All language subtitles for The.Wayans.Bros.S02E12_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,350 --> 00:00:05,180 [instrumental "Jingle Bells"] 2 00:00:08,000 --> 00:00:10,250 Damn, this is more work than tryin' to close my zipper. 3 00:00:18,316 --> 00:00:21,826 You're going down! 4 00:00:21,116 --> 00:00:22,296 What's up? 5 00:00:22,333 --> 00:00:24,163 What you got in the bag? 6 00:00:24,500 --> 00:00:26,320 All the essentials of a good ski trip. 7 00:00:26,350 --> 00:00:28,350 Ski boots, ski parka 8 00:00:28,383 --> 00:00:32,283 and a five gallon jug of heat and eat massage oil. Ooh! 9 00:00:32,316 --> 00:00:34,266 Oh, yes. I like those ingredients, brother. 10 00:00:34,300 --> 00:00:36,230 Oh, brother, it might be cold on the slopes 11 00:00:36,266 --> 00:00:38,156 but between Lakisha, Latrina 12 00:00:38,500 --> 00:00:39,350 and that heat and eat massage oil 13 00:00:39,383 --> 00:00:42,273 it's gonna be pretty hot in that room. 14 00:00:42,300 --> 00:00:45,330 Yo, man, I think this is gonna be the fattest Christmas ever. 15 00:00:45,660 --> 00:00:46,350 I know, thank God, we ain't got to spend it 16 00:00:46,383 --> 00:00:48,323 with Aunt Mabel and all those crazy relatives. 17 00:00:48,350 --> 00:00:50,150 Hey, what did pop say when you told him 18 00:00:50,183 --> 00:00:52,103 we wasn't going this year? 19 00:00:52,133 --> 00:00:53,273 Nothin'. 20 00:00:53,300 --> 00:00:55,120 - Nothin'? - Uh-uh. 21 00:00:55,150 --> 00:00:57,200 How come he didn't get mad? 22 00:00:57,233 --> 00:00:59,503 Because I didn't actually tell him. 23 00:00:59,830 --> 00:01:00,230 Marlon, man, you promised, gee! 24 00:01:00,266 --> 00:01:03,126 Shawn, I tried. It just wasn't the right time! 25 00:01:03,166 --> 00:01:04,176 It's Christmas Eve! 26 00:01:04,216 --> 00:01:05,326 When was you plannin' on tellin' him? 27 00:01:05,366 --> 00:01:06,376 Father's Day. 28 00:01:07,160 --> 00:01:09,160 [knocking on door] 29 00:01:09,350 --> 00:01:10,380 [door bell ringing] 30 00:01:11,160 --> 00:01:13,280 Alright, alright. Who is it? 31 00:01:13,316 --> 00:01:15,096 - Hey. - Hey, hey, hey! 32 00:01:15,133 --> 00:01:18,183 Hey, hey. It's Christmas Eve. You know what that mean. 33 00:01:18,216 --> 00:01:21,176 - All good boys get fruitcake. - Oh, no. 34 00:01:21,216 --> 00:01:24,126 Oh, don't worry. This year I used a new recipe. 35 00:01:24,166 --> 00:01:26,226 I got it from the rhythm and blues cookbook. 36 00:01:26,266 --> 00:01:30,126 Little Richard's tutti-frutti fruitcake. 37 00:01:30,166 --> 00:01:33,496 Oh, yes. I-I love me some fruitcake. 38 00:01:33,830 --> 00:01:34,170 You can see, I invented fruitcake. 39 00:01:34,200 --> 00:01:36,250 I guess I did. I invented The Beatles. 40 00:01:36,283 --> 00:01:38,123 I invented rock 'n' roll. 41 00:01:38,150 --> 00:01:41,230 And I still ain't been paid. Whoo-hooo! 42 00:01:43,183 --> 00:01:46,233 But I sure am pretty, huh-huh. 43 00:01:46,266 --> 00:01:47,246 Shut up. 44 00:01:47,283 --> 00:01:50,163 [theme song] 45 00:01:51,160 --> 00:01:52,220 ♪ We're brothers ♪ 46 00:01:52,250 --> 00:01:54,160 ♪ We're happy and we're singin' ♪ 47 00:01:54,500 --> 00:01:57,660 ♪ And we're colored ♪ 48 00:01:57,100 --> 00:01:59,120 ♪ Give me a high five ♪ 49 00:01:59,150 --> 00:02:01,330 (male #1) 'Alright, cut and print. Beautiful, guys.' 50 00:02:01,366 --> 00:02:03,196 'Dynamite. That is..' 51 00:02:03,233 --> 00:02:06,133 ♪ Girl what you got goin' on tonight? ♪ 52 00:02:06,166 --> 00:02:08,316 ♪ I got something that you gonna like ♪ 53 00:02:08,350 --> 00:02:11,660 ♪ Won't you just chill with me tonight ♪ 54 00:02:11,100 --> 00:02:13,180 ♪ I got something that you gonna like ♪ 55 00:02:13,216 --> 00:02:15,366 ♪ Girl what you got going on tonight? ♪ 56 00:02:16,000 --> 00:02:17,350 ♪ I got something that you gonna like ♪ 57 00:02:17,383 --> 00:02:20,273 ♪ Won't you just chill with me tonight ♪ 58 00:02:20,300 --> 00:02:22,320 ♪ I got something that you gonna like ♪ 59 00:02:22,350 --> 00:02:24,500 ♪ I got something.. ♪♪ 60 00:02:30,216 --> 00:02:32,826 Well, miracles will never cease. 61 00:02:32,116 --> 00:02:33,996 You boys are already packed. 62 00:02:34,330 --> 00:02:35,350 Normally, you moan and groan about going to your 63 00:02:35,383 --> 00:02:38,163 Aunt Mabel's house in Philadelphia. 64 00:02:38,500 --> 00:02:39,150 Uh, Pops. 65 00:02:39,183 --> 00:02:40,253 There's something we need to tell you. 66 00:02:40,283 --> 00:02:41,383 Boy.. 67 00:02:42,160 --> 00:02:44,130 Your great great grandfather would be so proud of you. 68 00:02:44,166 --> 00:02:46,326 He said the only thing that's better than spending 69 00:02:46,660 --> 00:02:49,180 Christmas with family is killing confederate soldiers. 70 00:02:49,216 --> 00:02:51,276 Shawn, isn't there something that you have to tell pop? 71 00:02:51,316 --> 00:02:54,326 Oh, yeah, Pops. About our trip to Philadelphia-- 72 00:02:54,660 --> 00:02:55,270 Ah, Philly. 73 00:02:55,300 --> 00:02:58,500 Home of the cream cheese. 74 00:02:58,830 --> 00:02:59,170 The Liberty Bell 75 00:02:59,200 --> 00:03:03,000 and fond, fond Christmas memories. 76 00:03:03,330 --> 00:03:06,130 ♪ I'll be home ♪ 77 00:03:06,166 --> 00:03:09,346 ♪ For Christmas ♪ 78 00:03:09,383 --> 00:03:14,283 ♪ You can count on me ♪ 79 00:03:15,333 --> 00:03:18,233 ♪ Please have snow ♪ 80 00:03:18,266 --> 00:03:21,096 ♪ And mistletoe ♪ 81 00:03:21,133 --> 00:03:24,133 ♪ And presents ♪ 82 00:03:24,166 --> 00:03:25,126 Shoo, thank God. 83 00:03:25,166 --> 00:03:28,296 ♪ Under the tree ♪ 84 00:03:28,333 --> 00:03:30,373 Oh, by the way, boys, what did you wanna tell me? 85 00:03:31,000 --> 00:03:34,180 Uh...thanks a lot for the fruitcake. 86 00:03:34,216 --> 00:03:38,326 ♪ Christmas Eve will find me.. ♪♪ 87 00:03:40,233 --> 00:03:42,183 [hip hop music] 88 00:03:42,216 --> 00:03:44,346 Ho ho ho. Who do we have here? 89 00:03:44,383 --> 00:03:47,103 A brat who cut in line. My kid was next. 90 00:03:47,133 --> 00:03:48,133 She was not. 91 00:03:48,166 --> 00:03:49,346 Hey, hey, hey. Shut up! 92 00:03:49,383 --> 00:03:51,663 This is Christmas. 93 00:03:52,250 --> 00:03:54,500 I'd like this magazine. 94 00:03:54,830 --> 00:03:56,000 Oh, hold on. 95 00:03:59,266 --> 00:04:01,176 A mistletoe. 96 00:04:01,216 --> 00:04:03,156 You know what that means, right? 97 00:04:03,500 --> 00:04:05,150 You got to kiss me. It's Christmas tradition. 98 00:04:09,160 --> 00:04:11,230 I'm Jewish. 99 00:04:11,266 --> 00:04:14,266 Eh, well, don't go, little Sammy Davis Junior. 100 00:04:14,300 --> 00:04:16,250 This pickle is kosher. 101 00:04:19,100 --> 00:04:20,200 Hey, it's Christmas Eve. 102 00:04:20,233 --> 00:04:22,663 Why are you taking down the decoration? 103 00:04:22,100 --> 00:04:24,000 Because, Dee, we don't wanna have to deal with this 104 00:04:24,330 --> 00:04:25,180 when we get back from our trip. 105 00:04:25,216 --> 00:04:29,126 Oh, you boys sound like you got some big plans. 106 00:04:29,166 --> 00:04:30,246 - And you know that. - Oh, yeah. 107 00:04:30,283 --> 00:04:32,333 We're planning on spending an entire weekend 108 00:04:32,660 --> 00:04:33,220 going down some soft curvy slopes. 109 00:04:33,250 --> 00:04:34,330 Yeah, maybe while we're there 110 00:04:34,366 --> 00:04:36,146 we'll do a little bit of skiing too. 111 00:04:38,000 --> 00:04:39,660 Oh, what's the matter, Dee? 112 00:04:39,100 --> 00:04:41,120 You got a little problem with Christmas? 113 00:04:41,150 --> 00:04:42,230 No, it's all so fake! 114 00:04:42,266 --> 00:04:44,126 I mean, everybody's so nice, you know? 115 00:04:44,166 --> 00:04:45,326 Perfect strangers come up to you 116 00:04:45,366 --> 00:04:48,096 "Merry Christmas, happy holiday." 117 00:04:48,133 --> 00:04:50,373 And the only reason they're doin' is so they can get a gift. 118 00:04:51,000 --> 00:04:54,160 Happy holidays to my favorite people 119 00:04:54,500 --> 00:04:56,280 in my favorite building. 120 00:04:56,316 --> 00:04:58,656 Who the hell are you? 121 00:04:58,100 --> 00:05:01,000 It's me, Norm, your mailman. 122 00:05:01,330 --> 00:05:02,330 Oh, can the Christmas cheer. 123 00:05:02,366 --> 00:05:05,216 You're not gettin' a tip. 124 00:05:05,250 --> 00:05:08,150 Oh. I almost forgot. 125 00:05:08,183 --> 00:05:11,833 There is a package for you. 126 00:05:11,116 --> 00:05:14,156 It's marked, "Fragile." 127 00:05:14,500 --> 00:05:16,280 - Go long. - No, no! 128 00:05:16,316 --> 00:05:17,326 [thud] 129 00:05:17,366 --> 00:05:19,226 Oh, man! 130 00:05:19,266 --> 00:05:21,126 Tsk. Shoo! 131 00:05:21,166 --> 00:05:24,156 There goes my "Sanford And Son" commemorative plates. 132 00:05:25,133 --> 00:05:28,133 You should have tipped him a dollar, dummy. 133 00:05:30,200 --> 00:05:32,230 This was your Christmas gift. 134 00:05:33,250 --> 00:05:36,330 Looks like I'm the dummy. 135 00:05:36,660 --> 00:05:38,330 Dummy. 136 00:05:38,660 --> 00:05:39,380 Hey, hey, hey! 137 00:05:40,383 --> 00:05:42,153 Oh, man! 138 00:05:45,216 --> 00:05:48,246 A merry merry Christmas to one and all. 139 00:05:48,283 --> 00:05:52,003 Ah, happy holidays, my sugar plum fairy. 140 00:05:52,330 --> 00:05:53,100 [sniffles] 141 00:05:53,133 --> 00:05:55,373 How would you like to meet my nutcracker? 142 00:05:58,333 --> 00:06:00,103 My, my, my. 143 00:06:00,133 --> 00:06:02,103 If you didn't look so much like Buster Douglas 144 00:06:02,133 --> 00:06:04,273 I'd say something to hurt your feelings. 145 00:06:07,660 --> 00:06:08,170 High. 146 00:06:08,200 --> 00:06:09,350 Low! 147 00:06:09,383 --> 00:06:11,283 What are you doing here, T.C.? What's the matter? 148 00:06:11,316 --> 00:06:14,166 That lethal injection ain't kick in yet? 149 00:06:14,200 --> 00:06:16,330 Why you wanna mess with T.C. this time of the year? 150 00:06:16,366 --> 00:06:18,376 Can't you see I'm filled with the spirit? 151 00:06:19,160 --> 00:06:21,150 Yeah, the spirit of St. Ides. 152 00:06:21,183 --> 00:06:22,373 [laughing] 153 00:06:23,000 --> 00:06:26,170 Why are you giving this nice young lad such a hard time? 154 00:06:26,200 --> 00:06:28,320 I mean, he's brimming with Yuletide joy! 155 00:06:28,350 --> 00:06:30,300 Of course, I am! 156 00:06:30,333 --> 00:06:32,383 I just sold a cubic zirconium outside 157 00:06:33,160 --> 00:06:34,200 to some sucker for $800. 158 00:06:34,233 --> 00:06:36,383 [laughs] 159 00:06:37,160 --> 00:06:38,830 Shame on you. 160 00:06:38,116 --> 00:06:40,246 Taking advantage of the holidays to exploit people. 161 00:06:40,283 --> 00:06:43,383 Oh, no, no. You're the one with the real scam, bro. 162 00:06:44,160 --> 00:06:47,170 Yeah, all you rented Santas do is make empty promises to kids. 163 00:06:47,200 --> 00:06:49,220 Mm-hmm. Chew that, chew that, chew that-- 164 00:06:49,250 --> 00:06:51,500 The Macy's Santa 165 00:06:51,830 --> 00:06:53,120 told me when I was ten years old 166 00:06:53,150 --> 00:06:55,130 that I was gonna get my wish. 167 00:06:55,166 --> 00:06:56,316 Well, ha! 168 00:06:56,350 --> 00:07:00,150 Never did get that dolomite decoder ring. 169 00:07:00,183 --> 00:07:02,173 Come to think of it, I never got that "Action Jackson" 170 00:07:02,200 --> 00:07:04,830 Saturday Night Special I was promised, neither. 171 00:07:04,116 --> 00:07:08,126 I'm still waiting on my Susan Lucci designer locket. 172 00:07:08,166 --> 00:07:10,266 They didn't have those when you were a kid. 173 00:07:10,300 --> 00:07:13,000 They didn't have Antonio Banderas either 174 00:07:13,330 --> 00:07:15,130 but I want that too. 175 00:07:15,166 --> 00:07:18,166 Yeah, and what about my bikini beach Betty Doll? 176 00:07:19,166 --> 00:07:21,826 Bikini beach Betty? 177 00:07:21,116 --> 00:07:24,496 It was the closest thing I'd get to a naked woman. 178 00:07:24,830 --> 00:07:27,830 Oh, no. Christmas isn't about getting presents. 179 00:07:27,116 --> 00:07:30,656 It's about giving the gift of love. 180 00:07:30,100 --> 00:07:32,270 Ho ho ho! 181 00:07:32,300 --> 00:07:34,380 I wish he would stop with all of them hos. 182 00:07:35,160 --> 00:07:37,100 I know, he sounds like a stuttering pimp. 183 00:07:37,133 --> 00:07:40,183 (both) Where is my ho ho ho? 184 00:07:42,160 --> 00:07:45,330 [instrumental "Jingle Bells"] 185 00:07:46,183 --> 00:07:48,163 Hey. 186 00:07:48,500 --> 00:07:50,100 - Shawn? - Hey, Marlon.. 187 00:07:50,133 --> 00:07:52,163 Hey, would you stop playing and come on? 188 00:07:52,500 --> 00:07:53,280 It's gonna be packed, man. 189 00:07:53,316 --> 00:07:55,826 Well, we got to wait for all the customers 190 00:07:55,116 --> 00:07:56,196 to get out of the lobby first. 191 00:07:56,233 --> 00:07:57,233 No problem. 192 00:07:57,266 --> 00:07:58,346 I want my grandpa's heart 193 00:07:58,383 --> 00:08:00,133 to get all better. 194 00:08:00,166 --> 00:08:03,156 And I want for the rainforest to come back. 195 00:08:03,500 --> 00:08:04,130 And no more war or hunger. 196 00:08:04,166 --> 00:08:05,346 Aw, that's so cute, but it's closing time. 197 00:08:05,383 --> 00:08:07,223 Come on, kid. 198 00:08:07,250 --> 00:08:09,370 And I want everyone to recycle! 199 00:08:10,000 --> 00:08:11,330 And I want a ban on nuclear testing 200 00:08:11,366 --> 00:08:13,146 and smoking in restaurants! 201 00:08:13,183 --> 00:08:15,223 Hold on, Charlotte isn't finished yet. 202 00:08:15,250 --> 00:08:16,300 Hey, well, she need to be talking to 203 00:08:16,333 --> 00:08:18,833 a congressman not Santa Claus. 204 00:08:18,116 --> 00:08:19,276 Come on, kid, peace out, merry Christmas. 205 00:08:19,316 --> 00:08:20,346 - Hey, wait, wait, no, no. - Yeah, yeah, yeah. 206 00:08:21,000 --> 00:08:23,160 Alright. Ho ho ho! 207 00:08:25,830 --> 00:08:27,500 Shame on you, Marlon. 208 00:08:27,830 --> 00:08:30,500 - Marlon, what are you doing? - I had to, pop. 209 00:08:30,830 --> 00:08:32,100 We had to hurry up or else we're gonna miss our plane. 210 00:08:32,133 --> 00:08:34,353 You've been dippin' in the rumball, son. 211 00:08:34,383 --> 00:08:36,323 We're takin' a train to Philly. 212 00:08:36,350 --> 00:08:38,200 Uh, no, pop. You're takin' the train. 213 00:08:38,233 --> 00:08:41,003 Me and Marlon are gonna fly to Vermont. 214 00:08:41,330 --> 00:08:42,830 You what? 215 00:08:42,116 --> 00:08:43,116 Pop, we're gonna go skiing 216 00:08:43,150 --> 00:08:44,280 with Lakisha and Latrina this year. 217 00:08:44,316 --> 00:08:46,316 But we always spend Christmas together. 218 00:08:46,350 --> 00:08:49,000 Yeah, but this time we wanted to do something different 219 00:08:49,330 --> 00:08:50,150 like have fun. 220 00:08:50,183 --> 00:08:53,373 Christmas is not about fun. It's about family! 221 00:08:54,000 --> 00:08:55,330 Are you gonna actually turn your back on us 222 00:08:55,366 --> 00:08:58,656 for a couple of snow hos? 223 00:09:03,000 --> 00:09:04,200 If that all you feel about Christmas 224 00:09:04,233 --> 00:09:06,103 I guess I'll be calling the whole thing off! 225 00:09:06,133 --> 00:09:08,133 Hey, if we gonna call the whole thing off, let's go skiing. 226 00:09:08,166 --> 00:09:09,316 Word up, let's shake the spot. 227 00:09:09,350 --> 00:09:11,180 Okay, this is it! 228 00:09:11,216 --> 00:09:12,316 Nobody's going anywhere 229 00:09:12,350 --> 00:09:14,380 or shakin' anything. 230 00:09:15,160 --> 00:09:16,200 Santa's a trap! 231 00:09:16,233 --> 00:09:18,163 You got that right, pal. 232 00:09:18,500 --> 00:09:20,320 And I'm gonna use it unless you people stay right here 233 00:09:20,350 --> 00:09:22,320 and do exactly what I say! 234 00:09:22,350 --> 00:09:25,830 [instrumental music] 235 00:09:31,316 --> 00:09:33,176 I'm harmless, give me that gun. 236 00:09:33,216 --> 00:09:35,316 You don't really think you call pull that trigger? 237 00:09:35,350 --> 00:09:38,830 In a North Pole minute. 238 00:09:38,116 --> 00:09:41,326 Now, the only one who's forking over a gun is you, Dee. 239 00:09:41,366 --> 00:09:43,316 Come on, give it to me. 240 00:09:43,350 --> 00:09:46,000 'And the nightstick too.' 241 00:09:47,183 --> 00:09:48,333 Don't worry, Dee. 242 00:09:48,366 --> 00:09:50,126 He might have got your gun 243 00:09:50,166 --> 00:09:52,176 buy you still got them bullets girl. 244 00:09:52,216 --> 00:09:54,326 You pipe down. 245 00:09:54,660 --> 00:09:56,160 Now the doors are all locked, nobody's going anywhere. 246 00:09:56,500 --> 00:09:58,270 Now either you get the Christmas spirit.. 247 00:09:58,300 --> 00:10:01,660 ...or it's gonna get very messy in here. 248 00:10:01,100 --> 00:10:04,100 Pop, do somethin' before Santa smokes us. 249 00:10:04,133 --> 00:10:05,383 Don't come crying to me. 250 00:10:06,160 --> 00:10:07,230 If we had gone over to Aunt Mabel's house 251 00:10:07,266 --> 00:10:08,326 none of this would have happened. 252 00:10:08,366 --> 00:10:11,156 Eh, I'd rather get shot than have to eat 253 00:10:11,500 --> 00:10:12,320 Aunt Mabel's pig feet puddin'. 254 00:10:14,300 --> 00:10:16,200 Don't you talk about my sister like that. 255 00:10:16,233 --> 00:10:18,153 She taught me everything I know about cookin'. 256 00:10:18,183 --> 00:10:19,253 What'd that take, five minutes? 257 00:10:19,283 --> 00:10:21,003 Will you excuse me? 258 00:10:21,330 --> 00:10:23,230 This is a hostage situation, not "The Ricki Lake Show." 259 00:10:23,266 --> 00:10:25,246 - Shut up. - Please, just tell us. 260 00:10:25,283 --> 00:10:27,173 Exactly what do you want? 261 00:10:27,200 --> 00:10:30,160 All I want is for you to be kind and warm.. 262 00:10:30,500 --> 00:10:32,230 ...and show a little love for your fellow man. 263 00:10:32,266 --> 00:10:34,316 Ooh, he crazier than we thought. 264 00:10:38,183 --> 00:10:41,353 You know, you got too many red balls in one spot. 265 00:10:41,383 --> 00:10:44,223 And that star on top is crooked. 266 00:10:44,250 --> 00:10:47,200 Shawn, Lakisha and Latrina's plane leaves in 20 minutes. 267 00:10:47,233 --> 00:10:49,133 That's it, Santa's about to get jolly stomped. 268 00:10:49,166 --> 00:10:50,996 - Get him, Shawn. - What did you say? 269 00:10:51,330 --> 00:10:54,000 Oh, we were just sayin' how much fun we're havin'! 270 00:10:54,330 --> 00:10:56,170 (all) Yeah! 271 00:10:56,200 --> 00:10:58,120 And-and-and how Christmassy.. 272 00:10:58,150 --> 00:11:01,170 Oh, how Christmassy we feel, right? 273 00:11:01,200 --> 00:11:02,350 [all cheering] 274 00:11:02,383 --> 00:11:04,003 Merry Christmas! 275 00:11:04,330 --> 00:11:07,160 Ho ho ho! Can we leave now? 276 00:11:07,500 --> 00:11:09,170 Just keep stringin' those lights. 277 00:11:09,200 --> 00:11:11,370 You've got a long way to go. 278 00:11:12,000 --> 00:11:14,200 Alright, look, here's the plan. 279 00:11:14,233 --> 00:11:16,663 You go distract him, I'm gonna go to the phone 280 00:11:16,100 --> 00:11:17,100 and try and call for help. 281 00:11:17,133 --> 00:11:18,223 - Okay. - Alright? 282 00:11:18,250 --> 00:11:20,130 Don't worry, I know exactly what to do. 283 00:11:20,166 --> 00:11:21,226 Okay. 284 00:11:23,333 --> 00:11:27,153 Oh, my gosh! Look, a ball fell. 285 00:11:29,333 --> 00:11:32,173 Hey, Santa, look. See? 286 00:11:32,200 --> 00:11:34,300 I'm a flamboyant Christmas tree. 287 00:11:35,333 --> 00:11:38,153 My, is my balls ringing? 288 00:11:38,183 --> 00:11:39,303 [laughs] 289 00:11:39,333 --> 00:11:42,233 'Santa, Santa, it's a Charlie Brown Christmas, right?' 290 00:11:42,266 --> 00:11:46,156 And I'm Franklin, the only black peanut in the gang. 291 00:11:46,500 --> 00:11:50,000 Hey, Charlie, how come everybody else got gifts but me? 292 00:11:50,330 --> 00:11:53,150 I guess you must be dreamin' of a white.. 293 00:11:53,183 --> 00:11:54,253 ...Christmas. 294 00:11:57,150 --> 00:11:58,230 [whispers] That's all I know! 295 00:11:58,266 --> 00:12:00,376 Hello, 911? 296 00:12:01,160 --> 00:12:03,150 Merry Christmas. 297 00:12:03,183 --> 00:12:04,333 You try that again, you're gonna be 298 00:12:04,366 --> 00:12:05,376 a "Silent Night Holy Night." 299 00:12:06,160 --> 00:12:07,500 Now get over there. 300 00:12:07,830 --> 00:12:08,100 It was Marlon's idea. 301 00:12:08,133 --> 00:12:09,223 Hey, he called you fat, Santa. 302 00:12:09,250 --> 00:12:11,500 I did not. I said you're big-bone-ded. 303 00:12:11,830 --> 00:12:13,120 You guys don't look happy. 304 00:12:13,150 --> 00:12:15,230 Now either you get that Christmas spirit 305 00:12:15,266 --> 00:12:17,216 or I'm gonna blow your heads off! 306 00:12:17,250 --> 00:12:19,230 [indistinct cheering] 307 00:12:21,300 --> 00:12:23,500 (Santa) Alright, boys and girls. 308 00:12:23,830 --> 00:12:26,000 Now speak clearly, don't be nervous 309 00:12:26,330 --> 00:12:27,000 and remember.. 310 00:12:27,330 --> 00:12:29,350 ...my gun is loaded. 311 00:12:29,383 --> 00:12:32,223 Alright, let the party begin! 312 00:12:39,100 --> 00:12:41,160 [clearing throat] 313 00:12:41,366 --> 00:12:43,196 Back in the day.. 314 00:12:43,233 --> 00:12:45,253 [clears throat] ...I mean 315 00:12:45,283 --> 00:12:48,333 way back in the day.. 316 00:12:48,660 --> 00:12:49,320 ...in Bethlehem.. 317 00:12:49,350 --> 00:12:52,200 ...there was a fine family of shepherds. 318 00:12:55,330 --> 00:12:56,220 I said.. 319 00:12:56,250 --> 00:12:58,180 ...there was a fine family of shepherds! 320 00:12:58,216 --> 00:13:00,316 (Marlon) 'It dumb, I ain't doin' it!' 321 00:13:00,350 --> 00:13:03,330 (Shawn) 'Yeah. I don't care if Santa does have a gun, though' 322 00:13:03,366 --> 00:13:05,166 [indistinct] 323 00:13:05,200 --> 00:13:07,160 We're tellin' this Christmas story. 324 00:13:07,500 --> 00:13:08,320 Forget about Santa. 325 00:13:08,350 --> 00:13:12,160 Don't make me come back there with my belt and whip your butt. 326 00:13:18,830 --> 00:13:21,000 A fine family of shepherds. 327 00:13:21,330 --> 00:13:23,250 I feel like an Israeli cleaning crew. 328 00:13:25,166 --> 00:13:28,296 But two of the shepherds were selfish and thoughtless. 329 00:13:28,333 --> 00:13:32,203 They didn't want to spend Christmas with their family. 330 00:13:32,233 --> 00:13:35,153 No, they were interested in lust and fornication. 331 00:13:35,183 --> 00:13:37,153 And they wanted to go skiing. 332 00:13:37,183 --> 00:13:40,373 Hey, that's not a part of the Christmas story. 333 00:13:41,000 --> 00:13:43,830 You tell your version, I'll tell mine! 334 00:13:44,316 --> 00:13:47,496 But as fate would have it 335 00:13:47,830 --> 00:13:50,280 the two little girls went skiing by themselves. 336 00:13:50,316 --> 00:13:53,246 And the poor little shepherd boy had to spend the night.. 337 00:13:53,283 --> 00:13:55,303 ...watching over their sheep. 338 00:13:55,333 --> 00:13:57,253 [chuckles] 339 00:14:03,250 --> 00:14:06,200 Come on, man, I look like the front seat of a pinto! 340 00:14:07,316 --> 00:14:08,996 What did you say? 341 00:14:09,330 --> 00:14:10,220 [imitating a sheep] Ba! 342 00:14:12,660 --> 00:14:14,330 And suddenly.. 343 00:14:14,660 --> 00:14:17,330 ...the sky was filled with a bright light. 344 00:14:17,660 --> 00:14:18,200 And when they looked up 345 00:14:18,233 --> 00:14:20,663 you know what they saw? 346 00:14:20,100 --> 00:14:21,130 Police helicopters. 347 00:14:21,166 --> 00:14:23,296 [laughs] 348 00:14:23,333 --> 00:14:25,303 No, fool. 349 00:14:25,333 --> 00:14:27,383 An angel of the Lord. 350 00:14:28,160 --> 00:14:30,330 She looks like a ghetto butterfly. 351 00:14:31,383 --> 00:14:34,133 And the angel looked down upon them 352 00:14:34,166 --> 00:14:36,996 and in a beautiful voice she said. 353 00:14:37,330 --> 00:14:40,500 Fear not, behold I bring you 354 00:14:40,830 --> 00:14:43,280 good tidings of great joy for all men. 355 00:14:43,316 --> 00:14:46,216 For unto you is born this day 356 00:14:46,250 --> 00:14:48,100 in the City of David 357 00:14:48,133 --> 00:14:51,203 a savior, who is Christ the Lord. 358 00:14:53,383 --> 00:14:55,353 (Pops) Ah.. 359 00:14:55,383 --> 00:14:58,383 And that's how Christmas got started. 360 00:14:59,160 --> 00:15:01,320 Thank you, that was beautiful. 361 00:15:01,350 --> 00:15:03,330 [chuckles] 362 00:15:03,660 --> 00:15:04,180 Now let's get into costume 363 00:15:04,216 --> 00:15:07,346 for the big "Frosty The Snowman finale. 364 00:15:08,366 --> 00:15:10,496 Ba-a-a! 365 00:15:13,350 --> 00:15:16,120 I can't believe we're stuck having Christmas dinner 366 00:15:16,150 --> 00:15:18,000 with a fat psychopath. 367 00:15:18,330 --> 00:15:20,270 I know. I might as well be home with my mother. 368 00:15:20,300 --> 00:15:23,380 Alright, everybody. Dinner is served. 369 00:15:25,233 --> 00:15:27,663 Wow, pop, that looks slammin'! 370 00:15:27,100 --> 00:15:28,270 I don't know we had a turkey back there. 371 00:15:28,300 --> 00:15:30,150 Well, it's not exactly a turkey, son. 372 00:15:30,183 --> 00:15:31,333 I had to improvise. 373 00:15:31,366 --> 00:15:33,156 Well, what is it? 374 00:15:33,500 --> 00:15:35,280 It's spurkey. 375 00:15:35,316 --> 00:15:38,496 It looks like turkey, but tastes like spam. 376 00:15:39,166 --> 00:15:42,116 Alright, everyone sit down. 377 00:15:42,150 --> 00:15:45,300 Okay, Dee, do you want dark pink or light pink? 378 00:15:45,333 --> 00:15:48,133 Oh, aren't we forgetting something? 379 00:15:48,166 --> 00:15:49,326 Hot sauce? 380 00:15:49,366 --> 00:15:52,266 No. It's time to give thanks. 381 00:15:52,300 --> 00:15:54,220 For spurkey? 382 00:15:54,250 --> 00:15:55,270 Marlon? 383 00:15:55,300 --> 00:15:58,200 Everybody, bow your heads, please. 384 00:15:58,233 --> 00:16:01,133 Canned fish, cold spam, let's eat hot damn. 385 00:16:01,166 --> 00:16:02,996 - Word up. - Wait up, junior. 386 00:16:03,330 --> 00:16:06,830 - Is that the best you can do? - What do you want from me? 387 00:16:06,116 --> 00:16:07,296 I'm supposed to be up in the mountains right now 388 00:16:07,333 --> 00:16:09,173 knocking boots with some snow bunny. 389 00:16:09,200 --> 00:16:12,220 Instead, I had to dress up like Yasser Arafat 390 00:16:12,250 --> 00:16:14,280 and now I'm sitting here in a diner with a gun in my head 391 00:16:14,316 --> 00:16:17,176 eatin' some fake-ass spurkey. 392 00:16:17,216 --> 00:16:19,496 Why don't you just shoot me and take me off my misery? 393 00:16:19,830 --> 00:16:20,170 It's the worst Christmas I ever had. 394 00:16:20,200 --> 00:16:23,180 Can't you shoot me? Can't you? 395 00:16:23,216 --> 00:16:24,196 I guess you're right. 396 00:16:24,233 --> 00:16:27,833 No, don't shoot! I don't.. 397 00:16:27,116 --> 00:16:29,116 I'm not gonna shoot anyone. 398 00:16:29,150 --> 00:16:30,380 I should have known you can't force people 399 00:16:31,160 --> 00:16:32,350 to have the Christmas spirit. 400 00:16:32,383 --> 00:16:35,373 I guess nobody cares anymore. 401 00:16:36,000 --> 00:16:38,160 Don't say that, Santa. 402 00:16:38,500 --> 00:16:40,830 - Some people still care. - Hm. 403 00:16:40,116 --> 00:16:42,176 I know it's my favorite holiday.. 404 00:16:42,216 --> 00:16:45,376 ...ever since that magic Christmas when I was four. 405 00:16:46,160 --> 00:16:47,350 I can remember like it was yesterday. 406 00:16:47,383 --> 00:16:50,153 Oh, boy, another one of Pop's long stories. 407 00:16:50,183 --> 00:16:51,303 I tell you, this night just keeps getting 408 00:16:51,333 --> 00:16:53,103 better and better, huh? 409 00:16:53,133 --> 00:16:54,373 See this Christmas my daddy was away 410 00:16:55,000 --> 00:16:56,320 fightin' in World War II. 411 00:16:56,350 --> 00:16:58,180 And mama didn't have any money for gifts. 412 00:16:58,216 --> 00:16:59,276 So she made us some hottamales 413 00:16:59,316 --> 00:17:01,376 so we all have something to unwrap. 414 00:17:02,160 --> 00:17:03,830 [laughs] 415 00:17:03,116 --> 00:17:05,246 Y'all were poor. 416 00:17:05,283 --> 00:17:07,383 She was just about to tuck us in 417 00:17:08,160 --> 00:17:09,170 when we heard a noise outside. 418 00:17:09,200 --> 00:17:11,100 We ran to the window.. 419 00:17:11,133 --> 00:17:14,333 ...and we saw this large man with a big old sack. 420 00:17:14,366 --> 00:17:16,196 Santa with some toys. 421 00:17:16,233 --> 00:17:19,203 No, it was my daddy with his dirty laundry. 422 00:17:19,233 --> 00:17:20,333 [laughs] 423 00:17:20,366 --> 00:17:23,656 He had come home from the war.. 424 00:17:23,100 --> 00:17:25,120 ...on Christmas Day! 425 00:17:25,150 --> 00:17:28,330 Oh, man, he hugged the daylights out of my mom. 426 00:17:28,366 --> 00:17:31,216 We were jumping all around him. 427 00:17:31,250 --> 00:17:33,120 We spent the rest of that night.. 428 00:17:33,150 --> 00:17:34,350 ...listening to the radio and eating 429 00:17:34,383 --> 00:17:37,253 US Army chocolate bars. 430 00:17:37,283 --> 00:17:39,253 That is so sweet. 431 00:17:39,283 --> 00:17:40,373 Yeah. 432 00:17:41,000 --> 00:17:43,350 It was the happiest day of my life. 433 00:17:43,383 --> 00:17:45,283 You know after that.. 434 00:17:45,316 --> 00:17:48,296 ....I decided I never would spend another Christmas 435 00:17:48,333 --> 00:17:51,333 without my family. 436 00:17:51,660 --> 00:17:54,330 Wow, Pops, I didn't know it meant that much to you. 437 00:17:54,660 --> 00:17:55,180 Yeah, pop. 438 00:17:55,216 --> 00:17:56,196 If you'd have told us this 439 00:17:56,233 --> 00:17:58,503 I would've cancelled the ski trip. 440 00:17:58,830 --> 00:18:01,200 I mean, I'm sorry, we just had booty on our minds. 441 00:18:01,233 --> 00:18:03,383 Well...you're forgiven, son. 442 00:18:04,160 --> 00:18:05,320 You know, I was young once myself. 443 00:18:05,350 --> 00:18:09,000 A long time ago, brother. 444 00:18:09,330 --> 00:18:12,830 Far be it for me to sound corny, but.. 445 00:18:12,116 --> 00:18:14,216 I'm feeling a little tingly inside, you know? 446 00:18:16,166 --> 00:18:18,316 I think I'm feelin' the Christmas spirit. 447 00:18:18,350 --> 00:18:21,270 Either that or that spurkey's kickin' in. 448 00:18:21,300 --> 00:18:24,100 No, no. T.C. is right, I'm startin' to feel it myself. 449 00:18:24,133 --> 00:18:25,273 It is Christmas. 450 00:18:25,300 --> 00:18:27,270 Something must be up. 451 00:18:27,300 --> 00:18:30,300 I actually miss my mother. 452 00:18:30,333 --> 00:18:32,203 Yeah. 453 00:18:32,233 --> 00:18:34,283 I'm feeling all good and pure inside. 454 00:18:34,316 --> 00:18:36,996 For the first time in years I don't even feel horny. 455 00:18:37,330 --> 00:18:39,330 Oh.. 456 00:18:39,660 --> 00:18:41,830 Wait, there it goes again. 457 00:18:43,266 --> 00:18:45,156 What do you think? 458 00:18:45,500 --> 00:18:47,150 Have we learned our lesson, Santa? 459 00:18:47,183 --> 00:18:49,153 - Santa? - He's gone! 460 00:18:49,183 --> 00:18:52,153 He sure move fast for a fat man. 461 00:18:52,183 --> 00:18:54,183 Watch yourself, watch yourself. 462 00:18:54,216 --> 00:18:56,326 Santa! 463 00:19:01,660 --> 00:19:03,160 Santa? 464 00:19:03,500 --> 00:19:04,380 Santa? 465 00:19:05,160 --> 00:19:06,270 Santa? 466 00:19:06,300 --> 00:19:08,170 Oh, come on. 467 00:19:08,200 --> 00:19:09,330 [grunts] 468 00:19:12,316 --> 00:19:15,216 I guess he shook the spot. 469 00:19:15,250 --> 00:19:18,500 Oh, man, look, stockings. 470 00:19:18,830 --> 00:19:20,230 Hey, they got our name on 'em. 471 00:19:20,266 --> 00:19:22,216 Here's a note. 472 00:19:22,250 --> 00:19:24,220 "Merry Christmas to all 473 00:19:24,250 --> 00:19:26,350 "and to all a good night. 474 00:19:26,383 --> 00:19:28,303 P.S., ho ho ho." 475 00:19:28,333 --> 00:19:31,123 - Let's see what we got. - Come on, hey. 476 00:19:32,383 --> 00:19:34,103 Oh, snap. Check this out! 477 00:19:34,133 --> 00:19:35,173 He left me his gun. 478 00:19:35,200 --> 00:19:36,280 Stop! 479 00:19:40,116 --> 00:19:42,116 Will you guys cut it out? 480 00:19:42,150 --> 00:19:44,130 This is a fake gun, it's plastic, man. 481 00:19:44,166 --> 00:19:46,196 You mean, we were held hostage with a toy? 482 00:19:46,233 --> 00:19:49,333 Not just a toy, this is the "Action Jackson" special 483 00:19:49,660 --> 00:19:51,170 I always wanted. 484 00:19:51,200 --> 00:19:53,380 Hey, look! 485 00:19:55,250 --> 00:19:58,830 It's bikini beach Betty! 486 00:20:00,266 --> 00:20:02,266 Hey, she got a wig! 487 00:20:03,333 --> 00:20:06,253 I waited 12 years for this? 488 00:20:06,283 --> 00:20:08,153 Man, shoo. 489 00:20:08,183 --> 00:20:11,183 Oh, bless my soul. 490 00:20:11,216 --> 00:20:13,346 - It's a Christmas miracle. - What is it? 491 00:20:13,383 --> 00:20:16,333 What-what-what.. 492 00:20:16,660 --> 00:20:18,120 (Dee) Uh, what.. 493 00:20:18,150 --> 00:20:20,320 I mean, my dolomite decoder ring. 494 00:20:20,350 --> 00:20:22,200 (Dee) 'Oh!' 495 00:20:22,233 --> 00:20:24,123 And it fits! 496 00:20:25,283 --> 00:20:27,383 Santa, you are the man! 497 00:20:28,160 --> 00:20:30,000 - He the man. - Oh.. 498 00:20:30,330 --> 00:20:32,500 Oh, my God! 499 00:20:32,830 --> 00:20:35,120 My God, my God! 500 00:20:35,150 --> 00:20:37,120 A Susan Lucci locket. 501 00:20:37,150 --> 00:20:41,330 With a picture of Antonio Banderas in it. 502 00:20:41,660 --> 00:20:43,280 - Oh, no, he didn't! - Will you stop? 503 00:20:43,316 --> 00:20:46,326 Give it, give it, give it. 504 00:20:46,660 --> 00:20:48,380 F-9-17. 505 00:20:49,160 --> 00:20:51,150 Tricks better have my money. 506 00:20:51,183 --> 00:20:54,103 It works! It-it works! 507 00:20:55,166 --> 00:20:56,216 What'd you get, pop? 508 00:20:56,250 --> 00:20:59,160 Well, just a lump of my fruitcake. 509 00:20:59,500 --> 00:21:01,220 That's worse than a lump of coal. 510 00:21:01,250 --> 00:21:04,330 No, I'm the luckiest one of all. 511 00:21:04,366 --> 00:21:06,376 My Christmas wish was granted. 512 00:21:07,160 --> 00:21:10,250 I wanted to spend the holidays with my sons! 513 00:21:10,283 --> 00:21:12,103 - Aw.. - Hey. 514 00:21:12,133 --> 00:21:15,833 Maybe he really is Santa. 515 00:21:15,116 --> 00:21:16,226 Oh, come on, Dee. 516 00:21:16,266 --> 00:21:18,176 Just 'cause some big fat white man came along 517 00:21:18,216 --> 00:21:19,366 and gave us a bunch of Christmas gifts 518 00:21:20,000 --> 00:21:21,130 and filled us up with holiday cheer 519 00:21:21,166 --> 00:21:23,656 don't mean he's the real Santa Claus. 520 00:21:23,100 --> 00:21:25,280 Anyway, where's his sleigh? 521 00:21:25,316 --> 00:21:27,166 (Santa) 'Whoa, Dancer!' 522 00:21:27,200 --> 00:21:29,130 'Easy does it, Prancer.' 523 00:21:29,166 --> 00:21:31,996 'On, Donner. On, Blitzen.' 524 00:21:32,330 --> 00:21:35,000 'Rudolph, do your stuff!' 525 00:21:35,330 --> 00:21:36,330 Hey! 526 00:21:36,660 --> 00:21:38,120 (Santa) 'Merry Christmas to all' 527 00:21:38,150 --> 00:21:40,100 'and to all a good night!' 528 00:21:40,133 --> 00:21:41,353 Hey, Santa! 529 00:21:41,383 --> 00:21:45,283 Watch out for the top of the Chrysler building. 530 00:21:45,316 --> 00:21:47,146 [thud] 531 00:21:48,116 --> 00:21:50,366 (Santa) 'Oops! My bad.' 532 00:21:52,183 --> 00:21:53,303 [cheering] 533 00:21:59,266 --> 00:22:02,996 ♪ A dolomite decoder ring ♪ 534 00:22:03,330 --> 00:22:04,200 ♪ An Action Jackson pistol ♪ 535 00:22:04,233 --> 00:22:07,503 ♪ Bikini beach Betty ♪ 536 00:22:07,830 --> 00:22:09,280 ♪ A Susan Lucci locket ♪ 537 00:22:09,316 --> 00:22:15,326 ♪ And a sad tutti-frutti fruitcake ♪♪ 538 00:22:15,660 --> 00:22:16,280 (all) Whoa! 539 00:22:16,316 --> 00:22:18,376 Shut up. 540 00:22:19,160 --> 00:22:21,220 From all of us on "The Wayans Brothers" 541 00:22:21,250 --> 00:22:22,370 to you and yours. 542 00:22:23,000 --> 00:22:24,130 Have a very Merry Christmas. 543 00:22:24,166 --> 00:22:25,216 And a Happy New Year. 544 00:22:25,250 --> 00:22:27,330 - Peace out. -Voila! 545 00:22:27,660 --> 00:22:29,160 (Shawn) Look out, Marlon. Say cheese. 38525

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.