Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,280 --> 00:00:13,009
(BREATHING HEAVILY)
2
00:00:34,040 --> 00:00:36,361
(INDISTINCT CHATTER ON RADIO)
3
00:00:36,520 --> 00:00:37,806
Gator.
4
00:00:37,960 --> 00:00:39,041
Any sign of the sub?
5
00:00:39,200 --> 00:00:41,089
The sonobuoys we placed
in the canal indicate
6
00:00:41,240 --> 00:00:45,131
they're patrolling
in a standard search pattern here to here.
7
00:00:45,280 --> 00:00:47,640
SLATTERY: And with Nathan James hiding out
here in the pass?
8
00:00:48,480 --> 00:00:50,164
They're closing in on us, sir,
little by little.
9
00:00:50,360 --> 00:00:52,442
How long before they pinpoint
our location?
10
00:00:52,600 --> 00:00:54,967
It's hard to say, sir,
but it could be a matter of hours.
11
00:00:55,120 --> 00:00:57,327
Once we enter their kill box,
it's a shooting gallery.
12
00:00:57,480 --> 00:01:00,080
If we go deeper into the pass,
it might buy us a little more time.
13
00:01:00,480 --> 00:01:01,527
CHANDLER: No.
14
00:01:02,720 --> 00:01:04,131
We're not hiding any longer,
15
00:01:04,280 --> 00:01:06,681
and we're not waiting for Ramsey
to make the first move.
16
00:01:06,840 --> 00:01:10,128
If that sub's waiting for us
at the mouth of the river,
17
00:01:10,280 --> 00:01:12,851
we go around, take her on from the flank.
18
00:01:13,400 --> 00:01:14,640
This ends today.
19
00:01:14,840 --> 00:01:16,080
Aye, sir.
20
00:01:23,160 --> 00:01:25,162
(THEME MUSIC PLAYING)
21
00:01:40,360 --> 00:01:42,931
THE
LAST SHIP
22
00:02:02,320 --> 00:02:04,766
So, this is where it all happens, huh?
23
00:02:07,040 --> 00:02:08,565
Always with the secrecy.
24
00:02:08,720 --> 00:02:10,324
You wonder why people don't trust you.
25
00:02:10,880 --> 00:02:14,202
I know why people don't trust us. You.
26
00:02:14,400 --> 00:02:17,131
And because of that,
four of my friends are dead.
27
00:02:17,320 --> 00:02:18,481
Well, Sean lied to me, too.
28
00:02:18,640 --> 00:02:20,449
Right. So, which is it?
29
00:02:20,600 --> 00:02:22,921
Are you with us
or are you gonna keep taking shots?
30
00:02:23,120 --> 00:02:25,088
Because we've got work to do.
31
00:02:25,240 --> 00:02:27,481
Can you reconnect
to the Valkyrie network or not?
32
00:02:28,240 --> 00:02:29,526
You have an antenna lead?
33
00:02:41,040 --> 00:02:42,485
Then let's find out.
34
00:02:45,960 --> 00:02:49,567
So, this woman, Val,
is trying to link back into her network?
35
00:02:49,720 --> 00:02:50,720
As we speak.
36
00:02:50,840 --> 00:02:52,922
And you feel we can trust her?
37
00:02:53,080 --> 00:02:55,447
I think she's been won over.
38
00:02:55,600 --> 00:02:57,443
But we'll be observing
everything she does.
39
00:02:58,360 --> 00:03:00,442
And we still have no sonar?
40
00:03:00,600 --> 00:03:03,843
No, sir. Our engineering team
is trying to rig up a depth finder,
41
00:03:04,000 --> 00:03:05,331
but once we go hot with it,
42
00:03:05,480 --> 00:03:07,400
we'll be putting
10 times more current through it
43
00:03:07,440 --> 00:03:08,930
than it was designed for.
44
00:03:09,120 --> 00:03:10,167
So it may burn out?
45
00:03:11,360 --> 00:03:12,771
Could last an hour.
46
00:03:12,960 --> 00:03:14,769
More likely, minutes.
47
00:03:14,960 --> 00:03:16,007
And without it?
48
00:03:17,480 --> 00:03:20,609
No sonar, no way to see that sub.
49
00:03:21,600 --> 00:03:23,921
So you'll just have one shot at them?
50
00:03:25,320 --> 00:03:27,049
That's assuming it works at all.
51
00:03:28,960 --> 00:03:29,961
Well...
52
00:03:30,480 --> 00:03:31,561
Should be interesting.
53
00:03:35,840 --> 00:03:38,491
I can't have you here
when it all goes down.
54
00:03:38,640 --> 00:03:41,086
Not you, not Dr. Scott and her team,
55
00:03:41,280 --> 00:03:42,850
not Ray and the kids, not the cure.
56
00:03:43,000 --> 00:03:44,764
Especially not the cure.
57
00:03:44,920 --> 00:03:47,241
You can't tell me
it's safer on land than here,
58
00:03:47,680 --> 00:03:48,966
not with roving Immune armies
59
00:03:49,160 --> 00:03:51,162
and non-Immunes conned by Ramsey.
60
00:03:51,320 --> 00:03:54,005
Mr. President, as of today,
61
00:03:54,160 --> 00:03:56,925
this ship has gone from being
one of the safest places on Earth
62
00:03:57,080 --> 00:03:58,241
to one of the most dangerous.
63
00:03:58,920 --> 00:04:01,810
You'll disembark with a team
of our most experienced operators,
64
00:04:01,960 --> 00:04:03,200
led by the XO,
65
00:04:03,360 --> 00:04:05,488
along with the other assets
we can't afford to lose.
66
00:04:05,680 --> 00:04:09,287
I understand about the cure,
about Dr. Scott, and about the children,
67
00:04:09,440 --> 00:04:10,441
but I'm the Commander in Chief...
68
00:04:10,640 --> 00:04:14,611
Which is why you need
to be protected at all costs.
69
00:04:14,760 --> 00:04:17,969
You saw what happened
the last time we faced these guys.
70
00:04:18,120 --> 00:04:20,009
There's no real choice here, sir.
71
00:04:27,360 --> 00:04:28,361
MAN: Hey!
72
00:04:28,520 --> 00:04:30,284
Hey, you see anything over there?
73
00:04:30,440 --> 00:04:31,601
No. You?
74
00:04:31,760 --> 00:04:33,205
Just a matter of time.
75
00:04:33,360 --> 00:04:34,360
Head east.
76
00:04:34,480 --> 00:04:37,211
Navy ship can't hide long in these waters.
77
00:04:41,880 --> 00:04:45,407
We've picked up radio chatter
from over a dozen boats in the area.
78
00:04:45,560 --> 00:04:47,449
American civilians are closing in
79
00:04:47,640 --> 00:04:51,087
at the mouths of all the canals
between us and the open sea,
80
00:04:51,240 --> 00:04:53,811
here, here, here, and here.
81
00:04:53,960 --> 00:04:55,200
We're completely surrounded.
82
00:04:55,360 --> 00:04:58,204
They're forming a blockade
trying to force us toward the sub.
83
00:05:00,160 --> 00:05:01,207
How do you know where they are?
84
00:05:01,400 --> 00:05:03,050
I accessed the Deadman network
85
00:05:03,200 --> 00:05:05,248
and plotted the position
of all the phones.
86
00:05:05,400 --> 00:05:07,482
I thought only the Immunes
had the Deadman game.
87
00:05:07,640 --> 00:05:08,721
They do.
88
00:05:08,880 --> 00:05:10,882
Sir, it looks like
the Immunes and the civilians
89
00:05:11,080 --> 00:05:12,445
are working side by side.
90
00:05:12,600 --> 00:05:14,364
Sean Ramsey ordered the blockade directly.
91
00:05:14,520 --> 00:05:17,400
Can't you shut down the network,
keep them from communicating altogether?
92
00:05:17,480 --> 00:05:19,687
I built the network
so it can't be killed that way.
93
00:05:19,880 --> 00:05:23,168
You'd have to physically disable
each relay station.
94
00:05:23,320 --> 00:05:24,890
Clever.
95
00:05:25,040 --> 00:05:26,246
I thought so.
96
00:05:27,040 --> 00:05:28,087
At the time.
97
00:05:28,600 --> 00:05:31,046
We can't just sit here
trapped on the canal.
98
00:05:31,200 --> 00:05:34,010
Give me three operators,
a couple RPGs, and a RHIB.
99
00:05:34,160 --> 00:05:35,366
We'll take out the blockade ourselves.
100
00:05:35,560 --> 00:05:38,450
We're not firing on American civilians
under any circumstances.
101
00:05:39,640 --> 00:05:43,087
With all due respect, sir,
those civilians fired on us,
102
00:05:43,240 --> 00:05:44,321
drew first blood.
103
00:05:44,480 --> 00:05:46,448
Lieutenant, the President's right.
104
00:05:46,600 --> 00:05:48,762
Even if we use our non-lethals,
105
00:05:48,920 --> 00:05:50,968
the instant those civilian boats see us,
106
00:05:51,160 --> 00:05:52,924
they'll give our position to the sub.
107
00:05:56,080 --> 00:05:58,845
Then we head right into the ambush,
take our chances in a dogfight.
108
00:05:59,560 --> 00:06:01,164
No. There's another way.
109
00:06:02,080 --> 00:06:03,525
I can't kill my network,
110
00:06:03,680 --> 00:06:05,967
but I can flood it with disinformation.
111
00:06:07,800 --> 00:06:10,485
Spoof messages
saying we're somewhere else.
112
00:06:10,680 --> 00:06:12,682
Send the civilians on a wild goose chase.
113
00:06:12,840 --> 00:06:14,046
And away from us.
114
00:06:14,200 --> 00:06:16,043
Till someone shows up on a Jet Ski,
115
00:06:16,200 --> 00:06:18,089
sees there's only open ocean
where we're supposed to be.
116
00:06:18,240 --> 00:06:19,480
Oh, I can take care of that.
117
00:06:19,960 --> 00:06:24,124
Bounce messages off multiple repeaters
so the boats think you're on the move.
118
00:06:24,320 --> 00:06:28,166
Then everywhere they show up,
it'll look like you just left.
119
00:06:28,360 --> 00:06:30,124
And if the sub bought it...
120
00:06:31,600 --> 00:06:32,647
They'd head north, too.
121
00:06:32,800 --> 00:06:36,168
We could send Ramsey racing
to a location of our choosing
122
00:06:36,320 --> 00:06:38,243
and cut him off.
123
00:06:38,400 --> 00:06:39,890
That would be your one shot.
124
00:06:48,800 --> 00:06:49,801
Ooh!
125
00:06:50,000 --> 00:06:52,241
I can almost smell the jambalaya.
126
00:06:52,400 --> 00:06:54,323
You know, I grew up
just 20 miles north of here.
127
00:06:54,480 --> 00:06:55,845
I remember.
128
00:06:56,000 --> 00:06:57,684
What? You figure you're getting
a homecoming dinner?
129
00:06:57,840 --> 00:06:59,524
What do you mean?
130
00:06:59,680 --> 00:07:01,569
You got eyes, don't you?
131
00:07:01,720 --> 00:07:03,165
Even if we beat that sub,
132
00:07:03,680 --> 00:07:05,967
I don't recognize this country anymore.
133
00:07:07,680 --> 00:07:10,570
Well, I guess we'll just have to work
a little harder to get it back.
134
00:07:10,720 --> 00:07:12,051
Know what I'm saying?
135
00:07:25,520 --> 00:07:27,249
You all right, radish?
136
00:07:27,400 --> 00:07:29,368
Just lost a bunch of my friends.
137
00:07:29,520 --> 00:07:31,887
Maybe gonna lose the rest of them now.
138
00:07:32,040 --> 00:07:34,361
Ravit was the closest thing
I had left to family.
139
00:07:34,520 --> 00:07:35,885
But we march on, mate.
140
00:07:36,040 --> 00:07:37,246
It's all we can do.
141
00:07:39,600 --> 00:07:41,568
- Do you need help with this, sir?
- Thank you.
142
00:07:41,720 --> 00:07:42,721
What's your name, son?
143
00:07:42,880 --> 00:07:43,881
Ray Diaz.
144
00:07:44,040 --> 00:07:45,565
Future Secret Service man.
145
00:07:47,360 --> 00:07:48,486
Hey, Doc.
146
00:07:49,560 --> 00:07:50,561
(GUN COCKS)
147
00:07:51,160 --> 00:07:52,241
Just in case.
148
00:07:55,760 --> 00:07:58,081
Clips to your belt.
Wraps around your upper thigh.
149
00:07:59,440 --> 00:08:00,601
I'll let you put it on.
150
00:08:15,560 --> 00:08:16,721
Lieutenant.
151
00:08:19,680 --> 00:08:20,761
Lieutenant.
152
00:08:21,240 --> 00:08:22,366
You doing okay?
153
00:08:23,200 --> 00:08:24,440
Good as I can be.
154
00:08:29,720 --> 00:08:31,290
Stay safe out there, okay?
155
00:08:32,360 --> 00:08:33,407
You too.
156
00:08:39,240 --> 00:08:40,287
Kara.
157
00:08:44,080 --> 00:08:45,286
This sub...
158
00:08:46,800 --> 00:08:48,370
You've beaten them before.
159
00:08:49,400 --> 00:08:50,606
You'll sink it this time.
160
00:08:58,320 --> 00:09:01,051
Don't you dare make me
raise this child by myself.
161
00:09:02,520 --> 00:09:04,682
That will not happen.
162
00:09:04,840 --> 00:09:06,251
Okay?
163
00:09:12,960 --> 00:09:13,961
(CHUCKLES)
164
00:09:14,240 --> 00:09:15,969
(CHUCKLES)
165
00:09:22,760 --> 00:09:24,171
I'll see you soon.
166
00:09:25,760 --> 00:09:26,886
Okay.
167
00:09:37,680 --> 00:09:39,205
Figures the one time
you don't go with the land team,
168
00:09:39,360 --> 00:09:41,169
all the action's gonna be on the ship.
169
00:09:41,320 --> 00:09:42,890
The cure's the thing.
170
00:09:43,040 --> 00:09:46,328
Whatever happens,
I know you'll get it where it needs to go.
171
00:09:46,520 --> 00:09:47,640
It's coming right back here.
172
00:09:47,680 --> 00:09:49,489
I'm glad you're so confident.
173
00:09:49,880 --> 00:09:51,041
Well, it sucks, though.
174
00:09:52,160 --> 00:09:54,845
I really wanted to be there
when you sank that son of a bitch.
175
00:10:02,280 --> 00:10:03,520
For my family.
176
00:10:07,200 --> 00:10:08,201
Understood.
177
00:10:09,840 --> 00:10:10,887
(INHALES DEEPLY)
178
00:10:11,800 --> 00:10:12,961
Commander.
179
00:10:13,600 --> 00:10:14,886
Commander.
180
00:10:16,760 --> 00:10:19,127
Land teams, let's load up the RHIBs.
Move out!
181
00:10:59,560 --> 00:11:01,847
SLATTERY: Burk, Miller, you're on POTUS.
182
00:11:02,000 --> 00:11:04,207
Walkies are off.
All comms are face-to-face.
183
00:11:04,360 --> 00:11:07,921
We do not, under any circumstances,
make contact with the ship.
184
00:11:08,080 --> 00:11:09,684
We are officially dark
185
00:11:09,840 --> 00:11:12,320
till we hear from them
that they've killed that sub.
186
00:11:20,560 --> 00:11:21,561
(BREATHING HEAVILY)
187
00:11:21,720 --> 00:11:24,610
We'll be putting juice down
all 50 leads now.
188
00:11:25,400 --> 00:11:27,209
It's gonna light up like a flashbulb.
189
00:11:27,600 --> 00:11:28,601
(GARNETT GRUNTS)
190
00:11:29,640 --> 00:11:30,641
How's it coming?
191
00:11:30,800 --> 00:11:32,450
About halfway through, ma'am.
192
00:11:32,600 --> 00:11:34,011
Thanks for your help, Master Chief.
193
00:11:34,160 --> 00:11:36,606
Kind of shorthanded down here.
194
00:11:36,760 --> 00:11:37,807
Brilliant idea, ma'am,
195
00:11:37,960 --> 00:11:40,531
turning the depth finder
into a sub-hunting sonar.
196
00:11:40,720 --> 00:11:42,927
Yeah, well, it's only brilliant
if it works.
197
00:11:44,360 --> 00:11:45,964
CHANDLER: We're betting
that the sub is roughly here.
198
00:11:46,120 --> 00:11:48,202
We're gonna spoof that we're
at the mouth of Quarantine Bay.
199
00:11:48,360 --> 00:11:50,806
That should draw the civilians
out of the waterways north.
200
00:11:50,960 --> 00:11:53,850
If the sub takes the bait,
they'll head along this route.
201
00:11:54,000 --> 00:11:54,967
That's where they'll get the most depth.
202
00:11:55,120 --> 00:11:56,121
And stealth.
203
00:11:56,280 --> 00:11:57,281
Yes, sir.
204
00:11:57,480 --> 00:12:00,131
Assuming the civilians clear
the blockade and head upriver,
205
00:12:00,320 --> 00:12:01,920
we'll make the turn out of Pass a Loutre
206
00:12:02,000 --> 00:12:04,082
and head northeast
up through the main pass.
207
00:12:04,280 --> 00:12:06,806
And if all goes as planned,
we'll make contact right here.
208
00:12:06,960 --> 00:12:09,361
Hit them while they're looking
the other way.
209
00:12:09,520 --> 00:12:11,920
We'll need to be completely silent
when we reach the opening,
210
00:12:12,040 --> 00:12:13,485
or the sub will hear us coming.
211
00:12:13,640 --> 00:12:15,080
So we build up a good head of steam,
212
00:12:15,120 --> 00:12:16,840
kill the engines,
and coast into open water,
213
00:12:16,880 --> 00:12:19,042
light up that sonar,
and fire at whatever's there.
214
00:12:19,200 --> 00:12:20,880
Once sonar's up,
we can fix target and fire
215
00:12:21,000 --> 00:12:22,001
in less than 10 seconds, sir.
216
00:12:22,160 --> 00:12:23,161
Very well.
217
00:12:24,200 --> 00:12:27,010
Sir, we have a remote connect with CESS
so Val can work from here.
218
00:12:27,160 --> 00:12:30,050
This goes wrong, a lot of people
are gonna get caught in the crossfire.
219
00:12:30,200 --> 00:12:31,201
It'll work.
220
00:12:34,000 --> 00:12:35,604
Time to flood the network, then.
221
00:12:35,760 --> 00:12:39,970
Let Ramsey's armada know Nathan James
has been spotted and on the move.
222
00:12:40,120 --> 00:12:41,690
Start now.
223
00:12:43,640 --> 00:12:45,244
(EXHALES SHAKILY)
224
00:12:48,400 --> 00:12:49,606
(SIGHS)
225
00:12:49,880 --> 00:12:51,245
(KEYBOARD CLACKING)
226
00:12:54,880 --> 00:12:56,041
Relax.
227
00:12:56,320 --> 00:12:57,731
I'm not a double agent.
228
00:12:58,160 --> 00:12:59,241
I'm on the ship, too.
229
00:12:59,920 --> 00:13:01,285
I'm not worried.
230
00:13:01,440 --> 00:13:03,283
First sign you're not on our side,
231
00:13:04,040 --> 00:13:05,485
I'll kill you myself.
232
00:13:05,640 --> 00:13:07,051
(CHUCKLES)
233
00:13:14,640 --> 00:13:16,563
SHIP SPOTTED NEAR QUARANTINE BAY!
GOT A VISUAL
234
00:13:17,160 --> 00:13:18,207
(CELL PHONE BEEPS)
235
00:13:19,840 --> 00:13:23,526
Sir, incoming messages indicate
civilians are responding.
236
00:13:23,680 --> 00:13:26,286
They're on the move.
Looks like they're buying it.
237
00:13:26,440 --> 00:13:28,044
On the move and headed north.
238
00:13:28,240 --> 00:13:30,447
Just make sure
you don't put us too far east.
239
00:13:30,600 --> 00:13:33,046
We need that sub to cross
the mouth of the northern pass.
240
00:13:33,560 --> 00:13:36,245
OOD, get the ship underway.
241
00:13:37,440 --> 00:13:38,521
Let's move.
242
00:13:38,680 --> 00:13:39,806
Aye, sir.
243
00:13:46,160 --> 00:13:47,810
Hell of a day to sink a ship, is it not?
244
00:13:47,960 --> 00:13:48,961
MEN; Right. Yeah!
245
00:13:49,800 --> 00:13:50,847
Any news?
246
00:13:51,000 --> 00:13:52,047
Not yet.
247
00:13:52,680 --> 00:13:53,920
The plan's closing in on him, though.
248
00:13:54,080 --> 00:13:56,924
Civilians got all
the escape routes blockaded now.
249
00:13:57,080 --> 00:13:59,242
They'll flush them right out to us,
and then it's over.
250
00:13:59,440 --> 00:14:01,090
Multiple sightings of the destroyer, sir.
251
00:14:01,240 --> 00:14:02,685
Speak of the devil. Where?
252
00:14:03,040 --> 00:14:05,611
Says here, Quarantine Bay.
253
00:14:12,120 --> 00:14:14,122
You slippery bastard.
254
00:14:16,600 --> 00:14:19,206
Must have flown the coop
before the blockade formed.
255
00:14:19,360 --> 00:14:20,920
Well, so much for your American armada.
256
00:14:21,000 --> 00:14:23,571
They let a 500-foot ship
get right past them.
257
00:14:23,720 --> 00:14:26,690
Fret not, bruv. I've got a contingency
on land for this very reason.
258
00:14:26,880 --> 00:14:29,008
Have Ian ready the rocket battery.
259
00:14:29,160 --> 00:14:30,571
We're gonna give him
something to shoot at.
260
00:14:30,760 --> 00:14:31,807
Right, guv.
261
00:14:32,440 --> 00:14:33,441
We got them.
262
00:14:36,120 --> 00:14:37,804
Don't lose faith in me now.
263
00:14:41,960 --> 00:14:45,726
Set a new course,
come 2-9-5, Quarantine Bay.
264
00:14:45,880 --> 00:14:46,961
All ahead full.
265
00:14:47,120 --> 00:14:49,646
Aye, sir. Setting new course, 2-9-5.
266
00:15:03,080 --> 00:15:04,720
Around the next bend
is where we estimated
267
00:15:04,840 --> 00:15:06,490
the American blockade to be, sir.
268
00:15:07,320 --> 00:15:08,560
You sure they're all gone.
269
00:15:09,440 --> 00:15:10,566
Should be.
270
00:15:11,320 --> 00:15:13,243
Everyone with a phone, at least.
271
00:15:21,280 --> 00:15:22,281
(PHONE BEEPS)
272
00:15:22,760 --> 00:15:24,000
CIC, bridge.
273
00:15:24,160 --> 00:15:26,162
Bring all non-lethal
countermeasures online.
274
00:15:26,360 --> 00:15:28,169
If there are American boats
around this bend,
275
00:15:28,360 --> 00:15:29,521
we do not shoot to kill.
276
00:15:29,680 --> 00:15:32,286
TAO, aye. Combat, ready LAWs and LRAD.
277
00:15:36,840 --> 00:15:37,966
Here we go, sir.
278
00:16:07,520 --> 00:16:11,241
First time in my life,
I'm hoping not to see any Americans.
279
00:16:33,840 --> 00:16:35,171
(ALL SIGHING)
280
00:16:35,320 --> 00:16:36,481
It worked.
281
00:16:37,200 --> 00:16:38,247
Good job.
282
00:16:39,320 --> 00:16:40,651
Now keep it going.
283
00:16:46,960 --> 00:16:48,610
(KEYBOARD CLACKING)
284
00:16:54,320 --> 00:16:56,243
(ANIMALS CHATTERING)
285
00:16:59,000 --> 00:17:00,650
This is it.
286
00:17:00,800 --> 00:17:02,529
Taylor, Miller, Cruz, set security.
287
00:17:08,400 --> 00:17:10,289
Ray, I think it's time
you got your people fed.
288
00:17:10,440 --> 00:17:13,091
Remember, rations might
have to last us the week.
289
00:17:13,240 --> 00:17:14,446
All right, guys, chow time.
290
00:17:14,600 --> 00:17:16,480
Two granola bars each
and half a liter of water.
291
00:17:16,960 --> 00:17:18,450
Next meal's at 1900.
292
00:17:22,440 --> 00:17:24,966
Next mark, southeast corner of Black Bay.
293
00:17:25,720 --> 00:17:26,721
Got it.
294
00:17:28,280 --> 00:17:30,851
We're keeping the American
armada on the move, sir.
295
00:17:31,000 --> 00:17:33,480
If the sub has joined the hunt,
I estimate they're here,
296
00:17:33,640 --> 00:17:35,005
heading right for our ambush.
297
00:17:35,160 --> 00:17:36,650
How long till we're out of the canal?
298
00:17:36,800 --> 00:17:38,689
- Ten minutes, sir.
- Perfect.
299
00:17:42,720 --> 00:17:44,085
CCS, bridge.
300
00:17:44,240 --> 00:17:45,600
Stand by to go hot with the sonar.
301
00:17:45,720 --> 00:17:46,881
I want to test her out.
302
00:17:47,080 --> 00:17:48,127
Copy that, sir.
303
00:17:52,520 --> 00:17:53,567
Go ahead, Eng.
304
00:17:54,600 --> 00:17:56,045
Sending juice to the sonar head.
305
00:17:58,160 --> 00:17:59,491
(MACHINERY WHIRRING)
306
00:18:05,960 --> 00:18:07,291
- (SIZZLING)
- (GASPS)
307
00:18:07,480 --> 00:18:09,721
Ma'am, you can cook a steak
on this thing.
308
00:18:10,520 --> 00:18:12,280
It's gonna get even hotter
once we go active.
309
00:18:12,600 --> 00:18:13,806
Ma'am, can you call the galley
310
00:18:13,960 --> 00:18:15,644
and have them start sending
buckets of ice?
311
00:18:15,800 --> 00:18:17,529
I'll organize a team.
312
00:18:19,560 --> 00:18:20,721
(EXHALES)
313
00:18:41,560 --> 00:18:43,483
Hardest thing about good-bye is,
314
00:18:45,800 --> 00:18:47,723
all the things you didn't say.
315
00:18:49,360 --> 00:18:52,887
All the unresolved stuff...
316
00:18:54,280 --> 00:18:56,886
Your feelings, whatnot.
317
00:19:00,240 --> 00:19:01,810
You and the captain...
318
00:19:04,200 --> 00:19:06,441
You'll get a chance
to say what you need to.
319
00:19:11,360 --> 00:19:12,691
The hell is that?
320
00:19:21,880 --> 00:19:23,041
RACHEL: That child is sick.
321
00:19:23,440 --> 00:19:24,487
Shh! Stay put.
322
00:19:24,800 --> 00:19:25,800
You want me to stay put
323
00:19:25,920 --> 00:19:27,126
when you know very well
that I can heal her?
324
00:19:27,280 --> 00:19:29,601
Until this battle is over,
we don't exist out here.
325
00:19:30,000 --> 00:19:32,844
Once the captain gives the all-clear,
we can go after them if you want.
326
00:19:33,520 --> 00:19:35,443
By which stage, she'll be dead.
327
00:19:38,080 --> 00:19:39,081
- Excuse me.
- Damn it!
328
00:19:39,280 --> 00:19:40,281
Wait! Dr. Scott!
329
00:19:41,080 --> 00:19:42,889
(BREATHING HEAVILY)
330
00:19:44,640 --> 00:19:46,130
Excuse me. The girl is sick.
331
00:19:47,320 --> 00:19:48,321
- (GUN COCKING)
- Hold it!
332
00:19:48,480 --> 00:19:49,481
Whoa! Whoa!
333
00:19:51,400 --> 00:19:53,562
- Listen to me.
- Not another step, or I'll shoot!
334
00:19:53,720 --> 00:19:54,926
The girl is sick.
335
00:19:55,800 --> 00:19:57,450
You all are.
336
00:19:57,600 --> 00:19:58,806
- We have the cure.
- Got him.
337
00:19:58,960 --> 00:20:00,086
Hold your fire, Burk.
338
00:20:01,400 --> 00:20:02,481
I can help you.
339
00:20:02,640 --> 00:20:04,290
Don't lie to me! I know what you are!
340
00:20:04,440 --> 00:20:05,521
I'm not lying to you.
341
00:20:05,720 --> 00:20:07,720
- I got the shot. I can take him.
- Hold your fire.
342
00:20:07,920 --> 00:20:10,082
MASE: Y'all stay back!
We don't want no trouble!
343
00:20:12,120 --> 00:20:13,485
Easy, cowboy.
344
00:20:15,240 --> 00:20:16,651
I'm gonna treat the child.
345
00:20:20,440 --> 00:20:21,805
If you want to stop me,
346
00:20:22,800 --> 00:20:24,404
you're gonna have to shoot me.
347
00:20:26,160 --> 00:20:27,161
All right?
348
00:20:28,000 --> 00:20:29,001
Stay back.
349
00:20:31,720 --> 00:20:32,767
WOMAN: Mase.
350
00:20:33,480 --> 00:20:34,641
MASE: Stay back!
351
00:20:38,680 --> 00:20:40,011
Lower it, Mase!
352
00:20:41,480 --> 00:20:42,561
It's all right.
353
00:20:56,160 --> 00:20:57,286
RACHEL: It's all right.
354
00:21:19,360 --> 00:21:20,566
Give me your hands.
355
00:21:50,520 --> 00:21:52,284
You said you could cure my daughter.
356
00:21:59,080 --> 00:22:00,320
I already have.
357
00:22:09,360 --> 00:22:10,566
I already have.
358
00:22:17,240 --> 00:22:20,642
MASE: Sorry we came at you like that.
We thought you was Immunes.
359
00:22:20,800 --> 00:22:22,768
We was sure of it, the way you came at us.
360
00:22:22,920 --> 00:22:24,604
No one was wearing any masks.
361
00:22:24,760 --> 00:22:26,762
They was the ones gave us the sickness
362
00:22:26,920 --> 00:22:28,251
at one of they camps.
363
00:22:28,720 --> 00:22:31,291
Wrapped my daughter up in
one of they infected blankets.
364
00:22:32,200 --> 00:22:33,440
Couple days later...
365
00:22:34,000 --> 00:22:36,128
First sign of the fever,
they kicked us out.
366
00:22:36,280 --> 00:22:37,441
We found a car,
367
00:22:37,600 --> 00:22:39,648
but it died on the road
a few miles north of here.
368
00:22:40,360 --> 00:22:41,486
Where were you headed?
369
00:22:41,640 --> 00:22:42,641
Back home.
370
00:22:43,680 --> 00:22:44,681
To do what?
371
00:22:48,440 --> 00:22:49,441
To be together.
372
00:22:53,880 --> 00:22:55,211
You're not gonna die.
373
00:22:57,320 --> 00:22:59,561
The cure is contagious as the common cold.
374
00:23:03,360 --> 00:23:04,441
You sure you don't want
to give them the shot?
375
00:23:04,600 --> 00:23:06,364
You never tried this on a human before.
376
00:23:06,520 --> 00:23:07,931
It's gonna work, Tex.
377
00:23:09,800 --> 00:23:10,881
All right.
378
00:23:11,040 --> 00:23:12,201
SLATTERY: Lieutenant Green,
379
00:23:12,360 --> 00:23:14,328
bring these people
some MREs and water, please.
380
00:23:14,480 --> 00:23:15,527
Yes, sir.
381
00:23:17,320 --> 00:23:18,685
Y'all with the Navy, then.
382
00:23:19,600 --> 00:23:20,647
Yes, ma'am.
383
00:23:21,760 --> 00:23:23,000
We should tell them.
384
00:23:24,040 --> 00:23:25,121
Tell us what?
385
00:23:25,280 --> 00:23:27,442
When we were there at the Immune camp,
386
00:23:27,600 --> 00:23:31,161
yesterday morning, right before we left,
we heard some people talking.
387
00:23:31,320 --> 00:23:36,008
They said some English ones from the sub
was bringing something to Lomas Point,
388
00:23:36,760 --> 00:23:37,966
something to sink your ship.
389
00:23:38,680 --> 00:23:39,727
What do you mean, "something"?
390
00:23:39,880 --> 00:23:43,123
I got the idea it was
some kind of gun or tank...
391
00:23:43,280 --> 00:23:44,566
Serious artillery.
392
00:23:44,720 --> 00:23:46,120
They just said it was something big
393
00:23:46,200 --> 00:23:47,611
and it could take you out.
394
00:23:51,920 --> 00:23:53,968
If it's a threat, we better warn them.
395
00:23:54,160 --> 00:23:56,049
Yeah, if we warn them,
it could give up both our positions.
396
00:23:56,240 --> 00:23:57,526
Well, then, we got to go
after them ourselves.
397
00:23:57,680 --> 00:23:59,842
Lomas Point's
just a few miles north of here.
398
00:24:00,040 --> 00:24:01,246
Mr. President?
399
00:24:01,400 --> 00:24:02,526
Do what you got to do.
400
00:24:04,880 --> 00:24:05,881
We'll be fine here.
401
00:24:07,240 --> 00:24:08,526
Tex, Green, gear up.
402
00:24:08,680 --> 00:24:10,523
We take one RHIB. Everyone else stays put.
403
00:24:15,640 --> 00:24:17,961
Burk, it's on you now here.
404
00:24:19,160 --> 00:24:21,401
Don't worry, XO. I got it.
405
00:24:31,040 --> 00:24:32,724
(COMPUTER BEEPING)
406
00:24:32,880 --> 00:24:34,291
MAN: Lots of sightings, sir.
407
00:24:42,560 --> 00:24:45,404
Ship's on the move again,
heading north-northwest.
408
00:24:45,560 --> 00:24:46,971
It's all the way up to Black Bay.
409
00:24:47,120 --> 00:24:48,451
He's moving fast.
410
00:24:49,480 --> 00:24:51,881
Too fast for someone
trying to tiptoe around a sub.
411
00:24:55,720 --> 00:24:56,721
Bloody hell.
412
00:24:58,080 --> 00:24:59,241
Val.
413
00:25:03,000 --> 00:25:05,446
Stand by to go hot with the sonar.
414
00:25:12,080 --> 00:25:14,447
All engines stop. E-stop all main engines.
415
00:25:14,600 --> 00:25:16,409
CCS, bridge, e-stop all main engines.
416
00:25:16,560 --> 00:25:18,369
- All stop, aye.
- Feather props.
417
00:25:18,520 --> 00:25:20,010
We're drifting into the fight zone.
418
00:25:20,640 --> 00:25:22,324
Keep an eye on our speed as we decelerate.
419
00:25:22,480 --> 00:25:24,005
If we start to lose steerage,
I want to know.
420
00:25:24,160 --> 00:25:25,207
Aye, sir.
421
00:25:36,960 --> 00:25:38,007
CCS, Captain.
422
00:25:38,160 --> 00:25:39,571
On my call, fire it up.
423
00:25:39,760 --> 00:25:40,807
Aye, sir.
424
00:25:43,560 --> 00:25:46,689
CIC, prepare to calculate
a fire-control solution.
425
00:25:47,200 --> 00:25:48,440
TAO, aye.
426
00:25:53,560 --> 00:25:54,561
Now.
427
00:25:54,760 --> 00:25:56,569
- (GRUNTS)
- (MACHINERY WHIRRING)
428
00:26:01,160 --> 00:26:02,400
(SONAR PINGING)
429
00:26:03,600 --> 00:26:04,647
Where are they?
430
00:26:05,320 --> 00:26:06,401
(CHIRPS)
431
00:26:07,080 --> 00:26:08,127
Shut it down.
432
00:26:09,800 --> 00:26:11,006
(WHIRRING STOPS)
433
00:26:13,840 --> 00:26:14,840
What the hell?
434
00:26:14,960 --> 00:26:15,961
What?
435
00:26:16,120 --> 00:26:17,600
I could swear I just heard something.
436
00:26:17,760 --> 00:26:18,761
We got pinged?
437
00:26:19,200 --> 00:26:21,168
No, it was an echo off the sea bottom.
438
00:26:22,760 --> 00:26:23,841
But it's gone now.
439
00:26:24,600 --> 00:26:25,886
Go active sonar?
440
00:26:26,040 --> 00:26:27,246
No. Not yet.
441
00:26:40,960 --> 00:26:42,371
How much speed left?
442
00:26:42,520 --> 00:26:43,521
6 knots, sir.
443
00:26:43,680 --> 00:26:46,604
We lose steering at three-and-a-half,
approximately 90 seconds from now.
444
00:26:47,760 --> 00:26:49,762
I can't spoof you any deeper into the bay.
445
00:26:49,960 --> 00:26:51,485
It'll look like you're on land.
446
00:26:57,560 --> 00:26:58,561
TAO.
447
00:26:59,040 --> 00:27:00,883
Roll FIS. Green. Ready torpedoes.
448
00:27:01,040 --> 00:27:02,121
TAO, aye.
449
00:27:02,640 --> 00:27:03,971
- (BEEPING)
- FIS is green.
450
00:27:04,120 --> 00:27:05,167
On my mark.
451
00:27:05,320 --> 00:27:07,402
- Target, sir?
- I'm working on it.
452
00:27:17,640 --> 00:27:18,641
Speed?
453
00:27:19,120 --> 00:27:20,281
Four-and-a-half.
454
00:27:30,200 --> 00:27:31,480
- NED: What are you doing?
- Shh!
455
00:27:32,920 --> 00:27:34,126
He's close.
456
00:27:41,480 --> 00:27:42,527
Helmsman...
457
00:27:43,920 --> 00:27:44,967
Come right.
458
00:27:46,240 --> 00:27:48,083
Steer course 0-9-5.
459
00:27:48,560 --> 00:27:49,561
Aye, sir.
460
00:28:08,720 --> 00:28:09,801
Sonar
461
00:28:09,960 --> 00:28:11,291
You got one more in you?
462
00:28:11,440 --> 00:28:13,329
Ready as we'll ever be, sir.
463
00:28:13,760 --> 00:28:15,205
Fire it up on my call.
464
00:28:21,600 --> 00:28:23,170
Spin the prop a moment.
465
00:28:23,960 --> 00:28:27,203
Full slow, rudder a touch to port.
466
00:28:27,360 --> 00:28:28,691
Aye, sir.
467
00:28:32,840 --> 00:28:33,921
Light it up.
468
00:28:34,080 --> 00:28:35,684
- (GRUNTS)
- (MACHINERY WHIRRING)
469
00:28:37,680 --> 00:28:38,727
Keep 'em coming!
470
00:28:39,760 --> 00:28:40,921
(SONAR PINGING)
471
00:28:44,800 --> 00:28:46,484
Contact! They're here!
472
00:28:49,320 --> 00:28:50,446
Son of a...
473
00:28:50,920 --> 00:28:52,001
Where?
474
00:28:59,640 --> 00:29:01,210
He's right below us.
475
00:29:09,640 --> 00:29:11,722
CHANDLER: We can't fire
with them right below us.
476
00:29:11,880 --> 00:29:14,247
Come to full power!
All engines ahead, flank three!
477
00:29:14,400 --> 00:29:16,080
GATOR: All engines ahead,
flank three, aye!
478
00:29:16,360 --> 00:29:17,805
(ENGINES ROARING)
479
00:29:17,960 --> 00:29:19,007
NATHAN JAMES
480
00:29:20,520 --> 00:29:21,567
We need room.
481
00:29:21,720 --> 00:29:23,006
Engines, all ahead full.
482
00:29:23,160 --> 00:29:24,161
Ave, sir!
483
00:29:25,760 --> 00:29:26,761
They're accelerating.
484
00:29:27,160 --> 00:29:28,321
Right 20-degree rudder.
485
00:29:28,480 --> 00:29:29,527
Stay on him!
486
00:29:29,840 --> 00:29:31,729
- CIC, prepare to fire.
- Yes, sir.
487
00:29:33,840 --> 00:29:36,002
Is he turning? Stay under him.
488
00:29:36,160 --> 00:29:38,606
As soon as the bottom drops off,
we dive and fire on my order.
489
00:29:38,760 --> 00:29:39,760
MAN: Aye!
490
00:29:39,920 --> 00:29:40,920
Stay on them!
491
00:29:41,040 --> 00:29:43,441
- How fast are they moving?
- Approaching 30 knots, sir.
492
00:29:43,920 --> 00:29:45,206
He's going too fast.
493
00:29:45,880 --> 00:29:48,963
CCS, disengage rev limiters.
Override engine safeties.
494
00:29:49,120 --> 00:29:50,884
Come on. Kick it into overdrive.
495
00:29:51,040 --> 00:29:52,405
I got a surprise for ya.
496
00:29:54,280 --> 00:29:56,009
O'CONNOR: Come on!
We need more ice!
497
00:29:57,480 --> 00:29:59,244
Come on, baby! Stay with me!
498
00:29:59,440 --> 00:30:00,851
Fire torpedoes, sir?
499
00:30:01,000 --> 00:30:03,128
Too close. They're almost right above us.
500
00:30:03,320 --> 00:30:04,731
I'm ready to fire right now, sir.
501
00:30:04,880 --> 00:30:06,325
We'll blow ourselves bloody up!
502
00:30:06,480 --> 00:30:08,642
We can stay under him
until we reach deep water.
503
00:30:08,800 --> 00:30:10,768
We're coming up on deep water!
He's gonna dive!
504
00:30:10,920 --> 00:30:12,251
How long before we can dive?
505
00:30:12,640 --> 00:30:13,926
Two klicks to the trench, sir.
506
00:30:14,120 --> 00:30:15,246
They have to know
we're running for the deep.
507
00:30:15,400 --> 00:30:16,880
They're gonna make a move any second.
508
00:30:19,320 --> 00:30:22,005
On my mark, all back full!
509
00:30:22,440 --> 00:30:24,408
- Arm torpedoes.
- Aye, sir!
510
00:30:24,560 --> 00:30:26,240
- Call it out when we can dive.
- Yes, sir!
511
00:30:26,280 --> 00:30:28,442
- Engage emergency power.
- Engaging!
512
00:30:33,440 --> 00:30:34,930
500 meters from the shelf!
513
00:30:35,080 --> 00:30:36,286
- Prepare to fire.
- Aye, sir.
514
00:30:36,440 --> 00:30:38,408
Fire while diving. Release at 100 meters.
515
00:30:38,600 --> 00:30:39,931
Prepare to dive!
516
00:30:40,080 --> 00:30:41,411
Come on! More ice!
517
00:30:41,600 --> 00:30:42,647
(ELECTRICITY CRACKLING)
518
00:30:43,040 --> 00:30:44,405
This thing's going!
519
00:30:46,960 --> 00:30:47,961
No sonar!
520
00:30:48,120 --> 00:30:50,282
Dive now! Dive! Dive! Dive!
521
00:30:50,480 --> 00:30:52,005
( KLAXON BLARING)
522
00:30:53,480 --> 00:30:54,560
We're at the drop-off, sir!
523
00:30:54,680 --> 00:30:56,603
All engines back full!
524
00:30:58,280 --> 00:30:59,281
(GRUNTS)
525
00:31:03,600 --> 00:31:04,681
Fire torpedoes!
526
00:31:04,880 --> 00:31:06,644
Four downrange now!
527
00:31:06,840 --> 00:31:08,524
(TORPEDOES FIRING)
528
00:31:15,640 --> 00:31:16,880
Man your station.
529
00:31:20,920 --> 00:31:22,046
Eighty-five meters
530
00:31:22,200 --> 00:31:24,123
Ninety! Ninety-five!
531
00:31:24,280 --> 00:31:26,487
- Call it!
- Fire torpedoes!
532
00:31:26,920 --> 00:31:28,160
(TORPEDOES FIRING)
533
00:31:30,480 --> 00:31:32,881
Hydrophone effects! We've got incoming!
534
00:31:33,040 --> 00:31:34,610
I count three! Now four!
535
00:31:34,760 --> 00:31:35,841
Emergency dive!
536
00:31:36,280 --> 00:31:38,203
Full ahead! Point her down!
537
00:31:42,600 --> 00:31:44,728
TAO, what's the status of our torpedoes?
538
00:31:44,920 --> 00:31:46,922
Captain, we're blind here. Sonar's out.
539
00:31:47,080 --> 00:31:48,320
He's probably launched on us.
540
00:31:48,480 --> 00:31:49,891
Hard right rudder!
541
00:31:50,280 --> 00:31:51,770
(ENGINES ROAR)
542
00:31:54,280 --> 00:31:57,090
Activate Prairie Masker air.
Launch acoustic decoys.
543
00:32:00,680 --> 00:32:01,806
(RAPID BEEPING)
544
00:32:03,040 --> 00:32:04,610
- (BEEPING QUICKENS)
- Shit!
545
00:32:04,760 --> 00:32:06,171
(EXPLODING)
546
00:32:12,800 --> 00:32:15,690
I need eyes out there.
Did we hit them or not?
547
00:32:17,840 --> 00:32:20,047
MAN: Torpedo trails, portside, 0-1-0!
548
00:32:20,200 --> 00:32:21,280
All hands, brace for shock!
549
00:32:21,320 --> 00:32:22,321
Holy shit!
550
00:32:22,520 --> 00:32:24,363
(EXPLODING)
551
00:32:24,520 --> 00:32:25,640
- We're hit!
- (ALARM BLARING)
552
00:32:25,680 --> 00:32:28,729
DC Central, dispatch teams
to portside midships.
553
00:32:29,680 --> 00:32:32,126
- (ALARMS BLARING)
- Fire on deck 4, portside amidships!
554
00:32:32,280 --> 00:32:34,681
Fire in the magazine!
Fire in the magazine!
555
00:32:34,840 --> 00:32:36,171
MAN: Captain, fire in the weapons room!
556
00:32:36,320 --> 00:32:38,527
Flood it! Flood projectiles magazine!
557
00:32:38,720 --> 00:32:40,961
Port shaft is down!
No turns on portside shaft!
558
00:32:41,120 --> 00:32:43,771
Enable shaft seal. Head 2-9-0.
Maintain evasive action.
559
00:32:43,920 --> 00:32:44,920
Seal compartments,
560
00:32:45,040 --> 00:32:47,805
frames 7-2 through 1-2-4,
decks 4, 5, and 6.
561
00:32:47,960 --> 00:32:48,960
Set primary boundaries.
562
00:32:49,080 --> 00:32:51,162
Frames 7-2 through 1-2-4,
decks 4, 5, and 6.
563
00:32:51,680 --> 00:32:53,284
(BLARING CONTINUES)
564
00:33:03,000 --> 00:33:04,604
Commander! O'Connor!
565
00:33:04,760 --> 00:33:05,760
Come on!
566
00:33:05,920 --> 00:33:08,082
Ship's flooding!
They're gonna seal us in here!
567
00:33:08,680 --> 00:33:10,091
Ma'am, come on!
568
00:33:10,840 --> 00:33:11,841
(GASPING)
569
00:33:12,400 --> 00:33:14,129
Come on out. This way.
570
00:33:22,880 --> 00:33:24,245
TAO, status.
571
00:33:24,400 --> 00:33:25,845
Did we hit that sub or not?
572
00:33:26,000 --> 00:33:27,161
We cannot confirm, sir.
573
00:33:27,320 --> 00:33:28,845
ALISHA: Magazine's flooded, sir.
574
00:33:29,280 --> 00:33:30,520
We're out of weapons.
575
00:33:39,240 --> 00:33:41,129
SARAH: Yeah. She's getting better.
576
00:33:45,120 --> 00:33:46,246
Whatcha doing, Doc?
577
00:33:47,240 --> 00:33:48,571
Documenting history.
578
00:33:50,360 --> 00:33:52,124
A contagious cure.
579
00:33:59,280 --> 00:34:00,645
(RADIO STATIC)
580
00:34:05,560 --> 00:34:06,925
Any word?
581
00:34:07,720 --> 00:34:08,801
Nothing.
582
00:34:10,400 --> 00:34:12,084
TAO, what's left in the holster?
583
00:34:12,480 --> 00:34:13,641
Just the rounds in the 5-inch, sir.
584
00:34:13,800 --> 00:34:14,801
How many?
585
00:34:16,680 --> 00:34:17,727
Four.
586
00:34:22,080 --> 00:34:25,448
If all we got are surface weapons,
we'll make this a surface fight.
587
00:34:26,720 --> 00:34:28,961
Head 2-9-5. Go for shallow water.
588
00:34:29,120 --> 00:34:31,566
We'll make that sub show its ugly face.
589
00:34:35,480 --> 00:34:36,606
(ALARM BLARING)
590
00:34:36,800 --> 00:34:38,643
OLIVER: Switching to emergency generators!
591
00:34:39,120 --> 00:34:41,805
Pressure hull's buckled, sir!
We got to surface!
592
00:34:41,960 --> 00:34:44,964
Shut your mouth! Turn for target!
593
00:34:45,120 --> 00:34:48,090
Back at them? Are you completely mad?
594
00:34:48,240 --> 00:34:50,686
He said, "Turn to target," mate! Do it!
595
00:34:50,840 --> 00:34:52,604
Drive them to the rocket battery!
596
00:34:52,960 --> 00:34:55,008
Get us to periscope depth!
597
00:35:03,440 --> 00:35:04,930
Guys, have a look.
598
00:35:07,040 --> 00:35:09,202
That's a truck hauling something heavy.
599
00:35:09,360 --> 00:35:10,600
Yeah.
600
00:35:11,200 --> 00:35:12,201
On me.
601
00:35:25,560 --> 00:35:28,040
Oh. That is some piece of hardware.
602
00:35:28,600 --> 00:35:29,726
TEX: That's a ship killer, all right.
603
00:35:29,880 --> 00:35:32,645
One of those warheads
hits the James, she's sunk.
604
00:35:33,440 --> 00:35:35,568
GREEN: Looks like the same guys
we fought on Solace.
605
00:35:35,800 --> 00:35:37,040
I count seven..
606
00:35:37,640 --> 00:35:39,722
Well, let's see if we can
take that bad boy out.
607
00:35:40,440 --> 00:35:41,441
XO.
608
00:35:48,600 --> 00:35:50,284
Oh, Tommy. What'd you go and do?
609
00:35:51,440 --> 00:35:53,044
Sir, approaching shoal water fast.
610
00:35:53,200 --> 00:35:54,281
How deep?
611
00:35:54,440 --> 00:35:56,727
35 feet below the keel.
Seabed's rock here, sir.
612
00:35:56,920 --> 00:35:58,001
If we touch at this speed,
613
00:35:58,160 --> 00:35:59,241
we're gonna take the bottom
out of the ship.
614
00:35:59,400 --> 00:36:00,765
Not much longer.
615
00:36:01,280 --> 00:36:03,800
It's too late to warn the ship.
They're already in firing range.
616
00:36:05,240 --> 00:36:07,846
Okay. Here's the plan, boys.
617
00:36:08,480 --> 00:36:10,403
- Win.
- Good plan.
618
00:36:17,760 --> 00:36:20,764
Not long, guys.
This is what we've been waiting for.
619
00:36:21,240 --> 00:36:22,321
I'll draw their fire.
620
00:36:25,640 --> 00:36:26,926
(GUNS FIRING)
621
00:36:49,800 --> 00:36:50,801
(GRUNTS)
622
00:37:05,520 --> 00:37:06,726
Cover me!
623
00:37:19,360 --> 00:37:20,850
(GRUNTING)
624
00:37:23,760 --> 00:37:24,841
(WEAPON WHIRRING)
625
00:37:32,000 --> 00:37:33,684
OLIVER: Dead to rights at 2-9-0!
626
00:37:34,240 --> 00:37:35,924
- All full ahead.
- Aye, sir.
627
00:37:36,080 --> 00:37:37,650
- Arm torpedoes.
- Aye, sir.
628
00:37:38,200 --> 00:37:41,249
Submarine on our six o'clock,
200 meters, bearing 2-9-5.
629
00:37:41,440 --> 00:37:42,487
They're accelerating!
630
00:37:42,880 --> 00:37:43,881
(GUN COCKING)
631
00:37:44,080 --> 00:37:45,081
(GRUNTING)
632
00:37:50,240 --> 00:37:52,766
MAX: 400 meters, sir! Locked on target!
633
00:37:52,920 --> 00:37:54,524
Prepare to fire!
634
00:37:55,240 --> 00:37:57,846
GATOR: Submarine 300 meters,
coming straight at us, sir!
635
00:37:58,040 --> 00:37:59,530
Buttonhook starboard!
636
00:38:05,040 --> 00:38:06,041
Aren't you a little old for this?
637
00:38:06,200 --> 00:38:07,201
Eh?
638
00:38:08,040 --> 00:38:09,041
(SCREAMING)
639
00:38:09,280 --> 00:38:11,044
Come on!
Come on.
640
00:38:11,280 --> 00:38:12,281
(GUN FIRING)
641
00:38:14,080 --> 00:38:15,206
- (GRUNTS)
- (BONES CRACK)
642
00:38:16,920 --> 00:38:18,809
(GRUNTING)
643
00:38:28,280 --> 00:38:31,602
TAO, fire control will fire
as 5-inch bears on target.
644
00:38:31,760 --> 00:38:33,000
- On your call.
- Aye, sir.
645
00:38:33,200 --> 00:38:35,806
Once that sub clears
our superstructure, we fire.
646
00:38:36,160 --> 00:38:37,730
(WHIRRING)
647
00:38:37,880 --> 00:38:40,486
Solved! On your order, sir!
648
00:38:40,920 --> 00:38:43,082
Sub's locked on us! They're going to fire!
649
00:38:43,240 --> 00:38:44,760
KARA: Sir, we still don't have a shot.
650
00:38:45,440 --> 00:38:47,090
Maintain heading!
651
00:38:47,480 --> 00:38:48,481
And...
652
00:38:49,400 --> 00:38:50,925
(EXPLODING)
653
00:38:58,240 --> 00:38:59,924
(CHUCKLING) Cheers, asshole.
654
00:39:00,360 --> 00:39:02,044
TAO, let's finish the job.
655
00:39:02,200 --> 00:39:03,440
Fire four at will.
656
00:39:03,600 --> 00:39:04,806
MAN: Abandon ship!
657
00:39:05,400 --> 00:39:07,801
Get back! Get back to your posts!
658
00:39:07,960 --> 00:39:10,611
- Get back to your posts! That's an order!
- (INDISTINCT SHOUTING)
659
00:39:10,760 --> 00:39:12,285
We're chosen!
660
00:39:28,000 --> 00:39:29,001
(SIGHS)
661
00:39:30,400 --> 00:39:31,970
(EXPLOSIONS IN DISTANCE)
662
00:39:44,640 --> 00:39:45,971
GATOR: We did it, sir.
663
00:39:47,200 --> 00:39:48,281
We did it.
664
00:39:59,800 --> 00:40:01,325
(PANTING)
665
00:40:05,880 --> 00:40:07,450
TEX: That is a damn fine sight.
666
00:40:09,200 --> 00:40:10,565
Amen.
667
00:40:12,160 --> 00:40:13,161
Vulture Team...
668
00:40:13,320 --> 00:40:14,685
The sub is sinking.
669
00:40:15,160 --> 00:40:16,161
Saddle up.
670
00:40:16,720 --> 00:40:17,767
We're headed home.
671
00:40:19,120 --> 00:40:20,121
It's over.
672
00:40:22,200 --> 00:40:23,326
It's over.
673
00:40:23,800 --> 00:40:24,881
Come here.
674
00:40:30,640 --> 00:40:31,687
SARAH: Thank you.
675
00:40:35,280 --> 00:40:36,327
JEFFREY: It worked.
676
00:40:37,240 --> 00:40:38,241
Your cure,
677
00:40:39,760 --> 00:40:40,807
it's a miracle.
678
00:41:05,120 --> 00:41:06,724
(ELECTRICITY CRACKLING)
679
00:41:21,360 --> 00:41:23,089
(SCREAMING)
680
00:41:28,360 --> 00:41:30,362
(THEME MUSIC PLAYING)
681
00:42:00,240 --> 00:42:01,241
English - SDH
47104
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.