All language subtitles for Tous.les.soleils.2011.FRENCH.dTV.XViD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:59,240 --> 00:02:02,400 Alors, des r�actions ? Commentaires ? 2 00:02:03,320 --> 00:02:05,200 - Oui. - La musique ne varie jamais. 3 00:02:05,360 --> 00:02:07,040 Le rythme est toujours le m�me. 4 00:02:07,640 --> 00:02:10,600 Comme si seules les paroles �taient importantes. 5 00:02:10,760 --> 00:02:12,400 Moi, je ne suis pas d'accord. 6 00:02:13,040 --> 00:02:15,320 J'ai l'impression que le rythme s'acc�l�re. 7 00:02:15,520 --> 00:02:18,240 On est entra�n�, comme si on ne pouvait pas en sortir. 8 00:02:19,280 --> 00:02:21,840 Vous n'avez pas tort tous les deux. 9 00:02:22,040 --> 00:02:26,680 Dans les tarentelles, le rythme doit aider � extirper le mal d'amour, 10 00:02:26,880 --> 00:02:30,320 la possession, la tristesse donn�s par le venin de l'araign�e. 11 00:02:30,520 --> 00:02:33,400 Par le rythme, le malade est plac� en transe. 12 00:02:34,160 --> 00:02:35,960 Et la voix fait le lien 13 00:02:36,160 --> 00:02:39,680 entre le monde des hommes et celui des forces obscures. 14 00:02:39,840 --> 00:02:42,120 Tout cela peut para�tre intellectuel. 15 00:02:42,320 --> 00:02:46,760 Mais n'oubliez jamais que ces chants sont issus d'une tradition populaire. 16 00:02:47,000 --> 00:02:49,240 On les reprenait sur les places, dans les rues. 17 00:02:49,400 --> 00:02:52,520 D'o� ces interpellations : "Oi, oi, oiki." Ces choses-l�. 18 00:02:52,720 --> 00:02:55,680 Ces cris qu'on entend par moments. Des choses comme �a. 19 00:02:56,080 --> 00:02:59,560 Assurez le reste du semestre. Lagarde les prendra d�s la rentr�e. 20 00:02:59,760 --> 00:03:03,160 En tant que responsable, je ne peux pas les laisser sans prof. 21 00:03:03,320 --> 00:03:05,760 - Elle rentre quand ? - Comment savoir ? 22 00:03:05,960 --> 00:03:09,160 Sa sp�cialit� n'est pas la musique, c'est l'arr�t maladie. 23 00:03:09,360 --> 00:03:13,680 D�s qu'un certificat m�dical arrive � �ch�ance, elle en envoie un autre. 24 00:03:13,840 --> 00:03:15,400 C'est le v�tre. 25 00:03:15,560 --> 00:03:16,840 Ah, pardon ! 26 00:03:17,480 --> 00:03:20,320 - On en reparlera plus tard. - Oui. 27 00:03:20,480 --> 00:03:21,920 All� ? 28 00:03:22,760 --> 00:03:24,440 Oui. C'est moi. 29 00:03:26,720 --> 00:03:27,840 Oui. 30 00:03:29,800 --> 00:03:30,640 Comment ? 31 00:03:31,480 --> 00:03:34,240 Ne le lui r�p�tez pas, mais je trouve �a formidable. 32 00:03:34,440 --> 00:03:37,040 On dit toujours que les jeunes se foutent de tout. 33 00:03:37,440 --> 00:03:41,200 Manifester pour le Tibet libre, vous trouvez �a "formidable" ? 34 00:03:41,600 --> 00:03:43,360 Le Tibet, �a vous concerne pas ? 35 00:03:43,920 --> 00:03:46,880 C'est � 10 000 km, alors c'est pas vos oignons. 36 00:03:47,120 --> 00:03:50,480 Jeter des pierres aux CRS au lieu d'�tre au lyc�e, c'est normal ? 37 00:03:50,720 --> 00:03:52,880 Monsieur, je vais vous dire une chose. 38 00:03:53,040 --> 00:03:54,000 Chacun sa vocation. 39 00:03:54,200 --> 00:03:55,840 Un manifestant lance des pav�s. 40 00:03:56,040 --> 00:03:57,840 Un CRS se les prend sur la gueule ! 41 00:04:01,200 --> 00:04:02,880 J'ai un beau-fr�re dans les CRS. 42 00:04:03,080 --> 00:04:05,200 Il d�prime quand il ne re�oit rien. 43 00:04:05,360 --> 00:04:08,920 Il a l'impression de ne plus exister, d'�tre transparent, inutile. 44 00:04:09,120 --> 00:04:11,920 Qu'on ne l'aime plus, quoi. C'est dr�le, hein ? 45 00:04:13,920 --> 00:04:16,440 Et � 16 ans, elle va br�ler des voitures � No�l ? 46 00:04:16,600 --> 00:04:17,720 Normal, � Strasbourg. 47 00:04:18,400 --> 00:04:20,880 � 20 ans, braquer les banques pour les pauvres ? 48 00:04:22,320 --> 00:04:24,520 Dynamiter la cath�drale car Dieu ne fait rien ? 49 00:04:25,000 --> 00:04:25,840 Arr�te, papa ! 50 00:04:26,120 --> 00:04:28,320 "Arr�te, papa." Pour qui tu te prends ? 51 00:04:28,640 --> 00:04:29,920 Pour qui elle se prend ? 52 00:04:30,120 --> 00:04:31,200 Une justici�re ? 53 00:04:31,360 --> 00:04:34,000 Tu penses faire plier le r�gime de P�kin ? 54 00:04:39,840 --> 00:04:42,680 Elle a peut-�tre une conscience politique, elle. 55 00:04:43,120 --> 00:04:46,560 Tu ferais mieux de te taire. Je sais d'o� viennent ses id�es. 56 00:04:46,800 --> 00:04:48,960 Maintenant, �a suffit. T'as compris ?* 57 00:04:49,120 --> 00:04:50,640 Ou je te fous dehors !* 58 00:04:55,120 --> 00:04:55,920 La m�re Bisheim ! 59 00:04:57,480 --> 00:05:00,680 Tu crois que tu me fais peur, avec tes menaces bourgeoises ? 60 00:05:11,440 --> 00:05:12,280 Je r�siste. 61 00:05:14,440 --> 00:05:18,600 Depuis le temps, tu r�sistes bien. Quelle force ! Bravo ! 62 00:05:25,120 --> 00:05:26,000 - Tiens. - Non ! 63 00:05:26,160 --> 00:05:27,440 Go�te ! 64 00:05:35,360 --> 00:05:36,440 Il m'engueule tout le temps. 65 00:05:37,360 --> 00:05:40,560 C'est pas facile, pour lui. Il a des inqui�tudes de p�re. 66 00:05:40,760 --> 00:05:43,400 - C'est normal. - Mais je suis plus une gamine. 67 00:05:43,600 --> 00:05:46,400 Tu m'amuses. T'es pas une grand-m�re non plus. 68 00:05:46,560 --> 00:05:48,000 Eh ! 69 00:05:48,720 --> 00:05:50,480 Passe-moi un chiffon. 70 00:05:50,640 --> 00:05:53,560 Pas celui-ci, l'autre. Merci. 71 00:05:53,800 --> 00:05:56,040 S'il avait une copine, �a le calmerait. 72 00:05:56,240 --> 00:05:58,720 Il serait apr�s elle, et on pourrait respirer. 73 00:05:59,520 --> 00:06:02,080 Les rares copines qu'il a eues, �a n'a pas dur�. 74 00:06:02,800 --> 00:06:05,400 - Assez pour qu'on les voie. - L�, il y a urgence. 75 00:06:06,840 --> 00:06:09,120 On peut pas lui en trouver une � sa place. 76 00:06:13,960 --> 00:06:16,760 Tu m'as pas dit. Vous avez bien fait chier les flics ? 77 00:06:18,400 --> 00:06:21,000 Et les pav�s, tu les as lanc�s comme j'avais dit ? 78 00:06:24,560 --> 00:06:25,360 Bonne �l�ve. 79 00:06:26,000 --> 00:06:28,480 "Il y avait en eux quelque chose d'insoutenable, 80 00:06:28,680 --> 00:06:31,560 "et Stres d�tourna le premier le regard. 81 00:06:32,320 --> 00:06:35,000 "'Je m'excuse de devoir te poser cette question', dit-il, 82 00:06:35,160 --> 00:06:37,440 "'mais c'est tr�s important. 83 00:06:37,600 --> 00:06:39,200 "'Comprends-moi, Doruntine. 84 00:06:39,400 --> 00:06:43,320 "'C'est important pour toi, pour ta m�re, pour nous tous. 85 00:06:44,520 --> 00:06:48,680 "'Tu as vu le visage de l'homme qui t'a ramen�e ?'" 86 00:06:51,880 --> 00:06:53,480 Vous n'aimez pas ? 87 00:06:55,200 --> 00:06:58,480 Vous pourriez me lire le Bottin, je serais heureuse. 88 00:06:58,640 --> 00:07:00,640 Vous avez une si belle voix. 89 00:07:01,520 --> 00:07:04,000 Isma�l Kadar�, c'est mieux que le Bottin. 90 00:07:06,080 --> 00:07:09,280 Parlez-moi du dehors. Les villes. 91 00:07:10,120 --> 00:07:11,400 "La ville" ? 92 00:07:12,520 --> 00:07:15,280 Eh bien, t�t le matin, 93 00:07:15,440 --> 00:07:18,760 il y a un parfum de brouillard, de feuilles encore fra�ches, 94 00:07:18,960 --> 00:07:20,480 de campagne. 95 00:07:20,640 --> 00:07:22,360 Vers midi, tout est br�lant. 96 00:07:22,520 --> 00:07:25,560 C'est comme si le soleil envahissait toutes les rues. 97 00:07:26,520 --> 00:07:28,920 Les gens aux terrasses, les enfants dans les parcs. 98 00:07:29,080 --> 00:07:30,840 Il y a plein de sourires. 99 00:07:33,440 --> 00:07:35,320 Vous venez me voir depuis quand ? 100 00:07:36,360 --> 00:07:37,280 Bient�t 1 an. 101 00:07:39,120 --> 00:07:41,200 On en a lu, des pages. 102 00:07:41,400 --> 00:07:45,200 Vous �tes ma plus ancienne auditrice. J'en ai un peu marre, de vous. 103 00:07:45,400 --> 00:07:48,120 Il est temps que vous rentriez � la maison. 104 00:07:48,280 --> 00:07:49,600 Oui. 105 00:07:51,720 --> 00:07:54,440 Vous �tes un artiste, monsieur Luigi. 106 00:07:54,600 --> 00:07:56,480 Un v�ritable artiste. 107 00:07:56,640 --> 00:07:57,840 De petites choses. 108 00:07:58,360 --> 00:08:00,280 C'est tellement bien peint. 109 00:08:00,440 --> 00:08:02,680 La peinture parle � l'humanit� enti�re. 110 00:08:02,920 --> 00:08:05,720 Plus de langues, de fronti�res, de tromperies. 111 00:08:05,960 --> 00:08:08,160 - C'est vrai, ce que vous dites. - �videmment. 112 00:08:08,360 --> 00:08:10,560 Songez aux mensonges que vous transportez. 113 00:08:10,760 --> 00:08:13,920 Ces enveloppes qui apportent la discorde, la haine, la ruine. 114 00:08:14,960 --> 00:08:17,840 - Il y a des lettres d'amour. - Vous rigolez ! 115 00:08:18,240 --> 00:08:20,080 Plus personne n'en �crit. 116 00:08:20,240 --> 00:08:23,720 Il n'y a que les e-mails, les SMS, la communication globale. 117 00:08:24,280 --> 00:08:28,360 Pourquoi croyez-vous qu'� c�t� de la pomme j'ai peint un portable ? 118 00:08:29,800 --> 00:08:31,560 Il repr�sente notre monde. 119 00:08:31,760 --> 00:08:35,480 Surveillances infinies, �changes sans visages, perp�tuel bla-bla-bla. 120 00:08:35,680 --> 00:08:38,200 Dans votre sacoche, vous ne trouverez plus d'amour. 121 00:08:38,400 --> 00:08:40,840 Que des factures, des lettres de licenciement, 122 00:08:41,080 --> 00:08:43,840 des publicit�s, une merde qu'il faudrait pulv�riser. 123 00:08:44,040 --> 00:08:45,560 Pulv�riser ! 124 00:08:47,560 --> 00:08:49,000 J'avais jamais pens� � �a. 125 00:08:50,000 --> 00:08:52,200 - Encore un peu de caf� ? - Oui. 126 00:08:53,520 --> 00:08:55,480 Remplacer la chaudi�re, qui va l�cher, 127 00:08:55,720 --> 00:08:57,840 par une au gaz ou aux billes de bois, 128 00:08:58,000 --> 00:08:59,000 c'est pas le m�me prix. 129 00:08:59,120 --> 00:09:01,480 C'est plus �colo, les billes de bois. 130 00:09:01,640 --> 00:09:03,360 C'est pas donn�, au d�part. 131 00:09:03,520 --> 00:09:04,920 Et la g�othermie, c'est bien. 132 00:09:05,120 --> 00:09:07,520 Malou, �a co�te la peau des fesses. 133 00:09:07,760 --> 00:09:10,640 Il faudrait retourner le terrain, faire des forages. 134 00:09:11,760 --> 00:09:14,280 Mais il n'y a pas de r�duction d'imp�ts ? 135 00:09:14,480 --> 00:09:17,880 Mais on l'a achet�e ensemble, je ne sais pas comment �a se passe. 136 00:09:18,080 --> 00:09:20,200 - Salut, tout le monde. - Salut. 137 00:09:20,400 --> 00:09:22,600 Je ne sais pas s'il reste � boire. 138 00:09:22,800 --> 00:09:24,480 T'as d�j� fini de travailler ? 139 00:09:24,640 --> 00:09:27,600 Tu sais bien que je n'op�re jamais durant shabbat. 140 00:09:27,760 --> 00:09:30,000 - Tu le sais. - Mais tu bois un coup. 141 00:09:30,360 --> 00:09:32,400 Quel rapport ? Tu connais rien au juda�sme. 142 00:09:33,360 --> 00:09:37,200 Les amis, je vous pr�sente Ejidia . 143 00:09:37,360 --> 00:09:40,560 - Egidja. - Egidja, qui est lituanienne. 144 00:09:40,760 --> 00:09:44,280 Elle est � Strasbourg depuis 2 mois. Ne l'effrayez pas tout de suite. 145 00:09:44,440 --> 00:09:45,360 Jean-Paul, 146 00:09:45,560 --> 00:09:48,360 chirurgien � temps partiel, comme tu l'as compris. 147 00:09:48,520 --> 00:09:51,280 Malou, qui le supporte depuis... Depuis combien ? 148 00:09:51,480 --> 00:09:53,560 - 21 ans. - Elle a pas l'air malheureuse. 149 00:09:54,440 --> 00:09:56,160 Francette, la femme de Dieter. 150 00:09:56,800 --> 00:09:58,400 Alessandro, un coeur � prendre 151 00:09:58,600 --> 00:09:59,680 si tu as une copine. 152 00:09:59,840 --> 00:10:01,920 Nous, on a renonc� � le caser. 153 00:10:02,120 --> 00:10:05,360 - Que pensez-vous de ce vin ? - Dieter, Egidja. 154 00:10:05,520 --> 00:10:07,280 - E...? - Egidja. 155 00:10:07,440 --> 00:10:09,000 Enchant�. 156 00:10:09,120 --> 00:10:11,720 - Ne restez pas les mains vides. - Je ne bois pas. 157 00:10:13,560 --> 00:10:15,480 Tu ne bois pas de vin ? 158 00:10:16,320 --> 00:10:17,120 Jamais ? 159 00:10:17,600 --> 00:10:18,480 "Jamais." 160 00:10:25,520 --> 00:10:29,480 Bon. Qui est-ce qui vient, dimanche aux Essarts ? 161 00:10:29,680 --> 00:10:31,360 Pas ce week-end, le prochain. 162 00:10:31,480 --> 00:10:33,080 On peut emmener Irina. 163 00:10:33,480 --> 00:10:34,400 Je te redirai. 164 00:10:34,560 --> 00:10:37,400 "Tu ne bois vraiment pas de vin ?" 165 00:12:03,720 --> 00:12:07,200 - Elle habite o�, cette No�mie ? - Pr�s de l'Orangerie. 166 00:12:09,680 --> 00:12:11,120 Bon. D'accord. 167 00:12:13,080 --> 00:12:15,360 Vous ne sortez pas. Vous restez chez elle. 168 00:12:15,560 --> 00:12:19,080 - Ne sois pas en retard � l'�cole. - Oui, oui. T'inqui�te. 169 00:12:20,080 --> 00:12:21,640 Qu'est-ce qu'il a �crit, l� ? 170 00:12:21,800 --> 00:12:22,880 "Essuie-tout." 171 00:12:23,040 --> 00:12:24,640 Il ne peut pas dire Sopalin ? 172 00:12:24,840 --> 00:12:27,480 Tu sais tr�s bien qu'il est contre les marques. 173 00:12:28,320 --> 00:12:30,200 Bon. Tu prends 4 rouleaux. 174 00:12:30,400 --> 00:12:32,560 Et du liquide vaisselle, s'il te pla�t. 175 00:12:32,720 --> 00:12:34,840 Et 2 berlingots d'eau de Javel. 176 00:12:51,920 --> 00:12:53,520 Qu'est-ce que tu fais ? 177 00:12:53,720 --> 00:12:57,120 T'as pas mal de culottes � changer. Celles-l� sont bien. 178 00:12:57,320 --> 00:13:01,120 - Pas vulgaires, de la bonne qualit�. - Je vais pas mettre �a. 179 00:13:01,480 --> 00:13:03,680 - Tu pr�f�res le poney ? - Papa, j'ai 15 ans. 180 00:13:04,320 --> 00:13:07,600 15, pas 8. Et c'est pas � toi de m'acheter mes culottes. 181 00:13:08,120 --> 00:13:09,560 - � qui, alors ? - � moi. 182 00:13:09,760 --> 00:13:11,240 J'ach�te pas tes cale�ons. 183 00:13:11,400 --> 00:13:13,440 Ma m�re me les a achet�s jusqu'� mes 30 ans. 184 00:13:13,600 --> 00:13:14,400 Tu me fais honte. 185 00:13:14,840 --> 00:13:15,920 Irina ! 186 00:13:16,080 --> 00:13:17,840 Irina ! 187 00:14:07,720 --> 00:14:10,080 Non. Alessandro, t'es encore en retard. 188 00:14:10,240 --> 00:14:12,960 Je sais, je suis d�sol�. Excusez-moi, tout le monde. 189 00:14:13,160 --> 00:14:15,560 On fait une pause, �a nous fera du bien. 190 00:14:17,320 --> 00:14:18,640 D�sol�. 191 00:14:24,480 --> 00:14:27,120 - �a va pas, aujourd'hui ? - Si. Un peu fatigu�. 192 00:14:37,200 --> 00:14:39,400 En ce moment, c'est pas facile, avec Irina. 193 00:14:40,800 --> 00:14:43,040 �tre p�re, tout seul, tu vois... 194 00:14:43,960 --> 00:14:45,640 C'est toi qui veux rester seul. 195 00:14:47,680 --> 00:14:50,400 Elle n'a jamais eu de m�re, je veux qu'elle ait un p�re. 196 00:14:50,600 --> 00:14:53,080 Tu pourrais t'occuper de toi, de temps en temps. 197 00:14:54,760 --> 00:14:57,480 C'est pas parce que toi et moi, �a n'a pas march�, 198 00:14:57,960 --> 00:15:00,760 que �a ne marchera pas aujourd'hui avec une autre. 199 00:15:01,960 --> 00:15:03,560 Tu connais pas un bon psy ? 200 00:15:17,160 --> 00:15:19,160 - Ciao, hein ! - Tu ne viens pas ? 201 00:15:19,440 --> 00:15:22,720 Pourquoi ? Tu me dis toujours que je ne te laisse pas libre. 202 00:15:23,000 --> 00:15:25,800 Que tu dises bonjour � sa m�re. �a se fait, non ? 203 00:15:27,360 --> 00:15:29,280 Bon, d'accord. Mais juste bonjour. 204 00:15:30,200 --> 00:15:31,800 - Enfin, les voil�. - Bonjour. 205 00:15:32,960 --> 00:15:35,520 - Entrez ! - Je la d�posais, je suis mal gar�. 206 00:15:35,720 --> 00:15:37,800 La police ne passe jamais dans la rue. 207 00:15:38,120 --> 00:15:39,840 - Non ! - Entrez quelques minutes. 208 00:15:40,040 --> 00:15:43,520 - Vous prendrez bien une coupe ? - Non. Pas � cette heure-l�. 209 00:15:43,680 --> 00:15:45,720 Il n'y a pas d'heure. 210 00:15:48,960 --> 00:15:52,640 Moins fort, les filles. Quelle �nergie � cet �ge, non ? 211 00:15:53,080 --> 00:15:55,240 Quel d�sir de vivre ! 212 00:15:59,760 --> 00:16:01,840 Alors c'est vous, le papa d'Irina ! 213 00:16:03,560 --> 00:16:06,000 Depuis le temps que No�mie m'en parle. 214 00:16:06,160 --> 00:16:08,560 Irina par-ci, Irina par-l�. 215 00:16:11,280 --> 00:16:14,200 - No�mie m'a dit que vous �tiez veuf. - Oui. C'est vrai. 216 00:16:14,360 --> 00:16:16,520 C'est horrible. C'est arriv� quand ? 217 00:16:16,720 --> 00:16:19,360 5 mois apr�s la naissance d'Irina. Accident de voiture. 218 00:16:19,720 --> 00:16:21,960 C'est loin. Vous avez eu le temps de... 219 00:16:22,240 --> 00:16:23,680 Enfin de... 220 00:16:25,920 --> 00:16:26,960 Fichue voiture. 221 00:16:28,360 --> 00:16:31,000 Je suis d�sol�, je dois vraiment y aller. 222 00:16:31,200 --> 00:16:34,400 - Vous �tes professeur ? - En histoire de la musique baroque. 223 00:16:34,640 --> 00:16:36,800 J'adore le rock. Johnny Hallyday... 224 00:16:37,200 --> 00:16:39,520 Pas le rock, baroque. C'est un peu avant. 225 00:16:39,720 --> 00:16:42,480 Mais m�me �a, j'adore. Je suis une passionn�e. 226 00:16:42,640 --> 00:16:45,560 J'aime sortir, d�ner avec des amis. 227 00:16:45,800 --> 00:16:48,840 - Vous faites du sport ? - Je cours un peu le week-end. 228 00:16:49,040 --> 00:16:52,160 - D�sol�, je dois vraiment y aller. - Route ? Sous-bois ? 229 00:16:52,320 --> 00:16:54,240 - Sous-bois. - Moi aussi. 230 00:16:54,440 --> 00:16:56,160 O dio ! 231 00:16:56,880 --> 00:16:57,960 � tr�s bient�t. 232 00:16:58,480 --> 00:17:00,600 Revenez quand vous voulez. 233 00:17:17,160 --> 00:17:19,280 - Non. J'irai pas. - Si, tu iras. 234 00:17:24,040 --> 00:17:26,080 - Non. - Si ! �a te fera du bien. 235 00:17:50,400 --> 00:17:51,800 Irina. 236 00:17:51,960 --> 00:17:53,400 Irina ! 237 00:18:08,240 --> 00:18:09,760 Qu'est-ce que j'ai fait ? 238 00:18:39,560 --> 00:18:42,720 On peut aimer quelqu'un qui n'aime pas la m�me musique... 239 00:18:42,880 --> 00:18:44,960 - Pas d'accord. - C'est moi qui parle. 240 00:18:45,120 --> 00:18:47,080 Qui n'aime pas le m�me paysage. 241 00:18:47,240 --> 00:18:50,200 On ne peut pas aimer quelqu'un qui ne boit pas de vin. 242 00:18:50,360 --> 00:18:53,960 Saucisses blanches, 1er service. En Lituanie, la vigne, c'est rare. 243 00:18:54,120 --> 00:18:55,560 C'est pas le probl�me. 244 00:18:55,720 --> 00:18:58,800 Une coll�gue de Reykjavik boit du vin tous les soirs. 245 00:18:59,000 --> 00:19:01,480 Il n'y a pas un seul grain de raisin en Islande. 246 00:19:01,600 --> 00:19:02,520 Je confirme. 247 00:19:02,680 --> 00:19:05,760 Mais ta Lituanienne, vin ou pas, elle �tait bien gaul�e. 248 00:19:05,920 --> 00:19:07,760 �a va ? Qu'est-ce qui te prend ? 249 00:19:08,040 --> 00:19:10,360 C'est Jean-Paul qui me l'a fait remarquer. 250 00:19:10,520 --> 00:19:12,400 - T'as dit �a, toi ? - Quoi ? 251 00:19:12,600 --> 00:19:14,760 - On va � la grange ? - Oui. 252 00:19:14,960 --> 00:19:16,840 Vous les voulez enti�res ? 253 00:19:17,040 --> 00:19:19,200 - J'en veux 2. - Une. On verra apr�s. 254 00:19:19,400 --> 00:19:22,520 Tu vas te taire, Siddhartha ! Tais-toi ! Tais-toi ! 255 00:19:22,720 --> 00:19:25,240 T'as bien choisi le nom du chien : calme, serein. 256 00:19:25,400 --> 00:19:28,760 �coute, il est en chaleur. T'as jamais �t� en chaleur, toi. 257 00:19:30,760 --> 00:19:31,920 Maman, papa ! 258 00:19:32,120 --> 00:19:34,920 Il y a le toit qui a craqu�. Tout s'est effondr�. 259 00:19:35,960 --> 00:19:36,840 - �a va ? - Oui. 260 00:19:37,040 --> 00:19:39,200 T'as rien ? T'as rien ? T'es s�re ? 261 00:19:40,200 --> 00:19:41,840 Oh, la vache ! 262 00:19:43,240 --> 00:19:44,840 Ne t'approche pas ! 263 00:19:45,360 --> 00:19:46,440 Non. Reste ici. 264 00:19:47,440 --> 00:19:49,040 Bordel ! 265 00:19:49,240 --> 00:19:52,400 Je l'avais dit, qu'il fallait changer cette poutre de merde ! 266 00:19:52,600 --> 00:19:56,840 - Gerhard a dit qu'elle �tait bonne. - Gerhard, il est cuisinier ! 267 00:19:58,840 --> 00:20:00,360 - Et toi ? - �a va, �a va. 268 00:20:00,560 --> 00:20:02,320 - On se calme. - �a a failli les tuer. 269 00:20:02,480 --> 00:20:05,080 �a va, personne n'est mort. Rien de grave. 270 00:20:05,280 --> 00:20:06,360 Ta gueule, Siddhartha ! 271 00:20:06,560 --> 00:20:07,920 Ta gueule ! 272 00:20:08,720 --> 00:20:11,160 - Les saucisses vont cramer. - C'est vrai. 273 00:20:11,320 --> 00:20:12,600 "Les saucisses" ? 274 00:20:13,800 --> 00:20:16,040 Putain ! Vous faites chier, les gars ! 275 00:20:16,200 --> 00:20:17,600 Vous faites chier ! 276 00:20:23,200 --> 00:20:24,600 Monsieur Bertaud ? 277 00:20:25,320 --> 00:20:27,000 Bonjour. 278 00:20:27,200 --> 00:20:30,800 Je suis Alessandro Reggazzoni, de l'association Le Lien des mots. 279 00:20:30,960 --> 00:20:32,360 �a va bien ? 280 00:20:34,520 --> 00:20:36,000 Vous permettez ? 281 00:20:36,920 --> 00:20:39,560 Je suis venu vous faire la lecture, monsieur. 282 00:20:39,720 --> 00:20:41,640 J'ai apport� diff�rents livres. 283 00:20:41,800 --> 00:20:44,840 Et vous me direz ce que vous aimez bien, d'accord ? 284 00:20:45,000 --> 00:20:47,720 Il fait chaud, ici. Vous n'avez pas chaud ? 285 00:20:47,880 --> 00:20:49,800 �a va ? Vous voulez un verre d'eau ? 286 00:20:51,720 --> 00:20:54,600 Si vous voulez, je commence par un auteur de ma r�gion, 287 00:20:54,760 --> 00:20:56,560 le nord de la V�n�tie, 288 00:20:56,720 --> 00:20:58,560 qui s'appelle Mario Rigoni Stern. 289 00:20:58,720 --> 00:21:01,800 Toute son oeuvre parle de la guerre, de la m�moire, 290 00:21:01,960 --> 00:21:04,120 et beaucoup de la montagne, aussi. 291 00:21:05,480 --> 00:21:07,800 Neige de janvier , c'est le titre. 292 00:21:10,200 --> 00:21:11,600 "De son bras droit, 293 00:21:11,760 --> 00:21:13,800 "il s'�tait appuy� au tra�neau. 294 00:21:13,960 --> 00:21:17,000 "Le gauche, il l'avait pass� dans son manteau, par-devant. 295 00:21:17,200 --> 00:21:19,840 "Quand une balle de la rafale l'avait touch�, 296 00:21:20,000 --> 00:21:21,560 "il n'avait per�u qu'un coup sec, 297 00:21:21,720 --> 00:21:23,680 "comme le choc d'un caillou." 298 00:21:25,120 --> 00:21:26,600 Oui, monsieur Bertaud ? 299 00:21:27,280 --> 00:21:29,160 Vous n'avez rien de plus �rotique ? 300 00:21:32,160 --> 00:21:33,200 Non. 301 00:21:33,400 --> 00:21:35,840 Non. Non, pas l�. Je suis d�sol�. 302 00:21:53,160 --> 00:21:54,800 Elle vient de s'endormir. 303 00:21:55,000 --> 00:21:57,160 - Bonjour, Yasmina. - Bonjour. 304 00:21:58,000 --> 00:22:00,440 Elle a beaucoup souffert, cette nuit. 305 00:22:03,040 --> 00:22:05,200 Tu lui diras que je suis pass�. 306 00:22:08,440 --> 00:22:10,400 - Je reviens jeudi. - Oui. 307 00:22:12,760 --> 00:22:14,800 Tu as une petite mine, non ? 308 00:22:15,840 --> 00:22:17,880 On a sign� hier soir, chez le juge. 309 00:22:18,040 --> 00:22:20,640 Je suis une femme libre, maintenant, ou largu�e. 310 00:22:20,800 --> 00:22:23,080 �a d�pend comment on voit les choses. 311 00:22:28,720 --> 00:22:30,160 �a ne marche pas. 312 00:22:32,360 --> 00:22:34,200 De la poussi�re partout. 313 00:22:40,160 --> 00:22:43,320 " L'Express , 5 juillet 2006." 314 00:22:44,080 --> 00:22:47,320 " Le Point , 13 novembre 2008." Du gratuit. 315 00:22:47,760 --> 00:22:49,200 Du gratuit. 316 00:22:49,400 --> 00:22:51,840 " Marie-Claire , avril 2000." 317 00:22:57,240 --> 00:22:58,280 Irina Reggazzoni. 318 00:22:58,440 --> 00:22:59,720 C'est moi. C'est nous. 319 00:22:59,880 --> 00:23:01,040 Je veux dire c'est elle. 320 00:23:01,360 --> 00:23:02,480 C'est ma fille. 321 00:23:03,000 --> 00:23:06,200 Je vois bien que nous nous �loignons l'un de l'autre. 322 00:23:06,400 --> 00:23:08,480 Quand je veux lui faire comprendre quelque chose, 323 00:23:08,600 --> 00:23:10,040 elle se ferme. 324 00:23:11,000 --> 00:23:14,200 Physiquement, elle a grandi tellement vite. 325 00:23:14,400 --> 00:23:16,680 Mais c'est encore une enfant, j'en suis s�r. 326 00:23:16,840 --> 00:23:19,200 Une enfant dans le corps d'une femme. 327 00:23:19,480 --> 00:23:22,120 - "D'une femme" ? - Oui. Regardez-la. 328 00:23:23,080 --> 00:23:25,000 Qu'est-ce que tu en penses, Irina ? 329 00:23:25,720 --> 00:23:27,000 Bien. 330 00:23:27,120 --> 00:23:29,640 Tu peux nous laisser un instant, s'il te pla�t ? 331 00:23:36,360 --> 00:23:37,360 Voil�. 332 00:23:37,560 --> 00:23:40,400 Je suis pas certaine que votre fille ait besoin de moi. 333 00:23:41,560 --> 00:23:44,480 Mais vous, vous pourriez aller voir un confr�re. 334 00:23:44,600 --> 00:23:45,720 Comment ? 335 00:23:45,920 --> 00:23:49,840 Votre fille entre dans l'adolescence. Parfois, cela perturbe les parents. 336 00:23:50,720 --> 00:23:52,360 Vous vous moquez de moi ? 337 00:23:52,520 --> 00:23:55,360 Vous trouvez qu'Irina �volue physiquement tr�s vite. 338 00:23:55,520 --> 00:23:58,360 Et vous consid�rez que c'est encore un b�b�. 339 00:23:58,520 --> 00:23:59,480 Quoi ? 340 00:23:59,720 --> 00:24:01,360 Elle est tr�s en avance, 341 00:24:01,520 --> 00:24:03,960 intellectuellement et �motionnellement. 342 00:24:05,000 --> 00:24:06,840 C'est vous qui avez des probl�mes. 343 00:24:07,240 --> 00:24:09,000 Pas elle. 344 00:24:09,120 --> 00:24:10,680 N'importe quoi ! 345 00:24:12,280 --> 00:24:13,120 N'importe quoi ! 346 00:24:15,160 --> 00:24:17,160 J'�couterais les conseils de quelqu'un 347 00:24:17,360 --> 00:24:20,720 dont les analyses sont aussi p�rim�es que ses magasines ? 348 00:24:54,240 --> 00:24:55,080 Salut, la belle. 349 00:24:56,320 --> 00:24:57,720 - Tu fais quoi ? - Je les stocke. 350 00:24:57,920 --> 00:24:59,800 Tu peins toujours la m�me chose. 351 00:25:00,080 --> 00:25:01,880 T'as jamais essay� de les vendre ? 352 00:25:02,120 --> 00:25:05,000 Je ne veux pas vendre. Un type de Zurich veut tout acheter. 353 00:25:05,200 --> 00:25:07,800 - Il a vu mon travail chez Jean-Paul. - Et alors ? 354 00:25:08,000 --> 00:25:10,080 Il envoie des lettres. Je ne les lis pas. 355 00:25:10,240 --> 00:25:11,440 Ton p�re ! 356 00:25:13,640 --> 00:25:14,560 Bon week-end. 357 00:25:32,760 --> 00:25:35,920 Pousse, pousse, et je me range 358 00:25:36,080 --> 00:25:37,720 Range, range 359 00:25:38,680 --> 00:25:40,800 Tremble, tremble, tremble 360 00:25:41,240 --> 00:25:44,880 Je te d�range, range range 361 00:25:45,080 --> 00:25:49,880 La vie, ma vieille, c'est un kilo d'oranges 362 00:25:52,240 --> 00:25:54,640 Presse, presse, presse 363 00:25:54,840 --> 00:25:58,080 Et je te mange, mange, mange 364 00:25:58,800 --> 00:26:01,920 Eh ! T'aimes pas ? C'est de ton �ge, pourtant, non ? 365 00:26:03,480 --> 00:26:05,160 Oh, je te parle ! 366 00:26:08,360 --> 00:26:10,800 Je suis cens�e dire que t'aimes des chansons d�biles ? 367 00:26:11,080 --> 00:26:12,920 Quoi ? 368 00:26:30,160 --> 00:26:32,000 - Bonjour, ma ch�rie. - Salut. 369 00:26:32,960 --> 00:26:35,360 �a va ? T'es toute belle. 370 00:26:35,560 --> 00:26:37,360 - Bonjour, ma ch�rie. - Salut. 371 00:26:37,520 --> 00:26:38,720 Donne-moi ton sac. 372 00:26:38,880 --> 00:26:40,280 Tu restes d�jeuner ? 373 00:26:40,480 --> 00:26:44,160 Je ne peux pas, j'ai plein de travail. Il faut que je rentre. 374 00:26:44,320 --> 00:26:46,720 - Tu as 2 minutes, tout de m�me. - Oui. 375 00:26:51,440 --> 00:26:52,920 Comment �a va ? 376 00:26:54,560 --> 00:26:57,520 - Irina ou toi ? - Un peu les deux. 377 00:27:00,120 --> 00:27:01,840 Il n'est pas m�chant, tu sais. 378 00:27:02,040 --> 00:27:06,440 Quand il vous voit, il est content. Et en m�me temps, il se rappelle. 379 00:27:06,640 --> 00:27:09,520 Avec le temps, j'aurais cru que... 380 00:27:11,880 --> 00:27:14,080 Le temps, �a ne change rien. 381 00:27:14,280 --> 00:27:18,720 Le temps... Le temps, c'est toujours une excuse qu'on se donne. 382 00:27:21,120 --> 00:27:23,120 Tu la reprends quand, la puce ? 383 00:27:23,280 --> 00:27:25,960 Dimanche. Vers 19 h, �a va ? 384 00:27:26,120 --> 00:27:28,440 Je te ferai une bonne tarte. 385 00:27:49,080 --> 00:27:51,400 Pourquoi tu te fais du mal ? 386 00:27:51,560 --> 00:27:53,840 C'est une cassette que je viens de retrouver. 387 00:27:54,000 --> 00:27:56,800 Tu la retrouves tous les mois, ta cassette. 388 00:28:03,960 --> 00:28:07,560 Sandro, moi aussi, je l'aimais beaucoup, Louise. 389 00:28:07,720 --> 00:28:09,520 Mais tu vas pas rester comme �a. 390 00:28:09,720 --> 00:28:11,480 Comment �a, "comme �a" ? 391 00:28:11,600 --> 00:28:12,840 Tout seul. 392 00:28:13,760 --> 00:28:15,160 T'es bien tout seul, toi. 393 00:28:15,320 --> 00:28:17,400 C'est pas pareil, je suis un combattant. 394 00:28:17,560 --> 00:28:19,480 Un combattant est toujours seul. 395 00:28:19,640 --> 00:28:21,520 Le Che, il ne s'est jamais mari�. 396 00:28:21,680 --> 00:28:23,840 - "Il ne s'est jamais mari�" ? - Jamais. 397 00:28:24,000 --> 00:28:26,080 - T'es s�r ? - Non. 398 00:28:30,120 --> 00:28:31,360 Qu'est-ce que tu veux ? 399 00:28:32,120 --> 00:28:35,880 Qu'on se retrouve comme 2 couillons, quand Irina sera partie ? 400 00:28:45,760 --> 00:28:48,160 J'aimerais aller ailleurs. C'est un petit village. 401 00:28:48,320 --> 00:28:50,960 Il est content. Il retrouve ses copains d'enfance. 402 00:28:51,120 --> 00:28:52,440 J'ai pas de copines, l�-bas. 403 00:28:53,120 --> 00:28:55,600 Les gens parlent pas italien, c'est un patois. 404 00:28:55,760 --> 00:28:58,240 Comme l'alsacien. Je comprends pas grand-chose. 405 00:28:58,440 --> 00:29:00,360 C'est important pour lui. 406 00:29:00,560 --> 00:29:03,880 - Oui, mais bon... - Tu as le m�me geste qu'elle. 407 00:29:04,440 --> 00:29:05,680 De quoi tu parles ? 408 00:29:05,880 --> 00:29:08,360 Ce que tu viens de faire, avec les cheveux. 409 00:29:08,520 --> 00:29:10,640 Louise faisait toujours �a. 410 00:29:11,200 --> 00:29:14,080 Quoi ? �a te d�range, ce que je dis ? 411 00:29:14,240 --> 00:29:16,720 Tu n'aimes pas que je te parle de ta m�re ? 412 00:29:16,920 --> 00:29:21,120 C'est quelqu'un que j'ai pas connu et qui prend une place folle. 413 00:29:21,800 --> 00:29:23,160 Mais qu'est-ce que tu dis ? 414 00:29:24,560 --> 00:29:26,760 Ce que je dis, c'est qu'il faut que je vive. 415 00:29:26,920 --> 00:29:27,720 �a m'�touffe. 416 00:29:30,080 --> 00:29:32,520 - Je le mets o�, l'animal ? - Tu le sais bien. 417 00:29:32,640 --> 00:29:34,600 L�, pr�s de l'�vier. 418 00:29:46,640 --> 00:29:48,640 Reggazzoni, je voulais vous voir. 419 00:29:48,800 --> 00:29:50,360 - Bonjour. - C'est �a ! 420 00:29:50,560 --> 00:29:54,080 Pour les partiels des 2es ann�es, essayez d'�tre plus s�v�re. 421 00:29:54,840 --> 00:29:57,520 - J'essaie d'�tre juste. - C'est vous qui le dites. 422 00:29:57,720 --> 00:30:00,840 Votre moyenne est � 2 ou 3 points au-dessus de celles des coll�gues. 423 00:30:01,000 --> 00:30:04,200 Vous faites perdre du temps en commission d'harmonisation. 424 00:30:04,360 --> 00:30:05,280 Je compte sur vous. 425 00:30:12,080 --> 00:30:14,640 Vous ne trahiriez personne, Alessandro. 426 00:30:14,840 --> 00:30:18,240 Ce n'est pas question de trahir, c'est une question de... 427 00:30:19,520 --> 00:30:21,440 C'est une question de place. 428 00:30:22,400 --> 00:30:24,960 Quelque part, Louise est toujours l�. 429 00:30:25,120 --> 00:30:28,280 C'est comme si elle m'attendait. 430 00:30:30,560 --> 00:30:33,240 Et vous aimez qu'elle vous attende ? 431 00:30:34,760 --> 00:30:36,480 Je pense que oui. 432 00:30:38,200 --> 00:30:39,880 Vous savez, Agathe, 433 00:30:40,040 --> 00:30:42,160 je peux bien vous le dire � vous. 434 00:30:42,960 --> 00:30:46,120 Il y a quelques femmes de temps en temps, dans ma vie. 435 00:30:46,280 --> 00:30:49,480 Mais je ne ressens rien, �a n'a pas de sens. 436 00:30:51,400 --> 00:30:53,960 Les morts sont plus forts que nous. 437 00:30:56,240 --> 00:30:58,840 Ils ont la vie enti�re devant eux. 438 00:31:02,120 --> 00:31:04,800 Mais avec les absents, c'est pire. 439 00:31:06,640 --> 00:31:09,920 Ils nous hantent, plus que les morts. 440 00:31:10,960 --> 00:31:12,960 Pourquoi vous dites �a ? 441 00:31:13,640 --> 00:31:14,880 Oh... 442 00:31:16,120 --> 00:31:17,560 En tout cas, 443 00:31:17,760 --> 00:31:20,840 ne plus aimer � votre �ge, c'est immoral. 444 00:31:21,000 --> 00:31:23,400 Je vous l'interdis, Alessandro. 445 00:31:24,080 --> 00:31:25,880 T'as vu comme il te regarde ? 446 00:31:26,040 --> 00:31:27,080 Mais non, c'est toi. 447 00:31:27,240 --> 00:31:28,920 Tu rigoles ! Regarde bien. 448 00:31:29,080 --> 00:31:30,040 Il est moche. 449 00:31:30,240 --> 00:31:33,440 "Moche" ? Vas-y, cours chez l'ophtalmo ! 450 00:31:33,640 --> 00:31:36,040 - Il est nouveau ? - Il est l� depuis 2 semaines. 451 00:31:36,520 --> 00:31:38,960 Il est assez pote avec Juju et Bouzou. 452 00:31:39,120 --> 00:31:41,120 Sonia sort avec un type de 30 ans. 453 00:31:41,280 --> 00:31:43,080 - Arr�te. - Je te jure ! 454 00:31:43,240 --> 00:31:45,120 Elle l'a p�ch� sur Internet. 455 00:31:45,280 --> 00:31:47,840 Le truc de vieux, quand tu dragues plus en direct. 456 00:31:48,000 --> 00:31:49,840 Elle a notre �ge, c'est d�gueu. 457 00:31:50,000 --> 00:31:51,560 En plus, elle est toute fi�re. 458 00:31:52,440 --> 00:31:53,920 Qu'est-ce que j'avais dit ? 459 00:31:54,240 --> 00:31:57,560 - Arr�te ! - C'est bien toi qu'il regarde. 460 00:32:11,000 --> 00:32:15,640 "Quoi que puisse dire Aristote, il n'est rien d'�gal au tabac. 461 00:32:15,840 --> 00:32:18,920 "Et qui vit sans tabac n'est pas digne de vivre." 462 00:32:19,720 --> 00:32:21,120 Qu'est-ce qui lui prend ? 463 00:32:21,280 --> 00:32:25,120 "Quoi que puisse dire Aristote, il n'est rien d'�gal au tabac." 464 00:32:26,440 --> 00:32:28,440 Sganarelle, acte 1, sc�ne 1. 465 00:32:28,640 --> 00:32:32,080 Dom Juan , de Moli�re. Qu'est-ce que t'en penses, Irina ? 466 00:32:33,160 --> 00:32:35,000 On ne l'a pas encore �tudi�. 467 00:32:35,200 --> 00:32:37,160 Ils ne l'ont pas encore �tudi� ! 468 00:32:38,320 --> 00:32:39,920 Et �a ? 469 00:32:40,080 --> 00:32:41,960 Hop ! Tu l'as �tudi�, �a ? 470 00:32:42,600 --> 00:32:44,000 - Il �tait o� ? - Dans tes affaires. 471 00:32:45,600 --> 00:32:46,960 Tu fouilles dans mes affaires ? 472 00:32:47,160 --> 00:32:51,200 Tu crois que je vais laisser ma fille pr�parer son cancer d�s 15 ans ? 473 00:32:52,080 --> 00:32:53,120 C'est pas � moi. 474 00:32:53,320 --> 00:32:54,160 C'est � une copine. 475 00:32:57,360 --> 00:32:59,440 C'est pour que ses parents ne sachent pas. 476 00:32:59,640 --> 00:33:00,480 Je dois avaler �a ? 477 00:33:02,400 --> 00:33:04,600 Pourquoi il ne me croit jamais ? 478 00:33:09,240 --> 00:33:10,560 J'en ai marre. 479 00:33:16,800 --> 00:33:17,600 Quoi ? 480 00:33:26,360 --> 00:33:28,080 Le Commandeur , dernier acte. 481 00:33:32,960 --> 00:33:36,360 Irina ! Mange les gnocchis de ton oncle qui t'aime, 482 00:33:36,560 --> 00:33:37,800 lui. 483 00:33:39,840 --> 00:33:42,520 "Il approcha ses mains de sa poitrine. 484 00:33:42,680 --> 00:33:46,960 "Alors, il sentit Jennifer se courber en arri�re. 485 00:33:47,160 --> 00:33:51,400 "Et ses deux seins, couronn�s par des ar�oles charnues et brunes, 486 00:33:51,600 --> 00:33:56,200 "durs et tendus comme des dards, se gonfl�rent plus encore. 487 00:33:59,680 --> 00:34:02,640 "Tandis qu'elle passait sa langue sur ses l�vres humides, 488 00:34:02,800 --> 00:34:06,360 "elle �carta tr�s lentement ses cuisses. 489 00:34:06,520 --> 00:34:08,160 "Son regard chavira, 490 00:34:08,320 --> 00:34:12,160 "et son front se couvrit d'une fine sueur." 491 00:34:15,520 --> 00:34:18,480 - Monsieur Luigi Reggazzoni ? - Oui. 492 00:34:18,640 --> 00:34:20,320 Je vous ai t�l�phon� hier. 493 00:34:20,720 --> 00:34:22,400 Ah oui ! Oui. 494 00:34:22,600 --> 00:34:25,080 Je vous d�range. Vous �tiez � la salle de bains ? 495 00:34:26,040 --> 00:34:28,680 - Pourquoi vous dites �a ? - Je peux entrer ? 496 00:34:28,920 --> 00:34:31,200 - Oui. Je vous en prie. - Merci. 497 00:34:31,840 --> 00:34:34,000 Vous �tes en France depuis quand ? 498 00:34:34,200 --> 00:34:35,720 - Des ann�es. - "Des ann�es" ? 499 00:34:36,320 --> 00:34:37,800 Vous faites votre demande maintenant ? 500 00:34:41,120 --> 00:34:45,320 Dans la case "nationalit� d'origine", vous avez mis "apatride". 501 00:34:45,480 --> 00:34:47,400 Mais vous venez d'o�, exactement ? 502 00:34:47,840 --> 00:34:50,400 - D'un pays qui n'existe plus. - Mais lequel ? 503 00:34:50,600 --> 00:34:52,240 L'Italie, madame. 504 00:34:53,400 --> 00:34:57,000 Quand j'ai vu votre nom, j'ai cru que vous aviez pris un faux. 505 00:34:57,160 --> 00:34:58,800 - Vous �tes italien ? - J'�tais. 506 00:34:59,000 --> 00:35:01,520 Mais... Mais enfin... 507 00:35:01,680 --> 00:35:02,800 Soyez s�rieux. 508 00:35:02,960 --> 00:35:06,920 Vous ne pouvez pas demander le statut de r�fugi� en �tant italien. 509 00:35:07,120 --> 00:35:09,720 - Pourquoi pas ? - L'Italie est une d�mocratie. 510 00:35:09,920 --> 00:35:12,640 "Une d�mocratie" ? Une d�mocratie ? 511 00:35:13,360 --> 00:35:14,800 �a, une d�mocratie ? 512 00:35:15,080 --> 00:35:18,600 Un �tat avec � sa t�te un �rotomane lift� qui a tous les pouvoirs, 513 00:35:18,800 --> 00:35:19,920 la t�l�vision, la presse... 514 00:35:20,120 --> 00:35:21,360 Une d�mocratie ! 515 00:35:21,520 --> 00:35:25,680 Il y a des centaines de personnes dans des situations d�sesp�r�es. 516 00:35:25,840 --> 00:35:27,240 - Je n'ai... - Et ma situation ? 517 00:35:27,440 --> 00:35:30,560 Je vis comme un moine en attendant la chute du tyran. 518 00:35:30,760 --> 00:35:33,520 Depuis son coup d'�tat, je refuse de parler ma langue. 519 00:35:33,720 --> 00:35:35,440 Je ne me nourris que de r�ves. 520 00:35:35,600 --> 00:35:38,800 - C'est le paradis, �a, peut-�tre ? - Au revoir, monsieur. 521 00:35:39,000 --> 00:35:42,040 Estimez-vous heureux que je ne porte pas plainte. 522 00:35:42,200 --> 00:35:45,480 C'est �a, partez. Partez ! Soutenez le dictateur. 523 00:35:45,640 --> 00:35:49,320 Vous faites un joli travail, madame. Un tr�s joli travail. 524 00:36:00,400 --> 00:36:02,400 - Salut. - Salut. 525 00:36:02,600 --> 00:36:05,520 �a ne te d�range pas si je marche avec toi ? 526 00:36:05,680 --> 00:36:08,160 - J'habite pas loin de chez toi. - Ah bon ! 527 00:36:08,320 --> 00:36:11,240 Rue Merci�re, au 27. On vient d'emm�nager. 528 00:36:12,120 --> 00:36:15,120 - T'es en seconde ? - Oui. Toi aussi ? 529 00:36:17,680 --> 00:36:20,360 - Tu t'appelles comment ? - Aur�lien. 530 00:36:25,520 --> 00:36:28,320 - C'est quoi, cette photo ? - No�l, il y a 2 ans. 531 00:36:28,480 --> 00:36:30,880 - Il �tait beurr� ou quoi ? - Simplement gai. 532 00:36:31,920 --> 00:36:33,680 Recadre un peu. 533 00:36:33,840 --> 00:36:35,240 Oui. L�, c'est mieux. 534 00:36:35,400 --> 00:36:37,320 Coupe un peu de poitrine, encore. 535 00:36:38,200 --> 00:36:40,080 - Comme �a, �a va ? - Oui. 536 00:36:40,240 --> 00:36:41,560 Et le texte ? 537 00:36:41,720 --> 00:36:44,120 Je pense qu'il faut �crire "professeur". 538 00:36:44,240 --> 00:36:46,400 �a rassure, mais sans sp�cifier. 539 00:36:46,560 --> 00:36:48,000 Et puis "libre", 540 00:36:48,200 --> 00:36:50,560 qu'elles ne pensent pas qu'il est mari�. 541 00:36:50,720 --> 00:36:51,600 On met sportif. 542 00:36:51,800 --> 00:36:53,600 "Sportif", bien s�r. 543 00:36:53,760 --> 00:36:57,040 Et bon danseur, aussi. Les femmes aiment �a. 544 00:36:57,200 --> 00:37:00,360 - Je l'ai jamais vu danser. - Tu ne sais pas tout. 545 00:37:00,560 --> 00:37:02,560 Laisse-moi quelques secondes. 546 00:37:10,640 --> 00:37:12,160 Qu'est-ce que tu dis de �a ? 547 00:37:14,720 --> 00:37:17,240 - "Sevr�" ? C'est pour les b�tes. - T'es s�re ? 548 00:37:17,560 --> 00:37:19,320 Oui. 549 00:37:19,480 --> 00:37:21,640 Et puis la fin, je ne suis pas fan. 550 00:37:21,800 --> 00:37:25,120 Tu ne veux pas que toutes les cochonnes d'Alsace r�pondent. 551 00:37:38,760 --> 00:37:40,640 Voyons, euh... 552 00:37:40,800 --> 00:37:44,280 Parlez-moi de la musique religieuse de Vivaldi. 553 00:37:44,400 --> 00:37:46,600 La musique religieuse... 554 00:37:49,640 --> 00:37:51,800 Vivaldi �tait pr�tre. 555 00:37:51,960 --> 00:37:54,040 C'�tait un homme d'�glise. 556 00:37:54,200 --> 00:37:58,960 Il a compos� beaucoup d'oeuvres, de morceaux pour l'�glise. 557 00:37:59,120 --> 00:38:01,360 Pour les �glises. 558 00:38:01,520 --> 00:38:02,760 Par exemple ? 559 00:38:10,640 --> 00:38:11,680 Vous ne savez pas ? 560 00:38:12,840 --> 00:38:13,840 L'Estro Armonico ? 561 00:38:14,720 --> 00:38:15,800 Pas du tout, non. 562 00:38:16,920 --> 00:38:20,960 Vous n'avez jamais entendu parler du chef-d'oeuvre Juditha Triumphans 563 00:38:22,600 --> 00:38:24,720 Bon. Ce sera tout. C'est fini. 564 00:38:25,360 --> 00:38:26,720 Voil�. 565 00:38:30,640 --> 00:38:33,480 Il n'y a pas de quoi se mettre dans des �tats pareils. 566 00:38:33,680 --> 00:38:35,840 Excusez-moi, mais j'ai tellement boss�. 567 00:38:36,040 --> 00:38:38,760 Vous ne saviez pas grand-chose, on est d'accord. 568 00:38:39,200 --> 00:38:41,400 Mais j'ai juste eu un trou. 569 00:38:41,560 --> 00:38:45,200 Je travaille tard tous les soirs dans un bar pour payer mes �tudes. 570 00:38:45,360 --> 00:38:48,120 Parce que mes parents m'ont mise � la porte. 571 00:38:48,280 --> 00:38:51,440 Si je me plante encore cette ann�e, c'est foutu. 572 00:38:54,000 --> 00:38:55,720 C'�tait pas si catastrophique. 573 00:38:57,080 --> 00:38:59,200 Mais �a ne vaut pas la moyenne ? 574 00:39:00,120 --> 00:39:02,240 Ah non ! La moyenne... 575 00:39:02,440 --> 00:39:07,080 C'est foutu, alors. Il me fallait la moyenne pour avoir l'�l�ment. 576 00:39:07,240 --> 00:39:09,040 Tout est fichu. 577 00:39:10,880 --> 00:39:12,560 Merci quand m�me. 578 00:39:12,720 --> 00:39:15,040 - Au revoir. - Au revoir. 579 00:40:00,160 --> 00:40:01,440 Non ! 580 00:40:02,320 --> 00:40:03,440 Non, mais je r�ve. 581 00:40:39,320 --> 00:40:41,960 - C'est quoi, �a ? - Des billets de banque br�l�s. 582 00:40:42,080 --> 00:40:42,880 Va bene. 583 00:40:43,120 --> 00:40:45,120 - C'est toi qui les as br�l�s ? - Oui. 584 00:40:50,440 --> 00:40:53,120 - Je vois pas. - Je t'emp�che de voir ? 585 00:40:55,680 --> 00:40:58,400 C'est encore ce marchand suisse. Il croit m'amadouer. 586 00:40:58,640 --> 00:41:01,320 "Encore" ? Parce que c'est pas la 1re fois ? 587 00:41:01,480 --> 00:41:03,440 Combien d'enveloppes t'as br�l�es ? 588 00:41:03,600 --> 00:41:04,680 Je sais plus. 3, 4. 589 00:41:05,920 --> 00:41:06,760 Peut-�tre plus. 590 00:41:16,280 --> 00:41:18,880 De l'argent suisse, je te signale. Donc, sale. 591 00:41:27,160 --> 00:41:28,680 Moi, je ne fous rien ? 592 00:41:28,880 --> 00:41:31,600 Quand tu mets le cul sur ta chaise, qui a fait la cuisine ? 593 00:41:31,760 --> 00:41:34,040 Et le m�nage, il se fait tout seul ? 594 00:41:34,200 --> 00:41:36,160 Ton linge, il est autonettoyant ? 595 00:41:37,640 --> 00:41:40,680 Je l'emmerde ! Je vous emmerde, m�re Bisheim ! 596 00:41:53,880 --> 00:41:57,040 Qu'est-ce qu'il me resterait ? Rien. Ce sera pour Irina. 597 00:42:04,240 --> 00:42:07,480 Je me jette par la fen�tre. Tu auras ma mort sur ta conscience. 598 00:42:22,320 --> 00:42:23,760 "Un jardin sous la neige, 599 00:42:23,920 --> 00:42:26,600 "comme un pas recouvert de sa propre empreinte. 600 00:42:29,760 --> 00:42:33,600 "Le souffle d'un animal chaud et vivant, pr�s du sol qui attend. 601 00:42:36,440 --> 00:42:39,040 "La fleur de cerisier rejoint la lune. 602 00:42:39,200 --> 00:42:41,600 "C'est la jeune fille qui murmure." 603 00:42:44,240 --> 00:42:48,320 Vous vous souvenez ? Au d�but, vous lisiez des pages de gros romans. 604 00:42:48,480 --> 00:42:51,040 Ensuite, de plus petits. 605 00:42:51,200 --> 00:42:54,480 Puis des nouvelles, de longs po�mes. 606 00:42:55,440 --> 00:42:56,680 Et maintenant, des ha�kus. 607 00:42:58,640 --> 00:43:01,680 Bient�t, plus rien. 608 00:43:02,320 --> 00:43:03,840 J'ai peur de vous fatiguer. 609 00:43:10,040 --> 00:43:11,680 Je penserai � vous. 610 00:43:13,840 --> 00:43:16,200 Moi aussi, je penserai � vous. 611 00:43:19,800 --> 00:43:23,880 Je pensais jamais qu'un jour, on allait en arriver l�. Vraiment. 612 00:43:24,040 --> 00:43:26,320 Quand il les ram�ne, le dimanche, 613 00:43:26,480 --> 00:43:28,400 il les d�pose en bas de l'immeuble, 614 00:43:28,600 --> 00:43:31,880 il klaxonne, je descends les chercher, 615 00:43:32,120 --> 00:43:35,240 et il n'attend m�me pas que je sois devant la porte. 616 00:43:35,440 --> 00:43:37,480 Il repart aussit�t comme un voleur. 617 00:43:37,640 --> 00:43:40,200 Non mais, franchement, tu te rends compte ? 618 00:43:40,360 --> 00:43:42,400 Bonjour. Salut. 619 00:43:45,880 --> 00:43:47,680 - �a a �t� ? - Oui, oui. 620 00:43:47,800 --> 00:43:48,960 Je voulais te dire... 621 00:43:49,760 --> 00:43:51,960 Si jamais... 622 00:43:52,080 --> 00:43:54,640 Enfin... Quand Agathe va... 623 00:43:55,760 --> 00:43:57,600 Bon. Tu me comprends ? 624 00:43:57,800 --> 00:43:59,040 Tu pourras me pr�venir ? 625 00:43:59,440 --> 00:44:01,680 - Bien s�r. - Merci. 626 00:44:01,840 --> 00:44:03,200 Ciao. 627 00:44:09,000 --> 00:44:10,560 - On a le temps. - Tu crois ? 628 00:44:10,720 --> 00:44:11,960 Oui. Il s'�chauffe. 629 00:44:20,080 --> 00:44:21,560 Il a 3 messages. 630 00:44:22,880 --> 00:44:24,600 "Bonjour, je m'appelle Virginie. 631 00:44:24,800 --> 00:44:27,600 "Je serais contente de vous conna�tre. Cliquez ici." 632 00:44:28,480 --> 00:44:29,960 - Je clique ? - Oui. D�p�che. 633 00:44:30,960 --> 00:44:32,320 Non. Ferme les yeux. 634 00:44:33,680 --> 00:44:35,120 Incroyable ! 635 00:44:35,240 --> 00:44:37,400 Il y a vraiment des folles. 636 00:44:38,400 --> 00:44:41,680 Tu crois que je clique sur la 2e ? Ne regarde pas, alors. 637 00:44:42,960 --> 00:44:44,560 Ah ! �a va. 638 00:44:44,760 --> 00:44:48,480 "Monsieur, j'ai lu votre annonce. Si vous �tes non fumeur, sobre..." 639 00:44:49,960 --> 00:44:51,880 - Laisse tomber. - Oui. 640 00:44:52,040 --> 00:44:53,760 Et la derni�re ? 641 00:44:54,320 --> 00:44:57,240 "Nous nous croisons souvent mais nous nous voyons si peu... 642 00:44:57,440 --> 00:45:00,760 "Vous me regardez, je vous regarde. Qui fera le premier pas ?" 643 00:45:01,920 --> 00:45:04,680 - Quelqu'un l'a reconnu ? - Myst�re et balle de golf . 644 00:45:05,120 --> 00:45:06,920 Boule de gomme, je te l'ai d�j� dit. 645 00:45:07,040 --> 00:45:08,320 Oui, si tu veux. 646 00:45:08,440 --> 00:45:09,960 Elle n'est pas indiff�rente. 647 00:45:10,720 --> 00:45:12,120 On r�pond ? 648 00:45:12,760 --> 00:45:14,120 Oui. 649 00:45:17,720 --> 00:45:18,800 Ch�re loveuse ... 650 00:45:18,920 --> 00:45:20,120 Ch�re loveuse ... 651 00:45:20,400 --> 00:45:21,760 Quel capharna�m ! 652 00:45:21,920 --> 00:45:24,320 Oh, mes pauvres gens ! 653 00:45:25,040 --> 00:45:29,440 Bon. �a confirme ce que je vous disais � l'int�rieur. 654 00:45:30,120 --> 00:45:32,720 Il y a un grand boulot. Il va falloir tout enlever. 655 00:45:33,000 --> 00:45:35,400 Les tuiles, elles sont foutues, vos tuiles. 656 00:45:35,600 --> 00:45:38,320 Les poutres qui ne sont pas encore craqu�es, le lattis... 657 00:45:38,480 --> 00:45:40,720 Allez ! Tout le bazar, quoi. 658 00:45:40,920 --> 00:45:42,960 - Au revoir, monsieur. - Au revoir. 659 00:45:43,120 --> 00:45:44,920 - Vous avez un accent, vous. - Oui. 660 00:45:45,080 --> 00:45:47,040 - Vous n'�tes pas d'ici. - Eh non ! 661 00:45:49,040 --> 00:45:49,960 Dites. 662 00:45:51,480 --> 00:45:53,440 Vous ne l'avez pas pay� trop cher ? 663 00:45:53,760 --> 00:45:54,840 Pourquoi vous dites �a ? 664 00:45:55,040 --> 00:45:57,080 Comme �a, comme �a. Juste pour causer. 665 00:45:57,200 --> 00:45:59,520 Allez ! Salut bisame ! 666 00:46:01,760 --> 00:46:03,600 Un con, hein ? 667 00:46:05,200 --> 00:46:06,720 Un de plus. 668 00:46:08,920 --> 00:46:10,520 Tiens, ben voil� les autres. 669 00:46:24,160 --> 00:46:25,800 - Alors ? - Salut, �a va ? 670 00:46:25,960 --> 00:46:27,480 �a va. 671 00:46:28,760 --> 00:46:31,760 - Tiens, je te pr�sente �velyne. - Bonjour. Enchant�e. 672 00:46:31,920 --> 00:46:33,840 Salut, toi. 673 00:46:34,000 --> 00:46:35,600 H�, Jean-Paul ! �velyne. 674 00:46:35,800 --> 00:46:37,280 - Bonjour, enchant�e. - Bonjour. 675 00:46:38,720 --> 00:46:40,520 �velyne, une petite douceur ? 676 00:46:40,720 --> 00:46:43,680 Non. J'ai d�j� pris 3 kilos depuis que je vis en Alsace. 677 00:46:43,880 --> 00:46:45,760 Reste pas. Sinon, dans 2 ans, on te roule. 678 00:46:46,120 --> 00:46:46,920 On me quoi ? 679 00:46:47,120 --> 00:46:49,200 On te roule, comme un tonneau. 680 00:46:49,360 --> 00:46:51,440 Tu trouves que je suis grosse. 681 00:46:51,560 --> 00:46:53,240 Mais non. Tu es parfaite. 682 00:46:53,400 --> 00:46:55,680 T'appelles �a des tranches, toi ? 683 00:46:57,480 --> 00:46:59,480 T'as qu'� le faire, toi. 684 00:47:00,480 --> 00:47:01,320 C'est mon T�l�rama . 685 00:47:01,520 --> 00:47:04,080 - Je dois allumer le feu. - Je l'ai pas lu. 686 00:47:05,320 --> 00:47:08,600 - Vous avez achet� la maison quand ? - Il y a 1 an et demi. 687 00:47:10,000 --> 00:47:12,200 T'as devant toi les 4 pigeons qui ont sign�. 688 00:47:12,480 --> 00:47:15,080 C'est sympa, quand m�me. M�me dans cet �tat... 689 00:47:15,280 --> 00:47:16,440 Ah, la m�thode Cou� ! 690 00:47:16,600 --> 00:47:18,600 - Je propose un toast. - � quoi ? 691 00:47:18,760 --> 00:47:20,440 - Ce que tu veux. - � la toiture. 692 00:47:20,640 --> 00:47:22,880 - �a va. - � nos week-ends pourris. 693 00:47:23,040 --> 00:47:25,040 � �velyne, la nouvelle copine de Fernando. 694 00:47:25,560 --> 00:47:26,680 Pourquoi "nouvelle" ? 695 00:47:26,840 --> 00:47:28,960 Il y en a eu beaucoup d'autres avant ? 696 00:47:29,720 --> 00:47:30,520 Non, non. 697 00:47:31,240 --> 00:47:32,680 - Tchin, tchin ! - Tchin ! 698 00:47:34,200 --> 00:47:35,600 On n'est pas prot�g�s. 699 00:47:36,360 --> 00:47:38,560 On nous mute sans nous demander. 700 00:47:38,760 --> 00:47:39,960 On nous stresse. 701 00:47:40,120 --> 00:47:41,840 Il y en a qui craquent. 702 00:47:42,040 --> 00:47:45,240 J'ai encore un coll�gue qui a essay� de se suicider. 703 00:47:45,400 --> 00:47:47,600 Les syndicats font pas grand-chose. 704 00:47:47,800 --> 00:47:50,200 Les syndicats, c'est comme Dieu. Ils sont morts. 705 00:47:50,840 --> 00:47:52,800 - Ah bon ! - Il faut lutter seul. 706 00:47:53,240 --> 00:47:56,440 Mettre des grains de sable, des cailloux dans le m�canisme. 707 00:47:56,600 --> 00:47:59,600 - Comme les Brigades rouges. - Ils ont tu� des gens. 708 00:47:59,800 --> 00:48:02,200 C'�tait �a, leur erreur : tuer des gens. 709 00:48:02,360 --> 00:48:04,600 On en tue des milliers chaque jour dans le monde, 710 00:48:04,760 --> 00:48:06,680 et personne ne proteste. 711 00:48:06,840 --> 00:48:09,200 Il faut s'en prendre aux biens mat�riels. 712 00:48:09,440 --> 00:48:11,760 Il n'y a que �a qui compte, pour les gens. 713 00:48:13,000 --> 00:48:14,600 Imaginez votre pouvoir � vous, 714 00:48:14,760 --> 00:48:18,520 si vous balancez toutes les lettres que vous transportez chaque jour. 715 00:48:18,960 --> 00:48:22,200 Vous foutez une merde folle dans le syst�me. 716 00:48:22,360 --> 00:48:24,560 Et comme �a, vous existez. 717 00:48:24,720 --> 00:48:25,600 Vous existez. 718 00:48:29,120 --> 00:48:31,120 Vous avez d� faire beaucoup d'�tudes. 719 00:48:31,560 --> 00:48:33,280 J'ai un cerveau, je m'en sers. 720 00:48:37,080 --> 00:48:40,640 "Je n'ose pas... 721 00:48:40,800 --> 00:48:43,440 "vous effleurer. 722 00:48:44,760 --> 00:48:48,600 "Je n'ose pas me pencher 723 00:48:48,800 --> 00:48:53,000 "pr�s de votre oreille, 724 00:48:53,640 --> 00:48:56,920 "et vous dire 725 00:48:57,120 --> 00:49:01,240 "les mots qui br�lent 726 00:49:02,760 --> 00:49:04,720 "mes l�vres." Voil�. 727 00:49:11,960 --> 00:49:13,840 "Moi aussi, 728 00:49:14,040 --> 00:49:18,080 "je respire votre parfum, 729 00:49:19,160 --> 00:49:21,480 "qui flotte 730 00:49:21,640 --> 00:49:25,800 "et m'enivre." 731 00:49:40,560 --> 00:49:41,760 Merde ! 732 00:49:52,800 --> 00:49:54,200 Agathe ? 733 00:49:55,480 --> 00:49:56,400 Bonjour, Alessandro. 734 00:49:59,760 --> 00:50:01,880 C'est incroyable, de vous voir l�. 735 00:50:02,440 --> 00:50:03,960 Je voulais vous dire au revoir. 736 00:50:06,040 --> 00:50:06,920 Vous �tes gu�rie ? 737 00:50:10,080 --> 00:50:12,240 J'ai toujours aim� les matins. 738 00:50:13,280 --> 00:50:16,520 Vous vous souvenez de ce po�me que vous m'aviez lu ? 739 00:50:17,720 --> 00:50:20,320 "Tous les soleils � l'aube 740 00:50:20,480 --> 00:50:22,920 "dorment encore un peu..." 741 00:50:23,760 --> 00:50:26,640 "Engourdis, nonchalants, 742 00:50:27,040 --> 00:50:29,480 "ils se moquent bien du feu du jour qui les attend, 743 00:50:29,640 --> 00:50:31,520 "du visage des hommes, de la mort. 744 00:50:32,560 --> 00:50:35,880 "Ils sont comme des enfants qui n'ont que faire du temps." 745 00:50:41,560 --> 00:50:43,280 Il fait si bon. 746 00:50:49,440 --> 00:50:51,320 Je pars en voyage. 747 00:50:53,040 --> 00:50:54,080 "En voyage" ? 748 00:50:59,880 --> 00:51:02,240 Soyez heureux, Alessandro. 749 00:52:11,480 --> 00:52:14,400 "En cons�quence de quoi, il est impossible au TPI 750 00:52:14,560 --> 00:52:17,480 "d'instruire une plainte contre M. Silvio Berlusconi 751 00:52:17,680 --> 00:52:19,240 "pour crimes contre l'humanit�, 752 00:52:19,400 --> 00:52:22,120 "d�tournement d'argent, exercice ill�gal de la m�decine..." 753 00:52:22,320 --> 00:52:23,400 Quoi ? 754 00:52:23,600 --> 00:52:24,560 �a m'a �chapp�. 755 00:52:24,920 --> 00:52:27,000 "...torture psychologique, incitation � la d�bauche. 756 00:52:27,720 --> 00:52:29,320 "Nous attirons votre attention 757 00:52:29,520 --> 00:52:33,480 "sur le fait que la qualification de g�nocide intellectuel 758 00:52:33,640 --> 00:52:35,960 "n'entre pas dans les cat�gories..." 759 00:52:36,440 --> 00:52:38,080 - Je te vois. - Pardon. 760 00:52:38,280 --> 00:52:42,120 "...pour lesquelles le TPI est comp�tent. Nous vous prions..." 761 00:52:42,800 --> 00:52:44,880 - Que vas-tu faire ? - Continuer. 762 00:52:47,680 --> 00:52:50,000 - Je suis d�go�t�. - Mais non ! 763 00:52:50,080 --> 00:52:53,600 Mais il ne faut pas. C'est un tr�s beau combat, Luigi. 764 00:52:53,760 --> 00:52:54,680 Oui. 765 00:52:56,480 --> 00:52:59,240 Et entre femmes, on peut se comprendre. 766 00:52:59,400 --> 00:53:02,120 - Tu pourrais frapper avant d'entrer. - Pourquoi ? 767 00:53:02,280 --> 00:53:04,400 - Elle pourrait �tre � poil. - "� poil" ! 768 00:53:04,560 --> 00:53:06,480 - Vous faites quoi ? - Dissert de fran�ais. 769 00:53:06,640 --> 00:53:10,360 Pourquoi ma fille serait � poil pour faire une dissert de fran�ais ? 770 00:53:10,520 --> 00:53:12,200 - T'es con ! - C'est le sujet ? 771 00:53:12,360 --> 00:53:15,800 "'La litt�rature n'est pas la vie, elle est bien plus'. 772 00:53:15,960 --> 00:53:18,880 "Analysez et commentez cette phrase de James Joyce." 773 00:53:19,080 --> 00:53:21,160 - Il a dit �a, Joyce ? - Faut croire. 774 00:53:26,600 --> 00:53:29,600 Eh, sympa ! Dans ce cas, je vous laisse. 775 00:53:29,760 --> 00:53:32,920 - Tu comprends l'italien ? - Oui. Viens, Siddhartha. 776 00:53:37,080 --> 00:53:38,520 James Joyce. 777 00:53:49,080 --> 00:53:51,520 Qu'est-ce qui s'est pass�, ensuite ? 778 00:53:53,920 --> 00:53:58,080 Une fois � l'h�pital, ils m'ont dit qu'elle �tait d�c�d�e le matin m�me. 779 00:53:58,280 --> 00:54:02,440 Ils ont voulu m'avertir, mais j'avais oubli� le t�l�phone chez moi. 780 00:54:03,560 --> 00:54:04,640 J'ai pas r�v�. 781 00:54:05,600 --> 00:54:08,160 Je te jure, B�atrice, j'ai pas r�v�. 782 00:54:08,280 --> 00:54:10,000 Un fant�me de plus dans ta vie. 783 00:54:11,880 --> 00:54:13,160 Et toi, t'en as pas ? 784 00:54:13,680 --> 00:54:16,080 Pas trop. Je m'int�resse plus aux vivants. 785 00:54:16,560 --> 00:54:17,880 Ah oui ! 786 00:54:18,360 --> 00:54:19,240 Les vivants. 787 00:54:19,880 --> 00:54:23,120 On y retourne, les enfants. On a du pain sur la planche. 788 00:55:02,920 --> 00:55:04,720 Tu es la gloire et l'espoir, 789 00:55:04,880 --> 00:55:07,080 et nous sommes poussi�re. 790 00:55:07,240 --> 00:55:10,360 Nous glissons dans Ta main et revenons � la terre. 791 00:55:11,320 --> 00:55:14,640 Accueille en ce jour, dans Ton royaume de paix et de lumi�re, 792 00:55:14,800 --> 00:55:19,360 Agathe, notre soeur qui nous a quitt�s pour Te rejoindre. 793 00:55:20,520 --> 00:55:24,160 Nous nous souvenons d'elle, et Te prions, Seigneur. 794 00:55:24,960 --> 00:55:26,240 Amen. 795 00:55:50,640 --> 00:55:52,440 Condol�ances. 796 00:56:00,720 --> 00:56:03,320 S'il vous pla�t, s'il vous pla�t. 797 00:56:03,440 --> 00:56:04,720 Pardonnez-moi. 798 00:56:04,840 --> 00:56:06,720 Je peux savoir qui vous �tes. 799 00:56:06,880 --> 00:56:08,520 Alessandro Reggazzoni. 800 00:56:08,680 --> 00:56:11,000 Je faisais la lecture � Agathe, � l'h�pital. 801 00:56:11,160 --> 00:56:12,960 "La lecture" ? 802 00:56:14,080 --> 00:56:15,440 Florence. 803 00:56:16,960 --> 00:56:18,520 Je suis sa fille. 804 00:56:19,080 --> 00:56:21,560 On s'est disput�es une fois de trop ou de plus. 805 00:56:21,720 --> 00:56:22,960 J'ai claqu� la porte. 806 00:56:23,160 --> 00:56:27,040 Et puis apr�s, une carte ou deux dans l'ann�e, des phrases banales. 807 00:56:27,200 --> 00:56:29,120 Parfois, c'est difficile. 808 00:56:29,280 --> 00:56:31,720 On n'a jamais su se parler, toutes les deux. 809 00:56:32,800 --> 00:56:34,000 Elle a beaucoup souffert ? 810 00:56:35,280 --> 00:56:37,000 Elle �tait tr�s courageuse. 811 00:56:37,120 --> 00:56:38,680 Elle pr�f�rait sourire. 812 00:56:38,840 --> 00:56:40,320 Oui. Son sourire. 813 00:56:43,720 --> 00:56:45,520 J'aimais beaucoup votre maman. 814 00:56:46,680 --> 00:56:48,120 Moi aussi. 815 00:56:49,320 --> 00:56:51,120 Mais mal, sans doute. 816 00:56:51,880 --> 00:56:55,440 Parfois, on finit par dire le contraire de ce qu'on pense. 817 00:56:55,600 --> 00:56:58,320 Apr�s, la vie, �a devient comme une faille. 818 00:56:58,440 --> 00:57:00,160 Chacun d'un c�t�. 819 00:57:02,440 --> 00:57:06,320 Depuis que je suis enfant, je n'ai jamais su lui dire comme je l'aimais. 820 00:57:12,200 --> 00:57:13,520 Pardon. 821 00:57:15,400 --> 00:57:17,520 Vous faites �a depuis longtemps, lire ? 822 00:57:18,320 --> 00:57:19,760 Pas mal, oui. 823 00:57:19,920 --> 00:57:22,600 Mais vous ne faites pas que lire, vous parlez. 824 00:57:22,760 --> 00:57:25,280 Vous parliez, avec maman ? Elle a parl� de moi ? 825 00:57:25,920 --> 00:57:28,120 - Un peu, oui. - "Un peu." 826 00:57:29,480 --> 00:57:30,320 Elle �tait pudique. 827 00:57:32,480 --> 00:57:33,800 Oui. 828 00:57:35,200 --> 00:57:36,280 Sa pudeur. 829 00:57:36,440 --> 00:57:38,920 J'ai jamais vraiment su si c'�tait... 830 00:57:39,040 --> 00:57:41,640 une qualit� ou un d�faut. 831 00:57:44,360 --> 00:57:46,520 Oh, mon Dieu ! J'ai compl�tement oubli�. 832 00:57:46,720 --> 00:57:49,160 J'ai rendez-vous chez le notaire, � Strasbourg. 833 00:57:49,320 --> 00:57:50,760 Non, non. Laissez. 834 00:57:51,560 --> 00:57:53,160 Alors, au revoir. 835 00:57:53,880 --> 00:57:56,960 Et vraiment, merci, pour tout ce que vous avez fait. 836 00:58:02,480 --> 00:58:05,840 - Elle a l'air de le conna�tre. - Dans son groupe de chant ? 837 00:58:06,040 --> 00:58:09,400 � l'h�pital, ici dans le quartier, mais qui le voit souvent. 838 00:58:09,600 --> 00:58:10,840 Qu'est-ce qu'elle dit ? 839 00:58:11,000 --> 00:58:13,200 Maintenant, �a devient trop intime. 840 00:58:13,920 --> 00:58:14,880 T'�cris quoi ? 841 00:58:15,160 --> 00:58:16,600 Je m'adapte, j'invente. 842 00:58:16,800 --> 00:58:18,720 Tu peux pas �crire pendant 50 ans. 843 00:58:18,960 --> 00:58:21,000 - Faudrait qu'ils se rencontrent. - Qui ? 844 00:58:22,040 --> 00:58:23,040 Obama et Poutine. 845 00:58:24,080 --> 00:58:26,440 Vous deux, c'est toujours la politique. 846 00:58:46,880 --> 00:58:48,320 Il y a quelqu'un ? 847 00:58:50,200 --> 00:58:51,600 On est l�. 848 00:58:53,360 --> 00:58:54,560 - Salut. - Salut. 849 00:58:54,760 --> 00:58:56,920 - Salut. - Qu'est-ce que vous fabriquez ? 850 00:58:57,400 --> 00:58:59,760 Toujours l�-dessus ? Vous ne grandirez jamais. 851 00:59:01,360 --> 00:59:02,960 Avoue que c'est pas mal, non ? 852 00:59:03,160 --> 00:59:05,640 Oui. Pas mal. Comment vous allez l'imprimer ? 853 00:59:06,000 --> 00:59:07,840 Jean-Paul a un copain au journal. 854 00:59:08,040 --> 00:59:11,720 �a n'a rien � voir, mais l'abruti a envoy� son devis pour le toit. 855 00:59:11,920 --> 00:59:14,680 - Il se fout de notre gueule. - Enfoir� ! 856 00:59:14,880 --> 00:59:17,560 On doit avoir des t�tes � se faire baiser, non ? 857 00:59:21,520 --> 00:59:22,720 Oui ? 858 00:59:23,960 --> 00:59:25,480 Ah, bonjour ! 859 00:59:25,640 --> 00:59:27,000 Oui. 860 00:59:27,160 --> 00:59:29,080 Non, pas du tout. Bien s�r. 861 00:59:29,240 --> 00:59:31,760 Je connais la rue, oui. Au 27. 862 00:59:31,960 --> 00:59:33,680 15 h, pas de probl�me. 863 00:59:33,840 --> 00:59:36,440 Vous aussi. � mardi, alors. 864 00:59:40,360 --> 00:59:42,040 � plus tard. 865 00:59:50,440 --> 00:59:54,040 Il n'y avait plus de place dans le secteur enfant. 866 00:59:54,240 --> 00:59:56,040 - On y va ? - Oui. 867 00:59:56,200 --> 00:59:57,600 Bonjour. 868 00:59:58,760 --> 01:00:00,440 Comment �a va, ma puce ? 869 01:00:00,600 --> 01:00:01,480 �a va. 870 01:00:01,680 --> 01:00:04,480 - Nina, je te pr�sente Alessandro. - Bonjour, Nina. 871 01:00:04,680 --> 01:00:06,600 - Bonjour. - Je vous laisse tous les 2. 872 01:00:06,960 --> 01:00:08,280 � plus. 873 01:00:08,920 --> 01:00:11,960 Fais attention. Il est italien, donc tr�s dragueur. 874 01:00:12,320 --> 01:00:13,480 Arr�te ! 875 01:00:18,240 --> 01:00:20,160 Alors, tu n'as pas trop mal ? 876 01:00:21,760 --> 01:00:24,920 C'est mon coeur, il ne bat jamais � la m�me vitesse. 877 01:00:25,080 --> 01:00:28,280 Des fois, il va trop vite, d'autres, on dirait qu'il s'arr�te. 878 01:00:31,680 --> 01:00:34,320 Je suis... je suis un peu emb�t�, 879 01:00:34,520 --> 01:00:37,520 parce qu'ici, il n'y a que des gens adultes, normalement. 880 01:00:37,720 --> 01:00:40,320 Les livres que j'ai sont un peu compliqu�s. 881 01:00:40,520 --> 01:00:42,800 Mais est-ce que tu aimes la po�sie ? 882 01:00:42,960 --> 01:00:46,000 J'aime bien, mais surtout les contes. Ceux de l'Antiquit�. 883 01:00:46,200 --> 01:00:47,680 - La mythologie ? - Oui. 884 01:00:48,040 --> 01:00:49,800 J'en apporterai la prochaine fois. 885 01:00:49,960 --> 01:00:54,040 �coute, en ce moment, je r�p�te une chanson avec des copains, 886 01:00:54,840 --> 01:00:57,960 �crite par un po�te sicilien qui s'appelle Alfio Antico. 887 01:00:58,120 --> 01:00:59,400 Je te lis la traduction ? 888 01:01:00,440 --> 01:01:03,480 Silenzio d'Amuri . Silence d'amour, �a s'appelle. 889 01:01:04,760 --> 01:01:07,600 "Je t'ai aim�e d�s le berceau. 890 01:01:07,800 --> 01:01:10,680 "Je t'ai donn� de la douceur, miette apr�s miette. 891 01:01:10,840 --> 01:01:13,120 "Silence d'amour qui coule dans les veines. 892 01:01:13,280 --> 01:01:16,480 "Il n'est pas possible de te quitter." T'aimes bien ? 893 01:01:17,360 --> 01:01:19,120 C'est beau. 894 01:01:19,320 --> 01:01:20,960 "Ne pleurez pas, les oliviers. 895 01:01:21,160 --> 01:01:23,600 "L'amour et la tendresse viennent de loin. 896 01:01:23,800 --> 01:01:26,640 "Ma joie bien-aim�e, souffle de mon �me, 897 01:01:26,800 --> 01:01:29,760 "donne-moi ton coeur, je te donne ma vie." 898 01:01:41,080 --> 01:01:43,840 Excusez-moi, je suis en retard. La ville a chang�. 899 01:01:44,000 --> 01:01:46,320 - Bonjour. - Je me suis un peu perdue. 900 01:01:46,480 --> 01:01:51,000 - Vous �tes en Vespa ? - Non, non. En Solex. 901 01:01:51,160 --> 01:01:54,000 - Merci d'avoir accept�. - De rien. 902 01:03:22,320 --> 01:03:25,040 "Ma petite Flo, ma petite fleur. 903 01:03:25,360 --> 01:03:29,120 "Si tu lis cette lettre, c'est que je suis partie. 904 01:03:29,280 --> 01:03:33,440 "Si tu es ici, c'est que je ne suis plus nulle part. 905 01:03:33,640 --> 01:03:36,200 "Nous nous sommes fait trop de mal, toi et moi. 906 01:03:36,360 --> 01:03:40,040 "Mais je ne voulais pas t'obliger � revenir parce que j'�tais malade. 907 01:03:40,800 --> 01:03:42,880 "Je t'ai tellement aim�e. 908 01:03:43,040 --> 01:03:44,800 "M�me dans ta longue absence. 909 01:03:45,440 --> 01:03:47,960 "M�me si cela ne sert plus � rien. 910 01:03:48,160 --> 01:03:51,600 "Je m'en veux, de ne pas avoir su te garder pr�s de moi. 911 01:03:51,760 --> 01:03:52,840 "Pardonne-moi. 912 01:03:53,360 --> 01:03:55,040 "S'il te pla�t, 913 01:03:55,200 --> 01:03:57,440 "pense � moi, de temps en temps. 914 01:03:57,640 --> 01:04:00,440 "Garde-moi une petite place dans ton coeur et ta m�moire. 915 01:04:02,080 --> 01:04:03,600 "Je ne ferai pas de bruit. 916 01:04:03,760 --> 01:04:06,280 "Je serai l�, c'est tout. 917 01:04:06,440 --> 01:04:08,840 "Je t'embrasse, ma petite fille." 918 01:05:12,040 --> 01:05:14,120 Nous venions toujours ici, 919 01:05:14,240 --> 01:05:16,280 donner � manger aux cygnes. 920 01:05:16,440 --> 01:05:19,760 Je lan�ais le pain d'une main, je voulais pas l�cher maman. 921 01:05:20,520 --> 01:05:23,600 Je me souviens encore de la chaleur de sa main. 922 01:05:27,400 --> 01:05:29,400 Vous avez remarqu�, les cygnes ? 923 01:05:30,040 --> 01:05:31,840 Ils ne changent jamais. 924 01:05:32,000 --> 01:05:34,560 On a l'impression que ce sont toujours les m�mes. 925 01:05:34,680 --> 01:05:36,880 Ils ne vieillissent pas. 926 01:05:38,640 --> 01:05:39,880 Vous le s�questrez. 927 01:05:40,040 --> 01:05:43,600 Mais pas du tout, mais non. C'est lui qui ne veut plus sortir. 928 01:05:43,800 --> 01:05:45,240 - Et voil�. - Merci. 929 01:05:45,440 --> 01:05:48,200 Au moins, dans l'appartement, il ne fait pas de catastrophe. 930 01:05:48,880 --> 01:05:50,240 Il est avec vous depuis quand ? 931 01:05:50,440 --> 01:05:53,240 Depuis la 1re �lection de Berlusconi. Il n'a pas support�. 932 01:05:53,960 --> 01:05:55,520 �a donne envie de le conna�tre. 933 01:05:56,040 --> 01:05:58,640 Vous prenez des risques, je vous le dis. 934 01:06:01,760 --> 01:06:03,280 Et dans le Sud, 935 01:06:03,640 --> 01:06:04,560 vous vous plaisez ? 936 01:06:04,720 --> 01:06:05,760 J'ai suivi un homme. 937 01:06:05,960 --> 01:06:07,960 Il faut bien vivre quelque part, mais... 938 01:06:08,160 --> 01:06:11,520 Vous savez ce qui me manque le plus ? Le froid, la neige. 939 01:06:11,720 --> 01:06:15,400 - Vous devez d�tester. - Non, pas du tout. 940 01:06:15,520 --> 01:06:17,400 Moi, je suis du nord de l'Italie. 941 01:06:17,600 --> 01:06:19,920 Il y a la montagne, l'hiver, la neige. 942 01:06:20,080 --> 01:06:21,960 - Vous y retournez ? - Chaque ann�e. 943 01:06:22,960 --> 01:06:26,520 J'ai plus vraiment de famille, mais j'ai des copains, des cousins. 944 01:06:27,880 --> 01:06:29,640 C'est bizarre, mais maintenant... 945 01:06:29,800 --> 01:06:33,760 Maintenant, mon pays, c'est ici. C'est le pays que j'aime. 946 01:06:34,760 --> 01:06:35,800 Votre fille parle italien ? 947 01:06:36,440 --> 01:06:39,200 Quand on s'engueule, elle le parle tr�s bien. 948 01:06:44,840 --> 01:06:46,200 Et... 949 01:06:47,280 --> 01:06:50,120 Et il fait quoi, votre compagnon ? 950 01:06:50,320 --> 01:06:51,960 Il construit des ponts. 951 01:06:52,120 --> 01:06:53,680 Il d�truit d'autres choses. 952 01:06:55,040 --> 01:06:57,920 En fait, nos rapports sont de plus en plus compliqu�s. 953 01:06:58,880 --> 01:07:02,360 Le pire, c'est de me rendre compte que ma m�re avait raison. 954 01:07:03,880 --> 01:07:05,320 Votre fille doit vous adorer. 955 01:07:05,800 --> 01:07:08,400 Ces derniers temps, elle le cache bien. 956 01:07:09,880 --> 01:07:12,360 - Vous n'avez pas d'enfants ? - Il n'en voulait pas. 957 01:07:12,520 --> 01:07:14,160 Il voulait se sentir libre. 958 01:07:15,960 --> 01:07:16,760 �a vous manque ? 959 01:07:17,800 --> 01:07:20,160 Pendant tr�s longtemps, j'ai cru que non. 960 01:07:20,320 --> 01:07:23,320 Je m'estimais heureuse de ne pas en avoir. 961 01:07:23,520 --> 01:07:26,440 Et puis, je me suis rendu compte que je me mentais. 962 01:07:28,600 --> 01:07:30,240 �a manque �norm�ment. 963 01:07:31,200 --> 01:07:34,600 Je sens la vie qui passe, et moi, je passe � c�t�. 964 01:07:38,920 --> 01:07:41,840 Si vous voulez, je vous donne mon fr�re et ma fille. 965 01:07:42,040 --> 01:07:43,760 Vous repartez avec. 966 01:07:45,680 --> 01:07:47,760 Il fait sa r�volution tout seul. 967 01:07:47,920 --> 01:07:50,560 Et parfois, il est insupportable. 968 01:07:50,720 --> 01:07:53,280 Mais s'il n'avait pas �t� l�, � certains moments, 969 01:07:53,440 --> 01:07:55,960 je ne sais pas ce que je serais devenu. 970 01:07:57,680 --> 01:08:00,400 Comme quoi, les fous servent � quelque chose. 971 01:08:02,280 --> 01:08:04,240 Voil�, je suis arriv�e. 972 01:08:05,000 --> 01:08:06,520 Merci, pour la soir�e. 973 01:08:06,680 --> 01:08:07,960 Pour... 974 01:08:09,360 --> 01:08:10,600 Merci � vous. 975 01:08:10,760 --> 01:08:12,760 J'�tais tr�s heureux de... 976 01:08:14,960 --> 01:08:16,600 Vous reviendrez ? 977 01:08:19,200 --> 01:08:20,600 J'y pense. 978 01:08:21,680 --> 01:08:24,600 L'h�pital m'avait donn� votre num�ro. 979 01:08:24,760 --> 01:08:27,000 Je ne vous ai pas laiss� le mien. 980 01:08:29,800 --> 01:08:30,680 Voil�. 981 01:08:33,520 --> 01:08:34,800 Merci. 982 01:08:36,160 --> 01:08:37,600 Au revoir, Alessandro. 983 01:08:37,760 --> 01:08:39,160 Je voulais vous dire... 984 01:08:39,680 --> 01:08:41,200 Agathe, 985 01:08:42,680 --> 01:08:45,120 chaque fois qu'elle parlait de vous, 986 01:08:45,320 --> 01:08:47,960 elle avait une grande lumi�re dans les yeux. 987 01:08:48,480 --> 01:08:50,640 Une tr�s belle lumi�re. 988 01:09:37,360 --> 01:09:39,000 H�, h� ! 989 01:09:39,600 --> 01:09:40,520 Excusez-moi. 990 01:09:40,680 --> 01:09:42,360 Bonjour, monsieur Luigi. 991 01:09:42,520 --> 01:09:44,880 - Vous prenez un caf� ? - Je suis � la bourre. 992 01:09:45,480 --> 01:09:46,360 La prochaine fois. 993 01:09:46,840 --> 01:09:49,520 Monsieur Luigi, �a y est, j'ai pris ma d�cision. 994 01:09:49,680 --> 01:09:50,720 Je frappe un grand coup. 995 01:09:51,080 --> 01:09:52,280 Bravo. 996 01:09:52,440 --> 01:09:55,440 Si jamais �a tourne mal, rappelez-vous qu'il faut nier. 997 01:09:56,440 --> 01:09:57,680 Bonne chance. 998 01:11:01,120 --> 01:11:04,600 Bonjour, madame Bisheim. �a va bien ? Je peux vous aider ? 999 01:11:46,000 --> 01:11:47,040 Quel connard ! 1000 01:11:54,000 --> 01:11:55,400 Il a pas desserr� les dents. 1001 01:11:55,560 --> 01:11:58,560 Il a juste dit aux coll�gues... Je cherche les cl�s. 1002 01:11:58,760 --> 01:12:01,680 ...qu'il ne coop�rerait pas avec des forces de l'ordre 1003 01:12:01,880 --> 01:12:04,160 � la botte des pouvoirs imp�rialistes. 1004 01:12:04,320 --> 01:12:05,840 Apr�s, plus rien. 1005 01:12:06,600 --> 01:12:07,760 Voil�. 1006 01:12:07,960 --> 01:12:10,160 On l'a identifi� gr�ce � l'une de vos voisines 1007 01:12:10,400 --> 01:12:13,160 qui venait d�poser plainte pour un vol de v�lo. 1008 01:12:14,040 --> 01:12:16,320 Il a �t� chahut� par un automobiliste 1009 01:12:16,520 --> 01:12:18,960 dont il a ab�m� la voiture, mais rien de m�chant. 1010 01:12:19,120 --> 01:12:20,640 Venez, il est l�. 1011 01:12:24,640 --> 01:12:27,640 - C'est bien lui ? - Oui. C'est lui. 1012 01:13:24,680 --> 01:13:26,160 - Bonjour. - �a va ? 1013 01:13:26,360 --> 01:13:28,760 �a va. Et toi ? Bonjour, tout le monde. 1014 01:13:29,520 --> 01:13:31,160 - Salut. - Comment vas-tu ? 1015 01:13:31,320 --> 01:13:33,200 - � la bourre. - Comme d'hab. 1016 01:13:33,360 --> 01:13:34,840 Salut. 1017 01:13:35,040 --> 01:13:37,440 - �a va ? - Bien. Et toi ? 1018 01:13:37,600 --> 01:13:38,840 - Salut. - Salut. 1019 01:13:39,040 --> 01:13:41,000 - �a va ? - Bien. Et toi ? 1020 01:13:42,160 --> 01:13:43,280 T'as l'air en forme. 1021 01:13:43,480 --> 01:13:44,680 Tu trouves ? 1022 01:13:44,880 --> 01:13:46,640 T'as enfin rencontr� quelqu'un ? 1023 01:13:48,520 --> 01:13:50,880 Pourquoi tu dis �a ? Non. 1024 01:13:51,400 --> 01:13:52,720 Ce "non" veut dire oui. 1025 01:13:54,160 --> 01:13:57,360 - Non. Je t'assure que non. - Tu veux pas m'en parler ? 1026 01:14:00,840 --> 01:14:03,600 "Il sentait derri�re lui la pr�sence d'Eurydice. 1027 01:14:03,800 --> 01:14:07,760 "Il ne devait pas se retourner s'il voulait la d�livrer des Enfers. 1028 01:14:07,960 --> 01:14:10,880 "Mais le d�sir �tait tellement fort de la revoir. 1029 01:14:11,040 --> 01:14:13,600 "Orph�e marchait de plus en plus vite. 1030 01:14:13,760 --> 01:14:15,480 "Par moments, il l'aurait jur�, 1031 01:14:15,640 --> 01:14:18,920 "il sentait sur sa nuque le souffle chaud de sa bien-aim�e." 1032 01:14:19,040 --> 01:14:20,120 Il va se retourner. 1033 01:14:20,560 --> 01:14:21,920 Tu connais l'histoire ? 1034 01:14:22,120 --> 01:14:23,800 Non. Mais je suis s�re. 1035 01:14:24,160 --> 01:14:25,320 Pourquoi ? 1036 01:14:26,200 --> 01:14:28,440 Les morts ne peuvent jamais rejoindre les vivants. 1037 01:14:31,200 --> 01:14:32,640 Tu trouves �a juste ? 1038 01:14:33,400 --> 01:14:35,000 C'est comme �a. 1039 01:14:36,840 --> 01:14:38,760 Oui. "C'est comme �a." 1040 01:16:39,680 --> 01:16:41,920 Il est dans ta classe, ce gar�on ? 1041 01:16:42,040 --> 01:16:44,080 Non. Dans une autre seconde. 1042 01:16:44,200 --> 01:16:47,160 Tu es un peu amoureuse, alors ? 1043 01:16:47,280 --> 01:16:48,480 Je ne sais pas. 1044 01:16:48,640 --> 01:16:53,000 J'en reviens encore � ta m�re, mais je me souviens de la 1re fois 1045 01:16:53,120 --> 01:16:55,160 o� elle m'a parl� d'Alessandro. 1046 01:16:55,360 --> 01:16:58,400 - Elle l'a rencontr� � la fac ? - Elle terminait ses �tudes. 1047 01:16:58,560 --> 01:17:02,200 Et lui �tait... Comment on dit, d�j� ? Assistant. 1048 01:17:02,320 --> 01:17:04,080 Il �tait arriv� depuis 1 an. 1049 01:17:05,400 --> 01:17:07,480 - Un coup de foudre ? - Tu peux le dire. 1050 01:17:08,200 --> 01:17:10,240 J'en ai entendu parler, de Sandro. 1051 01:17:10,400 --> 01:17:13,680 Et ton grand-p�re qui ne comprend rien la trouvait chang�e. 1052 01:17:13,840 --> 01:17:15,880 Il se demandait ce qui se passait. 1053 01:17:16,040 --> 01:17:17,760 Quand on parle du loup ! 1054 01:17:19,160 --> 01:17:22,440 Parlons d'autre chose. Les hommes ne comprennent rien � �a. 1055 01:17:24,560 --> 01:17:26,640 Tu m'avais dit chez Koenig. Bonjour. 1056 01:17:26,760 --> 01:17:28,400 Non. Je t'ai dit au Florian. 1057 01:17:28,560 --> 01:17:29,840 Tu deviens g�teux. 1058 01:17:32,680 --> 01:17:36,080 - T'aurais pas une agrafeuse ? - "Une agrafeuse" ? Non. 1059 01:17:36,240 --> 01:17:39,360 Je n'agrafe jamais, c'est un geste trop violent. 1060 01:17:58,720 --> 01:18:00,680 - Qui c'est ? - T'as vu la date ? 1061 01:18:00,880 --> 01:18:03,400 Tu ne sais pas ce qu'il faisait, ce jour-l� ? 1062 01:18:03,560 --> 01:18:05,920 Il ne me raconte pas sa vie, ton p�re. 1063 01:18:06,080 --> 01:18:06,960 Celle des annonces ? 1064 01:18:07,400 --> 01:18:11,040 Non. Pas possible. Elle ferait des allusions dans ses messages. 1065 01:18:11,240 --> 01:18:14,080 - Et qu'est-ce qu'elle raconte ? - Rien. 1066 01:18:14,280 --> 01:18:15,920 C'est pas int�ressant. 1067 01:18:16,040 --> 01:18:18,280 C'est devenu... tr�s intellectuel. 1068 01:18:20,680 --> 01:18:22,080 - On fait quoi ? - Rien. 1069 01:18:22,280 --> 01:18:25,160 On attend. Qu'est-ce que tu veux qu'on fasse ? 1070 01:18:25,320 --> 01:18:27,080 Tu as vu ? J'ai chang�. 1071 01:18:28,680 --> 01:18:30,280 Chang� quoi ? 1072 01:18:30,440 --> 01:18:33,440 Le t�l�phone, je le mets � gauche. C'est plus fort. 1073 01:18:35,080 --> 01:18:36,720 Vachement plus fort. 1074 01:18:36,920 --> 01:18:39,040 Ah oui ! "Vachement plus fort." 1075 01:18:40,000 --> 01:18:41,360 Entrez ! 1076 01:18:43,760 --> 01:18:44,560 Bonjour. 1077 01:18:44,720 --> 01:18:46,160 - Vous vouliez me voir ? - Oui. 1078 01:18:47,840 --> 01:18:49,280 Fermez la porte. 1079 01:18:53,400 --> 01:18:56,600 "Je voudrais mourir sur ta gorge nue. 1080 01:18:57,640 --> 01:19:00,560 "Il faudrait oser le communisme de l'amour." 1081 01:19:01,760 --> 01:19:03,840 Vous �crivez bien, Alessandro. 1082 01:19:04,040 --> 01:19:06,680 Moi, j'�cris ? J'�cris quoi ? 1083 01:19:06,840 --> 01:19:10,000 Mais les mots, les mots ne me suffisent plus. 1084 01:19:10,160 --> 01:19:12,400 - Qu'est-ce que vous faites ? - Alessandro ! 1085 01:19:12,560 --> 01:19:14,160 - Arr�tez ! - Alessandro ! 1086 01:19:14,360 --> 01:19:18,080 Mais arr�tez ! Mais vous �tes folle ! Arr�tez ! 1087 01:19:18,120 --> 01:19:19,920 Alessandro ! 1088 01:19:20,480 --> 01:19:22,040 Vous �tes folle ! 1089 01:19:40,120 --> 01:19:42,160 Tu ne peux pas faire attention, non ? 1090 01:19:50,040 --> 01:19:53,080 � 15 ans, c'est normal d'embrasser les gar�ons, peut-�tre ? 1091 01:19:53,240 --> 01:19:55,360 � quel �ge t'as embrass� ta 1re fille ? 1092 01:19:55,520 --> 01:19:58,040 Mais c'est pas pareil. C'est pas pareil. 1093 01:19:58,200 --> 01:20:00,760 Ben voyons ! Vous �tes bien tous les m�mes. 1094 01:20:00,960 --> 01:20:03,680 - Qu'est-ce qu'on mange ? - Salade compos�e. 1095 01:20:03,840 --> 01:20:06,520 - Encore ! - Oh, c'est comme �a ! 1096 01:20:11,080 --> 01:20:13,640 �coute. Irina, c'est pas une �cervel�e. 1097 01:20:13,800 --> 01:20:15,400 Elle a la t�te sur les �paules. 1098 01:20:18,800 --> 01:20:21,600 Je me rappelle les 1res fois o� tu venais au magasin. 1099 01:20:21,760 --> 01:20:25,520 Elle �tait haute comme 3 pommes. Tout le temps coll�e � toi. 1100 01:20:25,720 --> 01:20:28,880 On aurait dit que vous vous accrochiez l'un � l'autre. 1101 01:20:33,720 --> 01:20:35,520 Laisse-la tranquille. 1102 01:20:35,640 --> 01:20:37,000 Fais-lui confiance. 1103 01:20:37,160 --> 01:20:39,200 Vous �tes comme chien et chat, tous les 2. 1104 01:20:39,400 --> 01:20:42,600 Elle en parle � Camille. Et Camille, elle me dit tout. 1105 01:20:42,760 --> 01:20:44,720 - Ah bon ! - Oui. 1106 01:20:45,920 --> 01:20:47,320 Fous-lui la paix ! 1107 01:20:47,960 --> 01:20:49,480 Sois gentil avec elle. 1108 01:20:53,840 --> 01:20:56,600 - T'as sans doute raison. - Bien s�r que j'ai raison. 1109 01:20:56,760 --> 01:20:59,520 Sinon, tu vas la braquer encore plus contre toi. 1110 01:21:03,040 --> 01:21:04,440 Elle est amoureuse. 1111 01:21:08,560 --> 01:21:10,800 C'est joli, d'�tre amoureuse. 1112 01:21:10,920 --> 01:21:12,360 Tu ne crois pas ? 1113 01:21:19,640 --> 01:21:21,720 Je vais lui en parler calmement. 1114 01:21:21,920 --> 01:21:24,880 - Tu crois que �a me fait plaisir ? - Tu comprends rien. 1115 01:21:25,080 --> 01:21:26,760 Mais comprendre quoi, hein ? 1116 01:21:26,960 --> 01:21:29,160 Que tu passes ton temps � rouler des pelles ? 1117 01:21:29,360 --> 01:21:31,120 Tu sais plus ce que c'est qu'embrasser. 1118 01:21:31,320 --> 01:21:33,320 - Comment ? - On est plus au Moyen �ge. 1119 01:21:35,960 --> 01:21:40,040 �coute. �coute, Irina. Tu le connais � peine, ce gar�on. 1120 01:21:40,240 --> 01:21:42,560 �a fait des semaines qu'on sort ensemble. 1121 01:21:42,720 --> 01:21:44,440 C'est une vieille histoire ? 1122 01:21:44,680 --> 01:21:46,960 Je dois attendre encore 15 ans pour l'embrasser ? 1123 01:21:47,120 --> 01:21:49,160 Le faire poireauter, qu'il se lasse ? 1124 01:21:49,320 --> 01:21:50,920 - L�... - Tais-toi ! 1125 01:21:51,160 --> 01:21:53,440 J'en ai marre de me faire engueuler. �coute-moi ! 1126 01:21:53,600 --> 01:21:55,400 T'es pas un mod�le pour �a. 1127 01:21:55,600 --> 01:21:59,320 Tu voudrais peut-�tre que je rentre au couvent, pour te faire plaisir ? 1128 01:22:02,720 --> 01:22:04,400 J'ai jamais dit �a. 1129 01:22:08,800 --> 01:22:10,600 On en reparle demain. 1130 01:22:12,400 --> 01:22:14,920 Mais regarde-toi. Regarde ta vie. 1131 01:22:16,320 --> 01:22:17,680 Quoi, ma vie ? 1132 01:22:18,360 --> 01:22:22,120 Avec tes tarentelles, tu enseignes de la musique qui est cens�e gu�rir. 1133 01:22:23,120 --> 01:22:25,000 Mais toi, t'es gu�ri de rien. 1134 01:22:25,600 --> 01:22:29,800 Moi, je veux respirer, aimer. J'ai pas envie de finir comme toi, 1135 01:22:31,120 --> 01:22:33,040 tout seul, tout vieux, 1136 01:22:33,240 --> 01:22:35,880 avec un coeur dess�ch�, � force de ne plus servir. 1137 01:22:38,040 --> 01:22:39,960 Tu te rends compte de ce que tu me dis ? 1138 01:22:50,080 --> 01:22:52,720 Au lieu de m'�touffer comme si j'�tais un b�b�, 1139 01:22:52,880 --> 01:22:54,000 occupe-toi de toi, 1140 01:22:54,680 --> 01:22:56,720 et laisse-moi tranquille. 1141 01:23:07,440 --> 01:23:09,080 Bonne nuit. 1142 01:23:36,000 --> 01:23:38,680 Tu peux pas nous faire �a. C'est dans 15 jours. 1143 01:23:38,880 --> 01:23:41,480 J�r�me sera bien � ma place. On a la m�me voix. 1144 01:23:41,640 --> 01:23:44,760 C'est ridicule, tu es pr�t. C'est de l'ordre du caprice ? 1145 01:23:44,960 --> 01:23:48,760 Non. Pas du tout. Je ne me sens pas bien depuis quelques jours. 1146 01:23:48,920 --> 01:23:50,240 Je suis pas dans mon assiette. 1147 01:23:50,440 --> 01:23:52,480 - Des probl�mes personnels ? - Non. 1148 01:23:52,640 --> 01:23:54,480 Je dois couver quelque chose. 1149 01:23:54,640 --> 01:23:57,440 Je me sens bizarre, j'ai plus d'app�tit. 1150 01:23:57,600 --> 01:23:59,160 Je devrais faire des analyses. 1151 01:23:59,320 --> 01:24:02,680 Je ne t'oblige pas � chanter, mais tu nous mets dans la merde. 1152 01:24:02,760 --> 01:24:05,240 - Je vais pas te remercier. - Je suis d�sol�. 1153 01:24:05,440 --> 01:24:06,880 Tu peux ! 1154 01:24:12,320 --> 01:24:14,600 - Non, non. � toi. - Ah, non ! Non, non. 1155 01:24:14,760 --> 01:24:16,800 - Tu vas le faire, c'est mieux. - Non ! 1156 01:24:17,000 --> 01:24:19,840 Une voix de fille, �a va la rassurer. Allez ! 1157 01:24:30,680 --> 01:24:32,240 - All� ? - D�sol�e de vous d�ranger. 1158 01:24:32,880 --> 01:24:36,840 Je ne vous connais pas, mais... Vous ne me connaissez pas non plus. 1159 01:24:37,000 --> 01:24:39,640 Mais vous connaissez mon p�re, Alessandro. 1160 01:24:39,800 --> 01:24:41,320 Oui, effectivement. 1161 01:24:41,480 --> 01:24:44,400 Je suis sa fille, Irina. Je sais pas s'il a parl� de moi. 1162 01:24:44,800 --> 01:24:46,200 Bien s�r. 1163 01:24:46,920 --> 01:24:49,520 Je suis avec mon oncle et on voulait... 1164 01:24:49,680 --> 01:24:52,880 Enfin �a va peut-�tre vous para�tre bizarre, mais... 1165 01:24:53,080 --> 01:24:54,760 On voulait vous proposer quelque chose. 1166 01:25:09,920 --> 01:25:11,680 C'est des aubergines, �a ? 1167 01:25:13,120 --> 01:25:15,960 Chez Camille, pour un devoir de maths. 1168 01:25:16,120 --> 01:25:18,280 L�che-la un peu, tu veux ? 1169 01:25:20,360 --> 01:25:21,360 Oui ? 1170 01:25:21,800 --> 01:25:23,360 Je savais pas que vous habitiez l�. 1171 01:25:23,560 --> 01:25:25,440 - Bonjour. - Bonjour. 1172 01:25:25,560 --> 01:25:27,200 Je viens pas pour votre fr�re 1173 01:25:27,400 --> 01:25:28,560 ni pour votre fille. 1174 01:25:28,760 --> 01:25:30,960 On fait une enqu�te. Vous la connaissez ? 1175 01:25:31,560 --> 01:25:35,440 Oui. Oui, oui. C'est la factrice. Il lui est arriv� quelque chose ? 1176 01:25:36,240 --> 01:25:38,240 Elle aurait mis le feu au centre de tri. 1177 01:25:38,400 --> 01:25:41,000 La moiti� est partie en fum�e, le courrier avec. 1178 01:25:41,200 --> 01:25:43,480 Le jour o� partaient les avis de tiers provisionnel. 1179 01:25:43,640 --> 01:25:44,520 Quel foutoir ! 1180 01:25:45,200 --> 01:25:47,720 Vous n'avez pas constat� des choses bizarres ? 1181 01:25:47,880 --> 01:25:48,680 Des remarques ? 1182 01:25:48,880 --> 01:25:50,120 Non. 1183 01:25:50,320 --> 01:25:52,720 On se demande ce qui l'a motiv�e. Elle nie. 1184 01:25:52,920 --> 01:25:55,120 Elle parle surtout � mon fr�re. 1185 01:25:56,360 --> 01:25:58,360 Je ne suis pas souvent l�, quand elle passe. 1186 01:25:58,560 --> 01:26:01,120 Inutile que je lui demande quoi que ce soit ? 1187 01:26:02,320 --> 01:26:03,680 Il est un peu timide. 1188 01:26:04,920 --> 01:26:09,400 On n'a aucune preuve contre elle, �a ferait de la paperasse pour rien. 1189 01:26:09,600 --> 01:26:10,440 Merci. 1190 01:26:11,240 --> 01:26:14,360 Dites, votre fr�re est toujours habill� de la m�me fa�on ? 1191 01:26:14,960 --> 01:26:16,240 Non, non. 1192 01:26:16,400 --> 01:26:19,040 C'est pas toujours le m�me pyjama. Au revoir. 1193 01:26:21,840 --> 01:26:23,920 Qu'est-ce que t'as foutu, encore ? 1194 01:26:28,720 --> 01:26:30,960 Regarde comme elle est craquante. 1195 01:26:33,160 --> 01:26:35,040 Grand-m�re te l'a pr�t� ou donn� ? 1196 01:26:35,120 --> 01:26:37,240 Donn�. Elle a dit que je devais l'avoir. 1197 01:26:39,640 --> 01:26:40,480 Celle-ci, la t�te ! 1198 01:26:40,840 --> 01:26:42,640 �a devait �tre pour carnaval. 1199 01:26:43,560 --> 01:26:44,360 Elle �tait belle. 1200 01:26:47,200 --> 01:26:48,880 Toi aussi, tu sais. 1201 01:26:50,840 --> 01:26:53,640 - Quel �ge elle avait, l� ? - Je dirais 15 ans. 1202 01:26:54,680 --> 01:26:56,000 Comme moi. 1203 01:26:57,800 --> 01:26:58,600 Comme toi. 1204 01:27:04,960 --> 01:27:07,960 Au fait, il y a un message de B�atrice sur le r�pondeur. 1205 01:27:08,120 --> 01:27:11,720 Qu'est-ce que c'est que cette histoire que t'irais pas chanter ? 1206 01:27:11,880 --> 01:27:12,680 Peut-�tre. 1207 01:27:12,840 --> 01:27:15,200 Mais �a fait des mois que tu r�p�tes. 1208 01:27:16,640 --> 01:27:18,400 Je bouderai jusqu'� la fin des temps. 1209 01:27:18,560 --> 01:27:21,400 "Jusqu'� la fin des temps" ? �a fait un peu long. 1210 01:27:51,800 --> 01:27:54,600 Ch�re madame Brass, l'op�ration a parfaitement r�ussi. 1211 01:27:55,360 --> 01:27:58,240 Vos seins sont superbes, les cicatrices sont invisibles. 1212 01:27:58,960 --> 01:28:03,120 Mais sous le sein gauche, il me semble tout de m�me... 1213 01:28:03,280 --> 01:28:06,680 Simple r�action allergique tr�s localis�e. 1214 01:28:06,840 --> 01:28:08,720 Dans quelques jours, elle aura disparu. 1215 01:28:11,480 --> 01:28:13,200 Quelque chose bouge � l'int�rieur. 1216 01:29:00,000 --> 01:29:01,280 Voil�. 1217 01:29:02,040 --> 01:29:03,560 � ce soir. 1218 01:29:04,280 --> 01:29:05,240 Le grand soir. 1219 01:29:06,000 --> 01:29:08,240 C'est qu'un concert, pas la r�volution. 1220 01:29:12,280 --> 01:29:13,960 - Il s'appelle comment ? - Aur�lien. 1221 01:29:14,280 --> 01:29:16,440 Ah ! C'est joli. 1222 01:29:17,000 --> 01:29:20,720 �a change des Brandon, K�vin, Davy. 1223 01:29:23,120 --> 01:29:25,520 Pourquoi tu ne l'inviterais pas � la maison ? 1224 01:29:25,680 --> 01:29:27,480 S'il n'est pas trop con, hein ! 1225 01:29:31,160 --> 01:29:32,760 - Allez, ciao. - Ciao. 1226 01:30:16,560 --> 01:30:18,800 Messagerie de Florence, laissez un message. 1227 01:30:18,920 --> 01:30:20,520 Euh, bonjour. 1228 01:30:20,680 --> 01:30:23,920 Bonjour, Florence. C'est Alessandro. 1229 01:30:24,040 --> 01:30:26,240 Euh, Alessandro Reggazzoni. 1230 01:30:26,400 --> 01:30:27,600 Bonjour. 1231 01:30:29,200 --> 01:30:32,720 J'esp�re que vous allez bien et que... 1232 01:30:32,840 --> 01:30:34,760 Que... Comment dire ? Que... 1233 01:30:36,120 --> 01:30:37,480 Que... 1234 01:30:38,200 --> 01:30:40,120 Qu'il fait beau chez vous, voil�. 1235 01:30:40,280 --> 01:30:43,800 Qu'il n'y a pas trop de pluie, ni de vent. Voil�. 1236 01:30:43,960 --> 01:30:47,040 C'�tait Alessandro Reggazzoni. 1237 01:30:47,200 --> 01:30:49,760 �... � bient�t... 1238 01:30:58,920 --> 01:31:01,240 "J'esp�re qu'il fait beau chez vous." 1239 01:31:02,200 --> 01:31:04,040 Alessandro Reggazzoni. 1240 01:31:11,200 --> 01:31:13,960 - D�p�che, je vais �tre en retard. - �a y est. 1241 01:31:18,440 --> 01:31:19,640 L�. 1242 01:31:23,800 --> 01:31:25,160 Suspends-le dans la voiture. 1243 01:31:29,240 --> 01:31:33,120 Je ne sortirai d'ici que quand qui tu sais ne sera plus au pouvoir. 1244 01:31:33,280 --> 01:31:34,800 Ciao. 1245 01:31:34,960 --> 01:31:36,480 Merde. 1246 01:31:36,640 --> 01:31:37,880 Merda. 1247 01:31:55,920 --> 01:31:57,280 Ils sont l�. 1248 01:32:03,440 --> 01:32:04,920 J'ai 2 caisses de whisky. 1249 01:32:05,080 --> 01:32:06,080 Salut. 1250 01:32:06,240 --> 01:32:08,840 Oh, Germain ! Vous allez bien ? 1251 01:32:09,000 --> 01:32:11,080 �a fait plaisir de vous revoir. 1252 01:32:11,280 --> 01:32:13,200 H�l�ne, mon amie irlandaise. Germain. 1253 01:32:18,720 --> 01:32:21,080 Venez un petit peu par l�, s'il vous pla�t. 1254 01:32:23,360 --> 01:32:25,760 2, 3 choses � vous dire avant le concert. 1255 01:32:25,920 --> 01:32:28,000 Tout le monde est accord� et chaud ? 1256 01:32:28,200 --> 01:32:31,360 Les partitions sont dans l'ordre ? On peut y aller. 1257 01:41:33,400 --> 01:41:36,400 Adaptation : Elisabeth Teixeira pour Eclair Group95963

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.