All language subtitles for snow-the.last.ship.s02e06.720p.bluray.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,400 --> 00:00:07,731 SEAN: Americans. 2 00:00:09,240 --> 00:00:12,801 When the day of judgment comes, where do they seek refuge? 3 00:00:12,960 --> 00:00:14,325 A shopping mall. 4 00:00:15,240 --> 00:00:17,641 MacDowell reckons there are 10,000 in the area. 5 00:00:17,880 --> 00:00:20,884 He says 5% of 'em may be Immunes, just like us. 6 00:00:21,120 --> 00:00:25,444 Fifteen million American Immunes, just waiting to join the cause. 7 00:00:25,600 --> 00:00:27,409 NED: Yeah, and how many of them 8 00:00:27,560 --> 00:00:29,881 are gonna go for your "we are the chosen" act? 9 00:00:30,800 --> 00:00:32,131 It ain't no act. 10 00:00:34,240 --> 00:00:35,287 Ned. 11 00:00:37,000 --> 00:00:38,161 It ain't no act. 12 00:00:39,280 --> 00:00:43,683 Fine. Good, look, Sean, the labs are gone. 13 00:00:43,840 --> 00:00:46,366 The boys took care of the ones in Lisbon and Istanbul. 14 00:00:46,560 --> 00:00:49,769 The only cure that's left is sitting on that Navy ship. 15 00:00:50,000 --> 00:00:51,809 It's them we should be going after now. 16 00:00:51,960 --> 00:00:54,360 Achilles ain't no use to us until we repair the sound matting 17 00:00:54,400 --> 00:00:55,845 we scraped off in the canyons. 18 00:00:56,000 --> 00:00:58,606 Once we're good and quiet again, Ian will get her moving 19 00:00:58,760 --> 00:01:00,569 and restart the hunt for the destroyer. 20 00:01:00,720 --> 00:01:04,008 And I say we join him and the rest of our crew 21 00:01:04,160 --> 00:01:06,970 instead of mucking around in this bloody swamp. 22 00:01:07,120 --> 00:01:12,126 Come on, let's kill those Navy bastards and then bugger off back to England. 23 00:01:12,280 --> 00:01:16,729 Have you heard a bloody word I've been saying? Ned, I have a plan. 24 00:01:16,880 --> 00:01:18,370 It's a shit plan. 25 00:01:18,520 --> 00:01:20,010 - Ned. - Running from town to town, 26 00:01:20,160 --> 00:01:21,685 waiting for people to get the virus, 27 00:01:21,840 --> 00:01:25,287 and then picking through survivors looking for punters like us. 28 00:01:25,480 --> 00:01:27,130 - Ned. - I hate this place. 29 00:01:28,720 --> 00:01:29,801 The heat. 30 00:01:31,440 --> 00:01:33,408 We should be home living the life. 31 00:01:34,680 --> 00:01:36,648 And what's he still doing here? 32 00:01:38,200 --> 00:01:40,931 If it weren't for Niels, we wouldn't have found that doctor down the coast, 33 00:01:41,120 --> 00:01:42,246 and their labs. 34 00:01:42,400 --> 00:01:43,731 Yeah, all right. 35 00:01:44,200 --> 00:01:47,090 Thank you very much! 36 00:01:47,240 --> 00:01:50,369 We don't need him hanging around now creeping people out. 37 00:01:50,520 --> 00:01:52,329 He's like the grim reaper. 38 00:01:52,480 --> 00:01:54,608 That's all part of the plan. 39 00:01:54,800 --> 00:01:57,770 Niels' special talent's the thing we've been looking for. 40 00:01:57,920 --> 00:02:01,129 That reaper's gonna help us find more Immunes 41 00:02:01,280 --> 00:02:02,691 just by breathing on them. 42 00:02:12,040 --> 00:02:14,520 RACHEL: My lab is low on just about everything. 43 00:02:14,680 --> 00:02:17,570 Once I have depleted the cell cultures on hand, 44 00:02:17,720 --> 00:02:20,485 we won't be able to manufacture the vaccine on the ship. 45 00:02:21,240 --> 00:02:22,366 - (DOOR CLOSES) - Anything on that sub? 46 00:02:22,520 --> 00:02:25,364 No. For all we know, they're halfway back to England by now. 47 00:02:26,240 --> 00:02:27,526 Keep widening the search area. 48 00:02:27,680 --> 00:02:30,729 Farthest on circle from point last seen, 24-hour range. 49 00:02:30,920 --> 00:02:34,720 Sir, if I may, to continue the search, we're gonna burn through all of our fuel. 50 00:02:34,920 --> 00:02:37,127 We'll top it off in Norfolk or Mayport. 51 00:02:37,280 --> 00:02:39,521 There's a naval weapons station in Charleston. 52 00:02:39,720 --> 00:02:42,849 Wait, excuse me for interrupting, but it seems to me 53 00:02:43,000 --> 00:02:45,241 that the longer we seek out this submarine, 54 00:02:45,400 --> 00:02:47,000 the further it takes us off our mission. 55 00:02:47,080 --> 00:02:48,570 We need to rebuild the labs 56 00:02:48,720 --> 00:02:50,609 or find one with enough stock of cell culture. 57 00:02:50,760 --> 00:02:53,047 Where would you suggest we go? 58 00:02:55,600 --> 00:02:59,082 Which lab? Go on. Pick one. 59 00:03:01,560 --> 00:03:06,600 Phoenix, destroyed, no survivors. Salt Lake, destroyed, no survivors. 60 00:03:06,760 --> 00:03:10,242 Madison, Topeka, gone. Baltimore. 61 00:03:10,440 --> 00:03:14,286 Baltimore, which I so cleverly added to the secret lab network, gone. 62 00:03:14,440 --> 00:03:16,442 Florida. Everything we worked for! 63 00:03:16,600 --> 00:03:18,887 Captain, you don't think I'm aware of this? 64 00:03:19,040 --> 00:03:22,123 I have spent the last 20 hours trying to figure out 65 00:03:22,280 --> 00:03:24,600 why this could have happened, how this could have happened. 66 00:03:24,720 --> 00:03:28,850 But we need to stay on course 67 00:03:29,000 --> 00:03:32,209 or millions more are going to die. 68 00:03:35,920 --> 00:03:37,729 That sub is the mission now. 69 00:03:48,280 --> 00:03:50,282 We'll find the people who did this 70 00:03:51,440 --> 00:03:53,090 and we'll make 'em pay. 71 00:03:54,160 --> 00:03:56,162 ♪ (THEME MUSIC PLAYING) ♪ 72 00:04:18,240 --> 00:04:20,846 TAO, sonar, nothing on subsurface. 73 00:04:21,000 --> 00:04:22,240 Roger that. 74 00:04:50,400 --> 00:04:52,243 OLIVER: (LAUGHING) I can't take this anymore. 75 00:04:52,400 --> 00:04:54,368 MAX: No, you got to listen. OLIVER: No, stop. Stop, I can't. 76 00:04:54,560 --> 00:05:00,203 So, the first mate says to the judge, "I'll have you know, a sailor I am not." 77 00:05:00,400 --> 00:05:01,401 (LAUGHS) 78 00:05:01,760 --> 00:05:02,761 Oi! 79 00:05:03,040 --> 00:05:04,530 Anything on that destroyer? 80 00:05:04,680 --> 00:05:05,841 - No, mate. - Come on. 81 00:05:06,000 --> 00:05:07,764 Quiet as a church mouse. 82 00:05:07,920 --> 00:05:11,242 Just 'cause the boss is off ship ain't no excuse to lollygag. 83 00:05:11,400 --> 00:05:12,890 - Keep looking. - All right. 84 00:05:13,400 --> 00:05:15,129 - Ned wants results. - Yeah, all right. 85 00:05:15,280 --> 00:05:17,567 Don't "all right" me. 86 00:05:18,040 --> 00:05:20,725 I'm a goddamned warrant officer, class two. 87 00:05:20,920 --> 00:05:22,251 Aye, sir. 88 00:05:23,640 --> 00:05:25,210 With his knickers in a twist. 89 00:05:25,360 --> 00:05:26,486 Shut it! 90 00:05:26,720 --> 00:05:27,721 (LAUGHS) 91 00:05:32,200 --> 00:05:34,851 ALISHA: It must have transmitted to the satellite right before the attack. 92 00:05:35,000 --> 00:05:36,331 Have you watched it? 93 00:05:36,520 --> 00:05:39,091 Only long enough to know that it was for you, ma'am. 94 00:05:39,240 --> 00:05:41,163 But even from what I saw... 95 00:05:43,200 --> 00:05:44,929 it wasn't easy to watch. 96 00:05:46,920 --> 00:05:47,921 (BEEP) 97 00:05:50,360 --> 00:05:53,967 Rachel, God, I pray this gets to you. 98 00:05:54,160 --> 00:06:00,281 Listen, we're under attack, Rachel, but it's important that you learn this. 99 00:06:00,440 --> 00:06:02,886 I've been working with the data you sent me about the cure, 100 00:06:03,040 --> 00:06:04,530 and I think I found a way to help, 101 00:06:04,800 --> 00:06:05,801 (RAPID GUNFIRE) 102 00:06:06,040 --> 00:06:08,122 using what I learned about the measles project. 103 00:06:08,280 --> 00:06:10,726 Now I know you think that's crazy, but it works. 104 00:06:11,360 --> 00:06:13,442 I'm sending you the data now. It's here. 105 00:06:13,640 --> 00:06:15,130 - Look, I don't... - (BANGING) 106 00:06:15,880 --> 00:06:19,202 God! Listen, Rachel. 107 00:06:19,880 --> 00:06:22,690 It's all worked out. All you have to do is... 108 00:06:22,840 --> 00:06:25,002 I just somehow pray that this file gets to you, 109 00:06:25,160 --> 00:06:26,650 that you get it off the server. 110 00:06:26,800 --> 00:06:28,040 - Rachel, you got to know that... - MACDOWELL: Okay. 111 00:06:28,440 --> 00:06:29,441 (CLATTERING) 112 00:06:29,640 --> 00:06:30,971 Rachel. 113 00:06:31,680 --> 00:06:36,242 MACDOWELL: Come on now. Take it all. We need to find that server. 114 00:06:36,960 --> 00:06:40,442 - Okay, doc, stand up. - No. Please, please. 115 00:06:40,640 --> 00:06:41,721 (GUNSHOTS) 116 00:06:45,360 --> 00:06:49,809 Well, that's how they were able to get the locations of all the labs. 117 00:06:49,960 --> 00:06:51,405 Stole them from Dr. Hunter. 118 00:06:52,440 --> 00:06:57,970 He was working on an experiment to turn my liquid injectable version of the cure 119 00:06:58,120 --> 00:07:02,409 into a powder so it could be released over populated areas 120 00:07:02,560 --> 00:07:07,327 via helicopters, planes, drones, even. 121 00:07:07,480 --> 00:07:10,006 I could manufacture a highly concentrated powder 122 00:07:10,160 --> 00:07:11,844 right here on the ship. 123 00:07:12,000 --> 00:07:13,604 We wouldn't even need labs anymore. 124 00:07:13,760 --> 00:07:15,250 So people could breathe in the cure. 125 00:07:15,400 --> 00:07:17,482 It would be very much like crop-dusting. 126 00:07:17,640 --> 00:07:20,769 Mass inoculations without glassware, needles, 127 00:07:20,960 --> 00:07:22,760 all the infrastructure that we no longer have. 128 00:07:22,840 --> 00:07:24,808 Do you think Hunter was actually able to do it? 129 00:07:25,600 --> 00:07:28,444 I know that he had some good results aerosolizing the measles vaccine, 130 00:07:28,600 --> 00:07:31,490 but I won't know until we get down to his lab in Florida. 131 00:07:31,640 --> 00:07:33,608 The formulas are locked away on his computers. 132 00:07:33,800 --> 00:07:35,404 Absolutely not. 133 00:07:35,600 --> 00:07:38,570 It's a long shot, and we've got bigger fish to fry right now. 134 00:07:38,720 --> 00:07:40,324 Really? 135 00:07:41,480 --> 00:07:42,845 Bigger fish? 136 00:07:44,040 --> 00:07:46,520 And by that, I assume you mean revenge. 137 00:07:46,680 --> 00:07:49,360 By that, I mean we're not going anywhere until we take out that sub. 138 00:07:53,320 --> 00:07:56,403 The men who killed Hunter, their accent, that was Irish, right? 139 00:07:59,280 --> 00:08:00,520 Yes. 140 00:08:00,680 --> 00:08:03,081 Means the sub commander has people on the ground. 141 00:08:03,240 --> 00:08:06,005 Achilles was 200 miles offshore when it launched on the labs. 142 00:08:06,160 --> 00:08:08,401 No way they were able to slip back and forth between Florida. 143 00:08:08,560 --> 00:08:11,006 Dr. Hunter's lab location was hidden on the secure server. 144 00:08:11,160 --> 00:08:13,280 The bastards never got the flash drive from their man. 145 00:08:13,320 --> 00:08:15,561 - So how'd they find it? - It doesn't matter. 146 00:08:16,400 --> 00:08:19,085 Whoever killed your friend is long gone by now. 147 00:08:19,240 --> 00:08:20,605 This is a wild goose chase. 148 00:08:20,760 --> 00:08:22,842 If all you care about is... 149 00:08:26,960 --> 00:08:29,327 Have you forgotten what we're all doing here? 150 00:08:32,160 --> 00:08:35,289 Find the cure, save the world. 151 00:08:35,880 --> 00:08:37,041 Remember? 152 00:08:45,960 --> 00:08:46,961 (HELICOPTER APPROACHING) 153 00:08:56,120 --> 00:08:57,451 Clear. 154 00:09:04,640 --> 00:09:07,166 PILOT: There's a TAC headed to the east wing. 155 00:09:08,880 --> 00:09:10,962 Nathan James, Sabrehawk One leaving the landing zone. 156 00:09:11,120 --> 00:09:12,406 Vulture Team in place. 157 00:09:12,560 --> 00:09:14,130 Roger, Sabrehawk One. 158 00:09:22,440 --> 00:09:23,441 (INSECTS BUZZING) 159 00:09:35,400 --> 00:09:36,447 Clear. 160 00:09:39,000 --> 00:09:40,206 Clear. 161 00:09:43,680 --> 00:09:45,523 TAYLOR: More dead doctors in the east wing. 162 00:09:50,560 --> 00:09:52,847 Nathan James, Vulture Team. 163 00:09:54,560 --> 00:09:55,891 We got what we expected. 164 00:09:58,000 --> 00:09:59,365 Roger, Vulture Team. 165 00:10:07,240 --> 00:10:08,241 (SIGHS) 166 00:10:24,560 --> 00:10:25,561 He was a giant. 167 00:10:26,960 --> 00:10:28,962 The smartest man I knew. 168 00:10:30,680 --> 00:10:34,605 Ma'am, they shot up the doctor's office pretty good, bashed the computers to bits. 169 00:10:35,440 --> 00:10:36,646 I'm so sorry. 170 00:10:38,920 --> 00:10:39,921 (SIGHS) 171 00:10:41,880 --> 00:10:42,881 (SNIFFS) 172 00:10:47,840 --> 00:10:49,888 I found these cultures. 173 00:10:52,400 --> 00:10:54,721 So at least we can continue making the cure for now. 174 00:10:59,080 --> 00:11:01,242 See if there's anything in that box to help. 175 00:11:07,320 --> 00:11:09,209 Did you find anything that links to the sub? 176 00:11:09,360 --> 00:11:12,443 Aside from how good these guys are at killing? No, sir. 177 00:11:13,120 --> 00:11:16,169 Sir, they came in quiet, cut the lock at the north gate. 178 00:11:16,360 --> 00:11:18,960 But they left in a hurry and drove right over the flattened fence. 179 00:11:19,080 --> 00:11:20,445 There are muddy tracks to follow. 180 00:11:20,600 --> 00:11:22,284 Sir, may I speak freely? 181 00:11:22,440 --> 00:11:23,487 Always. 182 00:11:23,640 --> 00:11:24,687 Let's go. 183 00:11:27,360 --> 00:11:29,647 Sir, we'll take Dr. Scott back to Nathan James 184 00:11:29,800 --> 00:11:31,848 so she can finish her important work. Come with us. 185 00:11:32,040 --> 00:11:34,202 Whoever did this may have already swept through Europe, 186 00:11:34,360 --> 00:11:36,727 and we cannot allow them to get a foothold here in America, 187 00:11:36,920 --> 00:11:39,161 and we can't keep looking over our shoulder for that sub. 188 00:11:39,320 --> 00:11:43,450 We find them, we make it safe for Dr. Scott to finish her work. 189 00:11:43,600 --> 00:11:45,170 This is all the same mission now. 190 00:11:45,320 --> 00:11:46,401 Fair enough. 191 00:11:47,640 --> 00:11:51,281 But I can see it in your eyes, sir, your desire for vengeance. 192 00:11:51,480 --> 00:11:52,811 So I'm asking, 193 00:11:52,960 --> 00:11:56,760 as a man who is never more than 509 feet from his captain, 194 00:11:56,920 --> 00:11:59,321 don't let this sub become your white whale. 195 00:12:02,440 --> 00:12:03,805 Miller! Cruz! 196 00:12:03,960 --> 00:12:05,325 Aye, sir. 197 00:12:05,480 --> 00:12:07,801 Go with the master chief, get Dr. Scott back to the ship. 198 00:12:07,960 --> 00:12:09,200 The rest of you with me. 199 00:12:09,360 --> 00:12:12,284 Chief Taylor, find us a vehicle. We need to follow those tracks. 200 00:12:12,440 --> 00:12:14,602 Yes, sir. Let's go. 201 00:12:19,000 --> 00:12:20,001 (CAMERA SHUTTER CLICKS) 202 00:12:23,800 --> 00:12:28,249 When you find the people who did this, Captain... 203 00:12:35,840 --> 00:12:37,171 Kill them. 204 00:12:49,200 --> 00:12:51,567 TAYLOR: Captain, take a look. 205 00:13:24,720 --> 00:13:27,246 One trail ends, the other begins. 206 00:13:27,400 --> 00:13:30,404 Let's see if these boats can take us where we need to go. 207 00:13:46,000 --> 00:13:48,685 Nathan James, Vulture Team. Over. 208 00:13:48,840 --> 00:13:50,560 Read you loud and clear, Vulture Team. Over. 209 00:13:50,680 --> 00:13:54,241 We're approximately 29.23 north, 81.55 west. 210 00:13:54,400 --> 00:13:58,291 Requesting UAV fly over our whiskey with FLIR package. 211 00:13:58,480 --> 00:14:01,051 I want a full sweep, 50-nautical-mile radius. 212 00:14:01,200 --> 00:14:04,204 These guys are hiding in the swamps. I need you to find them. Over. 213 00:14:04,960 --> 00:14:06,325 Roger, Vulture Team. 214 00:14:13,680 --> 00:14:14,761 Want one? 215 00:14:15,440 --> 00:14:16,441 No. 216 00:14:16,760 --> 00:14:18,240 - (DOOR CLOSES) - (BICYCLE BELL RINGS) 217 00:14:19,000 --> 00:14:20,047 Hey. 218 00:14:21,960 --> 00:14:24,122 - SEAN: Well? - I love this town. 219 00:14:24,280 --> 00:14:27,807 Everything you hear about southern hospitality, it's true. 220 00:14:28,560 --> 00:14:32,849 I met some very kind people. They gave me sweet tea. 221 00:14:33,000 --> 00:14:36,288 I had this little chat with the local sheriff. 222 00:14:36,440 --> 00:14:38,010 He says to me, he goes, 223 00:14:39,760 --> 00:14:41,489 "We're all in this together." 224 00:14:41,640 --> 00:14:42,641 (LAUGHS) 225 00:14:43,120 --> 00:14:44,531 It's funny, no? 226 00:14:44,680 --> 00:14:46,409 Yeah, I'll bet. 227 00:14:46,840 --> 00:14:48,490 How long till they're all dead? 228 00:14:48,640 --> 00:14:52,850 Well, I'm still quite contagious, so, you know, won't be long now. 229 00:14:54,120 --> 00:14:59,570 Out of the ashes, a few will rise. Our army will grow. 230 00:14:59,720 --> 00:15:03,247 Brilliant. Brilliant. You see, Ned? 231 00:15:03,680 --> 00:15:06,490 Do you understand what we have here in Niels? 232 00:15:07,400 --> 00:15:10,563 Ned, I passed a department store, and I was thinking 233 00:15:10,760 --> 00:15:14,242 that maybe you and some of your friends could get some fresh clothes, 234 00:15:14,400 --> 00:15:18,007 improve the smell on the submarine, maybe? 235 00:15:19,000 --> 00:15:20,001 (GLASS SHATTERS) 236 00:15:21,160 --> 00:15:22,685 Do you know what I think, Sean? 237 00:15:23,320 --> 00:15:24,685 I think this is a dodge! 238 00:15:24,840 --> 00:15:29,004 I think it's an excuse to duck out of your responsibilities at home! 239 00:15:29,720 --> 00:15:33,884 You're afraid! You are afraid to lead! 240 00:15:34,040 --> 00:15:36,361 You are afraid of that destroyer! 241 00:15:37,360 --> 00:15:41,206 And that's why we're stuck on this bleeding rock! 242 00:15:52,120 --> 00:15:54,168 Say that again, bruv. 243 00:15:56,520 --> 00:15:59,364 Tell me I'm afraid. 244 00:16:05,720 --> 00:16:09,122 I am culling the herd, Ned. 245 00:16:10,000 --> 00:16:12,810 And the pure will have a chance to join us. 246 00:16:12,960 --> 00:16:17,443 Those who refuse my beneficence will die along with the crew of that Navy ship. 247 00:16:17,600 --> 00:16:21,127 Now, you have a choice to make. 248 00:16:22,480 --> 00:16:24,244 Do you want to help me? 249 00:16:26,560 --> 00:16:30,565 Or do you want to join our beloved mother in the grave? 250 00:16:36,520 --> 00:16:37,567 Well, 251 00:16:39,200 --> 00:16:40,690 now you've come to mention it... 252 00:16:43,120 --> 00:16:45,043 Do you think Beyoncé's immune? 253 00:16:46,440 --> 00:16:47,441 Eh? 254 00:16:49,440 --> 00:16:50,930 I mean, it's possible, 255 00:16:51,760 --> 00:16:53,728 5% and all that. 256 00:16:55,440 --> 00:16:57,602 I think she'd look rather good on my arm. 257 00:16:57,760 --> 00:16:58,761 (CHUCKLES) 258 00:16:58,960 --> 00:17:00,644 Don't you think? 259 00:17:02,240 --> 00:17:03,241 (SWITCHBLADE CLICKS) 260 00:17:25,920 --> 00:17:29,049 The nearest big city is St. Augustine, but they're dark. 261 00:17:29,200 --> 00:17:30,440 If it were me, I'd head inland. 262 00:17:30,520 --> 00:17:34,127 Yeah, but north or south, that's the question. 263 00:17:34,320 --> 00:17:39,451 Sir, UAV at 5,000 feet, 30 miles north of Vulture Team. 264 00:17:43,920 --> 00:17:45,206 Nothing for miles. 265 00:17:45,360 --> 00:17:48,091 In those swamps, you'd think we'd get a heat signature 266 00:17:48,240 --> 00:17:50,163 off an alligator or something. 267 00:17:51,680 --> 00:17:53,489 Nah, gators are cold-blooded. 268 00:17:54,640 --> 00:17:58,087 In the Florida heat, they'd look about as warm as the ground around 'em. 269 00:17:58,920 --> 00:18:01,161 Right. Sorry, sir. 270 00:18:01,320 --> 00:18:03,080 We don't have too many gators where I'm from. 271 00:18:03,120 --> 00:18:05,407 Yeah, well, my son taught me that. 272 00:18:06,040 --> 00:18:09,806 He hated school, but he knew everything about animals and dinosaurs. 273 00:18:09,960 --> 00:18:10,961 (RAPID BEEPING) 274 00:18:11,160 --> 00:18:13,003 NISHIOKA: Got something, sir. Pretty high. 275 00:18:13,160 --> 00:18:16,323 Could be generators, people, maybe a large campground. 276 00:18:17,440 --> 00:18:18,441 (RADIO CHATTER) 277 00:18:19,600 --> 00:18:21,648 SLATTERY: Nothing else for miles. 278 00:18:23,640 --> 00:18:25,608 Vulture Team, we have a target. 279 00:18:25,760 --> 00:18:29,765 UAV is picking up a large heat signature about 23 miles north of your whiskey. 280 00:18:29,960 --> 00:18:34,045 30.136 north, 81.678 west. 281 00:18:35,160 --> 00:18:37,401 - These are our guys. - It's got to be. 282 00:18:37,560 --> 00:18:39,722 Only people within this boat's range. 283 00:18:39,880 --> 00:18:41,769 Nathan James, Vulture Team. 284 00:18:41,920 --> 00:18:44,446 - We're en route. Will advise. - Roger that. 285 00:18:44,640 --> 00:18:45,766 Let's move out! 286 00:19:12,880 --> 00:19:16,407 I need to turn our liquid vaccine into an aerosol form. 287 00:19:16,560 --> 00:19:18,927 And to do so, I need the proper chemical base 288 00:19:19,080 --> 00:19:22,971 to cut with our vaccine to create a stable and dry formulation. 289 00:19:23,120 --> 00:19:25,248 Something that won't degrade its potency. 290 00:19:25,400 --> 00:19:28,370 Powder base brings with it all kinds of complications. 291 00:19:28,560 --> 00:19:30,403 Which is why no one's been able to do it. 292 00:19:32,720 --> 00:19:35,041 It's utterly organic, completely simple. 293 00:19:35,200 --> 00:19:38,363 Missing just enough pieces to drive us crazy solving it. 294 00:19:39,760 --> 00:19:43,401 It's the same shape as cyclohexane, a dry-cleaning solvent. 295 00:19:43,560 --> 00:19:45,289 It's way too toxic. 296 00:19:45,440 --> 00:19:46,965 I have to ask. 297 00:19:48,160 --> 00:19:51,164 Is it possible that Dr. Hunter never solved it himself? 298 00:19:54,200 --> 00:19:57,010 No. He solved it. 299 00:19:58,520 --> 00:20:00,329 He gave his life to tell me. 300 00:20:17,360 --> 00:20:20,409 Green, Taylor, Tex, take the southern flank. 301 00:20:20,560 --> 00:20:22,324 Lieutenant Burk, Lieutenant Bivas, you're coming with me. 302 00:20:22,480 --> 00:20:23,970 We'll circle around from the north. 303 00:20:24,120 --> 00:20:25,849 - Aye, sir. - Let's move. 304 00:20:29,720 --> 00:20:31,240 (INDISTINCT CONVERSATIONS IN DISTANCE) 305 00:20:46,680 --> 00:20:48,409 Some kind of safe zone, Captain. 306 00:20:53,760 --> 00:20:56,650 (TRUCK APPROACHING) 307 00:20:57,520 --> 00:20:58,521 (BRAKES SQUEAL) 308 00:20:59,240 --> 00:21:00,440 (ENGINE SHUTS OFF, DOOR OPENS) 309 00:21:14,160 --> 00:21:15,207 (RADIO CHATTER) 310 00:21:20,080 --> 00:21:22,924 (MAN SPEAKING ITALIAN) 311 00:21:23,120 --> 00:21:25,964 (RADIO CHATTER) 312 00:21:36,640 --> 00:21:38,404 This is not just a safe zone. 313 00:21:38,560 --> 00:21:40,881 There's at least a few mercs from the Solace here. 314 00:21:41,040 --> 00:21:43,281 And they're talking to the sub right now. 315 00:21:43,440 --> 00:21:46,330 I say again, they are communicating with the sub. 316 00:21:46,480 --> 00:21:48,403 Roger, Vulture Team. They're talking to the sub. 317 00:21:48,560 --> 00:21:49,846 That means they're at radio depth. Find them. 318 00:21:50,000 --> 00:21:51,240 Aye, sir. Searching. 319 00:21:51,720 --> 00:21:53,200 Can you make out what they're saying? 320 00:21:53,320 --> 00:21:56,369 Definitely radio communication, sir, but it's encrypted. 321 00:21:56,520 --> 00:21:57,681 Okay, you know the drill. 322 00:21:57,840 --> 00:21:59,729 Yes, sir. Starting decryption now. 323 00:21:59,920 --> 00:22:04,209 I see three mercs on the inside. Another two behind the shed. 324 00:22:04,360 --> 00:22:06,601 - We can take them. - No, we wait. 325 00:22:06,800 --> 00:22:08,040 Let's see where they lead us. 326 00:22:25,280 --> 00:22:26,281 (SIGHS) 327 00:22:30,600 --> 00:22:32,409 Ma'am, I thought you might be hungry. 328 00:22:33,360 --> 00:22:35,089 How very thoughtful of you. 329 00:22:35,720 --> 00:22:38,963 Chicken and mushroom in a roux sauce, my specialty. 330 00:22:39,120 --> 00:22:40,246 Is that right? 331 00:22:40,400 --> 00:22:42,840 It's good enough for the President of the United States, so... 332 00:22:43,440 --> 00:22:46,444 You prepared food for the President? 333 00:22:46,600 --> 00:22:51,162 At Camp David. It was his favorite dish, or so I'm told. 334 00:22:51,320 --> 00:22:53,163 - You're having me on. - No. (LAUGHS) 335 00:22:53,320 --> 00:22:57,291 No, ma'am. Only the best Navy cooks get to cook for the Commander in Chief. 336 00:22:57,440 --> 00:22:59,647 Why in heaven would you leave that job? 337 00:22:59,800 --> 00:23:02,565 You got to go to sea if you want to make rank. 338 00:23:04,640 --> 00:23:07,120 You know, it's an art preparing the perfect roux, 339 00:23:07,320 --> 00:23:10,847 especially seeing how hard it is to get fresh ingredients these days. 340 00:23:11,000 --> 00:23:14,971 You see, the real secret is sifting the flour just right. 341 00:23:15,160 --> 00:23:18,080 Too heavy, and the minute it hits that butter, you got yourself a fritter. 342 00:23:18,200 --> 00:23:24,651 But you do it right, man, you got yourself a nice, rich sauce. 343 00:23:24,840 --> 00:23:27,320 Not too soupy, not too thick. 344 00:23:30,480 --> 00:23:31,891 Oh, my God! 345 00:23:33,480 --> 00:23:35,164 It's completely delicious. 346 00:23:35,320 --> 00:23:38,164 Ma'am, you haven't even tried it. 347 00:23:39,520 --> 00:23:41,010 I need a food base. 348 00:23:41,160 --> 00:23:44,528 If I can isolate it and have it adhere to the vaccine 349 00:23:44,680 --> 00:23:46,364 and form the micro powder... 350 00:23:48,040 --> 00:23:51,442 Thank you, Bacon. Thank you! 351 00:23:52,080 --> 00:23:53,730 So, you ain't even gonna taste it? 352 00:23:54,280 --> 00:23:56,760 BOY: Kick it! Come on! 353 00:23:56,920 --> 00:23:59,207 - Oh! Great save! - Yeah! 354 00:23:59,360 --> 00:24:01,124 Yeah, he scores! 355 00:24:01,280 --> 00:24:04,523 Give me something, brother. That was fun, guys. Thanks. 356 00:24:09,600 --> 00:24:11,762 Hey, thanks for the stuff. Appreciate it. 357 00:24:11,920 --> 00:24:13,445 Thanks very much. Appreciate it. 358 00:24:15,400 --> 00:24:17,767 That was fun, thanks. Hey, doll, how you doing? 359 00:24:26,120 --> 00:24:32,526 Hey, man. They are a friendly group. Handing out clothes, food, blankets. 360 00:24:32,680 --> 00:24:34,330 It's an apocalyptic love-in. 361 00:24:34,480 --> 00:24:36,721 All that's missing is music and some wacky weed. 362 00:24:36,880 --> 00:24:37,881 Americans? 363 00:24:38,040 --> 00:24:40,566 Every one of 'em. No sign of no foreign fighters. 364 00:24:40,720 --> 00:24:41,721 (VEHICLE APPROACHES) 365 00:24:41,880 --> 00:24:42,881 (RIFLE COCKS) 366 00:24:44,560 --> 00:24:45,561 (DOORS CLOSE) 367 00:24:46,400 --> 00:24:47,925 Where'd you find that? 368 00:24:48,080 --> 00:24:50,128 Commandeered by order of the Navy. 369 00:24:50,280 --> 00:24:54,365 Couple of late arrivals from out of town. No one will miss them, sir. 370 00:24:54,520 --> 00:24:56,329 Captain, it's looking like a company move. 371 00:24:56,480 --> 00:24:58,084 They're loading up the trucks and heading out over there. 372 00:24:58,240 --> 00:25:02,006 Same here. Buses arriving. They're frisking people. 373 00:25:02,160 --> 00:25:04,242 Now we got a ride. Let's follow. 374 00:25:04,400 --> 00:25:06,971 Even in civilian clothes, we're gonna stand out. 375 00:25:07,120 --> 00:25:08,929 We need to split up. 376 00:25:09,080 --> 00:25:13,768 Green, Taylor, Tex, take the truck and our gear. 377 00:25:13,920 --> 00:25:17,481 Follow the convoy. Ravit, Burk, come with me. 378 00:25:18,480 --> 00:25:20,767 We're taking the last bus out of here. 379 00:25:20,920 --> 00:25:23,810 Nathan James, we're going radio silent. 380 00:25:24,000 --> 00:25:25,843 Negative, Vulture Team. Do not go dark. 381 00:25:26,040 --> 00:25:27,565 Keep contact through Green and Taylor. 382 00:25:27,720 --> 00:25:30,007 I say again, do not go dark. 383 00:25:30,160 --> 00:25:33,767 - We got a lead, XO. We need to follow it. - I say... 384 00:25:33,920 --> 00:25:35,809 Chief Taylor, you're now our rally point 385 00:25:35,960 --> 00:25:38,088 and our way out of whatever trouble we get into. 386 00:25:38,240 --> 00:25:40,208 Aye, sir. I've got your back. 387 00:25:42,280 --> 00:25:43,327 BURK: Sir? 388 00:25:43,840 --> 00:25:46,491 Ditching our gear and our weapons, you sure about this? 389 00:25:49,160 --> 00:25:50,491 Roger that. 390 00:25:58,800 --> 00:26:00,529 Take off your clothes. 391 00:26:05,120 --> 00:26:06,963 Indistinct conversations 392 00:26:48,200 --> 00:26:52,728 Everybody I knew is dead. My husband, my children. 393 00:26:53,480 --> 00:26:54,970 Four girls. 394 00:26:55,920 --> 00:26:57,251 I'm sorry. 395 00:26:58,080 --> 00:27:01,129 Don't be. I'm sure you've got your stories. 396 00:27:03,080 --> 00:27:04,923 I lost my wife. 397 00:27:06,920 --> 00:27:11,528 And then you found us. In my case, they found me. 398 00:27:11,680 --> 00:27:15,401 I was just out wandering, no place to call home. 399 00:27:16,320 --> 00:27:18,641 I didn't even know there was others like us. 400 00:27:19,680 --> 00:27:21,205 How many are there? 401 00:27:22,320 --> 00:27:23,481 Like us? 402 00:27:23,640 --> 00:27:25,927 Sean says there are millions. 403 00:27:26,120 --> 00:27:27,770 Sean? 404 00:27:27,920 --> 00:27:31,208 Have you heard him speak? Have you seen the videos? 405 00:27:31,360 --> 00:27:32,805 You have to. 406 00:27:33,000 --> 00:27:35,571 And don't you let that fancy accent of his fool you. 407 00:27:36,120 --> 00:27:39,488 I mean, he's European and all, but he's just like us. 408 00:27:39,640 --> 00:27:41,369 I'd like to meet him. 409 00:27:42,200 --> 00:27:44,520 Well, it's your lucky day 'cause that's where we're headed. 410 00:27:51,680 --> 00:27:55,162 I need to separate the myo-inositol. 411 00:27:55,360 --> 00:27:57,442 Are you sure you have the correct stereoisomer? 412 00:27:57,600 --> 00:27:59,921 I suggest we try a corn base. 413 00:28:00,440 --> 00:28:01,566 Because of the phytic acid? 414 00:28:01,720 --> 00:28:05,964 Myo is geometrically more stable, but chelation of the phytic acid 415 00:28:06,160 --> 00:28:09,369 could prevent mineral absorption into the vaccine structure. 416 00:28:10,760 --> 00:28:13,286 Worth a shot. Bacon? 417 00:28:14,600 --> 00:28:15,601 Uh... 418 00:28:15,960 --> 00:28:19,043 I'm sorry, ma'am. I'm afraid you lost me. 419 00:28:20,760 --> 00:28:23,047 At what point, exactly, did I lose you? 420 00:28:23,200 --> 00:28:25,043 About two hours ago. 421 00:28:26,520 --> 00:28:28,966 Well, let's start with the flour, shall we? 422 00:28:43,760 --> 00:28:46,491 We're headed north. I have a visual of the bus convoy. 423 00:28:46,640 --> 00:28:48,688 I believe Charlie Oscar's in the last bus. 424 00:28:48,840 --> 00:28:50,444 Roger, Cobra Team. 425 00:28:50,600 --> 00:28:54,366 Sir, the sub is transmitting. They're communicating with someone on land. 426 00:28:54,520 --> 00:28:56,080 Still cannot break the encryption, sir, 427 00:28:56,160 --> 00:28:58,640 but I have a good read on the signal bearing. 428 00:28:58,840 --> 00:28:59,966 How accurate? 429 00:29:00,120 --> 00:29:02,327 The sub appears to be holding still at radio depth. 430 00:29:02,480 --> 00:29:03,480 They're not moving, sir. 431 00:29:03,600 --> 00:29:04,920 Mason, can you calculate a range? 432 00:29:05,040 --> 00:29:07,850 Yes, sir, this broadcast has a different point of origin on land. 433 00:29:08,000 --> 00:29:09,000 It's further north. 434 00:29:09,120 --> 00:29:11,202 We're triangulating approximate location for the sub. 435 00:29:11,360 --> 00:29:12,930 Ninety nautical miles. 436 00:29:13,680 --> 00:29:16,809 Can't get much closer at quiet one without tipping our hand. 437 00:29:17,520 --> 00:29:18,965 Nothing on passive sonar? 438 00:29:19,120 --> 00:29:20,121 Nothing, sir. 439 00:29:20,320 --> 00:29:23,120 She's quiet even at 30 knots, pretty much silent when she's not moving. 440 00:29:23,160 --> 00:29:25,208 Calculate a position on our target. 441 00:29:25,360 --> 00:29:26,691 I hold the sub at this location. 442 00:29:27,520 --> 00:29:30,569 Nathan James is here, making five knots. 443 00:29:31,720 --> 00:29:32,846 We have a vector plot. 444 00:29:33,040 --> 00:29:37,807 At this range, here's our dog box. TAO, hostile sub designate as Goblin One. 445 00:29:39,720 --> 00:29:43,122 Yeah, I'm here, I'm here, I'm here. How is it? 446 00:29:43,880 --> 00:29:48,363 Yeah, no, no, no, no. Forget about that. Have you found the American ship? 447 00:29:48,520 --> 00:29:51,410 Not yet, but we're heading back towards you. Your brother said... 448 00:29:51,600 --> 00:29:54,251 I don't care what my brother said, all right? 449 00:29:54,400 --> 00:29:56,209 We are gonna sink those bastards. 450 00:29:56,360 --> 00:29:57,691 All right. Yes, sir. 451 00:29:57,840 --> 00:30:01,162 Now, here's what I want you to do, okay? 452 00:30:01,840 --> 00:30:03,205 XO, FIS is green. 453 00:30:03,400 --> 00:30:05,926 Hold active sonar until we have a solid track on the sub. 454 00:30:06,080 --> 00:30:07,760 Does the dog box cover the sub's location? 455 00:30:07,840 --> 00:30:09,729 Plenty big, ma'am. As long as the sub is in that box, 456 00:30:09,880 --> 00:30:11,689 the ASROC torpedo will find it. 457 00:30:11,840 --> 00:30:13,729 SLATTERY: Okay, we only get one shot at this. 458 00:30:13,880 --> 00:30:17,123 Once we go active, they'll know where we are, then they fire back. 459 00:30:17,280 --> 00:30:19,362 TAO, permission to shine lance searcher. 460 00:30:19,520 --> 00:30:21,682 - Shine lance searcher. - Shining lance searcher. 461 00:30:27,640 --> 00:30:30,405 Sonar, TAO, do you have an active contact? 462 00:30:30,560 --> 00:30:32,244 I don't understand. 463 00:30:32,400 --> 00:30:35,529 All stations, sonar. Sonar holds no active contact. 464 00:30:37,600 --> 00:30:39,200 - It's not a sub. - SLATTERY: What is it? 465 00:30:39,760 --> 00:30:41,410 The sonar signature shows nothing in the water. 466 00:30:41,560 --> 00:30:44,131 Whatever is transmitting from that spot is on the surface. 467 00:30:44,320 --> 00:30:46,163 It could be a radio relay, a buoy. 468 00:30:46,360 --> 00:30:47,521 That would explain why it's not moving. 469 00:30:47,680 --> 00:30:50,280 And that's how the sub is communicating with their people on land. 470 00:30:50,360 --> 00:30:52,283 Sub's using it to mask its location. 471 00:30:52,440 --> 00:30:54,647 We have a solid radar track on the floating relay, sir. 472 00:30:54,800 --> 00:30:57,770 Okay. Very well. 473 00:30:57,920 --> 00:31:00,400 If we can't use it to find them, we can't decrypt what they're saying, 474 00:31:00,560 --> 00:31:01,760 let's not let 'em talk at all. 475 00:31:01,880 --> 00:31:03,041 Ready an SM-2. 476 00:31:03,200 --> 00:31:07,091 MSS. TAO, kill track 5-0-2-5 with birds. 477 00:31:07,240 --> 00:31:11,006 MSS, aye. Kill track 5-0-2-5 with bird. 478 00:31:12,040 --> 00:31:13,405 Fire. 479 00:31:13,600 --> 00:31:14,647 Bird is away. 480 00:31:22,480 --> 00:31:25,370 Hello, Ned? Are you there, mate? Ned? 481 00:31:26,640 --> 00:31:27,801 Direct hit, ma'am. 482 00:31:27,960 --> 00:31:29,485 Radio signal's dead, sir. 483 00:31:30,920 --> 00:31:32,081 Hello? 484 00:31:33,800 --> 00:31:34,847 Oi! 485 00:31:35,040 --> 00:31:36,451 Ian! 486 00:31:37,840 --> 00:31:39,604 Is there anybody there? 487 00:31:41,520 --> 00:31:42,760 Shit! 488 00:32:36,880 --> 00:32:37,881 Uh-oh. 489 00:32:38,520 --> 00:32:41,683 Looks like they're taking us to the service entrance. 490 00:32:41,840 --> 00:32:43,683 Taylor, Cobra. We're splitting. 491 00:32:43,840 --> 00:32:45,888 Buses are headed to the main building. 492 00:32:47,200 --> 00:32:48,565 Find us a rally point. 493 00:32:49,040 --> 00:32:50,371 Roger. 494 00:32:56,720 --> 00:32:58,290 Here we go. 495 00:33:12,840 --> 00:33:14,922 Master Chief, any word? 496 00:33:16,120 --> 00:33:17,167 (SIGHS) 497 00:33:17,320 --> 00:33:21,484 Three teams on an undercover mission, wandering the swamps of central Florida 498 00:33:21,720 --> 00:33:24,769 led by my Commanding Officer, alone and unafraid. 499 00:33:25,520 --> 00:33:29,047 Ma'am, I love the Navy, but I don't know if I'll ever get used to this. 500 00:33:29,200 --> 00:33:32,761 I just pray they come back safe, and we get this vendetta behind us. 501 00:33:34,280 --> 00:33:35,611 They'll make it back. 502 00:33:36,480 --> 00:33:37,845 They always do. 503 00:33:38,000 --> 00:33:40,321 Find anything useful in Dr. Hunter's lab? 504 00:33:40,880 --> 00:33:41,927 Actually... 505 00:33:42,120 --> 00:33:43,770 What's that? 506 00:33:47,440 --> 00:33:50,330 Cornstarch, from the Chief's mess. 507 00:33:50,480 --> 00:33:52,528 It turns out the secret ingredient that I've been looking for 508 00:33:52,680 --> 00:33:54,603 was being used to make pancakes. 509 00:33:54,800 --> 00:33:55,847 So you found it? 510 00:33:56,000 --> 00:33:57,604 Well, I have the recipe, 511 00:33:57,800 --> 00:34:01,282 and now all I need is to build a machine to manufacture the micro powder. 512 00:34:01,480 --> 00:34:04,529 So I was hoping that you might be able to lend me 513 00:34:04,680 --> 00:34:07,126 one or two of your capable machinists? 514 00:34:08,200 --> 00:34:09,929 I think that can be arranged. 515 00:34:11,040 --> 00:34:12,121 MAN: Hold up. 516 00:34:13,040 --> 00:34:14,690 Here we go. 517 00:34:19,040 --> 00:34:20,166 Howdy! 518 00:34:20,320 --> 00:34:21,401 Howdy? 519 00:34:21,560 --> 00:34:23,289 - What? I'm from Connecticut. - Hmm. 520 00:34:25,160 --> 00:34:26,844 Whereabouts you boys come from? 521 00:34:27,040 --> 00:34:29,042 Pompano Beach, baby. 522 00:34:29,200 --> 00:34:30,645 - Fancy pants! - (LAUGHS) 523 00:34:31,520 --> 00:34:34,729 Well, come on. We got shit to do. Pull up around back. 524 00:34:37,320 --> 00:34:40,051 Pompano Beach? Nice pull. 525 00:34:40,200 --> 00:34:41,281 Well, I knew a gal 526 00:34:41,440 --> 00:34:44,410 Had a houseboat on the Intracoastal back in the late '90s. 527 00:34:45,160 --> 00:34:46,650 It was a hell of a winter. 528 00:34:49,680 --> 00:34:51,648 MAN: Welcome to Seaport Marina, everyone. 529 00:34:52,240 --> 00:34:54,322 We got coffee, baked bread. 530 00:34:55,160 --> 00:34:56,730 Please, come on in. 531 00:34:56,880 --> 00:35:00,680 Got fresh, cool water inside, plenty to eat. 532 00:35:00,840 --> 00:35:02,842 No sign of Danny or Tex. 533 00:35:03,000 --> 00:35:06,800 Armed guards every 100 yards. Barbed wire fences, roving sentries. 534 00:35:06,960 --> 00:35:08,121 It's like a fortress. 535 00:35:08,280 --> 00:35:09,611 Or a prison. 536 00:35:11,200 --> 00:35:15,046 Now, I'm sure there are those among you who say, "Why fight? 537 00:35:16,640 --> 00:35:20,167 "Why judge those who are not blessed with our purity of blood?" 538 00:35:21,000 --> 00:35:23,241 Well, I assure you, brothers and sisters, 539 00:35:23,400 --> 00:35:25,721 that we are not the ones who brought this fight. 540 00:35:25,880 --> 00:35:27,166 - WOMAN: Yeah. - Right. 541 00:35:27,840 --> 00:35:31,208 Our bodies are immune to the virus, but not to bigotry! 542 00:35:31,360 --> 00:35:32,486 (CHEERS AND APPLAUSE) 543 00:35:32,680 --> 00:35:34,409 Not to hatred! 544 00:35:35,640 --> 00:35:38,644 You've all heard stories of Immunes dragged from their homes... 545 00:35:38,800 --> 00:35:39,847 That voice. 546 00:35:40,000 --> 00:35:41,411 ...by their own neighbors. 547 00:35:41,960 --> 00:35:42,961 I recognize it. 548 00:35:43,160 --> 00:35:44,730 We have the responsibility to protect ourselves. 549 00:35:44,880 --> 00:35:47,008 Video from Dr. Hunter's lab. 550 00:35:47,200 --> 00:35:49,521 To band together! 551 00:35:49,680 --> 00:35:51,330 These are the guys. 552 00:35:52,760 --> 00:35:55,730 For it is a fight, us against them! 553 00:35:55,920 --> 00:35:56,921 (CHEERS AND APPLAUSE) 554 00:35:57,080 --> 00:36:01,290 Got themselves a cult. With an army behind them. 555 00:36:01,480 --> 00:36:04,370 ...to fight for our immunity and what we're trying to build here. 556 00:36:04,880 --> 00:36:06,800 - Can you do that for me? - (CHEERS AND APPLAUSE) 557 00:36:07,480 --> 00:36:10,290 Can you do that for me and be a warrior? 558 00:36:11,760 --> 00:36:13,330 Cobra Team, what is your whiskey? 559 00:36:13,520 --> 00:36:14,646 This is Cobra Team. 560 00:36:14,800 --> 00:36:18,043 Tiger Team is out of sight behind the building complex. 561 00:36:18,200 --> 00:36:20,851 Radio silent for 30 minutes. 562 00:36:21,000 --> 00:36:22,843 Vulture Team is in the complex. 563 00:36:24,400 --> 00:36:28,564 Gonna try to pass word to Tiger Team, but Vulture has no comms. Over. 564 00:36:28,720 --> 00:36:30,449 Roger that. Make contact with Tiger Team. 565 00:36:30,600 --> 00:36:32,762 - Get me an exfil plan now. - Roger. 566 00:36:32,960 --> 00:36:37,090 I'm looking for a rally point. We'll radio coordinates. Over. 567 00:36:37,240 --> 00:36:38,924 Any contact on the sonar? 568 00:36:39,080 --> 00:36:43,051 No, sir, but it won't take them long to figure out who blew up that radio relay. 569 00:36:53,280 --> 00:36:55,726 Friends, fellow Immunes, 570 00:36:55,880 --> 00:36:58,645 my heart fills with joy to see you all here. 571 00:36:58,800 --> 00:37:00,325 What a crowd! 572 00:37:01,920 --> 00:37:03,285 WOMAN: We love you, Sean! 573 00:37:04,680 --> 00:37:05,886 MAN: We love you, man! 574 00:37:06,080 --> 00:37:09,926 And I love you, too. Yes, I truly love all of you. 575 00:37:10,560 --> 00:37:11,800 And what a crowd! 576 00:37:13,400 --> 00:37:18,088 And more of you, more of us, arriving every hour. 577 00:37:18,240 --> 00:37:20,720 We expect 1,000 by week's end. 578 00:37:20,920 --> 00:37:23,651 That's right. We're gonna need a bigger ballroom. 579 00:37:24,000 --> 00:37:26,128 (CHEERS AND APPLAUSE) 580 00:37:31,120 --> 00:37:34,966 With the 700 in St. Augustine, the 1,200 in Gainesville, 581 00:37:35,120 --> 00:37:37,521 and the nearly 6,000, 582 00:37:37,680 --> 00:37:42,083 that's right, 6,000, across the state in Clearwater, 583 00:37:42,280 --> 00:37:43,884 our ranks are growing, 584 00:37:44,040 --> 00:37:49,365 and we are spreading our message across this great nation! 585 00:37:49,520 --> 00:37:53,366 And it all starts here with all of you, 586 00:37:53,520 --> 00:37:55,648 my beloved Immunes. 587 00:37:56,080 --> 00:37:58,481 (CHEERS AND APPLAUSE) 588 00:38:00,360 --> 00:38:02,089 NIELS: At the safe zone in the mall, 589 00:38:02,840 --> 00:38:06,083 I found 320 immune to my disease. 590 00:38:06,240 --> 00:38:09,369 - There are still... - That's bloody good, yeah? 591 00:38:09,520 --> 00:38:12,251 ...many challenges before us... 592 00:38:12,400 --> 00:38:13,481 Creepy git- 593 00:38:13,680 --> 00:38:15,921 - (LAUGHING) - ...my brothers and sisters. 594 00:38:16,640 --> 00:38:20,611 There are many who have not yet heard our message. 595 00:38:20,760 --> 00:38:23,047 That will change, my friends, because soon, 596 00:38:24,080 --> 00:38:27,880 we are going to New Orleans to join other Immunes 597 00:38:28,040 --> 00:38:31,362 so we can get our story spread out across the country. 598 00:38:31,880 --> 00:38:36,807 But despite our many, many successes so far, 599 00:38:37,000 --> 00:38:41,927 I still can't help feel that I have failed you. 600 00:38:42,160 --> 00:38:43,161 (INDISTINCT SHOUTING) 601 00:38:43,320 --> 00:38:46,927 I come here as your humble messenger, 602 00:38:47,080 --> 00:38:49,367 spreading the gospel of the Immunes. 603 00:38:49,520 --> 00:38:52,842 But if America is to rise again, 604 00:38:53,840 --> 00:38:56,241 it needs a true leader. 605 00:38:56,400 --> 00:38:58,209 - Sean, we have you! - Lead us, Sean! 606 00:38:58,360 --> 00:39:02,524 No, no, no, no, not me. Not me. I come from a different land. 607 00:39:02,680 --> 00:39:05,490 American Immunes need an American leader, 608 00:39:05,640 --> 00:39:09,929 someone who has our blood, but your American spirit. 609 00:39:10,080 --> 00:39:11,411 Let's have a look at this. 610 00:39:15,680 --> 00:39:17,728 REPORTER: With Florida reporting the first cases 611 00:39:17,880 --> 00:39:20,087 of the mysterious virus that's sweeping Europe, 612 00:39:20,240 --> 00:39:23,130 Secretary of Housing and Urban Development, Jeffrey Michener, 613 00:39:23,280 --> 00:39:27,126 landed in Tallahassee this morning as head of the U. S. Response Team. 614 00:39:27,280 --> 00:39:30,762 From the information we have right now, we seem to have contained the virus. 615 00:39:30,920 --> 00:39:32,400 REPORTER: How did the virus get here? 616 00:39:32,440 --> 00:39:35,284 As I said, we don't know how the virus landed on our shores, 617 00:39:35,440 --> 00:39:38,842 but we're doing everything we can to meet the challenge head-on. 618 00:39:39,000 --> 00:39:42,971 My office is doing everything we can to make sure that people are safe. 619 00:39:43,280 --> 00:39:44,281 (APPLAUSE) 620 00:39:46,520 --> 00:39:50,809 SEAN: Secretary Michener shares our special gift. 621 00:39:50,960 --> 00:39:53,566 It's the reason he's alive and here with us today 622 00:39:53,720 --> 00:39:57,964 while the rest of the U.S. Government perished from this Earth. 623 00:39:58,680 --> 00:40:01,650 Now, I have some news for you. 624 00:40:02,800 --> 00:40:05,371 According to the U.S. Constitution, 625 00:40:06,000 --> 00:40:09,243 as Secretary of Housing and Urban Development, 626 00:40:09,440 --> 00:40:15,368 Jeffrey Michener is number 12 in the order of presidential succession. 627 00:40:15,520 --> 00:40:17,204 With the others all gone, 628 00:40:18,000 --> 00:40:22,847 well, Jeffrey Michener is your president. 629 00:40:23,240 --> 00:40:25,083 (CHEERS AND APPLAUSE) 630 00:40:27,840 --> 00:40:30,844 You heard me right, and when we get to New Orleans, 631 00:40:31,000 --> 00:40:33,367 we will install him in his rightful office, 632 00:40:33,520 --> 00:40:37,161 where he can create a cabinet, take control of the military, 633 00:40:37,320 --> 00:40:41,803 and show the world that America is back! 634 00:40:42,000 --> 00:40:45,891 America has a new president, 635 00:40:46,040 --> 00:40:49,123 and he is one of us! 636 00:40:49,440 --> 00:40:50,441 (CHEERS AND APPLAUSE) 637 00:40:56,040 --> 00:40:59,203 Sean, what the hell are you talking about? You didn't say anything about this. 638 00:40:59,400 --> 00:41:02,927 I told you, brother. I have a plan. 639 00:41:04,760 --> 00:41:05,761 (CHEERS AND APPLAUSE) 640 00:41:39,280 --> 00:41:41,328 ♪ (THEME MUSIC PLAYING) ♪ 641 00:42:10,760 --> 00:42:11,761 English SDH 49513

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.