All language subtitles for You.Are.My.Spring.E13.210816.HDTV.H264-NEXT-NF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,078 --> 00:00:05,920 YOU ARE MY SPRING 2 00:00:48,632 --> 00:00:51,510 You're back already? What about the birthday party? 3 00:01:00,519 --> 00:01:02,187 Da-jeong could've been more patient. 4 00:01:03,856 --> 00:01:05,232 What did you say? 5 00:01:05,316 --> 00:01:07,151 It's not like he wants to be sick. 6 00:01:07,234 --> 00:01:08,277 She's not mad at that. 7 00:01:08,360 --> 00:01:10,779 He was running away. 8 00:01:10,863 --> 00:01:12,990 He made her say all those hurtful things. 9 00:01:13,073 --> 00:01:16,327 Well, Young-do was just worried that Da-jeong would have a hard time 10 00:01:16,410 --> 00:01:17,328 because of him. 11 00:01:17,411 --> 00:01:20,414 Even I studied about heart transplants when I'm not close to him. 12 00:01:21,123 --> 00:01:24,460 He'll always have to take meds, might need surgery or get sick again. 13 00:01:25,419 --> 00:01:27,796 Do you think she wasn't aware of this when I was? 14 00:01:28,672 --> 00:01:30,257 She could've hung onto him again. 15 00:01:30,341 --> 00:01:33,177 What's the point of that? All he wants to do is to run away. 16 00:01:34,553 --> 00:01:36,430 Young-do has always been like that. 17 00:01:37,598 --> 00:01:39,934 He can't stand hurting others, so he'd rather hurt-- 18 00:01:40,017 --> 00:01:43,646 If sacrificing his life to help other people is what Mr. Ju does, 19 00:01:43,729 --> 00:01:48,651 making sure everyone has what they need is what Da-jeong does. 20 00:01:49,777 --> 00:01:51,945 She gives up her bed to a woman who barges in 21 00:01:52,029 --> 00:01:53,906 and opens the door for her when she wants 22 00:01:53,989 --> 00:01:55,949 to get up and leave out of the blue. 23 00:01:57,034 --> 00:01:58,577 -Stop it. -Why should I? 24 00:02:01,205 --> 00:02:04,249 Why did you have to make Mr. Ju move here? It's your fault. 25 00:02:04,333 --> 00:02:05,709 So you want to play that game? 26 00:02:05,793 --> 00:02:08,379 You encouraged her to date that guy, Choi Jeong-min. 27 00:02:08,462 --> 00:02:11,465 They fell for each other when Young-do was trying to help her. 28 00:02:11,548 --> 00:02:12,966 So this is all my fault? 29 00:02:14,551 --> 00:02:16,595 -I don't want to talk about this. -Why not? 30 00:02:17,721 --> 00:02:20,849 He's not the only reason you're so upset right now. 31 00:02:21,725 --> 00:02:24,978 You've been stressed about Dad's visit, so you're lashing out at this. 32 00:02:25,062 --> 00:02:26,980 Be quiet. Mr. Ju is coming. 33 00:02:27,064 --> 00:02:28,107 Young-do is coming. 34 00:02:33,153 --> 00:02:34,697 -Hey. You're here. -Hey. 35 00:02:35,781 --> 00:02:36,949 You're all here. 36 00:02:37,032 --> 00:02:39,576 We were all going to have some coffee. 37 00:02:39,660 --> 00:02:41,495 No, we already had some. 38 00:02:42,538 --> 00:02:44,623 Let's have dinner tomorrow. Something came up. 39 00:02:44,707 --> 00:02:46,709 -Sure. -Let's do that then. 40 00:02:46,792 --> 00:02:48,961 Tomorrow it is, then. It won't change your age. 41 00:02:49,044 --> 00:02:50,170 All right, then. 42 00:02:52,423 --> 00:02:53,590 -Bye. -Bye. 43 00:03:08,272 --> 00:03:09,273 Mom. 44 00:03:10,899 --> 00:03:11,900 Yes. 45 00:03:15,237 --> 00:03:17,197 Do I have to love someone? 46 00:03:21,493 --> 00:03:22,494 Of course. 47 00:03:23,328 --> 00:03:25,122 Everyone should. 48 00:03:27,207 --> 00:03:28,208 Why? 49 00:03:30,794 --> 00:03:34,506 We need a bigger purpose than just eating, sleeping, 50 00:03:35,424 --> 00:03:37,843 peeing, and pooping. 51 00:03:42,347 --> 00:03:44,475 I thought you didn't believe in love. 52 00:03:52,441 --> 00:03:54,234 How could I not? 53 00:03:55,527 --> 00:03:56,862 You're proof that I do. 54 00:03:58,614 --> 00:03:59,615 I thought… 55 00:04:01,909 --> 00:04:04,161 I was proof that falling in love 56 00:04:05,287 --> 00:04:07,748 with the wrong person will complicate life. 57 00:04:08,874 --> 00:04:10,250 Like the Little Mermaid. 58 00:04:13,128 --> 00:04:14,296 Who told you that? 59 00:04:16,131 --> 00:04:18,133 No matter how awful my relationship was, 60 00:04:19,093 --> 00:04:21,512 it still gave me a beautiful gem like you. 61 00:04:23,180 --> 00:04:25,557 You are the only proof of that. 62 00:04:36,610 --> 00:04:39,112 If I'm the only proof, what does that make Tae-jeong? 63 00:04:41,698 --> 00:04:42,908 Well, he's proof 64 00:04:44,409 --> 00:04:47,246 that you should be careful after daytime drinking. 65 00:04:49,414 --> 00:04:51,375 He's like a life lesson. 66 00:04:55,420 --> 00:04:57,381 I'll tell Tae-jeong what you said. 67 00:05:02,845 --> 00:05:04,096 Go to sleep. 68 00:05:05,013 --> 00:05:06,014 Okay. 69 00:05:13,605 --> 00:05:16,024 EPISODE 13 70 00:05:20,237 --> 00:05:22,030 She installed another door. 71 00:05:24,616 --> 00:05:26,493 Gosh. This is nice and sturdy. 72 00:05:31,039 --> 00:05:33,584 Hey, Mun Mi-ran. 73 00:05:33,667 --> 00:05:35,085 What brings my in-law here? 74 00:05:35,168 --> 00:05:36,378 In your dreams. 75 00:05:37,004 --> 00:05:39,464 I said I'll never let Da-jeong be your daughter-in-law. 76 00:05:40,716 --> 00:05:42,551 Why are you snooping around here? 77 00:05:44,052 --> 00:05:45,262 This is my building. 78 00:05:47,681 --> 00:05:48,724 My daughter lives here. 79 00:05:53,103 --> 00:05:54,146 Gosh. 80 00:05:58,734 --> 00:06:02,154 You look exactly the same. You haven't aged a bit. 81 00:06:02,237 --> 00:06:05,866 Who are you to judge? Have you seen yourself in the mirror? 82 00:06:07,284 --> 00:06:08,785 Is Da-jeong still sleeping? 83 00:06:09,328 --> 00:06:11,205 Wake her up, so I can say hi. 84 00:06:11,830 --> 00:06:14,166 Keep it down. She just fell asleep. 85 00:06:14,958 --> 00:06:17,294 It's been a while since we last met. Let me see her. 86 00:06:17,377 --> 00:06:18,420 Hey. 87 00:06:18,503 --> 00:06:21,381 The moment you wake her up, I'll crack your head open. 88 00:06:24,384 --> 00:06:26,595 Come have coffee downstairs. 89 00:06:26,678 --> 00:06:29,556 Who said you could boss me around? Don't tell me what to do. 90 00:06:32,184 --> 00:06:35,520 Back in the day, no tenant would talk to their building owner this way. 91 00:06:35,604 --> 00:06:38,148 This is unheard of. 92 00:06:38,232 --> 00:06:41,693 Back in the day, a rich snob like you would have been 93 00:06:41,777 --> 00:06:43,320 stabbed by someone 94 00:06:43,403 --> 00:06:44,905 and found dead in some alley. 95 00:06:45,447 --> 00:06:48,533 As there were no security cameras then, the killer would be at large. 96 00:06:48,617 --> 00:06:50,160 So you would be some spirit 97 00:06:50,244 --> 00:06:52,829 roaming around this world because of an unsettled grudge. 98 00:06:53,497 --> 00:06:55,290 How dare you go on a power trip? 99 00:06:55,374 --> 00:06:58,794 What did I do so wrong? I just wanted to see her. 100 00:06:58,877 --> 00:07:02,089 Go look after your own kids. You skipped Eun-ha's graduation. 101 00:07:02,673 --> 00:07:05,384 You're still on that? I couldn't be in two places at once. 102 00:07:05,467 --> 00:07:07,761 Heard of cloning? One for Cheol-do's graduation. 103 00:07:07,844 --> 00:07:09,846 Another one for Eun-ha's graduation. 104 00:07:11,098 --> 00:07:13,517 Don't ever get fresh with me. Watch out for your head. 105 00:07:15,602 --> 00:07:16,979 Goodness. 106 00:07:17,479 --> 00:07:19,690 Where's Dr. Ju? 107 00:07:19,773 --> 00:07:20,732 No honorifics? 108 00:07:20,816 --> 00:07:21,858 I own this building. 109 00:07:21,942 --> 00:07:23,026 Again, 110 00:07:23,527 --> 00:07:24,361 no honorifics. 111 00:07:24,444 --> 00:07:26,822 -Are you a nurse here? -Yes. What do you want? 112 00:07:31,827 --> 00:07:34,246 My patients must be very upset. 113 00:07:34,329 --> 00:07:36,456 You need to be quiet at veterinary clinics. 114 00:07:37,124 --> 00:07:38,125 Gosh. 115 00:07:42,379 --> 00:07:43,547 Hello. 116 00:07:48,302 --> 00:07:50,512 Over here. Bring me a glass of cold water. 117 00:08:02,024 --> 00:08:04,818 Part-timers are valuable members of our cafe. 118 00:08:04,901 --> 00:08:06,445 Please don't talk down to them. 119 00:08:06,528 --> 00:08:08,071 Where's your boss? 120 00:08:09,906 --> 00:08:12,034 We have the right to refuse service to anyone. 121 00:08:12,659 --> 00:08:15,037 -Please leave. -Dad. 122 00:08:16,413 --> 00:08:19,041 -You came to the cafe directly? -I'm glad you're here. 123 00:08:19,624 --> 00:08:21,793 Why is everyone in this building so angry? 124 00:08:22,377 --> 00:08:24,588 What? Who's angry? 125 00:08:26,882 --> 00:08:29,343 You're probably the one who made them angry. 126 00:08:30,135 --> 00:08:31,345 That's your expertise. 127 00:08:35,223 --> 00:08:38,352 Gather every tenant from every floor of my building. 128 00:08:38,435 --> 00:08:40,479 That clause is in their contracts, right? 129 00:08:42,105 --> 00:08:43,315 That clause is right here. 130 00:08:43,398 --> 00:08:47,319 "The tenant must agree to be summoned by the building owner once a year." 131 00:08:47,402 --> 00:08:49,946 "Summoned"? What? Are you the Genie or what? 132 00:08:50,989 --> 00:08:52,866 A one-million-won fine if I refuse? 133 00:08:52,949 --> 00:08:53,992 It was in the contract? 134 00:08:54,743 --> 00:08:57,329 You should've read it through. Contracts can be scary. 135 00:08:57,412 --> 00:08:59,373 He'll make you come and go as he wishes. 136 00:08:59,456 --> 00:09:02,209 Do Young-do and Da-jeong have the same clause? 137 00:09:03,210 --> 00:09:04,086 Yes. 138 00:09:05,128 --> 00:09:06,671 This looks fun. Can I come along? 139 00:09:06,755 --> 00:09:07,631 No. 140 00:09:08,423 --> 00:09:09,549 I can come, right? 141 00:09:18,517 --> 00:09:19,476 Did you have lunch? 142 00:09:20,727 --> 00:09:21,770 I did. 143 00:09:22,437 --> 00:09:24,439 -Did you really? -Yes. 144 00:09:27,484 --> 00:09:28,527 I heard you're sick. 145 00:09:29,903 --> 00:09:31,405 I'm fine now. 146 00:09:34,199 --> 00:09:36,743 Thank you for coming. I just wanted to talk. 147 00:09:37,536 --> 00:09:41,581 In Gangneung, when I told you to stay healthy… 148 00:09:43,708 --> 00:09:45,293 I'm sorry for not telling-- 149 00:09:45,377 --> 00:09:47,754 Don't apologize. Stop that. 150 00:09:49,005 --> 00:09:51,133 I was so ignorant. 151 00:09:51,758 --> 00:09:54,636 Everyone can get sick in life. 152 00:09:55,387 --> 00:09:57,431 I made being sick sound like a flaw. 153 00:10:01,685 --> 00:10:02,727 I'm sorry. 154 00:10:04,354 --> 00:10:06,773 I should have told you about my situation sooner. 155 00:10:09,401 --> 00:10:12,445 We can't always find the right time for everything in life. 156 00:10:13,572 --> 00:10:15,615 You weren't trying to deceive me. 157 00:10:15,699 --> 00:10:18,785 If we're to blame each other whenever something like this happens, 158 00:10:18,869 --> 00:10:20,495 we'll run out of people to be with. 159 00:10:23,206 --> 00:10:24,374 What about Ms. Kang? 160 00:10:25,709 --> 00:10:26,793 She's fine. 161 00:10:30,380 --> 00:10:31,923 She cried like a little baby. 162 00:10:33,925 --> 00:10:35,635 I've never seen her cry like that. 163 00:10:39,264 --> 00:10:42,893 She'd be crazy if she smiled now. But she cried, which is normal. 164 00:10:44,394 --> 00:10:45,979 I'm sure you cried too. 165 00:10:52,068 --> 00:10:55,197 There's this spot that gets a strong headwind in Gangneung. 166 00:10:55,697 --> 00:10:59,367 Your eyes get teary just by being there, 167 00:10:59,451 --> 00:11:02,204 so it's perfect for crying. You might want to check it out. 168 00:11:05,248 --> 00:11:08,752 My bus is leaving soon. You have your wallet with you, right? 169 00:11:08,835 --> 00:11:09,878 Yes. 170 00:11:10,670 --> 00:11:12,214 I'm not asking for money. 171 00:11:13,298 --> 00:11:14,507 Here. Take it. 172 00:11:15,717 --> 00:11:17,344 Keep it in your wallet. 173 00:11:20,388 --> 00:11:21,890 And he's alive right now? 174 00:11:21,973 --> 00:11:23,850 JU YOUNG-DO MAY 10, 1984 175 00:11:23,934 --> 00:11:25,101 Why would you ask that? 176 00:11:25,185 --> 00:11:27,771 His life is like a flickering candle. 177 00:11:27,854 --> 00:11:30,315 He's caught between life and death. 178 00:11:30,982 --> 00:11:32,692 But the wick's already burned out. 179 00:11:32,776 --> 00:11:34,110 But he's alive. 180 00:11:34,194 --> 00:11:37,280 When you see him, just buy him a nice meal. 181 00:11:37,364 --> 00:11:38,490 Don't get too attached. 182 00:11:39,491 --> 00:11:41,660 But what if she's already attached to him? 183 00:11:44,788 --> 00:11:47,165 Hey. She's leaving. See her out for me. 184 00:11:47,249 --> 00:11:50,752 No. Sit back down. Come on. Sit down! 185 00:11:51,878 --> 00:11:52,921 Goodness. 186 00:11:53,713 --> 00:11:56,007 How can I leave after hearing this? 187 00:11:56,091 --> 00:11:58,843 Would you be able to just go home and get on with your day 188 00:11:58,927 --> 00:12:01,554 after hearing your daughter is going to be heartbroken? 189 00:12:02,639 --> 00:12:04,140 Find a way. 190 00:12:06,810 --> 00:12:08,478 -Take good care of yourself. -Okay. 191 00:12:10,355 --> 00:12:11,398 Take care. 192 00:12:17,153 --> 00:12:22,492 If this guy were born around this time, 193 00:12:23,243 --> 00:12:26,746 a black cat would be standing in front of his candle. 194 00:12:27,789 --> 00:12:31,751 Then no matter how windy it gets, the flame will not go out. 195 00:12:32,585 --> 00:12:35,547 What if the cat catches on fire? 196 00:12:36,840 --> 00:12:38,967 This cat has nine lives. 197 00:12:40,677 --> 00:12:44,055 If anyone asks you about your time of birth, tell them this. 198 00:12:45,890 --> 00:12:48,727 Now you have nine lives. I bought them for you. 199 00:12:50,228 --> 00:12:54,149 I lit some candles in a cathedral and put up a lantern at a temple as well. 200 00:12:54,733 --> 00:12:57,819 If anything, you'll have more lives than nine, not less. 201 00:12:58,695 --> 00:12:59,946 So it's okay 202 00:13:01,531 --> 00:13:04,242 if you've already used two or three lives. 203 00:13:07,787 --> 00:13:09,622 It's been a long time since we last met. 204 00:13:10,290 --> 00:13:11,958 Thank you for sparing your time. 205 00:13:12,042 --> 00:13:13,376 And to celebrate our meeting, 206 00:13:13,460 --> 00:13:15,462 let's begin with a round of applause. 207 00:13:16,963 --> 00:13:19,424 Gugu Building! 208 00:13:21,718 --> 00:13:23,678 By the way, who are you? 209 00:13:24,262 --> 00:13:26,598 I'm Young-do's friend. And Ha-neul's friend as well. 210 00:13:27,682 --> 00:13:29,059 You're Dr. Ju's friend. I see. 211 00:13:29,601 --> 00:13:30,727 What brings you here? 212 00:13:31,811 --> 00:13:33,855 He's running late. So I'm here in his place. 213 00:13:33,938 --> 00:13:34,939 I'm sorry. 214 00:13:36,816 --> 00:13:39,152 -What do you do? -I work at a TV station. 215 00:13:39,235 --> 00:13:41,071 I'm preparing a dating reality show. 216 00:13:41,988 --> 00:13:43,823 That is a fine project you have. 217 00:13:43,907 --> 00:13:46,159 My daughter is single. You think you can help her? 218 00:13:46,242 --> 00:13:48,620 -That's enough. -I didn't even get started. 219 00:13:48,703 --> 00:13:50,288 You rarely go on blind dates. 220 00:13:50,372 --> 00:13:52,666 Why only me? Am I the only single child you have? 221 00:13:52,749 --> 00:13:53,917 There they go again. 222 00:13:55,418 --> 00:13:58,338 Young-do is here. Come here. 223 00:13:58,421 --> 00:14:01,341 Gosh, Dr. Ju. It's been a while. 224 00:14:01,424 --> 00:14:03,677 -Come have a seat. -Hello. 225 00:14:04,219 --> 00:14:05,637 You. You can sit here. 226 00:14:05,720 --> 00:14:06,930 What? Okay. 227 00:14:08,014 --> 00:14:10,433 You've met Da-jeong, right? You guys are neighbors. 228 00:14:10,517 --> 00:14:12,435 Have you introduced yourselves? 229 00:14:12,519 --> 00:14:13,895 Say hello to each other. 230 00:14:15,689 --> 00:14:18,066 -So a dating reality show? -That's right. 231 00:14:24,489 --> 00:14:26,908 Even the briefest encounters are fate. 232 00:14:26,991 --> 00:14:29,911 So the fact that we're all here together 233 00:14:30,412 --> 00:14:33,998 must mean that the bond between us is very strong. 234 00:14:34,082 --> 00:14:37,419 -Of course, sir. -That's right. 235 00:14:37,502 --> 00:14:39,754 But why didn't you cast Eun-ha for your TV show? 236 00:14:40,547 --> 00:14:41,965 You even cast the vet. 237 00:14:42,799 --> 00:14:43,883 That's enough. 238 00:14:44,718 --> 00:14:46,886 That's all you ever say to me. 239 00:14:46,970 --> 00:14:48,847 All you ever talk about is marriage. 240 00:14:50,140 --> 00:14:52,225 -Just eat. -It only took one night 241 00:14:53,226 --> 00:14:55,311 for my world to become a minefield. 242 00:15:00,316 --> 00:15:02,861 I'm sorry. It's been a while since you visited. 243 00:15:03,820 --> 00:15:05,989 No wonder your mom didn't let me wake you up. 244 00:15:06,656 --> 00:15:07,991 Rest up if you're not well. 245 00:15:24,841 --> 00:15:26,718 It's hard to be with him. 246 00:15:28,344 --> 00:15:29,554 But at home, 247 00:15:30,930 --> 00:15:33,224 it will be hard because I'm not with him. 248 00:15:50,825 --> 00:15:51,868 Be gentle. 249 00:15:51,951 --> 00:15:53,953 I cranked up the water pressure. 250 00:15:54,037 --> 00:15:55,371 -Oh, no. -Goodness. 251 00:15:55,455 --> 00:15:57,081 Goodness! Oh, my! 252 00:16:41,783 --> 00:16:43,410 I don't think he's here today. 253 00:16:44,953 --> 00:16:47,956 Let's pull out from Choi Jeong-min's studio for now. 254 00:16:48,457 --> 00:16:49,875 Let's keep an eye on Ian Chase. 255 00:16:50,876 --> 00:16:51,793 Okay. 256 00:16:55,297 --> 00:16:56,173 Gosh. 257 00:16:56,256 --> 00:16:57,883 WANTED FOR MURDER 258 00:16:58,675 --> 00:17:00,177 We got the warrant. 259 00:17:00,260 --> 00:17:01,511 That took so long. 260 00:17:01,595 --> 00:17:03,597 Don't get in. Let's go in right away. 261 00:17:18,153 --> 00:17:19,738 What a mess. 262 00:17:23,158 --> 00:17:24,618 I think something happened here. 263 00:17:27,079 --> 00:17:28,288 This is blood. 264 00:18:31,309 --> 00:18:33,478 Red Blood, Red Spatula. 265 00:18:34,354 --> 00:18:36,064 March 15, 2003. 266 00:18:36,565 --> 00:18:38,567 RED BLOOD, RED SPATULA 267 00:18:39,401 --> 00:18:40,944 The 18-year-old boy 268 00:18:41,028 --> 00:18:43,113 led the man to the woman. 269 00:18:43,196 --> 00:18:44,489 Who is it? 270 00:18:49,703 --> 00:18:53,123 He was overwhelmed by fear like a child in service of a deity. 271 00:18:54,249 --> 00:18:55,584 The man didn't hesitate 272 00:18:55,667 --> 00:18:58,086 to stab the woman in the abdomen several times. 273 00:19:01,757 --> 00:19:04,092 "You don't need to be polite when killing vermin. 274 00:19:05,260 --> 00:19:08,305 There just has to be justice. That's all." 275 00:19:09,890 --> 00:19:14,352 The man shoved a red spatula into her mouth. 276 00:19:23,320 --> 00:19:24,738 The Hunting Dog on the Third Floor. 277 00:19:25,363 --> 00:19:27,574 The man lured the hunting dog to the third floor. 278 00:19:28,700 --> 00:19:33,497 The 18-year-old boy sent this hunting dog to get rid of me. 279 00:19:34,706 --> 00:19:36,333 He was the perfect offering. 280 00:19:58,105 --> 00:19:59,106 Who sent you? 281 00:20:00,607 --> 00:20:01,733 Was it this bastard? 282 00:20:10,283 --> 00:20:11,868 The Cost of Foolish Bravery. 283 00:20:12,702 --> 00:20:14,454 June 3, 2018. 284 00:20:15,539 --> 00:20:18,041 A stupid post online was to blame. 285 00:20:19,042 --> 00:20:21,545 A foolish detective read the post and tenaciously 286 00:20:21,628 --> 00:20:24,506 -followed the trail into the man's turf. -I have no idea 287 00:20:24,589 --> 00:20:25,757 who lives here. 288 00:20:25,841 --> 00:20:27,634 -The man -He just 289 00:20:27,717 --> 00:20:30,762 -prepared to kill the detective. -comes and goes. 290 00:20:30,846 --> 00:20:32,055 Excuse me, sir. 291 00:20:36,560 --> 00:20:39,271 -Can I borrow a lighter? -Sure. 292 00:20:54,286 --> 00:20:57,330 Well, he's a cop, so things got a bit complicated. 293 00:20:57,414 --> 00:20:59,791 Shouldn't we take care of this together? 294 00:21:03,753 --> 00:21:06,965 THE MAN'S KNIFE CUT THROUGH THE DETECTIVE'S ABDOMEN INSTANTLY… 295 00:21:15,724 --> 00:21:17,100 What's all this? 296 00:21:28,987 --> 00:21:31,698 I am writing this of my own volition. 297 00:21:32,449 --> 00:21:34,701 On March 13, 2003, at 9 p.m., 298 00:21:35,535 --> 00:21:36,995 I killed Kim Myeong-ja. 299 00:21:37,954 --> 00:21:40,248 On June 3, 2018, at 2 p.m., 300 00:21:40,832 --> 00:21:42,542 I stabbed Lee Jeong-beom. 301 00:21:43,418 --> 00:21:45,128 I killed Cho Gwang-hun. 302 00:21:51,092 --> 00:21:54,262 Wait. Did he write about his killings? 303 00:21:56,932 --> 00:21:58,099 Jeong-beom… 304 00:21:59,893 --> 00:22:01,019 Damn it. 305 00:22:01,102 --> 00:22:03,063 He was right under our noses the whole time. 306 00:22:05,774 --> 00:22:06,733 Detective Park. 307 00:22:07,525 --> 00:22:10,320 Compare them to the case reports and see if they check out. 308 00:22:10,403 --> 00:22:12,656 And call Young-do to check if the same person… 309 00:22:12,739 --> 00:22:15,450 Wait. No. Don't call him. 310 00:22:16,117 --> 00:22:19,537 Check if this was the drug that Ian Chase was drugged with. 311 00:22:20,121 --> 00:22:21,039 Okay. 312 00:22:23,249 --> 00:22:26,294 ANYONE IN MY POSITION WOULD HAVE DONE THE SAME THING 313 00:22:27,420 --> 00:22:30,423 GUGU BUILDING 314 00:22:31,299 --> 00:22:33,218 It's my cash gift for Byeong-hun's wedding. 315 00:22:36,304 --> 00:22:38,431 -You can't come? -I have to work at the cafe. 316 00:22:39,015 --> 00:22:40,934 I was going to ask you to give mine to him. 317 00:22:41,643 --> 00:22:44,020 You have to go. You're a mentor to him. 318 00:22:44,729 --> 00:22:46,690 And he invited me because of you. 319 00:22:51,903 --> 00:22:54,239 The wedding will be held outside the hotel, 320 00:22:54,781 --> 00:22:56,366 so you won't run into Da-jeong. 321 00:22:59,661 --> 00:23:00,704 I see. 322 00:23:03,832 --> 00:23:04,708 Do you want some? 323 00:23:07,293 --> 00:23:08,336 You can have it. 324 00:23:10,005 --> 00:23:11,006 See you. 325 00:23:16,720 --> 00:23:19,848 You seem to have a lot of long-term relationships. 326 00:23:19,931 --> 00:23:22,934 -Attending your student's wedding? -I only tutored two students. 327 00:23:24,269 --> 00:23:26,980 And I'm worried the other might never get married. 328 00:23:29,774 --> 00:23:31,192 The kid I tutored went to jail. 329 00:23:32,694 --> 00:23:33,570 What did you teach? 330 00:23:33,653 --> 00:23:35,822 It had nothing to do with my teaching. 331 00:23:35,905 --> 00:23:38,867 But he was pretty negative when I taught him English. 332 00:23:49,335 --> 00:23:50,211 Hey. 333 00:23:50,879 --> 00:23:52,047 You look tired. 334 00:23:52,630 --> 00:23:54,674 -Do you need help? -No. 335 00:23:55,425 --> 00:23:56,676 -I'll go upstairs. -Okay. 336 00:23:56,760 --> 00:23:57,802 Da-jeong. 337 00:23:59,429 --> 00:24:00,472 It's for you. 338 00:24:04,309 --> 00:24:06,895 I'm paying for this. I'm not just giving it away. 339 00:24:08,480 --> 00:24:10,482 But you worked hard to earn money. 340 00:24:11,983 --> 00:24:14,444 Thank you. I really appreciate it. 341 00:24:15,653 --> 00:24:18,073 Do you want to go on a blind date? 342 00:24:18,656 --> 00:24:22,452 I work at an internet cafe on weekends. And the owner there is still single. 343 00:24:22,535 --> 00:24:23,661 Who's going on a date? 344 00:24:23,745 --> 00:24:26,039 Da-jeong. I'm going to set her up with a guy. 345 00:24:26,122 --> 00:24:27,707 Why would she want to date now? 346 00:24:28,374 --> 00:24:30,251 Why wouldn't she want to? 347 00:24:30,335 --> 00:24:32,670 -She's totally available. -Stop pushing her. 348 00:24:33,254 --> 00:24:34,422 When did I push her? 349 00:24:34,506 --> 00:24:36,549 Why wouldn't she be able to go on a date? 350 00:24:36,633 --> 00:24:38,760 I think I'm going to head upstairs. 351 00:24:38,843 --> 00:24:39,844 Think about it. 352 00:24:39,928 --> 00:24:43,014 He's not as handsome as Mr. Ju, but he's nice. 353 00:24:44,057 --> 00:24:45,600 He's a nice guy. 354 00:24:46,434 --> 00:24:47,268 He's nice. 355 00:24:48,436 --> 00:24:51,606 By the way, do you not like manly-looking guys? 356 00:24:56,402 --> 00:24:58,696 -Thanks for the drink. -Okay. 357 00:25:01,324 --> 00:25:02,283 Bye. 358 00:25:05,537 --> 00:25:07,831 The bride and groom will enter now. 359 00:25:12,377 --> 00:25:14,504 -Congratulations. -You look so pretty! 360 00:25:14,587 --> 00:25:17,590 -You look great. -Congratulations. 361 00:25:28,560 --> 00:25:30,979 Cushions? What's the address? 362 00:25:32,355 --> 00:25:33,565 Okay. 363 00:25:34,357 --> 00:25:36,359 Emergency. 364 00:25:36,442 --> 00:25:37,402 For Room 903? 365 00:25:37,485 --> 00:25:40,238 They asked me to pick them up since delivery's not available. 366 00:25:40,321 --> 00:25:42,240 I have to find someone to help me. 367 00:25:43,700 --> 00:25:45,660 Why are you still here? You're off work. 368 00:25:47,662 --> 00:25:50,165 -Are they heavy? -They're just cushions. 369 00:25:50,248 --> 00:25:51,624 Where is the store? 370 00:25:51,708 --> 00:25:53,418 It's about five minutes away on foot. 371 00:25:54,085 --> 00:25:55,545 -I'll pick them up. -Really? 372 00:25:56,588 --> 00:25:58,256 But you seem a bit tired. 373 00:25:59,132 --> 00:26:00,633 Fatigue will help me sleep. 374 00:26:01,509 --> 00:26:02,510 Send me the address. 375 00:26:17,108 --> 00:26:20,653 Do you want to trade me your Dr. Hollow for my Black Fields? 376 00:26:20,737 --> 00:26:22,614 -No. -Why not? 377 00:26:22,697 --> 00:26:25,116 Dr. Hollow is much rarer than that. 378 00:26:26,284 --> 00:26:29,621 Then how about two Bad Choices for one Dr. Hollow? 379 00:26:30,205 --> 00:26:32,123 -No. -Why not? 380 00:26:32,207 --> 00:26:35,335 Dr. Hollow is much rarer than them. 381 00:26:56,981 --> 00:27:01,194 Hello. I'm here to pick up the cushions under the name Heo Yu-kyeong. 382 00:27:01,277 --> 00:27:04,239 They're over there. Do you want me to load them in your car? 383 00:27:04,989 --> 00:27:06,574 No. I walked here. 384 00:27:11,788 --> 00:27:12,872 No way. 385 00:27:17,210 --> 00:27:18,795 Look. It's chicken. 386 00:27:19,879 --> 00:27:21,714 Mom, chicken drumsticks! 387 00:27:22,298 --> 00:27:23,758 Yes, they really are. 388 00:27:23,841 --> 00:27:25,635 Why would she buy stuff like that? 389 00:27:25,718 --> 00:27:27,053 -You ask her. -You ask her. 390 00:27:27,136 --> 00:27:29,305 -That's so funny. -Or you can ask her. 391 00:27:29,389 --> 00:27:31,641 -Look at that. -Right. 392 00:27:33,017 --> 00:27:33,935 A new restaurant? 393 00:27:36,062 --> 00:27:37,146 Looking good! 394 00:27:42,944 --> 00:27:44,112 Let's go. 395 00:27:44,195 --> 00:27:46,990 All right. The groom is 396 00:27:47,073 --> 00:27:49,576 going to sing a song himself today. 397 00:27:49,659 --> 00:27:53,621 And the bride will dance to the song. 398 00:27:55,123 --> 00:27:56,040 All right. 399 00:27:56,124 --> 00:27:59,377 As I have seen them sing and dance before, 400 00:27:59,460 --> 00:28:02,255 I'm excited to see them perform. Aren't you excited as well? 401 00:28:02,338 --> 00:28:03,548 -Yes! -Yes! 402 00:28:03,631 --> 00:28:06,884 Let's give a big round of applause to the groom. 403 00:28:08,136 --> 00:28:15,101 Nothing has changed 404 00:28:15,643 --> 00:28:22,609 And we are still strangers to each other 405 00:28:22,692 --> 00:28:28,573 But you have already conquered my heart 406 00:28:40,835 --> 00:28:44,922 The bride and groom will march forward to their happy future. 407 00:29:43,272 --> 00:29:44,315 Here. 408 00:30:14,011 --> 00:30:15,138 Leave it. 409 00:30:18,933 --> 00:30:19,934 You shouldn't. 410 00:30:23,271 --> 00:30:25,314 -I just wanted-- -Didn't you know? 411 00:30:26,774 --> 00:30:28,443 This is what breaking up means. 412 00:30:31,404 --> 00:30:33,531 You can't help me even if you want to. 413 00:30:36,284 --> 00:30:38,578 You can't worry about me even if you're worried. 414 00:30:44,667 --> 00:30:46,544 And even if you're the only person… 415 00:30:51,007 --> 00:30:54,969 who I can share a joke and laugh with. 416 00:30:57,597 --> 00:30:59,724 I can't do that anymore. 417 00:31:13,237 --> 00:31:16,157 We've come too far to casually help each other out now. 418 00:31:19,535 --> 00:31:20,620 We shouldn't 419 00:31:22,705 --> 00:31:24,916 have gone to Gangneung together… 420 00:31:26,959 --> 00:31:30,129 or done our crazy thing on that snowy day. 421 00:31:33,007 --> 00:31:34,717 When you asked me to be friends, 422 00:31:36,469 --> 00:31:38,262 I shouldn't have gone back to you. 423 00:31:43,392 --> 00:31:46,687 And you shouldn't have told me not to leave on the rooftop. 424 00:32:02,036 --> 00:32:04,831 It will take such a long time to get over the time we had. 425 00:32:08,125 --> 00:32:11,003 I don't want you to make new memories for me to get over. 426 00:32:21,472 --> 00:32:25,560 I'm so embarrassed to see you like this that I want to pass out right now. 427 00:32:26,727 --> 00:32:27,895 So please pretend 428 00:32:29,230 --> 00:32:30,815 you didn't see me, and just go. 429 00:32:58,009 --> 00:32:59,260 She's cleaning the mirror. 430 00:33:00,011 --> 00:33:02,430 The water in the toilet starts to foam up. 431 00:33:03,556 --> 00:33:05,141 The toilet makes a roaring sound. 432 00:33:05,725 --> 00:33:07,852 And the maid turns around. 433 00:33:08,561 --> 00:33:09,770 Action. 434 00:33:14,901 --> 00:33:18,321 A ghost. There's a ghost here! 435 00:33:27,330 --> 00:33:29,290 I'm finally back. 436 00:33:30,333 --> 00:33:32,501 It's nice to be back here at the inn. 437 00:33:42,261 --> 00:33:44,347 Goodness. That was a tough scene. 438 00:33:44,430 --> 00:33:46,724 Why would a princess come out of the toilet? 439 00:33:47,308 --> 00:33:48,309 Exactly. 440 00:33:48,392 --> 00:33:51,812 I said I wanted to do some funny scenes for a change, 441 00:33:51,896 --> 00:33:53,314 and this is what I got. 442 00:33:54,690 --> 00:33:57,109 Hey. I read the article. 443 00:33:58,402 --> 00:33:59,654 Really? 444 00:34:00,571 --> 00:34:02,782 -Did you "like" the article? -How could I? 445 00:34:02,865 --> 00:34:05,493 When idol stars get caught, they lose their phones, right? 446 00:34:06,160 --> 00:34:07,161 How do you know that? 447 00:34:07,995 --> 00:34:08,913 What's his number? 448 00:34:11,248 --> 00:34:12,416 -It's 010… -Okay. 449 00:34:13,000 --> 00:34:14,251 Pardon? Who? 450 00:34:14,335 --> 00:34:17,421 This is Kim Nam-hui, the famous actor. 451 00:34:17,964 --> 00:34:20,257 I won the Grand Award at TVC last year. 452 00:34:20,841 --> 00:34:22,176 Yes. That's me. 453 00:34:22,760 --> 00:34:24,095 Can I talk to Patrick? 454 00:34:26,138 --> 00:34:27,515 It's Kim Nam-hui. 455 00:34:31,394 --> 00:34:32,561 I see. Kim Nam-hui. 456 00:34:33,771 --> 00:34:34,939 Why did he call me? 457 00:34:36,565 --> 00:34:37,733 Hello, Nam-hui. 458 00:34:38,526 --> 00:34:39,610 It's me. 459 00:34:40,236 --> 00:34:42,738 Yes. I'm surprised to get your call. 460 00:34:44,156 --> 00:34:45,866 This is Nam-hui's phone. 461 00:34:45,950 --> 00:34:47,451 What were you doing? 462 00:34:48,077 --> 00:34:51,038 I was thinking about you. I miss you so much. 463 00:34:54,333 --> 00:34:57,420 Nam-hui, you know what? You were in my dream last night. 464 00:34:59,338 --> 00:35:01,132 What did I do in your dream? 465 00:35:01,215 --> 00:35:02,800 Well… 466 00:35:04,260 --> 00:35:06,637 you and I went to a sauna. 467 00:35:07,263 --> 00:35:08,180 So… 468 00:35:10,850 --> 00:35:12,143 Come on. 469 00:35:12,643 --> 00:35:14,687 -What? What did he say? -Yes. 470 00:35:14,770 --> 00:35:16,188 -What is it? -I'm at the shoot. 471 00:35:16,731 --> 00:35:18,441 I came out of the toilet again. 472 00:35:19,191 --> 00:35:22,111 Yes. Okay. 473 00:35:22,194 --> 00:35:23,320 Have fun recording. 474 00:35:23,988 --> 00:35:25,072 Bye. 475 00:35:26,490 --> 00:35:27,575 How was it? Good? 476 00:35:28,826 --> 00:35:30,411 -Thanks, Nam-hui. -Gosh. 477 00:35:30,494 --> 00:35:31,871 You should always be careful. 478 00:35:32,371 --> 00:35:33,664 Thank you. 479 00:35:41,714 --> 00:35:43,215 Hello, Galaxy. 480 00:35:43,299 --> 00:35:45,342 Da-jeong isn't answering my calls. 481 00:35:45,426 --> 00:35:48,220 I hope she's not upset that I couldn't make it to her party. 482 00:35:48,929 --> 00:35:51,891 Something came up, so I had to do some damage control. 483 00:35:51,974 --> 00:35:54,685 I saw the article. Are you all right? 484 00:35:56,353 --> 00:35:59,440 I'm not fine. But what can I do? How was the party? 485 00:36:00,524 --> 00:36:01,942 It was a disaster. 486 00:36:02,735 --> 00:36:04,487 Why? What happened? 487 00:36:07,948 --> 00:36:09,575 Young-do said what? 488 00:36:10,242 --> 00:36:11,535 Has he gone mad? 489 00:36:14,872 --> 00:36:16,999 -Can you be seen here? -Of course not. 490 00:36:17,583 --> 00:36:20,711 I can't be seen with my ex-husband after that scandal. 491 00:36:22,046 --> 00:36:23,005 Is it that hard? 492 00:36:24,423 --> 00:36:26,425 Do you think I'm here because of my problem? 493 00:36:28,344 --> 00:36:31,972 I knew that you were a fool when you married me just because I asked, 494 00:36:32,056 --> 00:36:33,599 but were you this stupid? 495 00:36:34,183 --> 00:36:37,353 As if asking her to be friends wasn't enough, you told her what? 496 00:36:40,856 --> 00:36:43,275 If you want to talk about that, let's talk after work. 497 00:36:43,359 --> 00:36:46,612 You know what? You should also see a shrink given your track record. 498 00:36:47,279 --> 00:36:49,615 If you give up on dating, can you save the world? 499 00:36:50,199 --> 00:36:52,743 What's the point of helping me, Ms. Oh, and other people? 500 00:36:52,827 --> 00:36:55,538 You keep stabbing the woman you like with a dagger. 501 00:36:57,123 --> 00:36:58,457 Why are you so scared? 502 00:36:59,375 --> 00:37:01,085 Because you can't help Da-jeong? 503 00:37:01,752 --> 00:37:02,837 Because she'll cry? 504 00:37:02,920 --> 00:37:05,965 So look at her now. Is she smiling and dancing? 505 00:37:07,842 --> 00:37:09,009 Halt. 506 00:37:10,177 --> 00:37:11,220 She's on our side. 507 00:37:18,769 --> 00:37:19,812 Ga-yeong. 508 00:37:20,771 --> 00:37:23,149 -I almost caused an accident. -So what? 509 00:37:24,233 --> 00:37:25,651 What if someone was with me? 510 00:37:25,734 --> 00:37:27,903 I stubbed my baby toe on the closet yesterday. 511 00:37:28,445 --> 00:37:30,573 I should go home and burn down my closet. 512 00:37:30,656 --> 00:37:32,408 It's not the same thing. 513 00:37:32,491 --> 00:37:33,450 It is to me. 514 00:37:33,534 --> 00:37:36,537 You like Da-jeong. You said you were friends. 515 00:37:37,496 --> 00:37:38,956 Think about it as her friend. 516 00:37:39,039 --> 00:37:40,666 I don't have to! 517 00:37:40,749 --> 00:37:42,793 Yes, it's my fault. I know, but… 518 00:37:44,253 --> 00:37:45,796 So I don't want to-- 519 00:37:45,880 --> 00:37:47,298 Be quiet! 520 00:37:48,048 --> 00:37:49,091 I'm thinking right now. 521 00:37:57,850 --> 00:37:59,393 You don't know this, 522 00:38:00,311 --> 00:38:01,645 but I'm on your side. 523 00:38:02,771 --> 00:38:06,066 If I wasn't, I would have gone to her and told her to dump you long ago. 524 00:38:08,068 --> 00:38:09,737 But I owe you my life. 525 00:38:14,533 --> 00:38:17,620 Don't make me a bad friend to Da-jeong. 526 00:38:18,120 --> 00:38:19,830 Can't you just be happy? 527 00:38:22,791 --> 00:38:25,211 I'm having a hard time as it is. What am I doing here? 528 00:38:25,294 --> 00:38:27,046 How can I be worried about you? 529 00:38:27,546 --> 00:38:29,590 This is so not me! 530 00:38:33,510 --> 00:38:36,305 Must I see my ex-husband becoming… 531 00:38:38,265 --> 00:38:39,475 such a fool? 532 00:38:55,282 --> 00:38:56,659 What do you want to see? 533 00:38:57,243 --> 00:38:58,953 The day before his death? 534 00:38:59,536 --> 00:39:00,537 Or the day of? 535 00:39:07,920 --> 00:39:09,588 We'll talk again after you watch it. 536 00:39:10,339 --> 00:39:11,882 We'll have a lot to talk about. 537 00:39:24,186 --> 00:39:26,563 I know that you sent him to kill me. 538 00:39:27,982 --> 00:39:29,733 I should've taken my time with him. 539 00:39:35,197 --> 00:39:37,491 He was shaken up just like you now. 540 00:39:39,910 --> 00:39:41,036 Kim Myeong-ja. 541 00:39:42,079 --> 00:39:43,747 You think I killed her, right? 542 00:39:46,625 --> 00:39:47,793 Lee Jeong-beom. 543 00:39:49,503 --> 00:39:51,088 You think I killed him, right? 544 00:39:51,964 --> 00:39:52,798 No. 545 00:39:53,882 --> 00:39:56,343 You're responsible for their deaths 546 00:39:58,053 --> 00:40:00,014 because you came to me that day. 547 00:40:01,432 --> 00:40:05,394 MARCH 11, 2003 548 00:40:10,691 --> 00:40:13,360 PURE MURDER 549 00:40:17,323 --> 00:40:18,532 Did you really write that? 550 00:40:32,254 --> 00:40:33,297 Prove it. 551 00:40:47,144 --> 00:40:48,729 Anything can kill you. 552 00:40:50,189 --> 00:40:51,315 A glass of liquor, 553 00:40:52,358 --> 00:40:53,692 or even a sip of Coke. 554 00:40:56,653 --> 00:40:58,405 If you don't kill yourself, 555 00:41:00,741 --> 00:41:03,827 the next body will be found on the fourth floor of Gugu Building. 556 00:41:34,608 --> 00:41:38,487 MARCH 12, 2003 557 00:41:41,073 --> 00:41:43,492 If he doesn't recognize you after seeing your face, 558 00:41:44,159 --> 00:41:45,953 tell him you were the nameless twin. 559 00:41:47,162 --> 00:41:48,789 As long as you get the door open, 560 00:41:50,207 --> 00:41:53,043 he'll take care of the rest. So don't be scared. 561 00:42:05,973 --> 00:42:06,974 This is… 562 00:42:09,351 --> 00:42:11,395 Compared to what I've done for you… 563 00:42:13,939 --> 00:42:15,357 this is nothing. 564 00:42:17,317 --> 00:42:18,360 You know that, right? 565 00:42:20,112 --> 00:42:21,155 Right? 566 00:42:24,992 --> 00:42:26,243 After this, 567 00:42:27,244 --> 00:42:29,913 all those people who tortured us won't be here anymore. 568 00:42:31,123 --> 00:42:35,169 You can't do anything by yourself yet, but you have me, so you'll be okay. 569 00:42:37,171 --> 00:42:39,131 Because I'll become a doctor… 570 00:42:42,176 --> 00:42:43,719 and I won't leave you alone. 571 00:42:55,522 --> 00:42:56,773 After this, 572 00:42:57,816 --> 00:43:00,486 all those people who tortured us won't be here anymore. 573 00:43:01,570 --> 00:43:03,071 This really is the last time. 574 00:43:04,531 --> 00:43:07,701 There won't be any problem as long as Hwang Jae-sik is gone. 575 00:43:08,619 --> 00:43:11,538 Just finish him and come to the States. We'll be fine then. 576 00:43:15,000 --> 00:43:18,212 They do it because they think by crossing the line just this once, 577 00:43:19,046 --> 00:43:21,340 they'll be able to live 578 00:43:22,257 --> 00:43:25,177 normal and stable lives like everyone else. 579 00:43:38,649 --> 00:43:39,775 Hello. 580 00:43:43,862 --> 00:43:47,032 I remember you. Weren't you here the other day? 581 00:43:48,283 --> 00:43:50,535 Your son was so adorable that I remember you. 582 00:43:51,954 --> 00:43:54,665 Right. Do you live around here? 583 00:43:55,666 --> 00:43:57,542 Give it to your boy before it melts. 584 00:43:59,044 --> 00:44:01,630 -Why are you giving me this? -Today is my last day. 585 00:44:02,256 --> 00:44:04,967 I don't want to charge my last customer. 586 00:44:07,094 --> 00:44:11,848 You know, I've really enjoyed watching people have ice cream here. 587 00:44:17,896 --> 00:44:21,525 Ice cream isn't much, but it's something you can't have 588 00:44:22,067 --> 00:44:23,735 when you're too poor or too sad. 589 00:44:24,778 --> 00:44:27,030 If you can have ice cream, 590 00:44:27,114 --> 00:44:29,491 it means that you're happy enough. 591 00:44:38,792 --> 00:44:40,669 MA JEONG-A 592 00:44:45,257 --> 00:44:46,425 Hello. 593 00:44:46,508 --> 00:44:49,011 You've probably watched the footage by now, right? 594 00:44:50,137 --> 00:44:51,972 If you wrap this up nicely, 595 00:44:52,556 --> 00:44:54,641 you will get what you want. 596 00:44:55,559 --> 00:44:57,060 Don't worry about anything else. 597 00:44:57,144 --> 00:44:59,479 Just cross the line this once and come back. 598 00:45:00,522 --> 00:45:03,442 Well, then. Good luck with the surgery. 599 00:45:46,674 --> 00:45:50,052 Can you please stop dumping your friend on the first floor? 600 00:45:50,136 --> 00:45:52,847 As you can see, he's making our cafe look bad. 601 00:45:54,515 --> 00:45:57,309 -She's talking about me. -Good for you. 602 00:45:57,393 --> 00:45:59,478 -Ha-neul, say something as well. -Forget it. 603 00:45:59,562 --> 00:46:02,481 JU YOUNG-DO PSYCHIATRY CLINIC 604 00:46:05,484 --> 00:46:07,403 -Happy… -Birthday. 605 00:46:13,117 --> 00:46:14,743 Say something to the camera. 606 00:46:14,827 --> 00:46:18,455 Well, we were asked to do this out of the blue. 607 00:46:18,539 --> 00:46:20,374 I don't know who you are. 608 00:46:21,292 --> 00:46:23,043 -But… -His name is Ju Young-do. 609 00:46:23,127 --> 00:46:25,462 Okay. Mr. Ju Young-do-- 610 00:46:25,546 --> 00:46:26,922 Don't say another man's name. 611 00:46:27,798 --> 00:46:29,258 Okay. I won't. Okay? 612 00:46:29,341 --> 00:46:30,926 I'll tell him to get lost. 613 00:46:31,010 --> 00:46:33,721 Gosh. How is "get lost" a birthday message? 614 00:46:34,388 --> 00:46:37,099 It's pretty refreshing. I bet he never got that from a girl. 615 00:46:38,392 --> 00:46:40,895 Right. Thank you. I mean it, but… 616 00:46:43,439 --> 00:46:45,816 Thank you. Happy now? 617 00:46:45,900 --> 00:46:49,195 But can you stop doing this? You're inconveniencing too many people. 618 00:46:49,778 --> 00:46:53,574 Watching them at your 70th birthday party will make you tear up. I'm telling you. 619 00:46:53,657 --> 00:46:54,533 Yes! 620 00:46:54,617 --> 00:46:56,410 I need a reaction clip for the party. 621 00:46:57,077 --> 00:46:58,329 Can you stop filming me? 622 00:46:58,913 --> 00:47:01,123 Just let him be. That comes with the job. 623 00:47:01,207 --> 00:47:02,166 I need another drink. 624 00:47:02,750 --> 00:47:04,752 How come that camera never breaks? 625 00:47:04,835 --> 00:47:06,837 That one is pretty tough. 626 00:47:06,921 --> 00:47:09,256 It still works after filming Seung-won's ugly face. 627 00:47:10,299 --> 00:47:11,217 Hey. 628 00:47:12,384 --> 00:47:14,637 -We're out of beer. -Great. Stop drinking. 629 00:47:15,304 --> 00:47:17,097 Stopping now would be against the law. 630 00:47:18,224 --> 00:47:20,976 Your Honor, I did not agree to stop drinking. 631 00:47:21,060 --> 00:47:24,021 Go buy some more. Get some ice cream on your way back too. 632 00:47:24,104 --> 00:47:26,899 -No, no more. Just go. -Hey, let us drink some more. 633 00:47:26,982 --> 00:47:28,234 Need anything, Young-do? 634 00:47:29,276 --> 00:47:31,904 I need silence and some alone time. 635 00:47:32,488 --> 00:47:33,781 Okay. They're at the convenience store. 636 00:47:33,864 --> 00:47:37,034 I'll go get them. You two, don't have too much fun without me. 637 00:47:37,117 --> 00:47:39,578 You can badmouth me, but don't tell each other secrets. 638 00:47:39,662 --> 00:47:41,080 I'll check when I come back. 639 00:47:41,830 --> 00:47:43,499 Gosh. When will he grow up? 640 00:47:47,336 --> 00:47:48,837 I'll go inside and get some rest. 641 00:47:48,921 --> 00:47:50,714 -If you're tired too-- -Young-do. 642 00:47:54,885 --> 00:47:55,844 You're okay, right? 643 00:48:04,353 --> 00:48:05,479 What can I do for you? 644 00:48:19,201 --> 00:48:20,286 What's this? 645 00:48:21,120 --> 00:48:23,831 CHEON SEUNG-WON 646 00:48:41,348 --> 00:48:42,308 Did you watch it? 647 00:48:42,391 --> 00:48:44,143 Why did you send this to me? 648 00:48:44,226 --> 00:48:46,312 Well, I just wanted you to know how he feels. 649 00:48:47,479 --> 00:48:51,358 I'm trying my best not to punch him. Should I be worried about him? 650 00:48:52,234 --> 00:48:53,777 Da-jeong will never see this. 651 00:48:53,861 --> 00:48:56,071 I'll delete it right away. 652 00:48:56,155 --> 00:48:57,948 You're so cruel. 653 00:48:58,032 --> 00:48:59,950 I'm not the cruel one here. 654 00:49:01,118 --> 00:49:03,537 You're dead meat if you send this to Da-jeong. 655 00:49:03,620 --> 00:49:04,747 I mean it. 656 00:49:12,629 --> 00:49:14,465 Ga-yeong will meet us there. 657 00:49:14,965 --> 00:49:15,924 Okay. 658 00:49:30,481 --> 00:49:33,442 We're not spending the night here. Do we have to set this up? 659 00:49:34,735 --> 00:49:38,030 We can just grab some chairs and stay in the shade. 660 00:49:38,113 --> 00:49:40,699 That's what we said, but you wanted to set it up. 661 00:49:40,783 --> 00:49:43,035 That's why I told you not to listen to me. 662 00:49:43,118 --> 00:49:44,286 What do I know? 663 00:49:45,037 --> 00:49:46,580 That's not how you do it. 664 00:49:46,663 --> 00:49:48,916 -You need to fix it on the ground. -What? 665 00:49:49,708 --> 00:49:50,918 I think it'll be fine. 666 00:49:51,001 --> 00:49:53,420 If it gets windy, it could end up in Busan. 667 00:50:00,010 --> 00:50:01,678 And there's Youngdo Bridge in Busan. 668 00:50:03,555 --> 00:50:04,556 What did you say? 669 00:50:06,934 --> 00:50:07,976 Nothing. 670 00:50:08,644 --> 00:50:10,771 When will we fix them to the ground? 671 00:50:10,854 --> 00:50:12,064 Untie them now. 672 00:50:35,629 --> 00:50:39,258 Can I talk about Young-do? 673 00:50:41,051 --> 00:50:42,302 I don't want you to. 674 00:50:46,682 --> 00:50:49,309 I wasn't asking for your permission. 675 00:50:49,810 --> 00:50:51,311 -But why not? -He left. 676 00:50:52,312 --> 00:50:53,480 So it's pointless. 677 00:50:53,564 --> 00:50:55,816 Well, it's not like he wanted to leave. 678 00:50:59,862 --> 00:51:01,488 But I wouldn't know how he feels. 679 00:51:01,572 --> 00:51:04,658 At the end of the day, he left her because he didn't need her. 680 00:51:04,741 --> 00:51:06,618 If he couldn't live without her, 681 00:51:06,702 --> 00:51:09,455 he would have stayed even if Da-jeong pushed him away. 682 00:51:10,789 --> 00:51:12,040 That's not why. 683 00:51:13,834 --> 00:51:15,294 Don't say that. 684 00:51:20,174 --> 00:51:21,967 I know that he likes me a lot. 685 00:51:26,889 --> 00:51:29,725 Whenever I looked at him, he had already been looking at me. 686 00:51:34,354 --> 00:51:36,482 He ran when he came to see me. 687 00:51:38,859 --> 00:51:41,403 When I said I skipped my meal because I was busy, 688 00:51:41,487 --> 00:51:42,821 he got so upset. 689 00:51:46,241 --> 00:51:49,995 And he always laughed at my lame jokes like a fool. 690 00:51:52,581 --> 00:51:53,749 But he still left you. 691 00:51:58,962 --> 00:52:02,758 I wonder how someone like that would have felt when he left me. 692 00:52:02,841 --> 00:52:05,052 That doesn't matter. He still left. 693 00:52:05,135 --> 00:52:07,179 I yelled at him, so he could. 694 00:52:07,262 --> 00:52:08,972 He couldn't do it himself, 695 00:52:09,473 --> 00:52:11,183 so he made you say those things. 696 00:52:13,143 --> 00:52:15,312 That was the only thing I could do for him. 697 00:52:18,357 --> 00:52:19,483 Because of me… 698 00:52:20,609 --> 00:52:23,362 his heart, of all places, is hurting. 699 00:52:24,571 --> 00:52:27,032 Because I think that I shouldn't see her anymore, 700 00:52:29,368 --> 00:52:31,370 it feels like a hand has come in here 701 00:52:33,121 --> 00:52:35,541 and squeezed my heart really hard. 702 00:52:44,049 --> 00:52:46,051 The things I went through after moving… 703 00:52:48,303 --> 00:52:50,138 I can't imagine 704 00:52:51,890 --> 00:52:54,851 how hard I would have fallen if it weren't for him. 705 00:53:00,315 --> 00:53:02,150 He helped me endure all of that 706 00:53:02,859 --> 00:53:05,404 and even helped me pull out the knife stuck in my throat. 707 00:53:07,656 --> 00:53:10,784 I didn't even get to put a band-aid on him and that makes me so angry. 708 00:53:13,870 --> 00:53:15,163 And that staying away… 709 00:53:17,332 --> 00:53:19,960 is the only thing I can do for him. 710 00:53:20,043 --> 00:53:23,255 That's not true. You can do more than that. Be there for him. 711 00:53:24,256 --> 00:53:28,135 Just think of it as dating a very slow, dense guy. 712 00:53:28,218 --> 00:53:31,054 You can just wait for him, can't you? 713 00:53:33,390 --> 00:53:34,433 I mean, 714 00:53:35,267 --> 00:53:38,270 I'm just suggesting. I'm not pushing you. 715 00:53:55,829 --> 00:53:57,664 We've been friends for 20 years. 716 00:53:59,082 --> 00:54:00,375 But I've been so blind. 717 00:54:02,836 --> 00:54:06,381 I thought I wanted you to meet a nice guy and be happy. 718 00:54:08,008 --> 00:54:11,678 But I think I wanted you to be happy, so I could lean on you. 719 00:54:13,722 --> 00:54:14,973 I didn't think 720 00:54:16,266 --> 00:54:19,227 that you liked him that much. 721 00:54:21,313 --> 00:54:22,147 I'm sorry. 722 00:54:45,253 --> 00:54:46,922 Can you drop me off here? 723 00:54:57,349 --> 00:54:58,350 Why? 724 00:54:59,768 --> 00:55:01,603 I just want to sit there for a while. 725 00:55:03,605 --> 00:55:04,564 Why? 726 00:55:06,191 --> 00:55:09,695 Because I miss doing crazy things? 727 00:55:12,614 --> 00:55:13,740 Should I come with you? 728 00:55:13,824 --> 00:55:14,908 No. 729 00:55:15,701 --> 00:55:17,244 Should I wait for you? 730 00:55:17,327 --> 00:55:18,161 No. 731 00:55:51,903 --> 00:55:54,322 That was between us. Why did you send that without… 732 00:55:57,534 --> 00:56:00,537 I really didn't want her to know that. You drive me crazy! 733 00:56:01,121 --> 00:56:04,458 Eun-ha kept saying that you were such a jerk, so… 734 00:56:04,541 --> 00:56:05,500 But I am. 735 00:56:06,543 --> 00:56:07,502 Aren't I? 736 00:56:08,086 --> 00:56:10,464 I was fine being the jerk. Why did you have to… 737 00:56:10,547 --> 00:56:12,340 Why the hell did you do that? 738 00:56:13,717 --> 00:56:14,593 Young-do. 739 00:56:14,676 --> 00:56:17,763 Eun-ha might not have shown it to Da-jeong yet. 740 00:56:17,846 --> 00:56:18,805 So… 741 00:56:20,724 --> 00:56:21,767 She did. 742 00:56:35,322 --> 00:56:38,533 Young-do yelled at me, but I know that he's not mad at me. 743 00:56:38,617 --> 00:56:40,243 He is angry at you. 744 00:56:41,203 --> 00:56:42,079 Really? 745 00:56:42,954 --> 00:56:46,249 That's good then. It's better to let it out than to suppress his anger. 746 00:56:49,211 --> 00:56:50,253 Gosh. 747 00:56:52,339 --> 00:56:55,092 Don't mind what Seung-won said earlier. 748 00:56:55,175 --> 00:56:56,760 He only said it to side with you. 749 00:56:57,344 --> 00:56:58,804 Everything he said was true. 750 00:57:00,180 --> 00:57:02,974 He's a weirdo, but you know he speaks the truth. 751 00:57:05,894 --> 00:57:09,481 To be honest, I was quite surprised. 752 00:57:10,982 --> 00:57:14,820 Why were you so mean to Ms. Kang? You didn't have to be. 753 00:57:19,074 --> 00:57:21,201 That way, I could never go back to her. 754 00:57:22,619 --> 00:57:24,246 I realized that I couldn't 755 00:57:24,329 --> 00:57:26,832 just be a friend to her because I wanted more. 756 00:57:29,459 --> 00:57:31,044 So you want to go back to her. 757 00:57:35,549 --> 00:57:36,842 How drunk are you? 758 00:57:39,261 --> 00:57:41,263 Pretty drunk. 759 00:57:41,847 --> 00:57:44,808 I won't be able to remember this talk tomorrow. 760 00:57:57,737 --> 00:57:59,114 I desperately want to 761 00:58:00,615 --> 00:58:02,200 and I miss her like crazy. 762 00:58:05,287 --> 00:58:08,748 Whether it's 10 or 20 years, I just want to turn back the time. 763 00:58:10,667 --> 00:58:13,545 I don't care that I'd be in pain and need to have surgery again. 764 00:58:13,628 --> 00:58:15,505 I'll gladly go through all of that again. 765 00:58:18,091 --> 00:58:19,676 I just want to be with her again. 766 00:58:29,644 --> 00:58:30,812 Beer's here! 767 00:58:31,938 --> 00:58:33,023 And the ice cream? 768 00:58:33,732 --> 00:58:36,568 -I forgot. -Go get it. 769 00:59:03,637 --> 00:59:05,555 I can do it all over again too. 770 00:59:07,891 --> 00:59:11,478 I can get slammed by a rhino and fall again. 771 00:59:13,104 --> 00:59:14,522 I can do all of that again. 772 00:59:17,025 --> 00:59:20,237 So if this is how you really feel… 773 00:59:21,404 --> 00:59:22,489 If you meant it, 774 00:59:30,664 --> 00:59:32,082 can you come here? 775 00:59:48,223 --> 00:59:50,934 I'm sorry my first instinct is to hesitate and run away. 776 00:59:52,560 --> 00:59:55,855 I'm sorry for being like that. 777 00:59:56,898 --> 00:59:57,774 But… 778 00:59:59,109 --> 01:00:00,819 I still want to be with you. 779 01:00:02,904 --> 01:00:07,158 Is it okay if I stay in your life? 780 01:00:10,495 --> 01:00:11,454 Yes. 781 01:00:14,582 --> 01:00:18,211 Is it okay if I help you? 782 01:00:23,049 --> 01:00:24,759 I don't know how to do that yet. 783 01:00:28,555 --> 01:00:30,181 Will you do that? 784 01:00:33,226 --> 01:00:34,269 Yes. 785 01:02:25,005 --> 01:02:29,014 YOU ARE MY SPRING 786 01:02:53,074 --> 01:02:55,410 "When did you start liking him?" 787 01:02:55,493 --> 01:02:57,912 "Why did you fall so hard for him?" 788 01:02:58,496 --> 01:03:02,917 I wonder if I can answer those questions like this. 789 01:03:03,501 --> 01:03:09,090 "Maybe it's been a lot longer than I realize. 790 01:03:09,174 --> 01:03:12,719 Maybe it all started when that trembling wildflower 791 01:03:12,802 --> 01:03:14,804 met a fence 792 01:03:14,888 --> 01:03:17,849 and was comforted by a small, round candy. 793 01:03:17,932 --> 01:03:20,560 I think that's when 794 01:03:20,643 --> 01:03:23,104 I fell in love with you." 795 01:03:23,187 --> 01:03:24,979 Subtitle translation by: Won-hyang Son 796 01:03:25,060 --> 01:03:26,800 Ripped and synced by TTEOKBOKKIsubs 58337

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.