Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2
00:01:30,660 --> 00:01:35,020
The Ideal City
3
00:01:35,020 --> 00:01:37,000
Cerita ini murni fiktif belaka
4
00:01:37,000 --> 00:01:39,770
Episode 19
5
00:01:48,720 --> 00:01:58,930
Wang Yang
6
00:01:58,930 --> 00:01:59,570
Halo
7
00:02:00,020 --> 00:02:02,130
nomor yang Anda tuju sedang tidak aktif.
8
00:02:53,010 --> 00:02:54,440
Semalam kencan buta,
9
00:02:55,060 --> 00:02:56,060
ibunya menarikku
10
00:02:56,060 --> 00:02:56,940
dan berbincang sebentar.
11
00:02:57,370 --> 00:02:58,579
Berbincang tidak ada habisnya ya?
12
00:02:58,579 --> 00:03:00,520
Apa yang namanya berbincang tiada habisnya?
13
00:03:02,730 --> 00:03:03,340
Su.
14
00:03:04,090 --> 00:03:05,010
Kamu menyentuh kue itu?
15
00:03:05,090 --> 00:03:05,610
Tidak.
16
00:03:06,300 --> 00:03:07,810
Tidak, kenapa menjadi 29?
17
00:03:08,450 --> 00:03:09,810
Aku memang umur 29.
18
00:03:18,890 --> 00:03:19,640
Xiaoxiao.
19
00:03:20,340 --> 00:03:22,090
Kenapa kamu sampai membohongi dirimu sendiri?
20
00:03:22,980 --> 00:03:23,530
Ibu,
21
00:03:23,940 --> 00:03:24,420
ini adalah tempat
22
00:03:24,420 --> 00:03:25,890
yang harus kamu pelajari dariku.
23
00:03:25,980 --> 00:03:27,700
Kamu lihat, aku membohongi diriku sendiri.
24
00:03:31,060 --> 00:03:31,530
Baik.
25
00:03:32,450 --> 00:03:33,520
Baik, umur 29, umur 29.
26
00:03:33,520 --> 00:03:34,170
Umur 29.
27
00:03:34,340 --> 00:03:35,650
Umur 29 juga sudah mau ke angka 3,
28
00:03:36,170 --> 00:03:36,610
benar?
29
00:03:37,290 --> 00:03:39,250
Kamu lihat gadis keluarga bibi Wang,
30
00:03:39,730 --> 00:03:40,890
dia sudah mencari pacar.
31
00:03:40,890 --> 00:03:41,650
Ibu, ibu, ibu.
32
00:03:42,060 --> 00:03:43,450
Ibu baikku yang sangat baik, cantik,
33
00:03:43,450 --> 00:03:44,730
murah hati, lembut, lucu.
34
00:03:44,730 --> 00:03:45,690
Kamu di hatiku adalah
35
00:03:45,690 --> 00:03:47,300
contoh sempurna dari wanita separuh baya.
36
00:03:47,700 --> 00:03:48,940
Kita tidak boleh sebentar saja sudah menjadi
37
00:03:48,940 --> 00:03:50,500
nenek tua yang suka mengomel.
38
00:03:55,700 --> 00:03:56,810
Bagaimana dengan karya ini?
39
00:04:00,980 --> 00:04:02,010
Sedih dan bahagia
40
00:04:02,860 --> 00:04:03,890
adalah pilihan orang.
41
00:04:06,890 --> 00:04:08,250
Kenapa setiap kamu menguraikan
42
00:04:08,250 --> 00:04:09,700
selalu begitu menggugah
pemikiran yang mendalam.
43
00:04:22,700 --> 00:04:23,930
Apa bisa bertanya satu pertanyaan padamu?
44
00:04:24,570 --> 00:04:24,980
Katakan.
45
00:04:29,740 --> 00:04:30,740
Aku tidak ingin
46
00:04:30,980 --> 00:04:33,020
hidup di bawah bayangan ayahku lagi.
47
00:04:35,090 --> 00:04:36,490
Tapi kembali menjadi He Yao sangat susah.
48
00:04:38,050 --> 00:04:38,580
Bagaimana?
49
00:04:41,980 --> 00:04:42,980
Perubahan orang
50
00:04:43,810 --> 00:04:45,210
sebenarnya perlu mengalami kesakitan.
51
00:04:47,210 --> 00:04:48,210
Bagiku
52
00:04:49,650 --> 00:04:51,700
kesakitan seperti ini
yang menarik perhatianku.
53
00:04:54,460 --> 00:04:56,460
Seperti orang dewasa bilang pada anak-anak
54
00:04:56,860 --> 00:04:57,530
jangan menyentuh api,
55
00:04:57,970 --> 00:04:59,530
api sangat panas, sangat berbahaya.
56
00:05:00,740 --> 00:05:01,900
Tapi anak-anak
57
00:05:01,900 --> 00:05:03,180
tidak tahu apa itu api,
58
00:05:03,850 --> 00:05:05,020
hanya dengan membiarkan dia
mengulurkan tangannya
59
00:05:05,020 --> 00:05:06,020
menyentuh api,
60
00:05:06,700 --> 00:05:07,420
dia baru tahu
61
00:05:07,420 --> 00:05:09,210
betapa sakit, betapa panas.
62
00:05:09,460 --> 00:05:10,490
Jadi orang dewasa
63
00:05:10,490 --> 00:05:11,930
tidak akan main api.
64
00:05:13,300 --> 00:05:14,930
Karena tahu akan sakit, akan panas.
65
00:05:15,300 --> 00:05:16,930
Kalau begitu otomatis tidak mendekatinya.
66
00:05:17,700 --> 00:05:18,620
Tapi para seniman
67
00:05:18,620 --> 00:05:19,460
masih antusias terhadap
68
00:05:19,460 --> 00:05:21,180
menyanyikan lagu pujian
untuk seniman yang hancur.
69
00:05:22,300 --> 00:05:23,800
Memujikan semangat yang
70
00:05:23,900 --> 00:05:25,480
bersusah payah mencari dengan berani.
71
00:05:25,580 --> 00:05:27,300
Itu adalah lagu pujian yang tragis.
72
00:05:28,300 --> 00:05:30,020
Jika tahu terakhir akan menderita,
73
00:05:30,580 --> 00:05:32,420
kenapa harus pergi mencobanya?
74
00:05:41,530 --> 00:05:42,210
Kenapa aku merasa
75
00:05:42,210 --> 00:05:43,180
jika kita terus membicarakan ini,
76
00:05:43,740 --> 00:05:44,980
maka akan kalah.
77
00:05:46,290 --> 00:05:47,460
Jangan-jangan kamu takut aku?
78
00:05:49,810 --> 00:05:50,860
Apakah kamu merasa
79
00:05:52,370 --> 00:05:54,090
semakin dekat denganku akan semakin takut?
80
00:05:54,420 --> 00:05:55,770
Aku takut kamu apa?
81
00:05:56,490 --> 00:05:57,930
Takut kamu bagaimana bisa berteman denganmu?
82
00:06:05,410 --> 00:06:07,620
Ayahku terhadap kamu sebagai teman ini,
83
00:06:07,920 --> 00:06:08,810
penilaiannya masih bagus.
84
00:06:10,240 --> 00:06:11,580
Terima kasih atas keyakinan paman He.
85
00:06:15,620 --> 00:06:17,650
Apa kita hanya bisa sebatas teman saja?
86
00:06:18,900 --> 00:06:19,480
Kenapa?
87
00:06:20,530 --> 00:06:22,050
Pekerja konstruksi dan seniman
88
00:06:22,050 --> 00:06:23,180
apa tidak bisa jadi teman?
89
00:06:23,460 --> 00:06:24,650
Apakah kamu meremehkanku?
90
00:06:26,770 --> 00:06:27,860
Kenapa semua orang
91
00:06:27,860 --> 00:06:29,490
tidak peduli tentang perasaanku?
92
00:06:32,920 --> 00:06:33,650
Awalnya aku berpikir
93
00:06:33,650 --> 00:06:34,650
kamu berbeda dengan mereka.
94
00:06:36,860 --> 00:06:38,490
Sama seperti mereka.
95
00:06:41,970 --> 00:06:42,530
Kamu pergilah.
96
00:07:33,360 --> 00:07:42,260
Xia Ming
97
00:08:55,010 --> 00:08:57,490
Su Xiao
98
00:09:00,430 --> 00:09:05,880
Wang Yang
99
00:09:05,770 --> 00:09:07,010
Halo, Manajer Wang.
100
00:09:07,740 --> 00:09:08,610
Aku tadi meneleponmu
101
00:09:08,610 --> 00:09:09,420
tapi kamu tidak aktif.
102
00:09:09,690 --> 00:09:10,980
Aku ada kerjaan yang mau dilaporkan dengan Anda.
103
00:09:22,770 --> 00:09:23,650
Ayah, ibu.
104
00:09:24,210 --> 00:09:25,500
Aku perlu lebih awal kembali.
105
00:09:26,820 --> 00:09:27,330
Kenapa?
106
00:09:27,500 --> 00:09:27,890
Ada apa?
107
00:09:28,090 --> 00:09:29,380
Kami ada pemilik Manajer
108
00:09:29,380 --> 00:09:30,180
yang ditahan.
109
00:09:31,180 --> 00:09:31,740
Terjadi masalah.
110
00:09:34,330 --> 00:09:35,490
Terjadi masalah apa?
111
00:09:37,090 --> 00:09:39,380
Liu...Liu Tiesheng ditahan.
112
00:09:47,180 --> 00:09:48,420
Berbahaya sekali.
113
00:09:50,650 --> 00:09:51,090
Habislah.
114
00:09:53,330 --> 00:09:53,760
Habislah.
115
00:09:54,940 --> 00:09:56,130
Cepat telepon Si Gendut Huang.
116
00:09:56,210 --> 00:09:57,130
Tanya dia sudah beri uangnya belum.
117
00:09:58,090 --> 00:09:59,330
Cepat, kenapa masih bengong?
118
00:10:17,690 --> 00:10:18,530
Halo, Manajer Huang.
119
00:10:19,010 --> 00:10:19,860
Aku adalah Zhao Peng.
120
00:10:21,380 --> 00:10:22,500
Manajer Wang menyuruhku tanya padamu
121
00:10:23,090 --> 00:10:24,010
Liu Tiesheng sana
122
00:10:24,690 --> 00:10:25,860
kamu tidak beri uang, 'kan?
123
00:10:26,570 --> 00:10:27,010
Tidak ada.
124
00:10:28,820 --> 00:10:29,620
Benar-benar tidak beri?
125
00:10:30,770 --> 00:10:31,940
Aku benar-benar tidak.
126
00:10:32,820 --> 00:10:34,570
Aku berkoperasi dengan
pemeriksaan komisi disiplin.
127
00:10:35,180 --> 00:10:36,090
Baru saja keluar, tidak apa-apa.
128
00:10:36,130 --> 00:10:37,450
Baik, baik, baik, tutup, tutup, tutup.
129
00:10:38,890 --> 00:10:40,180
Kalau begitu Manajer Huang, kami tutup dulu.
130
00:10:47,180 --> 00:10:48,690
Ini juga adalah keberuntungan dalam kesialan.
131
00:10:49,420 --> 00:10:51,300
Jika kita terlibat dalam masalah ini,
132
00:10:52,010 --> 00:10:53,440
maka sepertinya tidak akan bisa bekerja lagi.
133
00:10:54,450 --> 00:10:55,690
Bukan, awalnya berpikir
134
00:10:55,690 --> 00:10:57,640
mencari masalah tentang Square Qunxing.
135
00:10:57,640 --> 00:10:59,300
Sekarang malah benar-benar terjadi masalah.
136
00:11:05,180 --> 00:11:05,530
Pergi.
137
00:11:06,530 --> 00:11:08,260
Suruh Departemen Administrasi menghapus
138
00:11:08,260 --> 00:11:09,200
proyek ini dari situs web resmi.
139
00:11:19,570 --> 00:11:21,740
Beberapa hari ini
benar-benar tidak hidup sia-sia.
140
00:11:22,420 --> 00:11:23,180
Kamu tidak apa-apa?
141
00:11:24,180 --> 00:11:25,530
Memangnya aku ada masalah apa?
142
00:11:26,980 --> 00:11:27,880
Kamu sudah dengar 'kan?
143
00:11:28,520 --> 00:11:30,090
Liu Tiesheng terjadi masalah,
144
00:11:30,500 --> 00:11:31,740
Li Xue juga jadi terlibat.
145
00:11:34,330 --> 00:11:34,940
Sudah dengar.
146
00:11:35,740 --> 00:11:36,420
Aku analisis,
147
00:11:37,330 --> 00:11:39,330
bagi dia, Liu Tiesheng ada manfaat untuknya.
148
00:11:40,010 --> 00:11:40,980
Adalah penyebab masalah.
149
00:11:41,940 --> 00:11:43,770
Jadi, ini baru ketahuan.
150
00:11:44,940 --> 00:11:47,000
Dia sebelumnya menyalahgunakan hak,
151
00:11:47,000 --> 00:11:49,210
melakukan hal pelanggaran pernikahan
yang melebihi batas.
152
00:11:50,180 --> 00:11:51,570
Aku lihat seharusnya dari awal menghukumnya.
153
00:11:53,620 --> 00:11:54,260
Kali ini
154
00:11:55,130 --> 00:11:56,300
bagaimana bisa sampai begitu terperinci?
155
00:11:56,880 --> 00:11:59,610
Chen, aku bilang kamu harus ingat,
156
00:12:00,650 --> 00:12:02,940
seperti Liu Tiesheng begitu,
tidak mendengar orang
157
00:12:02,940 --> 00:12:03,810
memakai uang perusahaan,
158
00:12:04,090 --> 00:12:05,450
pihak kerja sama yang tidak ada batas,
159
00:12:05,980 --> 00:12:07,650
kita ke depannya jangan ada hubungan.
160
00:12:08,640 --> 00:12:09,740
Square Qunxing.
161
00:12:14,820 --> 00:12:15,650
Jantung tidak ada masalah.
162
00:12:18,320 --> 00:12:20,300
Dokter, ada masalah.
163
00:12:20,410 --> 00:12:21,570
Tadi saat kamu pergi,
164
00:12:21,570 --> 00:12:22,860
jantungku berdebar,
165
00:12:23,130 --> 00:12:24,060
berdebar sampai aku panik.
166
00:12:24,330 --> 00:12:25,330
Kamu ini penyakit lama.
167
00:12:25,570 --> 00:12:26,060
Tekanan darah, lemak darah, gula darah tinggi.
168
00:12:27,180 --> 00:12:28,940
Resep obat yang dibuka sebelumnya masih ada?
169
00:12:30,690 --> 00:12:31,890
Obat aku itu masih ada.
170
00:12:32,210 --> 00:12:34,330
Tapi, tapi aku benar-benar
171
00:12:34,330 --> 00:12:35,690
di sini berdebar sampai tidak enak.
172
00:12:35,940 --> 00:12:36,620
Berikutnya.
173
00:12:37,000 --> 00:12:38,530
Baik, mengerti.
174
00:12:40,740 --> 00:12:41,380
Tetap saling menghubungi.
175
00:12:42,890 --> 00:12:43,420
Bagaimana?
176
00:12:44,130 --> 00:12:44,980
Dokter itu tidak ada kemampuan,
177
00:12:45,570 --> 00:12:46,330
bilang aku tidak ada masalah.
178
00:12:46,530 --> 00:12:46,980
Ada masalah atau tidak,
179
00:12:46,980 --> 00:12:47,690
aku sendiri tahu.
180
00:12:47,890 --> 00:12:48,620
Sekarang jantungku
181
00:12:48,620 --> 00:12:49,530
masih berdebar-debar.
182
00:12:50,010 --> 00:12:51,130
Kamu itu tidak beristirahat dengan baik.
183
00:12:51,380 --> 00:12:52,130
Pulang tidur dengan baik,
184
00:12:52,130 --> 00:12:52,820
tidak akan ada masalah lagi.
185
00:12:54,330 --> 00:12:55,330
Kondisimu di sana bagaimana?
186
00:12:55,740 --> 00:12:57,130
Perantara sudah terhubung belum?
187
00:12:57,980 --> 00:12:59,180
Manajer baru marganya Yao, awalnya adalah
188
00:12:59,330 --> 00:13:00,890
departemen atasan penanggung jawab tiga.
189
00:13:01,860 --> 00:13:02,420
Dia sudah bilang
190
00:13:02,940 --> 00:13:03,770
bangunan masih mau dibangun.
191
00:13:04,570 --> 00:13:05,060
Benar?
192
00:13:06,060 --> 00:13:07,300
Tanah proyek Qunxing
193
00:13:07,300 --> 00:13:08,450
banyak departemen yang mengawasi.
194
00:13:08,770 --> 00:13:09,570
Liu Tiesheng tahun itu
195
00:13:09,570 --> 00:13:10,890
menghabiskan banyak uang
baru bisa mengambil proyek ini.
196
00:13:11,500 --> 00:13:12,650
Sekarang kalau tidak terus kembangkan
197
00:13:12,650 --> 00:13:13,690
pasti akan ditarik kembali.
198
00:13:14,200 --> 00:13:14,690
Tunggu saat itu
199
00:13:14,690 --> 00:13:15,880
jika mau mengambilnya lagi maka tidak mungkin.
200
00:13:17,210 --> 00:13:18,380
Kalau begitu bagus.
201
00:13:19,940 --> 00:13:20,530
Dengar kabarmu ini,
202
00:13:20,530 --> 00:13:21,650
jantungku ini sudah agak lumayan.
203
00:13:48,640 --> 00:13:49,570
Benar-benar maaf,
204
00:13:49,890 --> 00:13:50,820
Manajer Yao terjadi kecelakaan.
205
00:13:58,420 --> 00:14:00,130
Bagaimana kondisi Manajer Yao sekarang?
206
00:14:00,890 --> 00:14:01,530
Tidak terlalu bagus.
207
00:14:02,090 --> 00:14:02,890
Aku tadi di rumah sakit.
208
00:14:03,130 --> 00:14:04,260
Orangnya masih di unit perawatan intensif.
209
00:14:05,880 --> 00:14:07,180
Ini tidak terduga.
210
00:14:08,980 --> 00:14:09,500
Sekarang
211
00:14:09,500 --> 00:14:10,740
di internal Grup mereka ada rumor.
212
00:14:11,500 --> 00:14:13,210
Katanya Plaza Qunxing feng shui-nya tidak bagus.
213
00:14:14,300 --> 00:14:14,980
Karena di seberang Plaza,
214
00:14:14,980 --> 00:14:15,980
ada sekolah artileri,
215
00:14:16,260 --> 00:14:17,570
dihadapkan sembilan meriam.
216
00:14:18,450 --> 00:14:20,260
Meriam adalah senjata pembunuh, ada roh jahat.
217
00:14:20,650 --> 00:14:21,890
Seluruh Plaza akan diserbu.
218
00:14:22,650 --> 00:14:24,740
Jadi, baru mulai bekerja satu bulan
219
00:14:24,860 --> 00:14:26,010
Liu Tiesheng langsung ditahan.
220
00:14:26,740 --> 00:14:27,690
Manajer Yao yang menggantikan dia,
221
00:14:27,690 --> 00:14:29,060
baru saja akan membahas lanjutan pekerjaan,
222
00:14:29,180 --> 00:14:30,010
terjadi kecelakaan.
223
00:14:30,450 --> 00:14:32,820
Takhayul, benar-benar takhayul feodal.
224
00:14:34,530 --> 00:14:35,060
Tetapi rumor palsu
225
00:14:35,060 --> 00:14:36,180
yang begini,
226
00:14:36,180 --> 00:14:37,450
paling mudah membingungkan orang.
227
00:14:38,640 --> 00:14:40,010
Unit perawatan intensif.
228
00:14:41,650 --> 00:14:42,090
Manajer Yao pasti
229
00:14:42,090 --> 00:14:43,010
tidak akan membaik untuk sesaat.
230
00:14:43,620 --> 00:14:44,620
Harus mengganti Manajer lagi.
231
00:14:45,770 --> 00:14:46,620
Sudah ada informasinya.
232
00:14:47,650 --> 00:14:48,690
Pengganti Manajer Yao
233
00:14:48,690 --> 00:14:50,500
adalah penanggung jawab tiga Grup, marga Shen.
234
00:14:51,500 --> 00:14:52,820
Mulut Manajer Shen sangat ketat.
235
00:14:53,060 --> 00:14:53,940
Sekarang masih belum dikatakan bekerja,
236
00:14:53,940 --> 00:14:54,890
juga tidak dikatakan tidak bekerja.
237
00:14:56,260 --> 00:14:57,420
Aku sudah bilang dengan perantara.
238
00:14:58,260 --> 00:14:58,770
Katanya lusa
239
00:14:58,770 --> 00:14:59,650
boleh bertemu mengobrol.
240
00:15:00,380 --> 00:15:01,380
Hari ini liburan berakhir.
241
00:15:01,450 --> 00:15:01,940
Rencana awal,
242
00:15:01,940 --> 00:15:03,300
lusa sudah boleh mulai bekerja.
243
00:15:03,570 --> 00:15:04,820
Sekarang situasinya bagaimana?
244
00:15:04,980 --> 00:15:06,060
Apakah mau melanjutkan konstruksi?
245
00:15:15,690 --> 00:15:17,300
Su Xiao, kamu pergi mencari pemilik lagi.
246
00:15:18,260 --> 00:15:19,570
Melihat apakah mereka akan melunasi atau tidak.
247
00:15:21,530 --> 00:15:23,260
Hanya saja, aku bilang hanya saja
248
00:15:23,420 --> 00:15:24,130
pemilik tidak melunasi,
249
00:15:24,420 --> 00:15:25,450
apa kita perlu melanjutkan konstruksi?
250
00:15:31,060 --> 00:15:33,090
Para bos berikan solusi.
251
00:15:43,940 --> 00:15:45,210
Jika pemilik tidak melunasi,
252
00:15:46,380 --> 00:15:47,620
kita seharusnya berhenti bekerja.
253
00:15:49,180 --> 00:15:51,010
Perubahan personel pemilik kali ini
254
00:15:51,690 --> 00:15:52,940
mungkin masih ada akibatnya.
255
00:15:53,740 --> 00:15:55,530
Hanya saja akan berkembang sampai mana,
256
00:15:56,210 --> 00:15:57,330
kita juga tidak tahu.
257
00:15:59,620 --> 00:16:01,090
Kita sudah mendanai puluhan juta.
258
00:16:01,940 --> 00:16:02,820
Sangat mempengaruhi
259
00:16:02,820 --> 00:16:04,450
beberapa pelunasan proyek lain.
260
00:16:05,380 --> 00:16:06,420
Tidak bisa masuk lagi.
261
00:16:07,820 --> 00:16:08,860
Pada awalnya aku sudah bilang
262
00:16:08,860 --> 00:16:10,420
proyek ini berisiko tinggi.
263
00:16:11,080 --> 00:16:12,010
Kita tidak boleh menerimanya.
264
00:16:13,860 --> 00:16:15,380
Tetapi ada orang yang tidak percaya.
265
00:16:16,060 --> 00:16:17,010
Kalau begitu berhenti bekerja
selama berapa hari?
266
00:16:17,260 --> 00:16:18,260
Kalau begitu bagaimana dengan
tenaga kerjanya?
267
00:16:18,820 --> 00:16:19,490
Jika diberhentikan
268
00:16:19,490 --> 00:16:20,260
kemudian dipanggil kembali
269
00:16:20,260 --> 00:16:21,260
biayanya tidak kecil.
270
00:16:21,420 --> 00:16:22,420
Dan mekanik, material,
271
00:16:22,420 --> 00:16:22,890
pembayaran awal,
272
00:16:22,890 --> 00:16:24,010
semuanya tidak dapat ditarik kembali.
273
00:16:25,860 --> 00:16:27,050
Sekarang masih tergantung
274
00:16:27,330 --> 00:16:29,090
pada Manajer Shen yang baru itu.
275
00:16:29,740 --> 00:16:30,650
Dia tidak bilang mulai bekerja,
276
00:16:30,650 --> 00:16:31,650
kita tidak akan bisa bekerja.
277
00:16:34,380 --> 00:16:35,010
Manajer Su.
278
00:16:36,530 --> 00:16:37,260
Proyek ini
279
00:16:37,260 --> 00:16:38,500
kamu yang menganjurkan dengan kuat.
280
00:16:39,440 --> 00:16:40,330
Sekarang kamu bilang,
281
00:16:40,690 --> 00:16:41,450
situasi seperti ini,
282
00:16:41,450 --> 00:16:42,530
kita seharusnya bagaimana?
283
00:16:48,010 --> 00:16:48,420
Aku sekarang
284
00:16:48,420 --> 00:16:49,380
akan pergi ke tempat pemilik.
285
00:16:50,420 --> 00:16:51,300
Menghadapinya secara spesifik.
286
00:16:51,770 --> 00:16:52,770
Tunggu aku kembali baru bahas lagi.
287
00:17:01,380 --> 00:17:03,450
Kalau begitu aku juga kembali
ke tempat konstruksi dulu.
288
00:17:03,980 --> 00:17:05,210
Jika lusa mulai bekerja,
289
00:17:05,770 --> 00:17:06,690
aku harus bersiap-siap.
290
00:17:06,819 --> 00:17:07,890
Baiklah, kamu pulang saja.
291
00:17:08,380 --> 00:17:09,170
Jangan terlalu khawatir.
292
00:17:10,690 --> 00:17:11,800
Matahari akan selalu keluar.
293
00:17:16,380 --> 00:17:16,780
Chen.
294
00:17:19,740 --> 00:17:20,859
Akun kita masih tersisa berapa?
295
00:17:22,170 --> 00:17:23,140
Kalau itu harus tanya Kak Mei.
296
00:17:24,380 --> 00:17:25,089
Dia pulang kampung.
297
00:17:25,089 --> 00:17:25,980
Lusa baru kembali.
298
00:17:28,050 --> 00:17:28,900
Beberapa bulan ini ada beberapa proyek
299
00:17:28,900 --> 00:17:29,860
yang mau dihitung dengan sub-kontraktor.
300
00:17:30,660 --> 00:17:31,260
Masing-masing berapa?
301
00:17:32,500 --> 00:17:33,380
Tiga proyek.
302
00:17:34,380 --> 00:17:37,980
Jumlah pelunasan sekitar 30 juta.
303
00:17:49,980 --> 00:17:50,620
Kali ini,
304
00:17:54,500 --> 00:17:56,170
kita benar-benar bertemu masalah sulit.
305
00:17:59,170 --> 00:17:59,780
Manajer Wang.
306
00:18:00,970 --> 00:18:02,140
Aku sudah bilang proyek ini
307
00:18:02,140 --> 00:18:03,140
kita tidak boleh menerimanya.
308
00:18:03,140 --> 00:18:04,210
Tetapi kamu tidak percaya aku.
309
00:18:06,170 --> 00:18:07,380
Su Xiao berkemampuan,
310
00:18:08,620 --> 00:18:09,860
tetapi terlalu muda,
311
00:18:10,050 --> 00:18:11,250
selalu mengira dirinya benar.
312
00:18:12,980 --> 00:18:14,140
Kamu bilang begitu juga tidak ada gunanya.
313
00:18:40,170 --> 00:18:40,860
Maaf.
314
00:18:40,980 --> 00:18:41,780
Membuatmu menunggu lama.
315
00:18:42,210 --> 00:18:42,900
Akhir-akhir ini,
316
00:18:43,090 --> 00:18:45,330
ada penyesuaian personel internal Grup.
317
00:18:45,740 --> 00:18:46,690
Sangat kacau sekali.
318
00:18:47,140 --> 00:18:48,500
Sekarang, tidak ada yang memutuskan,
319
00:18:49,170 --> 00:18:50,260
juga tidak bisa memberi tagihannya.
320
00:18:51,540 --> 00:18:52,980
Kapan stabilnya?
321
00:18:54,380 --> 00:18:55,090
Susah dibilang.
322
00:18:55,660 --> 00:18:57,810
Mungkin satu bulan, mungkin setengah tahun.
323
00:18:59,330 --> 00:18:59,980
Jika tidak dilunasi,
324
00:19:00,570 --> 00:19:01,810
kita tidak bisa membangun.
325
00:19:02,330 --> 00:19:03,090
Jika berhenti,
326
00:19:03,290 --> 00:19:04,050
karena kerugian disebabkan
327
00:19:04,050 --> 00:19:04,930
oleh kalian sebagai pemilik,
328
00:19:05,250 --> 00:19:06,260
maka akan ditanggung oleh kalian.
329
00:19:07,090 --> 00:19:07,560
Aku tahu.
330
00:19:08,260 --> 00:19:09,290
Kami juga sangat gugup.
331
00:19:09,900 --> 00:19:11,970
Sekarang internal perusahaan sangat kacau.
332
00:19:12,660 --> 00:19:13,690
Tidak ada yang tanda tangan.
333
00:19:14,380 --> 00:19:15,410
Aku juga tidak bisa melunasinya.
334
00:19:15,930 --> 00:19:17,410
Kalau tidak, kamu cari Manajer Shen?
335
00:19:17,980 --> 00:19:19,020
Jika Manajer Shen tanda tangan,
336
00:19:19,500 --> 00:19:20,690
aku akan segera melunasinya.
337
00:19:33,810 --> 00:19:34,500
Tidak ada?
338
00:19:35,330 --> 00:19:35,900
Tidak ada gunanya.
339
00:19:39,690 --> 00:19:40,900
Manajer Wang sangat baik kepadaku,
340
00:19:41,050 --> 00:19:41,980
sangat percaya aku.
341
00:19:43,490 --> 00:19:45,050
Aku sangat takut membahayakan dia.
342
00:19:47,170 --> 00:19:48,930
Mana ada bisnis yang tidak berisiko?
343
00:19:49,570 --> 00:19:52,090
Di samping itu, risiko proyek Qunxing
344
00:19:52,450 --> 00:19:53,660
Manajer Wang awalnya sudah tahu.
345
00:19:55,450 --> 00:19:56,780
Manajer Shen bagaimana bilang padamu?
346
00:19:59,020 --> 00:20:00,980
Dia bilang, dia baru naik pangkat,
347
00:20:01,260 --> 00:20:02,740
masih tidak mengenal bisnis Grup,
348
00:20:03,210 --> 00:20:04,080
perlu sedikit waktu.
349
00:20:05,540 --> 00:20:06,330
Omong kosong.
350
00:20:07,810 --> 00:20:08,380
Dia sebenarnya
351
00:20:08,380 --> 00:20:09,860
adalah Manajer utama Grup Qunxing.
352
00:20:09,930 --> 00:20:11,260
Bagaimana mungkin tidak mengenal bisnis?
353
00:20:13,260 --> 00:20:14,330
Dia itu takut.
354
00:20:15,620 --> 00:20:16,140
Takut apa?
355
00:20:17,860 --> 00:20:18,980
Rumor sembilan meriam?
356
00:20:21,810 --> 00:20:22,620
Dengar-dengar Manajer Shen
357
00:20:22,620 --> 00:20:24,090
mencari orang yang mengerti datang melihat.
358
00:20:25,080 --> 00:20:26,170
Katanya adalah sembilan meriam,
359
00:20:26,170 --> 00:20:27,380
harus mengubah arah.
360
00:20:27,900 --> 00:20:29,170
Kalau tidak, saat mulai membangun,
361
00:20:29,540 --> 00:20:31,050
roh jahat akan menyerbu tubuhnya.
362
00:20:34,660 --> 00:20:35,780
Dia menjabat saat situasi bahaya,
363
00:20:36,410 --> 00:20:37,140
menerima suatu
364
00:20:37,140 --> 00:20:38,050
proyek yang tidak dikenal,
365
00:20:38,780 --> 00:20:39,740
pastinya di dalam hatinya ada
366
00:20:39,740 --> 00:20:41,090
kecanggungan dan tekanan yang besar.
367
00:20:42,170 --> 00:20:43,160
Sebenarnya sekarang,
368
00:20:43,160 --> 00:20:44,050
asalkan membantu dia menghilangkan
369
00:20:44,050 --> 00:20:45,040
kecanggungan dan tekanan ini,
370
00:20:45,290 --> 00:20:46,260
akan ada kemajuan.
371
00:20:48,380 --> 00:20:48,930
Sebentar.
372
00:20:50,540 --> 00:20:51,660
Pada awalnya orang yang bersikeras,
373
00:20:51,660 --> 00:20:53,330
mengatakan tabel estimasi biaya adalah
tabel estimasi biaya.
374
00:20:53,780 --> 00:20:55,090
Sekarang membahas hati orang?
375
00:20:56,570 --> 00:20:57,140
Ini jelas-jelas
376
00:20:57,140 --> 00:20:58,380
adalah psikologis konstruksi.
377
00:21:02,170 --> 00:21:03,290
Baik, kalian boleh masuk.
378
00:21:03,320 --> 00:21:03,900
Baik, terima kasih.
379
00:21:04,780 --> 00:21:05,170
Terima kasih.
380
00:21:08,900 --> 00:21:10,090
Satu, dua, satu.
381
00:21:10,780 --> 00:21:11,260
Satu.
382
00:21:11,810 --> 00:21:12,260
Dua.
383
00:21:12,860 --> 00:21:13,330
Tiga.
384
00:21:13,860 --> 00:21:14,330
Empat.
385
00:21:14,860 --> 00:21:15,290
Satu.
386
00:21:15,660 --> 00:21:16,260
Dua.
387
00:21:16,660 --> 00:21:17,170
Tiga.
388
00:21:17,610 --> 00:21:18,140
Empat.
389
00:21:19,330 --> 00:21:19,780
Halo.
390
00:21:20,090 --> 00:21:21,380
Kami dari Grup Qunxing.
391
00:21:21,740 --> 00:21:22,900
Qunxing plaza yang sedang
392
00:21:22,900 --> 00:21:23,570
dibangun di seberang
393
00:21:23,570 --> 00:21:24,410
adalah proyek kami.
394
00:21:25,210 --> 00:21:26,010
Hari ini datang untuk
395
00:21:26,010 --> 00:21:26,850
diskusi dengan Anda
396
00:21:26,850 --> 00:21:27,860
apakah dapat membantu,
397
00:21:28,140 --> 00:21:29,330
sembilan meriam kalian ini,
398
00:21:29,330 --> 00:21:30,660
mengubah arahnya sedikit?
399
00:21:31,090 --> 00:21:31,540
Karena kami...
400
00:21:31,540 --> 00:21:31,980
Tidak boleh.
401
00:21:33,930 --> 00:21:34,810
Sejak didirikannya sekolah,
402
00:21:35,090 --> 00:21:36,090
meriam sudah pada arah tersebut.
403
00:21:38,570 --> 00:21:39,020
Ini kami
404
00:21:39,020 --> 00:21:40,140
tentu saja sangat menghormati.
405
00:21:40,660 --> 00:21:42,090
Tetapi yang aku bilang mengubah arahnya
406
00:21:42,090 --> 00:21:42,980
juga bukan selamanya,
407
00:21:43,090 --> 00:21:44,020
hanya beberapa waktu saja.
408
00:21:44,540 --> 00:21:45,660
Jika Anda dapat menyetujuinya,
409
00:21:46,140 --> 00:21:47,090
kami setiap tahun dapat
410
00:21:47,090 --> 00:21:48,660
menyediakan biaya perawatan satu juta.
411
00:21:50,980 --> 00:21:51,500
Dua juta.
412
00:21:52,660 --> 00:21:53,260
Tiga juta.
413
00:21:56,740 --> 00:21:57,210
Penjaga.
414
00:22:01,930 --> 00:22:02,410
Bagaimana?
415
00:22:04,210 --> 00:22:05,080
Keluar selama dua hari,
416
00:22:05,080 --> 00:22:06,290
sedikit kemajuan juga tidak ada?
417
00:22:08,410 --> 00:22:08,860
Su Xiao.
418
00:22:09,920 --> 00:22:10,930
Kamu juga jangan lakukan hal lain lagi.
419
00:22:11,930 --> 00:22:13,660
Kamu tinggal di Grup Qunxing setiap hari.
420
00:22:14,660 --> 00:22:15,450
Manajer Shen ke mana,
421
00:22:15,780 --> 00:22:16,570
kamu juga ikut ke mana.
422
00:22:17,740 --> 00:22:19,450
Sampai pembayaran pelunasan dipulihkan.
423
00:22:19,450 --> 00:22:20,620
Chen, apa yang kamu lakukan?
424
00:22:21,140 --> 00:22:22,530
Bukan salah Su Xiao juga.
425
00:22:23,780 --> 00:22:24,500
Sudah, sudahlah.
426
00:22:24,500 --> 00:22:25,170
Jangan bahas lagi.
427
00:22:25,680 --> 00:22:26,170
Kita lihat
428
00:22:26,170 --> 00:22:27,140
kita masih dapat bertahan berapa lama.
429
00:22:29,290 --> 00:22:29,780
Su Xiao.
430
00:22:30,500 --> 00:22:32,380
Beberapa bulan ini kita ada beberapa proyek
431
00:22:32,500 --> 00:22:33,570
yang harus dilunasi dengan sub-kontraktor.
432
00:22:34,570 --> 00:22:35,210
Berapa pelunasannya?
433
00:22:36,050 --> 00:22:36,690
Tiga proyek.
434
00:22:37,620 --> 00:22:38,210
Museum seni
435
00:22:38,210 --> 00:22:39,320
masi ada pelunasan terakhir.
436
00:22:39,500 --> 00:22:40,160
Lima juta enam ratus ribu.
437
00:22:41,050 --> 00:22:42,020
Proyek Sungai Jingshui.
438
00:22:42,020 --> 00:22:43,050
Dua belas juta lima ratus ribu.
439
00:22:43,210 --> 00:22:43,930
Internasional Ling Xian.
440
00:22:43,930 --> 00:22:45,010
Tujuh belas juta sembilan ratus ribu.
441
00:22:45,570 --> 00:22:46,540
Total 36 juta.
442
00:22:52,770 --> 00:22:53,900
Chen, panggil Kak Mei ke sini.
443
00:22:55,210 --> 00:22:55,660
Lihat kita masih memiliki
444
00:22:55,660 --> 00:22:56,560
berapa banyak pemindahan dana yang tersisa.
445
00:23:09,210 --> 00:23:09,660
Kak Mei.
446
00:23:10,330 --> 00:23:11,140
Kamu lihat di akun kita
447
00:23:11,140 --> 00:23:12,170
masih tersisa berapa pemindahan dana,
448
00:23:12,980 --> 00:23:14,170
kemudian datang ke kantor Manajer Wang.
449
00:23:14,620 --> 00:23:15,290
Benar, sekarang.
450
00:23:30,450 --> 00:23:31,980
Manajer Wang, di akun kita
451
00:23:31,980 --> 00:23:32,930
masih ada 18 juta.
452
00:23:33,050 --> 00:23:33,410
Kenapa?
453
00:23:34,570 --> 00:23:36,260
Uang ini, jangan dipindahkan dulu.
454
00:23:38,410 --> 00:23:39,690
Apa maksudnya jangan dipindahkan?
455
00:23:39,860 --> 00:23:40,500
Segera akhir bulan,
456
00:23:40,500 --> 00:23:41,260
gaji dibagikan tidak?
457
00:23:41,690 --> 00:23:42,290
Jangan bagi dulu.
458
00:23:44,540 --> 00:23:45,620
Ini ada masalah besar apa?
459
00:23:46,170 --> 00:23:46,860
Kamu dengar aku.
460
00:23:47,260 --> 00:23:47,740
Kamu kembali dulu.
461
00:24:00,540 --> 00:24:01,810
Masih ada kekurangan sepuluhan juta.
462
00:24:06,410 --> 00:24:07,450
Sepuluhan juta.
463
00:24:09,500 --> 00:24:11,740
Aku pergi pinjam pada
perusahaan sub-kontraktor.
464
00:24:13,050 --> 00:24:13,570
Manajer Wang.
465
00:24:15,860 --> 00:24:16,930
Bulan ini berlalu.
466
00:24:18,660 --> 00:24:19,570
Bagaimana dengan bulan depan?
467
00:24:20,660 --> 00:24:21,380
Bulan depan.
468
00:24:23,140 --> 00:24:24,260
Bulan depan baru bilang.
469
00:24:32,560 --> 00:24:33,810
Kamu ingin meminjam uang dengan Grup?
470
00:24:35,810 --> 00:24:36,450
Tidak banyak.
471
00:24:36,620 --> 00:24:37,780
Perlu 20 juta, perputaran modal.
472
00:24:43,280 --> 00:24:44,540
Pinjam uang kamu cari Gao Jin.
473
00:24:44,540 --> 00:24:45,930
Untuk apa kamu mencariku?
474
00:24:49,540 --> 00:24:50,850
Kamu bukannya tidak tahu.
475
00:24:51,660 --> 00:24:53,260
Berbicara dengan Gao Jin melelahkan.
476
00:24:54,140 --> 00:24:55,860
Membuka mulut yaitu sebelas tarif tahunan.
477
00:24:56,380 --> 00:24:57,050
Kami bukannya
478
00:24:57,050 --> 00:24:58,090
cabang perusahaan Grup?
479
00:24:59,210 --> 00:24:59,450
Bukan.
480
00:24:59,450 --> 00:25:01,810
Dia terhadap siapa saja mau tarif tahunan.
481
00:25:02,570 --> 00:25:03,620
Dia sendiri juga
482
00:25:03,620 --> 00:25:04,410
menanggung indikator kinerja.
483
00:25:06,570 --> 00:25:08,980
Kamu bicara baik-baik dengannya, bantu aku.
484
00:25:09,810 --> 00:25:11,170
Dia tidak akan menyangkalmu.
485
00:25:15,500 --> 00:25:16,980
Sekarang takutnya tidak bisa.
486
00:25:19,380 --> 00:25:20,210
Kamu tahu Direktur Utama
487
00:25:20,210 --> 00:25:21,980
kenapa sering pergi ke luar negeri?
488
00:25:23,780 --> 00:25:25,660
Grup sekarang juga kekurangan uang.
489
00:25:25,980 --> 00:25:27,210
Butuh pembiayaan.
490
00:25:28,090 --> 00:25:29,900
Grup masih kekurangan uang?
491
00:25:30,130 --> 00:25:31,290
Bisa tidak kekurangan uang?
492
00:25:33,810 --> 00:25:34,740
Grup sekarang sedang
493
00:25:34,740 --> 00:25:36,140
berusaha mengejar skala proyek.
494
00:25:37,090 --> 00:25:38,260
Harus membayarnya.
495
00:25:39,290 --> 00:25:41,380
Masih ada biaya tanah untuk rakyat.
496
00:25:42,090 --> 00:25:43,450
Mana yang tidak perlu uang?
497
00:25:43,540 --> 00:25:44,780
Grup sekurang-kurangnya uang,
498
00:25:44,780 --> 00:25:45,860
apa bisa kekurangan uang 20 juta?
499
00:25:46,450 --> 00:25:48,200
Memang tidak kekurangan uang 20 juta.
500
00:25:50,020 --> 00:25:51,450
Pembiayaan grup sekarang
501
00:25:51,450 --> 00:25:52,570
tidak berjalan lancar.
502
00:25:53,900 --> 00:25:54,620
Gao Jin,
503
00:25:54,620 --> 00:25:56,690
juga sedang butuh uang.
504
00:25:57,980 --> 00:25:59,380
Sekarang situasinya begini.
505
00:26:00,140 --> 00:26:01,570
Siapa yang berani meminjamkan uang?
506
00:28:09,330 --> 00:28:09,900
Kalian bilang,
507
00:28:09,900 --> 00:28:10,810
dia masih bisa bertahan berapa lama?
508
00:28:11,860 --> 00:28:12,810
Cepat pergi lebih bagus.
509
00:28:13,050 --> 00:28:13,660
Karena dia,
510
00:28:13,660 --> 00:28:14,810
bahkan gaji kita tidak bisa dibayar.
511
00:28:16,050 --> 00:28:17,410
Jangan bahas gaji kepadaku.
512
00:28:17,930 --> 00:28:19,290
Aku akan membayar kartu kredit pada tanggal lima.
513
00:28:19,410 --> 00:28:19,740
Aku sekarang
514
00:28:19,740 --> 00:28:20,620
masih tidak tahu bagaimana.
515
00:28:20,810 --> 00:28:21,260
Pusing sekali.
516
00:28:21,380 --> 00:28:22,260
Setiap hari main game di sini.
517
00:28:22,260 --> 00:28:22,740
Kartu kreditmu
518
00:28:22,740 --> 00:28:23,620
kapan lunasnya?
519
00:28:24,450 --> 00:28:25,540
Aku tidak main game aku bisa apa?
520
00:28:25,900 --> 00:28:27,050
Awalnya memang pusing, benar tidak?
521
00:28:27,540 --> 00:28:28,980
Lebih baik main game sebentar,
522
00:28:28,980 --> 00:28:29,860
meredakan tekanan.
523
00:28:30,380 --> 00:28:31,010
Dia
524
00:28:31,010 --> 00:28:32,330
adalah ciri orang yang berambisi besar.
525
00:29:01,810 --> 00:29:02,810
Aku bilang kalian jangan begini.
526
00:29:03,290 --> 00:29:03,900
Masalah ini juga
527
00:29:03,900 --> 00:29:05,500
tidak boleh hanya menyalahkan
Su Xiao sendiri, benar tidak?
528
00:29:05,980 --> 00:29:06,620
Yang memutuskan mengambil proyek
529
00:29:06,620 --> 00:29:07,810
pada akhirnya adalah Manajer Wang.
530
00:29:08,380 --> 00:29:08,690
Zhengming.
531
00:29:08,690 --> 00:29:09,890
Kenapa kamu membantu dia berbicara?
532
00:29:10,170 --> 00:29:10,690
Kami semua
533
00:29:10,690 --> 00:29:11,810
mendukungmu menjadi manajer.
534
00:29:12,020 --> 00:29:12,690
Benar.
535
00:29:13,210 --> 00:29:14,690
Malah mendukung dia, kenapa?
536
00:29:14,810 --> 00:29:15,560
Kebenaran dari fakta.
537
00:29:16,090 --> 00:29:17,690
Kalau begitu setiap proyek berisiko.
538
00:29:18,260 --> 00:29:18,740
Benar tidak?
539
00:29:19,050 --> 00:29:20,050
Kak Zhengming benar.
540
00:29:21,090 --> 00:29:23,140
Masalah ini juga tidak boleh hanya
menyalahkan Su Xiao.
541
00:29:23,320 --> 00:29:23,860
Dia begitu,
542
00:29:24,160 --> 00:29:25,210
juga berharap perusahaan kami,
543
00:29:25,540 --> 00:29:26,570
perkembangannya menjadi lebih baik.
544
00:29:26,740 --> 00:29:27,140
Benar.
545
00:29:27,810 --> 00:29:29,090
Masalah ini siapa yang tahu.
546
00:29:30,740 --> 00:29:32,020
Lebih hati-hati, tidak ada buruknya.
547
00:29:32,050 --> 00:29:33,260
Dia benar-benar bukan orang begitu.
548
00:29:34,140 --> 00:29:34,810
Aku membuat
549
00:29:34,810 --> 00:29:36,290
Sistem Evaluasi Sub-kontraktor dengannya.
550
00:29:36,620 --> 00:29:37,660
Dia tidak memiliki keegoisan sama sekali.
551
00:29:37,740 --> 00:29:39,540
Benar, aku melihatnya dengan mataku.
552
00:29:48,740 --> 00:29:49,290
Selesai kerja.
553
00:29:49,540 --> 00:29:50,850
Semuanya pulang dan istirahatlah lebih awal.
554
00:29:51,680 --> 00:29:53,140
Manajer Su, kamu juga pulang lebih awal.
555
00:29:54,170 --> 00:29:54,620
Jangan khawatir.
556
00:29:54,930 --> 00:29:56,210
Masalah akan terselesaikan.
557
00:30:06,660 --> 00:30:07,260
Kalau begitu aku pergi.
558
00:30:07,810 --> 00:30:08,140
Ayo.
559
00:30:36,810 --> 00:30:37,780
Kamu lari pelan sedikit.
560
00:30:39,570 --> 00:30:40,170
Pelan, pelan.
561
00:30:43,930 --> 00:30:44,540
Mari, bangun.
562
00:30:44,980 --> 00:30:45,740
Sakit tidak?
563
00:30:48,410 --> 00:30:49,930
Aku membantumu, kamu memukulku.
564
00:30:50,090 --> 00:30:51,810
Kenapa? Kenapa?
565
00:30:52,290 --> 00:30:53,090
Kenapa memukulku?
566
00:30:54,050 --> 00:30:55,380
Tidak dapat memukulku.
567
00:31:47,210 --> 00:31:50,410
♫ Warna hitam bukan malam ♫
568
00:31:50,410 --> 00:31:53,860
♫ Adalah kesepian yang panjang ♫
569
00:31:53,860 --> 00:31:57,050
♫ Lihat bawah gelap semuanya ♫
570
00:31:57,290 --> 00:32:00,410
♫ Melihat ke atas, bintang bersinar-sinar ♫
571
00:32:00,570 --> 00:32:03,660
♫ Mengeluh segala sesuatu dapat diharapkan ♫
572
00:33:16,860 --> 00:33:17,140
Halo.
573
00:33:18,450 --> 00:33:19,380
Aku mendapatkan solusi.
574
00:33:22,050 --> 00:33:23,410
Manajer Shen, ide kami
575
00:33:23,410 --> 00:33:24,740
adalah mengubah desain atap.
576
00:33:25,560 --> 00:33:26,690
Dari yang awalnya atap tajam,
577
00:33:26,900 --> 00:33:27,780
menjadi atap anti peluru.
578
00:33:28,690 --> 00:33:30,330
Kemudian dinding luar, semuanya menggunakan
579
00:33:30,330 --> 00:33:31,740
dinding tirai kaca warna biru.
580
00:33:32,380 --> 00:33:33,620
Ini adalah hasil foto kami.
581
00:33:39,680 --> 00:33:43,290
Shen Qiang, Manajer Utama Grup Qunxing
582
00:33:57,450 --> 00:33:57,810
Baik.
583
00:33:58,380 --> 00:34:03,660
♫ Sisa mimpiku sangat gaib ♫
584
00:34:04,140 --> 00:34:10,540
♫ Sibuk berjuang, penuh kesedihan ♫
585
00:34:10,730 --> 00:34:16,500
♫ Mendarat sempurna setelah meluncur ♫
586
00:34:16,929 --> 00:34:22,980
♫ Di semesta empat dimensi
bertamasya dengan mempesona ♫
587
00:34:25,739 --> 00:34:26,780
Teman yang di depan.
588
00:34:27,739 --> 00:34:28,650
Ayo semangat!
589
00:34:28,929 --> 00:34:29,980
Ayo semangat!
590
00:34:30,679 --> 00:34:31,370
Ayo semangat!
591
00:34:31,409 --> 00:34:32,500
Ayo semangat!
592
00:34:34,500 --> 00:34:35,929
Ayo semangat!
593
00:34:47,780 --> 00:34:53,340
♫ Lagu-lagu buruk aku ada di mana-mana ♫
594
00:34:54,100 --> 00:34:59,930
♫ Jiwa yang mengembara
mengeluarkan suara teriak marah ♫
595
00:35:00,130 --> 00:35:05,890
♫ Tidak hentinya melambai di belakang takdir ♫
596
00:35:00,410 --> 00:35:01,610
Estimator biaya yang unggul,
597
00:35:02,100 --> 00:35:03,340
dalam proses konstruksi
598
00:35:03,740 --> 00:35:04,580
dapat melalui
599
00:35:05,170 --> 00:35:07,340
memperbaiki kesalahan dalam tahap penawaran
600
00:35:06,610 --> 00:35:12,490
♫ Melihat kematian sebagai dendam semuanya ♫
601
00:35:07,980 --> 00:35:08,820
untuk mengendalikan modal.
602
00:35:08,850 --> 00:35:09,770
Ini adalah kemampuan bisnis.
603
00:35:10,780 --> 00:35:11,980
Estimator biaya yang unggul,
604
00:35:12,410 --> 00:35:15,100
juga dapat mengambil alih
605
00:35:15,640 --> 00:35:16,610
dalam menghadapi perubahan pemilik.
606
00:35:16,890 --> 00:35:17,410
Apa ini?
607
00:35:18,540 --> 00:35:19,410
Kemampuan menyesuaikan diri.
608
00:35:19,610 --> 00:35:20,610
Di dalam Su Xiao...
609
00:35:20,610 --> 00:35:21,020
Benar.
610
00:35:21,020 --> 00:35:22,210
Pada saat yang sama, aku dapat melihat
611
00:35:22,210 --> 00:35:23,340
dua kemampuan ini.
612
00:35:23,370 --> 00:35:25,690
Sangat bagus! Sangat bagus!
613
00:35:26,300 --> 00:35:27,540
Aku harap kamu dapat berusaha lagi.
614
00:35:27,740 --> 00:35:29,060
Mendapat hasil yang lebih besar.
615
00:35:29,650 --> 00:35:30,060
Baik.
616
00:35:38,580 --> 00:35:39,020
Manajer Lin.
617
00:35:39,260 --> 00:35:40,300
Anda rasa begini boleh?
618
00:35:40,340 --> 00:35:40,850
Sudahlah, sudahlah.
619
00:35:40,930 --> 00:35:41,690
Kamu tidak perlu bilang lagi.
620
00:35:42,500 --> 00:35:42,980
Perasaanmu ingin mengembangkan
621
00:35:42,980 --> 00:35:44,060
departemen properti,
622
00:35:44,060 --> 00:35:44,930
aku dapat mengerti.
623
00:35:45,370 --> 00:35:46,260
Tetapi sekarang
624
00:35:46,260 --> 00:35:47,130
fokus pada pekerjaan kita
625
00:35:47,130 --> 00:35:47,980
sama sekali tidak di sini.
626
00:35:48,370 --> 00:35:49,540
Properti, yaitu
627
00:35:49,540 --> 00:35:50,450
departemen layanan pendukung.
628
00:35:50,650 --> 00:35:51,500
Dia juga bukan departemen bisnis.
629
00:35:51,740 --> 00:35:52,020
Manajer Lin.
630
00:35:52,020 --> 00:35:52,500
Halo, Manajer Lin.
631
00:35:53,170 --> 00:35:54,090
Aku merasa di antara kedua ini
632
00:35:54,090 --> 00:35:54,730
tidak bertentangan.
633
00:35:54,890 --> 00:35:55,500
Anda lihat Tai Fa.
634
00:35:55,820 --> 00:35:56,500
Properti Tai Fa
635
00:35:56,500 --> 00:35:57,850
merupakan nilai jual utama
dari proyek propertinya.
636
00:35:58,260 --> 00:35:59,370
Proyek properti Tai Fa,
637
00:35:59,610 --> 00:36:00,130
dibanding Zhou Bian,
638
00:36:00,210 --> 00:36:01,540
hampir 30 persen lebih tinggi.
639
00:36:01,780 --> 00:36:02,820
Masih diakui oleh pasar
640
00:36:02,820 --> 00:36:03,210
karena
641
00:36:03,210 --> 00:36:04,370
pelayanan propertinya bagus.
642
00:36:04,650 --> 00:36:05,170
Manajer Lin.
643
00:36:06,780 --> 00:36:07,170
Manajer Lin.
644
00:36:08,340 --> 00:36:08,980
Itu, ada masalah apa?
645
00:36:08,980 --> 00:36:09,840
Apa kamu ada waktu?
646
00:36:11,610 --> 00:36:13,020
Ini adalah contoh dari edisi baru.
647
00:36:13,540 --> 00:36:13,980
Sudah keluar.
648
00:36:14,130 --> 00:36:15,650
Menurut Anda apa ada yang perlu diubah,
649
00:36:15,650 --> 00:36:17,370
atau ditambah?
650
00:36:23,290 --> 00:36:24,260
Berita terakhir
651
00:36:24,260 --> 00:36:25,450
adalah perusahaan kontraktor umum?
652
00:36:25,650 --> 00:36:25,930
Benar.
653
00:36:26,690 --> 00:36:27,650
Kenapa kali ini mereka lagi?
654
00:36:28,170 --> 00:36:29,020
Perusahaan properti kita
655
00:36:29,020 --> 00:36:30,010
apa tidak ada berita lagi?
656
00:36:31,780 --> 00:36:33,500
Aku, bukan.
657
00:36:35,820 --> 00:36:37,890
Manajer Wang, bilang itu.
658
00:36:38,260 --> 00:36:39,050
Su Xiao menaklukkan
659
00:36:39,050 --> 00:36:40,130
masalah Square Qunxing.
660
00:36:40,130 --> 00:36:41,210
Kamu hanya kenal Wang Mingyu?
661
00:36:41,210 --> 00:36:41,850
Aku bukan.
662
00:36:42,580 --> 00:36:43,250
Tadi bilang sampai mana?
663
00:36:44,890 --> 00:36:45,570
Properti Tai Fa.
664
00:36:45,930 --> 00:36:47,100
Jika aku punya
665
00:36:47,100 --> 00:36:48,740
saham properti Tai Fa...
666
00:37:03,500 --> 00:37:03,840
Hai Lun.
667
00:37:06,450 --> 00:37:07,200
Manajer Xu.
668
00:37:08,930 --> 00:37:10,130
Manajer Lin sikapnya tidak terlalu baik.
669
00:37:11,020 --> 00:37:11,690
Jangan masukkan ke hati.
670
00:37:12,500 --> 00:37:13,170
Tidak, tidak.
671
00:37:13,170 --> 00:37:13,780
Tidak, tidak akan.
672
00:37:28,260 --> 00:37:29,300
Proyek ini
673
00:37:29,340 --> 00:37:31,130
benar-benar berliku-liku.
674
00:37:33,170 --> 00:37:34,060
Xia Ming dan Su Xiao,
675
00:37:34,060 --> 00:37:34,980
kedua orang muda ini
676
00:37:35,890 --> 00:37:37,250
memiliki sedikit kemampuan.
677
00:37:38,540 --> 00:37:39,690
Dengar-dengar Manajer Shen
678
00:37:39,690 --> 00:37:40,930
sangat suka Xia Ming sekarang.
679
00:37:42,610 --> 00:37:43,210
Bukan, ide ini
680
00:37:43,210 --> 00:37:44,780
bukankah Su Xiao yang memikirkannya.
681
00:37:45,410 --> 00:37:46,820
Kenapa kagum pada Xia Ming?
682
00:37:48,060 --> 00:37:49,640
Xia Ming setiap hari pergi
683
00:37:49,640 --> 00:37:51,260
melapor ke kantor dia.
684
00:37:52,100 --> 00:37:52,780
Dia bilang,
685
00:37:53,370 --> 00:37:53,980
tidak pernah bertemu
686
00:37:53,980 --> 00:37:55,410
orang muda yang sangat mengganggu.
687
00:37:58,680 --> 00:37:59,730
Xia Ming anak ini,
688
00:38:00,260 --> 00:38:00,980
benar-benar pintar
689
00:38:00,980 --> 00:38:02,250
menebak hati orang.
690
00:38:03,580 --> 00:38:04,340
Pada saat itu,
691
00:38:04,340 --> 00:38:05,580
saat Liu Tiesheng ada di jabatan ini,
692
00:38:05,930 --> 00:38:07,100
dia hanya pergi sekali dua kali.
693
00:38:08,300 --> 00:38:09,210
Karena dia tahu,
694
00:38:09,580 --> 00:38:11,540
mengganggu tidak ada gunanya bagi Liu Tiesheng.
695
00:38:12,930 --> 00:38:13,850
Tetapi sekarang Manajer Shen.
696
00:38:14,690 --> 00:38:15,500
Tidak sama lagi.
697
00:38:15,820 --> 00:38:17,690
Selama kamu lebih giat di depannya,
698
00:38:18,580 --> 00:38:19,890
dia akan mengingat kamu dulu.
699
00:38:22,650 --> 00:38:23,650
Luar biasa.
700
00:38:25,360 --> 00:38:25,820
Masuk.
701
00:38:30,300 --> 00:38:30,810
Manajer Wang.
702
00:38:31,540 --> 00:38:33,060
Manajer Lin tadi mengusulkan pendapat.
703
00:38:33,260 --> 00:38:33,850
Kata dia,
704
00:38:34,580 --> 00:38:35,300
berita yang lalu
705
00:38:35,300 --> 00:38:36,820
diberikan kepada perusahaan kontraktor umum.
706
00:38:36,820 --> 00:38:38,340
Sekarang giliran perusahaan properti.
707
00:38:40,930 --> 00:38:41,610
Masalah ini
708
00:38:42,020 --> 00:38:43,170
kalian Dewan Redaksi saja yang putuskan.
709
00:38:43,840 --> 00:38:44,210
Bagaimana?
710
00:38:45,020 --> 00:38:46,300
Pokoknya pendapatku sendiri,
711
00:38:47,300 --> 00:38:48,300
berita, berita.
712
00:38:48,650 --> 00:38:50,100
Pertama-tama harus ada efek berita.
713
00:38:50,930 --> 00:38:52,740
Harus bisa menarik perhatian orang.
714
00:38:54,410 --> 00:38:55,100
Bukan, kamu lihat.
715
00:38:55,980 --> 00:38:57,490
Kamu lihat perusahaan properti.
716
00:38:57,490 --> 00:38:58,650
Berita apa?
717
00:39:00,010 --> 00:39:01,300
Menjual beberapa ratus properti lagi.
718
00:39:01,980 --> 00:39:03,410
Sepertinya bulan lalu juga begitu.
719
00:39:04,210 --> 00:39:05,370
Naskah bulan demi bulan ini,
720
00:39:05,370 --> 00:39:06,370
bisakah dibilang sebagai berita?
721
00:39:14,540 --> 00:39:15,210
Kamu ada masalah lain?
722
00:39:15,450 --> 00:39:15,850
Tidak ada.
723
00:39:16,060 --> 00:39:16,820
Kalau tidak ada, keluarlah.
724
00:39:16,890 --> 00:39:17,170
Baik.
725
00:39:22,340 --> 00:39:22,820
Hai Lun.
726
00:39:23,540 --> 00:39:24,650
Apa yang harus aku katakan kepadamu?
727
00:39:26,650 --> 00:39:27,650
Maaf, Maria.
728
00:39:27,740 --> 00:39:28,580
Maaf.
729
00:39:29,440 --> 00:39:30,850
Maaf dapat menyelesaikan masalah?
730
00:39:32,160 --> 00:39:33,930
Sudah aku katakan berapa kali,
731
00:39:34,130 --> 00:39:36,020
banyak gunakan ini.
732
00:39:36,100 --> 00:39:36,340
Aku...
733
00:39:36,650 --> 00:39:36,980
Baik.
734
00:39:39,540 --> 00:39:39,930
Pulanglah.
735
00:39:41,170 --> 00:39:41,450
Kalau begitu...
736
00:39:41,850 --> 00:39:42,580
Besok aku yang urus.
737
00:39:56,780 --> 00:39:57,650
Masalah besar apa?
738
00:39:57,980 --> 00:39:58,690
Hanya dikritik,
739
00:39:58,890 --> 00:39:59,650
bahkan sampai tidak makan.
740
00:40:09,410 --> 00:40:09,890
Suamiku.
741
00:40:10,400 --> 00:40:12,020
Aku dengan serius tanya padamu.
742
00:40:14,130 --> 00:40:15,440
Apa aku benar-benar sangat bodoh?
743
00:40:18,060 --> 00:40:18,650
Bodoh biasa saja.
744
00:40:26,780 --> 00:40:27,340
Kamu lihat Xiaoxiao,
745
00:40:27,340 --> 00:40:28,680
kenapa sangat pintar?
746
00:40:29,300 --> 00:40:30,130
Masalah yang begitu sulit,
747
00:40:30,130 --> 00:40:31,170
dia dapat selesaikan.
748
00:40:31,650 --> 00:40:32,210
Jika aku,
749
00:40:32,210 --> 00:40:33,650
sampai hidup dan mati juga tidak terpikirkan.
750
00:40:35,370 --> 00:40:36,210
Kalau begitu ada banyal hal,
751
00:40:37,210 --> 00:40:38,330
yang kamu dapat tangani,
752
00:40:38,410 --> 00:40:39,410
tidak dapat dia tangani.
753
00:40:39,890 --> 00:40:40,440
Benarkah?
754
00:40:40,820 --> 00:40:41,920
Masalah apa yang dapat aku tangani,
755
00:40:41,920 --> 00:40:42,850
tetapi dia tidak dapat menanganinya?
756
00:40:44,610 --> 00:40:45,540
Misalnya rumah kita.
757
00:40:46,450 --> 00:40:47,210
Kamu lihat rumah kita,
758
00:40:47,780 --> 00:40:48,450
ada begitu banyak barang.
759
00:40:49,370 --> 00:40:49,890
Kamu dapat
760
00:40:49,890 --> 00:40:50,850
membereskannya dengan bersih
761
00:40:51,210 --> 00:40:51,890
dan nyaman.
762
00:40:52,500 --> 00:40:53,020
Apa dia bisa?
763
00:40:53,210 --> 00:40:54,020
Dia pasti tidak bisa.
764
00:40:57,820 --> 00:40:58,130
Benar.
765
00:40:59,410 --> 00:41:00,600
Xiaoxiao tidak pintar membereskan.
766
00:41:01,410 --> 00:41:02,610
Setiap kali aku ke tempat dia,
767
00:41:02,610 --> 00:41:03,540
harus aku yang membantu dia bereskan.
768
00:41:04,690 --> 00:41:05,130
Dia,
769
00:41:05,300 --> 00:41:06,690
siapa yang menikahinya siapa yang sial.
770
00:41:07,330 --> 00:41:08,300
Aku menggantikan calon suaminya
771
00:41:08,300 --> 00:41:08,850
merasa sedih.
772
00:41:08,850 --> 00:41:09,500
Bilang apa?
773
00:41:09,500 --> 00:41:10,450
Dia adalah temanku.
774
00:41:10,820 --> 00:41:11,780
Baik, baik, baik, tidak bilang lagi.
775
00:41:13,500 --> 00:41:14,100
Sudah senang?
776
00:41:15,530 --> 00:41:15,890
Tidak.
777
00:41:16,780 --> 00:41:18,020
Masalah berita masih belum selesai.
778
00:41:21,580 --> 00:41:21,890
Benar.
779
00:41:23,090 --> 00:41:24,260
Kedua Manajer perusahaanmu
780
00:41:24,260 --> 00:41:25,060
juga adalah masalah.
781
00:41:26,340 --> 00:41:27,410
Sudah menjadi Direktur Utama perusahaan,
782
00:41:27,650 --> 00:41:28,610
masih saja memperebutkan berita.
783
00:41:28,850 --> 00:41:30,060
Kalau ini kamu tidak mengerti.
784
00:41:30,890 --> 00:41:32,410
Mereka bukan memperebutkan berita.
785
00:41:32,540 --> 00:41:34,010
Mereka memperebutkan hak untuk bicara.
786
00:41:36,500 --> 00:41:37,740
Dari mana begitu banyak hak untuk bicara.
787
00:41:37,780 --> 00:41:38,690
Apa yang kamu mengerti?
788
00:41:50,170 --> 00:41:50,780
Manajer Wang.
789
00:41:52,370 --> 00:41:53,060
Pagi.
790
00:41:53,580 --> 00:41:54,540
Pagi, Maria.
791
00:41:56,020 --> 00:41:56,650
Pagi-pagi sudah mencariku,
792
00:41:56,650 --> 00:41:57,330
ada hal bagus apa?
793
00:41:58,370 --> 00:41:59,440
Anda masih bilang, Manajer Wang.
794
00:41:59,850 --> 00:42:01,370
Anda, memberiku pertanyaan yang sulit.
795
00:42:02,210 --> 00:42:03,340
Bagaimana mungkin?
796
00:42:03,890 --> 00:42:05,130
Aku memberi pertanyaan sulit kepada siapa,
797
00:42:05,130 --> 00:42:06,450
tidak mungkin memberimu.
798
00:42:07,580 --> 00:42:08,020
Anda lihat.
799
00:42:11,740 --> 00:42:12,980
Naskah untuk publiknya lumayan bagus.
800
00:42:13,450 --> 00:42:14,850
Kenapa, ada masalah apa?
801
00:42:16,170 --> 00:42:18,370
Berita aku juga suka, sangat menginspirasi.
802
00:42:18,820 --> 00:42:20,260
Tetapi perusahaan properti
dibanding bulan lalu,
803
00:42:20,260 --> 00:42:21,580
menjual lebih banyak puluhan rumah.
804
00:42:22,120 --> 00:42:23,210
Ini juga prestasi.
805
00:42:23,580 --> 00:42:24,820
Sekaligus menginspirasi.
806
00:42:25,450 --> 00:42:27,100
Anda bilang, kedua ini.
807
00:42:27,820 --> 00:42:29,020
Anda membuatku memilih yang mana?
808
00:42:34,090 --> 00:42:35,260
Kamu pilih yang mana juga boleh.
809
00:42:35,610 --> 00:42:36,540
Pilihanmu
810
00:42:36,540 --> 00:42:37,610
adalah pilihanku.
811
00:42:39,210 --> 00:42:39,930
Aku tahu,
812
00:42:40,130 --> 00:42:42,020
Manajer Wang adalah tipe pria yang sopan.
52969
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.