Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,315 --> 00:00:13,625
- Man, I told you it wasn't mine.
2
00:00:13,630 --> 00:00:15,570
- Right, this just
appeared in your pocket?
3
00:00:15,565 --> 00:00:17,075
- I don't know how it got there.
4
00:00:17,080 --> 00:00:18,720
This ain't even my pants.
5
00:00:18,722 --> 00:00:21,582
- Yeah man, those aren't even his.
6
00:00:21,580 --> 00:00:22,800
- What, you shop together?
7
00:00:22,800 --> 00:00:24,600
You seem to know a lot about his pants.
8
00:00:24,602 --> 00:00:26,742
- What you know about my pants?
9
00:00:26,740 --> 00:00:29,120
- Dude, I'm just trying to help you out.
10
00:00:29,120 --> 00:00:30,040
- Don't.
11
00:00:30,042 --> 00:00:32,142
- Fine, those aren't his pants.
12
00:00:32,136 --> 00:00:33,606
- So what you trying to say,
13
00:00:33,608 --> 00:00:34,438
I can't afford pants like this?
14
00:00:34,441 --> 00:00:35,521
- Yeah, that's what I'm trying to say.
15
00:00:35,520 --> 00:00:38,830
- Hey, hey, hey, listen,
I've got some advice for you,
16
00:00:40,410 --> 00:00:41,240
shut up.
17
00:00:51,058 --> 00:00:52,398
- Sir, I am so sorry--
- Glad you could join us.
18
00:00:52,400 --> 00:00:53,680
- Yes, something came up with my brother--
19
00:00:53,680 --> 00:00:55,050
- I don't want to hear about it.
20
00:00:55,048 --> 00:00:55,968
I want you to go around the corner,
21
00:00:55,970 --> 00:00:57,450
I think they may have ditched something.
22
00:00:57,450 --> 00:00:58,390
Go.
23
00:00:58,390 --> 00:00:59,220
- Sir, it shouldn't happen again.
24
00:00:59,223 --> 00:01:00,063
- Yeah, I got it.
25
00:01:08,582 --> 00:01:11,072
- [Male] Can I have my phone back?
26
00:01:11,066 --> 00:01:11,896
- No.
27
00:01:13,928 --> 00:01:16,428
(tense music)
28
00:02:56,882 --> 00:02:58,952
- Kris, come in here a minute.
29
00:03:02,577 --> 00:03:03,407
Close the door.
30
00:03:07,570 --> 00:03:08,400
Have a seat.
31
00:03:09,810 --> 00:03:11,560
- Sir, if this is about yesterday,
32
00:03:11,560 --> 00:03:13,010
I am so sorry for being late.
33
00:03:13,010 --> 00:03:15,360
- No, that's not what this is about.
34
00:03:17,260 --> 00:03:18,310
- Is everything okay?
35
00:03:22,860 --> 00:03:23,830
- Becky...
36
00:03:26,090 --> 00:03:28,690
Wanted me to ask you to
come to dinner Sunday night.
37
00:03:29,833 --> 00:03:32,493
But if you can't make it, I understand.
38
00:03:32,490 --> 00:03:35,740
- No, I'm free, yeah.
39
00:03:35,736 --> 00:03:39,436
And you're sure this was Becky's idea?
40
00:03:39,440 --> 00:03:41,710
- Oh, I'm completely sure.
41
00:03:41,710 --> 00:03:42,960
It was her idea alone.
42
00:03:43,960 --> 00:03:44,790
- Okay.
43
00:03:45,700 --> 00:03:48,010
What's the attire for the evening?
44
00:03:48,010 --> 00:03:49,520
- The attire?
45
00:03:49,520 --> 00:03:52,830
I don't know, clothes of some sort.
46
00:03:54,134 --> 00:03:55,664
- Okay.
47
00:03:55,664 --> 00:03:57,264
And what time?
48
00:03:57,260 --> 00:03:58,880
- Look if you can't make it, I understand.
49
00:03:58,880 --> 00:03:59,980
- [Kris] No, I'm free.
50
00:03:59,979 --> 00:04:01,389
I'm really free.
51
00:04:01,390 --> 00:04:02,590
- 6:30.
52
00:04:02,590 --> 00:04:03,560
- Okay, great.
53
00:04:11,250 --> 00:04:14,410
- If you can't make it, it's no big deal.
54
00:04:14,408 --> 00:04:16,578
(giggles)
55
00:04:20,880 --> 00:04:21,710
- Hey, it's me.
56
00:04:25,400 --> 00:04:26,460
My guy got busted.
57
00:04:29,021 --> 00:04:30,211
I don't have anywhere else to go.
58
00:04:35,997 --> 00:04:40,027
All right, all right, just
look man, just please,
59
00:04:40,030 --> 00:04:43,640
just talk to him for me, please.
60
00:04:50,904 --> 00:04:52,994
Yeah, yeah I can do that.
61
00:04:57,352 --> 00:04:58,602
Let me know, okay?
62
00:05:00,240 --> 00:05:01,070
Thanks bro.
63
00:05:20,236 --> 00:05:21,926
- I love your patio.
64
00:05:21,930 --> 00:05:22,790
- Thank you.
65
00:05:22,790 --> 00:05:26,250
- Hey, you almost look like a woman.
66
00:05:28,084 --> 00:05:31,764
- Gary, that is not a compliment.
67
00:05:31,758 --> 00:05:35,008
- No, I meant she dresses
like a man, never mind.
68
00:05:36,517 --> 00:05:38,587
- I didn't have you pegged as a cook.
69
00:05:39,490 --> 00:05:40,900
- He doesn't cook very often
70
00:05:40,900 --> 00:05:42,410
so we take what we can get.
71
00:05:42,410 --> 00:05:45,690
- Hey, when has anyone ever
complained about my cooking?
72
00:05:45,690 --> 00:05:46,960
- Actually...
73
00:05:46,960 --> 00:05:48,280
- Don't answer that.
74
00:05:48,280 --> 00:05:49,900
Tell Katie we're almost ready.
75
00:05:49,900 --> 00:05:51,320
- She went out with some friends tonight
76
00:05:51,320 --> 00:05:54,050
but she said she's sorry
to miss your cooking.
77
00:05:54,050 --> 00:05:55,500
- [Gary] I bet.
78
00:05:55,500 --> 00:05:58,790
- So Kris, tell me about yourself.
79
00:05:58,790 --> 00:06:01,560
- Oh what do you want to know?
80
00:06:02,440 --> 00:06:04,790
- How did you end up on
the East Bank Police Force?
81
00:06:04,790 --> 00:06:06,390
Did you grow up around here?
82
00:06:06,386 --> 00:06:09,336
- Oh no, I'm from all over, really.
83
00:06:09,344 --> 00:06:10,904
We're a military family,
84
00:06:10,900 --> 00:06:12,410
my dad was in the army.
85
00:06:12,410 --> 00:06:14,070
So we moved quite a bit.
86
00:06:14,070 --> 00:06:15,950
- Well that sounds exciting.
87
00:06:15,950 --> 00:06:17,750
So how did you land in Texas?
88
00:06:19,842 --> 00:06:24,842
- My dad, he had trouble
adjusting to civilian life
89
00:06:25,230 --> 00:06:29,160
so my mom and he split when I was 15
90
00:06:29,160 --> 00:06:32,690
and my mom had family here so we moved.
91
00:06:32,690 --> 00:06:34,080
But then she had to go to Virginia
92
00:06:34,080 --> 00:06:35,870
to take care of my grandmother
93
00:06:35,870 --> 00:06:37,940
and my brother joined the army.
94
00:06:39,480 --> 00:06:41,230
But now he's back living with me
95
00:06:41,230 --> 00:06:44,680
and so we're still getting settled.
96
00:06:46,050 --> 00:06:48,050
- You want cheese melted on the burgers?
97
00:06:48,925 --> 00:06:49,885
It's really good.
98
00:06:51,470 --> 00:06:53,100
- Whatever the chef recommends.
99
00:06:53,100 --> 00:06:54,390
- Definitely melted
100
00:06:54,390 --> 00:06:55,720
and save one for Katie.
101
00:06:55,720 --> 00:06:57,810
She can warm it up when she gets home.
102
00:06:57,810 --> 00:07:01,060
- So do you do side work
to afford this place?
103
00:07:01,064 --> 00:07:04,084
Because I know the city
doesn't pay this well.
104
00:07:04,076 --> 00:07:07,546
- You're sitting next
to the big moneymaker.
105
00:07:07,550 --> 00:07:11,460
- I do some seasonal
accounting work, nothing big.
106
00:07:11,460 --> 00:07:13,260
- Well it is beautiful out here.
107
00:07:22,250 --> 00:07:24,120
- Hey babe, I just got a message
108
00:07:24,120 --> 00:07:26,170
saying that rent's past due.
109
00:07:26,173 --> 00:07:28,433
You paid it, didn't you?
110
00:07:28,428 --> 00:07:30,568
- Yeah, of course I paid it.
111
00:07:30,568 --> 00:07:33,878
- I just don't understand
why this keeps happening.
112
00:07:33,880 --> 00:07:35,200
You sure you paid it?
113
00:07:36,400 --> 00:07:38,320
- Yeah Lindsey, I'm sure I paid it.
114
00:07:38,320 --> 00:07:40,500
Could you not give me five
minutes to catch my breath?
115
00:07:40,500 --> 00:07:42,160
I just got home.
116
00:07:42,163 --> 00:07:44,183
- Is everything okay?
117
00:07:44,175 --> 00:07:46,005
- [Kids] Daddy, daddy!
118
00:07:47,997 --> 00:07:49,757
- Hey munchkins.
119
00:07:49,762 --> 00:07:52,112
Who are you supposed to be?
120
00:07:52,110 --> 00:07:54,050
- He's a superhero, daddy.
121
00:07:54,050 --> 00:07:55,650
- Woo!
122
00:07:55,650 --> 00:07:56,950
If you're the superhero,
123
00:07:56,951 --> 00:08:00,031
then I'm the monster.
124
00:08:00,026 --> 00:08:01,526
- [Girl] Get away!
125
00:08:04,680 --> 00:08:05,880
- That works every time.
126
00:08:07,631 --> 00:08:10,981
I'm sorry, rough day.
127
00:08:10,980 --> 00:08:13,100
- You don't have to apologize.
128
00:08:13,100 --> 00:08:14,590
I understand.
129
00:08:14,585 --> 00:08:17,465
I just need you to tell me how I can help.
130
00:08:17,465 --> 00:08:22,465
- [Girl] Daddy, come on.
131
00:08:23,416 --> 00:08:25,996
(roaring)
132
00:08:25,999 --> 00:08:28,749
(kids screaming)
133
00:08:42,439 --> 00:08:44,249
- When did Katie get in?
134
00:08:44,250 --> 00:08:46,320
- She decided to stay with
her friend for the night,
135
00:08:46,320 --> 00:08:48,400
said she'd be home this morning.
136
00:08:48,397 --> 00:08:50,377
- Well it's morning, where is she?
137
00:08:50,379 --> 00:08:52,739
- I'm giving her space.
138
00:08:52,740 --> 00:08:55,960
If she's not home by 10,
I will call and check.
139
00:08:55,960 --> 00:08:57,920
Don't worry about it, just go to work.
140
00:09:02,720 --> 00:09:04,250
- Love you.
141
00:09:04,246 --> 00:09:05,146
- Love you too.
142
00:09:24,195 --> 00:09:26,695
(tense music)
143
00:09:54,980 --> 00:09:56,050
- Yeah, hi.
144
00:09:56,050 --> 00:09:58,640
Yeah, this is the third
time I've been transferred.
145
00:09:58,640 --> 00:10:01,390
I'm just looking to get some
basic information on someone.
146
00:10:02,750 --> 00:10:04,200
Yes, but I'm a detective
147
00:10:04,196 --> 00:10:06,346
with the East Bank
Texas Police Department.
148
00:10:08,893 --> 00:10:10,883
No, I don't have a warrant.
149
00:10:12,940 --> 00:10:15,950
No, there's not an active investigation,
150
00:10:15,950 --> 00:10:17,320
I'm just trying to see
151
00:10:17,320 --> 00:10:18,870
if I can get access to that information
152
00:10:18,870 --> 00:10:19,770
without having to,
153
00:10:22,230 --> 00:10:23,560
yes, I will hold.
154
00:10:28,050 --> 00:10:29,560
- Hey sweetie, it's mom.
155
00:10:30,710 --> 00:10:32,980
It's four o'clock and you
still have not responded
156
00:10:32,980 --> 00:10:34,070
to my text messages
157
00:10:34,070 --> 00:10:36,520
so I'm just calling to check on you.
158
00:10:38,995 --> 00:10:40,995
I hope you had a good time last night.
159
00:10:46,665 --> 00:10:51,665
I think I know what's
going on and I just...
160
00:10:55,680 --> 00:10:59,460
I'm praying that you don't
make any hasty decisions.
161
00:11:02,200 --> 00:11:03,110
I'm your mom.
162
00:11:05,130 --> 00:11:07,280
And I'd love to talk
to you about anything.
163
00:11:10,073 --> 00:11:12,993
Anything that's going on
in your life right now.
164
00:11:15,160 --> 00:11:16,480
So please call me.
165
00:11:20,460 --> 00:11:21,290
I love you.
166
00:11:22,778 --> 00:11:25,358
(gentle music)
167
00:12:07,967 --> 00:12:10,627
(phone buzzing)
168
00:12:25,150 --> 00:12:25,980
- Later Kris.
169
00:12:35,220 --> 00:12:36,550
Everything okay?
170
00:12:37,620 --> 00:12:38,930
- Yeah I just,
171
00:12:38,932 --> 00:12:39,952
I had a late night.
172
00:12:41,470 --> 00:12:42,300
- Work stuff?
173
00:12:43,686 --> 00:12:48,686
- Not all of it.
174
00:12:49,829 --> 00:12:51,899
- Where did you all your knick knacks go?
175
00:12:51,900 --> 00:12:54,570
- Sergeant Tomlinson said
they didn't look professional.
176
00:12:54,570 --> 00:12:56,200
Can I ask you something?
177
00:12:56,200 --> 00:12:57,200
- [Gary] Yeah, sure.
178
00:12:58,650 --> 00:13:00,770
- Does your personal life ever
179
00:13:00,774 --> 00:13:03,394
get in the way of you doing your job?
180
00:13:05,560 --> 00:13:08,360
- For me, it's usually
the other way around.
181
00:13:08,360 --> 00:13:10,080
- And how do you balance things?
182
00:13:10,932 --> 00:13:12,052
- Something going on?
183
00:13:13,849 --> 00:13:16,869
- Just, you just know how the beat goes.
184
00:13:17,862 --> 00:13:19,822
I just wanted to hear your thoughts.
185
00:13:21,407 --> 00:13:22,607
I'll see you tomorrow.
186
00:13:31,583 --> 00:13:32,423
- Night.
187
00:13:46,081 --> 00:13:49,001
(mysterious music)
188
00:14:06,484 --> 00:14:07,324
You okay?
189
00:14:22,335 --> 00:14:26,335
Think it's time to do
something, bring her home?
190
00:14:28,230 --> 00:14:29,860
- She's been messaging me.
191
00:14:31,580 --> 00:14:34,560
She tells me where she
is, what she's doing.
192
00:14:37,161 --> 00:14:39,471
- Is it believable?
193
00:14:39,467 --> 00:14:40,297
- It is.
194
00:14:47,961 --> 00:14:49,461
- Maybe she's...
195
00:14:53,347 --> 00:14:55,707
Maybe she's got us both fooled.
196
00:14:57,720 --> 00:14:59,150
Maybe she didn't come home
197
00:14:59,150 --> 00:15:00,300
'cause she needed her parents.
198
00:15:00,300 --> 00:15:03,000
Maybe she came home 'cause
she needed a place to stay.
199
00:15:07,920 --> 00:15:09,020
- It's more than that.
200
00:15:18,404 --> 00:15:19,654
- [Gary] Pills?
201
00:15:21,220 --> 00:15:22,770
- They're prenatal vitamins.
202
00:15:28,324 --> 00:15:30,994
- You think she's pregnant?
203
00:15:30,990 --> 00:15:31,820
No.
204
00:15:32,670 --> 00:15:35,570
No, no, no, this could be her friends.
205
00:15:35,574 --> 00:15:38,324
- It's more than just the pills.
206
00:15:40,560 --> 00:15:41,650
Her appetite,
207
00:15:42,770 --> 00:15:44,830
she's been sleeping in
the middle of the day,
208
00:15:44,830 --> 00:15:47,190
she gets nauseous.
209
00:15:50,610 --> 00:15:51,670
Have you noticed?
210
00:15:53,860 --> 00:15:54,690
- Yeah.
211
00:15:55,864 --> 00:15:56,814
I mean some things.
212
00:16:05,200 --> 00:16:07,800
- She didn't take these
with her when she left.
213
00:16:10,350 --> 00:16:13,710
Why would someone start
taking prenatal vitamins
214
00:16:13,710 --> 00:16:14,540
and then stop?
215
00:16:16,260 --> 00:16:18,780
- Text her, ask her about it.
216
00:16:18,784 --> 00:16:20,184
- I'm afraid to.
217
00:16:24,320 --> 00:16:27,370
If I do, maybe she won't come back home.
218
00:16:30,330 --> 00:16:31,530
- Has she seen a doctor?
219
00:16:33,071 --> 00:16:34,321
- I don't know.
220
00:16:35,630 --> 00:16:36,860
- She needs to see a doctor.
221
00:16:36,860 --> 00:16:38,210
- Gary, I know that!
222
00:16:40,557 --> 00:16:42,467
- I'm sorry, I'm sorry.
223
00:16:45,273 --> 00:16:47,363
(crying)
224
00:16:48,323 --> 00:16:50,323
I'm just trying to help.
225
00:16:51,353 --> 00:16:52,193
- I know.
226
00:16:58,927 --> 00:17:01,077
You need to go to work.
227
00:17:01,084 --> 00:17:03,174
- No, no, I'm gonna stay.
228
00:17:04,473 --> 00:17:05,473
- It's okay.
229
00:17:10,931 --> 00:17:11,761
It's okay.
230
00:17:14,948 --> 00:17:16,948
- We'll figure this out.
231
00:17:19,193 --> 00:17:20,283
I'll be back.
232
00:17:40,036 --> 00:17:43,536
(bombing and guns firing)
233
00:17:45,768 --> 00:17:47,938
(gasping)
234
00:18:10,962 --> 00:18:13,962
- Hey, you're talking in your sleep.
235
00:18:16,870 --> 00:18:17,700
- Sorry.
236
00:18:20,540 --> 00:18:21,370
I'm fine.
237
00:18:23,170 --> 00:18:24,940
- Do you want me to get your medicine?
238
00:18:24,936 --> 00:18:26,056
- Doesn't help.
239
00:18:28,380 --> 00:18:29,730
I just need some fresh air.
240
00:18:36,670 --> 00:18:37,720
You go back to sleep.
241
00:19:31,690 --> 00:19:33,690
Is there a problem officer?
242
00:19:33,690 --> 00:19:35,040
- Don't play games with me.
243
00:19:37,369 --> 00:19:38,719
Does your wife know?
244
00:19:44,543 --> 00:19:45,593
Why?
245
00:19:47,730 --> 00:19:49,330
Why put your whole family at risk
246
00:19:49,330 --> 00:19:50,730
just to get a fix?
247
00:19:52,664 --> 00:19:54,964
- It's the only thing
that takes the edge off,
248
00:19:57,952 --> 00:19:59,542
helps me forget.
249
00:20:01,240 --> 00:20:02,070
- Forget what?
250
00:20:06,320 --> 00:20:11,280
- I did three tours in
the Middle East, 11 Bravo.
251
00:20:13,910 --> 00:20:15,080
Things I saw.
252
00:20:17,270 --> 00:20:18,370
Messes with your head.
253
00:20:20,120 --> 00:20:21,220
You're never the same,
254
00:20:23,406 --> 00:20:24,756
no matter how hard you try.
255
00:20:29,443 --> 00:20:31,083
- I know.
256
00:20:31,077 --> 00:20:33,247
I know what combat can do to a person.
257
00:20:36,110 --> 00:20:38,060
My brother's battling it right now.
258
00:20:40,730 --> 00:20:42,450
He's not the person I remember.
259
00:20:49,360 --> 00:20:50,390
And it's killing me.
260
00:20:54,530 --> 00:20:55,580
But he's getting help
261
00:20:56,800 --> 00:20:58,600
and that's what you should be doing.
262
00:21:04,643 --> 00:21:05,813
- So now what?
263
00:21:07,420 --> 00:21:08,270
You taking me in?
264
00:21:10,730 --> 00:21:12,030
- Have you asked for help?
265
00:21:16,524 --> 00:21:18,364
- I can't lose my job.
266
00:21:20,210 --> 00:21:21,940
- You wouldn't lose your
job if you came clean.
267
00:21:21,938 --> 00:21:24,458
No one would hold this against you.
268
00:21:29,304 --> 00:21:30,474
- My family...
269
00:21:34,826 --> 00:21:38,576
They'd be so disappointed
in me if they knew.
270
00:21:56,040 --> 00:21:57,970
- I want you to call this number.
271
00:21:57,970 --> 00:21:59,550
It's completely anonymous.
272
00:22:01,500 --> 00:22:03,550
If not for yourself, then do it for them.
273
00:22:07,690 --> 00:22:08,700
I'm serious.
274
00:22:14,488 --> 00:22:15,318
- I will.
275
00:22:20,270 --> 00:22:22,770
- I'm gonna have to take that.
276
00:22:36,206 --> 00:22:37,206
- Thank you.
277
00:22:41,710 --> 00:22:42,540
Thank you.
278
00:23:10,526 --> 00:23:13,096
(phone ringing)
279
00:23:13,103 --> 00:23:14,353
- Kris Tanner.
280
00:23:17,160 --> 00:23:19,120
Yes sir, I'll be right there.
281
00:23:27,830 --> 00:23:28,660
- Take a seat.
282
00:23:32,800 --> 00:23:34,740
- I had an email sent to me
by the chief this morning
283
00:23:34,740 --> 00:23:37,140
asking about an open investigation into a
284
00:23:38,470 --> 00:23:39,600
Matthew Thomas.
285
00:23:39,600 --> 00:23:41,810
You know anything about that?
286
00:23:41,810 --> 00:23:44,580
Well, let me help you out.
287
00:23:44,580 --> 00:23:47,790
Apparently, the state
department called the chief.
288
00:23:47,790 --> 00:23:50,610
They wanted some details on
Mr. Thomas's criminal activity,
289
00:23:50,610 --> 00:23:51,480
say it has something to do
290
00:23:51,480 --> 00:23:54,170
with his veteran benefit status.
291
00:23:54,170 --> 00:23:56,630
Is this ringing a bell at all?
292
00:23:56,626 --> 00:23:57,706
- Yes and I was gonna--
293
00:23:57,707 --> 00:23:59,977
- Now do you know how this made me look?
294
00:23:59,980 --> 00:24:02,020
How it made our whole team look?
295
00:24:02,020 --> 00:24:04,980
When I can't answer the
chief's simple little question
296
00:24:04,980 --> 00:24:06,240
about what my people are doing?
297
00:24:06,240 --> 00:24:07,290
- Sir, I was following
298
00:24:07,290 --> 00:24:08,460
what I thought was a lead
299
00:24:08,460 --> 00:24:09,960
and it turned out to be nothing.
300
00:24:09,960 --> 00:24:12,030
- And there's no report in the system.
301
00:24:12,030 --> 00:24:13,490
- I didn't think that
302
00:24:13,492 --> 00:24:16,362
until I had something worth
documenting that I'd...
303
00:24:16,363 --> 00:24:18,333
- Are you gonna help me out here?
304
00:24:18,330 --> 00:24:19,730
Are you on break, what's up?
305
00:24:20,780 --> 00:24:23,510
That's not the way we
do things here, okay?
306
00:24:23,510 --> 00:24:24,930
We have protocols for a reason.
307
00:24:24,930 --> 00:24:26,050
You ever heard of CYA?
308
00:24:26,930 --> 00:24:28,880
When my people don't follow protocol,
309
00:24:28,880 --> 00:24:30,760
do you know who takes the heat?
310
00:24:30,760 --> 00:24:31,590
I do.
311
00:24:31,593 --> 00:24:33,533
It's my tale gets chewed off, not yours.
312
00:24:33,530 --> 00:24:35,080
- I recognize that sir
313
00:24:35,075 --> 00:24:37,825
but what if protocol gets in
the way of helping people?
314
00:24:39,767 --> 00:24:41,527
- I'm gonna have a heart attack here.
315
00:24:41,530 --> 00:24:43,610
Did you teach her this stuff?
316
00:24:43,610 --> 00:24:44,530
Helping people?
317
00:24:44,530 --> 00:24:47,100
You're a law enforcement
officer, not a therapist.
318
00:24:52,870 --> 00:24:54,650
Tanner, what would you
like me to tell the chief?
319
00:24:54,650 --> 00:24:56,650
Is there an open investigation or not?
320
00:24:57,721 --> 00:25:00,221
- No, there's not.
321
00:25:00,220 --> 00:25:01,160
It's my mistake.
322
00:25:03,281 --> 00:25:05,151
- It was her mistake.
323
00:25:05,150 --> 00:25:06,850
I got to go clean up this mess.
324
00:25:06,850 --> 00:25:08,630
She's your trainee, Travis.
325
00:25:08,632 --> 00:25:10,742
I'll let you can handle
it any way you want.
326
00:25:25,951 --> 00:25:27,531
- Put that back on.
327
00:25:29,453 --> 00:25:30,813
We're going somewhere.
328
00:25:30,814 --> 00:25:31,904
Come with me.
329
00:25:33,909 --> 00:25:34,739
Let's go.
330
00:25:53,643 --> 00:25:56,133
They got ground beef, shredded chicken,
331
00:25:57,120 --> 00:25:58,960
mixed up with all their seasoning
332
00:25:58,960 --> 00:26:00,460
and then they melt the cheese.
333
00:26:03,246 --> 00:26:07,116
Mmm, mmm, mmm, it's one big lump of mmm,
334
00:26:09,816 --> 00:26:13,306
jalapenos and guac, sour cream.
335
00:26:13,310 --> 00:26:14,460
- What am I doing here?
336
00:26:16,412 --> 00:26:19,392
- It's a place I found years ago.
337
00:26:21,160 --> 00:26:21,990
Come here trying to cool down
338
00:26:21,993 --> 00:26:25,783
after Bill unloaded on
me for something stupid.
339
00:26:26,980 --> 00:26:28,380
Been coming here ever since.
340
00:26:33,030 --> 00:26:34,030
- Am I suspended?
341
00:26:36,600 --> 00:26:37,430
- What?
342
00:26:38,940 --> 00:26:40,540
- What about Sergeant Tomlinson?
343
00:26:41,923 --> 00:26:42,763
- Bill?
344
00:26:44,968 --> 00:26:46,528
Bill is all bark.
345
00:26:47,770 --> 00:26:50,520
He just wants you to know who's in charge.
346
00:26:50,520 --> 00:26:52,120
He'll forget about it by Monday.
347
00:26:57,304 --> 00:26:58,224
So tell me,
348
00:27:01,720 --> 00:27:03,020
why didn't you arrest him?
349
00:27:04,300 --> 00:27:06,260
- He didn't do anything wrong.
350
00:27:06,260 --> 00:27:09,480
- So those weren't narcotics
you took off him last night?
351
00:27:11,300 --> 00:27:12,150
- You were there?
352
00:27:16,860 --> 00:27:17,910
He doesn't need jail.
353
00:27:19,870 --> 00:27:21,200
He needs help.
354
00:27:21,200 --> 00:27:22,500
- That right?
355
00:27:22,500 --> 00:27:25,750
- Yeah, most addicts are victims,
356
00:27:25,749 --> 00:27:27,759
they're not criminals.
357
00:27:30,395 --> 00:27:31,875
- Addicts are tricky.
358
00:27:35,100 --> 00:27:37,060
I caught one red handed once,
359
00:27:37,055 --> 00:27:40,295
thought I'd show her a
good dose of reality.
360
00:27:42,550 --> 00:27:45,180
Turned out it just pushed
her deeper into her problem.
361
00:27:48,940 --> 00:27:53,540
Look, you followed your convictions,
362
00:27:53,540 --> 00:27:54,790
can't fault you for that.
363
00:27:56,190 --> 00:27:57,090
You're doing good.
364
00:28:01,250 --> 00:28:02,080
- Thanks.
365
00:28:06,360 --> 00:28:07,910
I guess I will have one of those.
366
00:28:07,909 --> 00:28:08,969
- [Gary] You will?
367
00:28:08,974 --> 00:28:10,024
- Yeah, what's it called?
368
00:28:10,023 --> 00:28:11,023
- It's my treat.
369
00:28:12,245 --> 00:28:14,485
I invented it, it's not on the menu.
370
00:28:14,490 --> 00:28:16,000
I call it the Bill Buster
371
00:28:16,000 --> 00:28:17,450
'cause you know it's
gonna give you heartburn
372
00:28:17,450 --> 00:28:19,620
but at the end of the day, it's all good,
373
00:28:19,620 --> 00:28:21,430
especially with extra cheese.
374
00:28:21,430 --> 00:28:22,260
- I'll take it.
375
00:28:38,790 --> 00:28:39,620
Hey.
376
00:28:41,350 --> 00:28:42,690
Still no word from Katie?
377
00:28:43,870 --> 00:28:44,700
- No.
378
00:28:50,008 --> 00:28:52,508
I think she's lying to me now,
379
00:28:54,450 --> 00:28:55,650
trying to avoid us.
380
00:28:58,260 --> 00:28:59,560
How was your day?
381
00:29:03,777 --> 00:29:04,607
That bad, huh?
382
00:29:09,374 --> 00:29:11,994
- What if I go with you on Sunday morning?
383
00:29:11,990 --> 00:29:13,740
- You want to go to church with me?
384
00:29:18,645 --> 00:29:19,475
- I don't know,
385
00:29:19,478 --> 00:29:21,178
I just thought we could go as a couple,
386
00:29:22,110 --> 00:29:23,070
go to church.
387
00:29:24,880 --> 00:29:27,560
I can survive a couple hours of anything.
388
00:29:32,610 --> 00:29:33,440
- Why now?
389
00:29:39,334 --> 00:29:40,174
- I don't know,
390
00:29:40,167 --> 00:29:41,127
I've just been thinking about Katie,
391
00:29:41,130 --> 00:29:46,130
how I handled her in the
past, her addiction, lies.
392
00:29:51,870 --> 00:29:55,070
I don't know, I think maybe
if I wasn't so harsh on her,
393
00:29:58,210 --> 00:29:59,150
maybe she'd be here,
394
00:29:59,150 --> 00:30:00,750
maybe she wouldn't run away.
395
00:30:03,350 --> 00:30:05,400
- Hey, you did what you thought was best.
396
00:30:08,110 --> 00:30:09,010
- And I was wrong.
397
00:30:12,902 --> 00:30:15,492
(gentle music)
398
00:30:30,332 --> 00:30:33,092
- Don't be so hard on yourself.
399
00:30:33,090 --> 00:30:34,950
She made her own decisions.
400
00:30:37,830 --> 00:30:39,110
You're still her daddy.
401
00:30:40,610 --> 00:30:42,090
She still loves you.
402
00:31:30,969 --> 00:31:32,139
- Mrs. Travis?
403
00:31:37,268 --> 00:31:39,938
(gentle music)
27102
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.