All language subtitles for motherland.fort.salem.s02e09.720p.web.h264-cakes

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi Download
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,722 --> 00:00:05,556 I lost you at the end... 2 00:00:05,633 --> 00:00:07,352 He's challenging you to a duel. 3 00:00:07,376 --> 00:00:08,704 Previously on Motherland. 4 00:00:08,727 --> 00:00:10,987 Fly the compass. 5 00:00:11,063 --> 00:00:12,782 around my neck. And she is why. 6 00:00:13,840 --> 00:00:16,917 That is witch plague. I don't understand. 7 00:00:17,219 --> 00:00:18,655 I have always loved you. 8 00:00:18,678 --> 00:00:20,719 They're never gonna stop coming after us. 9 00:00:23,225 --> 00:00:25,817 You're not alone in wanting witches to come out 10 00:00:25,894 --> 00:00:26,835 and tell me everything you know 11 00:00:26,913 --> 00:00:28,245 about Nicte Batan. 12 00:00:28,321 --> 00:00:30,748 I think Nicte created the Spree. 13 00:00:33,753 --> 00:00:35,546 Why isn't General Alder a bigger part of that story? 14 00:00:35,570 --> 00:00:36,420 They already surrendered. 15 00:00:36,496 --> 00:00:38,829 I am so sick of your 16 00:00:38,908 --> 00:00:40,515 prattling peace-maker bullshit! 17 00:00:40,593 --> 00:00:42,593 My mother loved me. She died for me! 18 00:00:42,670 --> 00:00:44,853 Stop it! We have to find Nicte! 19 00:00:47,432 --> 00:00:50,768 You just took down the leader of the Spree. 20 00:00:50,844 --> 00:00:52,844 Hello, Sarah. You're looking surprisingly well. 21 00:00:52,921 --> 00:00:55,021 This is still my army. Don't forget that. 22 00:01:26,956 --> 00:01:28,379 Mr. Vice President, 23 00:01:28,457 --> 00:01:31,603 it wasn't necessary for you to come all the way here. 24 00:01:31,626 --> 00:01:32,725 General, it wasn't my call. 25 00:01:37,557 --> 00:01:39,240 Madame President... 26 00:01:39,317 --> 00:01:41,409 General Bellweather didn't tell me 27 00:01:41,486 --> 00:01:42,798 that you'd be attending the interrogation. 28 00:01:42,822 --> 00:01:43,822 I know. 29 00:01:46,141 --> 00:01:47,365 Where is Nicte Batan? 30 00:01:54,150 --> 00:01:56,462 You haven't aged a day. 31 00:01:56,485 --> 00:01:58,335 I could say the same about you. 32 00:01:58,412 --> 00:02:00,504 At least witches don't have to die 33 00:02:00,581 --> 00:02:01,581 to keep me looking young. 34 00:02:02,507 --> 00:02:03,968 It's our hope, Madame President, 35 00:02:03,992 --> 00:02:06,584 that rendition will yield the names and locations 36 00:02:06,662 --> 00:02:08,306 of Spree leaders and their cells. 37 00:02:08,330 --> 00:02:10,514 And then the threat of the Spree will be behind us, 38 00:02:10,591 --> 00:02:12,775 and we can focus our efforts where they should be: 39 00:02:12,852 --> 00:02:13,852 the Camarilla. 40 00:02:29,776 --> 00:02:31,163 Oops. 41 00:02:31,187 --> 00:02:32,286 Was it something I thought? 42 00:02:34,356 --> 00:02:37,168 I'm more than happy to tell you what you'd like to know. 43 00:02:37,192 --> 00:02:38,968 Using my mouth. 44 00:02:41,788 --> 00:02:43,454 But I'm going to need Tally Craven 45 00:02:43,533 --> 00:02:46,290 asking the questions from here on out. 46 00:02:46,368 --> 00:02:47,808 Then we don't have any time to waste. 47 00:04:02,110 --> 00:04:03,460 He deserved it. 48 00:04:03,537 --> 00:04:05,697 I guess the rest of Sekhmet gets back later today, huh? 49 00:04:07,133 --> 00:04:09,413 You think anyone else tried to kill each other over break? 50 00:04:09,467 --> 00:04:12,677 Shit... you three tried to kill each other? 51 00:04:13,622 --> 00:04:15,713 Kinda, yeah. 52 00:04:15,790 --> 00:04:17,110 Another little present from Nicte. 53 00:04:17,143 --> 00:04:18,143 Well... 54 00:04:19,386 --> 00:04:24,648 All that matters now is you three... pains in my ass... 55 00:04:25,893 --> 00:04:27,317 brought in the founder 56 00:04:27,394 --> 00:04:28,394 of the damn Spree. 57 00:04:29,305 --> 00:04:30,615 - Sure did. - Yeah! 58 00:04:34,067 --> 00:04:35,067 Anacostia... 59 00:04:36,661 --> 00:04:38,021 Whatever you and Scylla were up to, 60 00:04:40,072 --> 00:04:41,393 brought her and my mom back to me. 61 00:04:42,317 --> 00:04:44,197 And I'm back here with all of you because of it. 62 00:04:44,244 --> 00:04:45,244 So thank you. 63 00:04:48,490 --> 00:04:49,490 To Anacostia Quartermain. 64 00:04:51,494 --> 00:04:52,494 To Willa Collar. 65 00:04:56,831 --> 00:04:57,831 I hate to interrupt... 66 00:04:58,668 --> 00:05:00,559 I need to borrow Craven for a bit. 67 00:05:02,338 --> 00:05:03,577 The prisoner is asking for you. 68 00:05:05,098 --> 00:05:06,615 We're coming, too. 69 00:05:06,692 --> 00:05:08,819 Uh, she was very clear... 70 00:05:08,843 --> 00:05:10,324 she'll speak to Tally, and only Tally. 71 00:05:12,848 --> 00:05:13,848 I'll be all right. 72 00:05:24,860 --> 00:05:25,860 Sister. 73 00:05:37,372 --> 00:05:38,372 Where have you been? 74 00:05:39,557 --> 00:05:41,557 Making the world a safer place 75 00:05:41,634 --> 00:05:42,634 for our people. 76 00:05:51,069 --> 00:05:52,069 You killed someone...? 77 00:05:54,314 --> 00:05:58,536 I know "tradition" forbids crossing certain lines- 78 00:05:58,560 --> 00:06:00,000 Justify and rationalize all you want, 79 00:06:01,896 --> 00:06:03,654 but violence is not our way. 80 00:06:03,733 --> 00:06:04,853 Sometimes it's the only way. 81 00:06:06,660 --> 00:06:07,660 You liked it... 82 00:06:08,254 --> 00:06:10,420 didn't you? 83 00:06:10,497 --> 00:06:11,776 They had girls in cages, Khalida. 84 00:06:13,425 --> 00:06:16,050 Girls no older than you. 85 00:06:16,127 --> 00:06:18,048 They think we're animals that can be slaughtered. 86 00:06:19,915 --> 00:06:21,675 They take our voices and use them against us. 87 00:06:22,600 --> 00:06:24,600 All the more reason to stay quiet. 88 00:06:24,677 --> 00:06:26,028 In silence, we won't survive. 89 00:06:27,423 --> 00:06:28,423 Then we won't. 90 00:06:29,591 --> 00:06:30,591 And peace... 91 00:06:34,612 --> 00:06:35,612 will die with us. 92 00:06:46,959 --> 00:06:49,033 Your dad's really good with Tiffany. 93 00:06:49,110 --> 00:06:50,127 Yeah, he's an old pro. 94 00:06:51,754 --> 00:06:53,257 Um, have you... Have you met Quinn yet? 95 00:06:53,281 --> 00:06:54,872 I did. 96 00:06:54,949 --> 00:06:56,725 I really like her. 97 00:06:56,802 --> 00:06:58,161 She's finding a home for Tiffany. 98 00:06:59,971 --> 00:07:01,137 Does your dad know? 99 00:07:01,213 --> 00:07:02,213 About us? 100 00:07:03,459 --> 00:07:05,603 Is there an us to know about? 101 00:07:05,627 --> 00:07:07,069 Kinda stepped into that one, huh? 102 00:07:12,817 --> 00:07:15,411 I meant, does he know about who I used to be. 103 00:07:15,487 --> 00:07:17,367 He think he knows not to ask too many questions. 104 00:07:19,809 --> 00:07:20,731 Are you doing all right otherwise? 105 00:07:20,810 --> 00:07:21,867 I am. 106 00:07:27,983 --> 00:07:29,382 I think I've even made a new friend. 107 00:07:39,829 --> 00:07:41,011 She's briefed and ready. 108 00:07:47,836 --> 00:07:49,519 You don't have to do this, cadet. 109 00:07:49,596 --> 00:07:50,649 If you don't feel comfortable. 110 00:07:50,673 --> 00:07:52,983 No, I think it's important 111 00:07:53,007 --> 00:07:54,288 that we hear what she has to say. 112 00:08:15,213 --> 00:08:18,307 You can hardly blame me for stealing that face. 113 00:08:18,384 --> 00:08:21,125 Look at those dimples. 114 00:08:21,202 --> 00:08:23,144 I could winter in one and summer in the other. 115 00:08:23,221 --> 00:08:27,132 We know a gathering of Spree leadership was attacked by 116 00:08:27,209 --> 00:08:28,928 the Camarilla earlier this year in Brussels. 117 00:08:29,711 --> 00:08:33,638 How many other Spree cells are still in operation? 118 00:08:33,716 --> 00:08:35,231 Wipe out one. Wipe out a hundred. 119 00:08:35,307 --> 00:08:36,566 You can't stop an idea. 120 00:08:36,643 --> 00:08:38,159 Names of cell leaders, then. 121 00:08:38,236 --> 00:08:39,811 Failing that, locations. 122 00:08:39,889 --> 00:08:41,980 There's a tenacity there 123 00:08:42,057 --> 00:08:43,657 that Alder hasn't marched out of you yet. 124 00:08:45,411 --> 00:08:47,985 We could use that on our side. 125 00:08:48,062 --> 00:08:49,988 You're wasting her here, Sarah. 126 00:08:50,065 --> 00:08:52,006 fighting for civilians 127 00:08:52,084 --> 00:08:54,491 who would just as soon watch her burn 128 00:08:54,570 --> 00:08:56,161 as pin a medal to her chest. 129 00:08:56,238 --> 00:08:57,639 They might have a higher opinion of us 130 00:08:57,663 --> 00:08:58,823 if you'd stop murdering them. 131 00:09:00,332 --> 00:09:03,427 How many witches died in military engagements 132 00:09:03,503 --> 00:09:05,428 in the last year, globally? 133 00:09:06,749 --> 00:09:08,097 I'd have to check... 134 00:09:08,174 --> 00:09:09,561 When you do, run those numbers 135 00:09:09,585 --> 00:09:12,193 against our civilian bodycount. 136 00:09:12,270 --> 00:09:13,899 You expect us to believe you kill one civilian 137 00:09:13,923 --> 00:09:15,322 for every witch that dies in combat? 138 00:09:16,091 --> 00:09:17,533 Do the math. 139 00:09:17,609 --> 00:09:19,534 My God... 140 00:09:19,610 --> 00:09:20,691 That can't be true, can it? 141 00:09:24,933 --> 00:09:27,859 You told them you would answer questions from me. 142 00:09:27,937 --> 00:09:28,937 So answer them. 143 00:09:30,363 --> 00:09:33,030 That isn't why I asked for you. 144 00:09:33,107 --> 00:09:35,049 I wanted someone questioning me 145 00:09:35,126 --> 00:09:37,052 who was interested in the truth. 146 00:09:37,129 --> 00:09:38,461 This is getting us nowhere. 147 00:09:38,538 --> 00:09:39,924 Craven, you are dismissed. 148 00:09:39,948 --> 00:09:40,963 You talked about numbers. 149 00:09:41,040 --> 00:09:42,557 How many civilians died 150 00:09:42,634 --> 00:09:43,852 in the very first Spree attack? 151 00:09:43,876 --> 00:09:45,302 That's easy. One for every one of 152 00:09:45,378 --> 00:09:47,229 Esterbrook's rebels in Liberia. 153 00:09:47,306 --> 00:09:48,638 The rebels killed themselves. 154 00:09:48,715 --> 00:09:53,143 That's because General Sarah Alder forced them to 155 00:09:53,220 --> 00:09:56,888 using my Work, without so much as telling me, 156 00:09:56,966 --> 00:09:59,557 against innocent people. 157 00:09:59,634 --> 00:10:00,870 Is that why she erased the fact 158 00:10:00,894 --> 00:10:01,725 that you never existed? 159 00:10:01,803 --> 00:10:04,321 That. And, of course, 160 00:10:04,397 --> 00:10:08,417 because I then used that same Work to start the Spree. 161 00:10:18,153 --> 00:10:20,798 General... 162 00:10:20,822 --> 00:10:22,182 Let's have a chat about the future. 163 00:10:24,158 --> 00:10:26,100 General Bellweather, accompany us, please. 164 00:10:41,509 --> 00:10:43,317 Three hundred years. 165 00:10:43,394 --> 00:10:45,490 You've done a lot of good, haven't you? 166 00:10:45,514 --> 00:10:46,713 America deserves nothing less. 167 00:10:48,033 --> 00:10:49,033 Too true. 168 00:10:51,610 --> 00:10:54,331 We should talk about the lines you've crossed 169 00:10:54,355 --> 00:10:56,835 in order to make that "good" happen. 170 00:10:56,859 --> 00:10:57,966 War is not a pretty thing. 171 00:10:58,043 --> 00:10:59,709 Neither is politics. 172 00:10:59,786 --> 00:11:01,970 My many transgressions, however, 173 00:11:02,047 --> 00:11:03,508 have never included... 174 00:11:03,532 --> 00:11:08,679 the deployment of untested Basic cadets against the Spree. 175 00:11:08,703 --> 00:11:10,628 Lives were saved. 176 00:11:10,706 --> 00:11:12,033 And what about being one step removed 177 00:11:12,057 --> 00:11:14,982 from the creation of the Spree? 178 00:11:15,059 --> 00:11:17,302 How many lives were saved then, General? 179 00:11:17,379 --> 00:11:20,154 Everything I have done and continue to do 180 00:11:20,231 --> 00:11:22,032 - is in the best interest of... - Of yourself! 181 00:11:23,568 --> 00:11:25,697 Just last week, you were attacked 182 00:11:25,721 --> 00:11:30,148 and you neglected to inform the chain of command. 183 00:11:30,225 --> 00:11:32,167 A regrettable lapse in judgment on my part. 184 00:11:32,244 --> 00:11:34,485 No more regrettable 185 00:11:34,562 --> 00:11:36,504 than when you took it upon yourself 186 00:11:36,581 --> 00:11:37,581 to "puppet" me... 187 00:11:40,402 --> 00:11:41,379 That is what you call it, yes? 188 00:11:41,403 --> 00:11:43,678 "Puppetting." 189 00:11:43,754 --> 00:11:46,884 And "Pushing" is what you did when you made me 190 00:11:46,908 --> 00:11:48,850 agree to open the testing centers. 191 00:11:51,245 --> 00:11:52,503 That distinction is accurate. 192 00:11:52,581 --> 00:11:53,581 Hm. 193 00:11:57,101 --> 00:12:00,230 How do you propose we move forward? 194 00:12:00,254 --> 00:12:03,940 Based upon the strained relations... 195 00:12:04,017 --> 00:12:06,738 between the civilian and witch communities 196 00:12:06,761 --> 00:12:09,407 it's best no one outside of this room 197 00:12:09,431 --> 00:12:11,155 be aware of your connection 198 00:12:13,284 --> 00:12:14,783 to the creation of the Spree. 199 00:12:18,956 --> 00:12:23,384 And having delivered a major victory 200 00:12:23,461 --> 00:12:25,721 with the capture of Nicte Batan, 201 00:12:27,874 --> 00:12:28,874 you will step down... 202 00:12:33,971 --> 00:12:35,062 with distinction. 203 00:12:45,299 --> 00:12:48,558 I honestly don't know what else I was expecting to see 204 00:12:48,636 --> 00:12:50,115 when you said "it's a mushroom wall." 205 00:12:50,139 --> 00:12:52,116 Can I touch it? 206 00:12:52,140 --> 00:12:53,421 She'll let you know if you can't. 207 00:13:02,650 --> 00:13:05,129 Cadet Bellweather, this is a confidential project. 208 00:13:05,153 --> 00:13:07,870 You sent word for me, and I figured Abigail deserves 209 00:13:09,416 --> 00:13:11,105 to see where the Witchbomb comes from. 210 00:13:11,129 --> 00:13:13,208 Need I remind the two of you that I'm in charge here. 211 00:13:17,014 --> 00:13:18,654 But even my authority only extends so far. 212 00:13:29,677 --> 00:13:30,951 Being taken off active duty? 213 00:13:31,028 --> 00:13:34,114 Apparently your unique talents are needed elsewhere. 214 00:13:37,277 --> 00:13:39,277 So, you're gonna be a show pony? 215 00:13:39,354 --> 00:13:40,703 On a P.R. tour of the States, 216 00:13:40,779 --> 00:13:42,297 trying to convince people that 217 00:13:42,374 --> 00:13:43,668 the testing centers are a good thing. 218 00:13:43,692 --> 00:13:45,260 "Look at what you can do if you find your voice." 219 00:13:45,284 --> 00:13:47,635 I guess they think I'm most useful as a recruiting tool. 220 00:13:47,712 --> 00:13:49,953 Oh, it's just hard to picture you as 221 00:13:50,032 --> 00:13:51,312 the poster girl for conscription. 222 00:13:52,701 --> 00:13:54,384 Yeah. Have they met you? 223 00:13:54,461 --> 00:13:55,461 Screw you both. 224 00:13:57,371 --> 00:13:59,366 Have you had any fallout from questioning Nicte? 225 00:13:59,390 --> 00:14:00,471 No. Not yet, but... 226 00:14:02,134 --> 00:14:03,134 the truth is out. 227 00:14:07,048 --> 00:14:08,048 Hey, something's up. 228 00:14:10,219 --> 00:14:12,402 M, what's going on? 229 00:14:14,647 --> 00:14:16,147 Alder's stepping down. 230 00:14:16,225 --> 00:14:17,225 Did they announce why? 231 00:14:19,061 --> 00:14:20,168 - Does it matter? - Yes. 232 00:14:20,245 --> 00:14:21,245 People need to know why. 233 00:14:22,563 --> 00:14:24,505 You three brought in Batan, 234 00:14:24,582 --> 00:14:26,023 and Alder's going out on a high note. 235 00:14:28,327 --> 00:14:29,408 That's not the whole story. 236 00:14:39,248 --> 00:14:41,681 Hey, Red. New shampoo? 237 00:14:44,253 --> 00:14:45,253 Alder's stepping down. 238 00:14:49,106 --> 00:14:51,607 After my execution... how ceremonial of her. 239 00:14:55,931 --> 00:14:57,332 What did you think was going to happen? 240 00:14:57,356 --> 00:14:58,706 Truth comes out. 241 00:14:58,783 --> 00:15:02,860 Alder learns a very valuable lesson about ethics 242 00:15:02,937 --> 00:15:04,916 and everything's all better with a pretty little bow? 243 00:15:04,940 --> 00:15:07,499 What, and you don't care that nobody's gonna know the truth? 244 00:15:09,628 --> 00:15:11,013 One way or the other, this was always going to end 245 00:15:11,037 --> 00:15:12,037 with my death. 246 00:15:21,956 --> 00:15:23,889 Don't let this end you, Tally. 247 00:15:26,052 --> 00:15:29,386 I know how much it hurts to believe in someone... 248 00:15:29,463 --> 00:15:31,072 and find out that person 249 00:15:31,149 --> 00:15:32,740 isn't who you thought they were. 250 00:15:32,817 --> 00:15:33,817 Who lived a life. 251 00:15:35,153 --> 00:15:36,912 Find something to love. 252 00:15:36,988 --> 00:15:38,238 This is not your story. 253 00:15:40,826 --> 00:15:42,082 I need to do something. 254 00:15:42,159 --> 00:15:45,245 And this whole messed-up system needs to change. 255 00:15:46,498 --> 00:15:49,331 We have to stop fighting each other 256 00:15:49,408 --> 00:15:50,628 and start fighting the real enemy. 257 00:15:50,652 --> 00:15:52,168 before it's too late. 258 00:15:52,245 --> 00:15:53,586 Good luck with that. 259 00:15:57,008 --> 00:16:00,250 My death will inspire new Spree 260 00:16:00,328 --> 00:16:02,168 and that crone's not calling the shots anymore. 261 00:16:04,499 --> 00:16:05,889 I call that a win, Tally. 262 00:16:19,438 --> 00:16:20,991 I'll need to address the base. 263 00:16:21,015 --> 00:16:24,274 A statement will be provided by the White House. 264 00:16:24,352 --> 00:16:26,793 After Nicte's execution, power will officially transfer to me. 265 00:16:28,690 --> 00:16:29,970 What will become of the Biddies? 266 00:16:30,859 --> 00:16:32,616 The program is being retired 267 00:16:32,693 --> 00:16:33,837 along with you. 268 00:16:39,033 --> 00:16:42,644 Did you have any idea what you were doing, 269 00:16:42,721 --> 00:16:44,144 when you swept Nicte under the rug? 270 00:16:44,221 --> 00:16:45,221 Not at first. 271 00:16:48,376 --> 00:16:50,559 I underestimated the situation. 272 00:16:50,636 --> 00:16:53,989 And soon enough, it became advantageous 273 00:16:54,065 --> 00:16:55,375 for the world to have a common enemy... 274 00:16:55,399 --> 00:16:56,991 so we didn't destroy each other. 275 00:16:59,553 --> 00:17:01,613 and the Spree were easy to hate. 276 00:17:10,065 --> 00:17:11,744 You think you would have done a better job? 277 00:17:14,085 --> 00:17:16,404 How many Heads of Intelligence do you think I've appointed? 278 00:17:18,406 --> 00:17:19,923 Must be at least a dozen. 279 00:17:19,999 --> 00:17:20,999 Twenty-eight. 280 00:17:24,095 --> 00:17:26,002 How many conflicts do you think I've fought? 281 00:17:26,080 --> 00:17:27,080 On the ground. 282 00:17:28,250 --> 00:17:29,250 Fifty... 283 00:17:30,419 --> 00:17:32,693 Eighty-one wars. 284 00:17:35,440 --> 00:17:36,814 Each more brutal than the last. 285 00:17:40,444 --> 00:17:42,194 You can't even imagine what I've seen... 286 00:17:45,857 --> 00:17:46,950 The Bay of Bengal... 287 00:17:48,528 --> 00:17:52,750 running red with British blood as far as the eye could see... 288 00:17:52,773 --> 00:17:54,548 the whole of the Anatolian plateau 289 00:17:56,778 --> 00:17:59,923 swarming with just-woken dead so thick, 290 00:17:59,948 --> 00:18:01,381 you could not see the ground. 291 00:18:06,546 --> 00:18:09,064 a glacier cutting through downtown Vienna 292 00:18:09,140 --> 00:18:10,472 in the height of summer. 293 00:18:13,295 --> 00:18:15,894 130,000 died in an afternoon. 294 00:18:19,892 --> 00:18:20,892 All the horror... 295 00:18:24,063 --> 00:18:25,063 all the glory... 296 00:18:27,142 --> 00:18:28,142 gone... 297 00:18:29,644 --> 00:18:30,910 for good. 298 00:18:33,740 --> 00:18:35,832 You're ambitious, Petra. 299 00:18:37,486 --> 00:18:38,486 And foolish. 300 00:18:42,490 --> 00:18:43,490 I'm human. 301 00:18:45,160 --> 00:18:45,933 Somewhere along the way, 302 00:18:46,010 --> 00:18:47,426 I think you forgot you are, too. 303 00:18:50,682 --> 00:18:51,682 Welcome back. 304 00:19:16,023 --> 00:19:17,518 Hey, we're not supposed to be in here. 305 00:19:17,541 --> 00:19:19,467 Not yet anyway, but we'll get there. 306 00:19:19,544 --> 00:19:20,544 Privates. 307 00:19:22,029 --> 00:19:22,804 Maybe we shouldn't have done this. 308 00:19:22,881 --> 00:19:24,713 At ease. 309 00:19:26,718 --> 00:19:29,309 Tally, uh, this is my Unit. 310 00:19:29,386 --> 00:19:30,530 We're very excited to start Basic. 311 00:19:30,555 --> 00:19:31,555 Together. 312 00:19:33,132 --> 00:19:34,390 The day you find your Unit 313 00:19:35,876 --> 00:19:36,976 and your Unit finds you, 314 00:19:40,230 --> 00:19:41,230 is a good one. 315 00:19:56,655 --> 00:19:57,736 There's an execution today. 316 00:19:59,733 --> 00:20:02,492 That's insane, right? 317 00:20:02,570 --> 00:20:03,881 The first one in, like, two hundred years? 318 00:20:03,904 --> 00:20:05,922 It's quite something. 319 00:20:07,701 --> 00:20:09,683 Are you going? 320 00:20:09,760 --> 00:20:11,121 Don't really have much of a choice. 321 00:20:35,269 --> 00:20:37,545 I wanted to congratulate you. 322 00:20:37,622 --> 00:20:40,530 This is a momentous day. 323 00:20:40,608 --> 00:20:42,252 Not only for our family, but also for the country. 324 00:20:42,277 --> 00:20:43,921 Now get to class. 325 00:20:43,944 --> 00:20:46,054 That's an order. 326 00:20:46,131 --> 00:20:48,556 There's more than a few things I need to get settled 327 00:20:48,633 --> 00:20:49,833 before the transition tonight. 328 00:20:50,876 --> 00:20:52,894 I'm not going to class. 329 00:20:52,971 --> 00:20:54,878 And where, pray tell, will you be going? 330 00:20:54,955 --> 00:20:56,955 To the front lines of the fight with the Camarilla. 331 00:21:00,219 --> 00:21:02,440 I understand... 332 00:21:02,463 --> 00:21:04,814 and a-appreciate your enthusiasm. 333 00:21:06,968 --> 00:21:08,778 But there isn't even a "front" to speak of yet. 334 00:21:08,803 --> 00:21:09,803 You're wrong. 335 00:21:11,306 --> 00:21:13,451 I was there, Ma'am. 336 00:21:13,474 --> 00:21:15,194 I've been there every day since the wedding. 337 00:21:19,663 --> 00:21:22,707 There's something Adil and I didn't say in the debrief. 338 00:21:23,742 --> 00:21:24,742 What is this? 339 00:21:25,319 --> 00:21:27,400 What they took from Charvel at the wedding. 340 00:21:29,840 --> 00:21:31,673 It belongs with her, back in the Grove. 341 00:21:33,161 --> 00:21:34,161 Oh. 342 00:21:36,756 --> 00:21:38,556 You have done our family proud. 343 00:21:41,169 --> 00:21:43,426 But I can't just jump my daughter 344 00:21:43,505 --> 00:21:45,020 over the rest of War College. 345 00:21:45,096 --> 00:21:46,189 How would that look? 346 00:21:46,265 --> 00:21:48,318 It would look like you were acknowledging 347 00:21:48,343 --> 00:21:49,933 that the rest of War College 348 00:21:50,010 --> 00:21:51,786 hasn't taken out a Camarilla facility. 349 00:21:51,863 --> 00:21:53,453 With all due respect, 350 00:21:53,530 --> 00:21:54,325 we can't afford to wait any longer 351 00:21:54,348 --> 00:21:55,469 for the fight to come to us. 352 00:21:56,183 --> 00:21:57,183 General. 353 00:22:04,875 --> 00:22:06,634 Tell me what you need to get started. 354 00:22:08,212 --> 00:22:09,212 Soldier. 355 00:22:17,221 --> 00:22:18,821 We need to talk about the publicity tour. 356 00:22:20,040 --> 00:22:21,097 After class, Cadet. 357 00:22:22,376 --> 00:22:23,893 All right, I'll wait. 358 00:23:31,628 --> 00:23:32,670 Mom? 359 00:23:36,541 --> 00:23:37,541 Hello, Sweetheart. 360 00:23:43,715 --> 00:23:44,731 What's happening? 361 00:23:44,808 --> 00:23:46,733 How are you here? 362 00:23:46,810 --> 00:23:49,052 - Are you still dead? - Yes. 363 00:23:49,130 --> 00:23:50,404 But a part of me lives on. 364 00:23:50,480 --> 00:23:51,980 What part? 365 00:23:52,057 --> 00:23:53,148 The strongest part of me. 366 00:23:53,224 --> 00:23:55,242 My love for you. 367 00:23:55,319 --> 00:23:57,280 I'm sorry I had to leave you. 368 00:23:57,305 --> 00:23:59,395 But it was the only way. 369 00:23:59,473 --> 00:24:00,713 What else was I supposed to do? 370 00:24:01,476 --> 00:24:02,476 Stay. 371 00:24:04,903 --> 00:24:06,996 You were supposed to stay. 372 00:24:07,073 --> 00:24:09,089 One of us wasn't walking out of that room, 373 00:24:09,166 --> 00:24:10,907 and we needed you to live. 374 00:24:10,984 --> 00:24:11,984 What "we"? 375 00:24:15,247 --> 00:24:17,134 We need you to see how everything began. 376 00:24:17,157 --> 00:24:18,932 How what began? 377 00:24:19,009 --> 00:24:20,434 This, my daughter... 378 00:24:22,755 --> 00:24:24,141 is the day we were born. 379 00:24:49,356 --> 00:24:50,356 Alder. 380 00:24:51,450 --> 00:24:55,470 She helped the Militia push back the British to the sea. 381 00:24:55,546 --> 00:24:58,213 When she returned, she found this. 382 00:24:58,289 --> 00:24:59,809 The Camarilla took everything from her. 383 00:25:01,702 --> 00:25:03,719 Again and again. 384 00:25:03,796 --> 00:25:05,962 They took her sister, her first coven. 385 00:25:06,039 --> 00:25:09,298 And yet she kept fighting so that none would ever 386 00:25:09,376 --> 00:25:11,894 have to endure the grief she has. 387 00:25:11,971 --> 00:25:13,691 What does this have to do with the Mycelium? 388 00:25:18,385 --> 00:25:19,385 This... 389 00:25:27,394 --> 00:25:28,515 Her song of Grief... 390 00:25:30,489 --> 00:25:31,622 is how we came to be. 391 00:26:23,951 --> 00:26:25,634 She built Fort Salem on this very spot. 392 00:26:25,711 --> 00:26:28,804 So that no matter how long she lived, 393 00:26:28,881 --> 00:26:30,713 she would never forget about Us. 394 00:26:30,791 --> 00:26:31,973 The Mycelium is dead witches. 395 00:26:35,128 --> 00:26:36,608 That's how you're here, talking to me. 396 00:26:40,226 --> 00:26:42,058 Is this where we go when we die? 397 00:26:42,135 --> 00:26:43,695 We live on through the Mother... 398 00:26:44,638 --> 00:26:46,079 And our power lives on through you. 399 00:26:46,156 --> 00:26:50,233 So that our Ancient Enemy can finally be defeated, 400 00:26:50,310 --> 00:26:52,243 and the Great War can be won. 401 00:27:01,247 --> 00:27:02,247 Cadet? 402 00:27:03,508 --> 00:27:05,840 I can still smell them burning. 403 00:27:05,917 --> 00:27:06,917 Can't you smell it? 404 00:27:08,162 --> 00:27:09,162 They're right there. 405 00:27:10,756 --> 00:27:11,796 And they're all around us. 406 00:27:14,836 --> 00:27:17,185 My mom's with them. 407 00:27:17,262 --> 00:27:18,982 And they're a part of me. Sdo she's with me. 408 00:27:19,007 --> 00:27:21,265 They all are. 409 00:27:21,342 --> 00:27:22,691 She gave me this gift, 410 00:27:25,270 --> 00:27:28,659 And I'm not gonna let anybody tell me how to use it. 411 00:27:28,682 --> 00:27:30,009 Is this about the recruitment tour? 412 00:27:30,034 --> 00:27:31,125 I'm not going on any tour. 413 00:27:31,201 --> 00:27:33,830 That's above both our pay grades, Cadet. 414 00:27:33,855 --> 00:27:34,912 No, it isn't. 415 00:27:44,673 --> 00:27:45,874 Nice bars, General. 416 00:27:47,625 --> 00:27:51,144 Yours aren't bad either, Captain Quartermain. 417 00:27:51,221 --> 00:27:53,182 Thank you for the promotion. 418 00:27:53,207 --> 00:27:54,852 How's your "special initiative" 419 00:27:54,875 --> 00:27:55,798 against the Camarilla shaping up? 420 00:27:55,876 --> 00:27:58,152 I'm afraid that's "need to know". 421 00:28:01,140 --> 00:28:02,420 Intelligence suits you, Captain. 422 00:28:06,069 --> 00:28:07,069 "Intelligence"? 423 00:28:10,982 --> 00:28:13,482 Sterling Woodlot, what are you doing here? 424 00:28:13,560 --> 00:28:15,661 Well, clearly not moving up in the world like you. 425 00:28:18,066 --> 00:28:20,376 I'm on Silver's detail now. 426 00:28:20,401 --> 00:28:22,240 Stop pretending like you don't keep tabs on me. 427 00:28:23,237 --> 00:28:24,237 How's life? 428 00:28:25,239 --> 00:28:26,297 Busy. Strange. 429 00:28:28,576 --> 00:28:30,509 This Batan situation is a mess. 430 00:28:32,246 --> 00:28:33,336 It's worse than you think. 431 00:28:33,413 --> 00:28:34,413 How? 432 00:28:36,767 --> 00:28:37,967 Yeah, I'm in Intelligence now. 433 00:28:39,753 --> 00:28:42,020 If I told you, I'd have to kill you. 434 00:28:44,942 --> 00:28:46,482 Well, then I'd die a happy man. 435 00:29:01,366 --> 00:29:03,709 Now what you're doing to help Tiffany is, uh... 436 00:29:04,961 --> 00:29:05,961 it's no small thing. 437 00:29:07,038 --> 00:29:09,464 Here, look, I... I don't know what kind of trouble 438 00:29:09,540 --> 00:29:11,260 you've gotten yourself into, but, uh... 439 00:29:11,285 --> 00:29:14,711 when this is done, you're... feel free to stay on 440 00:29:14,788 --> 00:29:16,229 at the house for as long as you like. 441 00:29:16,289 --> 00:29:17,713 I've imposed too much already. 442 00:29:17,791 --> 00:29:20,567 Look, if you're a part of my little girl's life, 443 00:29:20,644 --> 00:29:21,924 then you're a part of mine, too. 444 00:29:25,799 --> 00:29:27,907 She'll be safe with the Dodgers. 445 00:29:27,984 --> 00:29:29,105 The Community saved me, too. 446 00:29:36,326 --> 00:29:38,247 - So you remember me, okay? - Thank you, Tiffany. 447 00:29:43,651 --> 00:29:44,651 Yeah. 448 00:29:46,412 --> 00:29:48,211 Come on, Tiffany, I'll, uh, I'll walk you out. 449 00:29:52,660 --> 00:29:53,940 Would you mind going for a walk? 450 00:29:55,997 --> 00:29:57,517 There's something I'd like to show you. 451 00:31:08,326 --> 00:31:09,585 What do you call it? 452 00:31:11,422 --> 00:31:12,996 I call it Morrigan's Whisper. 453 00:31:15,666 --> 00:31:17,186 How do we use it against the Camarilla? 454 00:32:03,048 --> 00:32:07,384 I take no pleasure in ending a witch's life. 455 00:32:07,461 --> 00:32:09,569 But this woman is no mere witch. 456 00:32:11,632 --> 00:32:15,224 Nicte Batan is a murderer. 457 00:32:15,303 --> 00:32:18,949 Her crimes against the citizens of the United States 458 00:32:18,972 --> 00:32:21,230 cannot go unanswered. 459 00:32:21,308 --> 00:32:23,750 With her death, 460 00:32:23,827 --> 00:32:26,828 we send a signal to Spree cells around the world 461 00:32:26,904 --> 00:32:28,422 that we will hunt them. 462 00:32:29,983 --> 00:32:31,627 We will find them. 463 00:32:31,652 --> 00:32:33,876 And we will end them. 464 00:32:38,491 --> 00:32:41,250 She will not be burned, 465 00:32:41,328 --> 00:32:43,973 because even our most rank, vile enemy 466 00:32:43,998 --> 00:32:45,038 deserves better than that. 467 00:32:46,500 --> 00:32:47,557 With three strikes, 468 00:32:50,671 --> 00:32:52,186 Nicte Batan will meet the Goddess. 469 00:33:00,105 --> 00:33:01,404 One for the heart. 470 00:33:02,682 --> 00:33:03,682 One for the head. 471 00:33:05,019 --> 00:33:07,109 And one for the soul. 472 00:33:07,188 --> 00:33:08,461 Stop! 473 00:33:14,862 --> 00:33:16,804 What are you doing? 474 00:33:25,038 --> 00:33:27,556 General Bellweather, I do not know what this is 475 00:33:27,633 --> 00:33:28,464 But do something about it. 476 00:33:28,541 --> 00:33:29,932 I... can't. 477 00:33:31,711 --> 00:33:33,280 I've never seen a witch invoke it before. 478 00:33:33,305 --> 00:33:34,704 This is between the two of them now. 479 00:33:34,882 --> 00:33:35,882 Craven, 480 00:33:37,050 --> 00:33:38,325 I don't want to hurt you. 481 00:33:38,402 --> 00:33:39,402 You're going to have to, 482 00:33:39,886 --> 00:33:42,162 unless you want to tell everyone 483 00:33:42,239 --> 00:33:43,739 why we are really here. 484 00:34:27,101 --> 00:34:28,541 And one for the head! 485 00:34:28,619 --> 00:34:29,619 No! 486 00:34:46,786 --> 00:34:50,880 Nicte is guilty of every crime she's been accused of, 487 00:34:50,958 --> 00:34:53,038 but the world needs to know why she did what she did. 488 00:34:53,626 --> 00:34:54,726 Tell them. 489 00:34:57,722 --> 00:35:00,222 Nicte was a soldier, 490 00:35:00,300 --> 00:35:02,945 just like us. 491 00:35:02,969 --> 00:35:05,894 Until the General betrayed her, 492 00:35:05,972 --> 00:35:07,373 and tried to erase her from history. 493 00:35:09,809 --> 00:35:11,326 She started the Spree, 494 00:35:13,146 --> 00:35:16,748 and plunged us into twenty years of war; 495 00:35:17,985 --> 00:35:20,668 witch against witch. 496 00:35:20,746 --> 00:35:22,298 If Nicte is executed, 497 00:35:22,322 --> 00:35:23,755 it's one less witch in the world. 498 00:35:26,418 --> 00:35:28,601 And that's just what the Camarilla wants: 499 00:35:28,679 --> 00:35:30,139 for us to keep killing each other, 500 00:35:30,164 --> 00:35:32,141 while they sit back and watch. 501 00:35:32,166 --> 00:35:34,516 Nicte should pay for her crimes, 502 00:35:34,592 --> 00:35:36,184 but not like this. 503 00:35:37,838 --> 00:35:39,896 And she is not the only guilty one here. 504 00:35:42,192 --> 00:35:44,653 General, if you don't do this, 505 00:35:44,677 --> 00:35:46,077 we will just carry it out ourselves. 506 00:35:59,193 --> 00:36:00,708 I know. 507 00:36:01,862 --> 00:36:02,862 General... 508 00:36:03,864 --> 00:36:04,864 Sarah. 509 00:36:15,543 --> 00:36:16,891 My fellow soldiers... 510 00:36:19,637 --> 00:36:22,230 I am sorry I brought us to this place. 511 00:36:22,306 --> 00:36:26,695 Our Ancient Enemy has taken advantage of the conflict 512 00:36:26,719 --> 00:36:30,146 between us to fester and spread like an infection 513 00:36:30,224 --> 00:36:31,423 that threatens to kill us all. 514 00:36:33,059 --> 00:36:34,059 On my watch. 515 00:36:39,567 --> 00:36:40,567 I was worried... 516 00:36:41,568 --> 00:36:44,213 that I was leaving you unprepared for the future. 517 00:36:44,237 --> 00:36:47,005 But you are more ready to face it than I ever was. 518 00:36:52,413 --> 00:36:55,097 Do not make the same mistakes I have. 519 00:36:56,507 --> 00:36:59,175 And please, never forget... 520 00:36:59,253 --> 00:37:00,309 that we are also human. 521 00:37:22,275 --> 00:37:23,958 We will meet the Camarilla 522 00:37:24,034 --> 00:37:25,543 with storm and fury. 523 00:37:27,873 --> 00:37:30,056 With storm and fury. 524 00:37:30,134 --> 00:37:31,967 With storm and fury! 525 00:38:08,155 --> 00:38:09,389 Let's try and get a white balance. 526 00:38:09,414 --> 00:38:10,467 We good? 527 00:38:10,490 --> 00:38:11,490 Ow. 528 00:38:12,175 --> 00:38:13,775 Sometimes it gets you. Sorry. 529 00:38:14,344 --> 00:38:16,251 Oh, she'll be fine. 530 00:38:16,329 --> 00:38:18,307 She's made of tougher stuff than that. 531 00:38:18,331 --> 00:38:19,692 Give us the room, will you? Please. 532 00:38:25,672 --> 00:38:27,150 So I wanted to check in with you 533 00:38:27,173 --> 00:38:28,454 before I went back to Washington. 534 00:38:32,195 --> 00:38:33,748 Thank you for taking the time to talk to the press. 535 00:38:33,771 --> 00:38:34,771 Yeah, it's a big night 536 00:38:36,182 --> 00:38:37,182 Are you okay... 537 00:38:39,202 --> 00:38:40,762 considering everything that's happening. 538 00:38:40,853 --> 00:38:42,128 There's no place I'd rather be. 539 00:38:46,617 --> 00:38:47,617 Are you okay? 540 00:38:48,027 --> 00:38:49,027 Yeah. 541 00:38:50,047 --> 00:38:51,213 I'm just, uh... 542 00:38:53,199 --> 00:38:54,474 I'm just really proud of you. 543 00:38:54,550 --> 00:38:55,550 That's all. 544 00:38:56,869 --> 00:38:57,869 I love you, Pen. 545 00:39:12,143 --> 00:39:13,143 Let's see you do great. 546 00:39:31,905 --> 00:39:33,065 Did we just change the world? 547 00:39:34,090 --> 00:39:36,090 It feels like a start, doesn't it? 548 00:39:38,244 --> 00:39:40,094 I guess the question is... what happens next? 549 00:39:42,248 --> 00:39:43,893 Next we start focusing on our real enemy. 550 00:39:50,514 --> 00:39:52,606 Looks like your boss has finally come around 551 00:39:52,684 --> 00:39:53,963 to having a witch for a daughter. 552 00:39:54,594 --> 00:39:55,594 Yeah. 553 00:39:57,431 --> 00:39:59,447 He's actually a pretty good guy, 554 00:39:59,523 --> 00:40:00,523 for a civilian. 555 00:40:01,860 --> 00:40:03,710 - Sterling and Silver... - Oh. 556 00:40:03,786 --> 00:40:05,786 That's kinda cute. 557 00:40:05,864 --> 00:40:07,423 It's purely coincidental. 558 00:40:10,960 --> 00:40:12,481 Shouldn't you be keeping an eye on him? 559 00:40:14,782 --> 00:40:15,554 He already left. 560 00:40:15,632 --> 00:40:16,632 Hm. 561 00:40:17,951 --> 00:40:19,059 And, um... 562 00:40:23,289 --> 00:40:24,639 I have the whole weekend off. 563 00:40:24,715 --> 00:40:26,382 - Is that a fact? - Mm-hmm. 564 00:40:26,460 --> 00:40:28,402 Hm. 565 00:40:28,478 --> 00:40:29,811 And what are you planning... 566 00:40:31,465 --> 00:40:33,722 on doing to me? 567 00:40:33,800 --> 00:40:35,483 On your weekend off? 568 00:40:35,559 --> 00:40:36,559 Hmm. 569 00:40:41,565 --> 00:40:43,733 ... we've been infiltrated. 570 00:40:43,811 --> 00:40:46,085 - Something I said? - It's Farspeech. 571 00:40:46,163 --> 00:40:47,123 All units... 572 00:40:47,146 --> 00:40:47,753 It's garbled, but it sounds like 573 00:40:47,831 --> 00:40:49,255 something's going down 574 00:40:51,985 --> 00:40:53,105 Go. Go. I'm right behind you. 575 00:41:02,663 --> 00:41:03,269 Collar! 576 00:41:03,347 --> 00:41:04,179 We need a Fixer! 577 00:41:04,255 --> 00:41:06,141 What's wrong? 578 00:41:06,166 --> 00:41:07,365 Front step, come on, let's go! 579 00:41:09,186 --> 00:41:10,306 Over here! 580 00:41:14,007 --> 00:41:15,007 What's happening to her? 581 00:41:22,014 --> 00:41:23,014 Run. 582 00:41:24,701 --> 00:41:25,909 Run! 40296

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.