All language subtitles for A.Class.Apart.S01E04.SWEDISH.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,640 --> 00:00:29,000 Hej, skat. 2 00:00:31,320 --> 00:00:33,800 Hvad har du på? Er det din fars gamle tøj? 3 00:00:35,040 --> 00:00:37,120 Søde skat? Hvad? 4 00:00:38,800 --> 00:00:40,800 -Hej. -Hvad er det her? 5 00:00:41,640 --> 00:00:42,640 Hvad? 6 00:00:44,360 --> 00:00:45,280 Det her. 7 00:00:46,920 --> 00:00:50,560 Jeg tænkte, det var bedst vi mødtes. Jeg tager væk et stykke tid. 8 00:00:50,640 --> 00:00:53,240 Et stykke tid? Du har taget hele din garderobe med. 9 00:00:53,320 --> 00:00:56,120 Jeg ville tage til mormors hus i Montauk. Det står tomt. 10 00:00:56,200 --> 00:00:58,040 Jeg kan lide at være der. 11 00:00:58,120 --> 00:01:01,480 Du kan komme over, når du vil. Jeg fik dit værelse gjort i stand. 12 00:01:02,080 --> 00:01:03,760 Ikke mere pigetapet. 13 00:01:03,840 --> 00:01:06,040 Indretteren har gjort et fantastisk job. 14 00:01:06,120 --> 00:01:07,720 Er det på grund af hende? 15 00:01:08,720 --> 00:01:10,320 Selvfølgelig ikke. 16 00:01:11,320 --> 00:01:13,320 Mor, gider du droppe det? 17 00:01:15,280 --> 00:01:17,440 Du forlod ham, ikke? 18 00:01:18,360 --> 00:01:20,080 Forlader du mig nu? 19 00:01:20,160 --> 00:01:23,160 Jeg forlader dig ikke. Hvorfor skulle jeg gøre det? 20 00:01:24,120 --> 00:01:26,480 Vi ringer bare til hinanden. 21 00:01:27,840 --> 00:01:29,320 Du har et ansvar. 22 00:01:30,520 --> 00:01:33,040 Du er mor. Du har et ansvar. 23 00:01:33,120 --> 00:01:34,680 Forlader du mig og Oscar? 24 00:01:34,760 --> 00:01:37,480 En glad mor i USA er bedre end en trist mor her. 25 00:01:43,080 --> 00:01:45,360 Du burde være glad på mine vegne. 26 00:01:46,960 --> 00:01:49,520 Jeg har en gave til dig. Du må få Tommy. 27 00:01:49,600 --> 00:01:51,760 Han kan komme, når han vil. Bare ring. 28 00:01:51,840 --> 00:01:54,840 Dig og pigerne kan være hvor som helst. Det er bedre, hvis... 29 00:01:54,920 --> 00:01:57,280 Jeg vil ikke have Tommy. 30 00:01:59,160 --> 00:02:02,640 Jeg vil ikke have din skide bestikkelse. Seriøst, mor! 31 00:02:04,640 --> 00:02:05,640 Altså... 32 00:02:06,560 --> 00:02:09,080 -Nej, lad være. -Gå ad helvede til. 33 00:02:09,160 --> 00:02:10,200 -Nej... -Jo. 34 00:02:14,480 --> 00:02:17,560 Gå ad helvede til. Også dig, Tommy. 35 00:04:16,640 --> 00:04:17,640 Hej. 36 00:04:25,000 --> 00:04:30,000 De har golfbolde og heste. Det er sgu Disney World! 37 00:04:30,600 --> 00:04:33,600 Vores elever har ikke et sted at sidde udenfor! 38 00:04:33,680 --> 00:04:38,640 Fordi de kommer fyrværkeri i bænkene. Er det min skyld? 39 00:04:38,720 --> 00:04:41,240 Skide være med bænkene. Det taler jeg ikke om. 40 00:04:41,840 --> 00:04:45,480 Vi har aflyst undervisning. Vi har ingen idrætslærer. 41 00:04:45,560 --> 00:04:47,600 Ikke engang en skolesygeplejerske. 42 00:04:47,680 --> 00:04:49,200 Det er uretfærdigt! 43 00:04:49,280 --> 00:04:54,040 Jeg hører dig, men mine ressourcer er ikke uendelige. 44 00:04:54,120 --> 00:04:57,760 Dit problem er, at du ikke ved, hvor du skal lægge ressourcerne. 45 00:04:57,840 --> 00:05:02,840 Jo. Det er derfor, jeg er rektor, og ikke dig. 46 00:05:15,680 --> 00:05:16,680 Isaac! 47 00:05:24,520 --> 00:05:26,600 -Vil du have en? -Nej tak. 48 00:05:26,680 --> 00:05:28,400 Er du holdt op med at ryge? 49 00:05:29,000 --> 00:05:30,400 Jeg har ikke lyst. 50 00:05:33,560 --> 00:05:34,920 Hvad sagde de? 51 00:05:36,280 --> 00:05:37,240 Ikke så meget. 52 00:05:38,320 --> 00:05:40,480 -Nej? -Jeg kan ikke forlade byen. 53 00:05:41,280 --> 00:05:43,160 Jeg må vente og se. 54 00:05:43,240 --> 00:05:44,800 Pis. Jeg forstår. 55 00:05:46,000 --> 00:05:47,720 Jeg så din sms. 56 00:05:48,760 --> 00:05:51,120 Hvad ville du tale om? 57 00:05:52,240 --> 00:05:55,480 Jeg var urolig. Alle snakker. 58 00:05:56,160 --> 00:05:58,760 -Det gør de. -Skal du tilbage til skolen? 59 00:05:59,760 --> 00:06:01,240 Har jeg et valg? 60 00:06:02,080 --> 00:06:04,000 Skal jeg tage med? 61 00:06:04,080 --> 00:06:07,800 Nej. Jeg går hjem. Vi ses senere. 62 00:06:08,920 --> 00:06:10,720 -Okay. -Okay. 63 00:06:10,800 --> 00:06:12,720 -Ja. Vi ses. -Vi ses. 64 00:06:20,120 --> 00:06:24,280 Jeg giver snart ordet til Jovanna og Said fra politiet. 65 00:06:25,400 --> 00:06:30,360 Men jeg vil først informere om, at man ikke kan sige, at Robin... 66 00:06:32,360 --> 00:06:35,080 At Robin Nymans død var en ulykke. 67 00:06:36,600 --> 00:06:40,440 Jeg vil bede jer om at assistere politiet 68 00:06:40,520 --> 00:06:43,840 med den hjælpsomhed og respekt, 69 00:06:43,920 --> 00:06:46,760 som I er opfostret til at vise. 70 00:06:48,400 --> 00:06:51,440 Vi har valgt at ansætte 71 00:06:51,520 --> 00:06:54,360 en ny studievejleder. 72 00:06:55,120 --> 00:06:59,560 Den person vil støtte alle, der har brug for det. 73 00:06:59,640 --> 00:07:05,360 Jeg byder velkommen til Jovanna Pavic og Said Ben. 74 00:07:07,720 --> 00:07:13,160 Tak, Elisabeth. Vi er her for at samle information om Robin Nyman. 75 00:07:14,280 --> 00:07:17,120 Jeg vil understrege, at vi ikke p.t. 76 00:07:17,200 --> 00:07:20,000 har mistanke om, der er blevet begået en forbrydelse. 77 00:07:20,080 --> 00:07:24,000 Vi vil bare tale med jer 78 00:07:24,080 --> 00:07:27,720 for at forstå, hvad der skete med Robin den aften. 79 00:07:28,760 --> 00:07:29,680 Tak. 80 00:07:30,200 --> 00:07:33,320 I burde lede på den anden side af søen, for fanden! 81 00:07:33,400 --> 00:07:37,640 Hold op, Häger. Kom op til mig bagefter. 82 00:07:41,080 --> 00:07:43,040 En ting til. 83 00:07:43,120 --> 00:07:45,000 Så ved man, han har ret. 84 00:07:45,080 --> 00:07:47,600 Hun ved ingenting. Hun er sgu da senil. 85 00:07:49,360 --> 00:07:50,960 Jeg har savnet dig, Wille. 86 00:07:51,040 --> 00:07:53,160 Og derfor... Hører du efter? 87 00:07:53,240 --> 00:07:55,840 -Ja. -Godt. 88 00:07:55,920 --> 00:08:00,560 Vi vil gerne fortsætte som sædvanlig. 89 00:08:01,160 --> 00:08:05,200 Så årets løb mod Holmered skolen 90 00:08:05,280 --> 00:08:07,160 foregår som planlagt. 91 00:08:10,080 --> 00:08:13,440 Hugo og Grace. 92 00:08:36,000 --> 00:08:37,640 Hvordan går det med stykket? 93 00:08:37,720 --> 00:08:39,920 Er du blevet fyret som Hugos højre hånd? 94 00:08:40,000 --> 00:08:41,960 Endelig snakker du. Her. 95 00:08:50,320 --> 00:08:52,560 "Lad os ikke tale dårligt om vores generation. 96 00:08:53,480 --> 00:08:55,880 Den er ikke ulykkeligere end sine forgængere. 97 00:08:56,840 --> 00:09:00,760 Lad os heller ikke tale godt om den. Lad os slet ikke tale om den." 98 00:09:05,560 --> 00:09:06,960 Du er rigtig god. 99 00:09:08,240 --> 00:09:10,960 De vil elske det. Så mørkt og deprimerende. 100 00:09:11,040 --> 00:09:13,120 Det er fint. De kan relatere til det. 101 00:09:14,600 --> 00:09:18,040 Hvordan har du det? Kan du fokusere på stævnet? 102 00:09:19,080 --> 00:09:21,880 Har jeg et valg? Alle har det elendigt. 103 00:09:21,960 --> 00:09:24,160 Hvis jeg droppede det, ville folk snakke. 104 00:09:25,360 --> 00:09:29,680 Jeg kunne sparke dig på benet, så du endte i rullestol. 105 00:09:30,520 --> 00:09:32,040 Fin idé. 106 00:09:32,120 --> 00:09:34,840 Er det ikke lidt sygt, at de klør på 107 00:09:36,000 --> 00:09:37,400 trods alt det her? 108 00:09:37,480 --> 00:09:39,280 Det er fandeme brutalt. 109 00:09:40,480 --> 00:09:42,920 -Alle er helt knust. -Det er de da ikke. 110 00:09:43,000 --> 00:09:44,080 Jo. 111 00:09:44,840 --> 00:09:48,360 Er det ikke sygt, at William og Hugo pludselig er bedste venner? 112 00:09:48,440 --> 00:09:52,400 Det er latterligt. Hugo er sur på Philip. 113 00:09:54,000 --> 00:09:57,600 Jeg har måske en anden vej ind. 114 00:09:58,600 --> 00:10:00,240 Jeg må arbejde lidt på det. 115 00:10:01,680 --> 00:10:02,880 Interessant. 116 00:10:18,720 --> 00:10:21,240 -Hej, hvordan går det? -Jeg har det så dårligt. 117 00:10:21,760 --> 00:10:23,360 Jeg ved ikke. Det går over. 118 00:10:24,320 --> 00:10:27,720 -Hvordan gik det med Isaac? -Det orker jeg ikke nu. 119 00:10:28,480 --> 00:10:32,240 -Hvorfor? Hvad sagde han? -Jeg sagde det ikke. 120 00:10:33,160 --> 00:10:35,040 -Nej. -Det føltes ikke rigtigt. 121 00:10:36,520 --> 00:10:37,480 Hvad med dig? 122 00:10:37,560 --> 00:10:41,720 Det gik godt. Jeg sagde, vi ikke kunne ses mere. Hun tog det pænt. 123 00:10:42,760 --> 00:10:44,320 Okay. 124 00:10:44,400 --> 00:10:46,400 Men hun var så flot. 125 00:10:46,480 --> 00:10:49,120 Hold op. Der er dukket flere op. 126 00:10:54,000 --> 00:10:56,480 Vores familier var på ferie sammen i sommer. 127 00:10:58,520 --> 00:11:04,000 Jeg hænger ellers ikke ud med andre fra skolen end Grace. 128 00:11:07,520 --> 00:11:10,160 Vi sagde det ikke til nogen, da vi kom tilbage. 129 00:11:11,800 --> 00:11:14,840 Det er lidt mærkeligt. Vi er ikke rigtig venner. 130 00:11:16,000 --> 00:11:17,120 Hvad mener du? 131 00:11:18,360 --> 00:11:20,640 Vi ville ikke have hængt ud ellers, 132 00:11:20,720 --> 00:11:24,120 og vi sagde intet til vores venner. De ville have kæftet op. 133 00:11:24,960 --> 00:11:27,960 Så ingen vidste, at I mødtes? 134 00:11:28,520 --> 00:11:30,440 Dig, Robin og William? 135 00:11:31,920 --> 00:11:34,680 Nej. Det føles så dumt. 136 00:11:35,280 --> 00:11:37,600 Jeg går rundt med det her, og jeg... 137 00:11:40,120 --> 00:11:43,120 Jeg fortalte dem, de ikke kan være med i den skide klub. 138 00:11:44,320 --> 00:11:45,920 Jeg synes, de er bedre end det. 139 00:11:48,560 --> 00:11:49,880 Det gør jeg virkelig. 140 00:11:50,760 --> 00:11:52,760 Når du siger "klubben", mener du... 141 00:11:54,440 --> 00:11:55,760 Zebrarummet. 142 00:12:00,640 --> 00:12:02,120 Og William sagde, eller... 143 00:12:04,200 --> 00:12:05,680 Vi var ret fulde, men... 144 00:12:08,120 --> 00:12:11,120 Caroline ved noget, som hun ikke siger. 145 00:12:17,680 --> 00:12:20,760 Forstår du, det her ikke er et forhør? 146 00:12:21,280 --> 00:12:23,360 Du er ikke tvunget til at tale med os. 147 00:12:24,720 --> 00:12:26,600 Men det ville være en stor hjælp. 148 00:12:26,680 --> 00:12:29,200 Især for Robin. 149 00:12:30,960 --> 00:12:33,960 Hans familie fortjener en afslutning. 150 00:12:40,080 --> 00:12:42,240 Hans far kan ikke komme ud af sengen. 151 00:12:52,760 --> 00:12:54,200 Hvad tænker du nu? 152 00:12:56,120 --> 00:12:57,760 Jeg fatter det ikke. 153 00:13:00,080 --> 00:13:01,640 I forstår ikke. Han var... 154 00:13:05,960 --> 00:13:07,400 Han var så sød. 155 00:13:41,080 --> 00:13:42,080 Isaac. 156 00:13:42,880 --> 00:13:44,840 Vent lidt. Isaac. 157 00:13:46,280 --> 00:13:47,960 Han kigger ikke engang på mig. 158 00:13:48,040 --> 00:13:50,800 Hvad skal han gøre? Det er ikke en let situation. 159 00:13:50,880 --> 00:13:52,240 Isaac! 160 00:13:55,280 --> 00:13:56,320 Hvordan har du det? 161 00:13:57,160 --> 00:13:58,680 Det er okay. Jeg er træt. 162 00:13:58,760 --> 00:14:01,080 Hvad sker der? Jeg hører rygter. 163 00:14:01,160 --> 00:14:03,360 De måtte lade mig gå. Jeg har et alibi. 164 00:14:04,120 --> 00:14:08,840 Jeg blev fucking ked af det. Jeg vil ikke høre de ting om dig. 165 00:14:11,400 --> 00:14:13,280 Mine forældre må ikke få det at vide. 166 00:14:13,800 --> 00:14:16,800 Nej, men det er alvorligt. 167 00:14:17,440 --> 00:14:20,440 De siger, at folk har set dig sælge. 168 00:14:20,520 --> 00:14:22,240 Mine forældre må ikke vide det. 169 00:14:24,120 --> 00:14:26,040 Stævnet bliver holdt. 170 00:14:26,120 --> 00:14:30,880 -Jeg kan ikke tænke på at løbe nu. -Det forstår jeg godt. 171 00:14:31,880 --> 00:14:34,440 Hvis du ikke dukker op, vil folk snakke. 172 00:14:35,880 --> 00:14:37,240 De vil sige ting. 173 00:14:38,400 --> 00:14:39,520 Giv dem ikke det. 174 00:14:40,120 --> 00:14:44,360 Tag derhen, løb, gør alt for at vinde. 175 00:14:44,440 --> 00:14:46,600 Om ikke for skolen, så for dig selv. 176 00:14:46,680 --> 00:14:50,080 Så kan vi snakke om det med forældrene. 177 00:14:51,680 --> 00:14:52,640 Hvordan lyder det? 178 00:14:56,440 --> 00:14:57,440 Okay. 179 00:14:58,640 --> 00:15:00,080 Okay. 180 00:15:50,640 --> 00:15:51,680 Her. 181 00:15:52,800 --> 00:15:53,880 Ring til mig. 182 00:15:59,360 --> 00:16:02,800 TIL KVARTERETS LÆKRESTE KAT 183 00:16:07,920 --> 00:16:11,600 Jeg fik barberet 15 sekunder af første omgang. 184 00:16:11,680 --> 00:16:14,440 Det er godt. Hvis du fordobler det, vinder du. 185 00:16:14,520 --> 00:16:16,920 Ja, for det er så let. 186 00:16:17,440 --> 00:16:20,440 -Giv alt. -Skal du forlade mig? 187 00:16:21,240 --> 00:16:25,040 Kan du ikke fejre din nye mors fødselsdag en anden gang? 188 00:16:27,160 --> 00:16:28,840 Jeg ved, du klarer det. 189 00:16:28,920 --> 00:16:32,680 -Der sker så meget lige nu. -Vind stævnet. 190 00:16:33,560 --> 00:16:35,360 Bare gør det. Vind stævnet. 191 00:16:37,320 --> 00:16:39,960 Så giver du Zebra en sut, der er dyppet i sprut. 192 00:16:40,760 --> 00:16:41,800 Så bliver de rolige. 193 00:16:42,960 --> 00:16:45,560 Sørg for, at Philip ikke dør af ensomhed. 194 00:16:48,360 --> 00:16:50,360 Du kan godt være lidt sød ved ham. 195 00:16:51,440 --> 00:16:53,000 -Philip? -Ja. 196 00:16:53,080 --> 00:16:56,200 Du bad ham bede Robin om at købe, ikke? 197 00:16:56,280 --> 00:16:57,600 Jo. 198 00:16:57,680 --> 00:17:00,440 Han kan ikke huske det. Han var så høj. 199 00:17:00,520 --> 00:17:01,480 Hør her. 200 00:17:02,720 --> 00:17:04,760 Vær ikke led. Vær lidt sød. 201 00:17:06,840 --> 00:17:08,160 Jeg prøver. 202 00:17:10,560 --> 00:17:12,760 -Vi får se. -Det er godt. 203 00:17:12,840 --> 00:17:14,560 Dygtig dreng. Vi snakkes. 204 00:17:14,640 --> 00:17:16,160 -Okay, mor. -Ja. 205 00:17:59,280 --> 00:18:02,240 -Jeg troede, du var dernede. -Jeg har løbet en gang. 206 00:18:02,760 --> 00:18:04,360 Men jeg går derned igen. 207 00:18:05,600 --> 00:18:07,240 Vil du se på? 208 00:18:07,320 --> 00:18:09,280 -Det havde jeg tænkt mig. -Ja? 209 00:18:09,360 --> 00:18:13,280 Jeg har ikke set dig i noget tid, men du har visse forbedringspunkter. 210 00:18:14,280 --> 00:18:17,280 Det er den satans rygning, ikke? 211 00:18:21,680 --> 00:18:24,560 Jeg har sagt det til Sasha 30 gange. 212 00:18:25,600 --> 00:18:28,040 Han må svinge armene hurtigere. 213 00:18:31,200 --> 00:18:33,280 Du kommer ingen vegne. 214 00:18:35,000 --> 00:18:36,680 Mærkeligt, når du er så høj. 215 00:18:41,960 --> 00:18:46,760 Said Ben fra politiet. Vi vil tale lidt med Hugo. 216 00:18:49,360 --> 00:18:51,520 Gør det hurtigt. Han har et løb om nogle timer. 217 00:18:52,120 --> 00:18:53,360 Det tager nogle minutter. 218 00:18:54,280 --> 00:18:56,800 -Far, får jeg brug for hjælp? -Hjælp? 219 00:18:56,880 --> 00:18:59,440 Det håber jeg ikke. 220 00:19:02,640 --> 00:19:04,560 Hvor befandt du dig den aften? 221 00:19:07,000 --> 00:19:08,520 Til middagen. Hvad mener du? 222 00:19:08,600 --> 00:19:13,040 Var du der hele tiden, eller gik du ud på et tidspunkt? 223 00:19:14,880 --> 00:19:16,080 Nej. 224 00:19:16,160 --> 00:19:18,240 Så du Robin forlade lokalet? 225 00:19:18,320 --> 00:19:21,320 Ja. Jeg så... at han gik. 226 00:19:21,400 --> 00:19:24,640 Jeg ved ikke, om jeg så ham komme tilbage. 227 00:19:26,000 --> 00:19:29,200 -Jeg var ret beruset. -Var du kun fuld? 228 00:19:29,280 --> 00:19:32,680 -Havde du taget noget? -Nej, men hvorfor? 229 00:19:33,640 --> 00:19:38,600 Så du Robin have en diskussion med nogen? Eller nærkontakt? 230 00:19:39,480 --> 00:19:41,440 Nærkontakt? Jeg ved ikke, hvad du mener. 231 00:19:41,520 --> 00:19:43,920 Vi gav hinanden hånden, da han kom ind. 232 00:19:44,000 --> 00:19:48,200 Om han kyssede nogen eller noget. Hvad I nu gør på skolen. 233 00:19:51,400 --> 00:19:55,440 Så du så ikke Robin være fortrolig med Caroline Liljekrook? 234 00:19:56,280 --> 00:19:57,760 Med Caroline? 235 00:19:58,480 --> 00:19:59,840 Virkelig ikke. 236 00:20:00,760 --> 00:20:02,280 Hvorfor skulle han være det? 237 00:20:18,960 --> 00:20:24,160 Sig til tidligere næste gang, så vi kan fikse noget mere fancy. 238 00:20:24,840 --> 00:20:26,000 Hvordan går det i skolen? 239 00:20:26,080 --> 00:20:30,360 Jeg syntes ikke, at Elisabeth var brillant i debatten. 240 00:20:30,440 --> 00:20:31,680 Den gamle kælling. 241 00:20:32,920 --> 00:20:36,160 Hun er forældet og har tabt grebet. 242 00:20:37,520 --> 00:20:40,960 Hun blev lidt underlig efter skilsmissen. 243 00:20:41,040 --> 00:20:42,520 Hvad var det, han hed? 244 00:20:44,320 --> 00:20:45,520 Lagerqvist. 245 00:20:45,600 --> 00:20:48,240 -Ja. -Ja. Claes Lagerqvist. 246 00:20:48,880 --> 00:20:52,280 De har et slot i Skåne, som plejede at være så fint. 247 00:20:52,960 --> 00:20:54,320 Hvad er der sket nu? 248 00:20:55,240 --> 00:20:58,960 De har vel ikke råd til at opretholde det. 249 00:20:59,040 --> 00:21:01,600 Ia og Titti var der til sommerafslutningen, 250 00:21:01,680 --> 00:21:04,880 og halvdelen af facaden var styrtet sammen. 251 00:21:06,200 --> 00:21:08,520 Ikke overraskende, sådan som de har sjusket. 252 00:21:08,600 --> 00:21:11,480 Han gav Elisabeth en vis stand. 253 00:21:12,520 --> 00:21:15,440 Den har hun mistet nu. 254 00:21:15,520 --> 00:21:20,960 Far, hun lukker de nyrige ind. Er det ikke det værste? 255 00:21:21,840 --> 00:21:23,880 Det, der er sket, er forfærdeligt. 256 00:21:23,960 --> 00:21:27,720 Det må være nogen fra Holmered, som har røvet ham. 257 00:21:27,800 --> 00:21:32,280 Sådan som samfundet har udviklet sig, er det ikke uventet. 258 00:21:33,120 --> 00:21:36,040 Det, der er sket, er rigtig sørgeligt. 259 00:21:37,480 --> 00:21:41,160 Et mærkeligt valg af hans far at anbringe ham der 260 00:21:41,240 --> 00:21:44,640 med den baggrund og tro, at han ville passe ind. 261 00:21:46,040 --> 00:21:48,960 Man må tænke sig om, før man handler. 262 00:21:49,840 --> 00:21:52,360 Hvad siger du? Du gik i klasse med ham. 263 00:21:55,640 --> 00:21:57,040 Jeg talte knap nok med ham. 264 00:22:11,160 --> 00:22:13,600 -Nu er vi her. -Ja. 265 00:22:14,160 --> 00:22:17,160 -Fedt, at det sker. -Jeg tror, det er tiltrængt. 266 00:22:17,240 --> 00:22:20,640 Det er så godt. Det modvirker segregationen. 267 00:22:20,720 --> 00:22:24,320 Ja. Jeg ser kun en skole med uniform. 268 00:22:24,880 --> 00:22:25,920 Og det er ikke os. 269 00:22:27,240 --> 00:22:28,640 Skal vi komme i gang? 270 00:22:47,480 --> 00:22:48,280 På jeres pladser! 271 00:22:52,520 --> 00:22:54,200 Kom så! 272 00:23:42,440 --> 00:23:44,920 -For fanden da! -Satans også! 273 00:23:46,160 --> 00:23:48,240 Kongeligt. Sådan skal det være. 274 00:23:50,040 --> 00:23:51,480 Godt kæmpet. 275 00:23:56,280 --> 00:23:59,560 Sig tak for kampen og giv dem hånden. 276 00:23:59,640 --> 00:24:00,800 Isaac! 277 00:24:00,880 --> 00:24:04,080 -Tak. Godt gået. -Mange tak. 278 00:24:28,160 --> 00:24:29,840 -Godt at se dig igen. -Ja. 279 00:24:29,920 --> 00:24:32,640 -Tak for sidst. -Ja, det var fedt. 280 00:24:32,720 --> 00:24:33,960 Ja, det var. 281 00:24:38,480 --> 00:24:39,480 Slip det. 282 00:24:41,360 --> 00:24:44,160 Du, kom her. 283 00:24:49,680 --> 00:24:53,200 Det er modigt af dig at komme her, efter du myrdede en af os. 284 00:24:53,280 --> 00:24:54,960 -Pas på! -Hvad vil du gøre? 285 00:24:59,880 --> 00:25:02,640 Hvad vil du gøre? Slå mig ihjel? 286 00:25:02,720 --> 00:25:03,720 Hold kæft. 287 00:25:04,600 --> 00:25:06,120 Hvad laver du, dit skvat? 288 00:25:06,200 --> 00:25:07,680 Dit dumme svin! 289 00:25:12,160 --> 00:25:15,440 Hold op! Hugo! 290 00:25:16,120 --> 00:25:19,360 Hvad fanden? Nej, hold op! 291 00:25:19,440 --> 00:25:20,480 Hallo! 292 00:25:27,920 --> 00:25:29,240 Isaac! 293 00:25:31,080 --> 00:25:32,320 Gå. 294 00:25:34,240 --> 00:25:35,720 Hugo, for helvede. 295 00:25:36,240 --> 00:25:37,280 Stop så. 296 00:25:39,160 --> 00:25:42,240 -Fald ned. -Store idiot. Jeg slår dig ihjel. 297 00:25:42,320 --> 00:25:44,960 Tilbage! Hold så op! 298 00:25:45,040 --> 00:25:47,120 For helvede. Tilbage. 299 00:25:48,960 --> 00:25:51,520 -Hvad laver du? -Kom. Skide horeunge. 300 00:25:55,240 --> 00:25:56,640 For helvede. 301 00:25:56,720 --> 00:26:00,080 Hvad troede du, der ville ske? Du var som Muhammad Ali. 302 00:26:00,160 --> 00:26:02,280 Jeg kunne ikke klare at stå og se på. 303 00:26:02,360 --> 00:26:04,800 Du kunne have stået stille og ladet dem slås. 304 00:26:04,880 --> 00:26:06,560 Du kunne ikke stoppe dem. 305 00:26:07,920 --> 00:26:10,040 -Skal jeg puste? -Hold op. 306 00:26:10,120 --> 00:26:11,440 Hold op. 307 00:26:12,400 --> 00:26:15,560 -Hold da op. Hvordan gik det? -Ikke godt. 308 00:26:16,080 --> 00:26:18,520 Stærk indsats derude. Jeg er imponeret. 309 00:26:19,280 --> 00:26:20,960 -Tak. -Jeg kan lide dig. 310 00:26:22,440 --> 00:26:24,040 Tak. 311 00:26:24,640 --> 00:26:26,160 Det er ikke så mærkeligt. 312 00:26:26,240 --> 00:26:29,760 Hvis du er sikker i din sag, empati, integritet. 313 00:26:30,800 --> 00:26:33,720 -Ja. -Et ordentligt venstreslag. 314 00:26:33,800 --> 00:26:35,240 Mange tak. 315 00:26:36,320 --> 00:26:38,440 -Jeg er stadig ikke interesseret. -Fint nok. 316 00:26:39,240 --> 00:26:41,960 -Jeg vil tale med dig. -Selvfølgelig. 317 00:26:42,960 --> 00:26:45,720 Maks 15 minutter med ispakken hver time. 318 00:26:46,880 --> 00:26:48,000 Okay. 319 00:26:54,680 --> 00:26:56,000 Smidigt. 320 00:26:56,080 --> 00:26:58,600 -Jeg har aldrig hørt ham tale sådan. -Hold op. 321 00:26:58,680 --> 00:27:00,800 Jeg ved, når nogen prøver at indsmigre sig. 322 00:27:03,640 --> 00:27:08,320 Må jeg invitere dig på middag i aften? 323 00:27:09,040 --> 00:27:10,600 Eller mangler du nogle omgange? 324 00:27:12,120 --> 00:27:15,440 Jeg kan ikke. Jeg skal tilbage på arbejdet. 325 00:27:15,520 --> 00:27:17,680 Torbjörn har indkaldt mig til møde. 326 00:27:19,080 --> 00:27:20,520 En anden dag. 327 00:27:25,280 --> 00:27:26,440 Jeg ved ikke. 328 00:27:27,280 --> 00:27:30,360 Jeg kan lide dig, og det var fint, men jeg ved ikke. 329 00:27:30,880 --> 00:27:34,840 -Bliver det ikke lidt rodet? -Jeg forstår dig, men er uenig. 330 00:27:35,640 --> 00:27:37,200 -Okay. -Men... 331 00:27:38,920 --> 00:27:41,680 Jeg respekterer det selvfølgelig. 332 00:27:48,640 --> 00:27:52,360 Hvad sagde han? Et kvarter hver time? 333 00:27:52,440 --> 00:27:53,800 Noget i den stil. 334 00:27:56,520 --> 00:27:57,520 Farvel. 335 00:27:58,080 --> 00:28:00,040 Tak for hjælpen med... 336 00:28:04,520 --> 00:28:05,600 Du er sød. 337 00:28:10,240 --> 00:28:11,400 Det er du også. 338 00:28:30,000 --> 00:28:33,440 "Til Tunas bedste wingman med Tunas værste handicap." 339 00:28:35,960 --> 00:28:39,000 Hvad tænkte du på? Holde stævnet på Holmered? 340 00:28:39,080 --> 00:28:41,360 Hvad skulle jeg have gjort? 341 00:28:41,440 --> 00:28:44,440 Vi flagede på halv mast. Vi kunne ikke holde det her. 342 00:28:45,120 --> 00:28:49,440 Du holdt op med at lytte til mig for længe siden. 343 00:28:49,520 --> 00:28:51,960 Du burde vide bedre. Specielt dig. 344 00:28:52,040 --> 00:28:55,040 Alle kunne regne ud, det ville blive et problem. 345 00:28:56,040 --> 00:28:59,280 Jeg tænkte, det ville modvirke diskriminering! 346 00:28:59,360 --> 00:29:01,960 Ved du, hvad der er værre? 347 00:29:02,040 --> 00:29:04,400 Lige nu cirkulerer der videoer på Instagram, 348 00:29:04,480 --> 00:29:09,160 hvor det ser ud, som om vores elever tager til ghettoen for at slås, 349 00:29:09,240 --> 00:29:13,880 mens skoleinspektionen leder efter en grund til at få os ned. 350 00:29:13,960 --> 00:29:16,400 Det her... Se på mig. 351 00:29:17,040 --> 00:29:20,880 Det er usædvanlig dårlig håndteret, Elisabeth. 352 00:29:20,960 --> 00:29:23,320 Jeg fejlbedømte det. 353 00:29:26,160 --> 00:29:28,760 Jeg tager ansvaret for det. 354 00:29:28,840 --> 00:29:31,280 Du er ikke velkommen til genforeningen. 355 00:29:47,880 --> 00:29:48,880 Hej. 356 00:30:01,000 --> 00:30:02,000 Wow. 357 00:30:03,880 --> 00:30:05,640 Sikket slag. 358 00:30:16,440 --> 00:30:20,120 -Hvad har du at sige? -Hvad skal jeg sige? 359 00:30:20,200 --> 00:30:21,640 Jeg ville stoppe en slåskamp. 360 00:30:22,280 --> 00:30:23,640 Det ser ikke sådan ud. 361 00:30:25,120 --> 00:30:27,640 Nej? Men det var sådan, det var. 362 00:30:28,280 --> 00:30:32,560 Jeg stoler ikke på din dømmekraft længere. 363 00:30:33,760 --> 00:30:34,640 Hvad? 364 00:30:34,720 --> 00:30:37,560 Skoleledelsen er træt af dig, og det er jeg også. 365 00:30:40,560 --> 00:30:43,640 Jeg ville stoppe en slåskamp. Er det dårlig dømmekraft? 366 00:30:43,720 --> 00:30:47,320 Du opfører dig grænseløst over for dine egne elever. 367 00:30:48,920 --> 00:30:50,760 Jeg må give dig en advarsel. 368 00:30:52,880 --> 00:30:53,880 Okay. 369 00:30:56,880 --> 00:31:00,320 -Hvad vil det sige? -At du skal lytte til mig. 370 00:31:01,840 --> 00:31:05,480 Jeg vil have større indsigt i dit arbejde med dine elever. 371 00:31:06,200 --> 00:31:09,360 Du skal rapportere til mig hver uge. 372 00:31:09,440 --> 00:31:12,640 Og du må ikke tage nogle beslutninger selv. 373 00:31:16,120 --> 00:31:17,880 -Jeg er færdig her. -Hør nu... 374 00:31:17,960 --> 00:31:20,520 Jeg har gjort en fandens masse for den her skole! 375 00:31:20,600 --> 00:31:22,600 Du vil se, når jeg ikke er her mere. 376 00:31:23,760 --> 00:31:25,320 Fuck dig! 377 00:31:39,280 --> 00:31:43,280 Hej. Hvad læser du? 378 00:31:45,760 --> 00:31:49,320 Det er en god bog. Har du læst den om Marilyn Monroe? 379 00:31:51,880 --> 00:31:53,120 Den er god, jeg lover. 380 00:31:53,680 --> 00:31:56,080 Du kunne sikkert også lide billederne. 381 00:31:57,680 --> 00:31:59,680 De skadede ikke. 382 00:32:02,680 --> 00:32:04,760 Hvad skal du lave i den lange weekend? 383 00:32:05,400 --> 00:32:07,880 Det ved jeg ikke. Hvorfor? 384 00:32:08,400 --> 00:32:10,400 Jeg holder fest. 385 00:32:11,920 --> 00:32:14,200 Det ville være fedt, hvis du kom. 386 00:32:15,600 --> 00:32:16,840 Hvis du tør. 387 00:32:18,360 --> 00:32:20,640 Hvorfor ikke? Hvad mener du? 388 00:32:20,720 --> 00:32:23,880 -Det ved jeg ikke. -Vi har banetid om 30 minutter. 389 00:32:26,440 --> 00:32:28,000 Kom, hvis du vil. 390 00:32:30,480 --> 00:32:32,040 Hvorfor taler du med hende? 391 00:32:32,120 --> 00:32:34,480 Jeg kan lide krøllet hår. Lad mig være. 392 00:32:34,560 --> 00:32:36,920 Du er ulækker. Kom, vi har travlt. 393 00:32:47,400 --> 00:32:48,960 -Hej. -Hej. 394 00:32:49,040 --> 00:32:51,680 Skal vi drikke i Zebra? 395 00:32:51,760 --> 00:32:54,520 -Jeg tog en af min fars gode flasker. -William! 396 00:32:55,680 --> 00:32:57,240 Hej. 397 00:32:57,320 --> 00:32:59,200 Beklager, vi skal spille golf. 398 00:32:59,280 --> 00:33:01,120 -Vi starter snart, ikke? -Jo. 399 00:33:01,200 --> 00:33:03,320 Så vi kan ikke. Men hyg dig. 400 00:33:03,400 --> 00:33:05,320 -Jeg håber, den er god. -Held og lykke. 401 00:33:17,960 --> 00:33:19,160 William! 402 00:33:20,280 --> 00:33:22,680 -Hvad? -Hvad mener du? 403 00:33:22,760 --> 00:33:25,400 Hvad vil du? Jeg taler ikke med dig nu. 404 00:33:27,640 --> 00:33:29,320 Har jeg gjort noget? 405 00:33:30,000 --> 00:33:33,520 Hvorfor spørger du? Vi kender ikke rigtig hinanden. 406 00:33:34,280 --> 00:33:35,600 -Gør vi ikke? -Nej. 407 00:33:35,680 --> 00:33:38,320 Lad mig være og sig ikke, hvad jeg skal gøre. 408 00:33:38,400 --> 00:33:39,840 Hvad snakker du om? 409 00:33:40,680 --> 00:33:43,720 Stævnet! Hvorfor blandede du dig? 410 00:33:44,880 --> 00:33:48,320 I stedet for at støtte en ven, så jeg ham få bank, 411 00:33:48,400 --> 00:33:49,720 fordi du blandede dig. 412 00:33:50,320 --> 00:33:53,600 Gør det ikke igen. Bland dig helt udenom. 413 00:33:53,680 --> 00:33:55,320 Du kender mig ikke. 414 00:33:56,600 --> 00:33:57,800 Tydeligvis ikke. 415 00:33:58,520 --> 00:34:01,200 Ved du, hvad jeg ved? Du er bedre end Hugo. 416 00:34:01,280 --> 00:34:04,280 Men lige nu er du så ubehagelig, at du er værre end ham. 417 00:34:04,840 --> 00:34:06,880 Det er fandeme trist. 418 00:34:07,920 --> 00:34:11,000 Når du ikke er en idiot mere, kan du kontakte mig. 419 00:34:11,080 --> 00:34:14,400 Så kan vi lære hinanden at kende, hvilket vi tydeligvis ikke gør. 420 00:34:17,080 --> 00:34:20,040 -Jeg er så træt af de piger. -Seriøst? 421 00:34:20,120 --> 00:34:23,640 Vi må have nogle piger fra byen med til festen. 422 00:34:23,720 --> 00:34:27,240 -Ja. -Vi kan betale for deres taxier. 423 00:34:28,040 --> 00:34:30,680 Eller leje en bus. 424 00:34:31,920 --> 00:34:33,040 Ligesom din far. 425 00:34:33,720 --> 00:34:36,360 -Ikke sandt? -Opfør dig ordentligt. 426 00:34:38,120 --> 00:34:40,120 Hvor mange bypiger har du på lager? 427 00:34:40,200 --> 00:34:41,640 Ikke flere end dig. 428 00:34:43,520 --> 00:34:48,680 Sammen kunne vi fylde en bus. 429 00:34:49,440 --> 00:34:51,920 Den her fest har gjort min mor skrupskør. 430 00:34:52,000 --> 00:34:54,800 Hun ævler løs om, hvor meget vin hun har købt. 431 00:34:54,880 --> 00:34:56,360 Til en halv hær, siger hun. 432 00:34:57,200 --> 00:34:58,560 Hvem fanden vil drikke vin? 433 00:34:59,120 --> 00:35:01,520 Jeg går all in på sprutten. 434 00:35:01,600 --> 00:35:03,520 Det plejer du jo. 435 00:35:04,520 --> 00:35:06,680 Vi må skaffe noget coke. 436 00:35:08,080 --> 00:35:09,440 Kan du klare det? 437 00:35:11,360 --> 00:35:13,760 -Ja, det tror jeg. -Ja, ikke? 438 00:35:15,920 --> 00:35:18,480 Vi må afslutte det her hul, så vi kan komme videre. 439 00:35:27,000 --> 00:35:28,400 Godt gået i dag. 440 00:35:29,560 --> 00:35:30,480 Tak. 441 00:35:31,520 --> 00:35:33,880 -Alt burde være der. -Det håber jeg. 442 00:35:33,960 --> 00:35:36,600 Jeg vil ikke have unødvendig opmærksomhed om Zebrarummet. 443 00:35:37,960 --> 00:35:38,960 Tak. 444 00:35:46,760 --> 00:35:48,840 KAMERA BILLARDRUM LOUISE 445 00:35:51,040 --> 00:35:54,080 Jeg sagde, de ikke kan være med i den dumme klub. 446 00:35:54,160 --> 00:35:56,440 De er bedre end det. 447 00:35:56,520 --> 00:35:58,480 Når du siger "klub", mener du... 448 00:35:58,560 --> 00:35:59,720 Zebrarummet. 449 00:36:02,000 --> 00:36:04,360 De står bag det her. 450 00:36:04,920 --> 00:36:07,840 -Hvordan ved du det? -Det gør jeg heller ikke. 451 00:36:10,120 --> 00:36:11,760 Men de er syge i hovedet. 452 00:36:13,120 --> 00:36:15,160 Der sker altid noget der. 453 00:36:21,320 --> 00:36:23,000 Jeg kan ikke sige noget. 454 00:36:23,840 --> 00:36:27,200 Det, du siger her, er fortroligt. 455 00:36:27,280 --> 00:36:28,760 Det kan jeg garantere dig. 456 00:36:29,720 --> 00:36:31,680 Jeg vil ikke være med i Zebra. 457 00:36:32,600 --> 00:36:34,880 Men man kan ikke komme ud. 458 00:36:36,600 --> 00:36:38,000 Det er for livet. 459 00:36:40,240 --> 00:36:43,240 -Er du bange for, hvad der ville ske? -Ja. 460 00:36:44,240 --> 00:36:45,600 Jeg er bange nogle gange. 461 00:36:46,560 --> 00:36:51,560 Tror du, at nogen der kunne gøre et menneske fortræd? 462 00:36:55,800 --> 00:36:57,880 Det ved jeg ikke. Måske. 463 00:37:34,320 --> 00:37:35,400 Hej. 464 00:37:37,720 --> 00:37:41,720 Jeg er på. Men jeg vil have 7000 mere om måneden. 465 00:37:44,120 --> 00:37:45,600 Du får 5000. 466 00:37:47,000 --> 00:37:49,120 -Syv. -Du får fem. 467 00:37:49,200 --> 00:37:50,240 Syv. 468 00:37:50,960 --> 00:37:52,280 Fem. 469 00:37:53,160 --> 00:37:54,440 Otte. 470 00:37:55,560 --> 00:37:57,960 Du får 9000 kroner mere om måneden. 471 00:37:59,480 --> 00:38:02,480 Tillykke. Det bliver godt at arbejde med dig. 472 00:38:04,040 --> 00:38:05,360 Tolv. 473 00:38:06,040 --> 00:38:08,280 Nej. Nu har du forhandlet færdigt. 474 00:38:11,080 --> 00:38:12,680 Ja! 475 00:38:23,800 --> 00:38:25,800 -Hvad? -Hold op. 476 00:38:25,880 --> 00:38:29,840 Jeg vil bare filme os, når vi er søde. 477 00:38:29,920 --> 00:38:31,280 Sluk. 478 00:38:34,240 --> 00:38:38,800 Se der. Du er så smuk. 479 00:38:39,520 --> 00:38:43,160 Det er helt sygt. Hvordan gør du det? 480 00:38:44,000 --> 00:38:46,880 Du gør mig flov. Det er mærkeligt. 481 00:38:50,920 --> 00:38:54,040 -Må jeg også få tyggegummi? -Nej, det er det sidste. 482 00:38:54,600 --> 00:38:56,080 Vi køber mere. 483 00:39:00,240 --> 00:39:03,240 Tekster af: Charlotte Reeve www.plint.com 32957

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.