All language subtitles for The.Wayans.Bros.S04E04_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,266 --> 00:00:04,326 [instrumental music] 2 00:00:05,183 --> 00:00:07,303 Oh, man. Oh, man. 3 00:00:07,333 --> 00:00:11,203 People are just crazy nowadays, I tell you right now. 4 00:00:11,233 --> 00:00:15,233 I mean, why is it that brothers wear shades in the club? 5 00:00:15,266 --> 00:00:18,316 You ever see that? Brothers wearing shades in the club. 6 00:00:18,350 --> 00:00:20,830 'Don't you just feel like slapping them' 7 00:00:20,116 --> 00:00:21,346 on the side of the head and going.. 8 00:00:21,383 --> 00:00:24,303 "...Why the hell are you wearing shades in the club?" 9 00:00:24,333 --> 00:00:27,163 That dude is not funny. He's horrible. 10 00:00:27,500 --> 00:00:29,170 Why do you keep dragging me down here, man? 11 00:00:29,200 --> 00:00:31,200 Look at them all gold teeth in his mouth. 12 00:00:31,233 --> 00:00:33,333 Those ain't gold. His teeth are just yellow. 13 00:00:33,366 --> 00:00:35,196 - Ew. - Yo, I'm telling you, Marlon. 14 00:00:35,233 --> 00:00:37,203 You're funnier than all these guys up in here. 15 00:00:37,233 --> 00:00:38,223 Uh.. 16 00:00:38,250 --> 00:00:41,300 We need to come together, hold hands 17 00:00:41,333 --> 00:00:44,253 and take our kids out for a walk. 18 00:00:44,283 --> 00:00:47,133 Fathers need to bond with their children.. 19 00:00:47,166 --> 00:00:48,246 ...and take 'em out for a walk. 20 00:00:48,283 --> 00:00:51,183 It's time, y'all, to teach the babies. 21 00:00:51,216 --> 00:00:53,246 Hey, forget about teaching the babies. 22 00:00:53,283 --> 00:00:56,663 Somebody need to teach you how to brush your teeth. 23 00:00:56,100 --> 00:00:57,320 [all laughing] 24 00:00:57,350 --> 00:01:00,250 Your teeth so yellow like you got a mouthful of sugar palm. 25 00:01:00,283 --> 00:01:02,183 [laughing] 26 00:01:02,216 --> 00:01:03,266 Your teeth so spaced out 27 00:01:03,300 --> 00:01:05,170 it look like your tongue is in jail. 28 00:01:05,200 --> 00:01:07,180 [all laughing] 29 00:01:07,216 --> 00:01:09,246 This is my job, brother. 30 00:01:09,283 --> 00:01:12,103 I don't go down to your job and knock the crack pipe 31 00:01:12,133 --> 00:01:13,383 out of your hand. 32 00:01:14,160 --> 00:01:16,150 Look like you brush your teeth with a grenade. 33 00:01:20,216 --> 00:01:22,496 [all laughing] 34 00:01:22,830 --> 00:01:23,370 [gibberish] 35 00:01:25,200 --> 00:01:29,660 - Teeth today.. - I'm telling you, Marlon. 36 00:01:29,100 --> 00:01:30,100 I'm telling you should go up there 37 00:01:30,133 --> 00:01:31,133 and show him how it's done, man. 38 00:01:31,166 --> 00:01:32,196 - No, Shawn. - Marlon. 39 00:01:32,233 --> 00:01:34,303 Look, man, for the last time.. 40 00:01:34,333 --> 00:01:37,153 ...I'm not a stand-up. I'm an actor. 41 00:01:37,183 --> 00:01:40,203 All the big-time actors start out as stand-up comics. 42 00:01:40,233 --> 00:01:42,303 Jerry Seinfeld. You know how much he makes an episode? 43 00:01:42,333 --> 00:01:46,333 - What? - A million dollars a episode. 44 00:01:46,366 --> 00:01:48,326 A million dollars? 45 00:01:48,366 --> 00:01:50,166 It make you get ugly when you say it. 46 00:01:50,200 --> 00:01:53,320 (both) A million dollars! 47 00:01:53,350 --> 00:01:55,000 Dang! 48 00:01:55,330 --> 00:01:57,000 [indistinct shouting] 49 00:01:57,330 --> 00:01:59,000 Is this thing on? 50 00:01:59,330 --> 00:02:00,350 [theme song] 51 00:02:02,000 --> 00:02:03,230 ♪ We're brothers ♪ 52 00:02:03,266 --> 00:02:06,266 ♪ We're happy and we're singing and we're colored ♪ 53 00:02:08,830 --> 00:02:10,180 ♪ Give me a high five ♪♪ 54 00:02:10,216 --> 00:02:12,156 (male #1) 'Alright. Cut and print.' 55 00:02:12,500 --> 00:02:13,300 'Beautiful guys. Dynamite.' 56 00:02:14,333 --> 00:02:17,233 [theme music] 57 00:02:40,166 --> 00:02:42,176 [instrumental music] 58 00:02:42,216 --> 00:02:44,176 - Yo, Marlon. Guess what, kid? - Wassup, man? 59 00:02:44,216 --> 00:02:46,216 I went down to the comedy club and talked to the owner 60 00:02:46,250 --> 00:02:48,220 about getting you on the list for amateur night tomorrow. 61 00:02:48,250 --> 00:02:49,330 Oh, Shawn. No, man. 62 00:02:49,366 --> 00:02:51,096 I-I-I mean, I was funny last night 63 00:02:51,133 --> 00:02:52,233 and all that money and stuff is good 64 00:02:52,266 --> 00:02:54,656 but I've been thinking about it. No. 65 00:02:54,100 --> 00:02:55,350 - I don't wanna do stand-up. - Come on, Marlon. 66 00:02:55,383 --> 00:02:57,333 You got mad talent, kid. Marlon, I'm telling you. 67 00:02:57,366 --> 00:02:59,176 If you just go on that stage, you gonna blow up. 68 00:02:59,216 --> 00:03:00,366 (Dee) 'You're gonna do stand-up?' 69 00:03:01,000 --> 00:03:02,250 'Cause you know I'll be there to encourage you now. 70 00:03:02,283 --> 00:03:03,273 Wait. Hold up, now. 71 00:03:03,300 --> 00:03:04,330 If I was to do stand-up 72 00:03:04,366 --> 00:03:05,366 it would be my first time 73 00:03:06,000 --> 00:03:07,330 so I wouldn't have any jokes. 74 00:03:07,660 --> 00:03:08,100 Oh, look, I'll give you a limerick 75 00:03:08,133 --> 00:03:10,303 about the man from Nantucket. 76 00:03:10,333 --> 00:03:12,233 There once was a man from Nantucket-- 77 00:03:12,266 --> 00:03:14,126 Okay. O-o-okay. 78 00:03:15,350 --> 00:03:18,130 - Okay, thank you, father. - Marlon, Marlon, baby. 79 00:03:18,166 --> 00:03:20,326 Do it. You're wonderful. 80 00:03:20,660 --> 00:03:22,270 - They'll love you. Do it. - Do it! 81 00:03:22,300 --> 00:03:23,350 And you're not working here. 82 00:03:23,383 --> 00:03:25,103 That ain't no job. 83 00:03:25,133 --> 00:03:27,333 Yeah, I-I mean, I-I.. It's true. 84 00:03:27,660 --> 00:03:31,000 It ain't like the acting jobs is pouring in. 85 00:03:31,330 --> 00:03:32,250 You know, plus, it'll give me a chance to work 86 00:03:32,283 --> 00:03:34,003 on my little improv skills. 87 00:03:34,330 --> 00:03:35,200 That's right, and your mack daddy skills. 88 00:03:35,233 --> 00:03:37,503 You know, 'cause the ladies love to laugh. 89 00:03:37,830 --> 00:03:39,500 You'd be telling joke on why'd the chicken 90 00:03:39,830 --> 00:03:40,350 cross the road? To pull the drawers down? 91 00:03:40,383 --> 00:03:43,123 [all laughing] 92 00:03:44,133 --> 00:03:45,333 In that case, I'mma do it. 93 00:03:45,366 --> 00:03:47,296 Yeah, yeah, yeah. I'm telling you. 94 00:03:47,333 --> 00:03:49,103 I cannot wait, and you know 95 00:03:49,133 --> 00:03:51,833 I'll invite some of my friends now. 96 00:03:51,116 --> 00:03:53,166 Hey, Charlie. You wanna go? 97 00:03:53,200 --> 00:03:55,150 Sure, I'll be there, Dee. 98 00:03:55,183 --> 00:03:56,373 Just remember.. 99 00:03:57,000 --> 00:03:59,220 ...no more special deliveries after 6 o'clock. 100 00:03:59,250 --> 00:04:01,830 [all cheering] 101 00:04:01,350 --> 00:04:04,330 [laughing] 102 00:04:04,660 --> 00:04:05,250 I don't know. This is too much pressure. 103 00:04:05,283 --> 00:04:08,153 - I hope I'm funny. - Oh, you'll be funny, son. 104 00:04:08,183 --> 00:04:10,333 If that doesn't work, I always get a laugh 105 00:04:10,660 --> 00:04:11,300 out of this. Hit it, Shawn. 106 00:04:11,333 --> 00:04:13,133 ♪ Pop pop pop pop sugar pop ♪ 107 00:04:13,166 --> 00:04:15,316 ♪ Sugar pop sugar pop to the popping shop ♪ 108 00:04:15,350 --> 00:04:19,100 ♪ Now slide slide slide slide ♪ 109 00:04:19,133 --> 00:04:21,323 ♪ Now grind pop grind grind ♪ 110 00:04:21,350 --> 00:04:23,230 ♪ Do the low grind do the low grind ♪ 111 00:04:23,266 --> 00:04:25,326 ♪ Come up come up come up come up come up ♪ 112 00:04:25,366 --> 00:04:26,366 ♪ Now crack the back ♪♪ 113 00:04:27,000 --> 00:04:30,000 [instrumental music] 114 00:04:31,100 --> 00:04:32,220 [laughing] 115 00:04:32,250 --> 00:04:33,370 Oh, I'm crazy. 116 00:04:35,200 --> 00:04:36,300 Hey. Sit down. 117 00:04:36,333 --> 00:04:38,333 I wanna try some of this material out on you. 118 00:04:38,366 --> 00:04:40,996 Alright. Go ahead. Yo, you better be funny, yo. 119 00:04:41,330 --> 00:04:42,230 'Of course.' 120 00:04:44,660 --> 00:04:45,330 Hi, peoples! 121 00:04:45,366 --> 00:04:49,216 - How y'all doing? - We aight! 122 00:04:49,250 --> 00:04:51,330 Your mama so fat, she stepped on the scale 123 00:04:51,366 --> 00:04:54,146 it said, "To be continued.." 124 00:04:57,166 --> 00:04:58,346 Your mama so black 125 00:04:58,383 --> 00:05:00,103 any time she was in night school 126 00:05:00,133 --> 00:05:02,173 the teachers marked her absent. 127 00:05:04,383 --> 00:05:07,153 No, because they couldn't see her 'cause she was black 128 00:05:07,183 --> 00:05:09,233 and they thought she was the teacher's shadow. 129 00:05:10,316 --> 00:05:12,996 She failed the test anyway. 130 00:05:13,330 --> 00:05:14,320 - What happened? - What are you doin'? 131 00:05:14,350 --> 00:05:16,100 - Those are funny jokes. - Marlon. 132 00:05:16,133 --> 00:05:17,253 You ain't never gonna make it as a stand-up 133 00:05:17,283 --> 00:05:19,203 talking about your mother's so black 134 00:05:19,233 --> 00:05:21,333 the teachers marked.. That's not. 135 00:05:21,660 --> 00:05:22,350 All great stand-ups talk about theirself. 136 00:05:22,383 --> 00:05:26,153 They talk about personal experiences, like Bill Cosby. 137 00:05:26,183 --> 00:05:28,103 He used to talk about growing up in Philadelphia. 138 00:05:28,133 --> 00:05:30,233 Remember Cos? You know, the Cos was drunk. 139 00:05:30,266 --> 00:05:31,996 And he would just keep rambling. 140 00:05:32,330 --> 00:05:34,100 And you know, he had the cigar, just talking 141 00:05:34,133 --> 00:05:36,833 he liked to smoke talking about growing up 142 00:05:36,116 --> 00:05:38,326 with his wife Camille. 143 00:05:38,366 --> 00:05:41,176 And the children, stirring the Jell-O pudding 144 00:05:41,216 --> 00:05:43,346 and all the dough. 145 00:05:47,160 --> 00:05:49,270 You want me to talk about puddin'? 146 00:05:49,300 --> 00:05:52,100 No, I just want you to draw from your own life. 147 00:05:52,133 --> 00:05:54,183 Talk about your own experience. Like Redd Foxx. 148 00:05:54,216 --> 00:05:56,826 He used to do a bit about his own experience 149 00:05:56,116 --> 00:05:59,096 at the doctor's office. Uh, he used to go in.. 150 00:05:59,133 --> 00:06:01,333 Went to the doctor the other day. 151 00:06:01,366 --> 00:06:05,226 Doctor said, "You got a bad case of xactly." 152 00:06:05,266 --> 00:06:07,496 He said, "What's xactly?" 153 00:06:07,830 --> 00:06:08,350 He said, "Your breath smell 154 00:06:08,383 --> 00:06:11,163 xactly like your behind." 155 00:06:13,233 --> 00:06:14,303 - Alright. - You know what I mean? 156 00:06:14,333 --> 00:06:16,273 Alright. I get it. Alright. 157 00:06:16,300 --> 00:06:18,660 - Definitely. Good advice. - Alright. 158 00:06:18,100 --> 00:06:19,180 - Thanks, man. Appreciate it. - Alright, man. 159 00:06:19,216 --> 00:06:21,116 Talk about something personal, you know. 160 00:06:21,150 --> 00:06:22,350 Like, like your love life. 161 00:06:22,383 --> 00:06:24,153 Oh, yeah. 162 00:06:24,183 --> 00:06:26,203 Oh, you know, I'm a freak. 163 00:06:34,830 --> 00:06:36,830 [instrumental music] 164 00:06:36,116 --> 00:06:38,326 (male #2) 'This is the first time on stage for our next comedian.' 165 00:06:38,366 --> 00:06:40,146 So, please, be nice 166 00:06:40,183 --> 00:06:43,253 for Mr. Marlon Williams, ladies and gentlemen. 167 00:06:43,283 --> 00:06:45,203 [cheering] 168 00:06:54,000 --> 00:06:56,200 - Hey, how's everybody doing? - We aight! 169 00:06:57,350 --> 00:06:59,270 Feel good, good to be here. 170 00:06:59,300 --> 00:07:02,660 Um, tonight I want to talk about 171 00:07:02,100 --> 00:07:04,130 something from my life, so I 172 00:07:04,166 --> 00:07:06,216 figure what's better than to talk about the people I love. 173 00:07:06,250 --> 00:07:08,350 My family sitting right here in the front row. 174 00:07:08,383 --> 00:07:11,373 Put the spotlight on 'em and make ithot-uh! 175 00:07:12,000 --> 00:07:13,220 [laughing] 176 00:07:13,250 --> 00:07:15,170 [clapping] 177 00:07:15,200 --> 00:07:17,100 That right there is my father. 178 00:07:17,133 --> 00:07:18,333 Stand up, pops. 179 00:07:18,366 --> 00:07:20,656 Say hi to pops. 180 00:07:20,100 --> 00:07:22,330 [applause] 181 00:07:23,166 --> 00:07:25,276 'My father owns his own diner.' 182 00:07:25,316 --> 00:07:28,326 It serves a wonderful Thanksgiving special. 183 00:07:28,660 --> 00:07:29,330 'Everybody loves his Thanksgiving special.' 184 00:07:29,366 --> 00:07:32,346 Everybody but the pigeon he serves. You know what I mean? 185 00:07:32,383 --> 00:07:34,003 [audience laughing] 186 00:07:34,330 --> 00:07:36,180 'Can you feel me?' 187 00:07:36,216 --> 00:07:39,496 My father's so funny 'cause he's 60 years old 188 00:07:39,830 --> 00:07:41,320 talking about bang, bang, bang. 189 00:07:42,383 --> 00:07:44,153 I'm like, "Pop, you're 60. 190 00:07:44,183 --> 00:07:46,203 "It's more like pah, pah, pah. 191 00:07:48,000 --> 00:07:50,220 That gun is shooting blanks, pop." 192 00:07:51,233 --> 00:07:54,233 Do you feel me? 193 00:07:54,266 --> 00:07:57,166 Spotlight on my brother Shawn and make ithot-uh! 194 00:07:57,200 --> 00:07:59,220 Shawnie. Shawnie. 195 00:07:59,250 --> 00:08:01,160 (Marlon) I love that man. 196 00:08:01,500 --> 00:08:02,330 That is my pride and my joy. That's my brother. 197 00:08:02,366 --> 00:08:05,826 I love him to death. I love him. 198 00:08:05,116 --> 00:08:07,166 Almost as much as he loves himself. 199 00:08:07,200 --> 00:08:09,150 Oh! Ha ha ha! 200 00:08:09,183 --> 00:08:12,003 I swear to God, he just broke up with his girlfriend last week 201 00:08:12,330 --> 00:08:14,230 to get back with himself. Ha ha ha. 202 00:08:16,200 --> 00:08:18,370 He's cute now, but y'all should have seen him back in the day. 203 00:08:19,000 --> 00:08:20,000 Oh, boy. 204 00:08:20,330 --> 00:08:21,660 Before that acne medicine 205 00:08:21,100 --> 00:08:23,000 and them braces kicked in 206 00:08:23,330 --> 00:08:24,280 my brother used to look like this. 207 00:08:26,166 --> 00:08:28,826 [laughing] 208 00:08:29,316 --> 00:08:31,296 And this right here is a good friend of the family, Dee. 209 00:08:31,333 --> 00:08:34,153 Come on, give it up for Dee. Yes. Yes. 210 00:08:34,183 --> 00:08:36,253 [all clapping] 211 00:08:36,283 --> 00:08:39,223 Good friend and a.. She's a very, very sweet woman. 212 00:08:39,250 --> 00:08:43,280 'Very sweet, just not sweet enough to get a man.' 213 00:08:43,316 --> 00:08:45,166 Last time, a man touched her booty 214 00:08:45,200 --> 00:08:48,000 it was in the delivery room. You know what I mean? 215 00:08:48,330 --> 00:08:49,330 Can you feel me? 216 00:08:49,366 --> 00:08:51,346 Make ithot-uh! 217 00:08:53,160 --> 00:08:54,830 [cheering] 218 00:08:54,116 --> 00:08:56,146 Put the spotlight on grandma 219 00:08:56,183 --> 00:08:59,003 and I want you to make it what? 220 00:08:59,330 --> 00:09:00,330 (audience) Hot! 221 00:09:00,660 --> 00:09:01,230 Hot-uh! 222 00:09:01,266 --> 00:09:04,296 I want it to be blowtorch hot! 223 00:09:06,183 --> 00:09:07,253 That's my grandma right there. 224 00:09:07,283 --> 00:09:09,663 'Doesn't she have a beautiful smile?' 225 00:09:09,100 --> 00:09:10,270 Look at that smile. 226 00:09:10,300 --> 00:09:12,320 Too bad they aren't her teeth. 227 00:09:14,200 --> 00:09:16,280 For real. For real, I mean.. 228 00:09:16,316 --> 00:09:18,126 The woman is beautiful 229 00:09:18,166 --> 00:09:21,346 but she's crustier than a Dominos pizza. 230 00:09:21,383 --> 00:09:24,253 'When I was little she used to change my diapers.' 231 00:09:24,283 --> 00:09:26,273 Now, I change hers. 232 00:09:26,300 --> 00:09:29,150 Can you feel me? 233 00:09:29,183 --> 00:09:31,183 Make ithot! 234 00:09:31,216 --> 00:09:34,156 Whoo! Whoo! Oh, man. 235 00:09:34,500 --> 00:09:37,000 Now, if you learned one thing from my family, it's.. 236 00:09:37,330 --> 00:09:39,320 ...don't date your cousins. Ha! 237 00:09:39,350 --> 00:09:42,350 'Can you feel me? Make ithot!' 238 00:09:43,350 --> 00:09:46,200 [cheering] 239 00:09:46,233 --> 00:09:47,323 [whistling] 240 00:09:49,000 --> 00:09:50,380 Mr. Williams. Mr. Marlon Williams. 241 00:09:53,166 --> 00:09:54,346 Marlon Williams, ladies and gentlemen. 242 00:09:54,383 --> 00:09:57,223 Let's hear it for him. Okay. First time doing stand-up. 243 00:09:57,250 --> 00:09:58,350 'First time.' 244 00:09:58,383 --> 00:10:00,253 Okay, now put your hands together 245 00:10:00,283 --> 00:10:05,663 for the comedy stylings of..."Doo Doo Beige." 246 00:10:05,100 --> 00:10:07,100 [audience clapping] 247 00:10:09,366 --> 00:10:12,376 Marlon, that was the best debut I have ever seen. 248 00:10:13,160 --> 00:10:15,330 That was a really nice touch having your family 249 00:10:15,660 --> 00:10:16,500 right out front there. 250 00:10:16,830 --> 00:10:17,660 Hey, you know, you keep this up 251 00:10:17,100 --> 00:10:18,370 you might get your own sitcom. 252 00:10:19,000 --> 00:10:21,370 Really? Hey, maybe I can get on the WB, huh? 253 00:10:22,000 --> 00:10:23,830 [chuckles] 254 00:10:24,183 --> 00:10:25,373 Ooh! 255 00:10:26,160 --> 00:10:27,200 Yes! 256 00:10:27,233 --> 00:10:29,103 Oh, man. 257 00:10:30,660 --> 00:10:32,830 Wassup? 258 00:10:32,116 --> 00:10:35,156 So? How did you like me? 259 00:10:35,500 --> 00:10:37,350 You humiliated us. 260 00:10:37,383 --> 00:10:40,103 You are the one who put them tic-tac shoes on. 261 00:10:42,233 --> 00:10:44,273 Come on, pop, you know I'm only joking. 262 00:10:44,300 --> 00:10:46,130 Pop. 263 00:10:46,166 --> 00:10:47,316 Pop! 264 00:10:47,350 --> 00:10:51,130 Grandma...grandma, now, you know I was only joking. 265 00:10:51,166 --> 00:10:55,226 - Right? - No, I don't, Marlon. 266 00:10:55,266 --> 00:10:57,296 [crying] You broke my heart. 267 00:10:59,000 --> 00:11:01,370 [instrumental music] 268 00:11:05,116 --> 00:11:07,166 [instrumental music] 269 00:11:07,200 --> 00:11:09,120 I can't believe Marlon putting our business 270 00:11:09,150 --> 00:11:10,270 in the street like that. 271 00:11:10,300 --> 00:11:13,170 Making up all that stuff how I can't get a man. 272 00:11:13,200 --> 00:11:15,250 Or-or pop serving pigeon. 273 00:11:15,283 --> 00:11:17,663 He-he made it up. Yeah, that's what he did. 274 00:11:17,100 --> 00:11:19,330 He made it up. Don't serve no pigeon. 275 00:11:22,660 --> 00:11:24,830 Anyway, if I was you guys, I wouldn't worry about it. 276 00:11:24,116 --> 00:11:25,166 It was only one night 277 00:11:25,200 --> 00:11:28,000 and nobody's gonna remember anything, okay? 278 00:11:28,330 --> 00:11:29,270 - Good morning, everybody. - 'Morning.' 279 00:11:29,300 --> 00:11:31,170 - Oh, you got some mail, Dee. - Oh. 280 00:11:31,200 --> 00:11:32,280 - It's a love letter. - Oh. 281 00:11:32,316 --> 00:11:34,166 Psych! 282 00:11:34,200 --> 00:11:35,180 While I was waiting 283 00:11:35,216 --> 00:11:36,266 here's a coupon for you. 284 00:11:36,300 --> 00:11:38,370 Fifty cents off a box of Depends. 285 00:11:39,000 --> 00:11:40,230 (Pops) 'Hey, Charlie, Charlie, Charlie.' 286 00:11:40,266 --> 00:11:42,176 Where you goin'? Don't you want your usual? 287 00:11:42,216 --> 00:11:44,326 Sorry, Pops, after last night 288 00:11:44,660 --> 00:11:46,330 I'm eating across the street. 289 00:11:46,366 --> 00:11:48,316 Now Marlon got my customers walking out on me. 290 00:11:48,350 --> 00:11:50,120 Forget your customers. 291 00:11:50,150 --> 00:11:51,150 He embarrassedme 292 00:11:51,183 --> 00:11:53,333 in front of my best friends. 293 00:11:53,660 --> 00:11:54,300 All I know is he'd better not be at that 294 00:11:54,333 --> 00:11:56,273 card game tonight 'cause I don't know what I'll do there. 295 00:11:56,300 --> 00:11:58,330 Alright, relax. Don't worry about it. 296 00:11:58,660 --> 00:11:59,370 It's just gonna be the four of us, okay? 297 00:12:00,000 --> 00:12:02,370 Hey, what's poppin', people? 298 00:12:03,000 --> 00:12:04,180 Oh, I see. 299 00:12:04,216 --> 00:12:06,376 Y'all going to try and give me the silent treatment. 300 00:12:07,160 --> 00:12:09,120 Well, just remember, my girlfriend's inflatable. 301 00:12:09,150 --> 00:12:11,120 [laughs sarcastically] 302 00:12:11,150 --> 00:12:12,200 She talk dirty like this. 303 00:12:12,233 --> 00:12:13,383 [hissing] 304 00:12:15,200 --> 00:12:16,320 Okay? 305 00:12:16,350 --> 00:12:18,660 Make ithot-uh! 306 00:12:18,100 --> 00:12:20,830 [laughing] 307 00:12:20,116 --> 00:12:23,826 What's up, techie? How you doing? 308 00:12:23,116 --> 00:12:25,116 Come on, pop, you know I'm only joking, man. 309 00:12:25,150 --> 00:12:28,320 Besides, look, the dude said I could do stand-up anytime. 310 00:12:28,350 --> 00:12:30,170 - Okay? - Oh, Marlon. 311 00:12:30,200 --> 00:12:33,370 It's just not right making fun of us on stage. 312 00:12:34,000 --> 00:12:35,320 Come on, grandma, everybody know you wear diapers. 313 00:12:35,350 --> 00:12:37,120 You can hear it when you walk. 314 00:12:37,150 --> 00:12:39,000 [imitating diaper rustling] 315 00:12:40,133 --> 00:12:43,233 - And I encouraged you. - Hold on, Dee. 316 00:12:43,266 --> 00:12:45,126 Shawn was the one that told me to talk about my family. 317 00:12:45,166 --> 00:12:46,996 No, no, no, I told you to talk 318 00:12:47,330 --> 00:12:48,280 about your own personal experiences 319 00:12:48,316 --> 00:12:50,366 not insult us. 320 00:12:51,000 --> 00:12:52,500 Forget it, you ain't cute. 321 00:12:52,830 --> 00:12:54,270 And you ain't funny, you B-E-T comic. 322 00:12:57,100 --> 00:12:58,350 The nerve of these people. 323 00:12:58,383 --> 00:13:02,103 Pop, come on, man, you know, a brother's only joke.. 324 00:13:02,133 --> 00:13:04,333 Look, if you're gonna get all sensitive, then forget you then. 325 00:13:04,366 --> 00:13:06,216 I don't need you. 326 00:13:06,250 --> 00:13:08,300 Okay? I don't need none of y'all. 327 00:13:08,333 --> 00:13:10,333 What do you mean I need them? 328 00:13:10,366 --> 00:13:14,096 I got you booked on a showcase for "Showtime At The Apollo." 329 00:13:14,133 --> 00:13:15,333 I told the talent booker all about you 330 00:13:15,366 --> 00:13:18,216 but without your family, you don't have an act. 331 00:13:18,250 --> 00:13:19,330 Sure, I do. 332 00:13:19,366 --> 00:13:21,166 See, I made a whole new act 333 00:13:21,200 --> 00:13:23,330 with brand-new material. 334 00:13:23,660 --> 00:13:27,500 Yeah, see, this-this is my impression of Marlon Brando.. 335 00:13:27,830 --> 00:13:28,270 ...in "Booty Call." 336 00:13:32,100 --> 00:13:34,320 [imitating Marlon Brando] Come here, my sexual chocolate. 337 00:13:36,116 --> 00:13:38,146 Let big daddy tap that booty. 338 00:13:40,660 --> 00:13:43,270 Come here, let me pull you by your weave and spank that booty 339 00:13:43,300 --> 00:13:46,160 and knock boots with you. 340 00:13:48,383 --> 00:13:50,173 Like I said, without your family 341 00:13:50,200 --> 00:13:53,830 you don't have an act. 342 00:13:53,116 --> 00:13:56,656 I mean, watching them squirm was the best part. 343 00:13:56,100 --> 00:13:59,380 Now either you get them here or you don't go on. 344 00:14:00,160 --> 00:14:01,270 You know that works for me 345 00:14:01,300 --> 00:14:04,250 but here's where I have issues or problems. 346 00:14:06,160 --> 00:14:08,130 I don't know if they'll come. 347 00:14:08,166 --> 00:14:11,226 Well, you gotta ask yourself a question, kid. 348 00:14:11,266 --> 00:14:13,266 How bad do you wanna make it? 349 00:14:16,300 --> 00:14:19,660 They'll be here. 350 00:14:19,100 --> 00:14:20,270 I hope. 351 00:14:20,300 --> 00:14:22,500 [hip-hop music] 352 00:14:22,830 --> 00:14:24,170 - New deal, you in, Shawn? - I'm in. 353 00:14:24,200 --> 00:14:26,270 Here we go. Read them and weep. 354 00:14:26,300 --> 00:14:28,280 Hey, everybody! 355 00:14:28,316 --> 00:14:31,276 'How's my favorite people doing?' 356 00:14:31,316 --> 00:14:32,366 Huh? 357 00:14:33,000 --> 00:14:35,100 Oh, how are y'all gonna play cards without me? 358 00:14:35,133 --> 00:14:37,103 Why didn't somebody call me? 359 00:14:37,133 --> 00:14:39,233 Well, since I am the cheapest man in New York 360 00:14:39,266 --> 00:14:41,326 I fold. What about you, Dee? 361 00:14:41,366 --> 00:14:44,116 I fold too. 362 00:14:44,150 --> 00:14:47,150 Since I've been so busy worrying about how to get a man 363 00:14:47,183 --> 00:14:50,003 I guess I wasn't paying attention. 364 00:14:50,330 --> 00:14:51,150 Well, I fold too. 365 00:14:51,183 --> 00:14:54,173 I guess I'm too cute to play by myself. 366 00:14:54,200 --> 00:14:57,180 Well, well, well. 367 00:14:57,216 --> 00:15:02,656 I guess the old crusty diaper-lady wins the pot. 368 00:15:02,100 --> 00:15:04,300 Okay, okay, I'm sorry. Alright, guys? 369 00:15:04,333 --> 00:15:08,223 Beat me, hang me, spank me. I'm sorry. 370 00:15:08,250 --> 00:15:10,330 I mean, hey, you know what? 371 00:15:10,660 --> 00:15:12,170 I rewrote my whole act and this time 372 00:15:12,200 --> 00:15:14,160 I only talk about myself. 373 00:15:14,500 --> 00:15:15,250 How can we trust you? 374 00:15:15,283 --> 00:15:18,253 Come on, grandma. Look at this face. 375 00:15:22,366 --> 00:15:26,276 Come on, grandma, I mean, after all, I.. 376 00:15:26,316 --> 00:15:28,826 I just.. 377 00:15:28,116 --> 00:15:29,316 I, um.. 378 00:15:32,000 --> 00:15:33,660 Poor baby. 379 00:15:33,100 --> 00:15:35,150 I just miss my family. 380 00:15:37,366 --> 00:15:39,366 I just miss my father. 381 00:15:46,330 --> 00:15:48,250 Well.. 382 00:15:48,283 --> 00:15:50,103 ...I still say you shouldn't 383 00:15:50,133 --> 00:15:52,133 air out dirty laundry in public. 384 00:15:53,366 --> 00:15:55,116 Who do you think we are, the Kennedys? 385 00:15:55,150 --> 00:15:57,150 Get your hands off me! 386 00:15:59,330 --> 00:16:00,220 You know, you're right, pop. 387 00:16:00,250 --> 00:16:03,660 Alright, Marlon, I'm gonna give you one more shot. 388 00:16:03,100 --> 00:16:04,150 Yeah! 389 00:16:04,183 --> 00:16:05,353 Back it up. 390 00:16:05,383 --> 00:16:08,183 Come on, everybody, let's play cards. 391 00:16:10,500 --> 00:16:12,830 My sweet baby. 392 00:16:12,116 --> 00:16:14,276 I knew you wouldn't let the family down. 393 00:16:14,316 --> 00:16:17,146 [chuckles] 394 00:16:17,183 --> 00:16:18,203 'My deal.' 395 00:16:19,333 --> 00:16:21,353 It's a conspiracy out there, trust me. 396 00:16:21,383 --> 00:16:24,233 Why do they call it black Monday 397 00:16:24,266 --> 00:16:26,276 when the stock market crashes? 398 00:16:26,316 --> 00:16:30,826 You ain't never heard of no white Monday! 399 00:16:30,116 --> 00:16:31,216 Ain't that somethin'? 400 00:16:31,250 --> 00:16:34,100 It's tricky, homie. It is tricky! 401 00:16:34,133 --> 00:16:35,303 'The white lady in the front lookin' at me..' 402 00:16:35,333 --> 00:16:38,153 Sittin' there lookin' at me like this. 403 00:16:38,183 --> 00:16:42,153 [imitating white woman] Who taught thisNegro how to read? 404 00:16:44,000 --> 00:16:46,120 The nerve of him! 405 00:16:46,150 --> 00:16:48,300 I'm appalled! 406 00:16:48,333 --> 00:16:52,323 That is very, very phony, homie. 407 00:16:54,500 --> 00:16:55,220 [laughing] 408 00:16:55,250 --> 00:16:58,120 [applause] 409 00:16:58,150 --> 00:17:00,250 Tell 'em like it is, bro! 410 00:17:00,283 --> 00:17:03,233 All set, Marlon. Your family is right up front. 411 00:17:05,200 --> 00:17:07,160 Mr. Masada, I'm a little nervous. 412 00:17:07,500 --> 00:17:10,370 Listen, kid, you score tonight, forget the sitcom 413 00:17:11,000 --> 00:17:12,250 you could get a movie deal. 414 00:17:12,283 --> 00:17:14,353 Now, just relax, take a deep breath 415 00:17:14,383 --> 00:17:17,333 and rip into your loved ones. 416 00:17:17,660 --> 00:17:18,270 You'll be fine. 417 00:17:21,166 --> 00:17:23,346 [instrumental music] 418 00:17:24,233 --> 00:17:26,663 [applause] 419 00:17:26,100 --> 00:17:27,380 Okay, ladies and gentlemen.. 420 00:17:28,160 --> 00:17:29,250 ...an up-and-coming new comic 421 00:17:29,283 --> 00:17:30,323 knocked us dead the other night. 422 00:17:30,350 --> 00:17:32,220 You're gonna love this guy 423 00:17:32,250 --> 00:17:34,280 Mr. Marlon Williams. 424 00:17:34,316 --> 00:17:36,146 Knock 'em dead, Marlon. 425 00:17:41,333 --> 00:17:43,333 Hi, peoples! 426 00:17:43,366 --> 00:17:45,376 (audience) Hi. 427 00:17:46,160 --> 00:17:49,160 (Marlon) 'Alright. Let me get the spotlight on my family.' 428 00:17:49,500 --> 00:17:51,150 'And make ithot-uh!' 429 00:17:52,216 --> 00:17:53,376 'Yeah!' 430 00:17:54,160 --> 00:17:56,180 Yeah, yeah. 431 00:17:56,216 --> 00:17:58,266 That right there is my pops. 432 00:17:58,300 --> 00:18:01,500 Pops own his own diner. 433 00:18:01,830 --> 00:18:03,160 Um.. 434 00:18:03,500 --> 00:18:04,250 '...he, uh..' 435 00:18:04,283 --> 00:18:07,833 [stuttering] '...he owns th-this, this diner..' 436 00:18:09,500 --> 00:18:10,180 You guys should eat there sometime. 437 00:18:10,216 --> 00:18:12,496 It's a, it's a wonderful restaurant. 438 00:18:12,830 --> 00:18:14,170 He serves great food. It's down at the new Neidermeyer Building. 439 00:18:14,200 --> 00:18:17,250 So anytime you wanna check it out, go to Pop's, please. 440 00:18:17,283 --> 00:18:19,333 Y'all give it up for my family sittin' in the front row. 441 00:18:19,366 --> 00:18:21,326 [applause] 442 00:18:23,166 --> 00:18:25,176 A real man doesn't talk about his family. 443 00:18:25,216 --> 00:18:27,226 No, I-I wouldn't do that. 444 00:18:27,266 --> 00:18:29,656 But I will talk about this brother 445 00:18:29,100 --> 00:18:32,200 with the big old eggplant head sittin' right there. 446 00:18:32,233 --> 00:18:35,333 'Get the spotlight on him and make ithot-uh!' 447 00:18:36,216 --> 00:18:37,296 Yeah! 448 00:18:38,166 --> 00:18:39,316 Yeah! 449 00:18:39,350 --> 00:18:41,100 That brother look like someone kicked the hell 450 00:18:41,133 --> 00:18:42,223 out of Louis Gossett, Jr. 451 00:18:42,250 --> 00:18:45,000 [all laughing] 452 00:18:45,330 --> 00:18:47,220 Your head look like half a buttock. 453 00:18:47,250 --> 00:18:49,180 Why don't you and this brother over here get together 454 00:18:49,216 --> 00:18:51,216 'and y'all can make an ass out of yourself.' 455 00:18:51,250 --> 00:18:53,300 [laughing] 456 00:18:53,333 --> 00:18:56,303 Look at you, what you staring at with that old yellow eyes, man? 457 00:18:56,333 --> 00:18:58,153 'You all black with them yellow eyes' 458 00:18:58,183 --> 00:19:00,503 'looking like a coke with lemon.' 459 00:19:00,830 --> 00:19:01,130 He go outside 460 00:19:01,166 --> 00:19:02,996 and he, he stand by the intersection 461 00:19:03,330 --> 00:19:05,150 traffic just slow down. 462 00:19:05,183 --> 00:19:07,183 Hello, stop at yellow! 463 00:19:07,216 --> 00:19:09,326 [laughing] 464 00:19:09,366 --> 00:19:11,276 But y'all, y'all have been wonderful. 465 00:19:11,316 --> 00:19:15,826 Peace, love and, uh, make ithot-uh! 466 00:19:16,830 --> 00:19:18,830 [applause] 467 00:19:18,116 --> 00:19:21,156 [crowd cheering] 468 00:19:25,216 --> 00:19:26,376 Marlon Williams, ladies and gentlemen. 469 00:19:27,160 --> 00:19:28,220 Marlon Williams. 470 00:19:29,133 --> 00:19:32,003 Okay, and now.. 471 00:19:32,330 --> 00:19:36,230 ...the comedy of..."Cabbage-head." 472 00:19:36,266 --> 00:19:39,156 [applause] 473 00:19:39,366 --> 00:19:41,146 [indistinct chattering] 474 00:19:41,183 --> 00:19:42,253 Now, did you see that? 475 00:19:42,283 --> 00:19:43,373 I killed out there. 476 00:19:44,000 --> 00:19:45,180 And I didn't have to make fun of my family. 477 00:19:45,216 --> 00:19:47,366 Are you crazy? What were you doing up there? 478 00:19:48,000 --> 00:19:49,380 Come on, Bud, I couldn't hurt my family's feelings again. 479 00:19:50,160 --> 00:19:52,380 I'm not talking about that. I'm talking about the talent-booker. 480 00:19:53,160 --> 00:19:54,330 Yeah, he was here, right? 481 00:19:54,660 --> 00:19:55,370 - Did he like me? - Like you? 482 00:19:56,000 --> 00:19:57,200 Hehated 483 00:19:57,233 --> 00:20:00,663 The talent-booker was the bald guy! 484 00:20:00,100 --> 00:20:01,170 [gasps] 485 00:20:02,250 --> 00:20:04,100 My bad. 486 00:20:04,133 --> 00:20:05,203 Nice going, genius. 487 00:20:05,233 --> 00:20:07,283 This could really hurt the club. 488 00:20:07,316 --> 00:20:10,116 Mr. Masada, I'm sorry, I didn't mean to hurt the club. 489 00:20:10,150 --> 00:20:11,330 I-I'm-I'm really sorry. 490 00:20:11,366 --> 00:20:13,326 I'm sorry too. 491 00:20:13,366 --> 00:20:16,266 Maybe it'd best if you didn't come around here anymore. 492 00:20:16,300 --> 00:20:18,660 Unless of course, you become famous 493 00:20:18,100 --> 00:20:20,130 and I can make money off you. 494 00:20:23,150 --> 00:20:26,130 [indistinct chattering] 495 00:20:29,350 --> 00:20:31,180 Great show. Hey, you were funny. 496 00:20:31,216 --> 00:20:33,176 - Thank you. - Hercules! Hercules.. 497 00:20:33,216 --> 00:20:34,316 Yeah, man, you was damn funny. 498 00:20:34,350 --> 00:20:36,180 - Thank you, man. - I'm proud of you. 499 00:20:36,216 --> 00:20:38,656 Yo, for a minute there, I got a little nervous though. 500 00:20:38,100 --> 00:20:40,230 I thought you were gonna start talking about us again. 501 00:20:40,266 --> 00:20:41,296 Oh, no, no, no. 502 00:20:41,333 --> 00:20:44,233 You know I wouldn't do that. 503 00:20:44,266 --> 00:20:46,496 Alright, I thought about it. 504 00:20:46,830 --> 00:20:49,830 Y'all did look like victims though. 505 00:20:49,116 --> 00:20:51,316 Only thing is, I kinda messed up. 506 00:20:51,350 --> 00:20:53,250 You know the, the bald-head guy I was snappin' at? 507 00:20:53,283 --> 00:20:55,253 - 'Uh-huh.' - He's the Apollo booker. 508 00:20:55,283 --> 00:20:57,273 - Ooh. - 'Yeah.' 509 00:20:57,300 --> 00:21:00,660 Owner said I can't do stand-up here anymore. 510 00:21:00,100 --> 00:21:02,500 - Oh, man. - Well.. 511 00:21:02,830 --> 00:21:04,130 At least you kept your promise. 512 00:21:04,166 --> 00:21:05,376 - That's right. - The family. 513 00:21:06,160 --> 00:21:07,270 That's right, crusty. 514 00:21:07,300 --> 00:21:09,100 [laughing] 515 00:21:09,133 --> 00:21:11,223 Don't worry, this is not the only comedy club 516 00:21:11,250 --> 00:21:12,230 that you can play in. 517 00:21:12,266 --> 00:21:13,246 Yeah, Marlon, you could go 518 00:21:13,283 --> 00:21:14,333 to any comedy club around town. 519 00:21:14,366 --> 00:21:16,126 Anyone would be glad to have you. 520 00:21:16,166 --> 00:21:18,146 Yeah, but next time don't talk about that crazy stuff 521 00:21:18,183 --> 00:21:20,383 about me being cheap. 522 00:21:21,160 --> 00:21:22,830 Now, come on, let's crawl out of here 523 00:21:22,116 --> 00:21:23,176 before we have to pay for our drink. 524 00:21:23,216 --> 00:21:24,246 Get down. 525 00:21:24,283 --> 00:21:27,123 Slow down. My bunions are acting up. 526 00:21:29,160 --> 00:21:30,370 Listen, I think I'm gonna hang out 527 00:21:31,000 --> 00:21:33,660 'cause Cabbage-head keeps winkin' at me 528 00:21:33,100 --> 00:21:34,150 I don't know why. 529 00:21:34,183 --> 00:21:36,503 Oh, go on, groupie. 530 00:21:36,830 --> 00:21:39,380 [imitates Dee] Cabbage-head, he might have a lot of money or something. 531 00:21:40,160 --> 00:21:41,370 Hey, kid, you know I wrote a whole new act, right? 532 00:21:42,000 --> 00:21:44,500 - Get out of here. - Yeah, man. Brand-new material. 533 00:21:44,830 --> 00:21:46,180 This is my impression of Little Richard 534 00:21:46,216 --> 00:21:48,226 in "Boyz N The Hood." Okay? 535 00:21:48,266 --> 00:21:53,166 Remember...Little Richard in "Boyz N The Hood." 536 00:21:53,200 --> 00:21:57,660 [imitating Little Richard] Oh, you see, I-I-I, I started gang banging. Yes. 537 00:22:00,383 --> 00:22:02,283 The police cars, homie, very scary, homie. 538 00:22:02,316 --> 00:22:04,096 They call it black and white. 539 00:22:04,133 --> 00:22:07,153 But it's really the outside of the car is all white. 540 00:22:07,183 --> 00:22:08,253 The only thing black about it 541 00:22:08,283 --> 00:22:10,173 is the brother gettin' out the car! 542 00:22:10,200 --> 00:22:12,220 Oh, trust me, the white lady over here looking at me 543 00:22:12,250 --> 00:22:14,280 "I'm too real for you. I'm too real for you, homie." 544 00:22:14,316 --> 00:22:16,116 I am too real for you, homie. 545 00:22:16,150 --> 00:22:17,180 White lady looking at me like 546 00:22:17,216 --> 00:22:21,826 "ThisNegro 547 00:22:21,116 --> 00:22:22,096 Martin Luther King 548 00:22:22,133 --> 00:22:24,333 didn't fight this hard for this! 549 00:22:24,366 --> 00:22:26,326 (Shawn) Look up, Marlon. Say cheese. 39491

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.