All language subtitles for riverdale s05e08.Lock & Key.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,242 --> 00:00:02,570 [Jughead] A lot can happen in seven years. 2 00:00:02,655 --> 00:00:04,103 [Rick grunting] 3 00:00:04,188 --> 00:00:05,731 [Jughead] But in Riverdale, 4 00:00:05,960 --> 00:00:08,078 the more things change... 5 00:00:08,498 --> 00:00:10,630 That was... That was hot, yeah. 6 00:00:10,742 --> 00:00:13,285 [Jughead] ...the more they stay exactly the same. 7 00:00:13,494 --> 00:00:15,621 Hey, I'm Rick. 8 00:00:17,039 --> 00:00:19,216 - What's your name? - Come on, no names. 9 00:00:20,084 --> 00:00:21,293 See ya. 10 00:00:21,377 --> 00:00:22,677 [Rick] Yeah. 11 00:00:26,007 --> 00:00:27,307 [Rick sighs] 12 00:00:27,800 --> 00:00:29,009 Hello. - Hey. 13 00:00:29,093 --> 00:00:31,136 Hey, babe. How was the store? 14 00:00:31,220 --> 00:00:34,139 I had to go to a couple different places, but I got regular milk, 15 00:00:34,223 --> 00:00:39,144 oat milk, almond milk and two varieties of sugary cereals. 16 00:00:39,228 --> 00:00:43,023 You're the best, Kev. I'm sorry about all these crazy cravings. 17 00:00:43,107 --> 00:00:45,451 It's all good. - Are you okay? 18 00:00:45,818 --> 00:00:47,118 Totally. 19 00:00:48,613 --> 00:00:50,656 Not nervous about the big announcement? 20 00:00:50,740 --> 00:00:52,416 Not at all. Why would I be? 21 00:00:53,826 --> 00:00:55,836 - [Archie] Okay, you ready? - I'm ready. 22 00:01:01,083 --> 00:01:03,302 Wow, I was so not ready. 23 00:01:07,590 --> 00:01:09,883 Now, what do you think? 24 00:01:09,967 --> 00:01:11,969 I think you've come a long way from when you were eight 25 00:01:12,053 --> 00:01:13,971 and said you wanted to be a firefighter. 26 00:01:14,055 --> 00:01:15,889 [both laugh] 27 00:01:15,973 --> 00:01:20,310 ♪ Pulling down a backstreets Deep in your head ♪ 28 00:01:20,394 --> 00:01:24,261 ♪ Slipping through dreamland like a tourist... ♪ 29 00:01:24,456 --> 00:01:26,692 [Jughead] Thanks for coming to meet us, Dr. Whitley. 30 00:01:26,776 --> 00:01:29,237 You mentioned having a specimen that needed examining. 31 00:01:29,322 --> 00:01:31,316 - May I see it? - Um... 32 00:01:32,690 --> 00:01:34,187 it's the damnedest thing, Doc. 33 00:01:34,272 --> 00:01:36,282 Someone stole it. 34 00:01:36,367 --> 00:01:37,464 Uh-huh. 35 00:01:37,549 --> 00:01:39,808 I was babysitting it, and then... 36 00:01:40,888 --> 00:01:41,933 [sighs] 37 00:01:42,112 --> 00:01:45,652 Suddenly, this blinding light appeared in the sky, 38 00:01:45,737 --> 00:01:47,671 and the last thing I remember, I was looking up at it. 39 00:01:47,755 --> 00:01:50,074 But then I lost several hours. 40 00:01:50,159 --> 00:01:52,434 - Next thing I knew, the Mothmen mummy... - The specimen? 41 00:01:52,519 --> 00:01:54,144 The specimen was gone. 42 00:01:56,847 --> 00:01:58,147 Hmm. 43 00:01:58,818 --> 00:02:00,068 Mr. Jones, 44 00:02:00,214 --> 00:02:02,019 I'm an anthropologist with an interest 45 00:02:02,103 --> 00:02:05,647 in extraterrestrial phenomena, not a psychologist. 46 00:02:05,731 --> 00:02:08,483 But in the majority of cases like you're describing, 47 00:02:08,567 --> 00:02:11,278 when a person claims to have had a close encounter, 48 00:02:11,362 --> 00:02:16,325 they are, in fact, often repressing a traumatic experience. 49 00:02:16,409 --> 00:02:20,829 You said in the majority of cases. What about the other ones? 50 00:02:20,913 --> 00:02:23,165 The other cases, I believe they're telling the truth. 51 00:02:23,249 --> 00:02:27,920 If you'd like, I can perhaps help you determine what you're dealing with here. 52 00:02:28,004 --> 00:02:30,014 Truth or repression. 53 00:02:31,424 --> 00:02:33,634 There's a support group I lead... 54 00:02:33,718 --> 00:02:35,719 We're so sorry for making you drive all the way from your university, Doctor. 55 00:02:35,803 --> 00:02:37,198 But I don't need a support group. 56 00:02:37,283 --> 00:02:38,714 If I am repressing something, 57 00:02:38,799 --> 00:02:41,784 I think I prefer to keep it repressed, you know? 58 00:02:43,252 --> 00:02:45,503 Should you decide otherwise, 59 00:02:45,604 --> 00:02:46,980 here's my card. 60 00:02:47,064 --> 00:02:49,533 Just in case. You take care. 61 00:02:55,945 --> 00:03:00,907 Juniper, Dagwood, this artwork is so beautiful. 62 00:03:01,078 --> 00:03:03,664 Your mom's going to love this when she gets home. 63 00:03:03,748 --> 00:03:05,415 - [Alice] Good morning, honey. - Morning, Mom. 64 00:03:05,499 --> 00:03:06,799 [phone vibrating] 65 00:03:08,586 --> 00:03:10,512 Hey, Mr. Keller, is everything okay? 66 00:03:14,008 --> 00:03:15,425 Okay, I'll be right there. 67 00:03:15,509 --> 00:03:16,843 What is it? 68 00:03:16,927 --> 00:03:18,887 They found another body in Swedlow Swamp. 69 00:03:18,971 --> 00:03:20,305 Another one? 70 00:03:20,389 --> 00:03:22,222 But is it Polly? 71 00:03:22,308 --> 00:03:23,309 No, 72 00:03:23,394 --> 00:03:25,051 Tom says it looks like the other bodies. 73 00:03:25,136 --> 00:03:26,709 It's like it's been there for a while. 74 00:03:26,896 --> 00:03:28,271 Okay. Call me the second you know? 75 00:03:28,355 --> 00:03:30,616 - Okay. Love you. - Okay. Love you, too. 76 00:03:31,984 --> 00:03:34,069 Your lats are looking huge, babe. 77 00:03:34,153 --> 00:03:35,988 Oh, thanks. Trying to keep up with you. 78 00:03:36,072 --> 00:03:37,414 Well... [scoffs] 79 00:03:39,075 --> 00:03:41,827 Fangs, we should talk about stuff. 80 00:03:41,911 --> 00:03:44,511 Us. Before things get crazy. 81 00:03:45,748 --> 00:03:47,833 I know we've been in an open relationship and... 82 00:03:47,917 --> 00:03:50,844 Remember, that was when I was on the road mostly. 83 00:03:52,004 --> 00:03:54,423 Now, things are different. 84 00:03:54,507 --> 00:03:59,094 I get it and I want to be monogamous too. 85 00:03:59,178 --> 00:04:02,231 Also I'm seeing what we're about to do... 86 00:04:03,599 --> 00:04:06,568 as a fresh start for the both of us. 87 00:04:08,062 --> 00:04:09,362 Clean slate. 88 00:04:10,648 --> 00:04:12,032 And I hope you do too. 89 00:04:15,778 --> 00:04:17,320 [line ringing] 90 00:04:17,404 --> 00:04:19,364 Hey, Mom, it's not her. 91 00:04:19,448 --> 00:04:20,991 It's not Polly. 92 00:04:21,075 --> 00:04:22,909 Are you sure? 93 00:04:22,993 --> 00:04:26,121 100%. Dr. Curdle says the remains are over a year old. 94 00:04:26,205 --> 00:04:28,040 Oh, thank God. 95 00:04:28,124 --> 00:04:30,250 This means that your sister's still out there. 96 00:04:30,334 --> 00:04:32,794 It means she's still alive, don't you think, Betty? 97 00:04:32,878 --> 00:04:36,631 Hopefully. I love you, Mom. 98 00:04:36,715 --> 00:04:38,015 Hang in there, okay? 99 00:04:39,093 --> 00:04:40,436 [line disconnects] 100 00:04:44,515 --> 00:04:45,858 [message chimes] 101 00:04:48,352 --> 00:04:50,112 Ugh, not now, Chad. 102 00:04:53,774 --> 00:04:57,319 Clear the deck, Smithers. We're starting a remodel of this apartment, ASAP. 103 00:04:57,403 --> 00:04:59,654 Very good, Ms. Veronica. 104 00:04:59,738 --> 00:05:01,573 Oh, I can assemble a list of contractors for you. 105 00:05:01,657 --> 00:05:03,200 Oh, that won't be necessary. 106 00:05:03,284 --> 00:05:06,286 I already hired my contractor. 107 00:05:06,370 --> 00:05:08,622 So what do you want to have done to your apartment? 108 00:05:08,706 --> 00:05:10,290 One word. 109 00:05:10,374 --> 00:05:13,085 Demolition. I want it all torn out, down to the studs. 110 00:05:13,169 --> 00:05:18,548 That's a big job, but, yeah, I think my buddy Eric would be up for helping out. 111 00:05:18,632 --> 00:05:19,932 What's your timeline? 112 00:05:20,968 --> 00:05:22,686 I want it done yesterday. 113 00:05:24,555 --> 00:05:26,306 I need changes in my life, Archie. 114 00:05:26,390 --> 00:05:28,767 Big changes. 115 00:05:28,851 --> 00:05:30,311 How big are we talking about? 116 00:05:31,520 --> 00:05:33,021 [Jughead] Hey, that's very cool. 117 00:05:33,105 --> 00:05:34,731 What is this? 118 00:05:34,815 --> 00:05:36,858 Like, plans for your very own Shangri-La, Veronica? 119 00:05:36,942 --> 00:05:38,944 It will be the new and improved Pembrooke. 120 00:05:39,028 --> 00:05:40,746 Looks swanky, V. 121 00:05:42,865 --> 00:05:44,908 Hey. 122 00:05:44,992 --> 00:05:49,037 - Hey. - [Cheryl] The Four Musketeers. 123 00:05:49,121 --> 00:05:51,465 Pray tell, why for have we been summoned? 124 00:05:53,083 --> 00:05:57,045 Hey, guys. Thanks for gathering on such short notice. 125 00:05:57,129 --> 00:05:59,464 Um, Fangs and I have announcement to make. 126 00:05:59,548 --> 00:06:00,465 We're engaged. 127 00:06:00,549 --> 00:06:02,175 [Betty] Oh, my God. 128 00:06:02,259 --> 00:06:03,552 That's such good news. 129 00:06:03,636 --> 00:06:05,887 But wait, there is more. 130 00:06:05,971 --> 00:06:07,264 Yeah. We're having a baby. 131 00:06:07,348 --> 00:06:08,416 Guys, that's great! 132 00:06:08,501 --> 00:06:10,558 Wait, Archie, there's still more. 133 00:06:10,643 --> 00:06:14,020 - We're having the baby. - With me. 134 00:06:14,104 --> 00:06:16,106 I'm having our baby. 135 00:06:16,190 --> 00:06:17,840 We're planning on raising this child together. 136 00:06:17,924 --> 00:06:18,807 Just the three of us. 137 00:06:18,892 --> 00:06:22,343 Just one big, happy, nontraditional family. 138 00:06:22,428 --> 00:06:25,565 What in the actual... 139 00:06:25,649 --> 00:06:27,042 *RIVERDALE (US)* Season 05 Episode 08 140 00:06:27,166 --> 00:06:28,870 Episode Title: "Chapter Eighty-Four: Lock & Key" 141 00:06:31,141 --> 00:06:33,141 Aired on: March 17, 2021 142 00:06:35,386 --> 00:06:37,179 And they call me Cherry Bombshell. 143 00:06:37,263 --> 00:06:39,473 Cheryl, good. 144 00:06:39,557 --> 00:06:42,309 I actually wanted to talk to you about stepping back from the Vixens. 145 00:06:42,393 --> 00:06:44,227 Tell me, did it really not occur to you 146 00:06:44,311 --> 00:06:47,064 to give me any advance warning about your offspring's lineage? 147 00:06:47,148 --> 00:06:50,484 Well, to be honest, Cheryl, I wanted to tell you. 148 00:06:50,568 --> 00:06:53,779 Not just as my co-captain, but as my friend. 149 00:06:53,863 --> 00:06:56,907 But based on your recent behavior, I... 150 00:06:56,991 --> 00:06:59,493 didn't even know if we had that relationship anymore. 151 00:06:59,577 --> 00:07:01,787 And did this harebrained idea originate with Kevin or... 152 00:07:01,871 --> 00:07:03,797 Me, Cheryl. 153 00:07:06,083 --> 00:07:09,795 When I was a junior in Highsmith College, 154 00:07:09,879 --> 00:07:11,838 I found out that I have a medical condition 155 00:07:11,922 --> 00:07:15,476 that makes it hard for me to get pregnant, the older I am. 156 00:07:16,802 --> 00:07:18,228 Oh. 157 00:07:19,513 --> 00:07:21,565 Toni, I had no idea. 158 00:07:22,266 --> 00:07:24,059 I'm so sorry. 159 00:07:24,143 --> 00:07:27,646 Anyways, the doctor said that if I really want to have kids, 160 00:07:27,730 --> 00:07:29,364 I need to do it while I'm young. 161 00:07:30,566 --> 00:07:32,359 Okay. 162 00:07:32,443 --> 00:07:36,321 - But Kevin and Fangs? - Fangs is like family to me. 163 00:07:36,405 --> 00:07:40,075 We got initiated into the Serpents together. And when Fangs and Kevin 164 00:07:40,159 --> 00:07:44,004 started talking about adoption or looking for a surrogate mother, 165 00:07:44,705 --> 00:07:46,005 I volunteered. 166 00:07:47,541 --> 00:07:49,584 Splendid. 167 00:07:49,668 --> 00:07:52,504 So you've got an insta family while I'm withering away at Thornhill. 168 00:07:52,588 --> 00:07:55,098 Look, I'm having a baby with Kevin and Fangs. 169 00:07:56,884 --> 00:08:00,345 But I still care about you deeply. 170 00:08:00,429 --> 00:08:04,274 And if you want, maybe we can still try and make this work. 171 00:08:06,310 --> 00:08:08,487 I don't see how that's possible anymore. 172 00:08:10,087 --> 00:08:13,550 But congratulations. I'm very happy for you. 173 00:08:15,569 --> 00:08:17,571 [school bell ringing] 174 00:08:17,655 --> 00:08:19,072 You know, it's funny. I always figured the first baby would be 175 00:08:19,156 --> 00:08:21,199 yours and Jughead's or Archie and Veronica's. 176 00:08:21,283 --> 00:08:23,085 How times change, I guess. 177 00:08:23,619 --> 00:08:25,537 Yeah. You're not kidding. 178 00:08:25,621 --> 00:08:26,830 That sounded loaded. 179 00:08:26,914 --> 00:08:28,214 What gives? 180 00:08:30,076 --> 00:08:32,035 You have to keep it a secret though, okay? 181 00:08:32,127 --> 00:08:33,456 Oh, God. 182 00:08:33,541 --> 00:08:35,457 Please don't tell me you and Jughead are getting back together. 183 00:08:35,541 --> 00:08:36,841 No! It's... 184 00:08:37,591 --> 00:08:39,282 It's me and Archie. 185 00:08:39,426 --> 00:08:43,094 We've been doing this casual friends with benefits thing. 186 00:08:43,179 --> 00:08:44,264 Shut the front door. 187 00:08:44,469 --> 00:08:46,191 Yeah, it's an... 188 00:08:46,642 --> 00:08:48,226 It's an escape. 189 00:08:48,310 --> 00:08:51,021 And we're in this bubble and I don't want it to burst. 190 00:08:51,105 --> 00:08:53,482 And I also don't want to get in too deep with him, you know. 191 00:08:53,566 --> 00:08:55,066 Why? 192 00:08:55,150 --> 00:08:59,112 Because Archie's this lit window in the dark, 193 00:08:59,196 --> 00:09:01,498 and I don't want that light to ever go out. 194 00:09:03,242 --> 00:09:07,537 The importance of sight, the way we see the world 195 00:09:07,621 --> 00:09:09,915 or how we interpret what happens to us is one of the biggest themes 196 00:09:09,999 --> 00:09:11,329 in the Slaughterhouse-Five. 197 00:09:11,414 --> 00:09:13,774 Now Billy has "discovered" the truth, 198 00:09:13,859 --> 00:09:16,883 and that's why he can, at any one point, 199 00:09:17,029 --> 00:09:18,571 be at his daughter's wedding, 200 00:09:18,656 --> 00:09:21,342 be fighting the Germans or he could be millions 201 00:09:21,427 --> 00:09:24,387 of light years away as a captive in some alien zoo. 202 00:09:24,471 --> 00:09:27,891 Billy has "achieved true sight." 203 00:09:27,975 --> 00:09:29,434 Or at least that's one interpretation. 204 00:09:29,518 --> 00:09:31,298 [gunshot] - [dramatic music playing] 205 00:09:34,440 --> 00:09:35,649 [boy] Mr. Jones? 206 00:09:35,733 --> 00:09:37,484 Mr. Jones, are you okay? 207 00:09:37,568 --> 00:09:39,202 Yeah, I'm sorry. 208 00:09:39,945 --> 00:09:41,413 Uh... 209 00:09:42,239 --> 00:09:43,782 What was I saying? 210 00:09:43,866 --> 00:09:44,866 You said that there was another interpretation. 211 00:09:44,950 --> 00:09:49,046 Yes, that Billy is crazy. 212 00:09:49,580 --> 00:09:51,465 [dramatic music playing] 213 00:09:52,811 --> 00:09:55,021 [school bell ringing] 214 00:09:55,106 --> 00:09:57,107 [Jughead] Hi, Dr. Whitley? 215 00:09:57,379 --> 00:09:59,172 Yeah. Uh, it's Jughead Jones. 216 00:09:59,256 --> 00:10:01,297 Sorry to bother you. 217 00:10:01,381 --> 00:10:03,000 Upon further consideration, I think 218 00:10:03,085 --> 00:10:05,314 I might be interested in joining that group. 219 00:10:05,638 --> 00:10:09,349 Making progress? Or are you too distracted by my beauty? 220 00:10:09,433 --> 00:10:11,768 I'm painting you as Diana with Actaeon, the stag. 221 00:10:11,852 --> 00:10:14,062 I'm sure you'll find it satisfactory. 222 00:10:14,146 --> 00:10:16,147 You have a unique talent. 223 00:10:16,231 --> 00:10:18,441 I recognized it right away. 224 00:10:18,525 --> 00:10:20,569 I had to have an original Cheryl Blossom. 225 00:10:20,653 --> 00:10:23,273 Once this painting is finished, will you leave me in peace? 226 00:10:24,661 --> 00:10:26,129 I haven't decided yet. 227 00:10:26,784 --> 00:10:28,451 Oh, who cares? 228 00:10:28,535 --> 00:10:30,704 After the dagger my beloved Toni stuck in my heart, 229 00:10:30,788 --> 00:10:32,631 what does anything else matter? 230 00:10:32,831 --> 00:10:34,624 Go on. 231 00:10:34,708 --> 00:10:37,377 She lured me out of the house where I feel safe 232 00:10:37,461 --> 00:10:40,380 just to torture me with her happiness. 233 00:10:40,464 --> 00:10:43,800 It's cruel, don't you think? 234 00:10:43,884 --> 00:10:49,014 As an outsider, it seems to me that fate has put an obstacle before you, Ms. Blossom. 235 00:10:49,098 --> 00:10:51,725 This Toni person's happiness. 236 00:10:51,809 --> 00:10:55,028 And you must either rise above it, or... 237 00:10:56,782 --> 00:10:58,583 Throw a little chaos at it. 238 00:11:00,651 --> 00:11:02,327 [cell phone ringing] 239 00:11:06,448 --> 00:11:07,782 Katy Keene? 240 00:11:07,866 --> 00:11:09,242 How are you, girl? 241 00:11:09,326 --> 00:11:11,369 [Katy] Oh, my God, girl, I'm reeling. 242 00:11:11,453 --> 00:11:13,955 So I'm having lunch with Francois in the Lacy's Cafe 243 00:11:14,039 --> 00:11:17,000 and who strolls in with the heiress to the Spiffany's fortune? 244 00:11:17,084 --> 00:11:19,336 Chad. Your Chad! 245 00:11:19,420 --> 00:11:21,546 V, What the hell is going on with you two? 246 00:11:21,630 --> 00:11:25,592 Well, clearly, he's trying to make me jealous. 247 00:11:25,676 --> 00:11:28,928 [Katy] Totally. Which means I'm about to pour hot coffee into his lap. 248 00:11:29,012 --> 00:11:30,680 Perfect! 249 00:11:30,764 --> 00:11:34,860 And I, Katy Keene, will be fighting fire with fire. 250 00:11:38,618 --> 00:11:42,788 Wow, you boys made some real progress. Well done. 251 00:11:42,943 --> 00:11:44,903 Oh, you know what we should do? 252 00:11:44,987 --> 00:11:47,155 Document our reno journey. 253 00:11:47,239 --> 00:11:48,619 Let me get between you two. 254 00:11:50,784 --> 00:11:52,084 Come on. 255 00:11:54,246 --> 00:11:57,290 Perfection. Now flex for my followers. 256 00:11:57,374 --> 00:11:58,674 [Archie chuckles softly] 257 00:12:01,712 --> 00:12:03,963 [cell phones chiming] 258 00:12:04,047 --> 00:12:07,851 Is yours from Cheryl too? She wants us to gather at the Whyte Wyrm for drinks. 259 00:12:08,969 --> 00:12:09,969 Well, shall we, boys? 260 00:12:10,053 --> 00:12:11,353 I'm buying. 261 00:12:12,973 --> 00:12:14,316 [music playing] 262 00:12:17,102 --> 00:12:19,187 You know, I thought you had a thing going with Betty. 263 00:12:19,271 --> 00:12:20,855 It's just a casual thing. 264 00:12:20,939 --> 00:12:23,983 Okay, but what about Veronica? 265 00:12:24,067 --> 00:12:26,403 The looks, the smiles, the banter? 266 00:12:26,487 --> 00:12:29,581 - Dude. She's married to Jackson. - [laughs] 267 00:12:30,324 --> 00:12:32,542 Sarge juggling two ladies. 268 00:12:34,703 --> 00:12:37,455 - [Toni] Cheryl, what's this all about? - I wanted to apologize 269 00:12:37,539 --> 00:12:42,043 for being so cuckoo to you earlier. Will you let me have a do-over? 270 00:12:42,127 --> 00:12:46,214 Of course, Cheryl. You know your support means the world to me. 271 00:12:46,298 --> 00:12:52,729 So, will you let me host a modest celebration for you, Kevin and Fangs? 272 00:12:53,055 --> 00:12:55,306 Okay, sure. 273 00:12:55,390 --> 00:12:56,690 Amaze. 274 00:12:59,561 --> 00:13:02,480 [clears throat] 275 00:13:02,564 --> 00:13:05,650 [Cheryl] Hear ye, hear ye, fellow friends and fiends. 276 00:13:05,734 --> 00:13:08,570 Now that everyone is swan-diving into sad adulthood 277 00:13:08,654 --> 00:13:14,659 with babies and marriages and arthritis, etcetera, I'm throwing a party. 278 00:13:14,743 --> 00:13:18,163 One last hurrah to celebrate our wild misspent youth. 279 00:13:18,247 --> 00:13:22,417 One final chance to recall our reckless teenage selves. 280 00:13:22,501 --> 00:13:25,795 I mean, who could forget my iconic spin the bottle parties of yore? 281 00:13:25,879 --> 00:13:27,464 Aren't we a little old for that? 282 00:13:27,548 --> 00:13:32,051 Which is why this little fete will be a key party. 283 00:13:32,135 --> 00:13:34,137 You heard me right. 284 00:13:34,221 --> 00:13:38,600 A classic American and oh-so-adult round of sexual switcheroo. 285 00:13:38,684 --> 00:13:42,103 We'll draw keys and pair off. And if the spirit moves you, 286 00:13:42,187 --> 00:13:44,230 you are strongly encouraged 287 00:13:44,314 --> 00:13:49,119 to act on any and all animal impulses. 288 00:13:53,115 --> 00:13:56,451 I'm texting you the deets now, but bring keys for my bowl 289 00:13:56,535 --> 00:14:00,624 and your well-oiled libidos. 290 00:14:00,709 --> 00:14:02,385 [cell phones chiming] 291 00:14:11,345 --> 00:14:13,347 Oh, my God, Polly! 292 00:14:13,438 --> 00:14:15,158 When did you get back? Is Mom... Does Mom... 293 00:14:15,243 --> 00:14:17,578 No, no, you can't, you can't be here. He'll find you. 294 00:14:17,663 --> 00:14:19,478 What? Who will? - TBK. 295 00:14:19,562 --> 00:14:22,272 Wha... [gasps] - [screams] 296 00:14:22,356 --> 00:14:23,936 You shouldn't have gone in alone. 297 00:14:24,942 --> 00:14:26,493 [screaming] 298 00:14:28,738 --> 00:14:30,697 Oh, my God. 299 00:14:30,781 --> 00:14:33,375 [breathing heavily] 300 00:14:41,208 --> 00:14:43,594 [typing on cell phone] 301 00:14:45,796 --> 00:14:48,715 Good thing your mom still leaves that spare key under the gnome. 302 00:14:48,962 --> 00:14:50,555 Beats climbing the trellis. 303 00:14:52,178 --> 00:14:54,480 [mysterious music playing] 304 00:14:56,057 --> 00:14:57,483 What's wrong? 305 00:14:58,517 --> 00:15:01,562 Just a nightmare. 306 00:15:01,646 --> 00:15:05,699 I don't want to talk about it, though. I just want to forget. Is that okay? 307 00:15:06,233 --> 00:15:08,869 Yeah. Whatever you want. 308 00:15:19,126 --> 00:15:22,337 Nice spread, sarge. And you're up before me. Not bad. 309 00:15:22,422 --> 00:15:25,675 I actually haven't gone to bed yet. I was over at Betty's. 310 00:15:25,759 --> 00:15:27,124 [sarcastically] Uh-huh. 311 00:15:27,209 --> 00:15:29,711 - Shut up, Jackson. - [chuckling] 312 00:15:30,075 --> 00:15:34,078 I thought it was going to be a booty call. Which I was more than fine with. 313 00:15:34,225 --> 00:15:38,780 But this time it felt different. 314 00:15:39,564 --> 00:15:41,357 It didn't feel great. 315 00:15:41,441 --> 00:15:43,284 And if I'm being completely honest, 316 00:15:45,361 --> 00:15:48,948 you were right about me and Veronica. 317 00:15:49,032 --> 00:15:52,001 I mean, I would never do anything about it... 318 00:15:53,690 --> 00:15:56,890 but there's definitely something still there. 319 00:15:58,974 --> 00:16:02,127 So about Cheryl's party, I was thinking. 320 00:16:02,212 --> 00:16:05,089 It's like she said, one last night of carefree abandon, right? 321 00:16:05,173 --> 00:16:09,093 So what if you brought one of your hot trucker beaus to spice things up? 322 00:16:09,177 --> 00:16:11,345 I mean, you must have a regular hookup, right? 323 00:16:11,429 --> 00:16:13,106 Yeah, maybe. 324 00:16:14,516 --> 00:16:16,016 Why would I do that, Kevin? 325 00:16:16,100 --> 00:16:19,145 We just closed our relationship like, yesterday. 326 00:16:19,229 --> 00:16:22,690 Well, I've always been curious about the company you keep on the road, 327 00:16:22,774 --> 00:16:26,694 and you never brought a friend home per our rules. 328 00:16:26,778 --> 00:16:30,790 Yeah, exactly. So, why now? 329 00:16:31,741 --> 00:16:33,367 What's going on with you? 330 00:16:33,451 --> 00:16:38,706 Nothing. But before we become husbands and fathers, 331 00:16:38,790 --> 00:16:43,461 let's get every horn dog impulse out of our systems once and for all. 332 00:16:43,545 --> 00:16:48,266 No strings, no guilt, no secrets. 333 00:16:53,805 --> 00:16:55,973 Betty. Oh, thank God. 334 00:16:56,057 --> 00:16:58,225 Your sister. She called. She's alive. 335 00:16:58,309 --> 00:17:01,103 What? When? Are you sure it was Polly? 336 00:17:01,187 --> 00:17:04,190 Yes, of course. I'm sure. I know the sound of my own daughter's voice. 337 00:17:04,274 --> 00:17:06,192 What did she say? Walk me through everything. 338 00:17:06,276 --> 00:17:10,988 Okay. Um, the phone rang, the landline. I picked up and it was Polly. 339 00:17:11,072 --> 00:17:14,700 She was hysterical. She was talking a mile a minute. 340 00:17:14,784 --> 00:17:17,787 Um, I tried to keep her on the phone, but she was... she was scared. 341 00:17:17,871 --> 00:17:21,373 Mom, are you sure it wasn't just some crank? 342 00:17:21,457 --> 00:17:23,751 Yes. She was scared. 343 00:17:23,835 --> 00:17:27,087 Uh, she couldn't... she couldn't see anything. She was being kept somewhere. 344 00:17:27,171 --> 00:17:30,341 It was dark. Everything was cold and smooth, like metal. 345 00:17:30,425 --> 00:17:32,405 Quite frankly, it sounded like a spaceship. 346 00:17:33,761 --> 00:17:36,096 In most of the missing persons cases, 347 00:17:36,180 --> 00:17:40,059 after two days, the chances of a victim being found alive are almost nothing, 348 00:17:40,143 --> 00:17:42,812 Mom, Polly's been gone for weeks. 349 00:17:42,896 --> 00:17:44,897 No. You know what? No. 350 00:17:44,981 --> 00:17:46,649 My daughter is alive. 351 00:17:46,733 --> 00:17:50,277 She called and she's calling back. 352 00:17:50,361 --> 00:17:54,698 The lights were as bright as the sun hovering a few hundred feet above me. 353 00:17:54,782 --> 00:17:56,617 That was the last thing I remember. 354 00:17:56,701 --> 00:17:59,161 I woke up six hours later by the side of the Lost Highway. 355 00:17:59,245 --> 00:18:00,412 No idea how I got there. 356 00:18:00,496 --> 00:18:01,914 Thanks for sharing that, Bill. 357 00:18:01,998 --> 00:18:04,124 Mr. Jones. 358 00:18:04,208 --> 00:18:07,228 Didn't you have an experience similar to the one that Bill described? 359 00:18:10,632 --> 00:18:13,175 Uh, I was working late. 360 00:18:13,259 --> 00:18:19,974 Diner was empty, jukebox was playing, and then things just kind of got crazy. 361 00:18:20,058 --> 00:18:24,061 There were these lights from outside the window. 362 00:18:24,145 --> 00:18:28,282 They were so bright, I should've been blinded. But then I... 363 00:18:29,317 --> 00:18:30,734 [sighs] 364 00:18:30,818 --> 00:18:33,279 Were you missing time, too? 365 00:18:33,363 --> 00:18:36,991 Yeah. I mean, I probably just fell asleep. 366 00:18:37,075 --> 00:18:41,412 Blackouts are fairly common during supposed encounters with extraterrestrials. 367 00:18:41,496 --> 00:18:43,756 Have you ever blacked out before? [Voice distorts] 368 00:18:45,583 --> 00:18:48,219 [mysterious music playing] 369 00:18:51,756 --> 00:18:52,756 [Tabitha] Jughead, are you... 370 00:18:52,840 --> 00:18:54,592 You okay? 371 00:18:54,676 --> 00:18:57,103 Uh, no, sorry. This was a mistake. Sorry. 372 00:19:01,182 --> 00:19:02,482 Jughead. 373 00:19:04,560 --> 00:19:05,860 Jughead. 374 00:19:10,024 --> 00:19:12,651 Listen, I've been through enough in my life to know 375 00:19:12,735 --> 00:19:16,831 when someone hits a nerve about something real. 376 00:19:20,243 --> 00:19:23,787 I have blacked out. I just didn't want to talk about it in front of a group of strangers. 377 00:19:23,871 --> 00:19:28,759 Okay, well, it's just me now. 378 00:19:32,714 --> 00:19:34,098 When did it happen? 379 00:19:39,971 --> 00:19:41,355 I was in New York City. 380 00:19:44,600 --> 00:19:48,520 I was going pretty hard, I was drinking a lot. 381 00:19:48,604 --> 00:19:55,202 Partying and doing drugs, Jingle-Jangle, some harder stuff, and I, uh... 382 00:19:57,864 --> 00:20:00,583 I just did some things I don't even remember. 383 00:20:03,036 --> 00:20:05,829 I lost a lot of time. 384 00:20:05,913 --> 00:20:09,008 Look, maybe you shouldn't go to Cheryl's key party tonight. 385 00:20:10,835 --> 00:20:14,880 I mean, we could go to a movie instead or, I don't know, hang out. 386 00:20:14,964 --> 00:20:18,634 No, I think a night at Cheryl's house with some wanton debauchery 387 00:20:18,718 --> 00:20:21,854 is precisely what I need to forget about all this alien crap. 388 00:20:26,434 --> 00:20:28,644 [Archie] Veronica Lodge spreading plaster. 389 00:20:28,728 --> 00:20:31,730 [laughing] 390 00:20:31,814 --> 00:20:36,944 Since my jewelry store remains closed, tragically, I'm happy to help. 391 00:20:37,028 --> 00:20:38,570 Where's Eric, by the way? 392 00:20:38,654 --> 00:20:41,156 He ran down to the VA to collect his disability. 393 00:20:41,240 --> 00:20:42,750 Seems like a nice guy. 394 00:20:44,202 --> 00:20:46,128 How'd he lose his leg? 395 00:20:47,747 --> 00:20:49,999 On our last mission. 396 00:20:50,083 --> 00:20:52,251 You'll never hear him complain, though. 397 00:20:52,335 --> 00:20:55,045 The strong and silent type. 398 00:20:55,129 --> 00:20:57,556 Sounds like somebody I used to know back in the day. 399 00:20:59,258 --> 00:21:00,601 [both chuckle softly] 400 00:21:03,346 --> 00:21:07,349 So how about Kevin and Fangs and Toni's announcement? 401 00:21:07,433 --> 00:21:09,184 Yeah. 402 00:21:09,268 --> 00:21:11,849 Sort of makes you take stock of your own life, doesn't it? 403 00:21:14,273 --> 00:21:17,910 I'm starting to realize all the things I'm missing in my life. 404 00:21:20,530 --> 00:21:26,585 And am I crazy, or have you been feeling the same way, too? 405 00:21:28,913 --> 00:21:30,798 I'm not sure what I'm feeling, Ronnie. 406 00:21:32,250 --> 00:21:34,677 Things are changing. Fast. 407 00:21:38,881 --> 00:21:41,434 What happens if we get matched at the key party? 408 00:21:43,594 --> 00:21:44,894 I honestly don't know. 409 00:21:45,263 --> 00:21:46,563 Is Chad coming? 410 00:21:48,766 --> 00:21:50,642 Yes, he is. 411 00:21:50,726 --> 00:21:53,266 As a matter of fact, he should be on the train right now. 412 00:21:55,273 --> 00:21:56,648 Good. 413 00:21:56,732 --> 00:21:58,409 I think that's a good thing. 414 00:21:58,860 --> 00:22:00,494 Yeah, me too. 415 00:22:06,630 --> 00:22:08,079 "Everything and Nothing" playing... ♪ You make me feel like ♪ 416 00:22:08,163 --> 00:22:11,290 ♪ I am everything and nothing ♪ 417 00:22:11,375 --> 00:22:12,968 Speaking French... 418 00:22:13,110 --> 00:22:14,773 [in English] Keys, please. 419 00:22:15,290 --> 00:22:18,110 - Where's the booze? - Straight ahead, the bar's in the gallery. 420 00:22:19,487 --> 00:22:21,085 Hi. 421 00:22:21,686 --> 00:22:25,531 Oh, good. Reginald, you got my message. Welcome. 422 00:22:29,891 --> 00:22:31,183 Where's Fangs? 423 00:22:31,268 --> 00:22:34,854 Um, he is bringing a date, I guess. 424 00:22:34,939 --> 00:22:36,649 One of his caszh hookups. 425 00:22:36,754 --> 00:22:38,964 Okay. - It was my idea. 426 00:22:39,049 --> 00:22:40,433 Okay. Why? 427 00:22:40,985 --> 00:22:42,929 I don't know. 428 00:22:43,014 --> 00:22:47,531 Maybe because I wanted to see what he's given up for me to get married. 429 00:22:48,503 --> 00:22:51,008 Or maybe because I wanted to see if he'd actually 430 00:22:51,093 --> 00:22:53,054 go through with it and bring someone? 431 00:22:56,594 --> 00:23:01,031 Or maybe because I am an emotional masochist. 432 00:23:01,193 --> 00:23:02,644 Oh, Kev. 433 00:23:05,288 --> 00:23:10,083 ♪ You get me... up Save me with your loving ♪ 434 00:23:10,167 --> 00:23:13,712 ♪ You make me feel like I am everything and nothing ♪ 435 00:23:13,796 --> 00:23:15,506 Archie Andrews. 436 00:23:15,590 --> 00:23:17,716 Chad Gekko. You made it. 437 00:23:17,800 --> 00:23:23,972 Tell me, bro to bro. How is it that in a podunk town like Riverdale, 438 00:23:24,056 --> 00:23:28,352 all the females are so smoking hot? 439 00:23:28,436 --> 00:23:32,072 ♪ You make me feel like I'm a million bucks ♪ 440 00:23:34,108 --> 00:23:37,027 Oh, my God. Fangs' date is my cruising crush. 441 00:23:37,111 --> 00:23:38,862 - [Fogarty] Hey, Betty. - Hi, Fangs. 442 00:23:38,946 --> 00:23:41,573 Betty, Kevin, this is my friend Rick. 443 00:23:41,657 --> 00:23:45,665 We, uh... well, we both drive rigs along the same route. 444 00:23:45,758 --> 00:23:48,914 - It's nice to meet you both. - [Betty] Nice to meet you. 445 00:23:48,998 --> 00:23:55,471 Likewise. [Chuckles awkwardly] Anyone, uh, care for a drink? I'm buying. 446 00:23:57,465 --> 00:23:59,508 [Cheryl] I see we have a surprise guest. 447 00:23:59,592 --> 00:24:04,179 Yes. Seems like your ex's rather handsome baby daddy's brought a friend. 448 00:24:04,263 --> 00:24:07,733 Oh, well, if he's collateral damage, then so be it. 449 00:24:08,726 --> 00:24:10,477 Shall we gather everyone? 450 00:24:10,561 --> 00:24:12,363 It's time for some party games. 451 00:24:15,191 --> 00:24:17,901 You're here. You came. 452 00:24:17,985 --> 00:24:20,237 Which means you all feel it. 453 00:24:20,321 --> 00:24:23,991 The impending crush of true adulthood. 454 00:24:24,075 --> 00:24:31,373 Our 30s. And soon after, mortality. The big sleep. 455 00:24:31,457 --> 00:24:35,294 Tonight's key party, then, is a bold rejection of death. 456 00:24:35,378 --> 00:24:39,548 So since none of us are much for foreplay, let's get into it, shall we? 457 00:24:39,632 --> 00:24:41,758 Some quick house rules, first and foremost. 458 00:24:41,842 --> 00:24:45,721 Whatever happens tonight must be 100% consensual. 459 00:24:45,805 --> 00:24:50,434 And because we're all a progressive, fluid, inclusive group, 460 00:24:50,518 --> 00:24:52,895 there will be no redrawing of keys. 461 00:24:52,979 --> 00:24:54,659 But the main rule 462 00:24:54,805 --> 00:24:58,893 is you're allowed to do anything you and your partner desire. 463 00:24:59,402 --> 00:25:01,069 No one can hold you accountable. 464 00:25:01,153 --> 00:25:05,582 It's a free pass to do anything you've ever wanted. Ever. 465 00:25:07,451 --> 00:25:08,619 Are we clear? 466 00:25:08,703 --> 00:25:10,203 Perf. 467 00:25:10,287 --> 00:25:13,257 Who wants to go first? Minerva, the bowl? 468 00:25:14,625 --> 00:25:17,635 [suspenseful music playing] 469 00:25:18,343 --> 00:25:21,924 I never like to be the second person to do anything, so... 470 00:25:23,009 --> 00:25:25,352 [upbeat music playing] 471 00:25:38,503 --> 00:25:40,296 Well, you know what they say. 472 00:25:40,381 --> 00:25:42,307 Everyone's a winner in a bull market. 473 00:25:43,955 --> 00:25:46,901 No, not with your ex. 474 00:25:46,986 --> 00:25:50,906 Chadwick, don't be rude. Those are the rules, okay? 475 00:25:51,078 --> 00:25:52,629 Get your hands off her. 476 00:25:54,081 --> 00:25:55,381 Excuse me? 477 00:25:55,752 --> 00:25:56,875 She's my wife. 478 00:25:56,959 --> 00:25:58,088 Exactly. 479 00:25:58,173 --> 00:25:59,386 So why don't you show her some respect? 480 00:25:59,470 --> 00:26:01,252 No, no, no. We're not going to do this. 481 00:26:01,337 --> 00:26:03,286 I'm not going to be some passive heroine 482 00:26:03,371 --> 00:26:05,511 to be fought over by two Tarzans. 483 00:26:07,561 --> 00:26:10,230 Oh, look. I got Chad's key. 484 00:26:10,431 --> 00:26:12,099 Come on, babe. We're leaving. Now. 485 00:26:12,183 --> 00:26:14,142 Veto. That's breaking the rules. 486 00:26:14,226 --> 00:26:16,904 Call my lawyer, Cheryl. Are you ready? 487 00:26:18,784 --> 00:26:19,845 Fine. 488 00:26:19,930 --> 00:26:22,159 Always good to knock a few pieces off the chessboard. 489 00:26:22,244 --> 00:26:24,893 And married people are supremely boring. 490 00:26:25,694 --> 00:26:26,694 Who's next? 491 00:26:26,971 --> 00:26:28,744 [Jughead] I'll go. 492 00:26:31,911 --> 00:26:33,253 [exhales] 493 00:26:33,882 --> 00:26:35,341 [grunts] 494 00:26:35,426 --> 00:26:36,811 I'll take him home. 495 00:26:38,417 --> 00:26:40,674 No one else is leaving without picking a key. 496 00:26:40,759 --> 00:26:43,637 I don't care how inebriated Jughead is. He has to draw. 497 00:26:43,722 --> 00:26:46,316 No, no. I want to. Let me, let me do it. 498 00:26:49,908 --> 00:26:51,993 Ah! Those are my keys. 499 00:26:52,078 --> 00:26:55,081 I guess it's meant to be. Now can I take him home? 500 00:26:55,166 --> 00:26:58,585 Whatever. Get this American pickle the hell out of my sight. 501 00:26:58,729 --> 00:27:02,635 - Charming as ever, Cheryl. - Come on, Jones. Party's over. 502 00:27:05,324 --> 00:27:06,917 You're next, soldier boy. 503 00:27:07,892 --> 00:27:09,142 You mean me? 504 00:27:09,227 --> 00:27:12,080 Get up here, GI Jackson. Do your duty. 505 00:27:21,762 --> 00:27:23,416 Those are mine. 506 00:27:23,589 --> 00:27:25,883 How good are you at following orders? 507 00:27:26,086 --> 00:27:28,096 - No one better, ma'am. - [laughing] 508 00:27:29,576 --> 00:27:31,885 Before the pickings get too slim. 509 00:27:40,938 --> 00:27:43,362 - Toni? - No. Guess again. 510 00:27:43,447 --> 00:27:46,799 Actually, those are mine. 511 00:27:49,833 --> 00:27:51,487 Are you sure that you're down with this? 512 00:27:51,615 --> 00:27:53,700 It's no fun if you leave with the guy you came with. 513 00:27:53,784 --> 00:27:55,669 - Right. - Great. 514 00:27:59,293 --> 00:28:02,429 No promises, but we'll see what happens, stud. 515 00:28:09,451 --> 00:28:10,752 On that note. 516 00:28:16,765 --> 00:28:19,518 Imagine that. 517 00:28:19,602 --> 00:28:22,946 Figured you'd end up at our house one way or another tonight. 518 00:28:26,066 --> 00:28:29,620 Well, I'm still traumatized from spin the bottle sophomore year. 519 00:28:30,529 --> 00:28:32,331 Cry me a river, cousin. 520 00:28:39,111 --> 00:28:41,121 Perf. Bye! 521 00:28:45,119 --> 00:28:47,496 Well, well. 522 00:28:47,581 --> 00:28:50,250 Looks like fate has brought us together yet again. 523 00:28:50,335 --> 00:28:55,265 - Antoinette. - How did I know this was going to happen? 524 00:28:58,964 --> 00:29:00,556 Destiny has manifested. 525 00:29:00,659 --> 00:29:02,018 I could feel it. 526 00:29:02,103 --> 00:29:06,303 After making this night all about you, I knew we would end up together. 527 00:29:06,388 --> 00:29:09,056 I don't believe in fate, Cheryl. 528 00:29:09,140 --> 00:29:12,894 But I do believe in your ability to be a master manipulator. 529 00:29:12,978 --> 00:29:15,396 Hush, Toni. 530 00:29:15,480 --> 00:29:18,908 And follow me, I have a super-surprise. 531 00:29:34,249 --> 00:29:37,001 A gift to you and your little one. 532 00:29:37,085 --> 00:29:38,502 A nursery. 533 00:29:38,586 --> 00:29:40,338 Cheryl, what the hell is this? 534 00:29:40,422 --> 00:29:42,381 A place where we can be together. 535 00:29:42,465 --> 00:29:45,134 With or without Kevin and Fangs. 536 00:29:45,218 --> 00:29:47,345 Depending on whether or not they survive the night's festivities. 537 00:29:47,429 --> 00:29:49,722 So is this why you threw a key party? 538 00:29:49,806 --> 00:29:51,307 So you could hurt Kevin and Fangs? 539 00:29:51,391 --> 00:29:55,227 To show you how fragile some unions can be, yes. 540 00:29:55,311 --> 00:29:58,648 And to show you a path forward. 541 00:29:58,732 --> 00:30:02,068 Don't you see? All these years, I've been compelled to work 542 00:30:02,152 --> 00:30:06,414 on restoring Thornhill without ever truly understanding why. 543 00:30:07,866 --> 00:30:12,536 But now, I see it so clearly. 544 00:30:12,620 --> 00:30:19,210 It was to make a sanctuary for your child, if not, ours. 545 00:30:19,294 --> 00:30:21,253 Cheryl, you've got to be kidding me. 546 00:30:21,337 --> 00:30:24,840 I'm not bringing my baby into this house of horrors. 547 00:30:24,924 --> 00:30:28,010 The last two months, all you've been trying to do is draw me out of Thornhill. 548 00:30:28,094 --> 00:30:30,680 Yeah, and as my reward, you're trying to trap me here like you did at Thistlehouse 549 00:30:30,764 --> 00:30:32,682 with your two dead brothers? 550 00:30:32,766 --> 00:30:34,392 Well, it's not going to work. 551 00:30:34,476 --> 00:30:36,227 I'm done trying to bring you down from the mountain. 552 00:30:36,311 --> 00:30:39,063 I'm done trying to have a normal friendship with you. 553 00:30:39,147 --> 00:30:41,232 That was my mistake. 554 00:30:41,316 --> 00:30:44,652 I should have just left our relationship where it belongs. In the past. 555 00:30:44,736 --> 00:30:49,123 Look, I'm sorry I led you on. And I'm sorry I agreed to this stupid party. 556 00:30:50,200 --> 00:30:51,793 I really, really am. 557 00:30:56,873 --> 00:30:59,393 So how long have you and Fangs been together? 558 00:31:00,151 --> 00:31:02,444 Coming up on eight years. 559 00:31:02,670 --> 00:31:04,380 Open for the last three. - Hm. 560 00:31:04,464 --> 00:31:06,048 But that door's closing, I hear. 561 00:31:06,132 --> 00:31:08,092 Yeah, it's been discussed. 562 00:31:08,176 --> 00:31:10,970 Well, I'm rooting for you guys. 563 00:31:11,054 --> 00:31:14,807 I mean, I don't really know you, but Fogarty, 564 00:31:14,891 --> 00:31:17,944 man, he's a keeper. He'll make a great dad too. 565 00:31:19,562 --> 00:31:25,118 Rick, did Fangs ever mention me when he was with you? 566 00:31:26,611 --> 00:31:28,821 Not really. 567 00:31:28,905 --> 00:31:32,125 Then again, it might have been awkward, considering the context, you know? 568 00:31:33,535 --> 00:31:35,002 Yeah, yeah, that makes sense. 569 00:31:37,580 --> 00:31:39,832 [Tabitha] All right, okay. 570 00:31:39,916 --> 00:31:42,593 Whoops, okay. [Laughing] 571 00:31:45,463 --> 00:31:47,548 Oh... 572 00:31:47,632 --> 00:31:50,176 I think the world turned sideways for a minute there. 573 00:31:50,260 --> 00:31:53,220 Yeah, it does that sometimes. 574 00:31:53,304 --> 00:31:57,233 Tabitha, you think I actually had a close encounter or... 575 00:31:57,642 --> 00:32:00,519 I don't know. 576 00:32:00,603 --> 00:32:04,356 But I do think that there is something from your past 577 00:32:04,440 --> 00:32:07,234 that you are trying to avoid dealing with. 578 00:32:07,318 --> 00:32:12,907 You know something with those blackouts back in New York. Some friendly advice. 579 00:32:12,991 --> 00:32:15,618 You should talk to someone, like a therapist 580 00:32:15,702 --> 00:32:20,081 who specializes in cases of trauma. 581 00:32:20,172 --> 00:32:23,448 [exhales sharply] Yeah, maybe you're right. 582 00:32:27,881 --> 00:32:29,765 But, for tonight... 583 00:32:31,885 --> 00:32:33,185 just... 584 00:32:34,512 --> 00:32:35,812 sleep. 585 00:32:36,222 --> 00:32:37,681 [snoring] 586 00:32:37,765 --> 00:32:39,642 All right. 587 00:32:39,726 --> 00:32:41,194 [door closes] 588 00:32:48,961 --> 00:32:52,055 - You're home. - Mmm-hmm, yeah. 589 00:32:53,531 --> 00:32:56,834 Turns out Reggie is 100% straight. 590 00:32:58,620 --> 00:33:01,497 - Who'd you get paired with? - Rick. 591 00:33:01,581 --> 00:33:02,881 Mmm. 592 00:33:04,209 --> 00:33:05,885 Nothing happened, but... 593 00:33:10,256 --> 00:33:12,091 Fangs, 594 00:33:12,175 --> 00:33:13,555 I gotta tell you something. 595 00:33:17,639 --> 00:33:20,191 I love you so much, 596 00:33:22,852 --> 00:33:25,071 but I'm not ready to get married. 597 00:33:25,730 --> 00:33:27,030 [Fogarty] What? 598 00:33:29,776 --> 00:33:31,076 Why? 599 00:33:33,363 --> 00:33:35,447 Because you don't want to give up cruising in the woods. 600 00:33:35,531 --> 00:33:38,367 Okay, so don't, that's fine. 601 00:33:38,451 --> 00:33:39,961 It's not about the woods. 602 00:33:41,579 --> 00:33:43,297 Uh, it's about me. 603 00:33:44,165 --> 00:33:45,749 Where I'm at. 604 00:33:45,833 --> 00:33:47,969 Where you're at. [laughs sarcastically] 605 00:33:48,544 --> 00:33:50,304 What about Toni? 606 00:33:50,932 --> 00:33:52,111 Hmm? 607 00:33:52,196 --> 00:33:55,659 What about the fact that we're having a baby together? 608 00:33:56,761 --> 00:33:58,304 I'm not sure yet. 609 00:33:58,388 --> 00:34:01,599 Kevin, why are you imploding us? 610 00:34:01,683 --> 00:34:07,188 Especially when you pushed for all of this. Being open, 611 00:34:07,272 --> 00:34:10,900 starting a family, getting married. 612 00:34:10,984 --> 00:34:13,916 Yeah, it's messed up. 613 00:34:14,450 --> 00:34:16,952 [Kevin] I know, I know. I'm so messed up. 614 00:34:17,115 --> 00:34:18,862 I'm, I'm... 615 00:34:19,158 --> 00:34:20,458 I'm just sorry. 616 00:34:20,928 --> 00:34:22,228 I'm sorry. 617 00:34:24,122 --> 00:34:26,081 - [Betty] Here we are. - [door slams] 618 00:34:26,165 --> 00:34:30,604 With a free pass to do whatever we want. So, why aren't we? 619 00:34:31,045 --> 00:34:33,681 I think 'cause we're right on the edge. 620 00:34:36,259 --> 00:34:38,019 That's what it feels like, yeah. 621 00:34:43,308 --> 00:34:44,608 Betty, 622 00:34:47,103 --> 00:34:50,865 before we do anything, I have to be honest with you. 623 00:34:56,404 --> 00:34:58,113 I, uh... 624 00:34:58,197 --> 00:35:00,502 I still have feelings for Veronica. 625 00:35:02,368 --> 00:35:05,127 I shouldn't, but I do. 626 00:35:07,874 --> 00:35:09,252 Shouldn't? 627 00:35:13,046 --> 00:35:16,784 Archie, you and I should make sense. 628 00:35:18,926 --> 00:35:21,807 The all-American boy, the girl next door. 629 00:35:23,514 --> 00:35:27,109 But deep in our cores, we are such different people. 630 00:35:30,688 --> 00:35:32,229 And getting closer to you, 631 00:35:32,314 --> 00:35:36,268 the one thing I know is that I don't want my darkness to overtake you. 632 00:35:36,486 --> 00:35:37,987 Betty. 633 00:35:38,071 --> 00:35:39,571 And don't get me wrong. 634 00:35:39,655 --> 00:35:43,245 It's been saving my sanity to escape with you. 635 00:35:44,970 --> 00:35:47,337 But what's coming next with my mom and Polly 636 00:35:47,421 --> 00:35:50,088 is probably going to be the darkest thing 637 00:35:51,167 --> 00:35:53,252 I've ever faced. 638 00:35:53,337 --> 00:35:56,691 So, you get to face whatever's coming alone? 639 00:35:59,842 --> 00:36:01,686 - No way. - No 640 00:36:03,221 --> 00:36:04,388 [sniffles] 641 00:36:04,472 --> 00:36:05,772 Not alone. 642 00:36:07,392 --> 00:36:08,943 Still with you, 643 00:36:10,103 --> 00:36:11,487 as a friend, 644 00:36:14,565 --> 00:36:16,867 because that's what I think I'm going to need. 645 00:36:18,903 --> 00:36:23,082 More than a lover, more than an escape. 646 00:36:25,326 --> 00:36:26,626 A friend. 647 00:36:31,624 --> 00:36:33,884 A window of light in the dark. 648 00:36:39,632 --> 00:36:40,932 And that's what I'll be. 649 00:36:46,639 --> 00:36:49,099 Did you invite me here specifically to make me jealous? 650 00:36:49,934 --> 00:36:53,896 - To humiliate me? - [sighs] Neither. 651 00:36:53,980 --> 00:36:57,074 But I really did think it was time to stop playing games, 652 00:36:58,025 --> 00:36:59,660 and avoiding the truth. 653 00:37:01,529 --> 00:37:05,908 As ill-advised as Cheryl's party was tonight, 654 00:37:05,992 --> 00:37:09,536 it confirmed something I've been feeling for a really long time, Chad. 655 00:37:09,620 --> 00:37:11,547 [suspenseful music playing] 656 00:37:20,641 --> 00:37:22,901 [intense music playing] 657 00:37:27,014 --> 00:37:29,612 [panting] 658 00:37:35,225 --> 00:37:37,936 [Minerva] It's sublime, Cheryl. 659 00:37:38,309 --> 00:37:43,817 Thank you, Minerva. Considering so much of my life is sheer ugliness, 660 00:37:43,901 --> 00:37:45,458 I'm relieved 661 00:37:45,543 --> 00:37:47,778 you think so. - Oh, Cheryl... 662 00:37:47,887 --> 00:37:51,082 You made me beautiful because you're beautiful. 663 00:37:51,167 --> 00:37:53,113 No, I'm not. 664 00:37:53,434 --> 00:37:55,769 I'm repulsive. 665 00:37:55,853 --> 00:37:58,906 No. Cheryl, you are... 666 00:37:59,607 --> 00:38:01,254 You're gorgeous. 667 00:38:06,071 --> 00:38:07,956 [pleasant music playing] 668 00:38:24,006 --> 00:38:25,340 Hey. 669 00:38:25,424 --> 00:38:27,309 Hey. 670 00:38:28,219 --> 00:38:31,403 I went by your house, but Eric told me 671 00:38:31,488 --> 00:38:34,099 you were on duty the next couple of nights, so... 672 00:38:34,183 --> 00:38:37,395 Yeah. Serves me right for starting a fire department. 673 00:38:41,714 --> 00:38:43,207 Archie... 674 00:38:48,572 --> 00:38:52,084 Chad and I are getting a divorce. 675 00:38:53,702 --> 00:38:56,630 He's on his way back to New York for good. 676 00:38:59,083 --> 00:39:01,385 I'm sorry. - Don't be. 677 00:39:03,212 --> 00:39:04,629 I think, 678 00:39:04,713 --> 00:39:08,717 in my heart of hearts, I knew it had to happen. 679 00:39:08,801 --> 00:39:12,145 You know, I was devastated when I found out you were married. 680 00:39:13,931 --> 00:39:16,141 But that was nothing 681 00:39:16,225 --> 00:39:18,944 like the pain I felt seeing you unhappy. 682 00:39:21,438 --> 00:39:24,366 More than anything, Ronnie, I just... I want you to be happy. 683 00:39:26,318 --> 00:39:29,070 Good. 684 00:39:29,154 --> 00:39:33,200 Because I might know a way that you can help me with that. 685 00:39:33,284 --> 00:39:34,626 Wait, I... 686 00:39:36,829 --> 00:39:38,880 I need to tell you something. 687 00:39:40,165 --> 00:39:41,958 Betty and I, 688 00:39:42,042 --> 00:39:45,170 we didn't hook up after the key party, but we... 689 00:39:45,254 --> 00:39:48,557 we have hooked up a few times since we got back to Riverdale. 690 00:39:50,718 --> 00:39:52,144 I wondered about that. 691 00:39:53,595 --> 00:39:57,474 What was it? Just two lost lonely souls 692 00:39:57,558 --> 00:40:00,360 - looking for a connection? - Something like that. 693 00:40:02,646 --> 00:40:04,615 We're just friends is the truth. 694 00:40:05,899 --> 00:40:07,239 I thought you should know. 695 00:40:08,068 --> 00:40:09,494 The way I see it, 696 00:40:10,612 --> 00:40:12,456 the past is in the past. 697 00:40:15,326 --> 00:40:17,669 I'm only interested in 698 00:40:19,413 --> 00:40:20,756 what we want. 699 00:40:22,416 --> 00:40:25,469 Now. In the present. 700 00:40:32,301 --> 00:40:35,762 ♪ Carry me over ♪ 701 00:40:35,846 --> 00:40:39,057 ♪ Carry me through the night ♪ 702 00:40:39,141 --> 00:40:42,519 ♪ I need your hand ♪ 703 00:40:42,603 --> 00:40:46,022 ♪ To pull me through the fire ♪ 704 00:40:46,106 --> 00:40:49,117 ♪ Hold me tight ♪ 705 00:40:51,779 --> 00:40:53,697 [phone ringing] 706 00:40:53,781 --> 00:40:56,032 - Hello. - This is a collect call for Alice Cooper. 707 00:40:56,116 --> 00:40:57,284 Yes. I'll accept the charges. 708 00:40:57,368 --> 00:40:58,520 [Polly] Mom, are you there? 709 00:40:58,605 --> 00:41:00,231 - Polly. - Betty, you have to help me. 710 00:41:00,316 --> 00:41:01,841 I'm at some pay phone in the middle of nowhere. 711 00:41:01,925 --> 00:41:03,318 - Where? Where are you? - I don't know. 712 00:41:03,402 --> 00:41:05,263 I ran as fast as I could, you have to come get me. 713 00:41:05,347 --> 00:41:06,849 - I'm on the highway. - The Lonely Highway? 714 00:41:06,933 --> 00:41:08,442 - Yeah. Yes, it looks like it. - What? 715 00:41:08,527 --> 00:41:09,661 [Betty] Here's what we're gonna do. I'm gonna hang up, 716 00:41:09,745 --> 00:41:11,806 you're gonna call me back on my cell, okay? Mom and I are about to get in the car. 717 00:41:11,890 --> 00:41:14,356 [Polly] Okay, but hurry. They're coming. 718 00:41:14,968 --> 00:41:17,429 Wait, there. There, Betty. 719 00:41:17,677 --> 00:41:19,353 [suspenseful music playing] 720 00:41:28,425 --> 00:41:29,725 Polly! 721 00:41:31,587 --> 00:41:32,887 Polly! 722 00:41:39,284 --> 00:41:40,351 [music intensifies] 723 00:41:45,308 --> 00:41:47,308 Subtitles Synchronized by srjanapala 54830

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.