All language subtitles for Vindication.S01E07_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,315 --> 00:00:13,625 - Man, I told you it wasn't mine. 2 00:00:13,630 --> 00:00:15,570 - Right, this just appeared in your pocket? 3 00:00:15,565 --> 00:00:17,075 - I don't know how it got there. 4 00:00:17,080 --> 00:00:18,720 This ain't even my pants. 5 00:00:18,722 --> 00:00:21,582 - Yeah man, those aren't even his. 6 00:00:21,580 --> 00:00:22,800 - What, you shop together? 7 00:00:22,800 --> 00:00:24,600 You seem to know a lot about his pants. 8 00:00:24,602 --> 00:00:26,742 - What you know about my pants? 9 00:00:26,740 --> 00:00:29,120 - Dude, I'm just trying to help you out. 10 00:00:29,120 --> 00:00:30,040 - Don't. 11 00:00:30,042 --> 00:00:32,142 - Fine, those aren't his pants. 12 00:00:32,136 --> 00:00:33,606 - So what you trying to say, 13 00:00:33,608 --> 00:00:34,438 I can't afford pants like this? 14 00:00:34,441 --> 00:00:35,521 - Yeah, that's what I'm trying to say. 15 00:00:35,520 --> 00:00:38,830 - Hey, hey, hey, listen, I've got some advice for you, 16 00:00:40,410 --> 00:00:41,240 shut up. 17 00:00:51,058 --> 00:00:52,398 - Sir, I am so sorry-- - Glad you could join us. 18 00:00:52,400 --> 00:00:53,680 - Yes, something came up with my brother-- 19 00:00:53,680 --> 00:00:55,050 - I don't want to hear about it. 20 00:00:55,048 --> 00:00:55,968 I want you to go around the corner, 21 00:00:55,970 --> 00:00:57,450 I think they may have ditched something. 22 00:00:57,450 --> 00:00:58,390 Go. 23 00:00:58,390 --> 00:00:59,220 - Sir, it shouldn't happen again. 24 00:00:59,223 --> 00:01:00,063 - Yeah, I got it. 25 00:01:08,582 --> 00:01:11,072 - [Male] Can I have my phone back? 26 00:01:11,066 --> 00:01:11,896 - No. 27 00:01:13,928 --> 00:01:16,428 (tense music) 28 00:02:56,882 --> 00:02:58,952 - Kris, come in here a minute. 29 00:03:02,577 --> 00:03:03,407 Close the door. 30 00:03:07,570 --> 00:03:08,400 Have a seat. 31 00:03:09,810 --> 00:03:11,560 - Sir, if this is about yesterday, 32 00:03:11,560 --> 00:03:13,010 I am so sorry for being late. 33 00:03:13,010 --> 00:03:15,360 - No, that's not what this is about. 34 00:03:17,260 --> 00:03:18,310 - Is everything okay? 35 00:03:22,860 --> 00:03:23,830 - Becky... 36 00:03:26,090 --> 00:03:28,690 Wanted me to ask you to come to dinner Sunday night. 37 00:03:29,833 --> 00:03:32,493 But if you can't make it, I understand. 38 00:03:32,490 --> 00:03:35,740 - No, I'm free, yeah. 39 00:03:35,736 --> 00:03:39,436 And you're sure this was Becky's idea? 40 00:03:39,440 --> 00:03:41,710 - Oh, I'm completely sure. 41 00:03:41,710 --> 00:03:42,960 It was her idea alone. 42 00:03:43,960 --> 00:03:44,790 - Okay. 43 00:03:45,700 --> 00:03:48,010 What's the attire for the evening? 44 00:03:48,010 --> 00:03:49,520 - The attire? 45 00:03:49,520 --> 00:03:52,830 I don't know, clothes of some sort. 46 00:03:54,134 --> 00:03:55,664 - Okay. 47 00:03:55,664 --> 00:03:57,264 And what time? 48 00:03:57,260 --> 00:03:58,880 - Look if you can't make it, I understand. 49 00:03:58,880 --> 00:03:59,980 - [Kris] No, I'm free. 50 00:03:59,979 --> 00:04:01,389 I'm really free. 51 00:04:01,390 --> 00:04:02,590 - 6:30. 52 00:04:02,590 --> 00:04:03,560 - Okay, great. 53 00:04:11,250 --> 00:04:14,410 - If you can't make it, it's no big deal. 54 00:04:14,408 --> 00:04:16,578 (giggles) 55 00:04:20,880 --> 00:04:21,710 - Hey, it's me. 56 00:04:25,400 --> 00:04:26,460 My guy got busted. 57 00:04:29,021 --> 00:04:30,211 I don't have anywhere else to go. 58 00:04:35,997 --> 00:04:40,027 All right, all right, just look man, just please, 59 00:04:40,030 --> 00:04:43,640 just talk to him for me, please. 60 00:04:50,904 --> 00:04:52,994 Yeah, yeah I can do that. 61 00:04:57,352 --> 00:04:58,602 Let me know, okay? 62 00:05:00,240 --> 00:05:01,070 Thanks bro. 63 00:05:20,236 --> 00:05:21,926 - I love your patio. 64 00:05:21,930 --> 00:05:22,790 - Thank you. 65 00:05:22,790 --> 00:05:26,250 - Hey, you almost look like a woman. 66 00:05:28,084 --> 00:05:31,764 - Gary, that is not a compliment. 67 00:05:31,758 --> 00:05:35,008 - No, I meant she dresses like a man, never mind. 68 00:05:36,517 --> 00:05:38,587 - I didn't have you pegged as a cook. 69 00:05:39,490 --> 00:05:40,900 - He doesn't cook very often 70 00:05:40,900 --> 00:05:42,410 so we take what we can get. 71 00:05:42,410 --> 00:05:45,690 - Hey, when has anyone ever complained about my cooking? 72 00:05:45,690 --> 00:05:46,960 - Actually... 73 00:05:46,960 --> 00:05:48,280 - Don't answer that. 74 00:05:48,280 --> 00:05:49,900 Tell Katie we're almost ready. 75 00:05:49,900 --> 00:05:51,320 - She went out with some friends tonight 76 00:05:51,320 --> 00:05:54,050 but she said she's sorry to miss your cooking. 77 00:05:54,050 --> 00:05:55,500 - [Gary] I bet. 78 00:05:55,500 --> 00:05:58,790 - So Kris, tell me about yourself. 79 00:05:58,790 --> 00:06:01,560 - Oh what do you want to know? 80 00:06:02,440 --> 00:06:04,790 - How did you end up on the East Bank Police Force? 81 00:06:04,790 --> 00:06:06,390 Did you grow up around here? 82 00:06:06,386 --> 00:06:09,336 - Oh no, I'm from all over, really. 83 00:06:09,344 --> 00:06:10,904 We're a military family, 84 00:06:10,900 --> 00:06:12,410 my dad was in the army. 85 00:06:12,410 --> 00:06:14,070 So we moved quite a bit. 86 00:06:14,070 --> 00:06:15,950 - Well that sounds exciting. 87 00:06:15,950 --> 00:06:17,750 So how did you land in Texas? 88 00:06:19,842 --> 00:06:24,842 - My dad, he had trouble adjusting to civilian life 89 00:06:25,230 --> 00:06:29,160 so my mom and he split when I was 15 90 00:06:29,160 --> 00:06:32,690 and my mom had family here so we moved. 91 00:06:32,690 --> 00:06:34,080 But then she had to go to Virginia 92 00:06:34,080 --> 00:06:35,870 to take care of my grandmother 93 00:06:35,870 --> 00:06:37,940 and my brother joined the army. 94 00:06:39,480 --> 00:06:41,230 But now he's back living with me 95 00:06:41,230 --> 00:06:44,680 and so we're still getting settled. 96 00:06:46,050 --> 00:06:48,050 - You want cheese melted on the burgers? 97 00:06:48,925 --> 00:06:49,885 It's really good. 98 00:06:51,470 --> 00:06:53,100 - Whatever the chef recommends. 99 00:06:53,100 --> 00:06:54,390 - Definitely melted 100 00:06:54,390 --> 00:06:55,720 and save one for Katie. 101 00:06:55,720 --> 00:06:57,810 She can warm it up when she gets home. 102 00:06:57,810 --> 00:07:01,060 - So do you do side work to afford this place? 103 00:07:01,064 --> 00:07:04,084 Because I know the city doesn't pay this well. 104 00:07:04,076 --> 00:07:07,546 - You're sitting next to the big moneymaker. 105 00:07:07,550 --> 00:07:11,460 - I do some seasonal accounting work, nothing big. 106 00:07:11,460 --> 00:07:13,260 - Well it is beautiful out here. 107 00:07:22,250 --> 00:07:24,120 - Hey babe, I just got a message 108 00:07:24,120 --> 00:07:26,170 saying that rent's past due. 109 00:07:26,173 --> 00:07:28,433 You paid it, didn't you? 110 00:07:28,428 --> 00:07:30,568 - Yeah, of course I paid it. 111 00:07:30,568 --> 00:07:33,878 - I just don't understand why this keeps happening. 112 00:07:33,880 --> 00:07:35,200 You sure you paid it? 113 00:07:36,400 --> 00:07:38,320 - Yeah Lindsey, I'm sure I paid it. 114 00:07:38,320 --> 00:07:40,500 Could you not give me five minutes to catch my breath? 115 00:07:40,500 --> 00:07:42,160 I just got home. 116 00:07:42,163 --> 00:07:44,183 - Is everything okay? 117 00:07:44,175 --> 00:07:46,005 - [Kids] Daddy, daddy! 118 00:07:47,997 --> 00:07:49,757 - Hey munchkins. 119 00:07:49,762 --> 00:07:52,112 Who are you supposed to be? 120 00:07:52,110 --> 00:07:54,050 - He's a superhero, daddy. 121 00:07:54,050 --> 00:07:55,650 - Woo! 122 00:07:55,650 --> 00:07:56,950 If you're the superhero, 123 00:07:56,951 --> 00:08:00,031 then I'm the monster. 124 00:08:00,026 --> 00:08:01,526 - [Girl] Get away! 125 00:08:04,680 --> 00:08:05,880 - That works every time. 126 00:08:07,631 --> 00:08:10,981 I'm sorry, rough day. 127 00:08:10,980 --> 00:08:13,100 - You don't have to apologize. 128 00:08:13,100 --> 00:08:14,590 I understand. 129 00:08:14,585 --> 00:08:17,465 I just need you to tell me how I can help. 130 00:08:17,465 --> 00:08:22,465 - [Girl] Daddy, come on. 131 00:08:23,416 --> 00:08:25,996 (roaring) 132 00:08:25,999 --> 00:08:28,749 (kids screaming) 133 00:08:42,439 --> 00:08:44,249 - When did Katie get in? 134 00:08:44,250 --> 00:08:46,320 - She decided to stay with her friend for the night, 135 00:08:46,320 --> 00:08:48,400 said she'd be home this morning. 136 00:08:48,397 --> 00:08:50,377 - Well it's morning, where is she? 137 00:08:50,379 --> 00:08:52,739 - I'm giving her space. 138 00:08:52,740 --> 00:08:55,960 If she's not home by 10, I will call and check. 139 00:08:55,960 --> 00:08:57,920 Don't worry about it, just go to work. 140 00:09:02,720 --> 00:09:04,250 - Love you. 141 00:09:04,246 --> 00:09:05,146 - Love you too. 142 00:09:24,195 --> 00:09:26,695 (tense music) 143 00:09:54,980 --> 00:09:56,050 - Yeah, hi. 144 00:09:56,050 --> 00:09:58,640 Yeah, this is the third time I've been transferred. 145 00:09:58,640 --> 00:10:01,390 I'm just looking to get some basic information on someone. 146 00:10:02,750 --> 00:10:04,200 Yes, but I'm a detective 147 00:10:04,196 --> 00:10:06,346 with the East Bank Texas Police Department. 148 00:10:08,893 --> 00:10:10,883 No, I don't have a warrant. 149 00:10:12,940 --> 00:10:15,950 No, there's not an active investigation, 150 00:10:15,950 --> 00:10:17,320 I'm just trying to see 151 00:10:17,320 --> 00:10:18,870 if I can get access to that information 152 00:10:18,870 --> 00:10:19,770 without having to, 153 00:10:22,230 --> 00:10:23,560 yes, I will hold. 154 00:10:28,050 --> 00:10:29,560 - Hey sweetie, it's mom. 155 00:10:30,710 --> 00:10:32,980 It's four o'clock and you still have not responded 156 00:10:32,980 --> 00:10:34,070 to my text messages 157 00:10:34,070 --> 00:10:36,520 so I'm just calling to check on you. 158 00:10:38,995 --> 00:10:40,995 I hope you had a good time last night. 159 00:10:46,665 --> 00:10:51,665 I think I know what's going on and I just... 160 00:10:55,680 --> 00:10:59,460 I'm praying that you don't make any hasty decisions. 161 00:11:02,200 --> 00:11:03,110 I'm your mom. 162 00:11:05,130 --> 00:11:07,280 And I'd love to talk to you about anything. 163 00:11:10,073 --> 00:11:12,993 Anything that's going on in your life right now. 164 00:11:15,160 --> 00:11:16,480 So please call me. 165 00:11:20,460 --> 00:11:21,290 I love you. 166 00:11:22,778 --> 00:11:25,358 (gentle music) 167 00:12:07,967 --> 00:12:10,627 (phone buzzing) 168 00:12:25,150 --> 00:12:25,980 - Later Kris. 169 00:12:35,220 --> 00:12:36,550 Everything okay? 170 00:12:37,620 --> 00:12:38,930 - Yeah I just, 171 00:12:38,932 --> 00:12:39,952 I had a late night. 172 00:12:41,470 --> 00:12:42,300 - Work stuff? 173 00:12:43,686 --> 00:12:48,686 - Not all of it. 174 00:12:49,829 --> 00:12:51,899 - Where did you all your knick knacks go? 175 00:12:51,900 --> 00:12:54,570 - Sergeant Tomlinson said they didn't look professional. 176 00:12:54,570 --> 00:12:56,200 Can I ask you something? 177 00:12:56,200 --> 00:12:57,200 - [Gary] Yeah, sure. 178 00:12:58,650 --> 00:13:00,770 - Does your personal life ever 179 00:13:00,774 --> 00:13:03,394 get in the way of you doing your job? 180 00:13:05,560 --> 00:13:08,360 - For me, it's usually the other way around. 181 00:13:08,360 --> 00:13:10,080 - And how do you balance things? 182 00:13:10,932 --> 00:13:12,052 - Something going on? 183 00:13:13,849 --> 00:13:16,869 - Just, you just know how the beat goes. 184 00:13:17,862 --> 00:13:19,822 I just wanted to hear your thoughts. 185 00:13:21,407 --> 00:13:22,607 I'll see you tomorrow. 186 00:13:31,583 --> 00:13:32,423 - Night. 187 00:13:46,081 --> 00:13:49,001 (mysterious music) 188 00:14:06,484 --> 00:14:07,324 You okay? 189 00:14:22,335 --> 00:14:26,335 Think it's time to do something, bring her home? 190 00:14:28,230 --> 00:14:29,860 - She's been messaging me. 191 00:14:31,580 --> 00:14:34,560 She tells me where she is, what she's doing. 192 00:14:37,161 --> 00:14:39,471 - Is it believable? 193 00:14:39,467 --> 00:14:40,297 - It is. 194 00:14:47,961 --> 00:14:49,461 - Maybe she's... 195 00:14:53,347 --> 00:14:55,707 Maybe she's got us both fooled. 196 00:14:57,720 --> 00:14:59,150 Maybe she didn't come home 197 00:14:59,150 --> 00:15:00,300 'cause she needed her parents. 198 00:15:00,300 --> 00:15:03,000 Maybe she came home 'cause she needed a place to stay. 199 00:15:07,920 --> 00:15:09,020 - It's more than that. 200 00:15:18,404 --> 00:15:19,654 - [Gary] Pills? 201 00:15:21,220 --> 00:15:22,770 - They're prenatal vitamins. 202 00:15:28,324 --> 00:15:30,994 - You think she's pregnant? 203 00:15:30,990 --> 00:15:31,820 No. 204 00:15:32,670 --> 00:15:35,570 No, no, no, this could be her friends. 205 00:15:35,574 --> 00:15:38,324 - It's more than just the pills. 206 00:15:40,560 --> 00:15:41,650 Her appetite, 207 00:15:42,770 --> 00:15:44,830 she's been sleeping in the middle of the day, 208 00:15:44,830 --> 00:15:47,190 she gets nauseous. 209 00:15:50,610 --> 00:15:51,670 Have you noticed? 210 00:15:53,860 --> 00:15:54,690 - Yeah. 211 00:15:55,864 --> 00:15:56,814 I mean some things. 212 00:16:05,200 --> 00:16:07,800 - She didn't take these with her when she left. 213 00:16:10,350 --> 00:16:13,710 Why would someone start taking prenatal vitamins 214 00:16:13,710 --> 00:16:14,540 and then stop? 215 00:16:16,260 --> 00:16:18,780 - Text her, ask her about it. 216 00:16:18,784 --> 00:16:20,184 - I'm afraid to. 217 00:16:24,320 --> 00:16:27,370 If I do, maybe she won't come back home. 218 00:16:30,330 --> 00:16:31,530 - Has she seen a doctor? 219 00:16:33,071 --> 00:16:34,321 - I don't know. 220 00:16:35,630 --> 00:16:36,860 - She needs to see a doctor. 221 00:16:36,860 --> 00:16:38,210 - Gary, I know that! 222 00:16:40,557 --> 00:16:42,467 - I'm sorry, I'm sorry. 223 00:16:45,273 --> 00:16:47,363 (crying) 224 00:16:48,323 --> 00:16:50,323 I'm just trying to help. 225 00:16:51,353 --> 00:16:52,193 - I know. 226 00:16:58,927 --> 00:17:01,077 You need to go to work. 227 00:17:01,084 --> 00:17:03,174 - No, no, I'm gonna stay. 228 00:17:04,473 --> 00:17:05,473 - It's okay. 229 00:17:10,931 --> 00:17:11,761 It's okay. 230 00:17:14,948 --> 00:17:16,948 - We'll figure this out. 231 00:17:19,193 --> 00:17:20,283 I'll be back. 232 00:17:40,036 --> 00:17:43,536 (bombing and guns firing) 233 00:17:45,768 --> 00:17:47,938 (gasping) 234 00:18:10,962 --> 00:18:13,962 - Hey, you're talking in your sleep. 235 00:18:16,870 --> 00:18:17,700 - Sorry. 236 00:18:20,540 --> 00:18:21,370 I'm fine. 237 00:18:23,170 --> 00:18:24,940 - Do you want me to get your medicine? 238 00:18:24,936 --> 00:18:26,056 - Doesn't help. 239 00:18:28,380 --> 00:18:29,730 I just need some fresh air. 240 00:18:36,670 --> 00:18:37,720 You go back to sleep. 241 00:19:31,690 --> 00:19:33,690 Is there a problem officer? 242 00:19:33,690 --> 00:19:35,040 - Don't play games with me. 243 00:19:37,369 --> 00:19:38,719 Does your wife know? 244 00:19:44,543 --> 00:19:45,593 Why? 245 00:19:47,730 --> 00:19:49,330 Why put your whole family at risk 246 00:19:49,330 --> 00:19:50,730 just to get a fix? 247 00:19:52,664 --> 00:19:54,964 - It's the only thing that takes the edge off, 248 00:19:57,952 --> 00:19:59,542 helps me forget. 249 00:20:01,240 --> 00:20:02,070 - Forget what? 250 00:20:06,320 --> 00:20:11,280 - I did three tours in the Middle East, 11 Bravo. 251 00:20:13,910 --> 00:20:15,080 Things I saw. 252 00:20:17,270 --> 00:20:18,370 Messes with your head. 253 00:20:20,120 --> 00:20:21,220 You're never the same, 254 00:20:23,406 --> 00:20:24,756 no matter how hard you try. 255 00:20:29,443 --> 00:20:31,083 - I know. 256 00:20:31,077 --> 00:20:33,247 I know what combat can do to a person. 257 00:20:36,110 --> 00:20:38,060 My brother's battling it right now. 258 00:20:40,730 --> 00:20:42,450 He's not the person I remember. 259 00:20:49,360 --> 00:20:50,390 And it's killing me. 260 00:20:54,530 --> 00:20:55,580 But he's getting help 261 00:20:56,800 --> 00:20:58,600 and that's what you should be doing. 262 00:21:04,643 --> 00:21:05,813 - So now what? 263 00:21:07,420 --> 00:21:08,270 You taking me in? 264 00:21:10,730 --> 00:21:12,030 - Have you asked for help? 265 00:21:16,524 --> 00:21:18,364 - I can't lose my job. 266 00:21:20,210 --> 00:21:21,940 - You wouldn't lose your job if you came clean. 267 00:21:21,938 --> 00:21:24,458 No one would hold this against you. 268 00:21:29,304 --> 00:21:30,474 - My family... 269 00:21:34,826 --> 00:21:38,576 They'd be so disappointed in me if they knew. 270 00:21:56,040 --> 00:21:57,970 - I want you to call this number. 271 00:21:57,970 --> 00:21:59,550 It's completely anonymous. 272 00:22:01,500 --> 00:22:03,550 If not for yourself, then do it for them. 273 00:22:07,690 --> 00:22:08,700 I'm serious. 274 00:22:14,488 --> 00:22:15,318 - I will. 275 00:22:20,270 --> 00:22:22,770 - I'm gonna have to take that. 276 00:22:36,206 --> 00:22:37,206 - Thank you. 277 00:22:41,710 --> 00:22:42,540 Thank you. 278 00:23:10,526 --> 00:23:13,096 (phone ringing) 279 00:23:13,103 --> 00:23:14,353 - Kris Tanner. 280 00:23:17,160 --> 00:23:19,120 Yes sir, I'll be right there. 281 00:23:27,830 --> 00:23:28,660 - Take a seat. 282 00:23:32,800 --> 00:23:34,740 - I had an email sent to me by the chief this morning 283 00:23:34,740 --> 00:23:37,140 asking about an open investigation into a 284 00:23:38,470 --> 00:23:39,600 Matthew Thomas. 285 00:23:39,600 --> 00:23:41,810 You know anything about that? 286 00:23:41,810 --> 00:23:44,580 Well, let me help you out. 287 00:23:44,580 --> 00:23:47,790 Apparently, the state department called the chief. 288 00:23:47,790 --> 00:23:50,610 They wanted some details on Mr. Thomas's criminal activity, 289 00:23:50,610 --> 00:23:51,480 say it has something to do 290 00:23:51,480 --> 00:23:54,170 with his veteran benefit status. 291 00:23:54,170 --> 00:23:56,630 Is this ringing a bell at all? 292 00:23:56,626 --> 00:23:57,706 - Yes and I was gonna-- 293 00:23:57,707 --> 00:23:59,977 - Now do you know how this made me look? 294 00:23:59,980 --> 00:24:02,020 How it made our whole team look? 295 00:24:02,020 --> 00:24:04,980 When I can't answer the chief's simple little question 296 00:24:04,980 --> 00:24:06,240 about what my people are doing? 297 00:24:06,240 --> 00:24:07,290 - Sir, I was following 298 00:24:07,290 --> 00:24:08,460 what I thought was a lead 299 00:24:08,460 --> 00:24:09,960 and it turned out to be nothing. 300 00:24:09,960 --> 00:24:12,030 - And there's no report in the system. 301 00:24:12,030 --> 00:24:13,490 - I didn't think that 302 00:24:13,492 --> 00:24:16,362 until I had something worth documenting that I'd... 303 00:24:16,363 --> 00:24:18,333 - Are you gonna help me out here? 304 00:24:18,330 --> 00:24:19,730 Are you on break, what's up? 305 00:24:20,780 --> 00:24:23,510 That's not the way we do things here, okay? 306 00:24:23,510 --> 00:24:24,930 We have protocols for a reason. 307 00:24:24,930 --> 00:24:26,050 You ever heard of CYA? 308 00:24:26,930 --> 00:24:28,880 When my people don't follow protocol, 309 00:24:28,880 --> 00:24:30,760 do you know who takes the heat? 310 00:24:30,760 --> 00:24:31,590 I do. 311 00:24:31,593 --> 00:24:33,533 It's my tale gets chewed off, not yours. 312 00:24:33,530 --> 00:24:35,080 - I recognize that sir 313 00:24:35,075 --> 00:24:37,825 but what if protocol gets in the way of helping people? 314 00:24:39,767 --> 00:24:41,527 - I'm gonna have a heart attack here. 315 00:24:41,530 --> 00:24:43,610 Did you teach her this stuff? 316 00:24:43,610 --> 00:24:44,530 Helping people? 317 00:24:44,530 --> 00:24:47,100 You're a law enforcement officer, not a therapist. 318 00:24:52,870 --> 00:24:54,650 Tanner, what would you like me to tell the chief? 319 00:24:54,650 --> 00:24:56,650 Is there an open investigation or not? 320 00:24:57,721 --> 00:25:00,221 - No, there's not. 321 00:25:00,220 --> 00:25:01,160 It's my mistake. 322 00:25:03,281 --> 00:25:05,151 - It was her mistake. 323 00:25:05,150 --> 00:25:06,850 I got to go clean up this mess. 324 00:25:06,850 --> 00:25:08,630 She's your trainee, Travis. 325 00:25:08,632 --> 00:25:10,742 I'll let you can handle it any way you want. 326 00:25:25,951 --> 00:25:27,531 - Put that back on. 327 00:25:29,453 --> 00:25:30,813 We're going somewhere. 328 00:25:30,814 --> 00:25:31,904 Come with me. 329 00:25:33,909 --> 00:25:34,739 Let's go. 330 00:25:53,643 --> 00:25:56,133 They got ground beef, shredded chicken, 331 00:25:57,120 --> 00:25:58,960 mixed up with all their seasoning 332 00:25:58,960 --> 00:26:00,460 and then they melt the cheese. 333 00:26:03,246 --> 00:26:07,116 Mmm, mmm, mmm, it's one big lump of mmm, 334 00:26:09,816 --> 00:26:13,306 jalapenos and guac, sour cream. 335 00:26:13,310 --> 00:26:14,460 - What am I doing here? 336 00:26:16,412 --> 00:26:19,392 - It's a place I found years ago. 337 00:26:21,160 --> 00:26:21,990 Come here trying to cool down 338 00:26:21,993 --> 00:26:25,783 after Bill unloaded on me for something stupid. 339 00:26:26,980 --> 00:26:28,380 Been coming here ever since. 340 00:26:33,030 --> 00:26:34,030 - Am I suspended? 341 00:26:36,600 --> 00:26:37,430 - What? 342 00:26:38,940 --> 00:26:40,540 - What about Sergeant Tomlinson? 343 00:26:41,923 --> 00:26:42,763 - Bill? 344 00:26:44,968 --> 00:26:46,528 Bill is all bark. 345 00:26:47,770 --> 00:26:50,520 He just wants you to know who's in charge. 346 00:26:50,520 --> 00:26:52,120 He'll forget about it by Monday. 347 00:26:57,304 --> 00:26:58,224 So tell me, 348 00:27:01,720 --> 00:27:03,020 why didn't you arrest him? 349 00:27:04,300 --> 00:27:06,260 - He didn't do anything wrong. 350 00:27:06,260 --> 00:27:09,480 - So those weren't narcotics you took off him last night? 351 00:27:11,300 --> 00:27:12,150 - You were there? 352 00:27:16,860 --> 00:27:17,910 He doesn't need jail. 353 00:27:19,870 --> 00:27:21,200 He needs help. 354 00:27:21,200 --> 00:27:22,500 - That right? 355 00:27:22,500 --> 00:27:25,750 - Yeah, most addicts are victims, 356 00:27:25,749 --> 00:27:27,759 they're not criminals. 357 00:27:30,395 --> 00:27:31,875 - Addicts are tricky. 358 00:27:35,100 --> 00:27:37,060 I caught one red handed once, 359 00:27:37,055 --> 00:27:40,295 thought I'd show her a good dose of reality. 360 00:27:42,550 --> 00:27:45,180 Turned out it just pushed her deeper into her problem. 361 00:27:48,940 --> 00:27:53,540 Look, you followed your convictions, 362 00:27:53,540 --> 00:27:54,790 can't fault you for that. 363 00:27:56,190 --> 00:27:57,090 You're doing good. 364 00:28:01,250 --> 00:28:02,080 - Thanks. 365 00:28:06,360 --> 00:28:07,910 I guess I will have one of those. 366 00:28:07,909 --> 00:28:08,969 - [Gary] You will? 367 00:28:08,974 --> 00:28:10,024 - Yeah, what's it called? 368 00:28:10,023 --> 00:28:11,023 - It's my treat. 369 00:28:12,245 --> 00:28:14,485 I invented it, it's not on the menu. 370 00:28:14,490 --> 00:28:16,000 I call it the Bill Buster 371 00:28:16,000 --> 00:28:17,450 'cause you know it's gonna give you heartburn 372 00:28:17,450 --> 00:28:19,620 but at the end of the day, it's all good, 373 00:28:19,620 --> 00:28:21,430 especially with extra cheese. 374 00:28:21,430 --> 00:28:22,260 - I'll take it. 375 00:28:38,790 --> 00:28:39,620 Hey. 376 00:28:41,350 --> 00:28:42,690 Still no word from Katie? 377 00:28:43,870 --> 00:28:44,700 - No. 378 00:28:50,008 --> 00:28:52,508 I think she's lying to me now, 379 00:28:54,450 --> 00:28:55,650 trying to avoid us. 380 00:28:58,260 --> 00:28:59,560 How was your day? 381 00:29:03,777 --> 00:29:04,607 That bad, huh? 382 00:29:09,374 --> 00:29:11,994 - What if I go with you on Sunday morning? 383 00:29:11,990 --> 00:29:13,740 - You want to go to church with me? 384 00:29:18,645 --> 00:29:19,475 - I don't know, 385 00:29:19,478 --> 00:29:21,178 I just thought we could go as a couple, 386 00:29:22,110 --> 00:29:23,070 go to church. 387 00:29:24,880 --> 00:29:27,560 I can survive a couple hours of anything. 388 00:29:32,610 --> 00:29:33,440 - Why now? 389 00:29:39,334 --> 00:29:40,174 - I don't know, 390 00:29:40,167 --> 00:29:41,127 I've just been thinking about Katie, 391 00:29:41,130 --> 00:29:46,130 how I handled her in the past, her addiction, lies. 392 00:29:51,870 --> 00:29:55,070 I don't know, I think maybe if I wasn't so harsh on her, 393 00:29:58,210 --> 00:29:59,150 maybe she'd be here, 394 00:29:59,150 --> 00:30:00,750 maybe she wouldn't run away. 395 00:30:03,350 --> 00:30:05,400 - Hey, you did what you thought was best. 396 00:30:08,110 --> 00:30:09,010 - And I was wrong. 397 00:30:12,902 --> 00:30:15,492 (gentle music) 398 00:30:30,332 --> 00:30:33,092 - Don't be so hard on yourself. 399 00:30:33,090 --> 00:30:34,950 She made her own decisions. 400 00:30:37,830 --> 00:30:39,110 You're still her daddy. 401 00:30:40,610 --> 00:30:42,090 She still loves you. 402 00:31:30,969 --> 00:31:32,139 - Mrs. Travis? 403 00:31:37,268 --> 00:31:39,938 (gentle music) 27102

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.