Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,005 --> 00:00:14,291
This is Fletre Kelly.
2
00:00:14,625 --> 00:00:17,781
Business tycoon.
Multi-millionaire. Playboy.
3
00:00:17,861 --> 00:00:19,533
Gangster. Style icon.
4
00:00:19,613 --> 00:00:22,452
He is well-known in
the city for his style.
5
00:00:22,591 --> 00:00:25,107
He developed his own
style when he was young.
6
00:00:33,248 --> 00:00:36,348
He always got what wanted.
7
00:00:54,473 --> 00:00:59,769
His way of living was unique,
very different from others.
8
00:00:59,969 --> 00:01:03,860
One of the many
special things he had..
9
00:01:04,117 --> 00:01:06,473
..was this Black Mustang.
10
00:01:16,891 --> 00:01:19,306
Fletre's son Edger was
very attached to this car..
11
00:01:19,386 --> 00:01:22,095
..just as Fletre himself was.
12
00:01:22,376 --> 00:01:26,243
That's because Edger
was born in this car and..
13
00:01:26,323 --> 00:01:28,164
..it was in this same car
that he cried for the first time..
14
00:01:28,245 --> 00:01:30,415
..when he lost his mother in death.
15
00:01:30,736 --> 00:01:35,154
That's why Edger was
very attached to this car.
16
00:02:25,230 --> 00:02:26,482
Excuse me!
17
00:02:26,563 --> 00:02:27,643
Yes?
18
00:02:27,854 --> 00:02:30,069
Is Shiva here? - Who Shiva?
19
00:02:30,149 --> 00:02:31,229
R. Shiva.
20
00:02:31,309 --> 00:02:33,466
Wait a second.
Is this really his name?
21
00:02:33,781 --> 00:02:36,909
We don't know.
But we call him Shiva.
22
00:02:37,479 --> 00:02:39,129
I have his photo.
23
00:02:41,312 --> 00:02:42,549
Here you go. Take a look.
24
00:02:43,389 --> 00:02:45,039
He? He is Prayag. He is there.
25
00:02:51,067 --> 00:02:54,345
The car is nice but
it needs a lot of work.
26
00:02:56,985 --> 00:03:01,245
Huh? Where is the engine?
27
00:03:01,860 --> 00:03:03,510
Where does the smoke come out from?
28
00:03:03,825 --> 00:03:04,747
It is very confusing.
29
00:03:04,827 --> 00:03:05,475
Shiva!
30
00:03:05,555 --> 00:03:07,440
Hey! What are you
three doing here? - Hi!
31
00:03:08,018 --> 00:03:09,810
We! You! We all! - Hi, Shiva!
32
00:03:09,890 --> 00:03:13,201
Dude! Your real name is Prayag,
right? - But..
33
00:03:14,175 --> 00:03:15,893
How did you find out?
34
00:03:16,416 --> 00:03:20,142
Buddy! The car needs a little
polishing. - Do it properly.
35
00:03:20,331 --> 00:03:22,827
And you need to change
the interior as well. - Done.
36
00:03:22,907 --> 00:03:25,885
Do all that and tune
up the engine too.
37
00:03:25,965 --> 00:03:28,005
Whenever I apply brakes
it makes weird noises.
38
00:03:28,085 --> 00:03:28,960
Do it well.
39
00:03:29,387 --> 00:03:32,790
The weird noises will stop
if we oil the engine. I will do it.
40
00:03:32,870 --> 00:03:36,447
Buddy! We want you to
do a superb job on the car.
41
00:03:38,079 --> 00:03:39,532
Geeta! Where is Tom?
42
00:03:39,612 --> 00:03:41,763
Tom is on leave today.
43
00:03:56,660 --> 00:03:58,019
Your biceps are awesome.
44
00:03:58,535 --> 00:04:00,043
Which gym do you go to?
45
00:04:00,353 --> 00:04:03,203
Winner Gym. - Oh!
My gym is in the same area too.
46
00:04:23,008 --> 00:04:23,786
Hmm.
47
00:04:26,421 --> 00:04:27,424
The shoulders are good.
48
00:04:27,752 --> 00:04:29,101
You will have six-pack
abs soon if you work on..
49
00:04:29,181 --> 00:04:31,248
..your shoulders,
back and abs at the same time.
50
00:04:31,408 --> 00:04:33,480
Touch this. - Oh I see.
51
00:04:42,099 --> 00:04:43,763
Hello! - Hmm?
52
00:04:43,986 --> 00:04:45,803
You can't get that girl.
53
00:06:26,631 --> 00:06:29,760
'Jesus! Help me to meet her today.'
54
00:06:56,877 --> 00:06:57,592
What's wrong?
55
00:06:57,672 --> 00:06:59,373
My cycle's chain is broken.
56
00:06:59,453 --> 00:07:00,791
Oh.
57
00:07:02,643 --> 00:07:04,974
I will repair it right now. - Hmm.
58
00:07:08,439 --> 00:07:09,386
Why am I not able to fix it?
59
00:07:09,466 --> 00:07:11,220
That's okay, Jerry. I will
ask my dad to take it with him..
60
00:07:11,300 --> 00:07:12,180
..when he goes to his office.
61
00:07:12,260 --> 00:07:14,258
There is nothing that I can't fix.
62
00:07:14,338 --> 00:07:17,378
Wait here. I will bring
my toolbox and fix it right away.
63
00:07:24,879 --> 00:07:27,729
'Oh no! He ruined my plan.'
64
00:07:27,809 --> 00:07:30,886
Jerry went to bring
a spanner to fix it.
65
00:07:30,966 --> 00:07:33,737
He can't fix the zipper on
his pants. How will he fix this?
66
00:07:36,460 --> 00:07:39,347
Jerry, bring the toolbox here.
Hurry up.
67
00:07:41,185 --> 00:07:44,590
Okay, bye. - Thank you.
68
00:07:47,552 --> 00:07:51,294
'He is walking away so
coolly after ruining my plan.'
69
00:07:54,421 --> 00:07:57,556
Your older brother's muscles
are awesome. Okay, bye.
70
00:08:01,201 --> 00:08:03,106
'He made those muscles
with the help of protein powder.'
71
00:08:03,526 --> 00:08:05,573
'He thinks he is Salman Khan.'
72
00:08:10,194 --> 00:08:11,934
There you are!
Why did you clutter this table?
73
00:08:12,014 --> 00:08:12,938
Move aside.
74
00:08:13,238 --> 00:08:14,938
Keep everything back
in its place. Okay?
75
00:08:15,018 --> 00:08:18,301
I won't keep them.
Brother made fun of me.
76
00:08:18,382 --> 00:08:20,514
Really? Why did he do that?
- What did I do?
77
00:08:20,594 --> 00:08:21,724
He said that I can't
fix the zipper on my pants.
78
00:08:21,804 --> 00:08:23,926
I see. That is true, my boy.
79
00:08:24,295 --> 00:08:25,595
Why did he announce it to everyone?
80
00:08:25,675 --> 00:08:28,056
Okay, little brother. I won't
tell anyone about your zipper.
81
00:08:28,136 --> 00:08:29,416
Now take your revenge.
82
00:08:30,436 --> 00:08:32,111
Stop it both of you.
83
00:08:32,192 --> 00:08:32,943
I won't spare you.
84
00:08:33,024 --> 00:08:34,244
Mom, where is dad?
85
00:08:34,323 --> 00:08:34,747
I won't spare you.
86
00:08:34,828 --> 00:08:36,646
He is building his body in the gym.
87
00:08:37,624 --> 00:08:39,893
I will complain to dad.
- Wait, I'll teach you a lesson.
88
00:08:51,751 --> 00:08:53,120
Dad! - Hmm?
89
00:08:53,200 --> 00:08:55,304
Make sure there is someone
with you when you work out.
90
00:08:56,017 --> 00:08:58,286
There is nobody here to
help you if something goes wrong.
91
00:08:58,366 --> 00:09:02,242
Son! I didn't build my muscles
by eating proteins like you.
92
00:09:02,963 --> 00:09:04,997
This is natural, son. Natural.
93
00:09:05,786 --> 00:09:08,550
I was a wrestling champion
when I was your age.
94
00:09:08,631 --> 00:09:10,557
Even today nobody
can get out of my grip.
95
00:09:10,637 --> 00:09:12,974
Do you want to see?
- No, no, there's no need of that.
96
00:09:13,055 --> 00:09:14,943
Tell me this,
how many times should I work out?
97
00:09:15,872 --> 00:09:19,574
It is necessary to work
out at least two times a day, dad.
98
00:09:19,829 --> 00:09:21,919
I don't have the stamina
that I used to have before.
99
00:09:22,135 --> 00:09:24,047
So first I need to
increase my stamina.
100
00:09:29,114 --> 00:09:30,628
Dad! - Hmm?
101
00:09:30,844 --> 00:09:32,203
Dad, increase your stamina..
102
00:09:32,863 --> 00:09:36,859
..but make sure your
intentions are pure. Got it?
103
00:09:37,832 --> 00:09:39,449
You got it. Okay.
104
00:09:40,585 --> 00:09:43,550
Dad, I want to increase
my stamina too.
105
00:09:43,630 --> 00:09:45,038
How should I do it?
106
00:09:46,597 --> 00:09:50,124
One two one.. I don't want a towel.
107
00:09:50,300 --> 00:09:54,248
I don't want underwear.
I don't want to go to school.
108
00:09:54,329 --> 00:09:59,722
I don't want this. I don't
want that. I don't want anything.
109
00:09:59,802 --> 00:10:01,421
I don't want anything.
110
00:10:01,501 --> 00:10:05,687
Jerry! Why aren't you ready?
You will be late for school.
111
00:10:06,237 --> 00:10:07,913
Son! - Just a minute, mom.
112
00:10:07,993 --> 00:10:11,323
Tom! Tom! - What's wrong?
113
00:10:11,403 --> 00:10:13,842
Where are the spanner,
the pliers and toolbox?
114
00:10:13,922 --> 00:10:14,886
They are there.
But what's the matter?
115
00:10:14,966 --> 00:10:16,878
It is stuck? - It is stuck?
116
00:10:21,552 --> 00:10:24,716
Almost done, son.
Be patient. Everything will be okay.
117
00:10:27,059 --> 00:10:28,781
Here you go.
- Why did you bring these?
118
00:10:28,861 --> 00:10:30,726
I can't open the zipper with them.
- Oh God!
119
00:10:31,114 --> 00:10:34,020
Jerry! Don't I always tell
you to wear underwear inside?
120
00:10:34,100 --> 00:10:34,782
Yes.
121
00:10:34,862 --> 00:10:35,694
It will be alright now.
122
00:10:37,723 --> 00:10:39,621
Relax. - Leave him alone.
123
00:10:40,500 --> 00:10:44,555
Relax. Relax.
Relax. - Am I bleeding?
124
00:10:44,766 --> 00:10:47,836
No. Wear other shorts.
- I there some other problem?
125
00:10:47,916 --> 00:10:48,973
Nothing.
126
00:10:50,555 --> 00:10:53,144
My darling, is it very painful?
127
00:10:54,328 --> 00:10:58,242
Hey! Is it very painful?
- Why are you troubling him?
128
00:11:01,301 --> 00:11:03,141
Uncle! Is Jerry
not coming to school?
129
00:11:03,598 --> 00:11:05,930
He is coming in a minute.
He is getting ready.
130
00:11:10,359 --> 00:11:12,046
Vibha! - Mom!
131
00:11:12,126 --> 00:11:13,640
I told you to leave him alone.
132
00:11:13,720 --> 00:11:16,863
Okay. - Don't worry,
brother won't tell anyone.
133
00:11:17,156 --> 00:11:20,449
Vibha! Jerry can't
come out for some reason.
134
00:11:20,529 --> 00:11:23,368
He will take some time.
Can you wait five minutes?
135
00:11:23,448 --> 00:11:24,809
Hmm.
136
00:11:25,653 --> 00:11:27,411
'Can't you keep your mouth shut?'
137
00:11:27,491 --> 00:11:29,050
'Was it necessary to talk to her?'
138
00:11:29,131 --> 00:11:31,641
What happened to you, Jerry?
- Nothing.
139
00:11:33,306 --> 00:11:37,313
Vibha, don't ask him anything.
Please. - Hmm.
140
00:11:44,626 --> 00:11:48,692
Vibha! Don't let anyone
sit on his lap, please.
141
00:11:48,772 --> 00:11:51,423
Oh! So your zipper got stuck today?
142
00:11:51,716 --> 00:11:52,841
Listen! - Yes?
143
00:11:52,921 --> 00:11:54,587
Don't you have anything else to do?
144
00:11:54,880 --> 00:11:57,399
Get ready quickly.
Drop me at the stop.
145
00:12:12,798 --> 00:12:15,095
Hello! You look very happy today.
146
00:12:15,175 --> 00:12:19,630
What do you mean?
- Tell me. Why are you so happy?
147
00:12:19,934 --> 00:12:21,526
Because Jerry's zipper got stuck.
148
00:12:21,607 --> 00:12:24,339
That's okay.
But why are you humming a song?
149
00:12:24,574 --> 00:12:26,425
Because I feel like humming a song.
150
00:12:26,505 --> 00:12:31,686
Is that so? I also used to
sing songs like you in the past.
151
00:12:31,766 --> 00:12:33,198
I still remember them.
152
00:12:33,278 --> 00:12:35,648
You used to sing songs? - Yes.
153
00:12:36,187 --> 00:12:38,413
I'm telling the truth.
You can ask your mother later.
154
00:12:38,493 --> 00:12:39,773
Okay, okay.
155
00:12:40,159 --> 00:12:44,788
Why are you driving the
bike like a tortoise? Go faster.
156
00:12:51,293 --> 00:12:52,219
Okay?
157
00:12:52,299 --> 00:12:54,446
Okay, listen. - Huh?
158
00:12:54,526 --> 00:12:57,854
I know that you don't
like singing songs.
159
00:12:58,066 --> 00:13:00,456
But you are singing
songs today and..
160
00:13:00,536 --> 00:13:06,569
..I know the reason behind that.
I'm your father..
161
00:13:06,838 --> 00:13:09,141
..not your younger brother. Got it?
162
00:13:11,728 --> 00:13:14,364
Now go. - Crap.
163
00:13:21,829 --> 00:13:24,887
Yes. - What is going on?
Where are you?
164
00:13:24,967 --> 00:13:26,223
Why? What happened?
165
00:13:27,009 --> 00:13:28,556
You were supposed to
give me the poster today.
166
00:13:28,790 --> 00:13:30,324
Yes, I was going to give
you the poster. So what?
167
00:13:30,405 --> 00:13:31,884
Those guys are sitting
in the workshop.
168
00:13:31,964 --> 00:13:33,610
Ask them to wait a few minutes.
169
00:13:33,690 --> 00:13:34,976
Okay. But come soon. - Okay.
170
00:13:37,294 --> 00:13:38,951
Yes, yes.
- I told you it will happen.
171
00:13:39,031 --> 00:13:40,804
Buddy! Tom is coming
in a few minutes.
172
00:13:40,884 --> 00:13:43,069
Why the delay?
- I will be right back. - Okay.
173
00:13:43,149 --> 00:13:44,331
What were you saying?
174
00:15:09,609 --> 00:15:11,180
'Her name..'
175
00:15:12,832 --> 00:15:15,575
'Nisha. No.'
176
00:15:18,609 --> 00:15:20,519
'Okay, I will ask her now.'
177
00:15:21,750 --> 00:15:24,773
'Hey! Oh God!'
178
00:16:04,127 --> 00:16:07,466
'Oh no! Where did she go?'
179
00:16:46,250 --> 00:16:47,304
Sorry.
180
00:17:04,890 --> 00:17:10,503
Yuck. No. Don't take it.
Don't take it. It doesn't look good.
181
00:17:16,451 --> 00:17:18,384
No. Don't take the blue one.
182
00:17:23,470 --> 00:17:26,623
Green. Perfect. Perfect.
183
00:17:29,201 --> 00:17:30,314
Excuse me.
184
00:17:30,958 --> 00:17:32,540
Buddy, I will call
you back in a minute.
185
00:17:33,595 --> 00:17:35,365
Hi! What can I do for you?
186
00:17:35,647 --> 00:17:38,810
Sorry. I thought
you were talking to me.
187
00:17:38,890 --> 00:17:40,322
It's okay. No probs.
188
00:17:41,026 --> 00:17:42,080
Sorry.
189
00:17:51,573 --> 00:17:53,038
Hmm.
190
00:17:58,547 --> 00:17:59,742
Hi! How are you?
191
00:17:59,822 --> 00:18:02,085
What took you so long?
They have been waiting for you.
192
00:18:02,166 --> 00:18:03,855
I'm here now.
- Now wrap up the work.
193
00:18:03,935 --> 00:18:05,631
Where are they?
- They are sitting inside.
194
00:18:07,160 --> 00:18:09,522
What is this?
We have been waiting for an hour.
195
00:18:09,602 --> 00:18:11,978
We could've taken two trips by now.
This is not done.
196
00:18:12,058 --> 00:18:13,553
Half an hour. - How long
will it take? - Just half an hour.
197
00:18:13,633 --> 00:18:15,146
Hurry up - It will be done
in half an hour. - Hurry up.
198
00:18:15,226 --> 00:18:17,350
Don't worry.
- It will be done. Come with me.
199
00:18:17,659 --> 00:18:19,084
What's wrong?
- Why don't you get my hint?
200
00:18:19,261 --> 00:18:22,383
Buddy, are you okay? - I'm great.
201
00:18:23,949 --> 00:18:26,958
Will you tell me now? - I saw her.
202
00:18:27,221 --> 00:18:30,005
Who? Saw who?
- That day in the traffic..
203
00:18:30,380 --> 00:18:32,414
..just like they show the
entry of a heroine in the movies..
204
00:18:32,494 --> 00:18:34,467
..don't you remember the
girl that I told you about? She.
205
00:18:34,548 --> 00:18:37,422
Tell me more. - I followed her.
206
00:18:37,502 --> 00:18:39,503
Then? - She went
inside a shopping mall.
207
00:18:39,583 --> 00:18:42,128
Then what happened?
- Then she went into a shop.
208
00:18:42,208 --> 00:18:44,528
You are beating around the bush.
Come to the point.
209
00:18:44,940 --> 00:18:46,009
Yes.
210
00:18:46,674 --> 00:18:48,821
Then I called up another number.
211
00:18:49,008 --> 00:18:50,002
Which other number?
212
00:18:50,082 --> 00:18:53,030
You told me the method
you used to impress Rosy..
213
00:18:53,110 --> 00:18:55,224
..and Suzie. I used the same method.
214
00:18:55,304 --> 00:18:57,418
Oh! That number method?
215
00:18:57,498 --> 00:19:02,002
Yes. Then she spoke
to me and apologized too.
216
00:19:02,082 --> 00:19:03,052
Really?
217
00:19:04,032 --> 00:19:08,015
'That method really worked for him?
He is lucky.'
218
00:19:09,246 --> 00:19:10,676
What is her name?
219
00:19:11,543 --> 00:19:14,179
She didn't tell me her name.
220
00:19:14,707 --> 00:19:15,949
Did you take her phone number?
221
00:19:18,386 --> 00:19:20,097
No. - You didn't take her number?
222
00:19:20,672 --> 00:19:22,758
Facebook,
WhatsApp, Hyke or something else?
223
00:19:24,410 --> 00:19:27,012
How and where will we find her?
224
00:19:27,504 --> 00:19:29,776
How long will you guys take?
- I'm coming.
225
00:19:29,857 --> 00:19:34,993
Wait a minute.
I know her car number. - Oh.
226
00:19:37,688 --> 00:19:38,743
Hmm.
227
00:19:40,173 --> 00:19:41,673
Love at first sight.
228
00:19:42,317 --> 00:19:44,262
Wow! You fell in
love at first sight?
229
00:19:44,544 --> 00:19:46,243
You see the girl from a bus.
230
00:19:46,323 --> 00:19:48,095
Then you both meet
in the shopping mall.
231
00:19:48,175 --> 00:19:49,888
And you are already
in love with her.
232
00:19:50,673 --> 00:19:53,263
This sounds like an ancient
love story to me. - Shut up.
233
00:19:53,343 --> 00:19:56,123
Friend! Love is a garden.
- What do you mean?
234
00:19:56,203 --> 00:19:58,174
And lovers are like
flowers in that garden.
235
00:19:58,254 --> 00:20:01,161
Like rose, jasmine and lotus.
236
00:20:01,242 --> 00:20:03,365
What love! Buddy, be happy. - Hmm.
237
00:20:03,445 --> 00:20:05,884
We can go to any lengths for love.
238
00:20:06,352 --> 00:20:09,645
We even cancelled our trip.
- I think this is crazy.
239
00:20:09,725 --> 00:20:11,731
It is not good to change
your plans for a girl.
240
00:20:12,446 --> 00:20:13,934
But we will still go.
241
00:20:14,602 --> 00:20:18,774
What I mean to say
is she is a good girl.
242
00:20:19,910 --> 00:20:22,325
You are very lucky.
243
00:20:24,715 --> 00:20:28,312
Buddy, slow down.
We are approaching her house.
244
00:20:32,124 --> 00:20:34,421
Is this her house? - Yes, yes, yes.
Please stop the car.
245
00:20:34,501 --> 00:20:35,705
She is the girl.
She is the girl. - Stop the car.
246
00:20:35,785 --> 00:20:38,002
Reverse. Reverse.
Reverse. Go behind. Go behind.
247
00:20:38,082 --> 00:20:39,164
Are you sure she is the girl?
248
00:20:39,567 --> 00:20:41,310
That's the car. It is the same car.
249
00:21:12,886 --> 00:21:14,422
Yes!
250
00:21:14,726 --> 00:21:17,761
Let's go. Back, back, back.
251
00:21:31,143 --> 00:21:32,409
What happened to him?
252
00:21:32,489 --> 00:21:36,101
Listen! - What do you want?
253
00:21:36,181 --> 00:21:37,648
Brother, give me the tab.
254
00:21:37,728 --> 00:21:44,023
You want the tab? Here you go.
255
00:21:47,750 --> 00:21:48,945
Brother, give me the tab.
256
00:21:49,025 --> 00:21:51,875
You want the tab?
Get lost. He wants the tab.
257
00:21:52,684 --> 00:21:55,028
Brother, give it to me.
- You listen to me.
258
00:21:55,403 --> 00:21:57,547
When I went to our uncle's
house in the summer..
259
00:21:57,627 --> 00:21:59,774
..you were born as the result
of a mistake by our parents.
260
00:21:59,985 --> 00:22:02,726
Or else there was no chance
for you to be born. Get lost.
261
00:22:04,673 --> 00:22:05,727
Thanks.
262
00:22:05,973 --> 00:22:07,462
'I think he has gone mad.'
263
00:22:07,542 --> 00:22:08,446
Listen!
264
00:22:08,526 --> 00:22:09,981
'What happened to him?'
265
00:22:10,438 --> 00:22:11,774
Take this too.
266
00:22:19,894 --> 00:22:22,332
Where is my tab? - In my bag.
267
00:22:22,412 --> 00:22:25,929
I see. You are taking it with you?
268
00:22:26,656 --> 00:22:30,277
Please let me take it to my school.
- Why? - Please.
269
00:22:30,523 --> 00:22:32,809
Are you taking it
to show off before Vibha?
270
00:22:33,160 --> 00:22:37,039
No, I want to show it
to Suraj and other friends.
271
00:22:37,119 --> 00:22:38,234
Please let me take it.
272
00:22:38,314 --> 00:22:41,362
Suraj? Doesn't he get
A+ in all the subjects? - Hmm.
273
00:22:41,442 --> 00:22:46,999
And what do you get?
F? G? Concentrate on your studies.
274
00:22:47,245 --> 00:22:49,248
He wants to show it to Suraj.
Get lost.
275
00:22:50,315 --> 00:22:51,381
Hmm.
276
00:22:57,650 --> 00:23:01,049
Let me see how you
will drive your bike today.
277
00:23:02,303 --> 00:23:04,178
I will deflate the tires.
278
00:23:04,823 --> 00:23:08,995
This is the punishment for
not giving me your tab. Take it.
279
00:23:09,075 --> 00:23:10,671
Hey! Stop!
Stop! Where are you running? Stop!
280
00:23:10,751 --> 00:23:12,264
You donkey! I'll teach
you a lesson after you come back.
281
00:23:12,344 --> 00:23:13,285
Same to you.
282
00:23:14,597 --> 00:23:15,933
Mom!
283
00:23:19,378 --> 00:23:20,420
Darn!
284
00:23:22,414 --> 00:23:25,379
What's the time? - 9.30. - Okay.
285
00:23:25,825 --> 00:23:30,254
Hello, Muscle Man!
Good morning! Oh God!
286
00:23:30,758 --> 00:23:33,980
Hi! - Oh dear! - What's the matter?
287
00:23:34,202 --> 00:23:36,933
A dumbbell fell on my feet.
I'm not able to walk.
288
00:23:37,013 --> 00:23:38,116
Oh God!
289
00:23:39,066 --> 00:23:41,280
Do you do dieting? - Some times.
290
00:23:42,452 --> 00:23:46,225
Me too. But I forget about
my dieting when I'm hungry.
291
00:23:47,971 --> 00:23:49,987
How many days did it
take to make this six-pack?
292
00:23:50,067 --> 00:23:51,088
One year.
293
00:23:52,576 --> 00:23:54,908
That means I'll need
at least fifteen years.
294
00:23:55,974 --> 00:23:58,035
Will you have some protein water?
- No, thanks.
295
00:24:00,521 --> 00:24:02,666
Your thigh looks very solid.
Please let me touch it.
296
00:24:06,017 --> 00:24:07,505
Hurry up. Hurry up.
297
00:24:07,585 --> 00:24:09,485
Buddy, help me to get in.
298
00:24:10,223 --> 00:24:11,981
Get in. Get in. Hurry up.
299
00:24:12,790 --> 00:24:14,466
Hurry up. - Push me inside.
300
00:24:17,724 --> 00:24:19,985
It is hard to climb the steps.
301
00:24:44,837 --> 00:24:46,018
Hi!
302
00:24:46,872 --> 00:24:49,103
Hi! Are you talking on the phone?
303
00:24:49,183 --> 00:24:51,879
No, I was waiting for a bus.
304
00:24:51,959 --> 00:24:54,100
Oh, okay.
- What happened to your car?
305
00:24:55,046 --> 00:24:58,515
I think oil has leaked
into the carburetor. - Huh?
306
00:24:58,825 --> 00:25:02,734
No problem. I will try
to start once again. - Okay.
307
00:25:24,466 --> 00:25:27,616
I told you.
A problem in the carburetor. - Okay.
308
00:25:31,301 --> 00:25:32,622
Okay, bye.
309
00:25:34,264 --> 00:25:39,025
'Oh no, she is leaving.
I have to ask her.'
310
00:25:39,842 --> 00:25:43,301
'No, forget it.
I will do it some other time.'
311
00:25:44,558 --> 00:25:47,286
Okay then, bye.
- Where are you going?
312
00:25:47,366 --> 00:25:51,176
Me? Just here. - Oh, me too.
Come in, I will drop you.
313
00:25:51,256 --> 00:25:52,461
Oh, thank you.
314
00:25:59,521 --> 00:26:02,716
By the way, I'm Tom.
- Oh. Hi, I'm Diya.
315
00:26:06,918 --> 00:26:09,833
Hey, nice car. - I know.
316
00:26:11,071 --> 00:26:12,786
Redesigned in Bangalore.
317
00:26:13,668 --> 00:26:16,170
I spent just 300,000
rupees for the redesigning.
318
00:26:16,696 --> 00:26:18,327
The one who did it became rich.
319
00:26:18,407 --> 00:26:21,346
Men won't be able to drive this car.
They will go crazy.
320
00:26:21,946 --> 00:26:24,280
You know, driving is in my blood.
321
00:26:33,890 --> 00:26:35,053
Can't you hear the horn?
322
00:26:35,133 --> 00:26:37,659
You ruined my day early
in the morning. - You..
323
00:26:40,415 --> 00:26:42,075
He came from the wrong side,
didn't he?
324
00:26:42,155 --> 00:26:44,033
Yes, you are right. - Yes.
325
00:26:44,717 --> 00:26:46,930
The driving culture
of this place is pathetic.
326
00:26:47,010 --> 00:26:47,970
Absolutely.
327
00:26:48,168 --> 00:26:50,521
You know, if you really
want to know a person's attitude..
328
00:26:51,093 --> 00:26:52,696
..you should just
observe his driving.
329
00:26:56,474 --> 00:26:58,471
Hey, put on the seatbelt.
330
00:26:58,818 --> 00:27:00,908
Yes, I forgot. Sorry.
331
00:27:01,349 --> 00:27:04,188
So, you can't drive, can you?
332
00:27:05,427 --> 00:27:07,610
I understood that
as soon as I saw you.
333
00:27:10,311 --> 00:27:11,980
One minute. - Yeah, it's okay.
334
00:27:12,880 --> 00:27:15,552
Priya! - Listen, there's a problem.
335
00:27:15,632 --> 00:27:16,610
Why? Didn't you get the tickets?
336
00:27:16,690 --> 00:27:19,029
I didn't get the tickets.
But that's not the problem.
337
00:27:19,109 --> 00:27:21,739
Then? - Actually
there is no one at home.
338
00:27:21,819 --> 00:27:24,214
Where is everyone?
- They all went out.
339
00:27:24,392 --> 00:27:25,508
They will be back tomorrow.
340
00:27:25,588 --> 00:27:29,305
Actually Sam is coming
to my house now. Hello!
341
00:27:29,385 --> 00:27:32,661
Oh! Uh..
- Hello? - Priya! One minute.
342
00:27:32,741 --> 00:27:33,907
Hello? - Okay, okay.
343
00:27:34,339 --> 00:27:36,214
I know you won't mind it.
344
00:27:36,294 --> 00:27:39,542
But you know this is
the last week of his holidays.
345
00:27:39,622 --> 00:27:43,273
And since there is nobody at home,
this is our chance.
346
00:27:43,353 --> 00:27:46,526
Still, I'm sorry.
- Okay, okay, just hang up.
347
00:27:46,770 --> 00:27:48,570
Nothing is going to
happen as you are imagining.
348
00:27:48,650 --> 00:27:50,483
Okay, okay, I know.
I will call you later.
349
00:27:50,563 --> 00:27:52,536
We will go to watch a
movie tomorrow. Okay? - Bye.
350
00:28:00,796 --> 00:28:02,587
Bye, Diya. - Bye. - Bye.
351
00:28:16,508 --> 00:28:18,055
Diya will be here soon. You may go.
352
00:28:18,135 --> 00:28:20,511
Look, I'm very busy. I can't wait.
353
00:28:21,131 --> 00:28:23,156
You may go. No problem. I'll manage.
354
00:28:23,236 --> 00:28:24,571
Sure? - Sure.
355
00:28:25,256 --> 00:28:29,981
Wait a minute. Keep this bag.
356
00:28:30,262 --> 00:28:33,272
It has the files of my cases.
I'll take it back later.
357
00:28:33,352 --> 00:28:35,484
Why? - I will miss my flight
if I go to keep the files back.
358
00:28:35,564 --> 00:28:36,562
Which case are you working on now?
359
00:28:36,642 --> 00:28:39,356
Divorce case of a movie star.
The verdict is tomorrow.
360
00:28:40,265 --> 00:28:42,244
Here comes Diya.
361
00:28:42,721 --> 00:28:44,184
Hi, uncle! - Hi!
362
00:28:44,858 --> 00:28:47,165
I'm in a hurry. I'm getting
late for my flight. - Okay, see you.
363
00:28:47,245 --> 00:28:48,646
See you later. - Take care.
364
00:28:53,277 --> 00:28:56,502
Shall we go, dad? - Let's go.
365
00:29:02,361 --> 00:29:04,385
Nobody else can do business here?
366
00:29:06,289 --> 00:29:08,107
Will he decide everything?
367
00:29:08,296 --> 00:29:10,602
Both our fathers started
this business together.
368
00:29:10,808 --> 00:29:12,627
I got my share and he got his.
369
00:29:12,707 --> 00:29:15,543
Why does he want to register
the business on his name?
370
00:29:15,899 --> 00:29:19,264
That's not possible. I worked
very hard for this business.
371
00:29:19,480 --> 00:29:21,083
Forget about registering
this business on his name..
372
00:29:21,163 --> 00:29:22,621
..I won't give him any shares in it.
373
00:29:24,233 --> 00:29:27,044
Look, Mr. Martin!
It's no use telling me all this.
374
00:29:27,233 --> 00:29:30,081
I'm only his lawyer.
I'm here to make the documents..
375
00:29:30,161 --> 00:29:35,202
..and get your sign. That's all.
I don't know anything else.
376
00:29:35,282 --> 00:29:37,610
Then I don't have to talk to you.
377
00:29:37,691 --> 00:29:41,668
Yes. Okay, Martin.
You can directly talk to Edger.
378
00:29:41,748 --> 00:29:42,680
I will come after that.
379
00:29:42,760 --> 00:29:45,560
Oh! So you think that
I will agree to this?
380
00:29:46,648 --> 00:29:49,896
That won't happen.
- Okay. See you, Martin.
381
00:29:50,212 --> 00:29:51,014
Hmm.
382
00:29:55,942 --> 00:29:59,521
Edger! He is refusing to sign.
He is very arrogant.
383
00:30:23,993 --> 00:30:24,697
Hey!
384
00:30:24,778 --> 00:30:26,978
Hey! Hey! Wohoo!
385
00:30:31,996 --> 00:30:34,134
He is speeding. Look at him.
He is speeding. So fast.
386
00:30:34,214 --> 00:30:36,550
Why are you speeding? - Yeah!
387
00:30:38,071 --> 00:30:39,496
Make your handprint! Go!
388
00:30:39,577 --> 00:30:41,042
Why are you speeding? Yeah!
389
00:30:41,644 --> 00:30:45,241
Wohoo! Hey!
390
00:30:45,441 --> 00:30:46,542
Come on!
391
00:30:48,780 --> 00:30:50,128
Stop! Stop!
392
00:31:10,372 --> 00:31:11,487
Teach him a lesson.
393
00:31:13,965 --> 00:31:14,987
What?
394
00:31:18,627 --> 00:31:19,764
Hey!
395
00:31:36,678 --> 00:31:38,674
Wait for me. - Run. Run.
396
00:32:56,403 --> 00:33:00,013
A new chef? Get me a coffee.
397
00:33:00,399 --> 00:33:01,500
Hmm.
398
00:33:05,625 --> 00:33:09,363
Oh wow, when did you
start reading novels, Martin?
399
00:33:09,691 --> 00:33:11,261
I will not sign, Edger.
400
00:33:14,530 --> 00:33:17,014
Martin, let me talk to you. - Hmm.
401
00:33:17,094 --> 00:33:20,120
Listen to me.
Did you read the agreement?
402
00:33:20,342 --> 00:33:22,768
First read it.
You will benefit from this deal.
403
00:33:23,389 --> 00:33:27,584
I will give you 20% profit.
I'm happy with 80%.
404
00:33:32,612 --> 00:33:34,171
Do you think this is a joke?
405
00:33:36,280 --> 00:33:40,218
Martin, look!
I'm not in the mood for jokes.
406
00:33:40,791 --> 00:33:47,108
The better option for you is..
To sign the papers.
407
00:33:47,188 --> 00:33:50,588
I have a lot of work to do.
- Are you in a hurry?
408
00:33:50,835 --> 00:33:52,381
First drink the coffee.
409
00:34:10,945 --> 00:34:12,562
This book is clever too.
410
00:34:35,813 --> 00:34:37,606
You just need to know how to use it.
411
00:35:29,944 --> 00:35:31,186
Edger!
412
00:36:05,898 --> 00:36:08,335
None of your men are capable,
Martin.
413
00:36:08,921 --> 00:36:10,866
Everything is mine now.
414
00:36:11,617 --> 00:36:13,773
Whatever is yours is mine now.
415
00:36:25,527 --> 00:36:26,933
My lawyer will meet you.
416
00:36:37,902 --> 00:36:39,402
No change.
417
00:37:07,995 --> 00:37:09,225
Uncle, give me this bottle.
418
00:37:09,305 --> 00:37:11,651
Leave the bottle.
I brought this from home.
419
00:37:13,281 --> 00:37:14,523
Hi! - Hi!
420
00:37:14,603 --> 00:37:16,210
Are you going to office? Come in.
421
00:37:16,290 --> 00:37:18,203
Will you drop me to my office..
422
00:37:20,043 --> 00:37:21,461
Diya! - Hmm?
423
00:37:21,541 --> 00:37:23,794
Are you going to watch
a movie today too? - Yes.
424
00:37:26,080 --> 00:37:28,728
Are you going with Priya? - Yes.
425
00:37:30,790 --> 00:37:33,673
Hi, Priya!
Did you reach the theater? - Yes.
426
00:37:33,753 --> 00:37:35,877
Which movie? - 'I Found My Hero.'
427
00:37:36,451 --> 00:37:38,877
What? It is the movie of
that hero with muscles. - Yes.
428
00:37:39,311 --> 00:37:43,295
I won't come. I just don't
like heroes with big muscles.
429
00:37:44,009 --> 00:37:46,482
Yes, tell me if there's another
movie. I will definitely come.
430
00:37:46,562 --> 00:37:49,892
You first come here.
Then we will decide. - Okay. Bye.
431
00:37:55,612 --> 00:37:56,924
Were you scared?
432
00:37:58,670 --> 00:38:02,174
You should be in total
control when you are driving.
433
00:38:06,312 --> 00:38:09,534
Yes, Priya. - Hey, listen.
Our movie plan is cancelled.
434
00:38:09,614 --> 00:38:11,586
Shilpa is getting her surgery done.
435
00:38:11,666 --> 00:38:14,645
She called me for blood.
She wants B Positive.
436
00:38:14,725 --> 00:38:16,319
What is your blood group?
437
00:38:16,400 --> 00:38:17,808
My blood group is AB Positive.
438
00:38:17,888 --> 00:38:21,371
If you know anyone that
has B Positive blood group..
439
00:38:21,451 --> 00:38:23,785
..bring them to the hospital.
I will meet you there.
440
00:38:23,865 --> 00:38:25,167
Okay.
441
00:38:26,000 --> 00:38:28,262
Do you know anybody
that has B Positive blood?
442
00:38:29,750 --> 00:38:33,207
I'm positive,
because my blood is B Positive.
443
00:38:36,054 --> 00:38:38,726
Yes. I know someone.
444
00:38:38,937 --> 00:38:40,482
Tell me. Which is the latest movie?
445
00:38:40,563 --> 00:38:41,574
Wait, let me see. - Alright.
446
00:38:41,654 --> 00:38:43,214
But download a good movie. - Hmm.
447
00:38:43,637 --> 00:38:44,434
What is going on?
448
00:38:44,514 --> 00:38:46,262
Shiva! Come here.
449
00:38:47,434 --> 00:38:48,313
Hi! - Hi!
450
00:38:48,393 --> 00:38:49,496
Come on, get in.
451
00:38:50,903 --> 00:38:52,274
B Positive.
452
00:38:52,520 --> 00:38:54,020
'They are making great progress.'
453
00:38:58,626 --> 00:38:59,844
Shall we go? - Okay.
454
00:39:09,290 --> 00:39:10,603
Why did we come here?
455
00:39:11,681 --> 00:39:13,818
Buddy, what is going on?
- Yes, we are here.
456
00:39:14,486 --> 00:39:15,587
Wait a minute.
457
00:39:15,939 --> 00:39:18,223
I will call her. - Okay, okay.
458
00:39:18,470 --> 00:39:20,625
Tell me. What's the matter?
- Come with me.
459
00:39:22,209 --> 00:39:23,571
Diya!
460
00:39:23,794 --> 00:39:25,647
What's the status? - They
are preparing for the surgery now.
461
00:39:25,728 --> 00:39:27,676
They need blood.
Did you find someone?
462
00:39:28,214 --> 00:39:30,299
Uh.. - Okay, come with me.
463
00:39:31,695 --> 00:39:32,855
Come on.
464
00:39:38,650 --> 00:39:40,197
I have to donate blood?
465
00:39:44,832 --> 00:39:47,116
Tom, give me something to eat.
I'm feeling giddy.
466
00:39:48,224 --> 00:39:52,466
I'm very hungry.
- Here, eat this bun.
467
00:39:52,546 --> 00:39:54,587
Throw that bun to the dogs.
Give me the oranges.
468
00:39:55,466 --> 00:39:58,477
I ate them.
- What did I do to suffer this?
469
00:39:59,520 --> 00:40:03,446
Listen.. - Yes?
- You are a very kind person.
470
00:40:04,008 --> 00:40:07,301
You willingly gave your
blood to a total stranger.
471
00:40:08,719 --> 00:40:10,594
So, what is that girl's name?
472
00:40:11,121 --> 00:40:14,356
Her name? - Name. Sheelu. - Sheelu?
473
00:40:15,575 --> 00:40:18,200
My blood is flowing
in Sheelu's body now, right?
474
00:40:18,949 --> 00:40:22,711
Of course, yes. - Does
she know that I gave her blood?
475
00:40:22,969 --> 00:40:25,066
It is not necessary
to tell her that.
476
00:40:25,146 --> 00:40:27,135
But how will I know
whom I gave my blood to?
477
00:40:27,215 --> 00:40:30,117
Wrong. Look,
after doing a good deed like this..
478
00:40:30,197 --> 00:40:31,996
..we shouldn't brag about it.
479
00:40:32,076 --> 00:40:33,941
Yes. You are right.
480
00:40:34,738 --> 00:40:37,187
God won't bless us for
it if we brag about it, right?
481
00:40:37,267 --> 00:40:41,863
Yes. - Can I meet her?
- No, you can't meet her.
482
00:40:41,943 --> 00:40:43,538
That poor girl is in the ICU.
483
00:40:43,618 --> 00:40:46,619
Here, drink this juice.
You will feel better.
484
00:40:47,018 --> 00:40:48,881
Sister! - Yes?
- How is that girl now?
485
00:40:49,069 --> 00:40:51,166
She is fine now.
There's no problem now.
486
00:40:51,541 --> 00:40:52,819
There's no problem.
487
00:40:56,205 --> 00:40:58,384
Tom, she is fine now. - Oh, great.
488
00:40:58,465 --> 00:41:03,472
There's no problem.
We don't need your friend's blood.
489
00:41:04,197 --> 00:41:07,841
Huh? - Okay. It is okay
if you don't need it. - But..
490
00:41:07,921 --> 00:41:09,317
Tom, thank you so much.
491
00:41:09,398 --> 00:41:11,993
For what? - For helping
me in the time of need.
492
00:41:12,073 --> 00:41:13,761
It's okay. Any time. Right?
493
00:41:13,842 --> 00:41:15,146
'You rascal..'
494
00:41:15,226 --> 00:41:17,606
Diya! - Yes.
495
00:41:18,556 --> 00:41:21,263
Tom, we both are
going to the hostel.
496
00:41:21,343 --> 00:41:23,103
We have to pick up some clothes.
497
00:41:23,183 --> 00:41:24,685
Okay, we are leaving too.
498
00:41:24,765 --> 00:41:26,607
Let's go. -Yes, let's go. - Okay.
499
00:41:26,688 --> 00:41:27,299
'I will see you outside.'
500
00:41:27,379 --> 00:41:28,435
Let's go. - Hmm.
501
00:41:28,999 --> 00:41:32,093
Tom! Will they give my blood back?
- Don't worry about it.
502
00:41:32,173 --> 00:41:34,270
What do you mean by that?
I gave my blood..
503
00:41:34,351 --> 00:41:35,749
Do you think I'm a fool?
504
00:41:40,506 --> 00:41:42,862
Once again, thanks, Tom.
- It's okay.
505
00:41:44,573 --> 00:41:47,339
I will call you.
- Okay, call me. Definitely call me.
506
00:41:48,311 --> 00:41:50,549
Okay, bye. - Yeah, bye.
507
00:41:51,206 --> 00:41:52,718
Hmm. - Bye. - Bye.
508
00:41:56,714 --> 00:41:58,788
You sacrificed me
to get your work done.
509
00:41:58,868 --> 00:42:00,687
You gave me a bottle of
juice for donating my blood.
510
00:42:00,921 --> 00:42:02,573
Why did I agree to come with you?
511
00:42:02,653 --> 00:42:04,247
Whose unlucky face
did I see this morning?
512
00:42:04,328 --> 00:42:05,759
And they gave me this
cotton to rub myself.
513
00:42:08,982 --> 00:42:10,764
She said she will call me.
514
00:42:11,197 --> 00:42:15,311
Did you give her your
phone number? - No..
515
00:42:15,391 --> 00:42:17,175
I knew it.
You didn't give it to her.
516
00:42:17,749 --> 00:42:20,830
Okay, get the car.
- Which car should I get?
517
00:42:20,911 --> 00:42:24,066
The car..
We don't have a car, do we?
518
00:42:24,146 --> 00:42:26,492
You.. You have ruined my day.
519
00:42:27,065 --> 00:42:29,268
Let's take an auto.
Let's go. - Give that to me.
520
00:42:29,772 --> 00:42:31,460
I will never come with you.
521
00:42:35,398 --> 00:42:37,578
Why are you not
working out nowadays?
522
00:42:38,832 --> 00:42:41,069
Answer me. - I'm too tired.
523
00:42:41,150 --> 00:42:43,097
I had to take the bus, that's why.
524
00:42:43,812 --> 00:42:45,252
Why didn't you take your bike?
525
00:42:45,687 --> 00:42:47,679
I didn't take the
bike for no reason.
526
00:42:47,867 --> 00:42:50,257
Hold it.
Hold it. Hold it. But you like..
527
00:42:50,609 --> 00:42:52,929
..Salman Khan and Sanjay Dutt.
528
00:42:53,245 --> 00:42:56,080
They are movie stars.
And I have a lot of work to do.
529
00:42:56,351 --> 00:42:58,918
I know what work you have.
- I will kick you.
530
00:42:59,609 --> 00:43:01,109
That's my son.
531
00:43:01,189 --> 00:43:03,910
Brother, get ready quickly.
Take me to the stadium.
532
00:43:03,990 --> 00:43:05,212
I'm taking part in
a painting competition.
533
00:43:05,293 --> 00:43:07,031
Painting competition? You?
534
00:43:08,813 --> 00:43:11,832
Tom, drop him there.
The auto man didn't come today.
535
00:43:12,150 --> 00:43:13,182
Give that to me.
536
00:43:13,510 --> 00:43:15,028
My dear Gracy.. - Hmm?
537
00:43:15,108 --> 00:43:18,619
Don't come so close
to me when I'm working out.
538
00:43:18,699 --> 00:43:19,848
I told you this so many times.
539
00:43:19,928 --> 00:43:21,357
Don't talk like
that before the kids.
540
00:43:22,041 --> 00:43:23,026
Hmm.
541
00:43:26,729 --> 00:43:27,732
Do you want some?
542
00:43:33,629 --> 00:43:35,101
What painting are you going to make?
543
00:43:42,480 --> 00:43:44,496
Hey! How will you go home?
544
00:43:44,918 --> 00:43:46,924
Dad will come to pick me up. - Oh.
545
00:43:47,004 --> 00:43:48,696
You leave. Go. Come on, go.
546
00:43:48,776 --> 00:43:50,609
Hi, Vibha! - Hi, uncle!
547
00:43:51,245 --> 00:43:52,763
I see.
548
00:43:53,543 --> 00:43:55,174
Hi, dear!
I thought you won't be coming today.
549
00:43:55,254 --> 00:43:56,250
'Why doesn't he go already?'
550
00:43:56,331 --> 00:43:57,929
Okay, bye. Best of luck. - Thanks.
551
00:44:00,405 --> 00:44:03,865
'He keeps blabbering all the time.
He has no other work.'
552
00:44:03,945 --> 00:44:06,677
Hey! - All the best! - Get lost.
553
00:45:04,971 --> 00:45:07,052
'I will make a painting
of us together.'
554
00:45:20,653 --> 00:45:21,674
Thank you.
555
00:45:23,531 --> 00:45:24,572
Good job.
556
00:45:24,984 --> 00:45:25,846
So nice.
557
00:45:28,434 --> 00:45:29,438
Very good.
558
00:45:31,913 --> 00:45:32,906
Show me yours.
559
00:45:34,031 --> 00:45:36,197
Very good job, dear.
Very nice. - Nice.
560
00:45:36,413 --> 00:45:37,931
What's your name? - Vibha.
561
00:45:38,165 --> 00:45:40,471
'Tell me what you think of it.'
562
00:45:40,640 --> 00:45:42,093
See his painting.
563
00:45:54,973 --> 00:45:56,098
'What is she going to say?'
564
00:45:56,178 --> 00:45:57,429
This is so cute.
565
00:46:04,517 --> 00:46:06,111
You didn't go home? - No.
566
00:46:10,592 --> 00:46:12,935
Hi! - Hi!
567
00:46:22,693 --> 00:46:26,725
No, no. He is my brother. Brother.
568
00:46:27,859 --> 00:46:29,808
Okay. He is very cute.
569
00:46:31,300 --> 00:46:32,987
What is going on here?
570
00:46:34,327 --> 00:46:36,361
Five minutes. - Okay.
571
00:46:46,093 --> 00:46:49,093
'Say something. Will you
just keep staring at each other?'
572
00:46:53,087 --> 00:46:56,228
What's the age difference
between you and your brother?
573
00:46:57,155 --> 00:46:59,884
Diya, actually the
difference is not so big.
574
00:47:00,352 --> 00:47:04,899
Just fifteen years. - Fifteen years?
575
00:47:06,080 --> 00:47:10,598
He is so cute. I wanted
one little brother like him.
576
00:47:11,049 --> 00:47:13,899
And I wanted an older sister. Yup.
577
00:47:14,480 --> 00:47:19,027
He is very smart.
- He is not smart, he is over-smart.
578
00:47:19,186 --> 00:47:22,055
Hey, he is so cute.
579
00:47:23,087 --> 00:47:25,908
Diya, I didn't expect
to see you here. - Why?
580
00:47:26,508 --> 00:47:29,049
Your character and painting..
581
00:47:31,205 --> 00:47:35,002
To be honest,
I know nothing about painting.
582
00:47:35,082 --> 00:47:39,136
My friends are organizers.
So I just came and joined them.
583
00:47:39,362 --> 00:47:41,152
Then why did you make
me nervous for no reason?
584
00:47:41,232 --> 00:47:42,446
Hey! - Shut up.
585
00:47:44,640 --> 00:47:50,312
That's a nice t-shirt. - Thanks.
586
00:47:52,234 --> 00:47:56,053
Nice dress. - Thanks.
587
00:47:56,604 --> 00:47:58,116
'Poor girl.'
588
00:48:01,409 --> 00:48:03,413
Ma'am. - Yes.
589
00:48:05,675 --> 00:48:07,808
Sir, sugarless. - Thanks.
590
00:48:07,888 --> 00:48:11,500
Oh! A fitness freak.
Sugar-free and all.
591
00:48:11,980 --> 00:48:16,082
But I'm not a fitness freak.
I just exercise regularly.
592
00:48:16,363 --> 00:48:19,303
Oh I see, so you don't like muscles.
593
00:48:19,383 --> 00:48:22,082
And that's why you are
not working out, right? - What?
594
00:48:22,162 --> 00:48:23,370
No, nothing.
595
00:48:24,249 --> 00:48:25,843
But you look good like this.
596
00:48:26,171 --> 00:48:28,855
Sister, I want a chocolate. - Okay.
597
00:48:28,935 --> 00:48:30,624
No, I will get one for him.
598
00:48:30,906 --> 00:48:32,324
What is wrong with you? - Okay.
599
00:48:34,246 --> 00:48:37,129
Sister, I want to click a
photo with you. - Okay, let's do it.
600
00:48:37,209 --> 00:48:39,098
Let's take a selfie.
- Yeah, sure. Come.
601
00:48:48,457 --> 00:48:50,145
Yeah. - Is that enough? - Thanks.
602
00:48:50,885 --> 00:48:53,482
I have to go now. Okay?
603
00:48:54,129 --> 00:48:55,217
See you.
604
00:48:55,695 --> 00:48:58,648
Wait a minute. Give me your number.
I'll send the selfie.
605
00:49:01,601 --> 00:49:03,720
99611.. - 11..
606
00:49:03,800 --> 00:49:05,154
00.. - 00..
607
00:49:05,234 --> 00:49:06,467
110.. - 110..
608
00:49:09,580 --> 00:49:11,163
Did you memorize the number?
609
00:49:11,244 --> 00:49:12,084
What are you talking about?
610
00:49:12,164 --> 00:49:15,112
There's no need. Take my number.
611
00:49:15,281 --> 00:49:19,649
9747000053.
612
00:49:21,140 --> 00:49:24,356
Okay. Bye. - Bye.
613
00:49:25,425 --> 00:49:26,981
See you. - Hmm.
614
00:49:37,771 --> 00:49:42,111
You have her number but
you are hesitating to call her.
615
00:49:42,506 --> 00:49:44,924
I have never seen a man
like you in this whole world.
616
00:49:45,485 --> 00:49:49,563
You are such a loser.
You are good for nothing. Idiot.
617
00:49:51,508 --> 00:49:52,194
Give it to me. I will call her.
618
00:49:52,274 --> 00:49:55,071
Sit down. There's no need
to do that. I will call her.
619
00:49:55,152 --> 00:49:58,099
Okay, call her.
I will drink another beer.
620
00:49:59,215 --> 00:50:01,259
Listen! What should I say to her?
621
00:50:01,339 --> 00:50:04,428
Donkey! Can't you say hello to her?
622
00:50:05,149 --> 00:50:07,212
What? - Hello.
623
00:50:07,390 --> 00:50:09,790
Useless fellow. - Hello.
624
00:50:09,870 --> 00:50:14,152
Call her. - Hello. Hello.
625
00:50:17,233 --> 00:50:19,952
Hello? - You seem to have
dialed an incorrect number.
626
00:50:20,349 --> 00:50:22,869
Please check the
number and call back.
627
00:50:23,174 --> 00:50:25,388
What happened? - It seems
this number doesn't exist.
628
00:50:25,468 --> 00:50:28,493
What? This number doesn't exist?
How can that be?
629
00:50:28,574 --> 00:50:31,096
How is this possible? - Let me see.
630
00:50:34,552 --> 00:50:38,665
There are only 9 numbers in this.
- He deceived me.
631
00:50:40,553 --> 00:50:44,420
That's means she didn't
get any of your messages.
632
00:50:44,619 --> 00:50:45,486
Darn!
633
00:50:45,566 --> 00:50:48,321
You should do everything
in the right way.
634
00:50:48,779 --> 00:50:51,791
You came here with
just 9 numbers. Donkey.
635
00:50:55,002 --> 00:50:57,006
Buddy, what do we do now?
636
00:50:57,921 --> 00:51:03,019
There's one way.
First type those 9 numbers..
637
00:51:03,441 --> 00:51:06,113
..and try all the
numbers in the last slot.
638
00:51:06,629 --> 00:51:09,101
One of the numbers will be hers.
639
00:51:09,512 --> 00:51:13,426
How? - Try it. - But how?
640
00:51:13,506 --> 00:51:18,219
Give me the phone.
Let's start with 1.
641
00:51:24,958 --> 00:51:25,989
Shafi!
642
00:51:26,069 --> 00:51:28,790
Shafi! Is Diya there? - Not anymore.
643
00:51:31,285 --> 00:51:35,680
It was somebody else.
Now let's add 2.
644
00:51:37,871 --> 00:51:39,019
Let's see.
645
00:51:41,703 --> 00:51:43,145
Hello! - Hello!
646
00:51:43,225 --> 00:51:44,479
It's a girl.
647
00:51:45,100 --> 00:51:47,139
Hello, is this Diya's number?
648
00:51:47,219 --> 00:51:49,986
Who do you want? - We want Diya.
649
00:51:50,066 --> 00:51:53,091
I'm not Diya. But you can
call me that if you like that name.
650
00:51:53,172 --> 00:51:55,237
I'm a bit busy now. I'm sorry.
651
00:51:55,822 --> 00:51:57,884
She had a very sweet voice.
- Give me the phone.
652
00:51:58,084 --> 00:52:00,404
This is not going to work out.
- It will work out.
653
00:52:00,485 --> 00:52:01,635
Shut up.
654
00:52:02,280 --> 00:52:06,159
Even if it works out, it is
not good to call her at this hour.
655
00:52:06,239 --> 00:52:08,280
We are men.
We should not be scared of anything.
656
00:52:08,360 --> 00:52:11,304
Shut up. - If you behave like this,
you will never call her.
657
00:52:11,726 --> 00:52:13,273
You are a coward.
658
00:52:14,104 --> 00:52:15,475
I'm still waiting for the picture.
659
00:52:15,709 --> 00:52:17,654
Huh? I'm still waiting
for the picture?
660
00:52:17,888 --> 00:52:21,650
Look, she texted me.
I got a text from her.
661
00:52:22,306 --> 00:52:24,052
I'm still waiting for the picture.
662
00:52:25,587 --> 00:52:27,884
Told you. We just had
to figure out the last number.
663
00:52:27,964 --> 00:52:31,013
Show me the number. Zero.
664
00:52:31,811 --> 00:52:36,065
Even zero is a number.
We forgot to add zero.
665
00:52:36,346 --> 00:52:40,588
Great! Zero, one, two, three..
Your work is done.
666
00:52:40,668 --> 00:52:43,014
Coming soon. Coming soon.
667
00:52:49,610 --> 00:52:50,793
Did she reply?
668
00:52:51,074 --> 00:52:54,660
Jerry is so cute. Jerry is so cute.
669
00:52:54,740 --> 00:52:56,886
Jerry is so cute.
Now you too reply to her text.
670
00:52:56,967 --> 00:53:00,238
And send this smiley with it.
Okay? Your work is done.
671
00:53:00,318 --> 00:53:01,808
He is my brother after all.
672
00:53:04,397 --> 00:53:06,999
She will definitely reply to it.
You'll see. She will. She will.
673
00:53:11,652 --> 00:53:13,867
She sent such a cute smiley.
What's wrong?
674
00:53:14,887 --> 00:53:17,207
Do one thing.
Send her that smiley showing teeth.
675
00:53:17,793 --> 00:53:20,148
These are our personal talks.
Why are you interfering?
676
00:53:20,228 --> 00:53:22,645
I'm just helping you.
- Shut up. - Listen to me.
677
00:53:22,891 --> 00:53:26,125
Listen.. Nobody can help you.
678
00:53:27,367 --> 00:53:30,941
Going to sleep? Smiley.
679
00:53:35,517 --> 00:53:38,799
Yeah, going to sleep. - What work?
680
00:53:40,217 --> 00:53:45,374
Painting competition?
Dog show? Cat show?
681
00:53:54,914 --> 00:53:56,285
Engagement?
682
00:53:57,317 --> 00:53:58,875
She is getting engaged?
683
00:54:01,138 --> 00:54:02,450
She is getting engaged.
684
00:54:09,927 --> 00:54:12,774
She didn't tell me.
- You didn't tell me.
685
00:54:13,513 --> 00:54:14,697
Darn!
686
00:54:19,514 --> 00:54:20,979
Sorry, forgot.
687
00:54:28,619 --> 00:54:29,803
K
688
00:54:32,685 --> 00:54:36,927
Drink this.
This will lessen your sorrow.
689
00:54:37,794 --> 00:54:42,470
32 calories in 100 ml, so
that makes 208 calories in a bottle.
690
00:54:45,130 --> 00:54:46,594
If you count numbers in everything..
691
00:54:46,674 --> 00:54:48,739
..how will you get a girl?
- Get lost.
692
00:54:49,291 --> 00:54:52,666
May God bless this couple! Amen.
693
00:54:53,885 --> 00:54:55,982
Listen! We will wish
them after the wedding..
694
00:54:56,062 --> 00:54:57,775
..then eat food and leave. Okay?
695
00:54:58,007 --> 00:55:00,212
Please don't do any
drama there. Got it?
696
00:55:01,465 --> 00:55:04,495
Maybe you can get together
with one of her friends.
697
00:55:06,767 --> 00:55:10,127
Anyway, where is the groom from?
- Shut up.
698
00:55:10,276 --> 00:55:12,894
Do you want to marry Mr.
Alfred Joseph and..
699
00:55:12,974 --> 00:55:16,374
..Catherine's son Victor
and accept him as your husband?
700
00:55:16,454 --> 00:55:17,548
I do. - He is gone.
701
00:55:17,628 --> 00:55:19,648
Do you want to marry Mr.
Fernandes and Helena's..
702
00:55:19,728 --> 00:55:22,376
..daughter Priya and accept
her as your wife? - I do.
703
00:55:22,456 --> 00:55:23,970
Did he say Priya? - Yeah.
704
00:55:26,259 --> 00:55:28,883
Victor Joseph, son of Alfred
Joseph from Borivali and..
705
00:55:28,963 --> 00:55:31,720
..Priya Fernandes,
daughter of Fernandes from Malad.
706
00:55:31,800 --> 00:55:34,326
Does anyone here
object to this marriage?
707
00:55:34,966 --> 00:55:36,712
Yes, I object.
708
00:55:56,293 --> 00:55:57,442
Side please.
709
00:56:14,483 --> 00:56:16,105
Hey, he looks familiar.
710
00:56:16,185 --> 00:56:19,388
Yes. And that girl is not her.
711
00:56:19,468 --> 00:56:22,118
If that girl is not her,
where is Diya?
712
00:56:22,622 --> 00:56:24,884
We've been in a relationship
for the past three years.
713
00:56:27,086 --> 00:56:29,629
Nobody in this world
can separate us.
714
00:56:30,942 --> 00:56:33,907
We left behind love and traditions.
715
00:56:34,259 --> 00:56:36,110
You promised to
leave this world and..
716
00:56:36,190 --> 00:56:38,431
..come with me to another world.
717
00:56:40,961 --> 00:56:43,937
Nobody can separate you and me.
718
00:57:04,069 --> 00:57:06,566
I think I came to
someone else's wedding.
719
00:57:06,646 --> 00:57:08,547
You definitely came
to someone else's wedding.
720
00:57:09,965 --> 00:57:11,477
I came to the wrong place.
721
00:57:12,228 --> 00:57:13,482
Is he mad?
722
00:57:15,052 --> 00:57:18,989
She is not the girl I love.
723
00:57:20,829 --> 00:57:23,513
Carry on. Enjoy yourselves.
724
00:57:24,392 --> 00:57:25,591
Beat him! Where are you running to?
725
00:57:25,672 --> 00:57:29,015
Stop! You need a lesson!
Stop! How dare you!
726
00:57:30,955 --> 00:57:33,308
Does anyone else
object to this wedding?
727
00:58:05,278 --> 00:58:06,214
Hi! - Hi!
728
00:58:06,469 --> 00:58:09,759
Oh dear, I was so scared.
He was crazy, wasn't he?
729
00:58:12,712 --> 00:58:13,855
Why are you smiling?
730
00:58:15,111 --> 00:58:18,683
No, I thought you
are getting engaged.
731
00:58:18,927 --> 00:58:21,608
Ah, I knew you would think that.
732
00:58:22,265 --> 00:58:24,618
That's why I didn't
explain it to you.
733
00:58:25,077 --> 00:58:26,811
Why so? - Simply.
734
00:58:35,575 --> 00:58:36,691
Hi! - Hi!
735
00:58:37,956 --> 00:58:39,050
Hello!
736
00:58:40,450 --> 00:58:41,678
Change your mind or else..
737
00:58:41,758 --> 00:58:43,430
..you will have to
face many more crazy men.
738
00:58:44,463 --> 00:58:46,938
I haven't met any crazy
man like that till now.
739
00:58:47,472 --> 00:58:49,150
I wonder if someone like
that will ever come into my life.
740
00:59:06,398 --> 00:59:14,292
How do I say how much I love you?
741
00:59:15,015 --> 00:59:23,152
How do I say that
I'm crazy about you?
742
00:59:28,721 --> 00:59:32,899
My heart loves you
without any boundaries.
743
00:59:33,154 --> 00:59:37,219
You are in every breath I take.
744
00:59:37,450 --> 00:59:44,200
I cannot live without you.
I miss you every moment.
745
00:59:45,295 --> 00:59:52,975
How do I say how much I love you?
746
00:59:53,898 --> 01:00:01,674
How do I say that
I'm crazy about you?
747
01:00:28,509 --> 01:00:36,310
You are my destination, my darling.
My heart chose you.
748
01:00:37,202 --> 01:00:40,789
You are my companion, my soul-mate.
749
01:00:41,293 --> 01:00:45,472
We've been together
in all our past lives.
750
01:00:46,632 --> 01:00:54,932
I feel I have conquered
the world ever since I met you.
751
01:00:55,224 --> 01:01:02,640
All my dreams came
true after getting you.
752
01:01:02,848 --> 01:01:07,032
I want nothing more.
753
01:01:08,215 --> 01:01:12,520
My heart loves you
without any boundaries.
754
01:01:12,600 --> 01:01:16,683
You are in every breath I take.
755
01:01:16,862 --> 01:01:23,822
I cannot live without you.
I miss you every moment.
756
01:01:50,702 --> 01:01:58,518
You are my shore.
You are my boat. You are my God.
757
01:01:59,079 --> 01:02:07,599
My love is true.
Nobody can separate us.
758
01:02:08,836 --> 01:02:17,019
I fly in the skies of love now.
759
01:02:17,385 --> 01:02:29,357
I'm not myself anymore.
You have cast a spell on me.
760
01:02:29,628 --> 01:02:37,522
How do I say how much I love you?
761
01:02:38,169 --> 01:02:46,044
How do I say that
I'm crazy about you?
762
01:03:05,938 --> 01:03:07,672
Do you want more? - Hmm.
763
01:03:25,043 --> 01:03:25,822
Dad!
764
01:03:30,781 --> 01:03:34,447
Diya. Tom, Diya calling.
765
01:03:37,559 --> 01:03:39,772
Diya? Who is she?
766
01:03:40,448 --> 01:03:41,620
Come to me next me.
767
01:03:43,120 --> 01:03:45,042
Son, do you want
more flat bread? - No.
768
01:03:48,172 --> 01:03:50,666
Hello! - Why are
you panting so much?
769
01:03:51,069 --> 01:03:52,738
Do you exercise at night too?
770
01:03:53,751 --> 01:03:56,413
No. I came out for privacy?
771
01:03:56,493 --> 01:03:58,683
Why? Don't you have
privacy in your room?
772
01:03:58,763 --> 01:04:02,855
I do, but my little brother
can come at any time for my tab.
773
01:04:04,308 --> 01:04:08,808
Diya, did you have dinner?
- Yes, and you?
774
01:04:09,239 --> 01:04:12,886
Yes, I had dinner.
- Actually.. - What?
775
01:04:14,348 --> 01:04:17,395
Nothing, nothing.
I'll tell you tomorrow.
776
01:04:18,924 --> 01:04:20,058
What will you tell me tomorrow?
777
01:04:20,255 --> 01:04:24,820
Let's meet tomorrow.
Same place. Good night. - Hey..
778
01:04:27,231 --> 01:04:29,068
Same place.
779
01:04:35,837 --> 01:04:37,713
The moon is so beautiful.
780
01:04:44,056 --> 01:04:45,762
Yes, the moon is beautiful. - Hmm.
781
01:04:59,796 --> 01:05:03,808
She was just a 16 year old girl.
You trapped her.
782
01:05:05,562 --> 01:05:06,528
It is difficult to get away with it.
783
01:05:06,608 --> 01:05:09,481
I know that well. That's
why I asked you for a solution.
784
01:05:09,561 --> 01:05:13,278
That's why I'm so disturbed.
I want this case closed.
785
01:05:13,358 --> 01:05:14,872
I will take care of everything else.
786
01:05:15,266 --> 01:05:17,197
Do you know anything
about her evidence?
787
01:05:17,277 --> 01:05:19,165
I know that she has medical reports.
788
01:05:19,577 --> 01:05:21,818
She has written something
about me in her diary too.
789
01:05:21,898 --> 01:05:23,730
The medical reports
are not a problem.
790
01:05:24,086 --> 01:05:27,667
But the diary written
by her is a problem.
791
01:05:27,747 --> 01:05:30,656
That diary is the only
proof of that girl's death.
792
01:05:31,060 --> 01:05:33,413
We need that.
- Will I be safe if I get the diary?
793
01:05:33,872 --> 01:05:35,353
Let's see what happens
after you get that.
794
01:05:36,835 --> 01:05:38,663
Where is Edger? - He is in that car.
795
01:05:38,743 --> 01:05:40,586
Does he always use that car?
796
01:05:40,764 --> 01:05:44,336
He uses other cars but
he is attached to this car.
797
01:05:44,416 --> 01:05:46,277
Why is he attached
to such an old car?
798
01:05:47,138 --> 01:05:48,029
Would you like to meet him?
799
01:05:48,109 --> 01:05:49,587
No, I'll call you later. - Okay.
800
01:05:49,668 --> 01:05:50,947
See you. - Okay.
801
01:05:55,694 --> 01:05:56,842
Hello!
802
01:06:03,218 --> 01:06:04,390
Want some?
803
01:06:04,789 --> 01:06:06,804
Hmm. - Huh?
804
01:06:09,863 --> 01:06:11,022
I got a call from your home.
805
01:06:11,103 --> 01:06:13,917
Your father's state is critical.
He wants to meet you.
806
01:06:15,206 --> 01:06:16,249
Why should I meet him?
807
01:06:16,329 --> 01:06:18,921
He is your father, Edger.
Let the bygones be bygones.
808
01:06:19,001 --> 01:06:22,953
He is dying.
He wants to see you before he dies.
809
01:06:23,598 --> 01:06:25,110
Now he wants to show love?
810
01:06:25,333 --> 01:06:27,067
Why didn't he show
love to me in the past?
811
01:06:27,525 --> 01:06:30,970
You know the situation very well.
Come, get in.
812
01:06:33,348 --> 01:06:35,247
Want some? - No, you eat.
813
01:07:29,025 --> 01:07:29,972
Hey..
814
01:07:34,425 --> 01:07:35,438
Hey!
815
01:08:01,845 --> 01:08:02,687
Diya!
816
01:08:18,731 --> 01:08:19,865
Sit in the car.
817
01:08:28,488 --> 01:08:29,398
That side.
818
01:12:19,772 --> 01:12:21,872
Edger! Edger!
819
01:12:25,980 --> 01:12:29,364
Edger! Edger!
820
01:15:22,101 --> 01:15:23,085
Edger!
821
01:16:30,276 --> 01:16:32,357
Edger! Edger!
822
01:16:33,191 --> 01:16:35,300
Edger! Edger!
823
01:16:44,133 --> 01:16:44,878
Darn!
824
01:16:44,958 --> 01:16:45,989
Edger!
825
01:17:57,532 --> 01:17:59,723
No, no, I will talk to him.
826
01:18:00,314 --> 01:18:04,908
Yes, I will call you
up after talking to him.
827
01:18:19,603 --> 01:18:22,533
It was Mary on the phone.
She was with him.
828
01:18:23,376 --> 01:18:25,814
She said that he died
in a peaceful manner. - Hmm.
829
01:18:27,970 --> 01:18:30,325
I want that boy and girl.
830
01:18:31,415 --> 01:18:33,149
We have his car number.
831
01:18:33,407 --> 01:18:35,411
We can find him with that, right?
832
01:18:35,491 --> 01:18:37,262
Did you see it? - You saw it.
833
01:18:37,520 --> 01:18:39,887
I don't know.
What about you? - I didn't see it.
834
01:18:39,967 --> 01:18:43,871
We'll recognize the car.
We will find him, boss.
835
01:18:44,071 --> 01:18:47,317
He is not so powerful
that he can stand against us.
836
01:18:56,552 --> 01:19:00,197
I want them both before
this car is repaired.
837
01:19:20,144 --> 01:19:22,300
Hi! - Hi, Tom! How are you?
838
01:19:22,651 --> 01:19:24,714
I'm fine. What's the matter?
839
01:19:26,202 --> 01:19:30,139
I hope yesterday's incident
won't create any problems.
840
01:19:30,749 --> 01:19:33,010
Diya, just forget it. Forget it.
841
01:19:33,443 --> 01:19:37,849
No, will it create any
other problems? - Forget it.
842
01:19:39,560 --> 01:19:44,705
Okay. - When can we meet?
843
01:19:46,299 --> 01:19:51,971
Evening? - Evening.
Okay, let's meet in the evening.
844
01:19:52,534 --> 01:19:57,022
Okay. - Alright then, okay.
Bye. - Bye.
845
01:20:05,717 --> 01:20:06,901
This is Goan special.
846
01:20:06,981 --> 01:20:11,642
Goan special? - Isn't it tasty?
I told you it will be tasty.
847
01:20:11,722 --> 01:20:13,123
Guys! - Yes?
848
01:20:14,145 --> 01:20:15,691
What happened? - Nothing happened.
849
01:20:15,771 --> 01:20:17,660
Tell us. - Nothing happened, buddy.
850
01:20:17,918 --> 01:20:20,355
Dude, come eat this. Come. - Sure.
851
01:20:20,435 --> 01:20:23,215
It is a Goan cake.
We got it for you from Goa.
852
01:20:23,836 --> 01:20:26,637
It's delicious. - Really?
- It's awesome, man. Try it, man.
853
01:20:26,717 --> 01:20:27,973
I'll wash my hands first.
854
01:20:28,053 --> 01:20:30,106
Come soon, or we will finish it.
855
01:20:52,360 --> 01:20:53,589
Move aside.
856
01:21:01,735 --> 01:21:04,242
Why didn't Tom come yet?
Did they come for him?
857
01:21:13,758 --> 01:21:15,469
Hey, I hope Tom didn't
get into any trouble.
858
01:21:15,549 --> 01:21:16,817
They barged inside
without asking anything.
859
01:21:18,352 --> 01:21:20,918
But who are they?
- Do you know Edger?
860
01:21:20,998 --> 01:21:23,120
Yes. - They are his men.
861
01:21:23,320 --> 01:21:24,866
What are they doing here?
862
01:21:24,947 --> 01:21:26,871
Maybe they came to
get his car repaired.
863
01:21:26,951 --> 01:21:28,864
But why will so many people
come to get a car repaired?
864
01:21:28,944 --> 01:21:31,653
Forget them, buddy. Eat the cake.
865
01:21:32,649 --> 01:21:34,278
Give me more cake.
866
01:21:42,915 --> 01:21:46,794
They are gone.
Now you can eat. Come on, eat.
867
01:21:47,520 --> 01:21:48,809
Very tasty.
868
01:21:51,939 --> 01:21:53,087
Yes, mom?
869
01:22:22,423 --> 01:22:24,321
Tom calling. I'll reject it.
870
01:22:30,345 --> 01:22:33,170
He is calling again. I'll reject it.
871
01:22:36,250 --> 01:22:37,539
Darn!
872
01:22:52,164 --> 01:22:54,437
I rejected your call.
Why are you calling again?
873
01:23:05,794 --> 01:23:07,857
Hi, Diya! - Hi!
874
01:23:09,955 --> 01:23:13,048
I saw Jerry while
I was going this way.
875
01:23:13,128 --> 01:23:15,346
So I thought of meeting him.
876
01:23:15,426 --> 01:23:16,705
Oh.
877
01:23:17,490 --> 01:23:20,643
Mom, she is Diya. My friend.
878
01:23:21,287 --> 01:23:24,310
Yes, we have met. - You've met?
879
01:23:26,795 --> 01:23:30,686
Diya, did you see our house?
- I showed her.
880
01:23:33,616 --> 01:23:37,202
My room..
- I showed her that too. - Oh no..
881
01:23:40,354 --> 01:23:43,683
Tom, what will you drink?
Milk or Boost?
882
01:23:45,219 --> 01:23:47,422
I want Boost.
883
01:23:54,136 --> 01:23:58,320
How is your injury?
- Just a small scrape.
884
01:23:58,987 --> 01:24:00,252
Diya, where is the car?
885
01:24:00,428 --> 01:24:03,405
I left it at home.
I was scared to bring it out.
886
01:24:03,485 --> 01:24:06,534
Why? Why are you scared?
I'm here with you.
887
01:24:14,126 --> 01:24:16,774
Boost is over. Drink milk for now.
888
01:24:22,598 --> 01:24:26,290
So, did you complete
your graduation? - Yes, MBA.
889
01:24:27,778 --> 01:24:29,524
Why didn't you apply for a job?
890
01:24:31,036 --> 01:24:34,962
Still waiting for certificates.
Then I'll find a job.
891
01:24:35,042 --> 01:24:39,040
MBA is good.
He did B Tech but it is of no use.
892
01:24:39,120 --> 01:24:40,867
He works in a workshop. - Mom!
893
01:24:41,841 --> 01:24:44,572
I'm an Automobile
Engineering Consultant.
894
01:24:44,652 --> 01:24:47,982
Oh! - Yes, whatever.
895
01:24:49,295 --> 01:24:52,119
Auntie, I'll leave now.
- Are you leaving?
896
01:24:52,330 --> 01:24:54,251
I'm getting late. That's why.
897
01:24:56,091 --> 01:24:57,884
Visit us often, dear. - Okay.
898
01:24:58,353 --> 01:25:02,337
Diya, how did you come?
- I came in an auto. I'll manage.
899
01:25:02,417 --> 01:25:04,646
No, I'll drop you at the auto stand.
900
01:25:05,584 --> 01:25:08,021
Mom, I will.. - Okay, son.
901
01:25:08,101 --> 01:25:10,434
Okay, shall we go? - Hmm.
902
01:25:22,025 --> 01:25:26,384
Oh no, I left my phone with Jerry.
- I'll bring it.
903
01:25:26,465 --> 01:25:28,248
Jerry, give me the phone.
Give it to me.
904
01:25:28,328 --> 01:25:31,905
I won't. I won't. - Jerry, you dog!
905
01:25:32,702 --> 01:25:33,933
Here's your phone. - Jerry!
906
01:25:34,250 --> 01:25:37,543
Thanks. - Thank you. So sweet.
907
01:25:37,977 --> 01:25:39,055
What are you doing?
908
01:25:42,805 --> 01:25:47,153
He is very naughty.
- No, he is so cute. - Okay.
909
01:25:48,277 --> 01:25:49,590
Tom! - Yes?
910
01:25:51,441 --> 01:25:53,914
Hmm? Okay, go.
911
01:26:11,058 --> 01:26:14,398
Diya, where does your friend live?
912
01:26:14,478 --> 01:26:19,519
Huh? She.. She lives there.
913
01:26:19,765 --> 01:26:21,277
There? - Yes.
914
01:26:22,296 --> 01:26:26,082
Okay, she lives there. Let's go.
915
01:26:30,206 --> 01:26:33,534
I told you Tom will be here.
His girl is with him.
916
01:26:34,695 --> 01:26:39,324
You are here?
Come here. Just one minute. Come.
917
01:26:39,863 --> 01:26:41,234
Just a minute. - Come on.
918
01:26:41,749 --> 01:26:42,394
Why aren't you answering your phone?
919
01:26:42,474 --> 01:26:44,163
What's wrong?
I didn't hear my phone ring.
920
01:26:46,612 --> 01:26:48,897
Did you get into
a fight with someone?
921
01:26:48,977 --> 01:26:49,776
Why? What happened?
922
01:26:49,856 --> 01:26:52,401
Edger's men were searching for you.
Did you beat him up?
923
01:26:52,481 --> 01:26:55,447
He hit Diya. So I beat him up.
Why? What happened?
924
01:26:57,018 --> 01:27:00,545
Do you know who you beat up?
You beat up Edger.
925
01:27:00,932 --> 01:27:03,697
Who Edger? - Look at him.
He doesn't know Edger.
926
01:27:04,001 --> 01:27:06,005
Have you lost it?
You don't know him?
927
01:27:06,085 --> 01:27:07,552
Buddy, we are in big trouble.
928
01:27:07,632 --> 01:27:09,344
His men are searching
for Diya's car.
929
01:27:09,424 --> 01:27:11,114
Thank goodness they
don't know her car number.
930
01:27:11,290 --> 01:27:13,364
But they know the
car color and its model.
931
01:27:13,444 --> 01:27:15,461
What do we do?
- Shall we hide her car?
932
01:27:15,541 --> 01:27:16,785
Yes, that's a good idea.
933
01:27:17,101 --> 01:27:18,449
But why do we have to hide it?
934
01:27:18,529 --> 01:27:22,246
You are an idiot. Diya will
be in trouble if they find her car.
935
01:27:23,301 --> 01:27:25,539
Listen, let's hide
Diya's car in her house.
936
01:27:25,619 --> 01:27:29,992
No, let's hide it in Stephen's
garage. - Yes, that's better.
937
01:27:30,252 --> 01:27:32,338
Thank you, buddy.
- Nice thinking. Very good.
938
01:27:33,802 --> 01:27:34,973
Come with me.
939
01:27:36,779 --> 01:27:39,557
What's the matter, Tom? - Actually..
940
01:27:39,756 --> 01:27:42,568
Let me explain.
Your car is badly damaged. - Oh.
941
01:27:42,648 --> 01:27:44,701
We can get it repaired
in our friend's garage.
942
01:27:44,781 --> 01:27:47,025
Let's take it there.
- I hope it is not a problem.
943
01:27:47,105 --> 01:27:48,853
Not at all.
- It will be less expensive too.
944
01:27:59,674 --> 01:28:00,471
I'll miss you.
945
01:28:00,551 --> 01:28:01,690
Diya - Hmm?
946
01:28:02,275 --> 01:28:04,830
Go in and get the car keys.
We won't come in.
947
01:28:05,194 --> 01:28:07,690
Why? Why don't you come in?
948
01:28:08,592 --> 01:28:10,795
Did we come here before? - Shut up.
949
01:28:11,955 --> 01:28:14,029
We'll come some other time.
There's no time now.
950
01:28:14,109 --> 01:28:16,397
They will close the workshop. - Hmm.
951
01:28:16,477 --> 01:28:19,397
What time Stephen closes the shop?
952
01:28:19,796 --> 01:28:21,366
Stephen will be there
till 10 pm, right?
953
01:28:21,446 --> 01:28:22,714
Yes, he'll be there till 10 pm.
954
01:28:23,523 --> 01:28:27,414
Then you have a lot of time.
Come in for five minutes.
955
01:28:27,837 --> 01:28:29,290
You can meet my father too.
956
01:28:29,875 --> 01:28:31,187
Why did you want
to leave immediately?
957
01:28:31,267 --> 01:28:34,657
Is there a problem?
- Shut up. - Please sit.
958
01:28:34,737 --> 01:28:35,688
Look, your father in law is coming.
959
01:28:35,768 --> 01:28:37,621
Dad, he is Tom.
960
01:28:37,701 --> 01:28:41,253
Hi! - Hi! - I will bring tea.
961
01:28:42,449 --> 01:28:44,288
Sit down.
- Thank you, sir. - Thank you.
962
01:28:48,741 --> 01:28:54,237
A total mismatch. The
girl is so beautiful and he is..
963
01:28:55,303 --> 01:28:57,095
Maybe she got her
looks from her mother.
964
01:28:57,175 --> 01:28:59,861
Oh no, this is a wrong match.
- What?
965
01:29:00,072 --> 01:29:02,626
I mean it will be an inter-caste
marriage. - Yes, that's right.
966
01:29:02,802 --> 01:29:05,098
He is looking at us.
- What's the matter?
967
01:29:06,129 --> 01:29:08,907
Nothing. We haven't met, so..
968
01:29:09,129 --> 01:29:12,175
Oh. Diya told me about Tom.
Who are you both?
969
01:29:12,256 --> 01:29:16,594
Uncle, I'm Tony.
He is Shiva. - I'm Shiva.
970
01:29:18,798 --> 01:29:20,204
Why did you come together?
971
01:29:20,380 --> 01:29:25,091
Uncle, actually we came
to take Diya's car for repairing.
972
01:29:25,993 --> 01:29:27,211
Did you see the car's state?
973
01:29:27,291 --> 01:29:29,872
The poor car has
to endure her driving.
974
01:29:36,071 --> 01:29:41,356
Actually,
that is not Diya's car. - Huh?
975
01:29:41,965 --> 01:29:48,023
It is my car. - Oh.
So you modified the car? - Yes.
976
01:29:48,103 --> 01:29:49,804
That means you are crazy about cars.
977
01:29:49,884 --> 01:29:52,125
Not cars, I'm crazy about traveling.
978
01:29:52,205 --> 01:29:53,367
I was a vagabond.
979
01:29:53,447 --> 01:29:55,956
Oh. Vaga Mount. We have been there.
980
01:29:56,999 --> 01:30:00,034
Vagabond.
I loved going to new places.
981
01:30:00,114 --> 01:30:03,561
Oh, tripping.
Cool. We do a lot of tripping.
982
01:30:04,227 --> 01:30:06,664
Shiva loves tripping too.
- Yes, he is right.
983
01:30:07,520 --> 01:30:08,762
Get up. - Huh?
984
01:30:09,418 --> 01:30:10,508
Come.
985
01:30:11,773 --> 01:30:12,594
Get up. - Get up, man.
986
01:30:12,674 --> 01:30:13,894
Maybe he wants to show
us something. - Come.
987
01:30:13,975 --> 01:30:15,360
I think his old memories
are hung on the wall.
988
01:30:15,440 --> 01:30:17,856
Come on. - Am I right?
989
01:30:17,936 --> 01:30:21,300
Look! Rajasthan in 1975.
990
01:30:22,696 --> 01:30:25,626
And Kashmir in 1980. - Oh.
991
01:30:26,610 --> 01:30:32,527
Then Dehradun.
There I met this old lady. - Doll?
992
01:30:32,608 --> 01:30:34,180
Will you shut up? - Old lady.
993
01:30:34,497 --> 01:30:37,508
Diya's mother.
- Were you very adventurous?
994
01:30:37,588 --> 01:30:40,541
Dad, did you start troubling
them with questions?
995
01:30:41,104 --> 01:30:46,185
Tom, this was my car.
But I had to sell it.
996
01:30:46,541 --> 01:30:48,369
There is no problem
in the present car, right?
997
01:30:48,650 --> 01:30:50,169
Performance is good. - Yes.
998
01:30:50,249 --> 01:30:53,891
But the color is not so great.
Am I right? - Yes, a little.
999
01:30:53,971 --> 01:30:55,812
It is a good color.
What's wrong with it?
1000
01:30:55,892 --> 01:30:58,273
It is good,
but it is a girlish color.
1001
01:30:58,354 --> 01:30:59,117
Really? - Yes. Am I right?
1002
01:30:59,197 --> 01:31:00,676
Yes, absolutely.
- Right? - You are right.
1003
01:31:00,756 --> 01:31:02,985
You think so? - Yes, I think so.
1004
01:31:03,488 --> 01:31:06,231
If you want we can change the color.
1005
01:31:07,097 --> 01:31:09,710
You drive.
- No, I won't. - You drive.
1006
01:31:09,790 --> 01:31:11,257
You were right. - Shut up.
1007
01:31:11,337 --> 01:31:14,948
Do one thing.
Change the color. Pick a good color.
1008
01:31:15,028 --> 01:31:17,560
Take these.
- Okay, uncle. We'll change it.
1009
01:31:18,391 --> 01:31:20,266
Black color will look good.
- Yes, that's right. - Black?
1010
01:31:20,346 --> 01:31:22,398
It will look fantastic if
we put two skulls in the front.
1011
01:31:22,479 --> 01:31:27,109
No, don't do that.
Just black will do. - Okay.
1012
01:31:27,189 --> 01:31:30,718
Okay, uncle.
We'll take the car with us. - Hmm.
1013
01:31:30,798 --> 01:31:34,186
Tom, we'll take the car.
You drop them. - Let's go.
1014
01:31:51,086 --> 01:31:52,902
It took us so long.
- We are finally here.
1015
01:32:01,620 --> 01:32:04,246
Oh no! This place is a mess.
1016
01:32:06,531 --> 01:32:08,558
What do you want? - We
are here to get the car repaired.
1017
01:32:08,638 --> 01:32:10,973
I understood that.
But what is all this?
1018
01:32:11,053 --> 01:32:15,965
Actually we got hungry on the way.
So, we bought food.
1019
01:32:16,045 --> 01:32:17,419
Didn't you eat food? - No.
1020
01:32:17,499 --> 01:32:18,608
Have you lost it? - What's wrong?
1021
01:32:18,689 --> 01:32:20,482
You should've eaten some food first.
1022
01:32:20,876 --> 01:32:22,123
You think I'm a small child?
1023
01:32:22,203 --> 01:32:24,729
Why? You should eat
food when you are hungry.
1024
01:32:24,809 --> 01:32:27,410
Don't you understand that?
- Stop it now.
1025
01:32:29,763 --> 01:32:31,629
Here he is. - Who is he?
1026
01:32:32,089 --> 01:32:34,873
This is Tom's friend's car.
Don't you know Tom?
1027
01:32:34,953 --> 01:32:36,288
How will I know him?
1028
01:32:36,598 --> 01:32:37,957
And who is this joker with you?
1029
01:32:38,037 --> 01:32:39,814
He is Tony. He works with me.
1030
01:32:43,207 --> 01:32:44,801
Tom, he is Stephen.
1031
01:32:46,049 --> 01:32:47,352
Stephen! - Yes?
1032
01:32:47,567 --> 01:32:49,442
The car needs some work.
1033
01:32:49,522 --> 01:32:53,342
And we want to change
the color to black.
1034
01:32:53,858 --> 01:32:55,827
I can do it black.
It will look good too.
1035
01:32:55,907 --> 01:32:57,083
We want a rich look.
1036
01:32:58,386 --> 01:33:02,192
Do you want the color
to be matt or glossy?
1037
01:33:02,272 --> 01:33:03,354
Glossy will be expensive.
1038
01:33:03,434 --> 01:33:05,857
Glo.. Glo.. - Matt.
1039
01:33:06,888 --> 01:33:10,778
The front looks empty.
We can put skulls in the front.
1040
01:33:11,313 --> 01:33:15,006
It will look good.
- No, we don't want skulls.
1041
01:33:15,086 --> 01:33:16,263
No, no, we don't want them.
1042
01:33:16,343 --> 01:33:18,307
You don't want skulls?
- No. Okay, I won't put them.
1043
01:33:23,660 --> 01:33:24,943
Will you break it?
1044
01:33:25,600 --> 01:33:28,319
You are always careless.
I'll stop being lenient.
1045
01:33:28,507 --> 01:33:31,853
First pay me my salary.
Then I will do as you say.
1046
01:33:31,934 --> 01:33:33,532
You are always abusing me.
1047
01:33:33,612 --> 01:33:35,304
Why did you go silent
when I mentioned my salary?
1048
01:33:42,635 --> 01:33:44,444
It will take four days
to finish all the work.
1049
01:33:44,941 --> 01:33:46,459
Saturday,
Sunday, Monday and Tuesday.
1050
01:33:46,872 --> 01:33:48,363
You'll get it on Wednesday. Okay?
1051
01:33:48,443 --> 01:33:51,731
No problem.
The car got damaged in a fight..
1052
01:33:51,811 --> 01:33:55,057
..so we thought that
apart from getting repaired..
1053
01:33:55,347 --> 01:33:57,184
..the car will be
completely safe here.
1054
01:33:57,414 --> 01:33:58,831
There was a fight?
- Yes, nothing major..
1055
01:33:58,912 --> 01:34:01,585
You go. - Okay. - Go on. Okay.
1056
01:34:01,762 --> 01:34:03,695
Go on. - Let's go quickly.
1057
01:34:03,775 --> 01:34:04,831
Come on. - You too.
1058
01:34:05,395 --> 01:34:07,962
He is a weird man.
He says weird things.
1059
01:34:08,042 --> 01:34:09,028
Let me go. - Get out, joker.
1060
01:34:09,108 --> 01:34:10,273
I liked him.
1061
01:34:11,038 --> 01:34:13,241
Shiva! What do we do with these?
1062
01:34:13,321 --> 01:34:15,643
Take it home and stuff your mouth.
1063
01:34:15,859 --> 01:34:17,096
He is asking me
what to do with food.
1064
01:34:18,568 --> 01:34:19,674
Why are you still here?
1065
01:34:38,106 --> 01:34:39,371
Is this Thomas's house?
1066
01:34:39,643 --> 01:34:41,012
Didn't you read the board outside?
1067
01:34:41,313 --> 01:34:42,578
What does it say?
1068
01:34:42,766 --> 01:34:44,669
Does Thomas sir stay here?
1069
01:34:44,931 --> 01:34:46,919
Don't you get it?
This is not his house.
1070
01:34:46,999 --> 01:34:48,184
We were told that this is the house.
1071
01:34:48,264 --> 01:34:49,871
Where is the damaged car?
1072
01:34:50,114 --> 01:34:52,308
Listen, nobody named
Thomas lives here.
1073
01:34:52,636 --> 01:34:54,090
Go that side and ask.
1074
01:34:56,095 --> 01:34:57,483
Do you stay here alone?
1075
01:34:59,864 --> 01:35:01,758
I can't see any children at home.
1076
01:35:01,838 --> 01:35:05,817
Why? Don't you get it?
Get out of here! Go!
1077
01:35:08,125 --> 01:35:09,053
Let's go.
1078
01:35:38,630 --> 01:35:40,242
Tom! - Huh?
1079
01:35:42,286 --> 01:35:44,480
Where did we first meet?
1080
01:35:47,170 --> 01:35:50,301
We met each other
in the mall, right?
1081
01:35:51,220 --> 01:35:55,205
No, I had seen you before that.
1082
01:38:05,607 --> 01:38:11,939
Where are you walking
away with my heart, my darling?
1083
01:38:12,019 --> 01:38:20,671
It is raining. Shower all your love on me.
1084
01:38:20,751 --> 01:38:26,681
Drench me completely with your love.
1085
01:38:53,904 --> 01:38:59,834
You are the desire of my heart.
1086
01:39:00,671 --> 01:39:06,367
You are the intoxication of first love.
1087
01:39:07,020 --> 01:39:11,323
Every moment of my life is filled with you.
1088
01:39:11,403 --> 01:39:15,961
Every breath of mine is filled with you, my darling.
1089
01:39:16,041 --> 01:39:23,623
My crazy heart beats only for you.
1090
01:39:23,703 --> 01:39:28,570
You have made me crazy for your love.
1091
01:39:28,756 --> 01:39:33,544
You have robbed my peace of mind.
1092
01:39:35,001 --> 01:39:41,250
Where are you walking away with my heart, my darling?
1093
01:39:41,492 --> 01:39:50,077
It is raining. Shower all your love on me.
1094
01:39:50,235 --> 01:39:55,875
Drench me completely with your love.
1095
01:40:23,578 --> 01:40:28,449
You are the reason for my living.
1096
01:40:30,116 --> 01:40:36,120
You are my morning and my night.
1097
01:40:36,652 --> 01:40:40,788
You occupy all my thoughts and dreams.
1098
01:40:41,076 --> 01:40:45,274
You are my questions and all my answers, my darling.
1099
01:40:45,354 --> 01:40:53,135
Love me and accept my love.
1100
01:40:53,215 --> 01:40:58,160
I have loved you more than myself.
1101
01:40:58,240 --> 01:41:02,443
Let me dwell in your heart.
1102
01:41:04,420 --> 01:41:10,813
Where are you walking away with my heart, my darling?
1103
01:41:10,893 --> 01:41:19,537
It is raining. Shower all your love on me.
1104
01:41:19,703 --> 01:41:25,520
Drench me completely with your love.
1105
01:41:30,729 --> 01:41:32,862
Wow, she is hot.
- Stop talking rubbish.
1106
01:41:32,942 --> 01:41:34,467
What happened after that?
She kissed me.
1107
01:41:35,622 --> 01:41:39,972
What? Kissing is not a big deal.
Don't be so shy.
1108
01:41:40,282 --> 01:41:42,120
Will you do everything
after marriage? - Of course.
1109
01:41:42,200 --> 01:41:46,197
What? You are an idiot.
This is 2016 man. Grow up.
1110
01:41:47,988 --> 01:41:49,844
Oh no! Your dad is coming.
1111
01:41:51,242 --> 01:41:52,461
Did you pay the electric bill?
1112
01:41:53,426 --> 01:41:55,507
Yes, I paid it.
The receipt is inside.
1113
01:41:56,210 --> 01:41:57,598
Where is the rest of the money?
1114
01:41:59,388 --> 01:42:04,095
Rest of the money..
Here, I forgot to return the money.
1115
01:42:04,175 --> 01:42:05,829
Every time you sit here..
1116
01:42:05,909 --> 01:42:08,183
..there's a difference
of one or two thousand rupees.
1117
01:42:09,515 --> 01:42:10,527
That's right. That's right.
1118
01:42:10,607 --> 01:42:13,977
What? - No, Tom must have
forgotten about it, uncle.
1119
01:42:14,174 --> 01:42:16,068
He is not so old
as to forget things.
1120
01:42:16,339 --> 01:42:17,558
Hmm?
1121
01:42:24,562 --> 01:42:26,577
Who are those men
standing there? - Hmm?
1122
01:42:26,867 --> 01:42:28,723
I've been noticing them
here for a couple of days.
1123
01:42:37,329 --> 01:42:40,929
These are the same people
that came to the garage.
1124
01:42:45,280 --> 01:42:50,894
Dad! - Huh? - There's a problem.
1125
01:43:06,787 --> 01:43:10,537
Hello! I reached. Where are you?
1126
01:43:10,798 --> 01:43:12,964
I'm on the other side. Come here.
1127
01:43:13,044 --> 01:43:15,467
Why did you call me here?
We could've met at home.
1128
01:43:16,245 --> 01:43:19,657
Because I wanted to
click a photo with you here.
1129
01:43:19,864 --> 01:43:21,664
Okay, okay, I'm coming.
1130
01:43:22,807 --> 01:43:25,404
I'm here. - Where? - Here!
1131
01:43:30,055 --> 01:43:31,142
Tom!
1132
01:43:48,241 --> 01:43:51,316
Don't be scared. Come to me.
1133
01:44:58,322 --> 01:44:59,447
Get the car!
1134
01:45:26,479 --> 01:45:28,963
Go home.
Don't think about what happened.
1135
01:45:29,643 --> 01:45:34,932
Tom, dad is not at home.
Be with me until he comes home.
1136
01:45:35,547 --> 01:45:36,588
Where did he go?
1137
01:45:36,813 --> 01:45:39,138
Dad's colleague died in an accident.
1138
01:45:39,218 --> 01:45:40,740
I told you about Das uncle,
remember?
1139
01:45:41,191 --> 01:45:43,253
Dad went to his funeral.
1140
01:45:53,509 --> 01:45:57,316
Tom! Those men will come back.
1141
01:45:57,840 --> 01:45:59,434
They will not leave us alone.
1142
01:46:02,200 --> 01:46:05,500
We should talk to them
and come to a compromise.
1143
01:46:07,441 --> 01:46:11,500
Diya, don't be scared.
I'm with you. - Hmm.
1144
01:46:11,772 --> 01:46:14,229
I want some water. - Hmm.
1145
01:46:28,658 --> 01:46:30,120
Hello! - Hello! Where are you?
1146
01:46:30,477 --> 01:46:32,933
I'm at Diya's house.
There was a problem.
1147
01:46:33,013 --> 01:46:35,436
Yes, I know.
They came to our workshop.
1148
01:46:35,516 --> 01:46:36,824
They were asking for Diya's address.
1149
01:46:36,904 --> 01:46:38,493
Look, Diya is not safe there.
1150
01:46:38,573 --> 01:46:41,361
Get out of there as
soon as possible. Okay?
1151
01:46:41,973 --> 01:46:43,479
Hello! Hello?
1152
01:47:48,375 --> 01:47:51,399
Was there a problem? - No, I'm fine.
1153
01:47:51,699 --> 01:47:53,768
Did you see his face clearly?
1154
01:47:54,507 --> 01:47:56,253
One man's face.
- Alright, which car did he come in?
1155
01:47:56,333 --> 01:47:59,120
A black Scorpio.
- Did you note down the number?
1156
01:48:01,713 --> 01:48:03,405
Actually, noting the number
wouldn't have helped much.
1157
01:48:03,485 --> 01:48:04,413
It must be a fake number.
1158
01:48:04,569 --> 01:48:07,155
But there's no doubt
that they are Edger's men.
1159
01:48:13,917 --> 01:48:14,679
They were not.
1160
01:48:15,049 --> 01:48:16,127
Huh?
1161
01:48:20,583 --> 01:48:23,960
But they came to the
hotel and followed you.
1162
01:48:24,041 --> 01:48:25,723
If they are not his men,
who else can they be?
1163
01:48:26,117 --> 01:48:28,948
Buddy, if they were Edger's men,
they would take me.
1164
01:48:30,251 --> 01:48:33,035
Yes, but..
What will we tell her dad?
1165
01:48:33,401 --> 01:48:35,004
Her dad is not at home right now.
1166
01:48:35,594 --> 01:48:36,738
He will be back this evening.
1167
01:48:36,818 --> 01:48:39,053
We should bring Diya
home before he returns.
1168
01:48:39,133 --> 01:48:42,250
It is very difficult to find them.
Let's file a police complaint.
1169
01:48:42,523 --> 01:48:43,788
That would be better. Let's go.
1170
01:48:50,932 --> 01:48:52,601
That car.. - Huh?
1171
01:48:52,835 --> 01:48:56,285
..comes to our workshop.
Black Scorpio.
1172
01:48:57,194 --> 01:48:59,566
It had our logo on it.
- Are you sure?
1173
01:48:59,819 --> 01:49:01,891
Yes. - Then let's go
and find out whose car it is.
1174
01:49:15,679 --> 01:49:18,679
Hello, sir!
- Where is she? - Inside, sir.
1175
01:49:20,320 --> 01:49:22,629
Did she say anything?
- She doesn't know anything, sir.
1176
01:49:22,978 --> 01:49:25,960
But there's no need to worry.
We'll get the file by evening.
1177
01:49:26,353 --> 01:49:28,687
Don't worry, sir. - Hmm.
1178
01:49:47,250 --> 01:49:49,772
Do you know me? I'm a policeman.
1179
01:49:50,428 --> 01:49:52,865
I will let you go if
I get what I'm looking for.
1180
01:49:53,607 --> 01:49:57,122
I don't know anything.
You got the wrong person.
1181
01:49:58,294 --> 01:50:00,928
I've played many games
to reach this level.
1182
01:50:01,453 --> 01:50:03,347
There are many cases
filed against me.
1183
01:50:03,506 --> 01:50:05,456
And I've been suspended from my job.
1184
01:50:05,804 --> 01:50:08,223
It is really difficult
for me to get my job back.
1185
01:50:09,028 --> 01:50:11,653
If I don't set this right now,
I will lose my job.
1186
01:50:11,823 --> 01:50:14,129
Let me inform you this.
The lawyer that died..
1187
01:50:14,209 --> 01:50:15,498
..was your father's friend.
1188
01:50:15,578 --> 01:50:17,016
Where is the file
that he left with you?
1189
01:50:17,813 --> 01:50:20,251
He didn't give us any file.
1190
01:50:20,746 --> 01:50:22,771
I'm sure there is
some misunderstanding.
1191
01:50:23,156 --> 01:50:24,993
Please let me go. Please.
1192
01:50:25,073 --> 01:50:27,665
But that lawyer said
something else before dying.
1193
01:50:27,899 --> 01:50:29,718
He said that he gave
the file to your dad.
1194
01:50:29,798 --> 01:50:32,156
Try to remember it properly. Okay?
1195
01:50:32,784 --> 01:50:35,793
In the meanwhile I'll ask
your dad if he knows anything.
1196
01:50:37,997 --> 01:50:39,844
Where is his dad?
- He is downstairs, sir.
1197
01:50:41,241 --> 01:50:43,491
Don't keep them together.
- Okay, sir.
1198
01:50:43,571 --> 01:50:44,916
Take her somewhere else.
- Okay, sir.
1199
01:50:51,525 --> 01:50:52,856
Tom, did you find that place?
1200
01:50:53,231 --> 01:50:55,040
Once you reach the colony,
take the first left.
1201
01:50:55,573 --> 01:50:58,573
And Tom, please be careful.
They are dangerous people.
1202
01:50:58,867 --> 01:51:00,977
Okay? Did you reach or no?
1203
01:51:01,199 --> 01:51:03,858
I reached. - Okay, take care.
1204
01:51:03,939 --> 01:51:05,758
Okay, I will call later. - Okay.
1205
01:51:08,992 --> 01:51:11,699
It is your responsibility.
Be careful. Okay? - Okay.
1206
01:51:12,367 --> 01:51:13,597
See you later.
1207
01:52:45,612 --> 01:52:47,405
Who are you? - Where is Diya?
1208
01:52:47,756 --> 01:52:49,268
Oh, that girl?
1209
01:52:51,917 --> 01:52:53,721
Hey, go.
1210
01:53:12,084 --> 01:53:12,880
What?
1211
01:53:37,268 --> 01:53:38,967
Catch him!
Kill him!
1212
01:54:18,641 --> 01:54:19,706
Kill him!
1213
01:55:08,722 --> 01:55:11,780
You rascal!
I told you not to hit me!
1214
01:55:36,212 --> 01:55:38,240
Don't beat me. Let me go.
1215
01:55:38,568 --> 01:55:40,923
He is inside. He is inside.
1216
01:55:42,739 --> 01:55:44,391
He is inside. Go.
1217
01:55:49,021 --> 01:55:50,134
Uncle!
1218
01:55:51,939 --> 01:55:52,876
Uncle?
1219
01:55:54,177 --> 01:55:57,071
Where is Diya?
- I don't know where she is.
1220
01:56:02,772 --> 01:56:05,456
Give me my stick. It is there.
1221
01:56:18,758 --> 01:56:20,269
Sir, please tell him not to beat me.
1222
01:56:24,629 --> 01:56:25,930
I'm in a lot of pain.
1223
01:56:29,351 --> 01:56:31,097
Sir, please.. - Where is Diya?
1224
01:56:31,754 --> 01:56:33,863
Sir, the ACP took her.
1225
01:56:40,718 --> 01:56:41,972
Shut up!
1226
01:56:53,011 --> 01:56:55,402
Who were they?
Why did they kidnap you?
1227
01:56:55,482 --> 01:56:56,444
They..
1228
01:57:07,388 --> 01:57:11,583
They want the file.
I forgot to take it from the car.
1229
01:57:12,063 --> 01:57:13,798
Do you know where the car is?
1230
01:57:14,173 --> 01:57:16,446
Diya told me that you know about it.
1231
01:57:17,418 --> 01:57:21,016
It is in Stephen's
workshop for repairing.
1232
01:57:21,496 --> 01:57:23,336
I told them about it.
1233
01:57:23,957 --> 01:57:28,340
They said they will leave
Diya after they find the file.
1234
01:57:29,313 --> 01:57:31,985
Will there be a problem
if they get the file?
1235
01:57:32,934 --> 01:57:36,016
That ACP raped some poor girl.
1236
01:57:36,638 --> 01:57:39,427
And that file contains
proofs against the ACP.
1237
01:57:40,024 --> 01:57:42,438
When I went to Advocate
Das's funeral..
1238
01:57:42,518 --> 01:57:45,040
..his junior lawyer
told me about it.
1239
01:57:45,298 --> 01:57:47,817
The ACP will get away with
the crime if he finds the file.
1240
01:57:56,595 --> 01:57:59,033
What happened?
- Drop uncle at my house.
1241
01:57:59,384 --> 01:58:02,724
I will go talk to my dad.
Did you call up Stephen?
1242
01:58:02,804 --> 01:58:05,888
Yes, I called him up.
He kept the bag aside. Go take it.
1243
01:58:06,310 --> 01:58:08,080
Okay. - Tom!
1244
01:58:09,849 --> 01:58:13,024
Uncle, don't worry.
I will bring Diya back.
1245
01:58:14,138 --> 01:58:15,321
Take him home.
1246
01:58:18,251 --> 01:58:19,915
You were going to give
me the car in two days.
1247
01:58:19,995 --> 01:58:22,517
It has been two weeks.
Did you find the fault or not?
1248
01:58:22,915 --> 01:58:25,469
You are asking me as if
you told me to find gold. - Huh?
1249
01:58:25,727 --> 01:58:27,930
Let me repair the car.
Go to the police station.
1250
01:58:28,107 --> 01:58:30,896
Repair my car today.
I'll take it with me.
1251
01:58:40,846 --> 01:58:44,749
My friend is here. I will
talk to him for two minutes. - Hmm.
1252
01:58:51,720 --> 01:58:58,681
Shiva called me. I hanged
the bag inside. Go in and take it.
1253
01:59:05,701 --> 01:59:08,115
He came to ask for money, sir. - Oh.
1254
01:59:08,454 --> 01:59:10,107
His friends forgot
some of their things here.
1255
01:59:10,187 --> 01:59:13,048
Repair my car quickly. - I'm on it.
1256
01:59:51,262 --> 01:59:53,196
Sir! This is the car, isn't it?
1257
02:00:15,873 --> 02:00:17,349
Where did it go?
1258
02:00:33,382 --> 02:00:36,170
He wasn't my friend.
I just know him. That's all.
1259
02:00:40,120 --> 02:00:41,995
Many policemen are
involved in this case.
1260
02:00:43,436 --> 02:00:45,099
Now they will torture Stephen and..
1261
02:00:45,487 --> 02:00:47,561
..he will give them my details.
1262
02:00:47,890 --> 02:00:52,355
He won't do that.
And he doesn't know your address.
1263
02:00:53,374 --> 02:00:54,581
But you know.
1264
02:00:55,894 --> 02:00:59,163
Oh my God! They will ask me.
1265
02:01:04,741 --> 02:01:08,585
Don't go to your
house for a few days.
1266
02:01:14,856 --> 02:01:16,192
Hello! - Tom!
1267
02:01:16,590 --> 02:01:20,293
Who is it? - Listen! The
file in your hands belongs to me.
1268
02:01:20,563 --> 02:01:22,250
When and where can
you bring it to me?
1269
02:01:26,586 --> 02:01:27,676
Who was it?
1270
02:01:37,595 --> 02:01:39,310
Whenever you are discussing
something important..
1271
02:01:39,390 --> 02:01:41,617
..the signals don't work.
Am I right?
1272
02:01:41,870 --> 02:01:45,104
It wasn't the signals.
I cut the call.
1273
02:01:51,141 --> 02:01:54,375
Buddy, who was it? - I'll tell you.
1274
02:01:57,102 --> 02:01:59,221
Hello! - Hello? Hello, Tom?
1275
02:02:00,262 --> 02:02:02,521
Diya? - Give it to me. - Tom!
1276
02:02:04,565 --> 02:02:08,062
If you don't bring the file to me,
I will kill her.
1277
02:02:08,474 --> 02:02:11,212
What will you do if I don't come?
1278
02:02:11,764 --> 02:02:13,574
You will not get this
file even if you kill her.
1279
02:02:14,662 --> 02:02:18,731
I have something that you need.
So, don't threaten me.
1280
02:02:19,049 --> 02:02:22,312
Now listen to what I'm going to say.
1281
02:02:24,037 --> 02:02:27,234
Bring Diya to the place I tell you.
- Hmm, okay.
1282
02:02:27,314 --> 02:02:28,368
I will give you the file.
1283
02:02:41,568 --> 02:02:42,806
Let me take your photo.
1284
02:02:54,478 --> 02:02:54,890
Hello!
1285
02:02:54,970 --> 02:02:57,543
Lawyer! I need your help.
1286
02:02:58,865 --> 02:03:02,277
Okay, sir.
I will call up, sir. Okay?
1287
02:03:05,306 --> 02:03:06,196
Edger!
1288
02:03:20,587 --> 02:03:26,877
You cut my call and thought
you were being a hero.
1289
02:03:31,032 --> 02:03:32,900
He was bargaining with me.
1290
02:03:32,980 --> 02:03:34,732
Remember that I will kill her.
1291
02:03:39,105 --> 02:03:41,625
Now tell me where the file is.
- Where is Diya?
1292
02:03:41,952 --> 02:03:44,238
Look, if you had done
what I asked you to do..
1293
02:03:44,318 --> 02:03:45,773
..your girl would've
been with you now.
1294
02:03:45,853 --> 02:03:47,405
But you acted like some big hero.
1295
02:03:47,485 --> 02:03:50,076
I think you don't know who I am.
1296
02:03:50,433 --> 02:03:53,818
Anyway,
your scheme is very outdated.
1297
02:04:00,961 --> 02:04:01,870
Hmm.
1298
02:04:02,761 --> 02:04:04,345
Tom, I'm back.
1299
02:04:05,657 --> 02:04:09,088
Give the file to the
ACP and come to my den.
1300
02:04:09,275 --> 02:04:14,272
I'm waiting for you. Diya
is with me and your brother too.
1301
02:04:26,517 --> 02:04:30,951
Dad! Jerry.. - They took
him before I reached his school.
1302
02:04:31,626 --> 02:04:36,792
Edger kidnapped him.
What does he want?
1303
02:04:38,273 --> 02:04:39,707
He asked me to come to him.
1304
02:04:43,918 --> 02:04:47,499
Hmm. Tom,
it means he is challenging you.
1305
02:04:47,762 --> 02:04:50,321
Answer him and come
back home with your brother.
1306
02:04:54,240 --> 02:04:55,768
Give the file to me.
1307
02:05:03,924 --> 02:05:06,080
I spared your life
because you are just a kid.
1308
02:05:06,306 --> 02:05:08,856
But he is Edger.
You know him, don't you?
1309
02:05:09,793 --> 02:05:11,228
He is very powerful
and he has a lot of men.
1310
02:05:11,309 --> 02:05:12,589
He can do anything.
1311
02:05:12,952 --> 02:05:14,323
You can't win against him, son.
1312
02:05:15,191 --> 02:05:17,077
Why do you play with fire?
1313
02:05:17,382 --> 02:05:18,531
Because I like the thrill.
1314
02:05:18,777 --> 02:05:20,605
You like the thrill?
- Sir! Sir! Don't do that, sir.
1315
02:05:20,685 --> 02:05:22,809
You rascal.. - Sir, please.
Edger will handle him, sir.
1316
02:05:22,889 --> 02:05:26,805
Let go off me. I will kill him.
- Sir! Come on, let's go.
1317
02:05:27,461 --> 02:05:29,581
He plays with fire because
he likes the thrill.
1318
02:06:16,379 --> 02:06:19,126
Brother!
Beat up that man with long hair!
1319
02:06:21,907 --> 02:06:24,052
Let him go.
- Wait for some time. Let sir come.
1320
02:06:24,204 --> 02:06:25,366
Maybe he doesn't want the girl.
1321
02:06:25,446 --> 02:06:26,757
You are right.
He doesn't want the girl.
1322
02:06:27,013 --> 02:06:29,925
We'll keep the girl.
But first let's teach him a lesson.
1323
02:06:30,006 --> 02:06:33,018
We've been waiting to
take revenge for that day.
1324
02:06:33,098 --> 02:06:35,197
Do you have enough men?
1325
02:06:37,180 --> 02:06:39,206
Let's give him a trail
of what he will experience.
1326
02:06:42,925 --> 02:06:43,977
Catch him.
1327
02:07:22,591 --> 02:07:24,262
Brother, save me!
1328
02:09:24,502 --> 02:09:30,653
Brother! Hurry up! Brother!
1329
02:09:31,550 --> 02:09:33,340
Brother! Save me!
1330
02:09:33,420 --> 02:09:39,362
Brother! - Jerry! - Brother!
1331
02:09:43,930 --> 02:09:45,275
Brother!
1332
02:09:48,264 --> 02:09:49,338
Brother!
1333
02:10:01,932 --> 02:10:03,083
Brother!
1334
02:10:07,223 --> 02:10:08,607
Brother, look behind.
1335
02:11:24,562 --> 02:11:27,291
No, let me go.
Tell him not to do that.
1336
02:11:40,455 --> 02:11:42,522
Don't beat me. I have piles, son.
1337
02:11:42,602 --> 02:11:45,186
Why did you beat me? Take this!
1338
02:13:05,635 --> 02:13:09,069
Oh, you are leaving?
Don't you want this girl?
1339
02:13:10,712 --> 02:13:15,677
I don't want her. I just want you.
1340
02:13:26,669 --> 02:13:28,684
It's not just about my car, Tom.
1341
02:13:28,764 --> 02:13:30,829
I didn't have a good
relationship with my father.
1342
02:13:30,909 --> 02:13:32,576
I didn't understand one thing.
1343
02:13:33,164 --> 02:13:36,969
Did he like me or not? I don't know.
1344
02:13:37,419 --> 02:13:39,884
We haven't spoken for many years.
1345
02:13:40,100 --> 02:13:41,501
When my father was on his deathbed..
1346
02:13:41,581 --> 02:13:43,966
..everyone told me
to meet him one last time..
1347
02:13:44,147 --> 02:13:45,747
..so that his soul
can rest in peace.
1348
02:13:45,827 --> 02:13:48,809
So I was going to meet
my father for the last time..
1349
02:13:48,889 --> 02:13:51,489
..but I couldn't reach
him on time because of you both.
1350
02:13:51,569 --> 02:13:54,776
My father died. And after
his death I found out that..
1351
02:13:54,856 --> 02:13:59,724
..he had donated half
of my wealth to some charity.
1352
02:14:00,306 --> 02:14:02,101
I couldn't do anything about it.
1353
02:14:02,328 --> 02:14:05,323
So I've suffered a
great loss because of you.
1354
02:14:05,403 --> 02:14:06,728
You can never compensate for it.
1355
02:14:06,944 --> 02:14:11,171
I wanted you because that
would give me satisfaction.
1356
02:14:11,464 --> 02:14:13,053
That would be enough.
1357
02:14:16,091 --> 02:14:20,178
My heart will feel much
better after I kill you.
1358
02:14:20,438 --> 02:14:24,913
You are going to die.
Call up your parents and tell them..
1359
02:14:25,237 --> 02:14:27,021
..you won't be coming back.
1360
02:14:27,101 --> 02:14:31,280
I promised my dad
that I will come home.
1361
02:15:54,650 --> 02:15:56,337
Tom!
1362
02:16:44,315 --> 02:16:45,846
Brother!
1363
02:16:49,868 --> 02:16:52,921
To be very honest,
I had underestimated you.
1364
02:16:53,180 --> 02:16:57,002
And you hurt my ego when you hit me.
1365
02:16:57,486 --> 02:17:00,366
A common man like you
hit me and walked away.
1366
02:17:00,556 --> 02:17:02,139
I couldn't bear that.
1367
02:17:04,223 --> 02:17:06,514
For a few moments
my men must've thought..
1368
02:17:06,594 --> 02:17:08,146
..that you are better than me.
1369
02:17:08,299 --> 02:17:10,500
That's why I wanted
to finish you before them.
1370
02:17:10,846 --> 02:17:14,125
I won't be at peace
until I kill you. - Jerry!
1371
02:17:14,790 --> 02:17:16,886
Brother! Get up, brother!
1372
02:17:18,898 --> 02:17:22,260
Oh, will he get up if you call him?
1373
02:17:22,496 --> 02:17:23,520
Call him!
1374
02:17:24,504 --> 02:17:25,846
Call him!
1375
02:17:28,337 --> 02:17:29,830
Call him!
1376
02:17:34,584 --> 02:17:36,729
Wow! Now I will have fun.
1377
02:18:11,223 --> 02:18:13,039
Tom!
1378
02:18:24,467 --> 02:18:25,992
Jerry!
1379
02:20:25,640 --> 02:20:27,802
Tom! I can't find Jerry.
1380
02:22:06,773 --> 02:22:10,416
You are very attached to
your father's car, aren't you?
1381
02:23:06,872 --> 02:23:08,310
Tom!
1382
02:23:30,365 --> 02:23:32,667
It's not just about my girl.
1383
02:23:37,683 --> 02:23:40,159
You can come searching
for me any time you want.
1384
02:23:40,430 --> 02:23:41,835
I'm going home.
1385
02:23:49,586 --> 02:23:52,190
Tom! I will make you pay for it.
1386
02:23:53,142 --> 02:23:57,488
I told you that my brother
will thrash everyone.
1387
02:23:59,338 --> 02:24:01,035
Hey! - What?
1388
02:24:02,041 --> 02:24:05,089
I want to beat him up.
- Shut up. Let's go home.
1389
02:24:09,501 --> 02:24:12,117
Did you enjoy getting beaten up?
- Enough now.
1390
02:24:36,951 --> 02:24:38,302
What's wrong?
- I think we have a flat tire.
1391
02:24:38,382 --> 02:24:41,881
How do you know?
- I will check, sir.
1392
02:24:46,453 --> 02:24:47,814
It is a flat tire, sir.
1393
02:24:48,053 --> 02:24:50,064
What? I changed the tires yesterday.
1394
02:24:50,144 --> 02:24:52,929
It is completely flat, sir.
- What a nuisance!
1395
02:24:55,848 --> 02:24:56,702
Lawyer! - Yes, sir?
1396
02:24:56,782 --> 02:24:59,609
You took the file, didn't you?
- Yes. I took it, sir.
1397
02:24:59,690 --> 02:25:03,472
You are safe now. But please
don't repeat this mistake.
1398
02:25:08,791 --> 02:25:11,146
Sir! Someone placed
this under the tire.
1399
02:25:11,438 --> 02:25:15,190
What? Take a look.
- Who could've done this?
1400
02:26:05,031 --> 02:26:08,058
Hold this. Come on, hold it.
1401
02:26:15,074 --> 02:26:16,361
What do you want?
1402
02:26:16,441 --> 02:26:18,242
Sir, give us that bag.
1403
02:26:24,274 --> 02:26:27,939
Give it, sir. Laughing won't help.
1404
02:26:29,820 --> 02:26:32,804
Who are you? Are you their leader?
1405
02:26:32,884 --> 02:26:37,128
Yes. My name is Stephen.
Angry Stephen.
1406
02:26:37,208 --> 02:26:39,940
Check the Wanted List
dated five to six years ago.
1407
02:26:40,167 --> 02:26:41,788
You will surely find my name.
1408
02:26:42,978 --> 02:26:44,912
Are you threatening me? - Yes.
1409
02:26:45,864 --> 02:26:47,118
Sir!
1410
02:26:56,166 --> 02:27:00,393
He has a gun.
You didn't tell me about it.
1411
02:27:00,473 --> 02:27:02,912
He is a policeman. He'll have a gun.
1412
02:27:03,689 --> 02:27:06,900
Shiva! Will you bury
me if I die today?
1413
02:27:06,980 --> 02:27:09,008
Don't worry.
Let him fire the gun first.
1414
02:27:09,088 --> 02:27:11,689
What's wrong? Are you scared?
1415
02:27:12,607 --> 02:27:14,607
ACP sir! They are just rats.
1416
02:27:14,687 --> 02:27:15,688
Why do you want to kill them?
1417
02:27:15,768 --> 02:27:18,132
Isn't that a service revolver, sir?
1418
02:27:18,369 --> 02:27:20,748
You've never used it.
Will it really fire a bullet?
1419
02:27:22,175 --> 02:27:23,839
Stephen! Stephen! What's happening?
1420
02:27:24,369 --> 02:27:26,153
Stephen! Stephen! Get up, Stephen!
1421
02:27:26,233 --> 02:27:30,683
Why did you do that? - Stephen!
Stephen! Stephen! My brother!
1422
02:27:30,763 --> 02:27:34,234
He is dead.
You created a new problem.
1423
02:27:34,855 --> 02:27:35,962
You got yourself into a new case..
1424
02:27:36,042 --> 02:27:37,674
..even before you could
get out of the old one.
1425
02:27:37,924 --> 02:27:39,291
I didn't fire the gun.
1426
02:27:39,371 --> 02:27:41,211
How did he die if
you didn't shoot him?
1427
02:27:42,352 --> 02:27:44,333
That's what I don't understand.
1428
02:27:44,532 --> 02:27:46,685
Stephen! He is not bleeding.
1429
02:27:46,765 --> 02:27:48,407
Why are you talking about blood?
He is dead.
1430
02:27:48,487 --> 02:27:49,747
Stephen! Stephen!
1431
02:27:50,033 --> 02:27:51,260
Stephen! Stephen!
1432
02:27:51,341 --> 02:27:52,247
Get up. Get up, my brother.
1433
02:27:52,327 --> 02:27:54,651
We are trapped. - Is he dead?
1434
02:27:57,626 --> 02:27:59,797
Don't kill me. I did nothing.
1435
02:28:01,717 --> 02:28:03,784
Hey! Get up!
1436
02:28:04,337 --> 02:28:07,460
I don't think this is going
to be a big problem for us.
1437
02:28:07,540 --> 02:28:08,800
Let's go.
1438
02:28:10,028 --> 02:28:12,597
I didn't shoot him. - Let's go.
1439
02:28:13,081 --> 02:28:14,638
How did this happen?
1440
02:28:20,769 --> 02:28:22,785
You killed my brother Stephen.
1441
02:28:22,865 --> 02:28:25,284
He took me in when
I was little and raised me.
1442
02:28:25,364 --> 02:28:26,564
You rascal!
1443
02:28:34,901 --> 02:28:36,155
Time is up.
1444
02:28:36,787 --> 02:28:37,885
Who is he?
1445
02:28:38,085 --> 02:28:39,347
What is his problem?
1446
02:28:39,427 --> 02:28:40,740
Wow! There is no blood at all.
1447
02:28:43,127 --> 02:28:44,494
What happened to this man?
1448
02:28:45,922 --> 02:28:47,312
I beat him.
1449
02:28:49,500 --> 02:28:55,176
Shiva, my child.
I'm really proud of you.
1450
02:28:55,256 --> 02:28:57,858
Stephen,
does that mean you didn't die?
1451
02:28:57,938 --> 02:29:01,393
No. I heard a voice.
1452
02:29:02,225 --> 02:29:03,544
You got scared of a sound?
1453
02:29:03,624 --> 02:29:06,916
You clown,
I will show you who gets scared.
1454
02:29:06,996 --> 02:29:07,749
Calm down, brother.
1455
02:29:07,829 --> 02:29:09,051
This rat saved your life today.
1456
02:29:09,131 --> 02:29:10,703
Call me Shiva.
1457
02:29:10,783 --> 02:29:14,118
You were brilliant today.
I'm proud of you, my child.
1458
02:29:14,199 --> 02:29:15,546
Thank you. - Let's go now.
1459
02:29:16,056 --> 02:29:17,890
Stephen, we'll take the
file and go straight to..
1460
02:29:17,970 --> 02:29:20,405
..the Commissioner's office.
We'll give the file to him.
1461
02:29:20,486 --> 02:29:21,721
Come with me.
1462
02:29:24,652 --> 02:29:27,307
What should we do about that man?
- Let him relax.
1463
02:29:27,809 --> 02:29:29,547
Hello! Tom!
109213
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.