Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,722 --> 00:00:05,556
I lost you at the end...
2
00:00:05,633 --> 00:00:07,352
He's challenging you to a duel.
3
00:00:07,376 --> 00:00:08,704
Previously on Motherland.
4
00:00:08,727 --> 00:00:10,987
Fly the compass.
5
00:00:11,063 --> 00:00:12,782
around my neck.
And she is why.
6
00:00:13,840 --> 00:00:16,917
That is witch plague.
I don't understand.
7
00:00:17,219 --> 00:00:18,655
I have always loved you.
8
00:00:18,678 --> 00:00:20,719
They're never gonna
stop coming after us.
9
00:00:23,225 --> 00:00:25,817
You're not alone in wanting
witches to come out
10
00:00:25,894 --> 00:00:26,835
and tell me everything you know
11
00:00:26,913 --> 00:00:28,245
about Nicte Batan.
12
00:00:28,321 --> 00:00:30,748
I think Nicte created the Spree.
13
00:00:33,753 --> 00:00:35,546
Why isn't General Alder
a bigger part of that story?
14
00:00:35,570 --> 00:00:36,420
They already surrendered.
15
00:00:36,496 --> 00:00:38,829
I am so sick of your
16
00:00:38,908 --> 00:00:40,515
prattling peace-maker bullshit!
17
00:00:40,593 --> 00:00:42,593
My mother loved me.
She died for me!
18
00:00:42,670 --> 00:00:44,853
Stop it!
We have to find Nicte!
19
00:00:47,432 --> 00:00:50,768
You just took down
the leader of the Spree.
20
00:00:50,844 --> 00:00:52,844
Hello, Sarah. You're looking
surprisingly well.
21
00:00:52,921 --> 00:00:55,021
This is still my army.
Don't forget that.
22
00:01:26,956 --> 00:01:28,379
Mr. Vice President,
23
00:01:28,457 --> 00:01:31,603
it wasn't necessary for you
to come all the way here.
24
00:01:31,626 --> 00:01:32,725
General, it wasn't my call.
25
00:01:37,557 --> 00:01:39,240
Madame President...
26
00:01:39,317 --> 00:01:41,409
General Bellweather
didn't tell me
27
00:01:41,486 --> 00:01:42,798
that you'd be attending
the interrogation.
28
00:01:42,822 --> 00:01:43,822
I know.
29
00:01:46,141 --> 00:01:47,365
Where is Nicte Batan?
30
00:01:54,150 --> 00:01:56,462
You haven't aged a day.
31
00:01:56,485 --> 00:01:58,335
I could say the same about you.
32
00:01:58,412 --> 00:02:00,504
At least witches
don't have to die
33
00:02:00,581 --> 00:02:01,581
to keep me looking young.
34
00:02:02,507 --> 00:02:03,968
It's our hope, Madame President,
35
00:02:03,992 --> 00:02:06,584
that rendition will yield
the names and locations
36
00:02:06,662 --> 00:02:08,306
of Spree leaders
and their cells.
37
00:02:08,330 --> 00:02:10,514
And then the threat of
the Spree will be behind us,
38
00:02:10,591 --> 00:02:12,775
and we can focus our efforts
where they should be:
39
00:02:12,852 --> 00:02:13,852
the Camarilla.
40
00:02:29,776 --> 00:02:31,163
Oops.
41
00:02:31,187 --> 00:02:32,286
Was it something I thought?
42
00:02:34,356 --> 00:02:37,168
I'm more than happy to tell
you what you'd like to know.
43
00:02:37,192 --> 00:02:38,968
Using my mouth.
44
00:02:41,788 --> 00:02:43,454
But I'm going to need
Tally Craven
45
00:02:43,533 --> 00:02:46,290
asking the questions
from here on out.
46
00:02:46,368 --> 00:02:47,808
Then we don't have
any time to waste.
47
00:04:02,110 --> 00:04:03,460
He deserved it.
48
00:04:03,537 --> 00:04:05,697
I guess the rest of Sekhmet
gets back later today, huh?
49
00:04:07,133 --> 00:04:09,413
You think anyone else tried to
kill each other over break?
50
00:04:09,467 --> 00:04:12,677
Shit... you three
tried to kill each other?
51
00:04:13,622 --> 00:04:15,713
Kinda, yeah.
52
00:04:15,790 --> 00:04:17,110
Another little present
from Nicte.
53
00:04:17,143 --> 00:04:18,143
Well...
54
00:04:19,386 --> 00:04:24,648
All that matters now is
you three... pains in my ass...
55
00:04:25,893 --> 00:04:27,317
brought in the founder
56
00:04:27,394 --> 00:04:28,394
of the damn Spree.
57
00:04:29,305 --> 00:04:30,615
- Sure did.
- Yeah!
58
00:04:34,067 --> 00:04:35,067
Anacostia...
59
00:04:36,661 --> 00:04:38,021
Whatever you
and Scylla were up to,
60
00:04:40,072 --> 00:04:41,393
brought her and my mom
back to me.
61
00:04:42,317 --> 00:04:44,197
And I'm back here with
all of you because of it.
62
00:04:44,244 --> 00:04:45,244
So thank you.
63
00:04:48,490 --> 00:04:49,490
To Anacostia Quartermain.
64
00:04:51,494 --> 00:04:52,494
To Willa Collar.
65
00:04:56,831 --> 00:04:57,831
I hate to interrupt...
66
00:04:58,668 --> 00:05:00,559
I need to borrow
Craven for a bit.
67
00:05:02,338 --> 00:05:03,577
The prisoner is asking for you.
68
00:05:05,098 --> 00:05:06,615
We're coming, too.
69
00:05:06,692 --> 00:05:08,819
Uh, she was very clear...
70
00:05:08,843 --> 00:05:10,324
she'll speak to Tally,
and only Tally.
71
00:05:12,848 --> 00:05:13,848
I'll be all right.
72
00:05:24,860 --> 00:05:25,860
Sister.
73
00:05:37,372 --> 00:05:38,372
Where have you been?
74
00:05:39,557 --> 00:05:41,557
Making the world a safer place
75
00:05:41,634 --> 00:05:42,634
for our people.
76
00:05:51,069 --> 00:05:52,069
You killed someone...?
77
00:05:54,314 --> 00:05:58,536
I know "tradition" forbids
crossing certain lines-
78
00:05:58,560 --> 00:06:00,000
Justify and rationalize
all you want,
79
00:06:01,896 --> 00:06:03,654
but violence is not our way.
80
00:06:03,733 --> 00:06:04,853
Sometimes it's the only way.
81
00:06:06,660 --> 00:06:07,660
You liked it...
82
00:06:08,254 --> 00:06:10,420
didn't you?
83
00:06:10,497 --> 00:06:11,776
They had girls in cages,
Khalida.
84
00:06:13,425 --> 00:06:16,050
Girls no older than you.
85
00:06:16,127 --> 00:06:18,048
They think we're animals
that can be slaughtered.
86
00:06:19,915 --> 00:06:21,675
They take our voices
and use them against us.
87
00:06:22,600 --> 00:06:24,600
All the more reason
to stay quiet.
88
00:06:24,677 --> 00:06:26,028
In silence, we won't survive.
89
00:06:27,423 --> 00:06:28,423
Then we won't.
90
00:06:29,591 --> 00:06:30,591
And peace...
91
00:06:34,612 --> 00:06:35,612
will die with us.
92
00:06:46,959 --> 00:06:49,033
Your dad's really good
with Tiffany.
93
00:06:49,110 --> 00:06:50,127
Yeah, he's an old pro.
94
00:06:51,754 --> 00:06:53,257
Um, have you...
Have you met Quinn yet?
95
00:06:53,281 --> 00:06:54,872
I did.
96
00:06:54,949 --> 00:06:56,725
I really like her.
97
00:06:56,802 --> 00:06:58,161
She's finding
a home for Tiffany.
98
00:06:59,971 --> 00:07:01,137
Does your dad know?
99
00:07:01,213 --> 00:07:02,213
About us?
100
00:07:03,459 --> 00:07:05,603
Is there an us to know about?
101
00:07:05,627 --> 00:07:07,069
Kinda stepped
into that one, huh?
102
00:07:12,817 --> 00:07:15,411
I meant, does he know
about who I used to be.
103
00:07:15,487 --> 00:07:17,367
He think he knows not to ask
too many questions.
104
00:07:19,809 --> 00:07:20,731
Are you doing all right
otherwise?
105
00:07:20,810 --> 00:07:21,867
I am.
106
00:07:27,983 --> 00:07:29,382
I think I've even
made a new friend.
107
00:07:39,829 --> 00:07:41,011
She's briefed and ready.
108
00:07:47,836 --> 00:07:49,519
You don't have to do this,
cadet.
109
00:07:49,596 --> 00:07:50,649
If you don't feel comfortable.
110
00:07:50,673 --> 00:07:52,983
No, I think it's important
111
00:07:53,007 --> 00:07:54,288
that we hear what
she has to say.
112
00:08:15,213 --> 00:08:18,307
You can hardly blame me
for stealing that face.
113
00:08:18,384 --> 00:08:21,125
Look at those dimples.
114
00:08:21,202 --> 00:08:23,144
I could winter in one
and summer in the other.
115
00:08:23,221 --> 00:08:27,132
We know a gathering of Spree leadership
was attacked by
116
00:08:27,209 --> 00:08:28,928
the Camarilla earlier
this year in Brussels.
117
00:08:29,711 --> 00:08:33,638
How many other Spree cells
are still in operation?
118
00:08:33,716 --> 00:08:35,231
Wipe out one.
Wipe out a hundred.
119
00:08:35,307 --> 00:08:36,566
You can't stop an idea.
120
00:08:36,643 --> 00:08:38,159
Names of cell leaders, then.
121
00:08:38,236 --> 00:08:39,811
Failing that, locations.
122
00:08:39,889 --> 00:08:41,980
There's a tenacity there
123
00:08:42,057 --> 00:08:43,657
that Alder hasn't
marched out of you yet.
124
00:08:45,411 --> 00:08:47,985
We could use that on our side.
125
00:08:48,062 --> 00:08:49,988
You're wasting her here, Sarah.
126
00:08:50,065 --> 00:08:52,006
fighting for civilians
127
00:08:52,084 --> 00:08:54,491
who would just as soon
watch her burn
128
00:08:54,570 --> 00:08:56,161
as pin a medal to her chest.
129
00:08:56,238 --> 00:08:57,639
They might have
a higher opinion of us
130
00:08:57,663 --> 00:08:58,823
if you'd stop murdering them.
131
00:09:00,332 --> 00:09:03,427
How many witches died
in military engagements
132
00:09:03,503 --> 00:09:05,428
in the last year, globally?
133
00:09:06,749 --> 00:09:08,097
I'd have to check...
134
00:09:08,174 --> 00:09:09,561
When you do, run those numbers
135
00:09:09,585 --> 00:09:12,193
against our civilian bodycount.
136
00:09:12,270 --> 00:09:13,899
You expect us to believe
you kill one civilian
137
00:09:13,923 --> 00:09:15,322
for every witch
that dies in combat?
138
00:09:16,091 --> 00:09:17,533
Do the math.
139
00:09:17,609 --> 00:09:19,534
My God...
140
00:09:19,610 --> 00:09:20,691
That can't be true, can it?
141
00:09:24,933 --> 00:09:27,859
You told them you would answer
questions from me.
142
00:09:27,937 --> 00:09:28,937
So answer them.
143
00:09:30,363 --> 00:09:33,030
That isn't why I asked for you.
144
00:09:33,107 --> 00:09:35,049
I wanted someone questioning me
145
00:09:35,126 --> 00:09:37,052
who was interested in the truth.
146
00:09:37,129 --> 00:09:38,461
This is getting us nowhere.
147
00:09:38,538 --> 00:09:39,924
Craven, you are dismissed.
148
00:09:39,948 --> 00:09:40,963
You talked about numbers.
149
00:09:41,040 --> 00:09:42,557
How many civilians died
150
00:09:42,634 --> 00:09:43,852
in the very first Spree attack?
151
00:09:43,876 --> 00:09:45,302
That's easy.
One for every one of
152
00:09:45,378 --> 00:09:47,229
Esterbrook's rebels in Liberia.
153
00:09:47,306 --> 00:09:48,638
The rebels killed themselves.
154
00:09:48,715 --> 00:09:53,143
That's because General Sarah Alder
forced them to
155
00:09:53,220 --> 00:09:56,888
using my Work,
without so much as telling me,
156
00:09:56,966 --> 00:09:59,557
against innocent people.
157
00:09:59,634 --> 00:10:00,870
Is that why she erased the fact
158
00:10:00,894 --> 00:10:01,725
that you never existed?
159
00:10:01,803 --> 00:10:04,321
That. And, of course,
160
00:10:04,397 --> 00:10:08,417
because I then used that
same Work to start the Spree.
161
00:10:18,153 --> 00:10:20,798
General...
162
00:10:20,822 --> 00:10:22,182
Let's have a chat
about the future.
163
00:10:24,158 --> 00:10:26,100
General Bellweather,
accompany us, please.
164
00:10:41,509 --> 00:10:43,317
Three hundred years.
165
00:10:43,394 --> 00:10:45,490
You've done a lot of good,
haven't you?
166
00:10:45,514 --> 00:10:46,713
America deserves nothing less.
167
00:10:48,033 --> 00:10:49,033
Too true.
168
00:10:51,610 --> 00:10:54,331
We should talk about
the lines you've crossed
169
00:10:54,355 --> 00:10:56,835
in order to make that
"good" happen.
170
00:10:56,859 --> 00:10:57,966
War is not a pretty thing.
171
00:10:58,043 --> 00:10:59,709
Neither is politics.
172
00:10:59,786 --> 00:11:01,970
My many transgressions, however,
173
00:11:02,047 --> 00:11:03,508
have never included...
174
00:11:03,532 --> 00:11:08,679
the deployment of untested
Basic cadets against the Spree.
175
00:11:08,703 --> 00:11:10,628
Lives were saved.
176
00:11:10,706 --> 00:11:12,033
And what about being
one step removed
177
00:11:12,057 --> 00:11:14,982
from the creation of the Spree?
178
00:11:15,059 --> 00:11:17,302
How many lives were
saved then, General?
179
00:11:17,379 --> 00:11:20,154
Everything I have done
and continue to do
180
00:11:20,231 --> 00:11:22,032
- is in the best interest of...
- Of yourself!
181
00:11:23,568 --> 00:11:25,697
Just last week,
you were attacked
182
00:11:25,721 --> 00:11:30,148
and you neglected to inform
the chain of command.
183
00:11:30,225 --> 00:11:32,167
A regrettable lapse
in judgment on my part.
184
00:11:32,244 --> 00:11:34,485
No more regrettable
185
00:11:34,562 --> 00:11:36,504
than when you took it
upon yourself
186
00:11:36,581 --> 00:11:37,581
to "puppet" me...
187
00:11:40,402 --> 00:11:41,379
That is what you call it, yes?
188
00:11:41,403 --> 00:11:43,678
"Puppetting."
189
00:11:43,754 --> 00:11:46,884
And "Pushing" is what
you did when you made me
190
00:11:46,908 --> 00:11:48,850
agree to open
the testing centers.
191
00:11:51,245 --> 00:11:52,503
That distinction is accurate.
192
00:11:52,581 --> 00:11:53,581
Hm.
193
00:11:57,101 --> 00:12:00,230
How do you propose
we move forward?
194
00:12:00,254 --> 00:12:03,940
Based upon
the strained relations...
195
00:12:04,017 --> 00:12:06,738
between the civilian
and witch communities
196
00:12:06,761 --> 00:12:09,407
it's best no one
outside of this room
197
00:12:09,431 --> 00:12:11,155
be aware of your connection
198
00:12:13,284 --> 00:12:14,783
to the creation of the Spree.
199
00:12:18,956 --> 00:12:23,384
And having delivered
a major victory
200
00:12:23,461 --> 00:12:25,721
with the capture of Nicte Batan,
201
00:12:27,874 --> 00:12:28,874
you will step down...
202
00:12:33,971 --> 00:12:35,062
with distinction.
203
00:12:45,299 --> 00:12:48,558
I honestly don't know what
else I was expecting to see
204
00:12:48,636 --> 00:12:50,115
when you said
"it's a mushroom wall."
205
00:12:50,139 --> 00:12:52,116
Can I touch it?
206
00:12:52,140 --> 00:12:53,421
She'll let you know
if you can't.
207
00:13:02,650 --> 00:13:05,129
Cadet Bellweather,
this is a confidential project.
208
00:13:05,153 --> 00:13:07,870
You sent word for me,
and I figured Abigail deserves
209
00:13:09,416 --> 00:13:11,105
to see where the
Witchbomb comes from.
210
00:13:11,129 --> 00:13:13,208
Need I remind the two of you
that I'm in charge here.
211
00:13:17,014 --> 00:13:18,654
But even my authority
only extends so far.
212
00:13:29,677 --> 00:13:30,951
Being taken off active duty?
213
00:13:31,028 --> 00:13:34,114
Apparently your unique talents
are needed elsewhere.
214
00:13:37,277 --> 00:13:39,277
So, you're gonna be a show pony?
215
00:13:39,354 --> 00:13:40,703
On a P.R. tour of the States,
216
00:13:40,779 --> 00:13:42,297
trying to convince people that
217
00:13:42,374 --> 00:13:43,668
the testing centers
are a good thing.
218
00:13:43,692 --> 00:13:45,260
"Look at what you can do
if you find your voice."
219
00:13:45,284 --> 00:13:47,635
I guess they think I'm most
useful as a recruiting tool.
220
00:13:47,712 --> 00:13:49,953
Oh, it's just hard to
picture you as
221
00:13:50,032 --> 00:13:51,312
the poster girl
for conscription.
222
00:13:52,701 --> 00:13:54,384
Yeah. Have they met you?
223
00:13:54,461 --> 00:13:55,461
Screw you both.
224
00:13:57,371 --> 00:13:59,366
Have you had any
fallout from questioning Nicte?
225
00:13:59,390 --> 00:14:00,471
No. Not yet, but...
226
00:14:02,134 --> 00:14:03,134
the truth is out.
227
00:14:07,048 --> 00:14:08,048
Hey, something's up.
228
00:14:10,219 --> 00:14:12,402
M, what's going on?
229
00:14:14,647 --> 00:14:16,147
Alder's stepping down.
230
00:14:16,225 --> 00:14:17,225
Did they announce why?
231
00:14:19,061 --> 00:14:20,168
- Does it matter?
- Yes.
232
00:14:20,245 --> 00:14:21,245
People need to know why.
233
00:14:22,563 --> 00:14:24,505
You three brought in Batan,
234
00:14:24,582 --> 00:14:26,023
and Alder's going out
on a high note.
235
00:14:28,327 --> 00:14:29,408
That's not the whole story.
236
00:14:39,248 --> 00:14:41,681
Hey, Red. New shampoo?
237
00:14:44,253 --> 00:14:45,253
Alder's stepping down.
238
00:14:49,106 --> 00:14:51,607
After my execution...
how ceremonial of her.
239
00:14:55,931 --> 00:14:57,332
What did you think
was going to happen?
240
00:14:57,356 --> 00:14:58,706
Truth comes out.
241
00:14:58,783 --> 00:15:02,860
Alder learns a very valuable
lesson about ethics
242
00:15:02,937 --> 00:15:04,916
and everything's all better
with a pretty little bow?
243
00:15:04,940 --> 00:15:07,499
What, and you don't care that
nobody's gonna know the truth?
244
00:15:09,628 --> 00:15:11,013
One way or the other,
this was always going to end
245
00:15:11,037 --> 00:15:12,037
with my death.
246
00:15:21,956 --> 00:15:23,889
Don't let this end you, Tally.
247
00:15:26,052 --> 00:15:29,386
I know how much it hurts
to believe in someone...
248
00:15:29,463 --> 00:15:31,072
and find out that person
249
00:15:31,149 --> 00:15:32,740
isn't who you thought they were.
250
00:15:32,817 --> 00:15:33,817
Who lived a life.
251
00:15:35,153 --> 00:15:36,912
Find something to love.
252
00:15:36,988 --> 00:15:38,238
This is not your story.
253
00:15:40,826 --> 00:15:42,082
I need to do something.
254
00:15:42,159 --> 00:15:45,245
And this whole messed-up
system needs to change.
255
00:15:46,498 --> 00:15:49,331
We have to stop
fighting each other
256
00:15:49,408 --> 00:15:50,628
and start fighting
the real enemy.
257
00:15:50,652 --> 00:15:52,168
before it's too late.
258
00:15:52,245 --> 00:15:53,586
Good luck with that.
259
00:15:57,008 --> 00:16:00,250
My death will inspire new Spree
260
00:16:00,328 --> 00:16:02,168
and that crone's not calling
the shots anymore.
261
00:16:04,499 --> 00:16:05,889
I call that a win, Tally.
262
00:16:19,438 --> 00:16:20,991
I'll need to address the base.
263
00:16:21,015 --> 00:16:24,274
A statement will be provided
by the White House.
264
00:16:24,352 --> 00:16:26,793
After Nicte's execution, power will
officially transfer to me.
265
00:16:28,690 --> 00:16:29,970
What will become of the Biddies?
266
00:16:30,859 --> 00:16:32,616
The program is being retired
267
00:16:32,693 --> 00:16:33,837
along with you.
268
00:16:39,033 --> 00:16:42,644
Did you have any idea
what you were doing,
269
00:16:42,721 --> 00:16:44,144
when you swept
Nicte under the rug?
270
00:16:44,221 --> 00:16:45,221
Not at first.
271
00:16:48,376 --> 00:16:50,559
I underestimated the situation.
272
00:16:50,636 --> 00:16:53,989
And soon enough,
it became advantageous
273
00:16:54,065 --> 00:16:55,375
for the world to have
a common enemy...
274
00:16:55,399 --> 00:16:56,991
so we didn't destroy each other.
275
00:16:59,553 --> 00:17:01,613
and the Spree were easy to hate.
276
00:17:10,065 --> 00:17:11,744
You think you would have
done a better job?
277
00:17:14,085 --> 00:17:16,404
How many Heads of Intelligence
do you think I've appointed?
278
00:17:18,406 --> 00:17:19,923
Must be at least a dozen.
279
00:17:19,999 --> 00:17:20,999
Twenty-eight.
280
00:17:24,095 --> 00:17:26,002
How many conflicts
do you think I've fought?
281
00:17:26,080 --> 00:17:27,080
On the ground.
282
00:17:28,250 --> 00:17:29,250
Fifty...
283
00:17:30,419 --> 00:17:32,693
Eighty-one wars.
284
00:17:35,440 --> 00:17:36,814
Each more brutal than the last.
285
00:17:40,444 --> 00:17:42,194
You can't even imagine
what I've seen...
286
00:17:45,857 --> 00:17:46,950
The Bay of Bengal...
287
00:17:48,528 --> 00:17:52,750
running red with British blood
as far as the eye could see...
288
00:17:52,773 --> 00:17:54,548
the whole of
the Anatolian plateau
289
00:17:56,778 --> 00:17:59,923
swarming with
just-woken dead so thick,
290
00:17:59,948 --> 00:18:01,381
you could not see the ground.
291
00:18:06,546 --> 00:18:09,064
a glacier cutting through
downtown Vienna
292
00:18:09,140 --> 00:18:10,472
in the height of summer.
293
00:18:13,295 --> 00:18:15,894
130,000 died in an afternoon.
294
00:18:19,892 --> 00:18:20,892
All the horror...
295
00:18:24,063 --> 00:18:25,063
all the glory...
296
00:18:27,142 --> 00:18:28,142
gone...
297
00:18:29,644 --> 00:18:30,910
for good.
298
00:18:33,740 --> 00:18:35,832
You're ambitious, Petra.
299
00:18:37,486 --> 00:18:38,486
And foolish.
300
00:18:42,490 --> 00:18:43,490
I'm human.
301
00:18:45,160 --> 00:18:45,933
Somewhere along the way,
302
00:18:46,010 --> 00:18:47,426
I think you forgot you are, too.
303
00:18:50,682 --> 00:18:51,682
Welcome back.
304
00:19:16,023 --> 00:19:17,518
Hey, we're not
supposed to be in here.
305
00:19:17,541 --> 00:19:19,467
Not yet anyway,
but we'll get there.
306
00:19:19,544 --> 00:19:20,544
Privates.
307
00:19:22,029 --> 00:19:22,804
Maybe we shouldn't have
done this.
308
00:19:22,881 --> 00:19:24,713
At ease.
309
00:19:26,718 --> 00:19:29,309
Tally, uh, this is my Unit.
310
00:19:29,386 --> 00:19:30,530
We're very excited
to start Basic.
311
00:19:30,555 --> 00:19:31,555
Together.
312
00:19:33,132 --> 00:19:34,390
The day you find your Unit
313
00:19:35,876 --> 00:19:36,976
and your Unit finds you,
314
00:19:40,230 --> 00:19:41,230
is a good one.
315
00:19:56,655 --> 00:19:57,736
There's an execution today.
316
00:19:59,733 --> 00:20:02,492
That's insane, right?
317
00:20:02,570 --> 00:20:03,881
The first one in, like,
two hundred years?
318
00:20:03,904 --> 00:20:05,922
It's quite something.
319
00:20:07,701 --> 00:20:09,683
Are you going?
320
00:20:09,760 --> 00:20:11,121
Don't really have
much of a choice.
321
00:20:35,269 --> 00:20:37,545
I wanted to congratulate you.
322
00:20:37,622 --> 00:20:40,530
This is a momentous day.
323
00:20:40,608 --> 00:20:42,252
Not only for our family,
but also for the country.
324
00:20:42,277 --> 00:20:43,921
Now get to class.
325
00:20:43,944 --> 00:20:46,054
That's an order.
326
00:20:46,131 --> 00:20:48,556
There's more than a few things
I need to get settled
327
00:20:48,633 --> 00:20:49,833
before the transition tonight.
328
00:20:50,876 --> 00:20:52,894
I'm not going to class.
329
00:20:52,971 --> 00:20:54,878
And where, pray tell,
will you be going?
330
00:20:54,955 --> 00:20:56,955
To the front lines of
the fight with the Camarilla.
331
00:21:00,219 --> 00:21:02,440
I understand...
332
00:21:02,463 --> 00:21:04,814
and a-appreciate
your enthusiasm.
333
00:21:06,968 --> 00:21:08,778
But there isn't even a "front"
to speak of yet.
334
00:21:08,803 --> 00:21:09,803
You're wrong.
335
00:21:11,306 --> 00:21:13,451
I was there, Ma'am.
336
00:21:13,474 --> 00:21:15,194
I've been there every day
since the wedding.
337
00:21:19,663 --> 00:21:22,707
There's something Adil and I
didn't say in the debrief.
338
00:21:23,742 --> 00:21:24,742
What is this?
339
00:21:25,319 --> 00:21:27,400
What they took from
Charvel at the wedding.
340
00:21:29,840 --> 00:21:31,673
It belongs with her,
back in the Grove.
341
00:21:33,161 --> 00:21:34,161
Oh.
342
00:21:36,756 --> 00:21:38,556
You have done our family proud.
343
00:21:41,169 --> 00:21:43,426
But I can't just
jump my daughter
344
00:21:43,505 --> 00:21:45,020
over the rest of War College.
345
00:21:45,096 --> 00:21:46,189
How would that look?
346
00:21:46,265 --> 00:21:48,318
It would look like
you were acknowledging
347
00:21:48,343 --> 00:21:49,933
that the rest of War College
348
00:21:50,010 --> 00:21:51,786
hasn't taken out
a Camarilla facility.
349
00:21:51,863 --> 00:21:53,453
With all due respect,
350
00:21:53,530 --> 00:21:54,325
we can't afford
to wait any longer
351
00:21:54,348 --> 00:21:55,469
for the fight to come to us.
352
00:21:56,183 --> 00:21:57,183
General.
353
00:22:04,875 --> 00:22:06,634
Tell me what you need
to get started.
354
00:22:08,212 --> 00:22:09,212
Soldier.
355
00:22:17,221 --> 00:22:18,821
We need to talk about
the publicity tour.
356
00:22:20,040 --> 00:22:21,097
After class, Cadet.
357
00:22:22,376 --> 00:22:23,893
All right, I'll wait.
358
00:23:31,628 --> 00:23:32,670
Mom?
359
00:23:36,541 --> 00:23:37,541
Hello, Sweetheart.
360
00:23:43,715 --> 00:23:44,731
What's happening?
361
00:23:44,808 --> 00:23:46,733
How are you here?
362
00:23:46,810 --> 00:23:49,052
- Are you still dead?
- Yes.
363
00:23:49,130 --> 00:23:50,404
But a part of me lives on.
364
00:23:50,480 --> 00:23:51,980
What part?
365
00:23:52,057 --> 00:23:53,148
The strongest part of me.
366
00:23:53,224 --> 00:23:55,242
My love for you.
367
00:23:55,319 --> 00:23:57,280
I'm sorry I had to leave you.
368
00:23:57,305 --> 00:23:59,395
But it was the only way.
369
00:23:59,473 --> 00:24:00,713
What else was I supposed to do?
370
00:24:01,476 --> 00:24:02,476
Stay.
371
00:24:04,903 --> 00:24:06,996
You were supposed to stay.
372
00:24:07,073 --> 00:24:09,089
One of us wasn't walking out
of that room,
373
00:24:09,166 --> 00:24:10,907
and we needed you to live.
374
00:24:10,984 --> 00:24:11,984
What "we"?
375
00:24:15,247 --> 00:24:17,134
We need you to see how
everything began.
376
00:24:17,157 --> 00:24:18,932
How what began?
377
00:24:19,009 --> 00:24:20,434
This, my daughter...
378
00:24:22,755 --> 00:24:24,141
is the day we were born.
379
00:24:49,356 --> 00:24:50,356
Alder.
380
00:24:51,450 --> 00:24:55,470
She helped the Militia push
back the British to the sea.
381
00:24:55,546 --> 00:24:58,213
When she returned,
she found this.
382
00:24:58,289 --> 00:24:59,809
The Camarilla took
everything from her.
383
00:25:01,702 --> 00:25:03,719
Again and again.
384
00:25:03,796 --> 00:25:05,962
They took her sister,
her first coven.
385
00:25:06,039 --> 00:25:09,298
And yet she kept fighting so
that none would ever
386
00:25:09,376 --> 00:25:11,894
have to endure
the grief she has.
387
00:25:11,971 --> 00:25:13,691
What does this have to do
with the Mycelium?
388
00:25:18,385 --> 00:25:19,385
This...
389
00:25:27,394 --> 00:25:28,515
Her song of Grief...
390
00:25:30,489 --> 00:25:31,622
is how we came to be.
391
00:26:23,951 --> 00:26:25,634
She built Fort Salem
on this very spot.
392
00:26:25,711 --> 00:26:28,804
So that no matter
how long she lived,
393
00:26:28,881 --> 00:26:30,713
she would never forget about Us.
394
00:26:30,791 --> 00:26:31,973
The Mycelium is dead witches.
395
00:26:35,128 --> 00:26:36,608
That's how you're here,
talking to me.
396
00:26:40,226 --> 00:26:42,058
Is this where we go when we die?
397
00:26:42,135 --> 00:26:43,695
We live on through the Mother...
398
00:26:44,638 --> 00:26:46,079
And our power lives on
through you.
399
00:26:46,156 --> 00:26:50,233
So that our Ancient Enemy
can finally be defeated,
400
00:26:50,310 --> 00:26:52,243
and the Great War can be won.
401
00:27:01,247 --> 00:27:02,247
Cadet?
402
00:27:03,508 --> 00:27:05,840
I can still smell them burning.
403
00:27:05,917 --> 00:27:06,917
Can't you smell it?
404
00:27:08,162 --> 00:27:09,162
They're right there.
405
00:27:10,756 --> 00:27:11,796
And they're all around us.
406
00:27:14,836 --> 00:27:17,185
My mom's with them.
407
00:27:17,262 --> 00:27:18,982
And they're a part of me.
Sdo she's with me.
408
00:27:19,007 --> 00:27:21,265
They all are.
409
00:27:21,342 --> 00:27:22,691
She gave me this gift,
410
00:27:25,270 --> 00:27:28,659
And I'm not gonna let anybody
tell me how to use it.
411
00:27:28,682 --> 00:27:30,009
Is this about
the recruitment tour?
412
00:27:30,034 --> 00:27:31,125
I'm not going on any tour.
413
00:27:31,201 --> 00:27:33,830
That's above both
our pay grades, Cadet.
414
00:27:33,855 --> 00:27:34,912
No, it isn't.
415
00:27:44,673 --> 00:27:45,874
Nice bars, General.
416
00:27:47,625 --> 00:27:51,144
Yours aren't bad either,
Captain Quartermain.
417
00:27:51,221 --> 00:27:53,182
Thank you for the promotion.
418
00:27:53,207 --> 00:27:54,852
How's your "special initiative"
419
00:27:54,875 --> 00:27:55,798
against the Camarilla
shaping up?
420
00:27:55,876 --> 00:27:58,152
I'm afraid that's
"need to know".
421
00:28:01,140 --> 00:28:02,420
Intelligence suits you, Captain.
422
00:28:06,069 --> 00:28:07,069
"Intelligence"?
423
00:28:10,982 --> 00:28:13,482
Sterling Woodlot,
what are you doing here?
424
00:28:13,560 --> 00:28:15,661
Well, clearly not moving up
in the world like you.
425
00:28:18,066 --> 00:28:20,376
I'm on Silver's detail now.
426
00:28:20,401 --> 00:28:22,240
Stop pretending like
you don't keep tabs on me.
427
00:28:23,237 --> 00:28:24,237
How's life?
428
00:28:25,239 --> 00:28:26,297
Busy. Strange.
429
00:28:28,576 --> 00:28:30,509
This Batan situation is a mess.
430
00:28:32,246 --> 00:28:33,336
It's worse than you think.
431
00:28:33,413 --> 00:28:34,413
How?
432
00:28:36,767 --> 00:28:37,967
Yeah, I'm in Intelligence now.
433
00:28:39,753 --> 00:28:42,020
If I told you,
I'd have to kill you.
434
00:28:44,942 --> 00:28:46,482
Well, then I'd die a happy man.
435
00:29:01,366 --> 00:29:03,709
Now what you're doing
to help Tiffany is, uh...
436
00:29:04,961 --> 00:29:05,961
it's no small thing.
437
00:29:07,038 --> 00:29:09,464
Here, look, I... I don't know
what kind of trouble
438
00:29:09,540 --> 00:29:11,260
you've gotten yourself into,
but, uh...
439
00:29:11,285 --> 00:29:14,711
when this is done, you're...
feel free to stay on
440
00:29:14,788 --> 00:29:16,229
at the house
for as long as you like.
441
00:29:16,289 --> 00:29:17,713
I've imposed too much already.
442
00:29:17,791 --> 00:29:20,567
Look, if you're a part of
my little girl's life,
443
00:29:20,644 --> 00:29:21,924
then you're a part of mine, too.
444
00:29:25,799 --> 00:29:27,907
She'll be safe with the Dodgers.
445
00:29:27,984 --> 00:29:29,105
The Community saved me, too.
446
00:29:36,326 --> 00:29:38,247
- So you remember me, okay?
- Thank you, Tiffany.
447
00:29:43,651 --> 00:29:44,651
Yeah.
448
00:29:46,412 --> 00:29:48,211
Come on, Tiffany,
I'll, uh, I'll walk you out.
449
00:29:52,660 --> 00:29:53,940
Would you mind going for a walk?
450
00:29:55,997 --> 00:29:57,517
There's something
I'd like to show you.
451
00:31:08,326 --> 00:31:09,585
What do you call it?
452
00:31:11,422 --> 00:31:12,996
I call it Morrigan's Whisper.
453
00:31:15,666 --> 00:31:17,186
How do we use it
against the Camarilla?
454
00:32:03,048 --> 00:32:07,384
I take no pleasure
in ending a witch's life.
455
00:32:07,461 --> 00:32:09,569
But this woman is no mere witch.
456
00:32:11,632 --> 00:32:15,224
Nicte Batan is a murderer.
457
00:32:15,303 --> 00:32:18,949
Her crimes against the
citizens of the United States
458
00:32:18,972 --> 00:32:21,230
cannot go unanswered.
459
00:32:21,308 --> 00:32:23,750
With her death,
460
00:32:23,827 --> 00:32:26,828
we send a signal to Spree cells
around the world
461
00:32:26,904 --> 00:32:28,422
that we will hunt them.
462
00:32:29,983 --> 00:32:31,627
We will find them.
463
00:32:31,652 --> 00:32:33,876
And we will end them.
464
00:32:38,491 --> 00:32:41,250
She will not be burned,
465
00:32:41,328 --> 00:32:43,973
because even our
most rank, vile enemy
466
00:32:43,998 --> 00:32:45,038
deserves better than that.
467
00:32:46,500 --> 00:32:47,557
With three strikes,
468
00:32:50,671 --> 00:32:52,186
Nicte Batan will meet
the Goddess.
469
00:33:00,105 --> 00:33:01,404
One for the heart.
470
00:33:02,682 --> 00:33:03,682
One for the head.
471
00:33:05,019 --> 00:33:07,109
And one for the soul.
472
00:33:07,188 --> 00:33:08,461
Stop!
473
00:33:14,862 --> 00:33:16,804
What are you doing?
474
00:33:25,038 --> 00:33:27,556
General Bellweather,
I do not know what this is
475
00:33:27,633 --> 00:33:28,464
But do something about it.
476
00:33:28,541 --> 00:33:29,932
I... can't.
477
00:33:31,711 --> 00:33:33,280
I've never seen a witch
invoke it before.
478
00:33:33,305 --> 00:33:34,704
This is between
the two of them now.
479
00:33:34,882 --> 00:33:35,882
Craven,
480
00:33:37,050 --> 00:33:38,325
I don't want to hurt you.
481
00:33:38,402 --> 00:33:39,402
You're going to have to,
482
00:33:39,886 --> 00:33:42,162
unless you want to tell everyone
483
00:33:42,239 --> 00:33:43,739
why we are really here.
484
00:34:27,101 --> 00:34:28,541
And one for the head!
485
00:34:28,619 --> 00:34:29,619
No!
486
00:34:46,786 --> 00:34:50,880
Nicte is guilty of every crime
she's been accused of,
487
00:34:50,958 --> 00:34:53,038
but the world needs to know why
she did what she did.
488
00:34:53,626 --> 00:34:54,726
Tell them.
489
00:34:57,722 --> 00:35:00,222
Nicte was a soldier,
490
00:35:00,300 --> 00:35:02,945
just like us.
491
00:35:02,969 --> 00:35:05,894
Until the General betrayed her,
492
00:35:05,972 --> 00:35:07,373
and tried to erase her
from history.
493
00:35:09,809 --> 00:35:11,326
She started the Spree,
494
00:35:13,146 --> 00:35:16,748
and plunged us into
twenty years of war;
495
00:35:17,985 --> 00:35:20,668
witch against witch.
496
00:35:20,746 --> 00:35:22,298
If Nicte is executed,
497
00:35:22,322 --> 00:35:23,755
it's one less witch
in the world.
498
00:35:26,418 --> 00:35:28,601
And that's just what
the Camarilla wants:
499
00:35:28,679 --> 00:35:30,139
for us to keep
killing each other,
500
00:35:30,164 --> 00:35:32,141
while they sit back and watch.
501
00:35:32,166 --> 00:35:34,516
Nicte should pay for her crimes,
502
00:35:34,592 --> 00:35:36,184
but not like this.
503
00:35:37,838 --> 00:35:39,896
And she is not
the only guilty one here.
504
00:35:42,192 --> 00:35:44,653
General, if you don't do this,
505
00:35:44,677 --> 00:35:46,077
we will just
carry it out ourselves.
506
00:35:59,193 --> 00:36:00,708
I know.
507
00:36:01,862 --> 00:36:02,862
General...
508
00:36:03,864 --> 00:36:04,864
Sarah.
509
00:36:15,543 --> 00:36:16,891
My fellow soldiers...
510
00:36:19,637 --> 00:36:22,230
I am sorry I brought us
to this place.
511
00:36:22,306 --> 00:36:26,695
Our Ancient Enemy has taken
advantage of the conflict
512
00:36:26,719 --> 00:36:30,146
between us to fester and
spread like an infection
513
00:36:30,224 --> 00:36:31,423
that threatens to kill us all.
514
00:36:33,059 --> 00:36:34,059
On my watch.
515
00:36:39,567 --> 00:36:40,567
I was worried...
516
00:36:41,568 --> 00:36:44,213
that I was leaving you
unprepared for the future.
517
00:36:44,237 --> 00:36:47,005
But you are more ready
to face it than I ever was.
518
00:36:52,413 --> 00:36:55,097
Do not make
the same mistakes I have.
519
00:36:56,507 --> 00:36:59,175
And please, never forget...
520
00:36:59,253 --> 00:37:00,309
that we are also human.
521
00:37:22,275 --> 00:37:23,958
We will meet the Camarilla
522
00:37:24,034 --> 00:37:25,543
with storm and fury.
523
00:37:27,873 --> 00:37:30,056
With storm and fury.
524
00:37:30,134 --> 00:37:31,967
With storm and fury!
525
00:38:08,155 --> 00:38:09,389
Let's try and get
a white balance.
526
00:38:09,414 --> 00:38:10,467
We good?
527
00:38:10,490 --> 00:38:11,490
Ow.
528
00:38:12,175 --> 00:38:13,775
Sometimes it gets you.
Sorry.
529
00:38:14,344 --> 00:38:16,251
Oh, she'll be fine.
530
00:38:16,329 --> 00:38:18,307
She's made of
tougher stuff than that.
531
00:38:18,331 --> 00:38:19,692
Give us the room, will you?
Please.
532
00:38:25,672 --> 00:38:27,150
So I wanted to check in with you
533
00:38:27,173 --> 00:38:28,454
before I went back
to Washington.
534
00:38:32,195 --> 00:38:33,748
Thank you for taking
the time to talk to the press.
535
00:38:33,771 --> 00:38:34,771
Yeah, it's a big night
536
00:38:36,182 --> 00:38:37,182
Are you okay...
537
00:38:39,202 --> 00:38:40,762
considering everything
that's happening.
538
00:38:40,853 --> 00:38:42,128
There's no place I'd rather be.
539
00:38:46,617 --> 00:38:47,617
Are you okay?
540
00:38:48,027 --> 00:38:49,027
Yeah.
541
00:38:50,047 --> 00:38:51,213
I'm just, uh...
542
00:38:53,199 --> 00:38:54,474
I'm just really proud of you.
543
00:38:54,550 --> 00:38:55,550
That's all.
544
00:38:56,869 --> 00:38:57,869
I love you, Pen.
545
00:39:12,143 --> 00:39:13,143
Let's see you do great.
546
00:39:31,905 --> 00:39:33,065
Did we just change the world?
547
00:39:34,090 --> 00:39:36,090
It feels like a start,
doesn't it?
548
00:39:38,244 --> 00:39:40,094
I guess the question is...
what happens next?
549
00:39:42,248 --> 00:39:43,893
Next we start focusing
on our real enemy.
550
00:39:50,514 --> 00:39:52,606
Looks like your boss has
finally come around
551
00:39:52,684 --> 00:39:53,963
to having a witch
for a daughter.
552
00:39:54,594 --> 00:39:55,594
Yeah.
553
00:39:57,431 --> 00:39:59,447
He's actually a pretty good guy,
554
00:39:59,523 --> 00:40:00,523
for a civilian.
555
00:40:01,860 --> 00:40:03,710
- Sterling and Silver...
- Oh.
556
00:40:03,786 --> 00:40:05,786
That's kinda cute.
557
00:40:05,864 --> 00:40:07,423
It's purely coincidental.
558
00:40:10,960 --> 00:40:12,481
Shouldn't you be keeping
an eye on him?
559
00:40:14,782 --> 00:40:15,554
He already left.
560
00:40:15,632 --> 00:40:16,632
Hm.
561
00:40:17,951 --> 00:40:19,059
And, um...
562
00:40:23,289 --> 00:40:24,639
I have the whole weekend off.
563
00:40:24,715 --> 00:40:26,382
- Is that a fact?
- Mm-hmm.
564
00:40:26,460 --> 00:40:28,402
Hm.
565
00:40:28,478 --> 00:40:29,811
And what are you planning...
566
00:40:31,465 --> 00:40:33,722
on doing to me?
567
00:40:33,800 --> 00:40:35,483
On your weekend off?
568
00:40:35,559 --> 00:40:36,559
Hmm.
569
00:40:41,565 --> 00:40:43,733
... we've been infiltrated.
570
00:40:43,811 --> 00:40:46,085
- Something I said?
- It's Farspeech.
571
00:40:46,163 --> 00:40:47,123
All units...
572
00:40:47,146 --> 00:40:47,753
It's garbled, but it sounds like
573
00:40:47,831 --> 00:40:49,255
something's going down
574
00:40:51,985 --> 00:40:53,105
Go. Go.
I'm right behind you.
575
00:41:02,663 --> 00:41:03,269
Collar!
576
00:41:03,347 --> 00:41:04,179
We need a Fixer!
577
00:41:04,255 --> 00:41:06,141
What's wrong?
578
00:41:06,166 --> 00:41:07,365
Front step, come on, let's go!
579
00:41:09,186 --> 00:41:10,306
Over here!
580
00:41:14,007 --> 00:41:15,007
What's happening to her?
581
00:41:22,014 --> 00:41:23,014
Run.
582
00:41:24,701 --> 00:41:25,909
Run!
40296
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.