All language subtitles for 0Style

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,005 --> 00:00:14,291 This is Fletre Kelly. 2 00:00:14,625 --> 00:00:17,781 Business tycoon. Multi-millionaire. Playboy. 3 00:00:17,861 --> 00:00:19,533 Gangster. Style icon. 4 00:00:19,613 --> 00:00:22,452 He is well-known in the city for his style. 5 00:00:22,591 --> 00:00:25,107 He developed his own style when he was young. 6 00:00:33,248 --> 00:00:36,348 He always got what wanted. 7 00:00:54,473 --> 00:00:59,769 His way of living was unique, very different from others. 8 00:00:59,969 --> 00:01:03,860 One of the many special things he had.. 9 00:01:04,117 --> 00:01:06,473 ..was this Black Mustang. 10 00:01:16,891 --> 00:01:19,306 Fletre's son Edger was very attached to this car.. 11 00:01:19,386 --> 00:01:22,095 ..just as Fletre himself was. 12 00:01:22,376 --> 00:01:26,243 That's because Edger was born in this car and.. 13 00:01:26,323 --> 00:01:28,164 ..it was in this same car that he cried for the first time.. 14 00:01:28,245 --> 00:01:30,415 ..when he lost his mother in death. 15 00:01:30,736 --> 00:01:35,154 That's why Edger was very attached to this car. 16 00:02:25,230 --> 00:02:26,482 Excuse me! 17 00:02:26,563 --> 00:02:27,643 Yes? 18 00:02:27,854 --> 00:02:30,069 Is Shiva here? - Who Shiva? 19 00:02:30,149 --> 00:02:31,229 R. Shiva. 20 00:02:31,309 --> 00:02:33,466 Wait a second. Is this really his name? 21 00:02:33,781 --> 00:02:36,909 We don't know. But we call him Shiva. 22 00:02:37,479 --> 00:02:39,129 I have his photo. 23 00:02:41,312 --> 00:02:42,549 Here you go. Take a look. 24 00:02:43,389 --> 00:02:45,039 He? He is Prayag. He is there. 25 00:02:51,067 --> 00:02:54,345 The car is nice but it needs a lot of work. 26 00:02:56,985 --> 00:03:01,245 Huh? Where is the engine? 27 00:03:01,860 --> 00:03:03,510 Where does the smoke come out from? 28 00:03:03,825 --> 00:03:04,747 It is very confusing. 29 00:03:04,827 --> 00:03:05,475 Shiva! 30 00:03:05,555 --> 00:03:07,440 Hey! What are you three doing here? - Hi! 31 00:03:08,018 --> 00:03:09,810 We! You! We all! - Hi, Shiva! 32 00:03:09,890 --> 00:03:13,201 Dude! Your real name is Prayag, right? - But.. 33 00:03:14,175 --> 00:03:15,893 How did you find out? 34 00:03:16,416 --> 00:03:20,142 Buddy! The car needs a little polishing. - Do it properly. 35 00:03:20,331 --> 00:03:22,827 And you need to change the interior as well. - Done. 36 00:03:22,907 --> 00:03:25,885 Do all that and tune up the engine too. 37 00:03:25,965 --> 00:03:28,005 Whenever I apply brakes it makes weird noises. 38 00:03:28,085 --> 00:03:28,960 Do it well. 39 00:03:29,387 --> 00:03:32,790 The weird noises will stop if we oil the engine. I will do it. 40 00:03:32,870 --> 00:03:36,447 Buddy! We want you to do a superb job on the car. 41 00:03:38,079 --> 00:03:39,532 Geeta! Where is Tom? 42 00:03:39,612 --> 00:03:41,763 Tom is on leave today. 43 00:03:56,660 --> 00:03:58,019 Your biceps are awesome. 44 00:03:58,535 --> 00:04:00,043 Which gym do you go to? 45 00:04:00,353 --> 00:04:03,203 Winner Gym. - Oh! My gym is in the same area too. 46 00:04:23,008 --> 00:04:23,786 Hmm. 47 00:04:26,421 --> 00:04:27,424 The shoulders are good. 48 00:04:27,752 --> 00:04:29,101 You will have six-pack abs soon if you work on.. 49 00:04:29,181 --> 00:04:31,248 ..your shoulders, back and abs at the same time. 50 00:04:31,408 --> 00:04:33,480 Touch this. - Oh I see. 51 00:04:42,099 --> 00:04:43,763 Hello! - Hmm? 52 00:04:43,986 --> 00:04:45,803 You can't get that girl. 53 00:06:26,631 --> 00:06:29,760 'Jesus! Help me to meet her today.' 54 00:06:56,877 --> 00:06:57,592 What's wrong? 55 00:06:57,672 --> 00:06:59,373 My cycle's chain is broken. 56 00:06:59,453 --> 00:07:00,791 Oh. 57 00:07:02,643 --> 00:07:04,974 I will repair it right now. - Hmm. 58 00:07:08,439 --> 00:07:09,386 Why am I not able to fix it? 59 00:07:09,466 --> 00:07:11,220 That's okay, Jerry. I will ask my dad to take it with him.. 60 00:07:11,300 --> 00:07:12,180 ..when he goes to his office. 61 00:07:12,260 --> 00:07:14,258 There is nothing that I can't fix. 62 00:07:14,338 --> 00:07:17,378 Wait here. I will bring my toolbox and fix it right away. 63 00:07:24,879 --> 00:07:27,729 'Oh no! He ruined my plan.' 64 00:07:27,809 --> 00:07:30,886 Jerry went to bring a spanner to fix it. 65 00:07:30,966 --> 00:07:33,737 He can't fix the zipper on his pants. How will he fix this? 66 00:07:36,460 --> 00:07:39,347 Jerry, bring the toolbox here. Hurry up. 67 00:07:41,185 --> 00:07:44,590 Okay, bye. - Thank you. 68 00:07:47,552 --> 00:07:51,294 'He is walking away so coolly after ruining my plan.' 69 00:07:54,421 --> 00:07:57,556 Your older brother's muscles are awesome. Okay, bye. 70 00:08:01,201 --> 00:08:03,106 'He made those muscles with the help of protein powder.' 71 00:08:03,526 --> 00:08:05,573 'He thinks he is Salman Khan.' 72 00:08:10,194 --> 00:08:11,934 There you are! Why did you clutter this table? 73 00:08:12,014 --> 00:08:12,938 Move aside. 74 00:08:13,238 --> 00:08:14,938 Keep everything back in its place. Okay? 75 00:08:15,018 --> 00:08:18,301 I won't keep them. Brother made fun of me. 76 00:08:18,382 --> 00:08:20,514 Really? Why did he do that? - What did I do? 77 00:08:20,594 --> 00:08:21,724 He said that I can't fix the zipper on my pants. 78 00:08:21,804 --> 00:08:23,926 I see. That is true, my boy. 79 00:08:24,295 --> 00:08:25,595 Why did he announce it to everyone? 80 00:08:25,675 --> 00:08:28,056 Okay, little brother. I won't tell anyone about your zipper. 81 00:08:28,136 --> 00:08:29,416 Now take your revenge. 82 00:08:30,436 --> 00:08:32,111 Stop it both of you. 83 00:08:32,192 --> 00:08:32,943 I won't spare you. 84 00:08:33,024 --> 00:08:34,244 Mom, where is dad? 85 00:08:34,323 --> 00:08:34,747 I won't spare you. 86 00:08:34,828 --> 00:08:36,646 He is building his body in the gym. 87 00:08:37,624 --> 00:08:39,893 I will complain to dad. - Wait, I'll teach you a lesson. 88 00:08:51,751 --> 00:08:53,120 Dad! - Hmm? 89 00:08:53,200 --> 00:08:55,304 Make sure there is someone with you when you work out. 90 00:08:56,017 --> 00:08:58,286 There is nobody here to help you if something goes wrong. 91 00:08:58,366 --> 00:09:02,242 Son! I didn't build my muscles by eating proteins like you. 92 00:09:02,963 --> 00:09:04,997 This is natural, son. Natural. 93 00:09:05,786 --> 00:09:08,550 I was a wrestling champion when I was your age. 94 00:09:08,631 --> 00:09:10,557 Even today nobody can get out of my grip. 95 00:09:10,637 --> 00:09:12,974 Do you want to see? - No, no, there's no need of that. 96 00:09:13,055 --> 00:09:14,943 Tell me this, how many times should I work out? 97 00:09:15,872 --> 00:09:19,574 It is necessary to work out at least two times a day, dad. 98 00:09:19,829 --> 00:09:21,919 I don't have the stamina that I used to have before. 99 00:09:22,135 --> 00:09:24,047 So first I need to increase my stamina. 100 00:09:29,114 --> 00:09:30,628 Dad! - Hmm? 101 00:09:30,844 --> 00:09:32,203 Dad, increase your stamina.. 102 00:09:32,863 --> 00:09:36,859 ..but make sure your intentions are pure. Got it? 103 00:09:37,832 --> 00:09:39,449 You got it. Okay. 104 00:09:40,585 --> 00:09:43,550 Dad, I want to increase my stamina too. 105 00:09:43,630 --> 00:09:45,038 How should I do it? 106 00:09:46,597 --> 00:09:50,124 One two one.. I don't want a towel. 107 00:09:50,300 --> 00:09:54,248 I don't want underwear. I don't want to go to school. 108 00:09:54,329 --> 00:09:59,722 I don't want this. I don't want that. I don't want anything. 109 00:09:59,802 --> 00:10:01,421 I don't want anything. 110 00:10:01,501 --> 00:10:05,687 Jerry! Why aren't you ready? You will be late for school. 111 00:10:06,237 --> 00:10:07,913 Son! - Just a minute, mom. 112 00:10:07,993 --> 00:10:11,323 Tom! Tom! - What's wrong? 113 00:10:11,403 --> 00:10:13,842 Where are the spanner, the pliers and toolbox? 114 00:10:13,922 --> 00:10:14,886 They are there. But what's the matter? 115 00:10:14,966 --> 00:10:16,878 It is stuck? - It is stuck? 116 00:10:21,552 --> 00:10:24,716 Almost done, son. Be patient. Everything will be okay. 117 00:10:27,059 --> 00:10:28,781 Here you go. - Why did you bring these? 118 00:10:28,861 --> 00:10:30,726 I can't open the zipper with them. - Oh God! 119 00:10:31,114 --> 00:10:34,020 Jerry! Don't I always tell you to wear underwear inside? 120 00:10:34,100 --> 00:10:34,782 Yes. 121 00:10:34,862 --> 00:10:35,694 It will be alright now. 122 00:10:37,723 --> 00:10:39,621 Relax. - Leave him alone. 123 00:10:40,500 --> 00:10:44,555 Relax. Relax. Relax. - Am I bleeding? 124 00:10:44,766 --> 00:10:47,836 No. Wear other shorts. - I there some other problem? 125 00:10:47,916 --> 00:10:48,973 Nothing. 126 00:10:50,555 --> 00:10:53,144 My darling, is it very painful? 127 00:10:54,328 --> 00:10:58,242 Hey! Is it very painful? - Why are you troubling him? 128 00:11:01,301 --> 00:11:03,141 Uncle! Is Jerry not coming to school? 129 00:11:03,598 --> 00:11:05,930 He is coming in a minute. He is getting ready. 130 00:11:10,359 --> 00:11:12,046 Vibha! - Mom! 131 00:11:12,126 --> 00:11:13,640 I told you to leave him alone. 132 00:11:13,720 --> 00:11:16,863 Okay. - Don't worry, brother won't tell anyone. 133 00:11:17,156 --> 00:11:20,449 Vibha! Jerry can't come out for some reason. 134 00:11:20,529 --> 00:11:23,368 He will take some time. Can you wait five minutes? 135 00:11:23,448 --> 00:11:24,809 Hmm. 136 00:11:25,653 --> 00:11:27,411 'Can't you keep your mouth shut?' 137 00:11:27,491 --> 00:11:29,050 'Was it necessary to talk to her?' 138 00:11:29,131 --> 00:11:31,641 What happened to you, Jerry? - Nothing. 139 00:11:33,306 --> 00:11:37,313 Vibha, don't ask him anything. Please. - Hmm. 140 00:11:44,626 --> 00:11:48,692 Vibha! Don't let anyone sit on his lap, please. 141 00:11:48,772 --> 00:11:51,423 Oh! So your zipper got stuck today? 142 00:11:51,716 --> 00:11:52,841 Listen! - Yes? 143 00:11:52,921 --> 00:11:54,587 Don't you have anything else to do? 144 00:11:54,880 --> 00:11:57,399 Get ready quickly. Drop me at the stop. 145 00:12:12,798 --> 00:12:15,095 Hello! You look very happy today. 146 00:12:15,175 --> 00:12:19,630 What do you mean? - Tell me. Why are you so happy? 147 00:12:19,934 --> 00:12:21,526 Because Jerry's zipper got stuck. 148 00:12:21,607 --> 00:12:24,339 That's okay. But why are you humming a song? 149 00:12:24,574 --> 00:12:26,425 Because I feel like humming a song. 150 00:12:26,505 --> 00:12:31,686 Is that so? I also used to sing songs like you in the past. 151 00:12:31,766 --> 00:12:33,198 I still remember them. 152 00:12:33,278 --> 00:12:35,648 You used to sing songs? - Yes. 153 00:12:36,187 --> 00:12:38,413 I'm telling the truth. You can ask your mother later. 154 00:12:38,493 --> 00:12:39,773 Okay, okay. 155 00:12:40,159 --> 00:12:44,788 Why are you driving the bike like a tortoise? Go faster. 156 00:12:51,293 --> 00:12:52,219 Okay? 157 00:12:52,299 --> 00:12:54,446 Okay, listen. - Huh? 158 00:12:54,526 --> 00:12:57,854 I know that you don't like singing songs. 159 00:12:58,066 --> 00:13:00,456 But you are singing songs today and.. 160 00:13:00,536 --> 00:13:06,569 ..I know the reason behind that. I'm your father.. 161 00:13:06,838 --> 00:13:09,141 ..not your younger brother. Got it? 162 00:13:11,728 --> 00:13:14,364 Now go. - Crap. 163 00:13:21,829 --> 00:13:24,887 Yes. - What is going on? Where are you? 164 00:13:24,967 --> 00:13:26,223 Why? What happened? 165 00:13:27,009 --> 00:13:28,556 You were supposed to give me the poster today. 166 00:13:28,790 --> 00:13:30,324 Yes, I was going to give you the poster. So what? 167 00:13:30,405 --> 00:13:31,884 Those guys are sitting in the workshop. 168 00:13:31,964 --> 00:13:33,610 Ask them to wait a few minutes. 169 00:13:33,690 --> 00:13:34,976 Okay. But come soon. - Okay. 170 00:13:37,294 --> 00:13:38,951 Yes, yes. - I told you it will happen. 171 00:13:39,031 --> 00:13:40,804 Buddy! Tom is coming in a few minutes. 172 00:13:40,884 --> 00:13:43,069 Why the delay? - I will be right back. - Okay. 173 00:13:43,149 --> 00:13:44,331 What were you saying? 174 00:15:09,609 --> 00:15:11,180 'Her name..' 175 00:15:12,832 --> 00:15:15,575 'Nisha. No.' 176 00:15:18,609 --> 00:15:20,519 'Okay, I will ask her now.' 177 00:15:21,750 --> 00:15:24,773 'Hey! Oh God!' 178 00:16:04,127 --> 00:16:07,466 'Oh no! Where did she go?' 179 00:16:46,250 --> 00:16:47,304 Sorry. 180 00:17:04,890 --> 00:17:10,503 Yuck. No. Don't take it. Don't take it. It doesn't look good. 181 00:17:16,451 --> 00:17:18,384 No. Don't take the blue one. 182 00:17:23,470 --> 00:17:26,623 Green. Perfect. Perfect. 183 00:17:29,201 --> 00:17:30,314 Excuse me. 184 00:17:30,958 --> 00:17:32,540 Buddy, I will call you back in a minute. 185 00:17:33,595 --> 00:17:35,365 Hi! What can I do for you? 186 00:17:35,647 --> 00:17:38,810 Sorry. I thought you were talking to me. 187 00:17:38,890 --> 00:17:40,322 It's okay. No probs. 188 00:17:41,026 --> 00:17:42,080 Sorry. 189 00:17:51,573 --> 00:17:53,038 Hmm. 190 00:17:58,547 --> 00:17:59,742 Hi! How are you? 191 00:17:59,822 --> 00:18:02,085 What took you so long? They have been waiting for you. 192 00:18:02,166 --> 00:18:03,855 I'm here now. - Now wrap up the work. 193 00:18:03,935 --> 00:18:05,631 Where are they? - They are sitting inside. 194 00:18:07,160 --> 00:18:09,522 What is this? We have been waiting for an hour. 195 00:18:09,602 --> 00:18:11,978 We could've taken two trips by now. This is not done. 196 00:18:12,058 --> 00:18:13,553 Half an hour. - How long will it take? - Just half an hour. 197 00:18:13,633 --> 00:18:15,146 Hurry up - It will be done in half an hour. - Hurry up. 198 00:18:15,226 --> 00:18:17,350 Don't worry. - It will be done. Come with me. 199 00:18:17,659 --> 00:18:19,084 What's wrong? - Why don't you get my hint? 200 00:18:19,261 --> 00:18:22,383 Buddy, are you okay? - I'm great. 201 00:18:23,949 --> 00:18:26,958 Will you tell me now? - I saw her. 202 00:18:27,221 --> 00:18:30,005 Who? Saw who? - That day in the traffic.. 203 00:18:30,380 --> 00:18:32,414 ..just like they show the entry of a heroine in the movies.. 204 00:18:32,494 --> 00:18:34,467 ..don't you remember the girl that I told you about? She. 205 00:18:34,548 --> 00:18:37,422 Tell me more. - I followed her. 206 00:18:37,502 --> 00:18:39,503 Then? - She went inside a shopping mall. 207 00:18:39,583 --> 00:18:42,128 Then what happened? - Then she went into a shop. 208 00:18:42,208 --> 00:18:44,528 You are beating around the bush. Come to the point. 209 00:18:44,940 --> 00:18:46,009 Yes. 210 00:18:46,674 --> 00:18:48,821 Then I called up another number. 211 00:18:49,008 --> 00:18:50,002 Which other number? 212 00:18:50,082 --> 00:18:53,030 You told me the method you used to impress Rosy.. 213 00:18:53,110 --> 00:18:55,224 ..and Suzie. I used the same method. 214 00:18:55,304 --> 00:18:57,418 Oh! That number method? 215 00:18:57,498 --> 00:19:02,002 Yes. Then she spoke to me and apologized too. 216 00:19:02,082 --> 00:19:03,052 Really? 217 00:19:04,032 --> 00:19:08,015 'That method really worked for him? He is lucky.' 218 00:19:09,246 --> 00:19:10,676 What is her name? 219 00:19:11,543 --> 00:19:14,179 She didn't tell me her name. 220 00:19:14,707 --> 00:19:15,949 Did you take her phone number? 221 00:19:18,386 --> 00:19:20,097 No. - You didn't take her number? 222 00:19:20,672 --> 00:19:22,758 Facebook, WhatsApp, Hyke or something else? 223 00:19:24,410 --> 00:19:27,012 How and where will we find her? 224 00:19:27,504 --> 00:19:29,776 How long will you guys take? - I'm coming. 225 00:19:29,857 --> 00:19:34,993 Wait a minute. I know her car number. - Oh. 226 00:19:37,688 --> 00:19:38,743 Hmm. 227 00:19:40,173 --> 00:19:41,673 Love at first sight. 228 00:19:42,317 --> 00:19:44,262 Wow! You fell in love at first sight? 229 00:19:44,544 --> 00:19:46,243 You see the girl from a bus. 230 00:19:46,323 --> 00:19:48,095 Then you both meet in the shopping mall. 231 00:19:48,175 --> 00:19:49,888 And you are already in love with her. 232 00:19:50,673 --> 00:19:53,263 This sounds like an ancient love story to me. - Shut up. 233 00:19:53,343 --> 00:19:56,123 Friend! Love is a garden. - What do you mean? 234 00:19:56,203 --> 00:19:58,174 And lovers are like flowers in that garden. 235 00:19:58,254 --> 00:20:01,161 Like rose, jasmine and lotus. 236 00:20:01,242 --> 00:20:03,365 What love! Buddy, be happy. - Hmm. 237 00:20:03,445 --> 00:20:05,884 We can go to any lengths for love. 238 00:20:06,352 --> 00:20:09,645 We even cancelled our trip. - I think this is crazy. 239 00:20:09,725 --> 00:20:11,731 It is not good to change your plans for a girl. 240 00:20:12,446 --> 00:20:13,934 But we will still go. 241 00:20:14,602 --> 00:20:18,774 What I mean to say is she is a good girl. 242 00:20:19,910 --> 00:20:22,325 You are very lucky. 243 00:20:24,715 --> 00:20:28,312 Buddy, slow down. We are approaching her house. 244 00:20:32,124 --> 00:20:34,421 Is this her house? - Yes, yes, yes. Please stop the car. 245 00:20:34,501 --> 00:20:35,705 She is the girl. She is the girl. - Stop the car. 246 00:20:35,785 --> 00:20:38,002 Reverse. Reverse. Reverse. Go behind. Go behind. 247 00:20:38,082 --> 00:20:39,164 Are you sure she is the girl? 248 00:20:39,567 --> 00:20:41,310 That's the car. It is the same car. 249 00:21:12,886 --> 00:21:14,422 Yes! 250 00:21:14,726 --> 00:21:17,761 Let's go. Back, back, back. 251 00:21:31,143 --> 00:21:32,409 What happened to him? 252 00:21:32,489 --> 00:21:36,101 Listen! - What do you want? 253 00:21:36,181 --> 00:21:37,648 Brother, give me the tab. 254 00:21:37,728 --> 00:21:44,023 You want the tab? Here you go. 255 00:21:47,750 --> 00:21:48,945 Brother, give me the tab. 256 00:21:49,025 --> 00:21:51,875 You want the tab? Get lost. He wants the tab. 257 00:21:52,684 --> 00:21:55,028 Brother, give it to me. - You listen to me. 258 00:21:55,403 --> 00:21:57,547 When I went to our uncle's house in the summer.. 259 00:21:57,627 --> 00:21:59,774 ..you were born as the result of a mistake by our parents. 260 00:21:59,985 --> 00:22:02,726 Or else there was no chance for you to be born. Get lost. 261 00:22:04,673 --> 00:22:05,727 Thanks. 262 00:22:05,973 --> 00:22:07,462 'I think he has gone mad.' 263 00:22:07,542 --> 00:22:08,446 Listen! 264 00:22:08,526 --> 00:22:09,981 'What happened to him?' 265 00:22:10,438 --> 00:22:11,774 Take this too. 266 00:22:19,894 --> 00:22:22,332 Where is my tab? - In my bag. 267 00:22:22,412 --> 00:22:25,929 I see. You are taking it with you? 268 00:22:26,656 --> 00:22:30,277 Please let me take it to my school. - Why? - Please. 269 00:22:30,523 --> 00:22:32,809 Are you taking it to show off before Vibha? 270 00:22:33,160 --> 00:22:37,039 No, I want to show it to Suraj and other friends. 271 00:22:37,119 --> 00:22:38,234 Please let me take it. 272 00:22:38,314 --> 00:22:41,362 Suraj? Doesn't he get A+ in all the subjects? - Hmm. 273 00:22:41,442 --> 00:22:46,999 And what do you get? F? G? Concentrate on your studies. 274 00:22:47,245 --> 00:22:49,248 He wants to show it to Suraj. Get lost. 275 00:22:50,315 --> 00:22:51,381 Hmm. 276 00:22:57,650 --> 00:23:01,049 Let me see how you will drive your bike today. 277 00:23:02,303 --> 00:23:04,178 I will deflate the tires. 278 00:23:04,823 --> 00:23:08,995 This is the punishment for not giving me your tab. Take it. 279 00:23:09,075 --> 00:23:10,671 Hey! Stop! Stop! Where are you running? Stop! 280 00:23:10,751 --> 00:23:12,264 You donkey! I'll teach you a lesson after you come back. 281 00:23:12,344 --> 00:23:13,285 Same to you. 282 00:23:14,597 --> 00:23:15,933 Mom! 283 00:23:19,378 --> 00:23:20,420 Darn! 284 00:23:22,414 --> 00:23:25,379 What's the time? - 9.30. - Okay. 285 00:23:25,825 --> 00:23:30,254 Hello, Muscle Man! Good morning! Oh God! 286 00:23:30,758 --> 00:23:33,980 Hi! - Oh dear! - What's the matter? 287 00:23:34,202 --> 00:23:36,933 A dumbbell fell on my feet. I'm not able to walk. 288 00:23:37,013 --> 00:23:38,116 Oh God! 289 00:23:39,066 --> 00:23:41,280 Do you do dieting? - Some times. 290 00:23:42,452 --> 00:23:46,225 Me too. But I forget about my dieting when I'm hungry. 291 00:23:47,971 --> 00:23:49,987 How many days did it take to make this six-pack? 292 00:23:50,067 --> 00:23:51,088 One year. 293 00:23:52,576 --> 00:23:54,908 That means I'll need at least fifteen years. 294 00:23:55,974 --> 00:23:58,035 Will you have some protein water? - No, thanks. 295 00:24:00,521 --> 00:24:02,666 Your thigh looks very solid. Please let me touch it. 296 00:24:06,017 --> 00:24:07,505 Hurry up. Hurry up. 297 00:24:07,585 --> 00:24:09,485 Buddy, help me to get in. 298 00:24:10,223 --> 00:24:11,981 Get in. Get in. Hurry up. 299 00:24:12,790 --> 00:24:14,466 Hurry up. - Push me inside. 300 00:24:17,724 --> 00:24:19,985 It is hard to climb the steps. 301 00:24:44,837 --> 00:24:46,018 Hi! 302 00:24:46,872 --> 00:24:49,103 Hi! Are you talking on the phone? 303 00:24:49,183 --> 00:24:51,879 No, I was waiting for a bus. 304 00:24:51,959 --> 00:24:54,100 Oh, okay. - What happened to your car? 305 00:24:55,046 --> 00:24:58,515 I think oil has leaked into the carburetor. - Huh? 306 00:24:58,825 --> 00:25:02,734 No problem. I will try to start once again. - Okay. 307 00:25:24,466 --> 00:25:27,616 I told you. A problem in the carburetor. - Okay. 308 00:25:31,301 --> 00:25:32,622 Okay, bye. 309 00:25:34,264 --> 00:25:39,025 'Oh no, she is leaving. I have to ask her.' 310 00:25:39,842 --> 00:25:43,301 'No, forget it. I will do it some other time.' 311 00:25:44,558 --> 00:25:47,286 Okay then, bye. - Where are you going? 312 00:25:47,366 --> 00:25:51,176 Me? Just here. - Oh, me too. Come in, I will drop you. 313 00:25:51,256 --> 00:25:52,461 Oh, thank you. 314 00:25:59,521 --> 00:26:02,716 By the way, I'm Tom. - Oh. Hi, I'm Diya. 315 00:26:06,918 --> 00:26:09,833 Hey, nice car. - I know. 316 00:26:11,071 --> 00:26:12,786 Redesigned in Bangalore. 317 00:26:13,668 --> 00:26:16,170 I spent just 300,000 rupees for the redesigning. 318 00:26:16,696 --> 00:26:18,327 The one who did it became rich. 319 00:26:18,407 --> 00:26:21,346 Men won't be able to drive this car. They will go crazy. 320 00:26:21,946 --> 00:26:24,280 You know, driving is in my blood. 321 00:26:33,890 --> 00:26:35,053 Can't you hear the horn? 322 00:26:35,133 --> 00:26:37,659 You ruined my day early in the morning. - You.. 323 00:26:40,415 --> 00:26:42,075 He came from the wrong side, didn't he? 324 00:26:42,155 --> 00:26:44,033 Yes, you are right. - Yes. 325 00:26:44,717 --> 00:26:46,930 The driving culture of this place is pathetic. 326 00:26:47,010 --> 00:26:47,970 Absolutely. 327 00:26:48,168 --> 00:26:50,521 You know, if you really want to know a person's attitude.. 328 00:26:51,093 --> 00:26:52,696 ..you should just observe his driving. 329 00:26:56,474 --> 00:26:58,471 Hey, put on the seatbelt. 330 00:26:58,818 --> 00:27:00,908 Yes, I forgot. Sorry. 331 00:27:01,349 --> 00:27:04,188 So, you can't drive, can you? 332 00:27:05,427 --> 00:27:07,610 I understood that as soon as I saw you. 333 00:27:10,311 --> 00:27:11,980 One minute. - Yeah, it's okay. 334 00:27:12,880 --> 00:27:15,552 Priya! - Listen, there's a problem. 335 00:27:15,632 --> 00:27:16,610 Why? Didn't you get the tickets? 336 00:27:16,690 --> 00:27:19,029 I didn't get the tickets. But that's not the problem. 337 00:27:19,109 --> 00:27:21,739 Then? - Actually there is no one at home. 338 00:27:21,819 --> 00:27:24,214 Where is everyone? - They all went out. 339 00:27:24,392 --> 00:27:25,508 They will be back tomorrow. 340 00:27:25,588 --> 00:27:29,305 Actually Sam is coming to my house now. Hello! 341 00:27:29,385 --> 00:27:32,661 Oh! Uh.. - Hello? - Priya! One minute. 342 00:27:32,741 --> 00:27:33,907 Hello? - Okay, okay. 343 00:27:34,339 --> 00:27:36,214 I know you won't mind it. 344 00:27:36,294 --> 00:27:39,542 But you know this is the last week of his holidays. 345 00:27:39,622 --> 00:27:43,273 And since there is nobody at home, this is our chance. 346 00:27:43,353 --> 00:27:46,526 Still, I'm sorry. - Okay, okay, just hang up. 347 00:27:46,770 --> 00:27:48,570 Nothing is going to happen as you are imagining. 348 00:27:48,650 --> 00:27:50,483 Okay, okay, I know. I will call you later. 349 00:27:50,563 --> 00:27:52,536 We will go to watch a movie tomorrow. Okay? - Bye. 350 00:28:00,796 --> 00:28:02,587 Bye, Diya. - Bye. - Bye. 351 00:28:16,508 --> 00:28:18,055 Diya will be here soon. You may go. 352 00:28:18,135 --> 00:28:20,511 Look, I'm very busy. I can't wait. 353 00:28:21,131 --> 00:28:23,156 You may go. No problem. I'll manage. 354 00:28:23,236 --> 00:28:24,571 Sure? - Sure. 355 00:28:25,256 --> 00:28:29,981 Wait a minute. Keep this bag. 356 00:28:30,262 --> 00:28:33,272 It has the files of my cases. I'll take it back later. 357 00:28:33,352 --> 00:28:35,484 Why? - I will miss my flight if I go to keep the files back. 358 00:28:35,564 --> 00:28:36,562 Which case are you working on now? 359 00:28:36,642 --> 00:28:39,356 Divorce case of a movie star. The verdict is tomorrow. 360 00:28:40,265 --> 00:28:42,244 Here comes Diya. 361 00:28:42,721 --> 00:28:44,184 Hi, uncle! - Hi! 362 00:28:44,858 --> 00:28:47,165 I'm in a hurry. I'm getting late for my flight. - Okay, see you. 363 00:28:47,245 --> 00:28:48,646 See you later. - Take care. 364 00:28:53,277 --> 00:28:56,502 Shall we go, dad? - Let's go. 365 00:29:02,361 --> 00:29:04,385 Nobody else can do business here? 366 00:29:06,289 --> 00:29:08,107 Will he decide everything? 367 00:29:08,296 --> 00:29:10,602 Both our fathers started this business together. 368 00:29:10,808 --> 00:29:12,627 I got my share and he got his. 369 00:29:12,707 --> 00:29:15,543 Why does he want to register the business on his name? 370 00:29:15,899 --> 00:29:19,264 That's not possible. I worked very hard for this business. 371 00:29:19,480 --> 00:29:21,083 Forget about registering this business on his name.. 372 00:29:21,163 --> 00:29:22,621 ..I won't give him any shares in it. 373 00:29:24,233 --> 00:29:27,044 Look, Mr. Martin! It's no use telling me all this. 374 00:29:27,233 --> 00:29:30,081 I'm only his lawyer. I'm here to make the documents.. 375 00:29:30,161 --> 00:29:35,202 ..and get your sign. That's all. I don't know anything else. 376 00:29:35,282 --> 00:29:37,610 Then I don't have to talk to you. 377 00:29:37,691 --> 00:29:41,668 Yes. Okay, Martin. You can directly talk to Edger. 378 00:29:41,748 --> 00:29:42,680 I will come after that. 379 00:29:42,760 --> 00:29:45,560 Oh! So you think that I will agree to this? 380 00:29:46,648 --> 00:29:49,896 That won't happen. - Okay. See you, Martin. 381 00:29:50,212 --> 00:29:51,014 Hmm. 382 00:29:55,942 --> 00:29:59,521 Edger! He is refusing to sign. He is very arrogant. 383 00:30:23,993 --> 00:30:24,697 Hey! 384 00:30:24,778 --> 00:30:26,978 Hey! Hey! Wohoo! 385 00:30:31,996 --> 00:30:34,134 He is speeding. Look at him. He is speeding. So fast. 386 00:30:34,214 --> 00:30:36,550 Why are you speeding? - Yeah! 387 00:30:38,071 --> 00:30:39,496 Make your handprint! Go! 388 00:30:39,577 --> 00:30:41,042 Why are you speeding? Yeah! 389 00:30:41,644 --> 00:30:45,241 Wohoo! Hey! 390 00:30:45,441 --> 00:30:46,542 Come on! 391 00:30:48,780 --> 00:30:50,128 Stop! Stop! 392 00:31:10,372 --> 00:31:11,487 Teach him a lesson. 393 00:31:13,965 --> 00:31:14,987 What? 394 00:31:18,627 --> 00:31:19,764 Hey! 395 00:31:36,678 --> 00:31:38,674 Wait for me. - Run. Run. 396 00:32:56,403 --> 00:33:00,013 A new chef? Get me a coffee. 397 00:33:00,399 --> 00:33:01,500 Hmm. 398 00:33:05,625 --> 00:33:09,363 Oh wow, when did you start reading novels, Martin? 399 00:33:09,691 --> 00:33:11,261 I will not sign, Edger. 400 00:33:14,530 --> 00:33:17,014 Martin, let me talk to you. - Hmm. 401 00:33:17,094 --> 00:33:20,120 Listen to me. Did you read the agreement? 402 00:33:20,342 --> 00:33:22,768 First read it. You will benefit from this deal. 403 00:33:23,389 --> 00:33:27,584 I will give you 20% profit. I'm happy with 80%. 404 00:33:32,612 --> 00:33:34,171 Do you think this is a joke? 405 00:33:36,280 --> 00:33:40,218 Martin, look! I'm not in the mood for jokes. 406 00:33:40,791 --> 00:33:47,108 The better option for you is.. To sign the papers. 407 00:33:47,188 --> 00:33:50,588 I have a lot of work to do. - Are you in a hurry? 408 00:33:50,835 --> 00:33:52,381 First drink the coffee. 409 00:34:10,945 --> 00:34:12,562 This book is clever too. 410 00:34:35,813 --> 00:34:37,606 You just need to know how to use it. 411 00:35:29,944 --> 00:35:31,186 Edger! 412 00:36:05,898 --> 00:36:08,335 None of your men are capable, Martin. 413 00:36:08,921 --> 00:36:10,866 Everything is mine now. 414 00:36:11,617 --> 00:36:13,773 Whatever is yours is mine now. 415 00:36:25,527 --> 00:36:26,933 My lawyer will meet you. 416 00:36:37,902 --> 00:36:39,402 No change. 417 00:37:07,995 --> 00:37:09,225 Uncle, give me this bottle. 418 00:37:09,305 --> 00:37:11,651 Leave the bottle. I brought this from home. 419 00:37:13,281 --> 00:37:14,523 Hi! - Hi! 420 00:37:14,603 --> 00:37:16,210 Are you going to office? Come in. 421 00:37:16,290 --> 00:37:18,203 Will you drop me to my office.. 422 00:37:20,043 --> 00:37:21,461 Diya! - Hmm? 423 00:37:21,541 --> 00:37:23,794 Are you going to watch a movie today too? - Yes. 424 00:37:26,080 --> 00:37:28,728 Are you going with Priya? - Yes. 425 00:37:30,790 --> 00:37:33,673 Hi, Priya! Did you reach the theater? - Yes. 426 00:37:33,753 --> 00:37:35,877 Which movie? - 'I Found My Hero.' 427 00:37:36,451 --> 00:37:38,877 What? It is the movie of that hero with muscles. - Yes. 428 00:37:39,311 --> 00:37:43,295 I won't come. I just don't like heroes with big muscles. 429 00:37:44,009 --> 00:37:46,482 Yes, tell me if there's another movie. I will definitely come. 430 00:37:46,562 --> 00:37:49,892 You first come here. Then we will decide. - Okay. Bye. 431 00:37:55,612 --> 00:37:56,924 Were you scared? 432 00:37:58,670 --> 00:38:02,174 You should be in total control when you are driving. 433 00:38:06,312 --> 00:38:09,534 Yes, Priya. - Hey, listen. Our movie plan is cancelled. 434 00:38:09,614 --> 00:38:11,586 Shilpa is getting her surgery done. 435 00:38:11,666 --> 00:38:14,645 She called me for blood. She wants B Positive. 436 00:38:14,725 --> 00:38:16,319 What is your blood group? 437 00:38:16,400 --> 00:38:17,808 My blood group is AB Positive. 438 00:38:17,888 --> 00:38:21,371 If you know anyone that has B Positive blood group.. 439 00:38:21,451 --> 00:38:23,785 ..bring them to the hospital. I will meet you there. 440 00:38:23,865 --> 00:38:25,167 Okay. 441 00:38:26,000 --> 00:38:28,262 Do you know anybody that has B Positive blood? 442 00:38:29,750 --> 00:38:33,207 I'm positive, because my blood is B Positive. 443 00:38:36,054 --> 00:38:38,726 Yes. I know someone. 444 00:38:38,937 --> 00:38:40,482 Tell me. Which is the latest movie? 445 00:38:40,563 --> 00:38:41,574 Wait, let me see. - Alright. 446 00:38:41,654 --> 00:38:43,214 But download a good movie. - Hmm. 447 00:38:43,637 --> 00:38:44,434 What is going on? 448 00:38:44,514 --> 00:38:46,262 Shiva! Come here. 449 00:38:47,434 --> 00:38:48,313 Hi! - Hi! 450 00:38:48,393 --> 00:38:49,496 Come on, get in. 451 00:38:50,903 --> 00:38:52,274 B Positive. 452 00:38:52,520 --> 00:38:54,020 'They are making great progress.' 453 00:38:58,626 --> 00:38:59,844 Shall we go? - Okay. 454 00:39:09,290 --> 00:39:10,603 Why did we come here? 455 00:39:11,681 --> 00:39:13,818 Buddy, what is going on? - Yes, we are here. 456 00:39:14,486 --> 00:39:15,587 Wait a minute. 457 00:39:15,939 --> 00:39:18,223 I will call her. - Okay, okay. 458 00:39:18,470 --> 00:39:20,625 Tell me. What's the matter? - Come with me. 459 00:39:22,209 --> 00:39:23,571 Diya! 460 00:39:23,794 --> 00:39:25,647 What's the status? - They are preparing for the surgery now. 461 00:39:25,728 --> 00:39:27,676 They need blood. Did you find someone? 462 00:39:28,214 --> 00:39:30,299 Uh.. - Okay, come with me. 463 00:39:31,695 --> 00:39:32,855 Come on. 464 00:39:38,650 --> 00:39:40,197 I have to donate blood? 465 00:39:44,832 --> 00:39:47,116 Tom, give me something to eat. I'm feeling giddy. 466 00:39:48,224 --> 00:39:52,466 I'm very hungry. - Here, eat this bun. 467 00:39:52,546 --> 00:39:54,587 Throw that bun to the dogs. Give me the oranges. 468 00:39:55,466 --> 00:39:58,477 I ate them. - What did I do to suffer this? 469 00:39:59,520 --> 00:40:03,446 Listen.. - Yes? - You are a very kind person. 470 00:40:04,008 --> 00:40:07,301 You willingly gave your blood to a total stranger. 471 00:40:08,719 --> 00:40:10,594 So, what is that girl's name? 472 00:40:11,121 --> 00:40:14,356 Her name? - Name. Sheelu. - Sheelu? 473 00:40:15,575 --> 00:40:18,200 My blood is flowing in Sheelu's body now, right? 474 00:40:18,949 --> 00:40:22,711 Of course, yes. - Does she know that I gave her blood? 475 00:40:22,969 --> 00:40:25,066 It is not necessary to tell her that. 476 00:40:25,146 --> 00:40:27,135 But how will I know whom I gave my blood to? 477 00:40:27,215 --> 00:40:30,117 Wrong. Look, after doing a good deed like this.. 478 00:40:30,197 --> 00:40:31,996 ..we shouldn't brag about it. 479 00:40:32,076 --> 00:40:33,941 Yes. You are right. 480 00:40:34,738 --> 00:40:37,187 God won't bless us for it if we brag about it, right? 481 00:40:37,267 --> 00:40:41,863 Yes. - Can I meet her? - No, you can't meet her. 482 00:40:41,943 --> 00:40:43,538 That poor girl is in the ICU. 483 00:40:43,618 --> 00:40:46,619 Here, drink this juice. You will feel better. 484 00:40:47,018 --> 00:40:48,881 Sister! - Yes? - How is that girl now? 485 00:40:49,069 --> 00:40:51,166 She is fine now. There's no problem now. 486 00:40:51,541 --> 00:40:52,819 There's no problem. 487 00:40:56,205 --> 00:40:58,384 Tom, she is fine now. - Oh, great. 488 00:40:58,465 --> 00:41:03,472 There's no problem. We don't need your friend's blood. 489 00:41:04,197 --> 00:41:07,841 Huh? - Okay. It is okay if you don't need it. - But.. 490 00:41:07,921 --> 00:41:09,317 Tom, thank you so much. 491 00:41:09,398 --> 00:41:11,993 For what? - For helping me in the time of need. 492 00:41:12,073 --> 00:41:13,761 It's okay. Any time. Right? 493 00:41:13,842 --> 00:41:15,146 'You rascal..' 494 00:41:15,226 --> 00:41:17,606 Diya! - Yes. 495 00:41:18,556 --> 00:41:21,263 Tom, we both are going to the hostel. 496 00:41:21,343 --> 00:41:23,103 We have to pick up some clothes. 497 00:41:23,183 --> 00:41:24,685 Okay, we are leaving too. 498 00:41:24,765 --> 00:41:26,607 Let's go. -Yes, let's go. - Okay. 499 00:41:26,688 --> 00:41:27,299 'I will see you outside.' 500 00:41:27,379 --> 00:41:28,435 Let's go. - Hmm. 501 00:41:28,999 --> 00:41:32,093 Tom! Will they give my blood back? - Don't worry about it. 502 00:41:32,173 --> 00:41:34,270 What do you mean by that? I gave my blood.. 503 00:41:34,351 --> 00:41:35,749 Do you think I'm a fool? 504 00:41:40,506 --> 00:41:42,862 Once again, thanks, Tom. - It's okay. 505 00:41:44,573 --> 00:41:47,339 I will call you. - Okay, call me. Definitely call me. 506 00:41:48,311 --> 00:41:50,549 Okay, bye. - Yeah, bye. 507 00:41:51,206 --> 00:41:52,718 Hmm. - Bye. - Bye. 508 00:41:56,714 --> 00:41:58,788 You sacrificed me to get your work done. 509 00:41:58,868 --> 00:42:00,687 You gave me a bottle of juice for donating my blood. 510 00:42:00,921 --> 00:42:02,573 Why did I agree to come with you? 511 00:42:02,653 --> 00:42:04,247 Whose unlucky face did I see this morning? 512 00:42:04,328 --> 00:42:05,759 And they gave me this cotton to rub myself. 513 00:42:08,982 --> 00:42:10,764 She said she will call me. 514 00:42:11,197 --> 00:42:15,311 Did you give her your phone number? - No.. 515 00:42:15,391 --> 00:42:17,175 I knew it. You didn't give it to her. 516 00:42:17,749 --> 00:42:20,830 Okay, get the car. - Which car should I get? 517 00:42:20,911 --> 00:42:24,066 The car.. We don't have a car, do we? 518 00:42:24,146 --> 00:42:26,492 You.. You have ruined my day. 519 00:42:27,065 --> 00:42:29,268 Let's take an auto. Let's go. - Give that to me. 520 00:42:29,772 --> 00:42:31,460 I will never come with you. 521 00:42:35,398 --> 00:42:37,578 Why are you not working out nowadays? 522 00:42:38,832 --> 00:42:41,069 Answer me. - I'm too tired. 523 00:42:41,150 --> 00:42:43,097 I had to take the bus, that's why. 524 00:42:43,812 --> 00:42:45,252 Why didn't you take your bike? 525 00:42:45,687 --> 00:42:47,679 I didn't take the bike for no reason. 526 00:42:47,867 --> 00:42:50,257 Hold it. Hold it. Hold it. But you like.. 527 00:42:50,609 --> 00:42:52,929 ..Salman Khan and Sanjay Dutt. 528 00:42:53,245 --> 00:42:56,080 They are movie stars. And I have a lot of work to do. 529 00:42:56,351 --> 00:42:58,918 I know what work you have. - I will kick you. 530 00:42:59,609 --> 00:43:01,109 That's my son. 531 00:43:01,189 --> 00:43:03,910 Brother, get ready quickly. Take me to the stadium. 532 00:43:03,990 --> 00:43:05,212 I'm taking part in a painting competition. 533 00:43:05,293 --> 00:43:07,031 Painting competition? You? 534 00:43:08,813 --> 00:43:11,832 Tom, drop him there. The auto man didn't come today. 535 00:43:12,150 --> 00:43:13,182 Give that to me. 536 00:43:13,510 --> 00:43:15,028 My dear Gracy.. - Hmm? 537 00:43:15,108 --> 00:43:18,619 Don't come so close to me when I'm working out. 538 00:43:18,699 --> 00:43:19,848 I told you this so many times. 539 00:43:19,928 --> 00:43:21,357 Don't talk like that before the kids. 540 00:43:22,041 --> 00:43:23,026 Hmm. 541 00:43:26,729 --> 00:43:27,732 Do you want some? 542 00:43:33,629 --> 00:43:35,101 What painting are you going to make? 543 00:43:42,480 --> 00:43:44,496 Hey! How will you go home? 544 00:43:44,918 --> 00:43:46,924 Dad will come to pick me up. - Oh. 545 00:43:47,004 --> 00:43:48,696 You leave. Go. Come on, go. 546 00:43:48,776 --> 00:43:50,609 Hi, Vibha! - Hi, uncle! 547 00:43:51,245 --> 00:43:52,763 I see. 548 00:43:53,543 --> 00:43:55,174 Hi, dear! I thought you won't be coming today. 549 00:43:55,254 --> 00:43:56,250 'Why doesn't he go already?' 550 00:43:56,331 --> 00:43:57,929 Okay, bye. Best of luck. - Thanks. 551 00:44:00,405 --> 00:44:03,865 'He keeps blabbering all the time. He has no other work.' 552 00:44:03,945 --> 00:44:06,677 Hey! - All the best! - Get lost. 553 00:45:04,971 --> 00:45:07,052 'I will make a painting of us together.' 554 00:45:20,653 --> 00:45:21,674 Thank you. 555 00:45:23,531 --> 00:45:24,572 Good job. 556 00:45:24,984 --> 00:45:25,846 So nice. 557 00:45:28,434 --> 00:45:29,438 Very good. 558 00:45:31,913 --> 00:45:32,906 Show me yours. 559 00:45:34,031 --> 00:45:36,197 Very good job, dear. Very nice. - Nice. 560 00:45:36,413 --> 00:45:37,931 What's your name? - Vibha. 561 00:45:38,165 --> 00:45:40,471 'Tell me what you think of it.' 562 00:45:40,640 --> 00:45:42,093 See his painting. 563 00:45:54,973 --> 00:45:56,098 'What is she going to say?' 564 00:45:56,178 --> 00:45:57,429 This is so cute. 565 00:46:04,517 --> 00:46:06,111 You didn't go home? - No. 566 00:46:10,592 --> 00:46:12,935 Hi! - Hi! 567 00:46:22,693 --> 00:46:26,725 No, no. He is my brother. Brother. 568 00:46:27,859 --> 00:46:29,808 Okay. He is very cute. 569 00:46:31,300 --> 00:46:32,987 What is going on here? 570 00:46:34,327 --> 00:46:36,361 Five minutes. - Okay. 571 00:46:46,093 --> 00:46:49,093 'Say something. Will you just keep staring at each other?' 572 00:46:53,087 --> 00:46:56,228 What's the age difference between you and your brother? 573 00:46:57,155 --> 00:46:59,884 Diya, actually the difference is not so big. 574 00:47:00,352 --> 00:47:04,899 Just fifteen years. - Fifteen years? 575 00:47:06,080 --> 00:47:10,598 He is so cute. I wanted one little brother like him. 576 00:47:11,049 --> 00:47:13,899 And I wanted an older sister. Yup. 577 00:47:14,480 --> 00:47:19,027 He is very smart. - He is not smart, he is over-smart. 578 00:47:19,186 --> 00:47:22,055 Hey, he is so cute. 579 00:47:23,087 --> 00:47:25,908 Diya, I didn't expect to see you here. - Why? 580 00:47:26,508 --> 00:47:29,049 Your character and painting.. 581 00:47:31,205 --> 00:47:35,002 To be honest, I know nothing about painting. 582 00:47:35,082 --> 00:47:39,136 My friends are organizers. So I just came and joined them. 583 00:47:39,362 --> 00:47:41,152 Then why did you make me nervous for no reason? 584 00:47:41,232 --> 00:47:42,446 Hey! - Shut up. 585 00:47:44,640 --> 00:47:50,312 That's a nice t-shirt. - Thanks. 586 00:47:52,234 --> 00:47:56,053 Nice dress. - Thanks. 587 00:47:56,604 --> 00:47:58,116 'Poor girl.' 588 00:48:01,409 --> 00:48:03,413 Ma'am. - Yes. 589 00:48:05,675 --> 00:48:07,808 Sir, sugarless. - Thanks. 590 00:48:07,888 --> 00:48:11,500 Oh! A fitness freak. Sugar-free and all. 591 00:48:11,980 --> 00:48:16,082 But I'm not a fitness freak. I just exercise regularly. 592 00:48:16,363 --> 00:48:19,303 Oh I see, so you don't like muscles. 593 00:48:19,383 --> 00:48:22,082 And that's why you are not working out, right? - What? 594 00:48:22,162 --> 00:48:23,370 No, nothing. 595 00:48:24,249 --> 00:48:25,843 But you look good like this. 596 00:48:26,171 --> 00:48:28,855 Sister, I want a chocolate. - Okay. 597 00:48:28,935 --> 00:48:30,624 No, I will get one for him. 598 00:48:30,906 --> 00:48:32,324 What is wrong with you? - Okay. 599 00:48:34,246 --> 00:48:37,129 Sister, I want to click a photo with you. - Okay, let's do it. 600 00:48:37,209 --> 00:48:39,098 Let's take a selfie. - Yeah, sure. Come. 601 00:48:48,457 --> 00:48:50,145 Yeah. - Is that enough? - Thanks. 602 00:48:50,885 --> 00:48:53,482 I have to go now. Okay? 603 00:48:54,129 --> 00:48:55,217 See you. 604 00:48:55,695 --> 00:48:58,648 Wait a minute. Give me your number. I'll send the selfie. 605 00:49:01,601 --> 00:49:03,720 99611.. - 11.. 606 00:49:03,800 --> 00:49:05,154 00.. - 00.. 607 00:49:05,234 --> 00:49:06,467 110.. - 110.. 608 00:49:09,580 --> 00:49:11,163 Did you memorize the number? 609 00:49:11,244 --> 00:49:12,084 What are you talking about? 610 00:49:12,164 --> 00:49:15,112 There's no need. Take my number. 611 00:49:15,281 --> 00:49:19,649 9747000053. 612 00:49:21,140 --> 00:49:24,356 Okay. Bye. - Bye. 613 00:49:25,425 --> 00:49:26,981 See you. - Hmm. 614 00:49:37,771 --> 00:49:42,111 You have her number but you are hesitating to call her. 615 00:49:42,506 --> 00:49:44,924 I have never seen a man like you in this whole world. 616 00:49:45,485 --> 00:49:49,563 You are such a loser. You are good for nothing. Idiot. 617 00:49:51,508 --> 00:49:52,194 Give it to me. I will call her. 618 00:49:52,274 --> 00:49:55,071 Sit down. There's no need to do that. I will call her. 619 00:49:55,152 --> 00:49:58,099 Okay, call her. I will drink another beer. 620 00:49:59,215 --> 00:50:01,259 Listen! What should I say to her? 621 00:50:01,339 --> 00:50:04,428 Donkey! Can't you say hello to her? 622 00:50:05,149 --> 00:50:07,212 What? - Hello. 623 00:50:07,390 --> 00:50:09,790 Useless fellow. - Hello. 624 00:50:09,870 --> 00:50:14,152 Call her. - Hello. Hello. 625 00:50:17,233 --> 00:50:19,952 Hello? - You seem to have dialed an incorrect number. 626 00:50:20,349 --> 00:50:22,869 Please check the number and call back. 627 00:50:23,174 --> 00:50:25,388 What happened? - It seems this number doesn't exist. 628 00:50:25,468 --> 00:50:28,493 What? This number doesn't exist? How can that be? 629 00:50:28,574 --> 00:50:31,096 How is this possible? - Let me see. 630 00:50:34,552 --> 00:50:38,665 There are only 9 numbers in this. - He deceived me. 631 00:50:40,553 --> 00:50:44,420 That's means she didn't get any of your messages. 632 00:50:44,619 --> 00:50:45,486 Darn! 633 00:50:45,566 --> 00:50:48,321 You should do everything in the right way. 634 00:50:48,779 --> 00:50:51,791 You came here with just 9 numbers. Donkey. 635 00:50:55,002 --> 00:50:57,006 Buddy, what do we do now? 636 00:50:57,921 --> 00:51:03,019 There's one way. First type those 9 numbers.. 637 00:51:03,441 --> 00:51:06,113 ..and try all the numbers in the last slot. 638 00:51:06,629 --> 00:51:09,101 One of the numbers will be hers. 639 00:51:09,512 --> 00:51:13,426 How? - Try it. - But how? 640 00:51:13,506 --> 00:51:18,219 Give me the phone. Let's start with 1. 641 00:51:24,958 --> 00:51:25,989 Shafi! 642 00:51:26,069 --> 00:51:28,790 Shafi! Is Diya there? - Not anymore. 643 00:51:31,285 --> 00:51:35,680 It was somebody else. Now let's add 2. 644 00:51:37,871 --> 00:51:39,019 Let's see. 645 00:51:41,703 --> 00:51:43,145 Hello! - Hello! 646 00:51:43,225 --> 00:51:44,479 It's a girl. 647 00:51:45,100 --> 00:51:47,139 Hello, is this Diya's number? 648 00:51:47,219 --> 00:51:49,986 Who do you want? - We want Diya. 649 00:51:50,066 --> 00:51:53,091 I'm not Diya. But you can call me that if you like that name. 650 00:51:53,172 --> 00:51:55,237 I'm a bit busy now. I'm sorry. 651 00:51:55,822 --> 00:51:57,884 She had a very sweet voice. - Give me the phone. 652 00:51:58,084 --> 00:52:00,404 This is not going to work out. - It will work out. 653 00:52:00,485 --> 00:52:01,635 Shut up. 654 00:52:02,280 --> 00:52:06,159 Even if it works out, it is not good to call her at this hour. 655 00:52:06,239 --> 00:52:08,280 We are men. We should not be scared of anything. 656 00:52:08,360 --> 00:52:11,304 Shut up. - If you behave like this, you will never call her. 657 00:52:11,726 --> 00:52:13,273 You are a coward. 658 00:52:14,104 --> 00:52:15,475 I'm still waiting for the picture. 659 00:52:15,709 --> 00:52:17,654 Huh? I'm still waiting for the picture? 660 00:52:17,888 --> 00:52:21,650 Look, she texted me. I got a text from her. 661 00:52:22,306 --> 00:52:24,052 I'm still waiting for the picture. 662 00:52:25,587 --> 00:52:27,884 Told you. We just had to figure out the last number. 663 00:52:27,964 --> 00:52:31,013 Show me the number. Zero. 664 00:52:31,811 --> 00:52:36,065 Even zero is a number. We forgot to add zero. 665 00:52:36,346 --> 00:52:40,588 Great! Zero, one, two, three.. Your work is done. 666 00:52:40,668 --> 00:52:43,014 Coming soon. Coming soon. 667 00:52:49,610 --> 00:52:50,793 Did she reply? 668 00:52:51,074 --> 00:52:54,660 Jerry is so cute. Jerry is so cute. 669 00:52:54,740 --> 00:52:56,886 Jerry is so cute. Now you too reply to her text. 670 00:52:56,967 --> 00:53:00,238 And send this smiley with it. Okay? Your work is done. 671 00:53:00,318 --> 00:53:01,808 He is my brother after all. 672 00:53:04,397 --> 00:53:06,999 She will definitely reply to it. You'll see. She will. She will. 673 00:53:11,652 --> 00:53:13,867 She sent such a cute smiley. What's wrong? 674 00:53:14,887 --> 00:53:17,207 Do one thing. Send her that smiley showing teeth. 675 00:53:17,793 --> 00:53:20,148 These are our personal talks. Why are you interfering? 676 00:53:20,228 --> 00:53:22,645 I'm just helping you. - Shut up. - Listen to me. 677 00:53:22,891 --> 00:53:26,125 Listen.. Nobody can help you. 678 00:53:27,367 --> 00:53:30,941 Going to sleep? Smiley. 679 00:53:35,517 --> 00:53:38,799 Yeah, going to sleep. - What work? 680 00:53:40,217 --> 00:53:45,374 Painting competition? Dog show? Cat show? 681 00:53:54,914 --> 00:53:56,285 Engagement? 682 00:53:57,317 --> 00:53:58,875 She is getting engaged? 683 00:54:01,138 --> 00:54:02,450 She is getting engaged. 684 00:54:09,927 --> 00:54:12,774 She didn't tell me. - You didn't tell me. 685 00:54:13,513 --> 00:54:14,697 Darn! 686 00:54:19,514 --> 00:54:20,979 Sorry, forgot. 687 00:54:28,619 --> 00:54:29,803 K 688 00:54:32,685 --> 00:54:36,927 Drink this. This will lessen your sorrow. 689 00:54:37,794 --> 00:54:42,470 32 calories in 100 ml, so that makes 208 calories in a bottle. 690 00:54:45,130 --> 00:54:46,594 If you count numbers in everything.. 691 00:54:46,674 --> 00:54:48,739 ..how will you get a girl? - Get lost. 692 00:54:49,291 --> 00:54:52,666 May God bless this couple! Amen. 693 00:54:53,885 --> 00:54:55,982 Listen! We will wish them after the wedding.. 694 00:54:56,062 --> 00:54:57,775 ..then eat food and leave. Okay? 695 00:54:58,007 --> 00:55:00,212 Please don't do any drama there. Got it? 696 00:55:01,465 --> 00:55:04,495 Maybe you can get together with one of her friends. 697 00:55:06,767 --> 00:55:10,127 Anyway, where is the groom from? - Shut up. 698 00:55:10,276 --> 00:55:12,894 Do you want to marry Mr. Alfred Joseph and.. 699 00:55:12,974 --> 00:55:16,374 ..Catherine's son Victor and accept him as your husband? 700 00:55:16,454 --> 00:55:17,548 I do. - He is gone. 701 00:55:17,628 --> 00:55:19,648 Do you want to marry Mr. Fernandes and Helena's.. 702 00:55:19,728 --> 00:55:22,376 ..daughter Priya and accept her as your wife? - I do. 703 00:55:22,456 --> 00:55:23,970 Did he say Priya? - Yeah. 704 00:55:26,259 --> 00:55:28,883 Victor Joseph, son of Alfred Joseph from Borivali and.. 705 00:55:28,963 --> 00:55:31,720 ..Priya Fernandes, daughter of Fernandes from Malad. 706 00:55:31,800 --> 00:55:34,326 Does anyone here object to this marriage? 707 00:55:34,966 --> 00:55:36,712 Yes, I object. 708 00:55:56,293 --> 00:55:57,442 Side please. 709 00:56:14,483 --> 00:56:16,105 Hey, he looks familiar. 710 00:56:16,185 --> 00:56:19,388 Yes. And that girl is not her. 711 00:56:19,468 --> 00:56:22,118 If that girl is not her, where is Diya? 712 00:56:22,622 --> 00:56:24,884 We've been in a relationship for the past three years. 713 00:56:27,086 --> 00:56:29,629 Nobody in this world can separate us. 714 00:56:30,942 --> 00:56:33,907 We left behind love and traditions. 715 00:56:34,259 --> 00:56:36,110 You promised to leave this world and.. 716 00:56:36,190 --> 00:56:38,431 ..come with me to another world. 717 00:56:40,961 --> 00:56:43,937 Nobody can separate you and me. 718 00:57:04,069 --> 00:57:06,566 I think I came to someone else's wedding. 719 00:57:06,646 --> 00:57:08,547 You definitely came to someone else's wedding. 720 00:57:09,965 --> 00:57:11,477 I came to the wrong place. 721 00:57:12,228 --> 00:57:13,482 Is he mad? 722 00:57:15,052 --> 00:57:18,989 She is not the girl I love. 723 00:57:20,829 --> 00:57:23,513 Carry on. Enjoy yourselves. 724 00:57:24,392 --> 00:57:25,591 Beat him! Where are you running to? 725 00:57:25,672 --> 00:57:29,015 Stop! You need a lesson! Stop! How dare you! 726 00:57:30,955 --> 00:57:33,308 Does anyone else object to this wedding? 727 00:58:05,278 --> 00:58:06,214 Hi! - Hi! 728 00:58:06,469 --> 00:58:09,759 Oh dear, I was so scared. He was crazy, wasn't he? 729 00:58:12,712 --> 00:58:13,855 Why are you smiling? 730 00:58:15,111 --> 00:58:18,683 No, I thought you are getting engaged. 731 00:58:18,927 --> 00:58:21,608 Ah, I knew you would think that. 732 00:58:22,265 --> 00:58:24,618 That's why I didn't explain it to you. 733 00:58:25,077 --> 00:58:26,811 Why so? - Simply. 734 00:58:35,575 --> 00:58:36,691 Hi! - Hi! 735 00:58:37,956 --> 00:58:39,050 Hello! 736 00:58:40,450 --> 00:58:41,678 Change your mind or else.. 737 00:58:41,758 --> 00:58:43,430 ..you will have to face many more crazy men. 738 00:58:44,463 --> 00:58:46,938 I haven't met any crazy man like that till now. 739 00:58:47,472 --> 00:58:49,150 I wonder if someone like that will ever come into my life. 740 00:59:06,398 --> 00:59:14,292 How do I say how much I love you? 741 00:59:15,015 --> 00:59:23,152 How do I say that I'm crazy about you? 742 00:59:28,721 --> 00:59:32,899 My heart loves you without any boundaries. 743 00:59:33,154 --> 00:59:37,219 You are in every breath I take. 744 00:59:37,450 --> 00:59:44,200 I cannot live without you. I miss you every moment. 745 00:59:45,295 --> 00:59:52,975 How do I say how much I love you? 746 00:59:53,898 --> 01:00:01,674 How do I say that I'm crazy about you? 747 01:00:28,509 --> 01:00:36,310 You are my destination, my darling. My heart chose you. 748 01:00:37,202 --> 01:00:40,789 You are my companion, my soul-mate. 749 01:00:41,293 --> 01:00:45,472 We've been together in all our past lives. 750 01:00:46,632 --> 01:00:54,932 I feel I have conquered the world ever since I met you. 751 01:00:55,224 --> 01:01:02,640 All my dreams came true after getting you. 752 01:01:02,848 --> 01:01:07,032 I want nothing more. 753 01:01:08,215 --> 01:01:12,520 My heart loves you without any boundaries. 754 01:01:12,600 --> 01:01:16,683 You are in every breath I take. 755 01:01:16,862 --> 01:01:23,822 I cannot live without you. I miss you every moment. 756 01:01:50,702 --> 01:01:58,518 You are my shore. You are my boat. You are my God. 757 01:01:59,079 --> 01:02:07,599 My love is true. Nobody can separate us. 758 01:02:08,836 --> 01:02:17,019 I fly in the skies of love now. 759 01:02:17,385 --> 01:02:29,357 I'm not myself anymore. You have cast a spell on me. 760 01:02:29,628 --> 01:02:37,522 How do I say how much I love you? 761 01:02:38,169 --> 01:02:46,044 How do I say that I'm crazy about you? 762 01:03:05,938 --> 01:03:07,672 Do you want more? - Hmm. 763 01:03:25,043 --> 01:03:25,822 Dad! 764 01:03:30,781 --> 01:03:34,447 Diya. Tom, Diya calling. 765 01:03:37,559 --> 01:03:39,772 Diya? Who is she? 766 01:03:40,448 --> 01:03:41,620 Come to me next me. 767 01:03:43,120 --> 01:03:45,042 Son, do you want more flat bread? - No. 768 01:03:48,172 --> 01:03:50,666 Hello! - Why are you panting so much? 769 01:03:51,069 --> 01:03:52,738 Do you exercise at night too? 770 01:03:53,751 --> 01:03:56,413 No. I came out for privacy? 771 01:03:56,493 --> 01:03:58,683 Why? Don't you have privacy in your room? 772 01:03:58,763 --> 01:04:02,855 I do, but my little brother can come at any time for my tab. 773 01:04:04,308 --> 01:04:08,808 Diya, did you have dinner? - Yes, and you? 774 01:04:09,239 --> 01:04:12,886 Yes, I had dinner. - Actually.. - What? 775 01:04:14,348 --> 01:04:17,395 Nothing, nothing. I'll tell you tomorrow. 776 01:04:18,924 --> 01:04:20,058 What will you tell me tomorrow? 777 01:04:20,255 --> 01:04:24,820 Let's meet tomorrow. Same place. Good night. - Hey.. 778 01:04:27,231 --> 01:04:29,068 Same place. 779 01:04:35,837 --> 01:04:37,713 The moon is so beautiful. 780 01:04:44,056 --> 01:04:45,762 Yes, the moon is beautiful. - Hmm. 781 01:04:59,796 --> 01:05:03,808 She was just a 16 year old girl. You trapped her. 782 01:05:05,562 --> 01:05:06,528 It is difficult to get away with it. 783 01:05:06,608 --> 01:05:09,481 I know that well. That's why I asked you for a solution. 784 01:05:09,561 --> 01:05:13,278 That's why I'm so disturbed. I want this case closed. 785 01:05:13,358 --> 01:05:14,872 I will take care of everything else. 786 01:05:15,266 --> 01:05:17,197 Do you know anything about her evidence? 787 01:05:17,277 --> 01:05:19,165 I know that she has medical reports. 788 01:05:19,577 --> 01:05:21,818 She has written something about me in her diary too. 789 01:05:21,898 --> 01:05:23,730 The medical reports are not a problem. 790 01:05:24,086 --> 01:05:27,667 But the diary written by her is a problem. 791 01:05:27,747 --> 01:05:30,656 That diary is the only proof of that girl's death. 792 01:05:31,060 --> 01:05:33,413 We need that. - Will I be safe if I get the diary? 793 01:05:33,872 --> 01:05:35,353 Let's see what happens after you get that. 794 01:05:36,835 --> 01:05:38,663 Where is Edger? - He is in that car. 795 01:05:38,743 --> 01:05:40,586 Does he always use that car? 796 01:05:40,764 --> 01:05:44,336 He uses other cars but he is attached to this car. 797 01:05:44,416 --> 01:05:46,277 Why is he attached to such an old car? 798 01:05:47,138 --> 01:05:48,029 Would you like to meet him? 799 01:05:48,109 --> 01:05:49,587 No, I'll call you later. - Okay. 800 01:05:49,668 --> 01:05:50,947 See you. - Okay. 801 01:05:55,694 --> 01:05:56,842 Hello! 802 01:06:03,218 --> 01:06:04,390 Want some? 803 01:06:04,789 --> 01:06:06,804 Hmm. - Huh? 804 01:06:09,863 --> 01:06:11,022 I got a call from your home. 805 01:06:11,103 --> 01:06:13,917 Your father's state is critical. He wants to meet you. 806 01:06:15,206 --> 01:06:16,249 Why should I meet him? 807 01:06:16,329 --> 01:06:18,921 He is your father, Edger. Let the bygones be bygones. 808 01:06:19,001 --> 01:06:22,953 He is dying. He wants to see you before he dies. 809 01:06:23,598 --> 01:06:25,110 Now he wants to show love? 810 01:06:25,333 --> 01:06:27,067 Why didn't he show love to me in the past? 811 01:06:27,525 --> 01:06:30,970 You know the situation very well. Come, get in. 812 01:06:33,348 --> 01:06:35,247 Want some? - No, you eat. 813 01:07:29,025 --> 01:07:29,972 Hey.. 814 01:07:34,425 --> 01:07:35,438 Hey! 815 01:08:01,845 --> 01:08:02,687 Diya! 816 01:08:18,731 --> 01:08:19,865 Sit in the car. 817 01:08:28,488 --> 01:08:29,398 That side. 818 01:12:19,772 --> 01:12:21,872 Edger! Edger! 819 01:12:25,980 --> 01:12:29,364 Edger! Edger! 820 01:15:22,101 --> 01:15:23,085 Edger! 821 01:16:30,276 --> 01:16:32,357 Edger! Edger! 822 01:16:33,191 --> 01:16:35,300 Edger! Edger! 823 01:16:44,133 --> 01:16:44,878 Darn! 824 01:16:44,958 --> 01:16:45,989 Edger! 825 01:17:57,532 --> 01:17:59,723 No, no, I will talk to him. 826 01:18:00,314 --> 01:18:04,908 Yes, I will call you up after talking to him. 827 01:18:19,603 --> 01:18:22,533 It was Mary on the phone. She was with him. 828 01:18:23,376 --> 01:18:25,814 She said that he died in a peaceful manner. - Hmm. 829 01:18:27,970 --> 01:18:30,325 I want that boy and girl. 830 01:18:31,415 --> 01:18:33,149 We have his car number. 831 01:18:33,407 --> 01:18:35,411 We can find him with that, right? 832 01:18:35,491 --> 01:18:37,262 Did you see it? - You saw it. 833 01:18:37,520 --> 01:18:39,887 I don't know. What about you? - I didn't see it. 834 01:18:39,967 --> 01:18:43,871 We'll recognize the car. We will find him, boss. 835 01:18:44,071 --> 01:18:47,317 He is not so powerful that he can stand against us. 836 01:18:56,552 --> 01:19:00,197 I want them both before this car is repaired. 837 01:19:20,144 --> 01:19:22,300 Hi! - Hi, Tom! How are you? 838 01:19:22,651 --> 01:19:24,714 I'm fine. What's the matter? 839 01:19:26,202 --> 01:19:30,139 I hope yesterday's incident won't create any problems. 840 01:19:30,749 --> 01:19:33,010 Diya, just forget it. Forget it. 841 01:19:33,443 --> 01:19:37,849 No, will it create any other problems? - Forget it. 842 01:19:39,560 --> 01:19:44,705 Okay. - When can we meet? 843 01:19:46,299 --> 01:19:51,971 Evening? - Evening. Okay, let's meet in the evening. 844 01:19:52,534 --> 01:19:57,022 Okay. - Alright then, okay. Bye. - Bye. 845 01:20:05,717 --> 01:20:06,901 This is Goan special. 846 01:20:06,981 --> 01:20:11,642 Goan special? - Isn't it tasty? I told you it will be tasty. 847 01:20:11,722 --> 01:20:13,123 Guys! - Yes? 848 01:20:14,145 --> 01:20:15,691 What happened? - Nothing happened. 849 01:20:15,771 --> 01:20:17,660 Tell us. - Nothing happened, buddy. 850 01:20:17,918 --> 01:20:20,355 Dude, come eat this. Come. - Sure. 851 01:20:20,435 --> 01:20:23,215 It is a Goan cake. We got it for you from Goa. 852 01:20:23,836 --> 01:20:26,637 It's delicious. - Really? - It's awesome, man. Try it, man. 853 01:20:26,717 --> 01:20:27,973 I'll wash my hands first. 854 01:20:28,053 --> 01:20:30,106 Come soon, or we will finish it. 855 01:20:52,360 --> 01:20:53,589 Move aside. 856 01:21:01,735 --> 01:21:04,242 Why didn't Tom come yet? Did they come for him? 857 01:21:13,758 --> 01:21:15,469 Hey, I hope Tom didn't get into any trouble. 858 01:21:15,549 --> 01:21:16,817 They barged inside without asking anything. 859 01:21:18,352 --> 01:21:20,918 But who are they? - Do you know Edger? 860 01:21:20,998 --> 01:21:23,120 Yes. - They are his men. 861 01:21:23,320 --> 01:21:24,866 What are they doing here? 862 01:21:24,947 --> 01:21:26,871 Maybe they came to get his car repaired. 863 01:21:26,951 --> 01:21:28,864 But why will so many people come to get a car repaired? 864 01:21:28,944 --> 01:21:31,653 Forget them, buddy. Eat the cake. 865 01:21:32,649 --> 01:21:34,278 Give me more cake. 866 01:21:42,915 --> 01:21:46,794 They are gone. Now you can eat. Come on, eat. 867 01:21:47,520 --> 01:21:48,809 Very tasty. 868 01:21:51,939 --> 01:21:53,087 Yes, mom? 869 01:22:22,423 --> 01:22:24,321 Tom calling. I'll reject it. 870 01:22:30,345 --> 01:22:33,170 He is calling again. I'll reject it. 871 01:22:36,250 --> 01:22:37,539 Darn! 872 01:22:52,164 --> 01:22:54,437 I rejected your call. Why are you calling again? 873 01:23:05,794 --> 01:23:07,857 Hi, Diya! - Hi! 874 01:23:09,955 --> 01:23:13,048 I saw Jerry while I was going this way. 875 01:23:13,128 --> 01:23:15,346 So I thought of meeting him. 876 01:23:15,426 --> 01:23:16,705 Oh. 877 01:23:17,490 --> 01:23:20,643 Mom, she is Diya. My friend. 878 01:23:21,287 --> 01:23:24,310 Yes, we have met. - You've met? 879 01:23:26,795 --> 01:23:30,686 Diya, did you see our house? - I showed her. 880 01:23:33,616 --> 01:23:37,202 My room.. - I showed her that too. - Oh no.. 881 01:23:40,354 --> 01:23:43,683 Tom, what will you drink? Milk or Boost? 882 01:23:45,219 --> 01:23:47,422 I want Boost. 883 01:23:54,136 --> 01:23:58,320 How is your injury? - Just a small scrape. 884 01:23:58,987 --> 01:24:00,252 Diya, where is the car? 885 01:24:00,428 --> 01:24:03,405 I left it at home. I was scared to bring it out. 886 01:24:03,485 --> 01:24:06,534 Why? Why are you scared? I'm here with you. 887 01:24:14,126 --> 01:24:16,774 Boost is over. Drink milk for now. 888 01:24:22,598 --> 01:24:26,290 So, did you complete your graduation? - Yes, MBA. 889 01:24:27,778 --> 01:24:29,524 Why didn't you apply for a job? 890 01:24:31,036 --> 01:24:34,962 Still waiting for certificates. Then I'll find a job. 891 01:24:35,042 --> 01:24:39,040 MBA is good. He did B Tech but it is of no use. 892 01:24:39,120 --> 01:24:40,867 He works in a workshop. - Mom! 893 01:24:41,841 --> 01:24:44,572 I'm an Automobile Engineering Consultant. 894 01:24:44,652 --> 01:24:47,982 Oh! - Yes, whatever. 895 01:24:49,295 --> 01:24:52,119 Auntie, I'll leave now. - Are you leaving? 896 01:24:52,330 --> 01:24:54,251 I'm getting late. That's why. 897 01:24:56,091 --> 01:24:57,884 Visit us often, dear. - Okay. 898 01:24:58,353 --> 01:25:02,337 Diya, how did you come? - I came in an auto. I'll manage. 899 01:25:02,417 --> 01:25:04,646 No, I'll drop you at the auto stand. 900 01:25:05,584 --> 01:25:08,021 Mom, I will.. - Okay, son. 901 01:25:08,101 --> 01:25:10,434 Okay, shall we go? - Hmm. 902 01:25:22,025 --> 01:25:26,384 Oh no, I left my phone with Jerry. - I'll bring it. 903 01:25:26,465 --> 01:25:28,248 Jerry, give me the phone. Give it to me. 904 01:25:28,328 --> 01:25:31,905 I won't. I won't. - Jerry, you dog! 905 01:25:32,702 --> 01:25:33,933 Here's your phone. - Jerry! 906 01:25:34,250 --> 01:25:37,543 Thanks. - Thank you. So sweet. 907 01:25:37,977 --> 01:25:39,055 What are you doing? 908 01:25:42,805 --> 01:25:47,153 He is very naughty. - No, he is so cute. - Okay. 909 01:25:48,277 --> 01:25:49,590 Tom! - Yes? 910 01:25:51,441 --> 01:25:53,914 Hmm? Okay, go. 911 01:26:11,058 --> 01:26:14,398 Diya, where does your friend live? 912 01:26:14,478 --> 01:26:19,519 Huh? She.. She lives there. 913 01:26:19,765 --> 01:26:21,277 There? - Yes. 914 01:26:22,296 --> 01:26:26,082 Okay, she lives there. Let's go. 915 01:26:30,206 --> 01:26:33,534 I told you Tom will be here. His girl is with him. 916 01:26:34,695 --> 01:26:39,324 You are here? Come here. Just one minute. Come. 917 01:26:39,863 --> 01:26:41,234 Just a minute. - Come on. 918 01:26:41,749 --> 01:26:42,394 Why aren't you answering your phone? 919 01:26:42,474 --> 01:26:44,163 What's wrong? I didn't hear my phone ring. 920 01:26:46,612 --> 01:26:48,897 Did you get into a fight with someone? 921 01:26:48,977 --> 01:26:49,776 Why? What happened? 922 01:26:49,856 --> 01:26:52,401 Edger's men were searching for you. Did you beat him up? 923 01:26:52,481 --> 01:26:55,447 He hit Diya. So I beat him up. Why? What happened? 924 01:26:57,018 --> 01:27:00,545 Do you know who you beat up? You beat up Edger. 925 01:27:00,932 --> 01:27:03,697 Who Edger? - Look at him. He doesn't know Edger. 926 01:27:04,001 --> 01:27:06,005 Have you lost it? You don't know him? 927 01:27:06,085 --> 01:27:07,552 Buddy, we are in big trouble. 928 01:27:07,632 --> 01:27:09,344 His men are searching for Diya's car. 929 01:27:09,424 --> 01:27:11,114 Thank goodness they don't know her car number. 930 01:27:11,290 --> 01:27:13,364 But they know the car color and its model. 931 01:27:13,444 --> 01:27:15,461 What do we do? - Shall we hide her car? 932 01:27:15,541 --> 01:27:16,785 Yes, that's a good idea. 933 01:27:17,101 --> 01:27:18,449 But why do we have to hide it? 934 01:27:18,529 --> 01:27:22,246 You are an idiot. Diya will be in trouble if they find her car. 935 01:27:23,301 --> 01:27:25,539 Listen, let's hide Diya's car in her house. 936 01:27:25,619 --> 01:27:29,992 No, let's hide it in Stephen's garage. - Yes, that's better. 937 01:27:30,252 --> 01:27:32,338 Thank you, buddy. - Nice thinking. Very good. 938 01:27:33,802 --> 01:27:34,973 Come with me. 939 01:27:36,779 --> 01:27:39,557 What's the matter, Tom? - Actually.. 940 01:27:39,756 --> 01:27:42,568 Let me explain. Your car is badly damaged. - Oh. 941 01:27:42,648 --> 01:27:44,701 We can get it repaired in our friend's garage. 942 01:27:44,781 --> 01:27:47,025 Let's take it there. - I hope it is not a problem. 943 01:27:47,105 --> 01:27:48,853 Not at all. - It will be less expensive too. 944 01:27:59,674 --> 01:28:00,471 I'll miss you. 945 01:28:00,551 --> 01:28:01,690 Diya - Hmm? 946 01:28:02,275 --> 01:28:04,830 Go in and get the car keys. We won't come in. 947 01:28:05,194 --> 01:28:07,690 Why? Why don't you come in? 948 01:28:08,592 --> 01:28:10,795 Did we come here before? - Shut up. 949 01:28:11,955 --> 01:28:14,029 We'll come some other time. There's no time now. 950 01:28:14,109 --> 01:28:16,397 They will close the workshop. - Hmm. 951 01:28:16,477 --> 01:28:19,397 What time Stephen closes the shop? 952 01:28:19,796 --> 01:28:21,366 Stephen will be there till 10 pm, right? 953 01:28:21,446 --> 01:28:22,714 Yes, he'll be there till 10 pm. 954 01:28:23,523 --> 01:28:27,414 Then you have a lot of time. Come in for five minutes. 955 01:28:27,837 --> 01:28:29,290 You can meet my father too. 956 01:28:29,875 --> 01:28:31,187 Why did you want to leave immediately? 957 01:28:31,267 --> 01:28:34,657 Is there a problem? - Shut up. - Please sit. 958 01:28:34,737 --> 01:28:35,688 Look, your father in law is coming. 959 01:28:35,768 --> 01:28:37,621 Dad, he is Tom. 960 01:28:37,701 --> 01:28:41,253 Hi! - Hi! - I will bring tea. 961 01:28:42,449 --> 01:28:44,288 Sit down. - Thank you, sir. - Thank you. 962 01:28:48,741 --> 01:28:54,237 A total mismatch. The girl is so beautiful and he is.. 963 01:28:55,303 --> 01:28:57,095 Maybe she got her looks from her mother. 964 01:28:57,175 --> 01:28:59,861 Oh no, this is a wrong match. - What? 965 01:29:00,072 --> 01:29:02,626 I mean it will be an inter-caste marriage. - Yes, that's right. 966 01:29:02,802 --> 01:29:05,098 He is looking at us. - What's the matter? 967 01:29:06,129 --> 01:29:08,907 Nothing. We haven't met, so.. 968 01:29:09,129 --> 01:29:12,175 Oh. Diya told me about Tom. Who are you both? 969 01:29:12,256 --> 01:29:16,594 Uncle, I'm Tony. He is Shiva. - I'm Shiva. 970 01:29:18,798 --> 01:29:20,204 Why did you come together? 971 01:29:20,380 --> 01:29:25,091 Uncle, actually we came to take Diya's car for repairing. 972 01:29:25,993 --> 01:29:27,211 Did you see the car's state? 973 01:29:27,291 --> 01:29:29,872 The poor car has to endure her driving. 974 01:29:36,071 --> 01:29:41,356 Actually, that is not Diya's car. - Huh? 975 01:29:41,965 --> 01:29:48,023 It is my car. - Oh. So you modified the car? - Yes. 976 01:29:48,103 --> 01:29:49,804 That means you are crazy about cars. 977 01:29:49,884 --> 01:29:52,125 Not cars, I'm crazy about traveling. 978 01:29:52,205 --> 01:29:53,367 I was a vagabond. 979 01:29:53,447 --> 01:29:55,956 Oh. Vaga Mount. We have been there. 980 01:29:56,999 --> 01:30:00,034 Vagabond. I loved going to new places. 981 01:30:00,114 --> 01:30:03,561 Oh, tripping. Cool. We do a lot of tripping. 982 01:30:04,227 --> 01:30:06,664 Shiva loves tripping too. - Yes, he is right. 983 01:30:07,520 --> 01:30:08,762 Get up. - Huh? 984 01:30:09,418 --> 01:30:10,508 Come. 985 01:30:11,773 --> 01:30:12,594 Get up. - Get up, man. 986 01:30:12,674 --> 01:30:13,894 Maybe he wants to show us something. - Come. 987 01:30:13,975 --> 01:30:15,360 I think his old memories are hung on the wall. 988 01:30:15,440 --> 01:30:17,856 Come on. - Am I right? 989 01:30:17,936 --> 01:30:21,300 Look! Rajasthan in 1975. 990 01:30:22,696 --> 01:30:25,626 And Kashmir in 1980. - Oh. 991 01:30:26,610 --> 01:30:32,527 Then Dehradun. There I met this old lady. - Doll? 992 01:30:32,608 --> 01:30:34,180 Will you shut up? - Old lady. 993 01:30:34,497 --> 01:30:37,508 Diya's mother. - Were you very adventurous? 994 01:30:37,588 --> 01:30:40,541 Dad, did you start troubling them with questions? 995 01:30:41,104 --> 01:30:46,185 Tom, this was my car. But I had to sell it. 996 01:30:46,541 --> 01:30:48,369 There is no problem in the present car, right? 997 01:30:48,650 --> 01:30:50,169 Performance is good. - Yes. 998 01:30:50,249 --> 01:30:53,891 But the color is not so great. Am I right? - Yes, a little. 999 01:30:53,971 --> 01:30:55,812 It is a good color. What's wrong with it? 1000 01:30:55,892 --> 01:30:58,273 It is good, but it is a girlish color. 1001 01:30:58,354 --> 01:30:59,117 Really? - Yes. Am I right? 1002 01:30:59,197 --> 01:31:00,676 Yes, absolutely. - Right? - You are right. 1003 01:31:00,756 --> 01:31:02,985 You think so? - Yes, I think so. 1004 01:31:03,488 --> 01:31:06,231 If you want we can change the color. 1005 01:31:07,097 --> 01:31:09,710 You drive. - No, I won't. - You drive. 1006 01:31:09,790 --> 01:31:11,257 You were right. - Shut up. 1007 01:31:11,337 --> 01:31:14,948 Do one thing. Change the color. Pick a good color. 1008 01:31:15,028 --> 01:31:17,560 Take these. - Okay, uncle. We'll change it. 1009 01:31:18,391 --> 01:31:20,266 Black color will look good. - Yes, that's right. - Black? 1010 01:31:20,346 --> 01:31:22,398 It will look fantastic if we put two skulls in the front. 1011 01:31:22,479 --> 01:31:27,109 No, don't do that. Just black will do. - Okay. 1012 01:31:27,189 --> 01:31:30,718 Okay, uncle. We'll take the car with us. - Hmm. 1013 01:31:30,798 --> 01:31:34,186 Tom, we'll take the car. You drop them. - Let's go. 1014 01:31:51,086 --> 01:31:52,902 It took us so long. - We are finally here. 1015 01:32:01,620 --> 01:32:04,246 Oh no! This place is a mess. 1016 01:32:06,531 --> 01:32:08,558 What do you want? - We are here to get the car repaired. 1017 01:32:08,638 --> 01:32:10,973 I understood that. But what is all this? 1018 01:32:11,053 --> 01:32:15,965 Actually we got hungry on the way. So, we bought food. 1019 01:32:16,045 --> 01:32:17,419 Didn't you eat food? - No. 1020 01:32:17,499 --> 01:32:18,608 Have you lost it? - What's wrong? 1021 01:32:18,689 --> 01:32:20,482 You should've eaten some food first. 1022 01:32:20,876 --> 01:32:22,123 You think I'm a small child? 1023 01:32:22,203 --> 01:32:24,729 Why? You should eat food when you are hungry. 1024 01:32:24,809 --> 01:32:27,410 Don't you understand that? - Stop it now. 1025 01:32:29,763 --> 01:32:31,629 Here he is. - Who is he? 1026 01:32:32,089 --> 01:32:34,873 This is Tom's friend's car. Don't you know Tom? 1027 01:32:34,953 --> 01:32:36,288 How will I know him? 1028 01:32:36,598 --> 01:32:37,957 And who is this joker with you? 1029 01:32:38,037 --> 01:32:39,814 He is Tony. He works with me. 1030 01:32:43,207 --> 01:32:44,801 Tom, he is Stephen. 1031 01:32:46,049 --> 01:32:47,352 Stephen! - Yes? 1032 01:32:47,567 --> 01:32:49,442 The car needs some work. 1033 01:32:49,522 --> 01:32:53,342 And we want to change the color to black. 1034 01:32:53,858 --> 01:32:55,827 I can do it black. It will look good too. 1035 01:32:55,907 --> 01:32:57,083 We want a rich look. 1036 01:32:58,386 --> 01:33:02,192 Do you want the color to be matt or glossy? 1037 01:33:02,272 --> 01:33:03,354 Glossy will be expensive. 1038 01:33:03,434 --> 01:33:05,857 Glo.. Glo.. - Matt. 1039 01:33:06,888 --> 01:33:10,778 The front looks empty. We can put skulls in the front. 1040 01:33:11,313 --> 01:33:15,006 It will look good. - No, we don't want skulls. 1041 01:33:15,086 --> 01:33:16,263 No, no, we don't want them. 1042 01:33:16,343 --> 01:33:18,307 You don't want skulls? - No. Okay, I won't put them. 1043 01:33:23,660 --> 01:33:24,943 Will you break it? 1044 01:33:25,600 --> 01:33:28,319 You are always careless. I'll stop being lenient. 1045 01:33:28,507 --> 01:33:31,853 First pay me my salary. Then I will do as you say. 1046 01:33:31,934 --> 01:33:33,532 You are always abusing me. 1047 01:33:33,612 --> 01:33:35,304 Why did you go silent when I mentioned my salary? 1048 01:33:42,635 --> 01:33:44,444 It will take four days to finish all the work. 1049 01:33:44,941 --> 01:33:46,459 Saturday, Sunday, Monday and Tuesday. 1050 01:33:46,872 --> 01:33:48,363 You'll get it on Wednesday. Okay? 1051 01:33:48,443 --> 01:33:51,731 No problem. The car got damaged in a fight.. 1052 01:33:51,811 --> 01:33:55,057 ..so we thought that apart from getting repaired.. 1053 01:33:55,347 --> 01:33:57,184 ..the car will be completely safe here. 1054 01:33:57,414 --> 01:33:58,831 There was a fight? - Yes, nothing major.. 1055 01:33:58,912 --> 01:34:01,585 You go. - Okay. - Go on. Okay. 1056 01:34:01,762 --> 01:34:03,695 Go on. - Let's go quickly. 1057 01:34:03,775 --> 01:34:04,831 Come on. - You too. 1058 01:34:05,395 --> 01:34:07,962 He is a weird man. He says weird things. 1059 01:34:08,042 --> 01:34:09,028 Let me go. - Get out, joker. 1060 01:34:09,108 --> 01:34:10,273 I liked him. 1061 01:34:11,038 --> 01:34:13,241 Shiva! What do we do with these? 1062 01:34:13,321 --> 01:34:15,643 Take it home and stuff your mouth. 1063 01:34:15,859 --> 01:34:17,096 He is asking me what to do with food. 1064 01:34:18,568 --> 01:34:19,674 Why are you still here? 1065 01:34:38,106 --> 01:34:39,371 Is this Thomas's house? 1066 01:34:39,643 --> 01:34:41,012 Didn't you read the board outside? 1067 01:34:41,313 --> 01:34:42,578 What does it say? 1068 01:34:42,766 --> 01:34:44,669 Does Thomas sir stay here? 1069 01:34:44,931 --> 01:34:46,919 Don't you get it? This is not his house. 1070 01:34:46,999 --> 01:34:48,184 We were told that this is the house. 1071 01:34:48,264 --> 01:34:49,871 Where is the damaged car? 1072 01:34:50,114 --> 01:34:52,308 Listen, nobody named Thomas lives here. 1073 01:34:52,636 --> 01:34:54,090 Go that side and ask. 1074 01:34:56,095 --> 01:34:57,483 Do you stay here alone? 1075 01:34:59,864 --> 01:35:01,758 I can't see any children at home. 1076 01:35:01,838 --> 01:35:05,817 Why? Don't you get it? Get out of here! Go! 1077 01:35:08,125 --> 01:35:09,053 Let's go. 1078 01:35:38,630 --> 01:35:40,242 Tom! - Huh? 1079 01:35:42,286 --> 01:35:44,480 Where did we first meet? 1080 01:35:47,170 --> 01:35:50,301 We met each other in the mall, right? 1081 01:35:51,220 --> 01:35:55,205 No, I had seen you before that. 1082 01:38:05,607 --> 01:38:11,939 Where are you walking away with my heart, my darling? 1083 01:38:12,019 --> 01:38:20,671 It is raining. Shower all your love on me. 1084 01:38:20,751 --> 01:38:26,681 Drench me completely with your love. 1085 01:38:53,904 --> 01:38:59,834 You are the desire of my heart. 1086 01:39:00,671 --> 01:39:06,367 You are the intoxication of first love. 1087 01:39:07,020 --> 01:39:11,323 Every moment of my life is filled with you. 1088 01:39:11,403 --> 01:39:15,961 Every breath of mine is filled with you, my darling. 1089 01:39:16,041 --> 01:39:23,623 My crazy heart beats only for you. 1090 01:39:23,703 --> 01:39:28,570 You have made me crazy for your love. 1091 01:39:28,756 --> 01:39:33,544 You have robbed my peace of mind. 1092 01:39:35,001 --> 01:39:41,250 Where are you walking away with my heart, my darling? 1093 01:39:41,492 --> 01:39:50,077 It is raining. Shower all your love on me. 1094 01:39:50,235 --> 01:39:55,875 Drench me completely with your love. 1095 01:40:23,578 --> 01:40:28,449 You are the reason for my living. 1096 01:40:30,116 --> 01:40:36,120 You are my morning and my night. 1097 01:40:36,652 --> 01:40:40,788 You occupy all my thoughts and dreams. 1098 01:40:41,076 --> 01:40:45,274 You are my questions and all my answers, my darling. 1099 01:40:45,354 --> 01:40:53,135 Love me and accept my love. 1100 01:40:53,215 --> 01:40:58,160 I have loved you more than myself. 1101 01:40:58,240 --> 01:41:02,443 Let me dwell in your heart. 1102 01:41:04,420 --> 01:41:10,813 Where are you walking away with my heart, my darling? 1103 01:41:10,893 --> 01:41:19,537 It is raining. Shower all your love on me. 1104 01:41:19,703 --> 01:41:25,520 Drench me completely with your love. 1105 01:41:30,729 --> 01:41:32,862 Wow, she is hot. - Stop talking rubbish. 1106 01:41:32,942 --> 01:41:34,467 What happened after that? She kissed me. 1107 01:41:35,622 --> 01:41:39,972 What? Kissing is not a big deal. Don't be so shy. 1108 01:41:40,282 --> 01:41:42,120 Will you do everything after marriage? - Of course. 1109 01:41:42,200 --> 01:41:46,197 What? You are an idiot. This is 2016 man. Grow up. 1110 01:41:47,988 --> 01:41:49,844 Oh no! Your dad is coming. 1111 01:41:51,242 --> 01:41:52,461 Did you pay the electric bill? 1112 01:41:53,426 --> 01:41:55,507 Yes, I paid it. The receipt is inside. 1113 01:41:56,210 --> 01:41:57,598 Where is the rest of the money? 1114 01:41:59,388 --> 01:42:04,095 Rest of the money.. Here, I forgot to return the money. 1115 01:42:04,175 --> 01:42:05,829 Every time you sit here.. 1116 01:42:05,909 --> 01:42:08,183 ..there's a difference of one or two thousand rupees. 1117 01:42:09,515 --> 01:42:10,527 That's right. That's right. 1118 01:42:10,607 --> 01:42:13,977 What? - No, Tom must have forgotten about it, uncle. 1119 01:42:14,174 --> 01:42:16,068 He is not so old as to forget things. 1120 01:42:16,339 --> 01:42:17,558 Hmm? 1121 01:42:24,562 --> 01:42:26,577 Who are those men standing there? - Hmm? 1122 01:42:26,867 --> 01:42:28,723 I've been noticing them here for a couple of days. 1123 01:42:37,329 --> 01:42:40,929 These are the same people that came to the garage. 1124 01:42:45,280 --> 01:42:50,894 Dad! - Huh? - There's a problem. 1125 01:43:06,787 --> 01:43:10,537 Hello! I reached. Where are you? 1126 01:43:10,798 --> 01:43:12,964 I'm on the other side. Come here. 1127 01:43:13,044 --> 01:43:15,467 Why did you call me here? We could've met at home. 1128 01:43:16,245 --> 01:43:19,657 Because I wanted to click a photo with you here. 1129 01:43:19,864 --> 01:43:21,664 Okay, okay, I'm coming. 1130 01:43:22,807 --> 01:43:25,404 I'm here. - Where? - Here! 1131 01:43:30,055 --> 01:43:31,142 Tom! 1132 01:43:48,241 --> 01:43:51,316 Don't be scared. Come to me. 1133 01:44:58,322 --> 01:44:59,447 Get the car! 1134 01:45:26,479 --> 01:45:28,963 Go home. Don't think about what happened. 1135 01:45:29,643 --> 01:45:34,932 Tom, dad is not at home. Be with me until he comes home. 1136 01:45:35,547 --> 01:45:36,588 Where did he go? 1137 01:45:36,813 --> 01:45:39,138 Dad's colleague died in an accident. 1138 01:45:39,218 --> 01:45:40,740 I told you about Das uncle, remember? 1139 01:45:41,191 --> 01:45:43,253 Dad went to his funeral. 1140 01:45:53,509 --> 01:45:57,316 Tom! Those men will come back. 1141 01:45:57,840 --> 01:45:59,434 They will not leave us alone. 1142 01:46:02,200 --> 01:46:05,500 We should talk to them and come to a compromise. 1143 01:46:07,441 --> 01:46:11,500 Diya, don't be scared. I'm with you. - Hmm. 1144 01:46:11,772 --> 01:46:14,229 I want some water. - Hmm. 1145 01:46:28,658 --> 01:46:30,120 Hello! - Hello! Where are you? 1146 01:46:30,477 --> 01:46:32,933 I'm at Diya's house. There was a problem. 1147 01:46:33,013 --> 01:46:35,436 Yes, I know. They came to our workshop. 1148 01:46:35,516 --> 01:46:36,824 They were asking for Diya's address. 1149 01:46:36,904 --> 01:46:38,493 Look, Diya is not safe there. 1150 01:46:38,573 --> 01:46:41,361 Get out of there as soon as possible. Okay? 1151 01:46:41,973 --> 01:46:43,479 Hello! Hello? 1152 01:47:48,375 --> 01:47:51,399 Was there a problem? - No, I'm fine. 1153 01:47:51,699 --> 01:47:53,768 Did you see his face clearly? 1154 01:47:54,507 --> 01:47:56,253 One man's face. - Alright, which car did he come in? 1155 01:47:56,333 --> 01:47:59,120 A black Scorpio. - Did you note down the number? 1156 01:48:01,713 --> 01:48:03,405 Actually, noting the number wouldn't have helped much. 1157 01:48:03,485 --> 01:48:04,413 It must be a fake number. 1158 01:48:04,569 --> 01:48:07,155 But there's no doubt that they are Edger's men. 1159 01:48:13,917 --> 01:48:14,679 They were not. 1160 01:48:15,049 --> 01:48:16,127 Huh? 1161 01:48:20,583 --> 01:48:23,960 But they came to the hotel and followed you. 1162 01:48:24,041 --> 01:48:25,723 If they are not his men, who else can they be? 1163 01:48:26,117 --> 01:48:28,948 Buddy, if they were Edger's men, they would take me. 1164 01:48:30,251 --> 01:48:33,035 Yes, but.. What will we tell her dad? 1165 01:48:33,401 --> 01:48:35,004 Her dad is not at home right now. 1166 01:48:35,594 --> 01:48:36,738 He will be back this evening. 1167 01:48:36,818 --> 01:48:39,053 We should bring Diya home before he returns. 1168 01:48:39,133 --> 01:48:42,250 It is very difficult to find them. Let's file a police complaint. 1169 01:48:42,523 --> 01:48:43,788 That would be better. Let's go. 1170 01:48:50,932 --> 01:48:52,601 That car.. - Huh? 1171 01:48:52,835 --> 01:48:56,285 ..comes to our workshop. Black Scorpio. 1172 01:48:57,194 --> 01:48:59,566 It had our logo on it. - Are you sure? 1173 01:48:59,819 --> 01:49:01,891 Yes. - Then let's go and find out whose car it is. 1174 01:49:15,679 --> 01:49:18,679 Hello, sir! - Where is she? - Inside, sir. 1175 01:49:20,320 --> 01:49:22,629 Did she say anything? - She doesn't know anything, sir. 1176 01:49:22,978 --> 01:49:25,960 But there's no need to worry. We'll get the file by evening. 1177 01:49:26,353 --> 01:49:28,687 Don't worry, sir. - Hmm. 1178 01:49:47,250 --> 01:49:49,772 Do you know me? I'm a policeman. 1179 01:49:50,428 --> 01:49:52,865 I will let you go if I get what I'm looking for. 1180 01:49:53,607 --> 01:49:57,122 I don't know anything. You got the wrong person. 1181 01:49:58,294 --> 01:50:00,928 I've played many games to reach this level. 1182 01:50:01,453 --> 01:50:03,347 There are many cases filed against me. 1183 01:50:03,506 --> 01:50:05,456 And I've been suspended from my job. 1184 01:50:05,804 --> 01:50:08,223 It is really difficult for me to get my job back. 1185 01:50:09,028 --> 01:50:11,653 If I don't set this right now, I will lose my job. 1186 01:50:11,823 --> 01:50:14,129 Let me inform you this. The lawyer that died.. 1187 01:50:14,209 --> 01:50:15,498 ..was your father's friend. 1188 01:50:15,578 --> 01:50:17,016 Where is the file that he left with you? 1189 01:50:17,813 --> 01:50:20,251 He didn't give us any file. 1190 01:50:20,746 --> 01:50:22,771 I'm sure there is some misunderstanding. 1191 01:50:23,156 --> 01:50:24,993 Please let me go. Please. 1192 01:50:25,073 --> 01:50:27,665 But that lawyer said something else before dying. 1193 01:50:27,899 --> 01:50:29,718 He said that he gave the file to your dad. 1194 01:50:29,798 --> 01:50:32,156 Try to remember it properly. Okay? 1195 01:50:32,784 --> 01:50:35,793 In the meanwhile I'll ask your dad if he knows anything. 1196 01:50:37,997 --> 01:50:39,844 Where is his dad? - He is downstairs, sir. 1197 01:50:41,241 --> 01:50:43,491 Don't keep them together. - Okay, sir. 1198 01:50:43,571 --> 01:50:44,916 Take her somewhere else. - Okay, sir. 1199 01:50:51,525 --> 01:50:52,856 Tom, did you find that place? 1200 01:50:53,231 --> 01:50:55,040 Once you reach the colony, take the first left. 1201 01:50:55,573 --> 01:50:58,573 And Tom, please be careful. They are dangerous people. 1202 01:50:58,867 --> 01:51:00,977 Okay? Did you reach or no? 1203 01:51:01,199 --> 01:51:03,858 I reached. - Okay, take care. 1204 01:51:03,939 --> 01:51:05,758 Okay, I will call later. - Okay. 1205 01:51:08,992 --> 01:51:11,699 It is your responsibility. Be careful. Okay? - Okay. 1206 01:51:12,367 --> 01:51:13,597 See you later. 1207 01:52:45,612 --> 01:52:47,405 Who are you? - Where is Diya? 1208 01:52:47,756 --> 01:52:49,268 Oh, that girl? 1209 01:52:51,917 --> 01:52:53,721 Hey, go. 1210 01:53:12,084 --> 01:53:12,880 What? 1211 01:53:37,268 --> 01:53:38,967 Catch him! Kill him! 1212 01:54:18,641 --> 01:54:19,706 Kill him! 1213 01:55:08,722 --> 01:55:11,780 You rascal! I told you not to hit me! 1214 01:55:36,212 --> 01:55:38,240 Don't beat me. Let me go. 1215 01:55:38,568 --> 01:55:40,923 He is inside. He is inside. 1216 01:55:42,739 --> 01:55:44,391 He is inside. Go. 1217 01:55:49,021 --> 01:55:50,134 Uncle! 1218 01:55:51,939 --> 01:55:52,876 Uncle? 1219 01:55:54,177 --> 01:55:57,071 Where is Diya? - I don't know where she is. 1220 01:56:02,772 --> 01:56:05,456 Give me my stick. It is there. 1221 01:56:18,758 --> 01:56:20,269 Sir, please tell him not to beat me. 1222 01:56:24,629 --> 01:56:25,930 I'm in a lot of pain. 1223 01:56:29,351 --> 01:56:31,097 Sir, please.. - Where is Diya? 1224 01:56:31,754 --> 01:56:33,863 Sir, the ACP took her. 1225 01:56:40,718 --> 01:56:41,972 Shut up! 1226 01:56:53,011 --> 01:56:55,402 Who were they? Why did they kidnap you? 1227 01:56:55,482 --> 01:56:56,444 They.. 1228 01:57:07,388 --> 01:57:11,583 They want the file. I forgot to take it from the car. 1229 01:57:12,063 --> 01:57:13,798 Do you know where the car is? 1230 01:57:14,173 --> 01:57:16,446 Diya told me that you know about it. 1231 01:57:17,418 --> 01:57:21,016 It is in Stephen's workshop for repairing. 1232 01:57:21,496 --> 01:57:23,336 I told them about it. 1233 01:57:23,957 --> 01:57:28,340 They said they will leave Diya after they find the file. 1234 01:57:29,313 --> 01:57:31,985 Will there be a problem if they get the file? 1235 01:57:32,934 --> 01:57:36,016 That ACP raped some poor girl. 1236 01:57:36,638 --> 01:57:39,427 And that file contains proofs against the ACP. 1237 01:57:40,024 --> 01:57:42,438 When I went to Advocate Das's funeral.. 1238 01:57:42,518 --> 01:57:45,040 ..his junior lawyer told me about it. 1239 01:57:45,298 --> 01:57:47,817 The ACP will get away with the crime if he finds the file. 1240 01:57:56,595 --> 01:57:59,033 What happened? - Drop uncle at my house. 1241 01:57:59,384 --> 01:58:02,724 I will go talk to my dad. Did you call up Stephen? 1242 01:58:02,804 --> 01:58:05,888 Yes, I called him up. He kept the bag aside. Go take it. 1243 01:58:06,310 --> 01:58:08,080 Okay. - Tom! 1244 01:58:09,849 --> 01:58:13,024 Uncle, don't worry. I will bring Diya back. 1245 01:58:14,138 --> 01:58:15,321 Take him home. 1246 01:58:18,251 --> 01:58:19,915 You were going to give me the car in two days. 1247 01:58:19,995 --> 01:58:22,517 It has been two weeks. Did you find the fault or not? 1248 01:58:22,915 --> 01:58:25,469 You are asking me as if you told me to find gold. - Huh? 1249 01:58:25,727 --> 01:58:27,930 Let me repair the car. Go to the police station. 1250 01:58:28,107 --> 01:58:30,896 Repair my car today. I'll take it with me. 1251 01:58:40,846 --> 01:58:44,749 My friend is here. I will talk to him for two minutes. - Hmm. 1252 01:58:51,720 --> 01:58:58,681 Shiva called me. I hanged the bag inside. Go in and take it. 1253 01:59:05,701 --> 01:59:08,115 He came to ask for money, sir. - Oh. 1254 01:59:08,454 --> 01:59:10,107 His friends forgot some of their things here. 1255 01:59:10,187 --> 01:59:13,048 Repair my car quickly. - I'm on it. 1256 01:59:51,262 --> 01:59:53,196 Sir! This is the car, isn't it? 1257 02:00:15,873 --> 02:00:17,349 Where did it go? 1258 02:00:33,382 --> 02:00:36,170 He wasn't my friend. I just know him. That's all. 1259 02:00:40,120 --> 02:00:41,995 Many policemen are involved in this case. 1260 02:00:43,436 --> 02:00:45,099 Now they will torture Stephen and.. 1261 02:00:45,487 --> 02:00:47,561 ..he will give them my details. 1262 02:00:47,890 --> 02:00:52,355 He won't do that. And he doesn't know your address. 1263 02:00:53,374 --> 02:00:54,581 But you know. 1264 02:00:55,894 --> 02:00:59,163 Oh my God! They will ask me. 1265 02:01:04,741 --> 02:01:08,585 Don't go to your house for a few days. 1266 02:01:14,856 --> 02:01:16,192 Hello! - Tom! 1267 02:01:16,590 --> 02:01:20,293 Who is it? - Listen! The file in your hands belongs to me. 1268 02:01:20,563 --> 02:01:22,250 When and where can you bring it to me? 1269 02:01:26,586 --> 02:01:27,676 Who was it? 1270 02:01:37,595 --> 02:01:39,310 Whenever you are discussing something important.. 1271 02:01:39,390 --> 02:01:41,617 ..the signals don't work. Am I right? 1272 02:01:41,870 --> 02:01:45,104 It wasn't the signals. I cut the call. 1273 02:01:51,141 --> 02:01:54,375 Buddy, who was it? - I'll tell you. 1274 02:01:57,102 --> 02:01:59,221 Hello! - Hello? Hello, Tom? 1275 02:02:00,262 --> 02:02:02,521 Diya? - Give it to me. - Tom! 1276 02:02:04,565 --> 02:02:08,062 If you don't bring the file to me, I will kill her. 1277 02:02:08,474 --> 02:02:11,212 What will you do if I don't come? 1278 02:02:11,764 --> 02:02:13,574 You will not get this file even if you kill her. 1279 02:02:14,662 --> 02:02:18,731 I have something that you need. So, don't threaten me. 1280 02:02:19,049 --> 02:02:22,312 Now listen to what I'm going to say. 1281 02:02:24,037 --> 02:02:27,234 Bring Diya to the place I tell you. - Hmm, okay. 1282 02:02:27,314 --> 02:02:28,368 I will give you the file. 1283 02:02:41,568 --> 02:02:42,806 Let me take your photo. 1284 02:02:54,478 --> 02:02:54,890 Hello! 1285 02:02:54,970 --> 02:02:57,543 Lawyer! I need your help. 1286 02:02:58,865 --> 02:03:02,277 Okay, sir. I will call up, sir. Okay? 1287 02:03:05,306 --> 02:03:06,196 Edger! 1288 02:03:20,587 --> 02:03:26,877 You cut my call and thought you were being a hero. 1289 02:03:31,032 --> 02:03:32,900 He was bargaining with me. 1290 02:03:32,980 --> 02:03:34,732 Remember that I will kill her. 1291 02:03:39,105 --> 02:03:41,625 Now tell me where the file is. - Where is Diya? 1292 02:03:41,952 --> 02:03:44,238 Look, if you had done what I asked you to do.. 1293 02:03:44,318 --> 02:03:45,773 ..your girl would've been with you now. 1294 02:03:45,853 --> 02:03:47,405 But you acted like some big hero. 1295 02:03:47,485 --> 02:03:50,076 I think you don't know who I am. 1296 02:03:50,433 --> 02:03:53,818 Anyway, your scheme is very outdated. 1297 02:04:00,961 --> 02:04:01,870 Hmm. 1298 02:04:02,761 --> 02:04:04,345 Tom, I'm back. 1299 02:04:05,657 --> 02:04:09,088 Give the file to the ACP and come to my den. 1300 02:04:09,275 --> 02:04:14,272 I'm waiting for you. Diya is with me and your brother too. 1301 02:04:26,517 --> 02:04:30,951 Dad! Jerry.. - They took him before I reached his school. 1302 02:04:31,626 --> 02:04:36,792 Edger kidnapped him. What does he want? 1303 02:04:38,273 --> 02:04:39,707 He asked me to come to him. 1304 02:04:43,918 --> 02:04:47,499 Hmm. Tom, it means he is challenging you. 1305 02:04:47,762 --> 02:04:50,321 Answer him and come back home with your brother. 1306 02:04:54,240 --> 02:04:55,768 Give the file to me. 1307 02:05:03,924 --> 02:05:06,080 I spared your life because you are just a kid. 1308 02:05:06,306 --> 02:05:08,856 But he is Edger. You know him, don't you? 1309 02:05:09,793 --> 02:05:11,228 He is very powerful and he has a lot of men. 1310 02:05:11,309 --> 02:05:12,589 He can do anything. 1311 02:05:12,952 --> 02:05:14,323 You can't win against him, son. 1312 02:05:15,191 --> 02:05:17,077 Why do you play with fire? 1313 02:05:17,382 --> 02:05:18,531 Because I like the thrill. 1314 02:05:18,777 --> 02:05:20,605 You like the thrill? - Sir! Sir! Don't do that, sir. 1315 02:05:20,685 --> 02:05:22,809 You rascal.. - Sir, please. Edger will handle him, sir. 1316 02:05:22,889 --> 02:05:26,805 Let go off me. I will kill him. - Sir! Come on, let's go. 1317 02:05:27,461 --> 02:05:29,581 He plays with fire because he likes the thrill. 1318 02:06:16,379 --> 02:06:19,126 Brother! Beat up that man with long hair! 1319 02:06:21,907 --> 02:06:24,052 Let him go. - Wait for some time. Let sir come. 1320 02:06:24,204 --> 02:06:25,366 Maybe he doesn't want the girl. 1321 02:06:25,446 --> 02:06:26,757 You are right. He doesn't want the girl. 1322 02:06:27,013 --> 02:06:29,925 We'll keep the girl. But first let's teach him a lesson. 1323 02:06:30,006 --> 02:06:33,018 We've been waiting to take revenge for that day. 1324 02:06:33,098 --> 02:06:35,197 Do you have enough men? 1325 02:06:37,180 --> 02:06:39,206 Let's give him a trail of what he will experience. 1326 02:06:42,925 --> 02:06:43,977 Catch him. 1327 02:07:22,591 --> 02:07:24,262 Brother, save me! 1328 02:09:24,502 --> 02:09:30,653 Brother! Hurry up! Brother! 1329 02:09:31,550 --> 02:09:33,340 Brother! Save me! 1330 02:09:33,420 --> 02:09:39,362 Brother! - Jerry! - Brother! 1331 02:09:43,930 --> 02:09:45,275 Brother! 1332 02:09:48,264 --> 02:09:49,338 Brother! 1333 02:10:01,932 --> 02:10:03,083 Brother! 1334 02:10:07,223 --> 02:10:08,607 Brother, look behind. 1335 02:11:24,562 --> 02:11:27,291 No, let me go. Tell him not to do that. 1336 02:11:40,455 --> 02:11:42,522 Don't beat me. I have piles, son. 1337 02:11:42,602 --> 02:11:45,186 Why did you beat me? Take this! 1338 02:13:05,635 --> 02:13:09,069 Oh, you are leaving? Don't you want this girl? 1339 02:13:10,712 --> 02:13:15,677 I don't want her. I just want you. 1340 02:13:26,669 --> 02:13:28,684 It's not just about my car, Tom. 1341 02:13:28,764 --> 02:13:30,829 I didn't have a good relationship with my father. 1342 02:13:30,909 --> 02:13:32,576 I didn't understand one thing. 1343 02:13:33,164 --> 02:13:36,969 Did he like me or not? I don't know. 1344 02:13:37,419 --> 02:13:39,884 We haven't spoken for many years. 1345 02:13:40,100 --> 02:13:41,501 When my father was on his deathbed.. 1346 02:13:41,581 --> 02:13:43,966 ..everyone told me to meet him one last time.. 1347 02:13:44,147 --> 02:13:45,747 ..so that his soul can rest in peace. 1348 02:13:45,827 --> 02:13:48,809 So I was going to meet my father for the last time.. 1349 02:13:48,889 --> 02:13:51,489 ..but I couldn't reach him on time because of you both. 1350 02:13:51,569 --> 02:13:54,776 My father died. And after his death I found out that.. 1351 02:13:54,856 --> 02:13:59,724 ..he had donated half of my wealth to some charity. 1352 02:14:00,306 --> 02:14:02,101 I couldn't do anything about it. 1353 02:14:02,328 --> 02:14:05,323 So I've suffered a great loss because of you. 1354 02:14:05,403 --> 02:14:06,728 You can never compensate for it. 1355 02:14:06,944 --> 02:14:11,171 I wanted you because that would give me satisfaction. 1356 02:14:11,464 --> 02:14:13,053 That would be enough. 1357 02:14:16,091 --> 02:14:20,178 My heart will feel much better after I kill you. 1358 02:14:20,438 --> 02:14:24,913 You are going to die. Call up your parents and tell them.. 1359 02:14:25,237 --> 02:14:27,021 ..you won't be coming back. 1360 02:14:27,101 --> 02:14:31,280 I promised my dad that I will come home. 1361 02:15:54,650 --> 02:15:56,337 Tom! 1362 02:16:44,315 --> 02:16:45,846 Brother! 1363 02:16:49,868 --> 02:16:52,921 To be very honest, I had underestimated you. 1364 02:16:53,180 --> 02:16:57,002 And you hurt my ego when you hit me. 1365 02:16:57,486 --> 02:17:00,366 A common man like you hit me and walked away. 1366 02:17:00,556 --> 02:17:02,139 I couldn't bear that. 1367 02:17:04,223 --> 02:17:06,514 For a few moments my men must've thought.. 1368 02:17:06,594 --> 02:17:08,146 ..that you are better than me. 1369 02:17:08,299 --> 02:17:10,500 That's why I wanted to finish you before them. 1370 02:17:10,846 --> 02:17:14,125 I won't be at peace until I kill you. - Jerry! 1371 02:17:14,790 --> 02:17:16,886 Brother! Get up, brother! 1372 02:17:18,898 --> 02:17:22,260 Oh, will he get up if you call him? 1373 02:17:22,496 --> 02:17:23,520 Call him! 1374 02:17:24,504 --> 02:17:25,846 Call him! 1375 02:17:28,337 --> 02:17:29,830 Call him! 1376 02:17:34,584 --> 02:17:36,729 Wow! Now I will have fun. 1377 02:18:11,223 --> 02:18:13,039 Tom! 1378 02:18:24,467 --> 02:18:25,992 Jerry! 1379 02:20:25,640 --> 02:20:27,802 Tom! I can't find Jerry. 1380 02:22:06,773 --> 02:22:10,416 You are very attached to your father's car, aren't you? 1381 02:23:06,872 --> 02:23:08,310 Tom! 1382 02:23:30,365 --> 02:23:32,667 It's not just about my girl. 1383 02:23:37,683 --> 02:23:40,159 You can come searching for me any time you want. 1384 02:23:40,430 --> 02:23:41,835 I'm going home. 1385 02:23:49,586 --> 02:23:52,190 Tom! I will make you pay for it. 1386 02:23:53,142 --> 02:23:57,488 I told you that my brother will thrash everyone. 1387 02:23:59,338 --> 02:24:01,035 Hey! - What? 1388 02:24:02,041 --> 02:24:05,089 I want to beat him up. - Shut up. Let's go home. 1389 02:24:09,501 --> 02:24:12,117 Did you enjoy getting beaten up? - Enough now. 1390 02:24:36,951 --> 02:24:38,302 What's wrong? - I think we have a flat tire. 1391 02:24:38,382 --> 02:24:41,881 How do you know? - I will check, sir. 1392 02:24:46,453 --> 02:24:47,814 It is a flat tire, sir. 1393 02:24:48,053 --> 02:24:50,064 What? I changed the tires yesterday. 1394 02:24:50,144 --> 02:24:52,929 It is completely flat, sir. - What a nuisance! 1395 02:24:55,848 --> 02:24:56,702 Lawyer! - Yes, sir? 1396 02:24:56,782 --> 02:24:59,609 You took the file, didn't you? - Yes. I took it, sir. 1397 02:24:59,690 --> 02:25:03,472 You are safe now. But please don't repeat this mistake. 1398 02:25:08,791 --> 02:25:11,146 Sir! Someone placed this under the tire. 1399 02:25:11,438 --> 02:25:15,190 What? Take a look. - Who could've done this? 1400 02:26:05,031 --> 02:26:08,058 Hold this. Come on, hold it. 1401 02:26:15,074 --> 02:26:16,361 What do you want? 1402 02:26:16,441 --> 02:26:18,242 Sir, give us that bag. 1403 02:26:24,274 --> 02:26:27,939 Give it, sir. Laughing won't help. 1404 02:26:29,820 --> 02:26:32,804 Who are you? Are you their leader? 1405 02:26:32,884 --> 02:26:37,128 Yes. My name is Stephen. Angry Stephen. 1406 02:26:37,208 --> 02:26:39,940 Check the Wanted List dated five to six years ago. 1407 02:26:40,167 --> 02:26:41,788 You will surely find my name. 1408 02:26:42,978 --> 02:26:44,912 Are you threatening me? - Yes. 1409 02:26:45,864 --> 02:26:47,118 Sir! 1410 02:26:56,166 --> 02:27:00,393 He has a gun. You didn't tell me about it. 1411 02:27:00,473 --> 02:27:02,912 He is a policeman. He'll have a gun. 1412 02:27:03,689 --> 02:27:06,900 Shiva! Will you bury me if I die today? 1413 02:27:06,980 --> 02:27:09,008 Don't worry. Let him fire the gun first. 1414 02:27:09,088 --> 02:27:11,689 What's wrong? Are you scared? 1415 02:27:12,607 --> 02:27:14,607 ACP sir! They are just rats. 1416 02:27:14,687 --> 02:27:15,688 Why do you want to kill them? 1417 02:27:15,768 --> 02:27:18,132 Isn't that a service revolver, sir? 1418 02:27:18,369 --> 02:27:20,748 You've never used it. Will it really fire a bullet? 1419 02:27:22,175 --> 02:27:23,839 Stephen! Stephen! What's happening? 1420 02:27:24,369 --> 02:27:26,153 Stephen! Stephen! Get up, Stephen! 1421 02:27:26,233 --> 02:27:30,683 Why did you do that? - Stephen! Stephen! Stephen! My brother! 1422 02:27:30,763 --> 02:27:34,234 He is dead. You created a new problem. 1423 02:27:34,855 --> 02:27:35,962 You got yourself into a new case.. 1424 02:27:36,042 --> 02:27:37,674 ..even before you could get out of the old one. 1425 02:27:37,924 --> 02:27:39,291 I didn't fire the gun. 1426 02:27:39,371 --> 02:27:41,211 How did he die if you didn't shoot him? 1427 02:27:42,352 --> 02:27:44,333 That's what I don't understand. 1428 02:27:44,532 --> 02:27:46,685 Stephen! He is not bleeding. 1429 02:27:46,765 --> 02:27:48,407 Why are you talking about blood? He is dead. 1430 02:27:48,487 --> 02:27:49,747 Stephen! Stephen! 1431 02:27:50,033 --> 02:27:51,260 Stephen! Stephen! 1432 02:27:51,341 --> 02:27:52,247 Get up. Get up, my brother. 1433 02:27:52,327 --> 02:27:54,651 We are trapped. - Is he dead? 1434 02:27:57,626 --> 02:27:59,797 Don't kill me. I did nothing. 1435 02:28:01,717 --> 02:28:03,784 Hey! Get up! 1436 02:28:04,337 --> 02:28:07,460 I don't think this is going to be a big problem for us. 1437 02:28:07,540 --> 02:28:08,800 Let's go. 1438 02:28:10,028 --> 02:28:12,597 I didn't shoot him. - Let's go. 1439 02:28:13,081 --> 02:28:14,638 How did this happen? 1440 02:28:20,769 --> 02:28:22,785 You killed my brother Stephen. 1441 02:28:22,865 --> 02:28:25,284 He took me in when I was little and raised me. 1442 02:28:25,364 --> 02:28:26,564 You rascal! 1443 02:28:34,901 --> 02:28:36,155 Time is up. 1444 02:28:36,787 --> 02:28:37,885 Who is he? 1445 02:28:38,085 --> 02:28:39,347 What is his problem? 1446 02:28:39,427 --> 02:28:40,740 Wow! There is no blood at all. 1447 02:28:43,127 --> 02:28:44,494 What happened to this man? 1448 02:28:45,922 --> 02:28:47,312 I beat him. 1449 02:28:49,500 --> 02:28:55,176 Shiva, my child. I'm really proud of you. 1450 02:28:55,256 --> 02:28:57,858 Stephen, does that mean you didn't die? 1451 02:28:57,938 --> 02:29:01,393 No. I heard a voice. 1452 02:29:02,225 --> 02:29:03,544 You got scared of a sound? 1453 02:29:03,624 --> 02:29:06,916 You clown, I will show you who gets scared. 1454 02:29:06,996 --> 02:29:07,749 Calm down, brother. 1455 02:29:07,829 --> 02:29:09,051 This rat saved your life today. 1456 02:29:09,131 --> 02:29:10,703 Call me Shiva. 1457 02:29:10,783 --> 02:29:14,118 You were brilliant today. I'm proud of you, my child. 1458 02:29:14,199 --> 02:29:15,546 Thank you. - Let's go now. 1459 02:29:16,056 --> 02:29:17,890 Stephen, we'll take the file and go straight to.. 1460 02:29:17,970 --> 02:29:20,405 ..the Commissioner's office. We'll give the file to him. 1461 02:29:20,486 --> 02:29:21,721 Come with me. 1462 02:29:24,652 --> 02:29:27,307 What should we do about that man? - Let him relax. 1463 02:29:27,809 --> 02:29:29,547 Hello! Tom! 109213

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.