All language subtitles for The.Wayans.Bros.S03E17_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,160 --> 00:00:04,160 Marlon. 2 00:00:05,160 --> 00:00:06,100 Marlon. 3 00:00:06,133 --> 00:00:08,273 What's up, man? What's wrong with you? 4 00:00:08,300 --> 00:00:09,370 I haven't seen you this sad since 5 00:00:10,000 --> 00:00:11,300 Run D.M.C. turned Christian. 6 00:00:11,333 --> 00:00:13,273 I'm just worried about pop and mom, man. 7 00:00:13,300 --> 00:00:16,120 They never had a fight that lasted this long. 8 00:00:16,150 --> 00:00:18,330 Marlon, how many times I gotta tell you? 9 00:00:18,660 --> 00:00:19,200 Forget about it, alright? 10 00:00:19,233 --> 00:00:21,223 Married people have they own language. 11 00:00:21,250 --> 00:00:23,370 Ma calls pop, a broke down old walrus. 12 00:00:24,000 --> 00:00:26,100 And pop calls ma, a stank old witch. 13 00:00:26,133 --> 00:00:29,663 It's their way of saying, I love you. 14 00:00:29,100 --> 00:00:32,330 Oh, so when mom kicks pop outta the house 15 00:00:32,660 --> 00:00:34,330 she's really sayin', I want you to come 16 00:00:34,660 --> 00:00:37,370 pull me by my nappy weave, you Mandingo warrior. 17 00:00:38,000 --> 00:00:38,370 [snarling] 18 00:00:39,000 --> 00:00:41,170 Yeah. Somethin' like that. 19 00:00:41,200 --> 00:00:43,370 [theme song] 20 00:00:44,333 --> 00:00:46,133 ♪ We're brothers ♪ 21 00:00:46,166 --> 00:00:47,376 ♪ We're happy and we're singin' ♪ 22 00:00:48,160 --> 00:00:50,330 ♪ And we're colored ♪ 23 00:00:51,330 --> 00:00:53,830 ♪ Give me a high five ♪♪ 24 00:00:53,116 --> 00:00:54,246 (male #1) 'Alright cut and print.' 25 00:00:54,283 --> 00:00:56,133 'Beautiful guys! Dynamite, that is--' 26 00:00:56,166 --> 00:00:58,146 [theme music] 27 00:01:02,233 --> 00:01:04,133 [hip hop music] 28 00:01:05,166 --> 00:01:07,826 Okay, let's get to work. 29 00:01:08,366 --> 00:01:10,246 (Dee) Lookie, here. 30 00:01:10,283 --> 00:01:13,383 Look at you, you mighty dapper, Pops. 31 00:01:14,160 --> 00:01:16,500 You know, usually your outfits give me a little headache 32 00:01:16,830 --> 00:01:18,330 but today you look damn right studly. 33 00:01:18,366 --> 00:01:21,156 Well, thank you, kindly, Dee, so are you. 34 00:01:22,283 --> 00:01:24,183 Damn, pop, you went a little crazy 35 00:01:24,216 --> 00:01:26,496 with that bathroom air freshener. 36 00:01:26,830 --> 00:01:28,660 Did you tear it up in there? 37 00:01:28,100 --> 00:01:30,230 Yeah, what'd you do, rub yourself with a sani-cake? 38 00:01:30,266 --> 00:01:31,366 [laughing] 39 00:01:32,000 --> 00:01:33,370 No, but if I had known it would work 40 00:01:34,000 --> 00:01:35,120 I would've saved myself $6 41 00:01:35,150 --> 00:01:37,130 on this cologne concentrate. 42 00:01:37,166 --> 00:01:38,376 Cologne concentrate? 43 00:01:39,160 --> 00:01:42,120 Yup. Just add water make five gallons. 44 00:01:42,150 --> 00:01:43,320 I got a dentist appointment. 45 00:01:43,350 --> 00:01:45,500 - I'm closin' up early. - Alright. 46 00:01:45,830 --> 00:01:46,250 - I'll see you boys later on. - Peace. 47 00:01:46,283 --> 00:01:49,223 ♪ Ta-da I'm gonna get my novocaine ♪ 48 00:01:49,250 --> 00:01:51,330 ♪ Novocaine ♪ 49 00:01:51,366 --> 00:01:53,226 ♪ Novo novo novo novocaine ♪♪ 50 00:01:53,266 --> 00:01:56,196 I never seen nobody that happy to go to the dentist. 51 00:01:56,233 --> 00:01:58,303 I mean, I like nitric oxide too. 52 00:01:58,333 --> 00:01:59,333 But I'll be damned if I'mma put on 53 00:01:59,366 --> 00:02:00,996 some church clothes for it. 54 00:02:01,330 --> 00:02:02,130 [chuckles] 55 00:02:02,166 --> 00:02:04,346 You guys don't recognize the signs, huh? 56 00:02:04,383 --> 00:02:06,303 - What? - New style.. 57 00:02:06,333 --> 00:02:09,833 Cologne, the skip in the step. 58 00:02:09,116 --> 00:02:11,996 They all add up to one thing. 59 00:02:12,330 --> 00:02:14,660 Oh, my God. 60 00:02:14,100 --> 00:02:15,200 Pops is gay. 61 00:02:16,283 --> 00:02:17,333 No. 62 00:02:17,366 --> 00:02:20,296 Not that there's anything wrong with that. 63 00:02:20,333 --> 00:02:22,373 He's not gay, stupid. 64 00:02:23,000 --> 00:02:25,380 - Right, Dee? - No. 65 00:02:26,160 --> 00:02:27,320 Now.. 66 00:02:27,350 --> 00:02:30,220 ...you all didn't hear this from me. 67 00:02:30,250 --> 00:02:33,130 But I believe your father 68 00:02:33,166 --> 00:02:36,176 is havin' an affair with another woman. 69 00:02:36,216 --> 00:02:39,126 You better get out of here, Dee. 70 00:02:39,166 --> 00:02:42,166 I think you must got your panty drawers on too tight. 71 00:02:42,200 --> 00:02:44,330 You better wear your size. 72 00:02:44,660 --> 00:02:45,330 Stop cheating. 73 00:02:45,660 --> 00:02:46,170 (Shawn) 'I'm with Marlon, Dee.' 74 00:02:46,200 --> 00:02:48,230 Pops could never do something like that. 75 00:02:48,266 --> 00:02:51,156 Besides, who would want his ugly ass? 76 00:02:51,500 --> 00:02:54,330 Yeah, he had to trick mom into marryin' him. 77 00:02:54,660 --> 00:02:56,170 [telephone ringing] I got it. 78 00:02:56,200 --> 00:02:57,370 He told her he was pregnant. 79 00:02:58,000 --> 00:03:00,200 [laughing] 80 00:03:00,233 --> 00:03:02,103 Got you, boy. 81 00:03:02,133 --> 00:03:04,253 Casanova of the ghetto speaking. 82 00:03:04,283 --> 00:03:06,253 - Chello. - Now, Dee. 83 00:03:06,283 --> 00:03:08,303 What're you basing this on anyway? 84 00:03:08,333 --> 00:03:11,103 Shawn, when you've been in law enforcement 85 00:03:11,133 --> 00:03:14,333 as long as I have, you pick up the subtlest signs. 86 00:03:14,660 --> 00:03:18,100 You know, sideward glance, one misplaced hair.. 87 00:03:18,133 --> 00:03:19,303 'It's my job.' 88 00:03:19,333 --> 00:03:22,333 I am a trained professional. 89 00:03:22,660 --> 00:03:23,300 Nothing gets by me. 90 00:03:23,333 --> 00:03:25,173 Right. 91 00:03:25,200 --> 00:03:27,230 Marl, what's the matter? 92 00:03:27,266 --> 00:03:29,246 Shawn, that was mom. 93 00:03:29,283 --> 00:03:30,323 She said pop called her 94 00:03:30,350 --> 00:03:33,000 and said he was workin' late tonight. 95 00:03:33,330 --> 00:03:35,270 She just wanted to know what time he was comin' home. 96 00:03:35,300 --> 00:03:37,300 Shawn, pop lied to mom. 97 00:03:38,283 --> 00:03:40,303 I told you. 98 00:03:40,333 --> 00:03:43,203 I'm a trained professional. 99 00:03:43,233 --> 00:03:45,333 Eh! 100 00:03:45,660 --> 00:03:47,180 Somethin' not right here. 101 00:03:47,216 --> 00:03:49,826 Who stole my pencil? 102 00:03:49,116 --> 00:03:52,096 [hip hop music] 103 00:03:53,316 --> 00:03:57,326 Shawn, I don't wanna be from no broken home. 104 00:03:57,660 --> 00:04:00,500 That means, I have a 50% higher chance of joining a gang. 105 00:04:01,316 --> 00:04:03,146 And I can't even throw up gang signs 106 00:04:03,183 --> 00:04:05,003 'cause I got arthritis. 107 00:04:08,100 --> 00:04:11,200 And I can't do no drive-bys 'cause I'm cockeyed, see? 108 00:04:12,166 --> 00:04:14,266 What's up.. 109 00:04:18,300 --> 00:04:20,660 Will you hush up, silly? 110 00:04:20,100 --> 00:04:23,000 Look...pops and ma is not splittin' up. 111 00:04:23,330 --> 00:04:26,100 There could be a hundred reasons why pop lied to ma. 112 00:04:26,133 --> 00:04:28,833 Sure, name one. 113 00:04:29,300 --> 00:04:31,120 - Well, like.. - Mm-hmm. 114 00:04:31,150 --> 00:04:32,300 - Like.. - Ra. 115 00:04:32,333 --> 00:04:35,253 Like, maybe, he forgot he had the dentist appointment. 116 00:04:35,283 --> 00:04:37,303 That's it. He-he forgot he had a dentist appointment. 117 00:04:37,333 --> 00:04:40,133 I mean, he's been forgettin' a lot of things lately. 118 00:04:40,166 --> 00:04:41,276 He's sick now. 119 00:04:41,316 --> 00:04:43,126 Yeah, that's it. 120 00:04:43,166 --> 00:04:46,196 Pop has Alzheimer's disease. 121 00:04:46,233 --> 00:04:48,303 Oh, I feel so much better now. 122 00:04:51,166 --> 00:04:53,126 - Hey, wassup, pop? - Hi, son. 123 00:04:53,166 --> 00:04:54,366 How're things goin' with you and ma? 124 00:04:55,000 --> 00:04:56,230 You still sleepin' out on the fire escape? 125 00:04:56,266 --> 00:04:57,266 [laughing] 126 00:04:57,300 --> 00:04:59,370 No, I'm sleeping in my car. 127 00:05:02,160 --> 00:05:04,160 Leavin' early again? 128 00:05:04,500 --> 00:05:05,180 Yeah, got somethin' to do. 129 00:05:05,216 --> 00:05:07,296 - Don't we know? - Let me guess, uh.. 130 00:05:07,333 --> 00:05:09,303 Another one of them dentist appointments? 131 00:05:09,333 --> 00:05:11,383 Yup, gonna do a little drilling tonight. 132 00:05:12,160 --> 00:05:13,660 Hmm. 133 00:05:17,316 --> 00:05:21,116 You're filling a pretty deep cavity, aren't you? 134 00:05:24,330 --> 00:05:25,250 Yup. 135 00:05:26,250 --> 00:05:28,100 (in unison) Mm-hmm.' 136 00:05:31,660 --> 00:05:32,150 Dentist, huh? 137 00:05:32,183 --> 00:05:33,353 [clicks tongue] 138 00:05:34,000 --> 00:05:38,100 You should be more careful how you treat your teeth. 139 00:05:38,133 --> 00:05:40,323 You know, you shouldn't be out there. 140 00:05:40,350 --> 00:05:44,150 Samplin' sweets and eating forbidden fruit! 141 00:05:46,150 --> 00:05:47,300 Dee, I don't know what you've been doin' 142 00:05:47,333 --> 00:05:49,663 but you better cut it out. 143 00:05:50,283 --> 00:05:53,253 It's gonna show up in your urine specimen. 144 00:05:53,283 --> 00:05:56,103 ♪ Whoo yee-hee ♪ 145 00:05:56,133 --> 00:05:57,373 ♪ Well now let me get on outta here ♪ 146 00:05:58,000 --> 00:06:00,350 ♪ These people are crazy ♪♪ 147 00:06:02,500 --> 00:06:03,130 - Yo, Dee. - 'What?' 148 00:06:03,166 --> 00:06:04,196 You know how to close up a newsstand? 149 00:06:04,233 --> 00:06:06,163 Yeah, why? 150 00:06:06,500 --> 00:06:07,370 Me and Marl gotta go get some evidence. 151 00:06:08,000 --> 00:06:09,380 Come on, kid, we goin' on a mission. 152 00:06:10,160 --> 00:06:13,000 [upbeat music] 153 00:06:17,350 --> 00:06:18,380 Hey, Eddie Murphy. 154 00:06:19,160 --> 00:06:21,000 [laughing] 155 00:06:23,283 --> 00:06:24,323 Wow! 156 00:06:24,350 --> 00:06:28,250 This place is fancy. Real visquisite. 157 00:06:29,350 --> 00:06:32,120 Hey...look. 158 00:06:32,150 --> 00:06:34,300 These are real crystal ashtrays. 159 00:06:34,333 --> 00:06:37,123 You think they'd notice if I take one of these? 160 00:06:37,150 --> 00:06:38,280 Marlon, you don't smoke. 161 00:06:38,316 --> 00:06:40,346 I would if I had a nice ashtray. 162 00:06:42,233 --> 00:06:44,273 (Shawn) There goes pops. 163 00:06:52,133 --> 00:06:55,503 Get off me, get off me, get off me, get off me.. 164 00:06:55,830 --> 00:06:56,150 - Shh. - You okay? 165 00:06:56,183 --> 00:06:59,663 Yeah, I'm alright. Get off of me. 166 00:06:59,100 --> 00:07:00,230 Stupid. 167 00:07:01,350 --> 00:07:03,660 What's he sayin'? 168 00:07:03,100 --> 00:07:05,660 I don't know, I'm back here with you. 169 00:07:05,100 --> 00:07:06,830 My bad. 170 00:07:08,000 --> 00:07:09,120 Watch out! Here he comes. 171 00:07:09,150 --> 00:07:10,320 [elevator dings] 172 00:07:20,233 --> 00:07:22,383 Cuckoo! 173 00:07:23,160 --> 00:07:24,320 [imitates a bird] 174 00:07:24,350 --> 00:07:25,330 Hyah! 175 00:07:31,366 --> 00:07:33,326 John! 176 00:07:34,330 --> 00:07:35,180 Carmella! 177 00:07:37,283 --> 00:07:39,123 Good to see you. 178 00:07:39,150 --> 00:07:41,130 Pleasure's all mine. 179 00:07:42,150 --> 00:07:43,370 Marlon, look. 180 00:07:44,000 --> 00:07:46,300 Yeah, she got afat 181 00:07:47,316 --> 00:07:48,266 No, stupid. 182 00:07:48,300 --> 00:07:50,200 They're huggin' and kissin'. 183 00:07:50,233 --> 00:07:52,253 Oh yeah, but she got a fat butt. 184 00:07:53,316 --> 00:07:55,826 I'm sorry, I'm a little late. 185 00:07:55,116 --> 00:07:57,496 Hey, would you like to get a little drink 186 00:07:57,830 --> 00:07:58,280 before we get started? 187 00:07:58,316 --> 00:08:01,116 Well, I've been known to perform better 188 00:08:01,150 --> 00:08:03,660 after a little taste. 189 00:08:07,830 --> 00:08:09,830 [instrumental music] 190 00:08:17,266 --> 00:08:20,156 Man, looks like you was right. 191 00:08:20,500 --> 00:08:22,370 Pop is cheatin' on mom. 192 00:08:23,000 --> 00:08:25,100 Don't worry about it, kid. Don't be depressed. 193 00:08:25,133 --> 00:08:27,833 We're gonna take care of this. 194 00:08:27,116 --> 00:08:28,166 It's not that. 195 00:08:28,200 --> 00:08:31,300 Pop got two women, I ain't got one. 196 00:08:31,333 --> 00:08:33,173 Well, will you stop thinkin' about yourself, man? 197 00:08:33,200 --> 00:08:35,180 We gotta save pops' marriage. 198 00:08:35,216 --> 00:08:36,996 Alright. 199 00:08:37,330 --> 00:08:39,100 After that can we get me a girl? 200 00:08:39,133 --> 00:08:40,253 Come on, man, they're only 20 bucks. 201 00:08:40,283 --> 00:08:42,273 [hip hop music] 202 00:08:45,133 --> 00:08:46,103 [hip hop music] 203 00:08:47,333 --> 00:08:50,353 If mom finds out pop is cheatin' on her, she's gonna divorce him. 204 00:08:50,383 --> 00:08:53,323 And we're gonna wind up in court at a ugly custody battle 205 00:08:53,350 --> 00:08:55,350 just like "Losing Isaiah". 206 00:08:57,330 --> 00:08:59,370 Except we ain't crack babies. 207 00:09:00,000 --> 00:09:02,180 Marlon, will you stop gettin' all hysterical, alright? 208 00:09:02,216 --> 00:09:05,176 I would slap you, but I'm saving it for pops. 209 00:09:05,216 --> 00:09:08,156 Word? You're gonna kick his butt, G? 210 00:09:08,500 --> 00:09:10,170 Yeah. I'm so mad right now, G. 211 00:09:10,200 --> 00:09:11,330 - Word? - Yeah. 212 00:09:11,366 --> 00:09:13,296 How could pop do this to ma? 213 00:09:13,333 --> 00:09:16,663 How can he do this to us? 214 00:09:16,100 --> 00:09:17,380 You wait till I get my hands on him. 215 00:09:18,160 --> 00:09:21,380 You think he looks like the WB frog now? 216 00:09:22,160 --> 00:09:24,250 Brother, I know exactly how you feel. 217 00:09:24,283 --> 00:09:26,383 Except I ain't gonna fight him. 218 00:09:27,160 --> 00:09:29,150 He too quick with that belt, G. 219 00:09:29,183 --> 00:09:32,103 Look, I'm still havin' nightmares about his name belt. 220 00:09:33,183 --> 00:09:34,303 Everybody think this is a tattoo. Look. 221 00:09:34,333 --> 00:09:36,323 - Hey, hey, come on. - It's only skin. 222 00:09:36,350 --> 00:09:38,270 - Look. - That's your business, okay? 223 00:09:38,300 --> 00:09:40,320 I don't wanna see that. 224 00:09:40,350 --> 00:09:42,100 Man. 225 00:09:42,133 --> 00:09:44,133 Yo, Marl, remember when pops gave us that speech 226 00:09:44,166 --> 00:09:46,216 when we first started dating girls? 227 00:09:46,250 --> 00:09:50,270 [imitating Pops] Boy's, you gotta treat the woman right. 228 00:09:50,300 --> 00:09:53,330 Honor them and respect them. 229 00:09:53,366 --> 00:09:55,246 What a hypocrite. 230 00:09:55,283 --> 00:09:57,203 What are you talking about? 231 00:09:57,233 --> 00:09:59,273 You don't respect women. 232 00:09:59,300 --> 00:10:02,200 Ain't you the one that said, the best dates are the one's 233 00:10:02,233 --> 00:10:03,333 that don't order desert. 234 00:10:03,366 --> 00:10:05,656 That was you, wasn't it? 235 00:10:05,100 --> 00:10:08,200 Oh, oh, well-well, that was Quelene. 236 00:10:08,233 --> 00:10:12,503 You know, the [indistinct] kid. She wanted ice cream and pie. 237 00:10:12,830 --> 00:10:14,170 Next thing you know she'll be ordering coffee. 238 00:10:14,200 --> 00:10:17,830 - Cappuccino. - Oh, see now, uh-uh. 239 00:10:17,116 --> 00:10:18,246 - Yeah. - Uh-uh, I ain't rich. 240 00:10:18,283 --> 00:10:20,663 Yeah, she.. That's what I'm saying. 241 00:10:20,100 --> 00:10:22,830 She didn't have no money, but when I take her out 242 00:10:22,116 --> 00:10:23,326 she goin' to get all French with my money? 243 00:10:23,366 --> 00:10:25,326 - Mm-hmm. Get allbonjoui. - Exactly. 244 00:10:25,366 --> 00:10:29,216 - I hear you, mm-mm-mm. - Well, forget her man. 245 00:10:29,250 --> 00:10:32,180 Now, look, kid, we gotta come up with a plan. 246 00:10:32,216 --> 00:10:33,366 Hey, but we can't tell mom, Shawn. 247 00:10:34,000 --> 00:10:35,330 It'll break her heart. 248 00:10:35,660 --> 00:10:36,150 [sighs] 249 00:10:36,183 --> 00:10:37,353 Well, then, I guess, the only thing we could do 250 00:10:37,383 --> 00:10:39,233 is confront pop and hope he'll give 251 00:10:39,266 --> 00:10:41,276 this lady up for the sake of the family. 252 00:10:41,316 --> 00:10:43,246 Alright, and what if that don't work? 253 00:10:43,283 --> 00:10:45,133 Well, then, I'm gonna have to break 254 00:10:45,166 --> 00:10:48,656 my shoe off in his behind. 255 00:10:48,100 --> 00:10:49,180 Works for me. 256 00:10:49,216 --> 00:10:51,196 [hip hop music] 257 00:10:53,330 --> 00:10:54,230 Thanks for the coffee, John. 258 00:10:54,266 --> 00:10:56,326 Carmella, I wanna thank you for last night. 259 00:10:56,366 --> 00:10:58,826 Oh, it's my pleasure. 260 00:10:58,116 --> 00:10:59,316 And you're really getting good. 261 00:10:59,350 --> 00:11:02,160 Well, I'm just lucky to have a great teacher like you. 262 00:11:02,500 --> 00:11:04,350 Oh, well, you're a good student, John. 263 00:11:04,383 --> 00:11:08,003 Uh, Carmella, you mind if I extend my dance lessons 264 00:11:08,330 --> 00:11:09,350 a extra half an hour tonight? 265 00:11:09,383 --> 00:11:11,233 You see, my anniversary is tomorrow. 266 00:11:11,266 --> 00:11:13,316 And I wanna make sure when I dance with my wife 267 00:11:13,350 --> 00:11:15,250 my tango.. 268 00:11:15,283 --> 00:11:18,333 ...isn't...tired. 269 00:11:18,660 --> 00:11:19,330 And.. 270 00:11:19,660 --> 00:11:21,100 ♪ Rump pum pum ♪ 271 00:11:21,133 --> 00:11:23,333 ♪ Pa rum pum pum pa pum ♪♪ 272 00:11:23,366 --> 00:11:25,126 Yeah. 273 00:11:25,166 --> 00:11:26,296 Really getting good. 274 00:11:26,333 --> 00:11:29,133 And after that I'm gonna teach you how to make coffee 275 00:11:29,166 --> 00:11:31,156 without the grounds in it. 276 00:11:31,500 --> 00:11:32,330 What? 277 00:11:32,366 --> 00:11:36,126 Hmm, I thought that filter would last till the end of the month. 278 00:11:39,100 --> 00:11:40,180 Hey, good mornin', boys. 279 00:11:40,216 --> 00:11:42,096 What can I get you for breakfast? 280 00:11:42,133 --> 00:11:45,663 Try my special, oat meal omelet. 281 00:11:45,100 --> 00:11:48,200 We're not here to eat. Right, Marlon? 282 00:11:48,233 --> 00:11:50,283 Oh, yeah, we're here to talk. 283 00:11:50,316 --> 00:11:51,996 What do you wanna talk about? 284 00:11:52,330 --> 00:11:54,830 Well, first of all, mister.. 285 00:11:55,830 --> 00:11:56,270 What belt you got on? 286 00:11:59,350 --> 00:12:01,230 Look, Kermit, we know what you've been hoppin' around 287 00:12:01,266 --> 00:12:02,226 to do every night. 288 00:12:02,266 --> 00:12:04,126 - You do? - Yeah. 289 00:12:04,166 --> 00:12:07,656 We followed you. We saw everything. 290 00:12:07,100 --> 00:12:09,500 - You saw me with Carmella? - That's right. 291 00:12:09,830 --> 00:12:10,170 Now, what do you have to say for yourself? 292 00:12:10,200 --> 00:12:13,230 - Oh, man, what a relief. - What? 293 00:12:13,266 --> 00:12:17,496 You have no idea how hard it is to keep a secret like that. 294 00:12:17,830 --> 00:12:20,200 Boy, now that you know, I feel, I'm-I'm relieved, I feel good. 295 00:12:20,233 --> 00:12:23,133 But, pop, how can you lie to mom like that? 296 00:12:23,166 --> 00:12:25,496 I know I shouldn't lie to your mama, son. 297 00:12:25,830 --> 00:12:27,330 But I'm doin' it to try to help my marriage. 298 00:12:27,660 --> 00:12:29,330 And how is Carmella gonna help? 299 00:12:29,660 --> 00:12:31,830 Well, you know I've been kinda rusty lately. 300 00:12:32,283 --> 00:12:34,303 And I know, I was thinkin', you know, for my anniversary 301 00:12:34,333 --> 00:12:37,203 I can keep it with your mama. 302 00:12:37,233 --> 00:12:39,173 Well, pop, this ain't the kind of thing 303 00:12:39,200 --> 00:12:41,170 you practice with another woman. 304 00:12:41,200 --> 00:12:44,330 I mean, how do you think ma is gonna feel if she finds out? 305 00:12:44,366 --> 00:12:46,996 Oh, she don't care. 306 00:12:47,330 --> 00:12:49,000 Half the fun is switching partners. 307 00:12:49,330 --> 00:12:50,270 [both gasp] 308 00:12:50,300 --> 00:12:52,170 I don't know if you boys noticed but you know 309 00:12:52,200 --> 00:12:53,300 your mama and I were big time swingers 310 00:12:53,333 --> 00:12:54,373 back in the old days. 311 00:12:56,500 --> 00:12:58,170 Whoa, whoa, whoa. Come on, pop. 312 00:12:58,200 --> 00:13:00,830 I don't think I wanna hear this. 313 00:13:03,166 --> 00:13:05,096 But go on. 314 00:13:05,133 --> 00:13:07,203 And your mama was good. 315 00:13:07,233 --> 00:13:09,333 - Mama? - Good. 316 00:13:09,366 --> 00:13:12,156 Much better than me. 317 00:13:12,500 --> 00:13:13,220 I used to feel so self-conscious. 318 00:13:13,250 --> 00:13:15,160 I would just sit back and watch the guys 319 00:13:15,500 --> 00:13:16,300 line up and take a whirl at her. 320 00:13:21,500 --> 00:13:24,150 Now, you know your mama can take two or three at one time. 321 00:13:27,316 --> 00:13:30,276 That's disgustin', man. That's sick. 322 00:13:30,316 --> 00:13:32,346 Nonsense, it's good healthy fun. 323 00:13:34,150 --> 00:13:35,350 That's why I'm taking lessons. 324 00:13:35,383 --> 00:13:38,223 I used to practice in front of the mirror. 325 00:13:40,216 --> 00:13:42,346 You see, this is much better. 326 00:13:42,383 --> 00:13:44,323 Only thing is, I just hate to pay for it. 327 00:13:46,366 --> 00:13:48,996 Pay for it? 328 00:13:49,330 --> 00:13:52,000 Have you no shame, old man? 329 00:13:52,330 --> 00:13:55,660 Why should I? Carmella should get somethin' outta this. 330 00:13:55,100 --> 00:13:57,220 So-so you're telling us you're not gonna stop? 331 00:13:57,250 --> 00:13:59,230 Hell, no, I'm not gonna stop, man. 332 00:13:59,266 --> 00:14:02,496 Are you crazy? I just got my move back. 333 00:14:02,830 --> 00:14:04,370 Look, if you wanna eat, eat if not, get the hell outta here. 334 00:14:05,000 --> 00:14:08,000 I got my mornin' rush coming in here. 335 00:14:08,330 --> 00:14:11,330 ♪ Oh switch with me and I'll switch with you ♪ 336 00:14:11,366 --> 00:14:14,276 ♪ Switch with me and I'll switch with your mama too ♪♪ 337 00:14:19,200 --> 00:14:21,220 I thought he was crazy before 338 00:14:21,250 --> 00:14:24,170 but that man completely lost his mind. 339 00:14:24,200 --> 00:14:26,280 Oh, no. What Pops do this time? 340 00:14:26,316 --> 00:14:27,296 Everything. 341 00:14:27,333 --> 00:14:30,103 Dee, that man's a pervert. 342 00:14:30,133 --> 00:14:32,233 Yo, Dee, I think you was right. 343 00:14:32,266 --> 00:14:34,346 Last night we seen pops with another woman. 344 00:14:34,383 --> 00:14:36,163 Well, peep this. 345 00:14:36,500 --> 00:14:37,320 We confronted the old dude about it 346 00:14:37,350 --> 00:14:38,350 he gonna tell us he was doing it 347 00:14:38,383 --> 00:14:40,163 to help his marriage. Hmm. 348 00:14:40,500 --> 00:14:41,220 That's what they all say. 349 00:14:41,250 --> 00:14:43,370 Then they get lonely, the next thing you know 350 00:14:44,000 --> 00:14:46,330 he's on your doorstep with a raincoat 351 00:14:46,660 --> 00:14:47,170 and a bottle of Wild Turkey. 352 00:14:47,200 --> 00:14:48,330 - Hey! Hey, hey, hey.. - But I told him-- 353 00:14:48,366 --> 00:14:50,366 [indistinct chatter] 354 00:14:51,000 --> 00:14:53,220 Hey, girl, we don't wanna hear the rest. 355 00:14:53,250 --> 00:14:54,280 This ain't Oprah. 356 00:14:54,316 --> 00:14:56,496 - Sorry. - 'Now, look..' 357 00:14:56,830 --> 00:14:59,180 The point is, pop ain't gonna stop. 358 00:14:59,216 --> 00:15:01,366 Now it's only a matter of time before mom finds out. 359 00:15:02,000 --> 00:15:03,270 Yeah, and then it's Lorena Bobbitt 360 00:15:03,300 --> 00:15:07,830 snip-snip, chop-chop, here we come. 361 00:15:07,116 --> 00:15:11,316 None of my business, but it takes two to tango. 362 00:15:11,350 --> 00:15:14,300 And since you already spoke to Pops.. 363 00:15:16,000 --> 00:15:18,120 Ow, God, no! Ooh. 364 00:15:19,366 --> 00:15:22,826 I think, it's about time we had a little chit-chat 365 00:15:22,116 --> 00:15:23,126 with Ms. Carmella. 366 00:15:23,166 --> 00:15:24,126 (Dee) Hmm. 367 00:15:24,166 --> 00:15:26,146 [hip hop music] 368 00:15:32,330 --> 00:15:35,220 Would you look what the cat just crawled into the bag. 369 00:15:41,160 --> 00:15:43,160 Well, well, well.. 370 00:15:43,500 --> 00:15:45,250 That's three wells. 371 00:15:45,283 --> 00:15:47,303 If it isn't the little Ms. Spider-Lady 372 00:15:47,333 --> 00:15:51,353 looking for another fly to catch in her web of deceit. 373 00:15:51,383 --> 00:15:54,223 Phew, buzz-buzz. 374 00:15:54,250 --> 00:15:55,350 Do I know you? 375 00:15:55,383 --> 00:15:58,253 - Hmph. - Oh-oh, do I know you? 376 00:16:00,160 --> 00:16:02,230 Look at you soundin' fresh, huh? 377 00:16:02,266 --> 00:16:04,296 Soundin' fast. 378 00:16:04,333 --> 00:16:07,163 Yeah, you know me, we're practically family. 379 00:16:07,500 --> 00:16:08,220 I mean, after all 380 00:16:08,250 --> 00:16:11,330 you're knocking boots with our father! 381 00:16:11,660 --> 00:16:13,120 I'm sure, I don't even know your father. 382 00:16:13,150 --> 00:16:16,160 Oh, I see, so you're a liar and a slut. 383 00:16:16,500 --> 00:16:19,220 - Oh, ahem. - My kinda gal. 384 00:16:19,250 --> 00:16:22,280 Oh, so you deny you know Pops Williams? 385 00:16:22,316 --> 00:16:24,656 Pops? 386 00:16:24,100 --> 00:16:26,150 Do you mean, John? 387 00:16:26,183 --> 00:16:28,203 Oh, you must be Shawn and Marlon. 388 00:16:28,233 --> 00:16:31,133 Oh, how nice of you to remember. 389 00:16:31,166 --> 00:16:34,346 What'd he do? Mention our name in between grunts? 390 00:16:34,383 --> 00:16:36,333 You think, your father and I-- 391 00:16:36,660 --> 00:16:37,280 We don't think, missy. 392 00:16:37,316 --> 00:16:40,156 We know what kind of filth you're into. 393 00:16:40,500 --> 00:16:41,280 Keep your voice down! 394 00:16:41,316 --> 00:16:43,096 You can't tell us what to do. 395 00:16:43,133 --> 00:16:45,273 You ain't our mother...yet. 396 00:16:47,660 --> 00:16:48,300 Hey, can you cook? I love grits. 397 00:16:48,333 --> 00:16:51,333 Look, I'm teaching your dad-- 398 00:16:51,660 --> 00:16:54,350 We know what you're teaching him, you harlot. 399 00:16:55,383 --> 00:16:58,103 You adulterer. 400 00:16:58,133 --> 00:16:59,233 You Jezebel. 401 00:16:59,266 --> 00:17:01,656 You fornicator. 402 00:17:01,100 --> 00:17:03,330 You...free Friday night? 403 00:17:03,660 --> 00:17:05,300 Okay, I do not have to stand here and take this. 404 00:17:05,333 --> 00:17:07,203 (Marlon) Hey, girl, call me. 405 00:17:09,133 --> 00:17:11,203 - Carmella, where you goin'? - I'll bill you. 406 00:17:11,233 --> 00:17:13,373 - Bill me? - 'Call me. call me.' 407 00:17:14,000 --> 00:17:16,150 - Boys, what have you done? - We saved your marriage. 408 00:17:16,183 --> 00:17:18,003 - That's what we did. - That's right. 409 00:17:18,330 --> 00:17:20,130 We just scared away your little hoochie mama. 410 00:17:20,166 --> 00:17:21,176 You did what? 411 00:17:21,216 --> 00:17:23,126 Shawn did it, pop. Shawn did it. 412 00:17:23,166 --> 00:17:24,246 That's right. I did it. 413 00:17:24,283 --> 00:17:26,123 And I'll do it again. 414 00:17:26,150 --> 00:17:29,120 That's right. Two times. 415 00:17:29,150 --> 00:17:32,120 - You really let me down, pop. - Down, down, down. 416 00:17:32,150 --> 00:17:33,170 I looked up to you. 417 00:17:33,200 --> 00:17:35,380 Like Jack to the beanstalk. 418 00:17:36,160 --> 00:17:37,120 - Son-- - I'm not finished. 419 00:17:37,150 --> 00:17:39,150 [speaking in foreign language] 420 00:17:41,160 --> 00:17:43,220 - Now, you're nothing to me. - Nothing. 421 00:17:43,250 --> 00:17:45,320 Nada,nada. 422 00:17:45,350 --> 00:17:47,160 I'm not gonna stand here anymore 423 00:17:47,500 --> 00:17:48,170 and let you disrespect my mother. 424 00:17:48,200 --> 00:17:51,150 - R-E-S-P-E-C-T-- - Will you stop it? 425 00:17:53,216 --> 00:17:55,116 Now, if you got a problem with that, step to me, dad. 426 00:17:55,150 --> 00:17:57,330 - Wassup? Wassup? - Step to me, dad. 427 00:17:57,660 --> 00:17:58,150 - Wassup? Wassup? - Step to me, dad. 428 00:17:58,183 --> 00:17:59,283 - Wassup? Wassup? - Step to me, dad. 429 00:17:59,316 --> 00:18:01,166 - Step to me, dad. - Wassup? Wassup? 430 00:18:01,200 --> 00:18:03,120 - Wassup? Wassup? - Step to me, dad. 431 00:18:03,150 --> 00:18:05,250 - Stop it, Marlon. - Wassup? Wassup? 432 00:18:05,283 --> 00:18:07,173 Hey, hey, hey, hey.. 433 00:18:07,200 --> 00:18:08,370 Don't make me get my belt. 434 00:18:09,000 --> 00:18:10,270 Now, put your dukes down. 435 00:18:10,300 --> 00:18:12,270 I wasn't cheating. 436 00:18:12,300 --> 00:18:14,320 Carmella's my dance teacher. 437 00:18:14,350 --> 00:18:17,150 I decided to take some ballroom dance lessons 438 00:18:17,183 --> 00:18:18,323 to...have a surprise 439 00:18:18,350 --> 00:18:20,830 for your mother on our anniversary. 440 00:18:20,116 --> 00:18:23,166 I would've told you, but I was a little embarrassed. 441 00:18:23,200 --> 00:18:24,300 [chuckles] 442 00:18:24,333 --> 00:18:26,373 O.J. had a better alibi than that. 443 00:18:28,233 --> 00:18:31,103 You expect us to believe you, huh? 444 00:18:31,133 --> 00:18:34,833 You don't have to. I'll show you. 445 00:18:34,116 --> 00:18:35,246 Get out of my way, son. 446 00:18:35,283 --> 00:18:39,173 You just hold me tight. I'll lead! 447 00:18:39,200 --> 00:18:42,180 [tango music] 448 00:18:59,316 --> 00:19:02,296 [music continues] 449 00:19:09,366 --> 00:19:10,346 Ow! 450 00:19:19,183 --> 00:19:22,183 [music continues] 451 00:19:35,133 --> 00:19:37,123 [screaming] 452 00:19:45,233 --> 00:19:48,223 [music continues] 453 00:19:54,283 --> 00:19:56,103 Whoo, wow! 454 00:19:56,133 --> 00:19:58,203 So I guess, you really are takin' dance lessons? 455 00:19:58,233 --> 00:20:01,663 Yes, I was taking dance lessons. 456 00:20:02,350 --> 00:20:05,000 Well, then, I guess, I owe you an apology. 457 00:20:06,200 --> 00:20:08,370 Hey, look, pop, all that stuff I said to you about 458 00:20:09,000 --> 00:20:10,500 not respecting you and-- 459 00:20:10,830 --> 00:20:11,130 No need to apologize, son. 460 00:20:11,166 --> 00:20:12,366 Your heart was in the right place. 461 00:20:13,000 --> 00:20:16,830 I just needed that last night with Carmella to get my move on. 462 00:20:16,116 --> 00:20:18,496 I just hope your mama'll like the surprise. 463 00:20:18,830 --> 00:20:20,180 Oh, trust me, pop, she gonna like it. 464 00:20:20,216 --> 00:20:22,176 [sobbing] 465 00:20:23,183 --> 00:20:25,503 [mumbling] 466 00:20:25,830 --> 00:20:27,180 Yo, kid. Everything's alright. 467 00:20:27,216 --> 00:20:29,216 Everything worked out. It's cool. 468 00:20:29,250 --> 00:20:31,100 What are you still crying for? 469 00:20:31,133 --> 00:20:33,233 I got a thorn in my tongue. 470 00:20:36,216 --> 00:20:38,996 I got a thorn in my tongue, see. 471 00:20:43,330 --> 00:20:46,120 Well, come on, I'mma take you to the hospital. 472 00:20:46,150 --> 00:20:48,130 [tango music] 473 00:20:52,166 --> 00:20:53,196 [sobbing] 474 00:20:56,183 --> 00:20:58,103 [knocking on door] 475 00:20:59,200 --> 00:21:01,270 [groaning ] Oh, ah. Hi, boy. 476 00:21:01,300 --> 00:21:03,130 - Hey, wazzup, pop? - How are you doin'? 477 00:21:03,166 --> 00:21:05,326 Where'd you get that old prom suit from? 478 00:21:05,366 --> 00:21:07,316 You gotta co-ordinate. See, you don't know how to co-ordinate. 479 00:21:07,350 --> 00:21:08,380 [indistinct] 480 00:21:10,300 --> 00:21:12,000 What you doin' here, man? 481 00:21:12,330 --> 00:21:13,660 Don't tell me you and mom got in a fight 482 00:21:13,100 --> 00:21:14,170 on your anniversary. 483 00:21:14,200 --> 00:21:15,380 No, your mama's down in the car, son. 484 00:21:16,160 --> 00:21:17,350 We just come from ballroom dancing. 485 00:21:17,383 --> 00:21:20,353 Well, besides them ugly shoes, what happened to your feet? 486 00:21:20,383 --> 00:21:22,233 Your mama's what happened to my feet. 487 00:21:22,266 --> 00:21:25,496 Last time, we went dancing, she was 10 years younger 488 00:21:25,830 --> 00:21:27,180 and a 100 pounds lighter. 489 00:21:27,216 --> 00:21:29,656 - Looking for some ice, son. - I'll get it. 490 00:21:29,100 --> 00:21:30,350 And a bandage for your mama's head. 491 00:21:30,383 --> 00:21:32,253 - Oh. - What happened to ma's head? 492 00:21:32,283 --> 00:21:34,203 Somebody dropped a chicken wing under the table. 493 00:21:34,233 --> 00:21:37,223 Well, huh, you know your mama. 494 00:21:37,250 --> 00:21:40,200 Hey, pop, sorry, your anniversary turned out bad. 495 00:21:40,233 --> 00:21:41,273 Who said it turned out bad? 496 00:21:41,300 --> 00:21:43,100 We had a wonderful time. 497 00:21:43,133 --> 00:21:46,133 I haven't seen your mama smile and laugh so much in years. 498 00:21:46,166 --> 00:21:48,826 You know, the best is yet to come. 499 00:21:48,116 --> 00:21:52,156 (together) Bang, bang, bang, bang, bang. 500 00:21:52,500 --> 00:21:54,330 [tango music] 501 00:21:56,266 --> 00:21:59,496 [tango music] 502 00:22:16,283 --> 00:22:18,273 [screaming] 503 00:22:27,000 --> 00:22:28,380 (Shawn) Look up, Marlon, say cheese. 35793

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.