Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,579 --> 00:00:03,329
(dramatic music)
2
00:00:10,144 --> 00:00:12,434
- [Katie] I don't want you to do anything
3
00:00:12,430 --> 00:00:13,930
about what I'm gonna tell you.
4
00:00:16,444 --> 00:00:18,244
I just wanted somebody else to know.
5
00:00:21,181 --> 00:00:22,931
I think it'll help me move forward.
6
00:00:25,240 --> 00:00:26,420
Since you asked.
7
00:00:28,080 --> 00:00:28,910
Here we are.
8
00:00:31,220 --> 00:00:32,340
- [Travis] I understand.
9
00:00:33,247 --> 00:00:35,997
(dramatic music)
10
00:00:42,363 --> 00:00:45,283
(doorbell ringing)
11
00:00:48,352 --> 00:00:51,522
(soft dramatic music)
12
00:00:54,658 --> 00:00:55,808
- Good evening.
13
00:00:55,810 --> 00:00:58,600
- Hi, I need to have
this prescription filled.
14
00:01:05,520 --> 00:01:07,000
- Sorry, but I can't fill this.
15
00:01:07,000 --> 00:01:07,830
- Why not?
16
00:01:08,870 --> 00:01:10,730
- Because it's not real.
17
00:01:10,730 --> 00:01:12,540
- What do you mean it's not real?
18
00:01:12,540 --> 00:01:14,290
I just saw my doctor earlier today.
19
00:01:15,180 --> 00:01:16,710
- Well, I can give him
a call in the morning
20
00:01:16,710 --> 00:01:18,910
to verify, if you want me to.
21
00:01:18,910 --> 00:01:21,350
Then we'll let you know
when it's ready for pickup.
22
00:01:24,310 --> 00:01:26,790
- Listen, I really need it tonight.
23
00:01:27,840 --> 00:01:31,390
Just this once, can you do it?
24
00:01:31,390 --> 00:01:32,220
Please?
25
00:01:35,050 --> 00:01:37,590
- All I can do for you right now
26
00:01:37,593 --> 00:01:40,693
is tell you to get some help,
27
00:01:40,690 --> 00:01:41,670
for your own sake.
28
00:01:56,959 --> 00:01:58,879
- Ew, that is so gross.
29
00:02:00,720 --> 00:02:01,620
Who is that?
30
00:02:01,620 --> 00:02:02,450
- Troy.
31
00:02:03,710 --> 00:02:05,920
- Is that the Troy that
Brooke is talking to?
32
00:02:05,920 --> 00:02:07,410
- Yep.
33
00:02:07,414 --> 00:02:08,734
- You are so bad.
34
00:02:08,730 --> 00:02:10,480
- Yeah, but he's hot.
35
00:02:13,510 --> 00:02:17,010
- She knew it was fake
as soon as she saw it.
36
00:02:17,010 --> 00:02:18,630
- Well, they took it last time,
37
00:02:18,630 --> 00:02:20,080
so we'll just do another pharmacy.
38
00:02:20,080 --> 00:02:21,870
- She threw it away.
39
00:02:21,870 --> 00:02:24,250
- So she threw my stuff away?
40
00:02:24,250 --> 00:02:25,940
- Yeah, did your little brother write it?
41
00:02:25,940 --> 00:02:27,830
It was terrible.
42
00:02:27,830 --> 00:02:28,660
- Hold on.
43
00:02:29,500 --> 00:02:31,300
- Seriously, what did you want me to do?
44
00:02:31,300 --> 00:02:32,810
- That wouldn't have happened
if I would have went in there.
45
00:02:32,810 --> 00:02:34,910
- Well you never would have gone in there.
46
00:02:37,800 --> 00:02:38,910
- Ladies.
47
00:02:40,970 --> 00:02:44,540
This is your ticket to another world
48
00:02:44,537 --> 00:02:47,757
and a night of unspeakable enchantment.
49
00:02:49,355 --> 00:02:51,105
(soft dramatic music)
50
00:02:51,110 --> 00:02:52,690
Who's gonna try it?
51
00:02:56,227 --> 00:02:57,117
- I'm in.
52
00:02:57,120 --> 00:03:00,940
(soft dramatic music)
53
00:03:00,943 --> 00:03:03,033
- Hold it under your tongue.
54
00:03:03,033 --> 00:03:05,783
(dramatic music)
55
00:03:08,595 --> 00:03:11,255
(pulsing music)
56
00:03:29,859 --> 00:03:32,779
(doorbell ringing)
57
00:04:00,533 --> 00:04:03,283
(birds chirping)
58
00:04:11,107 --> 00:04:13,267
(sighing)
59
00:04:25,198 --> 00:04:27,948
(door opening)
60
00:04:27,950 --> 00:04:29,600
- Get dressed, your ride is here.
61
00:04:39,565 --> 00:04:41,145
- Great night, huh?
62
00:04:42,705 --> 00:04:44,265
Wild.
63
00:04:44,271 --> 00:04:45,101
Wild.
64
00:04:46,694 --> 00:04:48,264
Yeah, I remember those nights.
65
00:04:50,360 --> 00:04:53,080
Crazy, crazy, crazy.
66
00:04:55,240 --> 00:04:56,070
You look dead.
67
00:04:57,270 --> 00:04:58,830
I mean, no offense.
68
00:05:00,160 --> 00:05:02,440
You know, it's just,
someone as pretty as you
69
00:05:02,440 --> 00:05:06,460
to look that bad, you must
have made some memories, huh?
70
00:05:06,455 --> 00:05:08,655
(laughing)
71
00:05:08,660 --> 00:05:09,490
You know, uh,
72
00:05:11,423 --> 00:05:13,783
I do a lotta business in this area.
73
00:05:13,780 --> 00:05:14,610
Yep.
74
00:05:15,900 --> 00:05:18,130
Put my kids into college,
75
00:05:18,130 --> 00:05:20,280
if you guys keep partying this hard.
76
00:05:20,282 --> 00:05:22,532
(laughing)
77
00:05:24,400 --> 00:05:26,820
Yeah, crazy, crazy, crazy.
78
00:05:30,554 --> 00:05:32,674
(birds chirping)
79
00:05:32,670 --> 00:05:35,070
- That was the only night
anything could have happened.
80
00:05:37,473 --> 00:05:38,553
- How do you know?
81
00:05:39,890 --> 00:05:41,680
- I wasn't with anyone else.
82
00:05:43,787 --> 00:05:44,977
- You didn't go to the police?
83
00:05:44,980 --> 00:05:46,880
You didn't have an exam for evidence?
84
00:05:48,000 --> 00:05:50,300
- I wasn't too fond of
the police at the time.
85
00:05:52,140 --> 00:05:55,740
I thought maybe nothing happened.
86
00:06:00,750 --> 00:06:02,700
- Now you know that it did.
87
00:06:02,698 --> 00:06:05,838
(soft dramatic music)
88
00:06:05,840 --> 00:06:06,940
- Can we not tell Mom?
89
00:06:09,210 --> 00:06:10,520
At least not yet.
90
00:06:10,520 --> 00:06:13,540
She's just so excited,
and I don't want her
91
00:06:13,542 --> 00:06:15,532
to have any sad feelings or think--
92
00:06:15,532 --> 00:06:16,732
- I won't tell her.
93
00:06:16,734 --> 00:06:19,564
I won't say anything until you say.
94
00:06:19,561 --> 00:06:22,731
(soft dramatic music)
95
00:06:27,467 --> 00:06:28,697
- Thanks for listening.
96
00:06:31,994 --> 00:06:34,384
(sniffling)
97
00:06:34,384 --> 00:06:37,554
(soft dramatic music)
98
00:06:43,852 --> 00:06:45,762
- I'm sorry I let this happen to you.
99
00:06:47,283 --> 00:06:50,033
(dramatic music)
100
00:07:08,390 --> 00:07:09,950
(phone ringing)
101
00:07:09,952 --> 00:07:11,062
- You need to report it.
102
00:07:11,063 --> 00:07:12,683
- They're not gonna let me
take my daughter's case.
103
00:07:12,680 --> 00:07:14,750
They'll give it to Frank, and
then it'll sit on his desk
104
00:07:14,750 --> 00:07:16,130
with all his other papers.
105
00:07:16,129 --> 00:07:16,959
- [Kris] You don't know that.
106
00:07:16,962 --> 00:07:18,732
- No, I do know that, because
then they'll catch the guy,
107
00:07:18,730 --> 00:07:21,000
the clerk'll forget
something, he'll get off.
108
00:07:21,000 --> 00:07:21,950
It's not happening.
109
00:07:24,200 --> 00:07:26,400
I don't want you getting
tangled up in this.
110
00:07:28,189 --> 00:07:31,649
I might not follow the rules.
111
00:07:34,290 --> 00:07:36,460
- You know you can't get
rid of me that easily.
112
00:07:38,330 --> 00:07:40,110
- You gonna risk your job?
113
00:07:40,110 --> 00:07:41,420
Everything you worked for?
114
00:07:41,420 --> 00:07:44,380
- If the roles were reversed,
and it was my brother,
115
00:07:45,340 --> 00:07:46,590
would you risk it for me?
116
00:07:48,800 --> 00:07:52,560
Look, I know you have a plan,
so what are we doing first?
117
00:08:02,828 --> 00:08:04,988
(door knocking)
118
00:08:04,990 --> 00:08:07,110
- Almost done.
119
00:08:07,110 --> 00:08:08,630
- Someone is here for you.
120
00:08:10,120 --> 00:08:12,040
- Who is it?
121
00:08:12,044 --> 00:08:13,544
- They didn't say their names.
122
00:08:16,767 --> 00:08:19,427
(water running)
123
00:08:22,628 --> 00:08:24,228
Did you know you have a warrant?
124
00:08:25,258 --> 00:08:27,278
- Well I mean, I'm not surprised by it.
125
00:08:28,940 --> 00:08:30,360
- We're not here to
arrest you, but you need
126
00:08:30,360 --> 00:08:32,890
to take care of that as soon as you can.
127
00:08:32,885 --> 00:08:34,405
- Yes, sir.
128
00:08:34,410 --> 00:08:36,520
- I do wanna talk to you
about a case I'm working on,
129
00:08:36,520 --> 00:08:40,000
involves a friend of yours, Katie Travis.
130
00:08:39,996 --> 00:08:40,826
- Katie.
131
00:08:42,066 --> 00:08:43,326
Is she okay?
132
00:08:43,330 --> 00:08:46,400
- She's safe, you were with
her a couple of months ago
133
00:08:46,400 --> 00:08:48,100
on a night that she was assaulted.
134
00:08:49,635 --> 00:08:51,285
Are you aware of what happened to her?
135
00:08:53,400 --> 00:08:54,430
- No, sir, I'm not.
136
00:08:55,510 --> 00:09:00,150
- Can you think of a time
that she was incoherent,
137
00:09:01,770 --> 00:09:02,620
maybe vulnerable?
138
00:09:04,470 --> 00:09:08,190
- Well, I mean the last
time that I saw her, she--
139
00:09:08,190 --> 00:09:11,340
- She what?
140
00:09:11,340 --> 00:09:13,640
- Well, we went out to
this place, we partied.
141
00:09:13,640 --> 00:09:15,960
It was Rachel's favorite place to go.
142
00:09:17,020 --> 00:09:20,190
We danced all night long, and it got late.
143
00:09:21,360 --> 00:09:23,810
Katie left with these guys.
144
00:09:23,810 --> 00:09:25,240
Her and Rachel both did.
145
00:09:26,110 --> 00:09:28,020
They told me that they didn't need a ride,
146
00:09:28,020 --> 00:09:31,010
and so that was the last that I saw them.
147
00:09:31,010 --> 00:09:32,060
- Who are these guys?
148
00:09:33,170 --> 00:09:34,220
- I didn't know them.
149
00:09:35,063 --> 00:09:36,543
I mean, I know it sounds bad,
150
00:09:36,540 --> 00:09:39,730
but that's how our nights ended, usually.
151
00:09:39,730 --> 00:09:41,230
- Ashley doesn't do that anymore, though,
152
00:09:41,230 --> 00:09:43,350
not since she's come home.
153
00:09:43,350 --> 00:09:46,590
- So you just let your friend
go off with some guys that--
154
00:09:46,587 --> 00:09:48,277
Did you bother to call her the next day
155
00:09:48,280 --> 00:09:51,720
to make sure your friend, Katie, was okay?
156
00:09:51,720 --> 00:09:53,940
- Well I had a rough night myself.
157
00:09:54,870 --> 00:09:57,650
I mean, my grandma had to come pick me up
158
00:09:57,650 --> 00:10:00,200
the next morning from a hotel room.
159
00:10:00,200 --> 00:10:02,300
And that's when I knew it was time.
160
00:10:02,300 --> 00:10:04,580
- She's always been a good girl.
161
00:10:04,580 --> 00:10:07,750
She's had some prodigal years.
162
00:10:07,750 --> 00:10:10,400
Now these past few months,
you wouldn't believe
163
00:10:10,400 --> 00:10:12,420
all the Lord has been doing in her.
164
00:10:14,360 --> 00:10:15,790
I have my Ashley back.
165
00:10:18,780 --> 00:10:22,210
- I just needed to change
my group of friends,
166
00:10:22,210 --> 00:10:23,660
and Katie was a part of that.
167
00:10:25,167 --> 00:10:26,317
I mean, I feel bad, but
168
00:10:27,300 --> 00:10:29,350
I really do think about her all the time.
169
00:10:30,828 --> 00:10:34,078
(dramatic piano music)
170
00:10:42,633 --> 00:10:44,993
(door knocking)
171
00:10:44,990 --> 00:10:45,820
- Come in.
172
00:10:49,540 --> 00:10:50,810
Hey.
173
00:10:50,810 --> 00:10:52,590
- You forgot something.
174
00:10:52,590 --> 00:10:54,270
- Where'd I leave it?
175
00:10:54,270 --> 00:10:55,920
- On the counter in our bathroom.
176
00:10:57,310 --> 00:10:58,590
Are you on a big case?
177
00:10:59,430 --> 00:11:00,840
You've been distracted.
178
00:11:00,840 --> 00:11:02,110
- I'm just getting old.
179
00:11:04,297 --> 00:11:09,297
- Something is going on, and I
think that you are behind it.
180
00:11:09,900 --> 00:11:11,250
- What does that mean?
181
00:11:11,250 --> 00:11:14,250
- I don't know, I just, every
case I've been working on
182
00:11:14,250 --> 00:11:17,160
the last couple months,
something comes up about God.
183
00:11:17,160 --> 00:11:19,070
You know, somebody says
something somewhere.
184
00:11:19,070 --> 00:11:22,010
I just can't get away from it.
185
00:11:22,010 --> 00:11:24,880
- Maybe God's trying
to tell you something.
186
00:11:24,880 --> 00:11:26,960
- How do I make it stop?
187
00:11:26,960 --> 00:11:29,760
- God is chasing you, trying
to get your attention,
188
00:11:29,760 --> 00:11:31,430
and you want Him to stop?
189
00:11:31,430 --> 00:11:32,530
- I'm serious.
190
00:11:33,630 --> 00:11:35,310
What does it mean?
191
00:11:35,310 --> 00:11:36,980
- My detective husband needs me to figure
192
00:11:36,980 --> 00:11:38,080
something out for him.
193
00:11:39,100 --> 00:11:39,960
I like that.
194
00:11:39,960 --> 00:11:41,010
- Come on, seriously.
195
00:11:43,270 --> 00:11:47,490
- Maybe Romans, 10:13,
is a good place to start.
196
00:11:47,490 --> 00:11:48,440
- What does it say?
197
00:11:50,030 --> 00:11:52,000
- I think you need to look it up.
198
00:11:52,000 --> 00:11:53,600
- Does it look like I have time?
199
00:11:56,600 --> 00:11:57,510
- Then make time.
200
00:12:00,510 --> 00:12:01,390
- Thank you.
201
00:12:16,041 --> 00:12:18,711
(siren blaring)
202
00:12:21,820 --> 00:12:23,820
- Okay, okay, stay calm.
203
00:12:26,110 --> 00:12:27,560
They won't suspect anything.
204
00:12:28,450 --> 00:12:29,980
- I'm not going to jail tonight.
205
00:12:29,980 --> 00:12:30,930
I don't even know you.
206
00:12:30,930 --> 00:12:32,060
- No, no, no.
207
00:12:33,550 --> 00:12:35,580
We've known each other for
a long time, all right?
208
00:12:37,170 --> 00:12:38,000
All right?
209
00:12:39,000 --> 00:12:39,830
- Fine.
210
00:12:41,757 --> 00:12:44,507
(dramatic music)
211
00:12:47,599 --> 00:12:49,629
(squealing)
212
00:12:49,630 --> 00:12:50,900
Hey, what are you doing?
213
00:12:50,901 --> 00:12:51,731
- Get out.
214
00:12:51,734 --> 00:12:52,574
- [Drake] Yes, sir, whatever you say.
215
00:12:52,567 --> 00:12:54,037
- Go to the back of the car.
216
00:12:54,040 --> 00:12:55,390
- Ow, you're gonna break my arm.
217
00:12:55,390 --> 00:12:56,220
- Shut up.
218
00:12:58,300 --> 00:13:00,630
- [Travis] What do you think
we're gonna find in this car?
219
00:13:00,630 --> 00:13:02,070
- Let's find out.
220
00:13:02,070 --> 00:13:04,490
- Hey, buddy, can I search your car?
221
00:13:04,490 --> 00:13:06,210
- Whatever you wanna do, sir.
222
00:13:06,210 --> 00:13:07,550
- Drake, why would you say that?
223
00:13:07,550 --> 00:13:10,000
- Hey, this night's
gonna go a lot smoother
224
00:13:10,001 --> 00:13:11,951
if you just answer a few questions.
225
00:13:11,950 --> 00:13:13,370
- They're not mine, he gave them to me.
226
00:13:13,370 --> 00:13:15,780
- Why did you drug Katie Travis?
227
00:13:17,010 --> 00:13:18,740
- I don't know what you're talking about.
228
00:13:18,740 --> 00:13:20,900
- Okay, search it.
229
00:13:21,820 --> 00:13:22,650
- Wait.
230
00:13:24,180 --> 00:13:25,120
I remember.
231
00:13:26,410 --> 00:13:27,240
I remember.
232
00:13:27,243 --> 00:13:28,653
- Remember what?
233
00:13:28,649 --> 00:13:32,639
(soft dramatic music)
234
00:13:32,635 --> 00:13:35,205
- I got paid to give
Katie GHB and take her out
235
00:13:35,210 --> 00:13:37,270
behind the club, that's it, okay?
236
00:13:37,270 --> 00:13:38,290
- Paid by who?
237
00:13:38,290 --> 00:13:39,340
- [Rachel] I don't know.
238
00:13:39,340 --> 00:13:41,150
- How do you not know?
239
00:13:41,150 --> 00:13:43,250
- They paid me through an app on my phone.
240
00:13:44,480 --> 00:13:47,300
I owed people money,
and they gave it to me.
241
00:13:47,300 --> 00:13:48,130
Okay?
242
00:13:49,053 --> 00:13:50,803
You know, Katie was a wreck anyway.
243
00:13:51,886 --> 00:13:54,636
(soft dramatic music)
244
00:13:54,637 --> 00:13:56,757
(squealing)
245
00:13:56,760 --> 00:13:58,580
You can't take my phone!
246
00:13:58,580 --> 00:13:59,410
- Watch me.
247
00:14:00,790 --> 00:14:02,940
- Hey, you're free to go.
248
00:14:02,937 --> 00:14:05,877
(dramatic music)
249
00:14:05,877 --> 00:14:09,457
(door opening and closing)
250
00:14:12,393 --> 00:14:14,863
- I can't believe we just did that.
251
00:14:14,862 --> 00:14:16,912
We could lose our jobs if Bill finds out.
252
00:14:17,770 --> 00:14:20,400
- Sergeant Bill Tomlinson wrote the book
253
00:14:20,400 --> 00:14:22,020
on what we just did.
254
00:14:22,022 --> 00:14:24,772
(dramatic music)
255
00:14:35,710 --> 00:14:38,380
(phone ringing)
256
00:14:42,772 --> 00:14:45,802
(toilet flushing)
257
00:14:45,800 --> 00:14:46,710
- Hey, Kris?
258
00:14:47,590 --> 00:14:48,420
- Yeah?
259
00:14:50,320 --> 00:14:51,150
- Staying busy?
260
00:14:52,640 --> 00:14:53,470
- Mm-hmm.
261
00:14:54,665 --> 00:14:56,575
- Do you have any plans this weekend?
262
00:14:56,580 --> 00:14:59,050
- I'm sorry, I really am busy.
263
00:15:02,260 --> 00:15:03,090
- Okay.
264
00:15:08,930 --> 00:15:11,060
- Hey, Kevin.
265
00:15:11,060 --> 00:15:12,250
- Oh, Miss Tanner.
266
00:15:12,250 --> 00:15:13,990
- Help me with something.
267
00:15:13,990 --> 00:15:16,080
I need access to a locked phone,
268
00:15:16,080 --> 00:15:18,540
but I can't send it to the lab.
269
00:15:18,540 --> 00:15:20,090
Is that something you might know about?
270
00:15:20,090 --> 00:15:23,940
- Uh, unfortunately,
I'm not in IT forensics.
271
00:15:23,940 --> 00:15:25,120
- Right, but can you help me?
272
00:15:25,120 --> 00:15:28,990
- Well, it is technically
my area of expertise,
273
00:15:28,990 --> 00:15:31,570
but my internal transfer
application to ITF
274
00:15:31,570 --> 00:15:35,200
was denied because of headcount
in the department, so I--
275
00:15:35,200 --> 00:15:37,920
- Yeah, that's fine, just
come to my place later?
276
00:15:37,920 --> 00:15:38,770
I'll cook for us.
277
00:15:39,830 --> 00:15:42,730
- Wow, um, I'll be there, terrific.
278
00:15:43,815 --> 00:15:46,175
- Okay, you need my address?
279
00:15:46,180 --> 00:15:47,510
- I can find it.
280
00:15:47,511 --> 00:15:50,681
(soft dramatic music)
281
00:16:04,305 --> 00:16:07,215
(doorbell ringing)
282
00:16:11,570 --> 00:16:13,220
- I am so terribly sorry.
283
00:16:14,950 --> 00:16:17,510
This is the Tanner residence, right?
284
00:16:17,510 --> 00:16:18,340
- Who are you?
285
00:16:19,480 --> 00:16:20,940
- I'm at the wrong address.
286
00:16:22,450 --> 00:16:25,010
- Hey, Kevin, come on in.
287
00:16:25,010 --> 00:16:26,210
This is my brother, Shane.
288
00:16:26,210 --> 00:16:28,230
- Oh, yeah, right.
289
00:16:29,760 --> 00:16:31,940
I brought these for you,
290
00:16:31,940 --> 00:16:34,620
and for your brother, of course.
291
00:16:35,720 --> 00:16:37,610
- That's great, come in.
292
00:16:37,610 --> 00:16:38,440
- Okay.
293
00:16:54,400 --> 00:16:58,100
Could you maybe, not pace?
294
00:16:58,100 --> 00:17:00,600
- Oh, yeah, sorry, just
trying to get my steps up.
295
00:17:01,840 --> 00:17:03,080
Did you find anything?
296
00:17:03,080 --> 00:17:08,070
- Yeah, there is some metadata
attached to the transaction,
297
00:17:08,070 --> 00:17:09,760
which might give us some information
298
00:17:09,760 --> 00:17:11,500
on the origin of the payer.
299
00:17:12,560 --> 00:17:13,880
- Metadata?
300
00:17:13,880 --> 00:17:15,980
- Exactly, extra details
about the transaction,
301
00:17:15,980 --> 00:17:18,410
which you can't see in the app.
302
00:17:18,410 --> 00:17:22,430
Maybe, the buyer was
sloppy enough to include
303
00:17:22,430 --> 00:17:23,930
something that might help us.
304
00:17:27,016 --> 00:17:28,676
- Do you want any water?
305
00:17:28,680 --> 00:17:29,510
- Huh?
306
00:17:30,701 --> 00:17:31,531
Oh.
307
00:17:32,970 --> 00:17:35,000
I'm fine, thank you.
308
00:17:35,000 --> 00:17:36,250
- Sorry I burnt the food.
309
00:17:38,302 --> 00:17:41,672
- Well, I might have just found something.
310
00:17:41,673 --> 00:17:44,403
(keys striking)
311
00:17:44,400 --> 00:17:46,010
Whoa, what is this?
312
00:17:46,006 --> 00:17:48,756
(dramatic music)
313
00:17:49,940 --> 00:17:51,540
Okay, so I pulled up this site,
314
00:17:53,280 --> 00:17:55,920
from an embedded IP address that I found.
315
00:17:56,976 --> 00:18:00,426
I had to use an encrypted web browser.
316
00:18:00,430 --> 00:18:01,580
Doesn't seem to have a host name,
317
00:18:01,580 --> 00:18:03,290
but obviously it has content.
318
00:18:05,050 --> 00:18:07,620
It's on the dark web, so to speak.
319
00:18:10,325 --> 00:18:12,715
- It's a date rape service?
320
00:18:13,598 --> 00:18:16,188
You pay for the person to be delivered.
321
00:18:16,190 --> 00:18:20,560
- I, uh, yeah, that's what it seems like.
322
00:18:21,490 --> 00:18:22,530
- How does it work?
323
00:18:23,490 --> 00:18:25,910
- Uh, it says,
324
00:18:27,060 --> 00:18:30,340
to put in the information of
325
00:18:31,230 --> 00:18:32,400
your victim.
326
00:18:34,420 --> 00:18:37,650
Submit a payment, and
then they'll text you
327
00:18:37,650 --> 00:18:39,400
with an address to meet.
328
00:18:40,900 --> 00:18:42,750
- Can you trace that to the owners?
329
00:18:42,750 --> 00:18:45,600
- Yeah, I can try, but this
site is hosted overseas,
330
00:18:45,600 --> 00:18:48,220
which means our laws
won't give you authority.
331
00:18:49,547 --> 00:18:52,297
(dramatic music)
332
00:18:55,010 --> 00:18:57,490
- So if someone paid for Katie,
333
00:18:57,490 --> 00:18:59,800
it means she was targeted.
334
00:18:59,795 --> 00:19:01,455
(dramatic music)
335
00:19:01,460 --> 00:19:03,040
- Just a second, let me see if I can
336
00:19:03,040 --> 00:19:05,590
pull some more information on the phone.
337
00:19:05,590 --> 00:19:07,490
We might have everything that we need.
338
00:19:08,980 --> 00:19:11,080
Whoa, that's not good.
339
00:19:11,080 --> 00:19:12,300
- What, what happened?
340
00:19:12,300 --> 00:19:14,310
- The tools that we
used to hack the phone,
341
00:19:14,310 --> 00:19:16,780
sometimes they're unreliable and I think
342
00:19:16,780 --> 00:19:17,760
I just rigged it.
343
00:19:18,880 --> 00:19:19,710
- You killed it?
344
00:19:20,680 --> 00:19:23,220
- Well, in primitive terms, yes.
345
00:19:23,215 --> 00:19:24,955
- Okay, can you restore it?
346
00:19:24,960 --> 00:19:26,150
- [Kevin] Not with the stuff that we have,
347
00:19:26,150 --> 00:19:27,680
maybe if we sent it off to--
348
00:19:27,683 --> 00:19:30,903
- No, no, we cannot, we can't.
349
00:19:30,900 --> 00:19:32,910
Travis will kill me, you
have to do something.
350
00:19:32,910 --> 00:19:34,410
- Okay, just give me a second.
351
00:19:36,494 --> 00:19:38,584
(sighing)
352
00:19:38,582 --> 00:19:41,252
(dramatic music)
353
00:19:41,251 --> 00:19:43,481
(keys striking)
354
00:19:43,480 --> 00:19:45,210
At least we still have the site.
355
00:19:51,820 --> 00:19:53,750
- So whoever it was knew Katie.
356
00:19:53,750 --> 00:19:54,980
And then the people behind the site
357
00:19:54,980 --> 00:19:56,400
used Rachel to drug her.
358
00:19:57,350 --> 00:19:59,220
- This is much bigger than I thought.
359
00:20:00,444 --> 00:20:02,554
We're gonna have to notify the feds.
360
00:20:02,550 --> 00:20:04,710
Our forensics team doesn't
have the tools to deal with it.
361
00:20:04,710 --> 00:20:06,070
I don't know how deep this goes.
362
00:20:06,070 --> 00:20:07,750
Could be outta state,
could be outta country.
363
00:20:07,750 --> 00:20:09,550
- But if we pass it off,
what are the chances
364
00:20:09,550 --> 00:20:11,010
of us finding the guy we want?
365
00:20:11,010 --> 00:20:12,710
- We can't sit on it, we have to move.
366
00:20:12,710 --> 00:20:15,920
- Exactly, which is why I
placed an order for myself.
367
00:20:15,920 --> 00:20:17,150
- You did what?
368
00:20:17,150 --> 00:20:18,830
- I placed an order for myself.
369
00:20:20,410 --> 00:20:22,550
The notification'll
get sent to your phone.
370
00:20:22,550 --> 00:20:23,860
It's a honeypot.
371
00:20:23,860 --> 00:20:26,480
- Slow down, you have no idea what
372
00:20:26,480 --> 00:20:27,870
you're getting yourself into.
373
00:20:27,870 --> 00:20:30,440
- Do you wanna catch the guy, or not?
374
00:20:30,440 --> 00:20:31,790
Besides, it's too late now.
375
00:20:33,830 --> 00:20:34,930
They're coming for me.
376
00:20:38,274 --> 00:20:40,424
(sighing)
377
00:20:40,420 --> 00:20:43,170
(dramatic music)
378
00:21:04,383 --> 00:21:07,053
(phone buzzing)
379
00:21:08,004 --> 00:21:10,754
(dramatic music)
380
00:21:27,800 --> 00:21:29,620
- Where are you heading in such a hurry?
381
00:21:30,510 --> 00:21:32,410
- I got a call, they want me on scene.
382
00:21:33,650 --> 00:21:34,800
- You forgot something.
383
00:21:37,648 --> 00:21:38,548
- I don't need it.
384
00:21:39,610 --> 00:21:40,740
- You don't need it?
385
00:21:41,600 --> 00:21:42,430
- [Travis] Here.
386
00:21:46,200 --> 00:21:47,850
See you in the morning, love you.
387
00:21:49,016 --> 00:21:51,596
(door closing)
388
00:21:52,819 --> 00:21:55,399
(car starting)
389
00:21:59,243 --> 00:22:01,993
(dramatic music)
390
00:22:14,900 --> 00:22:18,650
- Hey, has Dad said anything
about what's going on at work?
391
00:22:20,710 --> 00:22:22,560
- I don't think so, why?
392
00:22:23,730 --> 00:22:25,230
- He's been really distracted.
393
00:22:26,670 --> 00:22:28,530
But his work's always stressful.
394
00:22:30,910 --> 00:22:32,860
Maybe say a prayer for him?
395
00:22:34,323 --> 00:22:35,753
- I will.
396
00:22:35,750 --> 00:22:38,500
(dramatic music)
397
00:22:43,313 --> 00:22:46,403
(patrons chattering)
398
00:22:53,490 --> 00:22:55,830
- [Man] Hey, hey get back.
399
00:22:55,831 --> 00:22:56,661
Hey.
400
00:22:57,713 --> 00:22:59,953
(car door closing)
401
00:22:59,946 --> 00:23:02,856
(car pulling away)
402
00:23:07,410 --> 00:23:09,010
- [Adam] Trish, hey.
403
00:23:11,330 --> 00:23:12,230
- You mean Kris?
404
00:23:14,010 --> 00:23:14,960
- Oh, uh.
405
00:23:16,450 --> 00:23:20,100
I'm so sorry, my mistake, I
thought you were someone else.
406
00:23:20,097 --> 00:23:22,967
- Are you sure, because I
don't see anybody else here.
407
00:23:26,400 --> 00:23:29,990
- Well, um, maybe it isn't a mistake.
408
00:23:32,280 --> 00:23:33,110
I'm Adam.
409
00:23:34,810 --> 00:23:35,760
- Nice to meet you.
410
00:23:37,830 --> 00:23:39,360
Is one of those for me?
411
00:23:40,840 --> 00:23:43,590
(dramatic music)
412
00:23:45,490 --> 00:23:46,810
- Actually, um,
413
00:23:48,870 --> 00:23:50,100
it really is for Trish.
414
00:23:50,100 --> 00:23:52,450
I'm just a bit early.
415
00:23:53,470 --> 00:23:55,220
It was very nice to meet you, Kris.
416
00:23:57,032 --> 00:23:59,782
(dramatic music)
417
00:24:18,690 --> 00:24:20,240
- Good evening, Officer Tanner.
418
00:24:22,550 --> 00:24:24,100
There's been a change of plans.
419
00:24:25,225 --> 00:24:27,475
(dramatic music)
420
00:24:27,483 --> 00:24:29,663
(groaning)
421
00:24:29,660 --> 00:24:32,560
(dramatic music)
422
00:24:32,557 --> 00:24:34,767
(groaning)
423
00:24:34,769 --> 00:24:37,519
(dramatic music)
424
00:25:03,577 --> 00:25:04,827
- Good evening.
425
00:25:06,130 --> 00:25:08,580
This place you're going
to I know very well, huh?
426
00:25:10,130 --> 00:25:12,720
A little action, hmm, action?
427
00:25:12,721 --> 00:25:13,781
(laughing)
428
00:25:13,780 --> 00:25:16,500
God, man, I wish you would let me in
429
00:25:16,500 --> 00:25:19,060
on how you guys pick up these women.
430
00:25:19,060 --> 00:25:20,160
Because with my luck--
431
00:25:21,220 --> 00:25:22,930
- Shut up and drive.
432
00:25:22,925 --> 00:25:25,675
(dramatic music)
29135
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.