Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,971 --> 00:00:05,891
(intriguing music)
2
00:00:05,889 --> 00:00:08,719
(water splashing)
3
00:00:30,059 --> 00:00:32,559
(door buzzer)
4
00:00:42,771 --> 00:00:44,461
- I'll take it from here.
5
00:00:44,464 --> 00:00:45,304
After you.
6
00:00:49,504 --> 00:00:52,174
(police sirens)
7
00:00:53,973 --> 00:00:57,173
Why don't you have a seat right here.
8
00:00:57,173 --> 00:00:58,863
You want some water?
9
00:00:58,863 --> 00:00:59,953
- No, thanks.
10
00:01:00,813 --> 00:01:02,643
- We will have you out of here in no time.
11
00:01:02,643 --> 00:01:05,033
Just a couple of questions
12
00:01:05,031 --> 00:01:07,281
and you will be good to go.
13
00:01:08,493 --> 00:01:10,733
- [Male Viewer 1] Which one is this?
14
00:01:10,733 --> 00:01:13,063
- [Male Viewer 2] That's Mr. 700.
15
00:01:13,064 --> 00:01:15,154
- Oh, this should be fun.
16
00:01:18,443 --> 00:01:20,533
- Derek Taylor. 8:30 p.m.
17
00:01:22,231 --> 00:01:25,361
Okay, so you know why
you're here Mr. Taylor.
18
00:01:25,361 --> 00:01:26,281
- Yes, sir.
19
00:01:27,344 --> 00:01:28,574
- And you've chosen not to have
20
00:01:28,573 --> 00:01:30,993
an attorney present, correct?
21
00:01:32,191 --> 00:01:34,441
- Um, yeah. That's correct.
22
00:01:35,510 --> 00:01:37,930
- No need to be nervous.
We're just talking.
23
00:01:37,931 --> 00:01:41,321
So, why don't you go ahead and start
24
00:01:41,323 --> 00:01:44,493
and I'll ask questions as we go along.
25
00:01:46,363 --> 00:01:50,533
- Um, well I should probably
start a few months back.
26
00:01:52,591 --> 00:01:55,921
Cause um, I remember being in the garage
27
00:01:56,910 --> 00:01:58,740
with my son one night.
28
00:02:00,672 --> 00:02:04,512
(child making driving sounds)
29
00:02:07,464 --> 00:02:09,344
Hey don't touch anything in there.
30
00:02:09,344 --> 00:02:10,344
You hear me?
31
00:02:11,624 --> 00:02:12,884
Would you please do something with him?
32
00:02:12,883 --> 00:02:17,063
I can't get anything
done with him out here.
33
00:02:17,064 --> 00:02:20,024
- Why don't you go upstairs
and get ready for bedtime.
34
00:02:20,024 --> 00:02:21,944
I'll be up in a minute.
35
00:02:33,743 --> 00:02:34,993
Who is Rebecca?
36
00:02:38,624 --> 00:02:39,794
- Rebecca who?
37
00:02:40,744 --> 00:02:45,324
- The Rebecca that's been
messaging you all night.
38
00:02:45,323 --> 00:02:46,213
- Did you just decide it was time
39
00:02:46,213 --> 00:02:48,083
to go through my phone again?
40
00:02:48,083 --> 00:02:49,673
- Who is she Derek?
41
00:02:50,827 --> 00:02:53,197
- You're really going to do this?
42
00:02:53,200 --> 00:02:54,850
Okay, I don't have my phone.
43
00:02:54,853 --> 00:02:57,973
So how am I supposed to know?
44
00:02:57,973 --> 00:03:00,013
You know I work with a Rebecca.
45
00:03:00,013 --> 00:03:02,093
It kind of happens.
46
00:03:02,092 --> 00:03:03,432
- Oh, oh, I see.
47
00:03:04,543 --> 00:03:06,223
And do all your coworkers care so deeply
48
00:03:06,224 --> 00:03:08,204
about when they're going to see you again
49
00:03:08,203 --> 00:03:10,823
and what time you're
leaving the office tomorrow?
50
00:03:10,824 --> 00:03:12,644
- Just stop, stop!
51
00:03:12,643 --> 00:03:14,813
Okay. I got an idea.
52
00:03:14,813 --> 00:03:16,573
I'll just tell everyone
to stop contacting me.
53
00:03:16,573 --> 00:03:18,743
I will tell everyone at
work to not contact me
54
00:03:18,744 --> 00:03:20,994
for any reason because my psychotic wife
55
00:03:20,992 --> 00:03:22,362
thinks I'm cheating on her with everyone.
56
00:03:22,363 --> 00:03:23,913
- Here you go again making this about me.
57
00:03:23,912 --> 00:03:25,982
- Because that's what it is.
58
00:03:25,982 --> 00:03:26,822
- Mommy.
59
00:03:28,323 --> 00:03:31,493
- Go inside sweetie. I'll be right up.
60
00:03:39,504 --> 00:03:41,504
(moans)
61
00:03:43,784 --> 00:03:47,074
- Okay babe. I haven't seen my messages
62
00:03:47,072 --> 00:03:48,512
so I don't know what you want me to say.
63
00:03:48,512 --> 00:03:49,992
So why don't you just,
64
00:03:49,990 --> 00:03:53,570
you tell me exactly what you want from me.
65
00:03:53,573 --> 00:03:54,993
- What do I want?
66
00:03:56,203 --> 00:03:57,293
Let me think.
67
00:03:59,321 --> 00:04:01,591
I want things to be like
when we were dating.
68
00:04:01,587 --> 00:04:02,717
- Oh my God.
69
00:04:02,723 --> 00:04:04,993
- You know, when we in love.
70
00:04:04,991 --> 00:04:07,221
I want us to go to
church again as a family
71
00:04:07,215 --> 00:04:11,375
and not have to lie to our son
about why daddy doesn't go.
72
00:04:13,615 --> 00:04:16,865
I want to know you still care about me.
73
00:04:18,031 --> 00:04:19,611
Instead I get this.
74
00:04:23,148 --> 00:04:25,898
(dramatic music)
75
00:04:27,047 --> 00:04:28,707
You only act like you care about me
76
00:04:28,714 --> 00:04:30,804
when you need something.
77
00:04:30,796 --> 00:04:34,046
I'm tired of feeling disposable to you.
78
00:04:46,923 --> 00:04:48,013
- Yeah, okay.
79
00:04:52,353 --> 00:04:53,773
Are you finished?
80
00:04:59,265 --> 00:05:01,675
(door slams)
81
00:05:07,993 --> 00:05:12,123
- So this relationship with Ms. Jennings,
82
00:05:12,124 --> 00:05:15,444
how long had it been
going on at this point?
83
00:05:15,444 --> 00:05:17,364
- Two or three weeks.
84
00:05:17,356 --> 00:05:19,186
I think. I don't know.
85
00:05:20,876 --> 00:05:25,276
- Has your wife ever expressed
any violent tendencies
86
00:05:25,275 --> 00:05:28,185
along with these jealous outbursts?
87
00:05:29,894 --> 00:05:31,184
- What?
88
00:05:31,175 --> 00:05:33,455
- Your wife, has she ever
become physical violent?
89
00:05:33,455 --> 00:05:35,445
(knife chopping)
90
00:05:35,454 --> 00:05:37,454
- No, not at all. Never.
91
00:05:39,642 --> 00:05:41,312
- Okay, that's good.
92
00:05:42,996 --> 00:05:44,546
So I'm assuming at some point
93
00:05:44,545 --> 00:05:47,715
that this relationship escalated into
94
00:05:47,716 --> 00:05:50,876
more than just friendly conversations.
95
00:06:07,636 --> 00:06:09,076
- It doesn't really matter.
96
00:06:09,082 --> 00:06:12,152
Look, they could go either way.
97
00:06:12,145 --> 00:06:14,855
Hold on. I got something.
98
00:06:14,855 --> 00:06:16,435
I'll call you back.
99
00:06:17,973 --> 00:06:20,893
(intriguing music)
100
00:06:23,745 --> 00:06:26,655
(cell phone beeps)
101
00:06:43,884 --> 00:06:46,054
- What are you doing here?
102
00:06:47,055 --> 00:06:49,875
Oh my gosh. I look awful.
103
00:06:49,875 --> 00:06:51,795
- No, no. You look great.
104
00:06:51,804 --> 00:06:53,164
I would have called ahead of time,
105
00:06:53,156 --> 00:06:57,236
but you always say I'm
never being spontaneous, so.
106
00:06:57,236 --> 00:06:59,496
- Wow. Well you proved me wrong on that.
107
00:06:59,495 --> 00:07:00,985
(laughter)
108
00:07:00,994 --> 00:07:02,344
- I was just in the area,
109
00:07:02,335 --> 00:07:04,455
but I stop by Benny's Tacos.
110
00:07:04,455 --> 00:07:07,455
Are they possibly your favorite?
111
00:07:07,455 --> 00:07:08,355
- Yes, they are.
112
00:07:08,364 --> 00:07:10,614
You are awesome. Thank you.
113
00:07:13,265 --> 00:07:15,515
So, do you want to come in?
114
00:07:17,564 --> 00:07:19,724
- No, I really gotta go.
115
00:07:19,716 --> 00:07:23,626
- What? Okay, what happened
to Mr. Spontaneous?
116
00:07:29,985 --> 00:07:31,915
- Look, I just,
117
00:07:31,924 --> 00:07:34,194
this is um, I don't know if right now
118
00:07:34,185 --> 00:07:35,845
would be the best time.
119
00:07:35,853 --> 00:07:39,103
You know, just to move ahead like this.
120
00:07:43,004 --> 00:07:46,094
- Wait, we're not moving ahead, okay.
121
00:07:47,012 --> 00:07:51,022
It's just two friends
enjoying each others company
122
00:07:51,023 --> 00:07:53,423
and some delicious tacos.
123
00:07:53,424 --> 00:07:54,924
That's all, right?
124
00:08:07,404 --> 00:08:09,724
- So that night the relationship became
125
00:08:09,716 --> 00:08:12,146
consensually physical.
126
00:08:12,145 --> 00:08:15,075
- No, no we didn't do anything.
127
00:08:15,084 --> 00:08:17,164
- That night. But you did later on.
128
00:08:17,156 --> 00:08:20,276
You visited her on other
occasions, correct?
129
00:08:20,284 --> 00:08:23,374
- His prints were all over the place.
130
00:08:27,615 --> 00:08:30,955
- Yeah, I went there
more than I should have.
131
00:08:30,956 --> 00:08:34,106
- You're hard to get a
straight answer out of.
132
00:08:34,105 --> 00:08:36,605
Was the relationship intimate?
133
00:08:42,505 --> 00:08:43,335
- No.
134
00:08:44,284 --> 00:08:47,434
- So you're telling me that
you frequented the apartment
135
00:08:47,425 --> 00:08:49,795
of a beautiful single
woman with whom you had
136
00:08:49,796 --> 00:08:53,456
a romantic interest and
all you did is talk?
137
00:08:57,465 --> 00:09:01,125
(phones ringing and typing)
138
00:09:04,967 --> 00:09:08,047
- I think it's just the first
section that needs work.
139
00:09:08,047 --> 00:09:10,427
Maybe a better layout.
140
00:09:10,425 --> 00:09:11,335
That's all.
141
00:09:12,663 --> 00:09:15,103
- Okay, I can do that.
142
00:09:15,097 --> 00:09:17,337
- Otherwise I think it's really good.
143
00:09:17,337 --> 00:09:18,497
I'm impressed.
144
00:09:19,377 --> 00:09:23,177
- Thank you. I'm still
learning all of this.
145
00:09:23,183 --> 00:09:27,173
So it's good to know that
I'm on the right track.
146
00:09:27,167 --> 00:09:31,177
Is there anything else you want me to do?
147
00:09:31,177 --> 00:09:32,177
- Excuse me?
148
00:09:33,036 --> 00:09:34,536
- On the report.
149
00:09:34,536 --> 00:09:37,986
I mean, is there anything else you want?
150
00:09:37,985 --> 00:09:39,695
- No, no. That's fine.
151
00:09:39,697 --> 00:09:41,097
That's actually really good.
152
00:09:41,097 --> 00:09:42,827
If you just fix that last
part and you'll be fine.
153
00:09:42,825 --> 00:09:43,655
- Alright.
154
00:09:44,647 --> 00:09:45,727
Thanks again.
155
00:09:47,103 --> 00:09:49,023
- Yeah, you're welcome.
156
00:09:52,436 --> 00:09:54,046
- Hey you.
157
00:09:54,047 --> 00:09:55,527
- Hey.
158
00:09:55,527 --> 00:09:58,107
- Helping out the intern I see.
159
00:09:58,996 --> 00:10:00,746
- Yeah, it's nothing.
160
00:10:02,825 --> 00:10:06,035
She just needed my
opinion on the TSI report.
161
00:10:06,036 --> 00:10:07,286
- Are you sure?
162
00:10:09,116 --> 00:10:09,946
- Yeah.
163
00:10:12,796 --> 00:10:14,546
- Is everything okay?
164
00:10:16,567 --> 00:10:19,317
- Yeah. No I'm just swamped here.
165
00:10:20,247 --> 00:10:22,217
I'm juggling 50 different things
166
00:10:22,224 --> 00:10:26,064
and you know at home
it's not been any better.
167
00:10:28,384 --> 00:10:31,724
- Well I think that you deserve a break.
168
00:10:33,647 --> 00:10:37,807
Why don't you come over
tonight and let me treat you.
169
00:10:38,705 --> 00:10:42,545
- You know that's not
easy for me right now.
170
00:10:42,545 --> 00:10:46,055
- So apparently she doesn't
care that he's married?
171
00:10:46,057 --> 00:10:46,887
- Nope.
172
00:10:49,545 --> 00:10:52,795
- Can't you at least find a
reason to be late tonight?
173
00:10:52,796 --> 00:10:54,896
Break your routine just a little.
174
00:10:54,903 --> 00:10:59,073
- Can't tonight. I already
told her I'd be back at six.
175
00:11:00,005 --> 00:11:01,825
- What about this?
176
00:11:01,834 --> 00:11:05,144
Paul Fisher has his men's
group tonight at six thirty.
177
00:11:05,135 --> 00:11:09,135
You go for a little bit
and then slip out early.
178
00:11:17,708 --> 00:11:19,528
- You're relentless.
179
00:11:19,529 --> 00:11:22,389
(snicker)
180
00:11:22,388 --> 00:11:24,768
- Okay, let's go back for a second.
181
00:11:24,769 --> 00:11:28,759
This intern. Did you
ever observe any conflict
182
00:11:28,758 --> 00:11:31,528
or animosity between her and Rebecca?
183
00:11:31,527 --> 00:11:33,567
- Just stay away from him, okay.
184
00:11:33,569 --> 00:11:35,739
- I was showing him a report.
185
00:11:35,737 --> 00:11:37,457
- A what? I was just showing a report.
186
00:11:37,457 --> 00:11:41,557
Oh, okay. Is that how you
show reports to everyone?
187
00:11:41,559 --> 00:11:43,579
- Not that I can remember.
188
00:11:43,575 --> 00:11:45,145
- So no problems at the office?
189
00:11:45,148 --> 00:11:46,318
No suspicions?
190
00:11:50,685 --> 00:11:52,435
- Not that I noticed.
191
00:11:53,554 --> 00:11:54,754
- So the intern.
192
00:11:54,746 --> 00:11:57,086
What's your relationship with her?
193
00:11:57,093 --> 00:11:59,093
I mean, did you see her
on a personal basis?
194
00:11:59,085 --> 00:12:01,715
- No. Our relationship
was strictly professional.
195
00:12:01,723 --> 00:12:03,273
- Professional.
196
00:12:03,266 --> 00:12:05,026
Were you attracted to her?
197
00:12:05,034 --> 00:12:06,954
She attracted to you?
198
00:12:06,954 --> 00:12:08,714
- Excuse me?
199
00:12:08,705 --> 00:12:12,205
- Was there an attraction between you two?
200
00:12:14,106 --> 00:12:16,906
- She was a good employee.
201
00:12:16,906 --> 00:12:19,936
- Okay. So what happens next?
202
00:12:19,936 --> 00:12:21,226
You lie to your wife.
203
00:12:21,226 --> 00:12:23,306
You go see Rebecca. What?
204
00:12:26,545 --> 00:12:29,505
- After the third time of telling Paul,
205
00:12:29,513 --> 00:12:30,693
I don't understand.
206
00:12:30,685 --> 00:12:33,245
He just still could not get
what I was trying to tell him.
207
00:12:33,245 --> 00:12:36,485
(group laughter)
208
00:12:36,485 --> 00:12:39,065
- Oh hey, come on in man.
209
00:12:39,074 --> 00:12:40,474
We're just about to get started.
210
00:12:40,465 --> 00:12:41,705
Have a seat here.
211
00:12:41,705 --> 00:12:42,735
Glad you're here.
212
00:12:42,736 --> 00:12:43,926
Hey guys, this is Derek.
213
00:12:43,925 --> 00:12:46,625
Derek, these are the guys.
214
00:12:46,626 --> 00:12:49,066
Alright, well if nobody
else has anything important
215
00:12:49,074 --> 00:12:52,424
to share we will go ahead and get started.
216
00:12:52,416 --> 00:12:54,066
For those of you that have your workbook
217
00:12:54,074 --> 00:12:56,024
we are in chapter four tonight.
218
00:12:56,016 --> 00:12:59,806
- Say, I do have one thing
to say before we get started.
219
00:12:59,805 --> 00:13:00,635
- Sure.
220
00:13:01,936 --> 00:13:03,906
- Well you guys all know
what's been going on
221
00:13:03,906 --> 00:13:07,066
between me and Natasha and everything.
222
00:13:09,176 --> 00:13:11,676
So, this week I found out that
223
00:13:13,994 --> 00:13:15,914
she's met someone else.
224
00:13:19,914 --> 00:13:22,414
It's been a tough week for me.
225
00:13:23,512 --> 00:13:26,362
I've been working really hard to move on,
226
00:13:26,364 --> 00:13:29,784
but this just opened up everything fresh.
227
00:13:34,194 --> 00:13:38,194
Back when I was messing
around on her, you know,
228
00:13:39,266 --> 00:13:42,726
I thought that I wanted her gone.
229
00:13:42,725 --> 00:13:45,815
But it's just tearing me up.
230
00:13:45,816 --> 00:13:47,066
I mean, my son.
231
00:13:49,634 --> 00:13:50,474
He's ...
232
00:13:54,334 --> 00:13:57,084
(dramatic music)
233
00:14:06,645 --> 00:14:10,305
You know, I been thinking
back to that verse
234
00:14:11,946 --> 00:14:15,366
that you shared a couple of weeks back.
235
00:14:15,365 --> 00:14:19,525
And it's really been giving
me the clarity and hope.
236
00:14:22,794 --> 00:14:25,964
So, I really need for you guys just to
237
00:14:27,735 --> 00:14:29,395
keep praying for me.
238
00:14:31,474 --> 00:14:32,314
That's it.
239
00:14:33,434 --> 00:14:35,514
- And we will Byron. Thanks for sharing.
240
00:14:35,514 --> 00:14:37,684
- What does the verse say?
241
00:14:39,323 --> 00:14:43,493
- Its says, the thief has come
to steal, kill, and destroy,
242
00:14:48,106 --> 00:14:51,356
but I have come that you may have life.
243
00:14:57,034 --> 00:15:00,114
- I thought I could stay
up and wait for daddy.
244
00:15:00,114 --> 00:15:01,764
- No, daddy's going to be home late.
245
00:15:01,764 --> 00:15:02,884
And you're tired.
246
00:15:02,884 --> 00:15:04,524
- No I'm not.
247
00:15:04,524 --> 00:15:08,194
- Close your eyes and
think sleepy thoughts.
248
00:15:09,556 --> 00:15:11,216
- We forgot to pray.
249
00:15:16,095 --> 00:15:18,425
- Okay, but close your eyes.
250
00:15:19,436 --> 00:15:20,436
(peaceful music)
251
00:15:20,442 --> 00:15:23,382
Lord, bless Devon with deep
sleep and happy dreams.
252
00:15:23,375 --> 00:15:26,705
And give me patience and strength. Amen.
253
00:15:27,852 --> 00:15:30,102
- Forgot to pray for daddy.
254
00:15:32,724 --> 00:15:34,844
- What should we say for daddy?
255
00:15:34,844 --> 00:15:36,094
- To come home.
256
00:15:38,775 --> 00:15:40,355
- Okay. I love you.
257
00:15:52,690 --> 00:15:55,440
(dramatic music)
258
00:17:01,385 --> 00:17:03,465
(grunts)
259
00:17:09,535 --> 00:17:12,445
(cell phone beeps)
260
00:17:28,015 --> 00:17:29,595
- Okay, okay, okay.
261
00:17:37,583 --> 00:17:41,753
- I see, so during the time
that the crime was committed
262
00:17:43,535 --> 00:17:47,035
you were alone in your car talking to God.
263
00:17:49,855 --> 00:17:50,765
- Yes, sir.
264
00:17:52,585 --> 00:17:55,775
- Do you know what alibi is Derek?
265
00:17:55,775 --> 00:17:57,015
- Yeah, I do.
266
00:17:57,024 --> 00:18:00,524
- That's good, because you don't have one.
267
00:18:09,655 --> 00:18:12,065
Listen, we can do this again.
268
00:18:15,173 --> 00:18:19,663
And you can give me
something more believable.
269
00:18:19,655 --> 00:18:22,285
Because what you're telling me
270
00:18:22,287 --> 00:18:25,477
is not helping your situation.
271
00:18:25,476 --> 00:18:27,686
This is not the first time I've done this.
272
00:18:27,687 --> 00:18:29,917
And your story is way to convenient
273
00:18:29,916 --> 00:18:32,416
for a person in your position.
274
00:18:33,305 --> 00:18:35,445
- What's he doing?
275
00:18:35,445 --> 00:18:39,185
- He's trying to get
him to change his story.
276
00:18:39,185 --> 00:18:42,015
(intriging music)
277
00:18:52,447 --> 00:18:53,857
- It's the truth.
278
00:18:56,065 --> 00:18:58,815
(dramatic music)
279
00:19:04,036 --> 00:19:06,446
- Okay, we'll do it your way.
280
00:19:07,287 --> 00:19:10,867
So tell me what happened
when you got home.
281
00:19:26,703 --> 00:19:30,243
- Do I even want to
know where you've been?
282
00:19:30,236 --> 00:19:31,566
- I can explain.
283
00:19:33,505 --> 00:19:34,675
Sorry I didn't call.
284
00:19:34,680 --> 00:19:36,300
I just needed some time.
285
00:19:36,298 --> 00:19:37,628
- Time with who?
286
00:19:52,813 --> 00:19:55,003
- Okay, just please listen to me
287
00:19:55,002 --> 00:19:58,652
because I'm ready to
talk about everything.
288
00:19:58,651 --> 00:20:00,651
You know, I'm ready now.
289
00:20:03,962 --> 00:20:06,052
- Did you sleep with her?
290
00:20:10,461 --> 00:20:14,541
- I can thankfully and
honestly say no, I didn't.
291
00:20:19,111 --> 00:20:21,361
- Why should I believe you?
292
00:20:25,332 --> 00:20:27,022
- Because I'm sitting here.
293
00:20:27,021 --> 00:20:31,191
I'm at home and I'm so ready
for things to be different.
294
00:20:41,475 --> 00:20:44,625
- It might be too late for that.
295
00:20:44,626 --> 00:20:48,786
You have really, really
hurt and betrayed me Derek.
296
00:20:52,917 --> 00:20:54,747
- I know. I know that.
297
00:20:57,837 --> 00:21:01,997
So, just let me say what I
need to say tonight please.
298
00:21:03,626 --> 00:21:07,786
And when I'm done, if you
want me to leave I will.
299
00:21:11,544 --> 00:21:12,384
- Fine.
300
00:21:15,183 --> 00:21:16,023
- Thanks.
301
00:21:22,874 --> 00:21:25,714
Okay, well I realized tonight that
302
00:21:27,423 --> 00:21:31,033
things haven't been right
with me in a really long time.
303
00:21:31,034 --> 00:21:33,304
I can't explain it.
304
00:21:33,303 --> 00:21:36,693
It's just, I haven't been happy at all.
305
00:21:36,693 --> 00:21:38,943
And I haven't been treating you right.
306
00:21:38,943 --> 00:21:40,503
I mean, I haven't been
treating Devon right.
307
00:21:40,503 --> 00:21:44,173
I haven't been doing
much of anything right.
308
00:21:45,674 --> 00:21:49,094
And yes, I've made some stupid decisions.
309
00:21:53,343 --> 00:21:55,233
But as I sit here right now,
310
00:21:55,233 --> 00:21:57,333
I feel like something's different.
311
00:21:57,333 --> 00:21:59,543
I feel like I'm a different person.
312
00:21:59,543 --> 00:22:02,633
Like something changed in me tonight.
313
00:22:04,703 --> 00:22:07,123
- Why tonight? What happened?
314
00:22:11,992 --> 00:22:13,492
- I talked to God.
315
00:22:15,423 --> 00:22:16,513
- You prayed?
316
00:22:17,653 --> 00:22:19,743
- I know it sounds crazy.
317
00:22:20,722 --> 00:22:23,362
It doesn't sound like me,
318
00:22:23,361 --> 00:22:26,241
but I really did go to
that meeting tonight.
319
00:22:26,242 --> 00:22:28,802
And I was doing it for
all the wrong reasons.
320
00:22:28,802 --> 00:22:30,202
And I was just sitting
there and I was listening
321
00:22:30,202 --> 00:22:33,122
to this guy talk and it was like...
322
00:22:35,994 --> 00:22:36,834
- What?
323
00:22:39,074 --> 00:22:42,314
- I mean, it was like everything
he said was meant for me.
324
00:22:42,314 --> 00:22:44,924
It was like God was
talking directly to me,
325
00:22:44,922 --> 00:22:48,212
and I'm sitting there
listening to this guy talk,
326
00:22:48,213 --> 00:22:51,133
and then when he's done I
just go to my car, you know.
327
00:22:51,133 --> 00:22:55,663
And I start crying. I
start bawling my eyes out.
328
00:22:55,663 --> 00:22:59,173
The guy in the meeting said
he begged Jesus to forgive him
329
00:22:59,173 --> 00:23:02,263
and that he wanted Him to change him.
330
00:23:02,263 --> 00:23:04,413
So that's, I didn't know what else to do.
331
00:23:04,413 --> 00:23:06,193
So I just started talking to God
332
00:23:06,194 --> 00:23:09,074
and I'm just sitting there.
333
00:23:09,074 --> 00:23:11,814
And when I was done I felt
like something changed
334
00:23:11,813 --> 00:23:15,983
and I needed to come home
and ask you to forgive me.
335
00:23:19,291 --> 00:23:22,041
(relieved sighs)
336
00:23:28,383 --> 00:23:32,053
- I don't feel like I
can trust you anymore.
337
00:23:34,983 --> 00:23:37,233
You understand that, right?
338
00:23:38,602 --> 00:23:40,082
I don't even know if I can believe
339
00:23:40,082 --> 00:23:42,052
what you're telling me right now.
340
00:23:42,053 --> 00:23:44,103
- I know. I know that.
341
00:23:44,102 --> 00:23:46,692
And I don't blame you. I don't.
342
00:23:51,444 --> 00:23:55,584
But, this is the first
step that I'm taking
343
00:23:55,583 --> 00:23:56,923
as a new person.
344
00:23:58,023 --> 00:23:58,943
I'm trying.
345
00:24:04,474 --> 00:24:08,394
Just please understand,
I want you and only you
346
00:24:10,194 --> 00:24:13,614
to be there when I take that second step.
347
00:24:17,852 --> 00:24:19,832
- So is that how this fairy tale ends?
348
00:24:19,834 --> 00:24:21,424
Happily ever after?
349
00:24:22,922 --> 00:24:23,762
- No, sir.
350
00:24:24,632 --> 00:24:28,222
No, we're just taking
it one day at a time.
351
00:24:29,583 --> 00:24:31,753
Of course, this situation,
352
00:24:32,733 --> 00:24:35,823
it's not making it any easier for us.
353
00:24:46,463 --> 00:24:49,883
- Okay, well I think I've got all I need.
354
00:24:54,402 --> 00:24:57,042
- So what happens now?
355
00:24:57,042 --> 00:24:59,432
- You go home to your wife and son.
356
00:24:59,433 --> 00:25:01,103
That's what happens.
357
00:25:02,271 --> 00:25:03,951
(intriguing music)
358
00:25:03,954 --> 00:25:06,274
- I don't understand.
359
00:25:06,271 --> 00:25:08,301
- We already got our guy.
360
00:25:08,303 --> 00:25:10,283
It's a jealous ex-boyfriend.
361
00:25:10,282 --> 00:25:12,542
Been harassing her for months.
362
00:25:12,543 --> 00:25:14,323
We just had to cover our bases with you,
363
00:25:14,322 --> 00:25:16,682
so that's why you're here.
364
00:25:16,681 --> 00:25:19,891
We'll say the 713 messages
threw us for a loop,
365
00:25:19,893 --> 00:25:22,583
but the rest of your
story seems to check out.
366
00:25:22,583 --> 00:25:25,123
So you're free to go.
367
00:25:25,122 --> 00:25:27,232
Thank God you weren't there that night.
368
00:25:27,234 --> 00:25:29,324
Probably saved your life.
369
00:25:31,241 --> 00:25:33,991
(dramatic music)
26127
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.