All language subtitles for The.Umbrella.Academy.S01E07.BDRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,337 --> 00:00:07,424 On the seventh hour of the first day of October, 7989, 2 00:00:07,716 --> 00:00:09,510 a woman went into labor. 3 00:00:09,593 --> 00:00:13,096 J " One is the lone/lest numberJ". 4 00:00:13,180 --> 00:00:15,766 A“ That you'll ever do a“ 5 00:00:15,849 --> 00:00:17,809 Mr. Jenkins, meet your son. 6 00:00:17,893 --> 00:00:20,562 This was unusual in no way whatsoever. 7 00:00:20,854 --> 00:00:24,066 The culmination of a normal, average pregnancy. 8 00:00:24,149 --> 00:00:25,025 Harold. 9 00:00:25,108 --> 00:00:28,111 The child was average in every Way. 10 00:00:28,195 --> 00:00:30,113 Unfortunately for the World, 11 00:00:30,656 --> 00:00:33,033 z'he circumstances of his raising... 12 00:00:33,116 --> 00:00:34,368 were anything but. 13 00:00:34,451 --> 00:00:36,370 -J " One is the lone/lest numberJ" -Code! 14 00:00:36,453 --> 00:00:40,249 - Get a crash cart in here now! - BP 80 over 30, she's coding. 15 00:00:41,208 --> 00:00:42,208 Clear! 16 00:00:43,335 --> 00:00:45,420 Help, Harold. Help us. 17 00:00:45,504 --> 00:00:47,857 - Worry not, Umbrella Academy. - J " It's just no good anymore J" 18 00:00:47,881 --> 00:00:48,799 a“ Since you went away a“ 19 00:00:48,882 --> 00:00:51,093 I'll save you from the evil Doctor Terminal. 20 00:00:51,176 --> 00:00:53,512 A“ Now I spend my time S“. 21 00:00:53,595 --> 00:00:58,475 J Jusz' making rhymes of yesterday M' -Bang! Bang! 22 00:00:59,184 --> 00:01:02,854 Harold, put away those stupid dolls... 23 00:01:02,938 --> 00:01:07,359 -and get me a beer. W“ One is the loneliest number? 24 00:01:07,442 --> 00:01:10,946 A“ One is the loneliest number a“ 25 00:01:11,029 --> 00:01:14,241 - , /“ Thai you'll ever do ♪ - And hurry up about it! 26 00:01:15,284 --> 00:01:18,287 J” One is the loneliest J” 27 00:01:18,996 --> 00:01:22,332 a“ One is the loneliest P. 28 00:01:22,416 --> 00:01:23,250 Hurry up! 29 00:01:23,333 --> 00:01:26,378 A“ One is the loneliest number a“ 30 00:01:26,461 --> 00:01:28,463 a“ That you'll ever do a“ 31 00:01:34,636 --> 00:01:38,098 a“ One is the loneliest number a“ 32 00:01:38,181 --> 00:01:40,934 a“ That you'll ever do a“ 33 00:01:41,518 --> 00:01:42,519 a“ Number 4“? 34 00:01:42,603 --> 00:01:45,689 A“ One is the loneliest number a“ 35 00:01:45,772 --> 00:01:49,109 a“ That you'll ever do a“. 36 00:02:00,495 --> 00:02:02,497 They're coming! I think I see their car! 37 00:02:05,542 --> 00:02:07,127 I see them! I see the car! 38 00:02:12,924 --> 00:02:14,968 Spaceboy! My favorite! 39 00:02:27,814 --> 00:02:29,858 - What? - Excuse me. I'm your biggest fan. 40 00:02:29,941 --> 00:02:31,661 Hey, hey. You're not supposed to be in here. 41 00:02:31,693 --> 00:02:33,320 Get back behind the barricade! 42 00:02:33,654 --> 00:02:34,780 It's just... 43 00:02:35,113 --> 00:02:37,741 I was born on the same day as the Academy kids. 44 00:02:38,283 --> 00:02:40,369 I think I'm like them. I must be. 45 00:02:40,952 --> 00:02:43,413 I haven't quite figured out what my power is... yet. 46 00:02:43,497 --> 00:02:45,137 But maybe with your help, we can find out. 47 00:02:45,207 --> 00:02:46,667 You have no power. 48 00:02:47,584 --> 00:02:49,294 You never will have power. 49 00:02:49,378 --> 00:02:50,879 Now, go home. 50 00:02:51,254 --> 00:02:52,964 No, please. Just... I... 51 00:02:53,674 --> 00:02:55,801 You have to let me stay. I came all this way. 52 00:02:55,884 --> 00:02:57,302 Please don't make me go back. 53 00:02:57,386 --> 00:02:59,262 A little word of advice, my boy. 54 00:02:59,596 --> 00:03:01,932 Not everyone in this world can be powerful. 55 00:03:02,432 --> 00:03:03,975 Chasing something unattainable 56 00:03:04,393 --> 00:03:08,438 is a recipe for a lifetime of disappointment and resentment. 57 00:03:08,855 --> 00:03:12,526 So get off my property. 58 00:03:37,050 --> 00:03:38,135 Harold! 59 00:03:38,760 --> 00:03:39,928 Get your ass down here. 60 00:03:47,436 --> 00:03:48,812 What's that shit on your face? 61 00:04:00,699 --> 00:04:03,118 Make yourself useful and go get me another beer. 62 00:04:11,960 --> 00:04:13,044 Hurry UP! 63 00:04:48,288 --> 00:04:49,706 Jenkins, Harold. 64 00:05:14,856 --> 00:05:15,982 Yeah... 65 00:05:17,067 --> 00:05:18,193 Come on, baby. 66 00:05:18,568 --> 00:05:20,237 Money, money, money, money, money... 67 00:05:21,947 --> 00:05:23,740 Come on, come on! 68 00:06:10,412 --> 00:06:13,623 - Harold Jenkins? - Who the hell is Harold Jenkins? 69 00:06:15,625 --> 00:06:17,586 I don't know... yet. 70 00:06:17,961 --> 00:06:21,006 But I do know that he's responsible for the apocalypse. 71 00:06:22,007 --> 00:06:23,174 So we have to find him. 72 00:06:24,134 --> 00:06:25,343 And we have to do it now. 73 00:06:25,427 --> 00:06:27,429 How is he connected to what's gonna happen? 74 00:06:27,512 --> 00:06:30,265 - I don't know. - Wait, so you just know his name? 75 00:06:30,348 --> 00:06:31,558 That's it? 76 00:06:31,641 --> 00:06:33,281 - That's enough. - There's probably dozens 77 00:06:33,310 --> 00:06:34,590 of Harold Jenkinses in the city. 78 00:06:34,644 --> 00:06:36,479 Well, we just better start looking, then. 79 00:06:36,563 --> 00:06:38,982 - [{thunder rumbling] - No, it is my fault. 80 00:06:39,065 --> 00:06:40,065 I just wanted them 81 00:06:40,108 --> 00:06:42,027 to be proud of me for once. 82 00:06:42,110 --> 00:06:45,238 I mean, how... how could I even presume to be worthy of their attention? 83 00:06:45,322 --> 00:06:47,991 Nothing's ever big enough next to their holier-than-thou, 84 00:06:48,074 --> 00:06:49,868 weight-of-the-world bullshit. 85 00:06:49,951 --> 00:06:51,202 - Vanya! - What? 86 00:07:03,006 --> 00:07:04,507 What the hell is happening? 87 00:07:05,008 --> 00:07:06,676 You happened. 88 00:07:08,970 --> 00:07:11,890 I'm sorry. Am I the only one that's skeptical here? 89 00:07:12,766 --> 00:07:16,061 I mean, how exactly do you know all of this about what's his name? 90 00:07:16,144 --> 00:07:19,814 Harold Jenkins. You know those lunatics in masks who attacked the house? 91 00:07:19,898 --> 00:07:22,108 Oh, yeah, I think I remember those guys. 92 00:07:22,233 --> 00:07:24,629 Yeah, the ones that attacked us while you were getting drunk. 93 00:07:24,653 --> 00:07:25,653 Yeah. Them. 94 00:07:25,695 --> 00:07:28,007 They were sent by the Temps Commission to stop me from coming back 95 00:07:28,031 --> 00:07:30,617 - and preventing the end of life on Earth. - The Temps what? 96 00:07:30,700 --> 00:07:33,828 My former employer. They monitor all of time and space 97 00:07:33,912 --> 00:07:37,165 to make sure that whatever is supposed to happen... happens. 98 00:07:37,290 --> 00:07:39,834 They believe the apocalypse is coming in three days. 99 00:07:40,961 --> 00:07:43,546 So I went to Commission headquarters and intercepted a message 100 00:07:43,630 --> 00:07:45,465 that was meant for said lunatics. 101 00:07:45,840 --> 00:07:47,425 "Protect Harold Jenkins." 102 00:07:47,676 --> 00:07:50,387 So he must be responsible for the apocalypse. 103 00:07:54,099 --> 00:07:56,939 - What do you mean, protect time and space? - Where is this Hazel, Five? 104 00:07:57,018 --> 00:07:59,187 - My skin is on fire. - Do you have any idea 105 00:07:59,270 --> 00:08:01,982 - how insane this sounds? - You know what else is insane? 106 00:08:02,941 --> 00:08:05,151 I look like a 13-year-old boy. 107 00:08:05,485 --> 00:08:09,864 Klaus talks to the dead, and Luther thinks he's fooling everybody with that overcoat. 108 00:08:09,948 --> 00:08:12,075 Everything about us is insane. It always has been. 109 00:08:12,158 --> 00:08:13,451 He's got a point there. 110 00:08:13,576 --> 00:08:15,954 We didn't choose this life, we're just living it. 111 00:08:16,037 --> 00:08:17,580 For the next three days, anyway. 112 00:08:17,664 --> 00:08:20,041 But the last time we tried to stop it, we all died. 113 00:08:20,125 --> 00:08:22,895 Why is this time any different? Why shouldn't I go home to my daughter? 114 00:08:22,919 --> 00:08:26,089 Because this time, I'm here. We have the name of the man responsible. 115 00:08:26,214 --> 00:08:30,093 Guys, we actually have the chance of saving the lives of billions of people. 116 00:08:32,262 --> 00:08:33,388 Including Claire. 117 00:08:36,307 --> 00:08:37,225 You know her name? 118 00:08:37,308 --> 00:08:40,061 I do, and I'd like to live long enough to meet her. 119 00:08:41,938 --> 00:08:42,938 All right. 120 00:08:44,315 --> 00:08:45,483 Let's get this bastard. 121 00:08:46,109 --> 00:08:47,694 You had me at Gerald Jenkins. 122 00:08:47,777 --> 00:08:49,029 Harold Jenkins. 123 00:08:49,112 --> 00:08:52,157 Whatever. I've already lost two people this week, I'm not losing anyone else. 124 00:08:52,866 --> 00:08:53,866 And Luther? 125 00:08:54,617 --> 00:08:58,204 Yeah, you go. I'm gonna stay and go through Dad's files. 126 00:08:58,747 --> 00:09:01,547 I still think this has something to do with why he sent me to the Moon. 127 00:09:01,583 --> 00:09:04,377 Seriously? Now you wanna make the end of the world about you and Dad? 128 00:09:04,461 --> 00:09:07,005 No. "Watch for threats." That's what he told me. 129 00:09:07,088 --> 00:09:09,808 You think that's a coincidence? This all has to be connected somehow. 130 00:09:09,841 --> 00:09:12,510 - No, we should all stick together. - We don't have time for this. 131 00:09:12,594 --> 00:09:15,847 Let's roll. I know where we can find this asshole. Klaus, you're with me. 132 00:09:16,723 --> 00:09:18,475 Yeah. I... I'm good. 133 00:09:18,933 --> 00:09:20,101 I think I'll, uh... 134 00:09:22,228 --> 00:09:23,730 I think I'll pass, I'm... 135 00:09:24,731 --> 00:09:27,233 feeling a little under the weather, so, uh... 136 00:09:50,340 --> 00:09:54,177 "Contract to kill Number Five terminated. Await further instruction." 137 00:09:54,552 --> 00:09:57,597 Obviously, Number Five cleared things up with the Commission. 138 00:09:57,931 --> 00:10:00,308 You think they let that little shit off so easy? 139 00:10:00,725 --> 00:10:02,435 It doesn't make any sense! 140 00:10:02,560 --> 00:10:04,104 Sure it does. He's a legend. 141 00:10:04,187 --> 00:10:05,980 And what are we? Chopped liver? 142 00:10:06,356 --> 00:10:07,690 Whatever, whatever. 143 00:10:08,858 --> 00:10:10,026 I need a hit of sucrose. 144 00:10:10,110 --> 00:10:11,945 - I'm headin' to the vending machine. - Fine. 145 00:10:12,362 --> 00:10:13,863 Fine. Fine. 146 00:10:16,116 --> 00:10:17,617 Oh, my God. 147 00:10:26,709 --> 00:10:27,709 Damn it. 148 00:10:41,015 --> 00:10:43,726 "Terminate Cha-Cha for immediate extraction." 149 00:10:49,691 --> 00:10:51,985 I know this Jenkins dude has to have a record. 150 00:10:52,569 --> 00:10:54,009 We gotta get our hands on this file. 151 00:10:54,696 --> 00:10:57,615 And your plan is to what? Waltz in there and just ask for it? 152 00:10:57,699 --> 00:10:59,868 I know the station like the back of my hand, sis. 153 00:10:59,951 --> 00:11:01,578 I've spent a lot of time inside. 154 00:11:01,661 --> 00:11:02,661 Handcuffed. 155 00:11:02,912 --> 00:11:04,998 - Whatever. Here's the plan. - Plan? 156 00:11:05,582 --> 00:11:07,250 I'm just gonna blink in and get the file. 157 00:11:07,750 --> 00:11:08,751 No, that's not... 158 00:11:09,294 --> 00:11:11,462 You don't know the ins and outs of this place, okay? 159 00:11:11,546 --> 00:11:13,715 I literally just did this yesterday. 160 00:11:13,798 --> 00:11:14,841 What? 161 00:11:14,924 --> 00:11:17,010 My yesterday, not your yesterday. 162 00:11:17,552 --> 00:11:18,761 It'll take me two seconds. 163 00:11:18,845 --> 00:11:21,598 - Why don't I just go? - Listen to me. You are not going in there. 164 00:11:21,681 --> 00:11:22,681 I made a call. 165 00:11:23,474 --> 00:11:24,809 That's what a leader does. 166 00:11:25,435 --> 00:11:26,477 He leads. 167 00:11:29,814 --> 00:11:31,983 - Beeman. - Jesus Christ. 168 00:11:35,737 --> 00:11:38,198 - You shouldn't be here. - I need to look at a file. 169 00:11:39,324 --> 00:11:40,825 Guy named Harold Jenkins. 170 00:11:40,909 --> 00:11:44,537 No, you need to leave town. I shouldn't be telling you this, 171 00:11:44,621 --> 00:11:46,372 but they're looking at you for her murder. 172 00:11:46,706 --> 00:11:47,957 You can't be serious. 173 00:11:48,041 --> 00:11:52,003 Your prints were all over the crime scene. You two had a lot of heated arguments. 174 00:11:52,086 --> 00:11:53,838 It doesn't look good, that's all I'm saying. 175 00:11:53,922 --> 00:11:56,549 - Unbelievable. - The only reason I'm telling you this 176 00:11:56,633 --> 00:11:58,593 is 'cause I know you and her used to be close. 177 00:11:58,927 --> 00:12:01,596 Personally, I think you're a real pain in the ass. 178 00:12:02,597 --> 00:12:04,933 I also know you'd never do anything like that. 179 00:12:07,894 --> 00:12:09,979 Just do me a favor and just stay out of sight, 180 00:12:10,063 --> 00:12:11,481 until I have more to go on. 181 00:12:12,106 --> 00:12:13,106 | will. 182 00:12:14,609 --> 00:12:16,444 I just... 183 00:12:16,945 --> 00:12:18,488 I can't leave without that file. 184 00:12:18,571 --> 00:12:20,406 You understand I could lose my job, right? 185 00:12:20,490 --> 00:12:22,033 That file, it won't... 186 00:12:23,201 --> 00:12:24,327 bring Patch back, 187 00:12:24,994 --> 00:12:26,496 but it could save some lives. 188 00:12:26,913 --> 00:12:28,748 I can't explain to you how, I... 189 00:12:30,500 --> 00:12:32,168 I just need you to trust me. 190 00:12:34,963 --> 00:12:35,963 This is Vanya. 191 00:12:36,005 --> 00:12:38,508 I ea ve a message, I'll gel' back to you. 192 00:12:38,591 --> 00:12:40,134 Hey, Vanya, it's me. 193 00:12:41,261 --> 00:12:42,261 I just wanted to... 194 00:12:45,390 --> 00:12:47,016 Things have gotten so messed up. 195 00:12:47,934 --> 00:12:51,020 And... all I ever wanted was to be a good sister to you. 196 00:12:53,606 --> 00:12:55,358 Guess I pretty much failed at that. 197 00:12:57,443 --> 00:12:58,987 But you need to call me. Okay? 198 00:13:00,780 --> 00:13:01,780 I love you, sis. 199 00:13:03,658 --> 00:13:05,368 So? 200 00:13:05,910 --> 00:13:07,120 You're welcome. 201 00:13:13,668 --> 00:13:15,628 - Holy shit. - What? 202 00:13:16,546 --> 00:13:19,257 Harold Jenkins is Leonard Peabody. 203 00:13:20,425 --> 00:13:22,385 He never even looked at them. 204 00:13:22,510 --> 00:13:23,511 Why would he... 205 00:13:26,014 --> 00:13:28,057 Why not? 206 00:13:29,642 --> 00:13:30,642 Why not? 207 00:13:35,356 --> 00:13:36,357 Luther! 208 00:13:37,567 --> 00:13:39,736 Luther, you need to tie me up so I can... 209 00:13:41,529 --> 00:13:42,739 Are you drinking? 210 00:13:46,451 --> 00:13:48,536 Holy Sh... 211 00:13:48,619 --> 00:13:50,246 Holy shit, you're drunk. 212 00:13:50,705 --> 00:13:55,293 And you busted into Dad's liquor cabinet. He's gonna be so pissed. 213 00:13:57,170 --> 00:13:58,170 Get him. 214 00:13:59,714 --> 00:14:02,050 Dad. Do it, now. 215 00:14:03,426 --> 00:14:05,845 I told you already, all right? |... I can't! 216 00:14:05,928 --> 00:14:07,722 Little shit! 217 00:14:11,476 --> 00:14:13,770 Please... I... 218 00:14:19,150 --> 00:14:20,443 Jesus Christ. 219 00:14:20,943 --> 00:14:21,943 Luther! 220 00:14:22,779 --> 00:14:24,572 Of course I tried! 221 00:14:25,198 --> 00:14:28,701 All right? God knows, I've tried, but he is as he was in life, 222 00:14:28,785 --> 00:14:29,994 he's a stubborn prick! 223 00:14:30,078 --> 00:14:32,372 He needs to answer to me for what he did. 224 00:14:33,915 --> 00:14:35,208 For sending me up there. 225 00:14:35,750 --> 00:14:38,795 I sacrificed everything for him, my entire life. 226 00:14:39,295 --> 00:14:40,588 I never left this house. 227 00:14:40,880 --> 00:14:42,173 I never had friends. 228 00:14:43,633 --> 00:14:44,633 And for what? 229 00:14:46,469 --> 00:14:47,345 For nothing. 230 00:14:47,428 --> 00:14:48,679 Oh, no, no, no, no. 231 00:14:49,013 --> 00:14:50,348 Hey, just... just... 232 00:14:51,599 --> 00:14:54,185 Just relax, okay? Just... Just relax. 233 00:14:54,268 --> 00:14:55,770 |... I could try again. 234 00:14:56,187 --> 00:14:58,856 I mean, I can't promise I'm clean enough. But just... 235 00:15:01,317 --> 00:15:02,985 Hey, come on. Hey, hey, hey, come on. 236 00:15:03,069 --> 00:15:05,905 That's... That's enough of that. Enough of that. Come on. 237 00:15:06,948 --> 00:15:08,616 Come on, come on. 238 00:15:09,033 --> 00:15:10,993 Chin up there, big guy. 239 00:15:12,578 --> 00:15:13,788 It's okay. Just go. 240 00:15:14,455 --> 00:15:17,333 Why... Why don't we find the others? I'm sure Allison could help. 241 00:15:17,417 --> 00:15:18,417 I don't want her. 242 00:15:18,835 --> 00:15:20,753 I don't want them to see me like this. 243 00:15:22,755 --> 00:15:25,049 Besides, I... You know, I'd just hold them back. 244 00:15:25,133 --> 00:15:26,676 What they're doing is too important. 245 00:15:28,094 --> 00:15:29,637 What are you talking about? 246 00:15:30,680 --> 00:15:32,723 You're our Number One, remember? 247 00:15:32,890 --> 00:15:34,934 "O Captain! My Captain!" 248 00:15:37,854 --> 00:15:39,981 Remember? 249 00:15:40,773 --> 00:15:42,483 Yeah, right? 250 00:15:53,494 --> 00:15:56,497 - Luther. - You know, Diego was right. 251 00:15:57,206 --> 00:15:58,791 Dad sent me up to the Moon... 252 00:16:00,251 --> 00:16:02,462 because he couldn't stand the sight of this. 253 00:16:05,298 --> 00:16:06,424 Of what... 254 00:16:07,258 --> 00:16:08,551 Of what he did to me. 255 00:16:09,510 --> 00:16:10,636 Of what I've become. 256 00:16:12,430 --> 00:16:15,349 No, no, no. That's... That's not... 257 00:16:17,477 --> 00:16:18,519 It... 258 00:16:18,603 --> 00:16:22,064 Damn it, Dad was such an asshole right to the end. 259 00:16:23,357 --> 00:16:25,485 You know, if... 260 00:16:26,319 --> 00:16:28,946 if there's anything else... 261 00:16:30,072 --> 00:16:31,949 that I can do, or... 262 00:16:32,033 --> 00:16:33,493 I wanna be like you. 263 00:16:33,576 --> 00:16:36,454 - I wanna do whatever it is that you... - No, no, no no. 264 00:16:36,537 --> 00:16:38,789 - Yeah. I do. Yeah. - You don't. No. Absolutely not. 265 00:16:38,915 --> 00:16:43,711 Come on, Klaus. 'Cause you... you always seem so carefree, and I just need it. I... 266 00:16:43,836 --> 00:16:46,923 - I wanna be Number Four. - Trust me. Trust me. 267 00:16:47,006 --> 00:16:49,509 - You don't want that. - I do... 268 00:16:49,592 --> 00:16:50,927 You don't want that. 269 00:16:51,010 --> 00:16:54,222 What you need is just... just lay down, sleep it off. 270 00:16:54,305 --> 00:16:56,349 You'll feel better in the morning. Okay? 271 00:16:56,516 --> 00:16:58,267 Fine, I'll go by myself. 272 00:16:58,351 --> 00:17:00,019 What? No. 273 00:17:00,102 --> 00:17:01,145 No, no, no, Luther! 274 00:17:01,812 --> 00:17:03,481 Luther, I can't let you... 275 00:17:07,944 --> 00:17:09,445 Oh, shit. 276 00:17:20,790 --> 00:17:22,542 Would if really be so bad 277 00:17:23,543 --> 00:17:25,169 if we didn't find the briefcase? 278 00:17:26,796 --> 00:17:29,423 You know What happens to people who step out of I/ne. 279 00:17:35,763 --> 00:17:39,684 I guess I'm jusz' fired ofa/I this being told what to do, where f0 go. 280 00:17:41,811 --> 00:17:43,931 Wouldn't it be nice to kill who you want for a change? 281 00:17:43,980 --> 00:17:45,380 Not who the Commission tells us to? 282 00:17:48,109 --> 00:17:49,819 Sure are in the middle of nowhere. 283 00:17:59,203 --> 00:18:00,788 What are you doing? 284 00:18:00,871 --> 00:18:01,998 Just tying my shoe. 285 00:18:02,957 --> 00:18:05,251 Our only choice is to do what they say. 286 00:18:06,002 --> 00:18:08,796 One way or another, they always get you. 287 00:18:11,257 --> 00:18:13,509 You're right. I know you're right. 288 00:18:15,845 --> 00:18:18,514 Doesn't change I feel like we ought to do somethin' that matters. 289 00:18:18,639 --> 00:18:20,683 What we do matters. 290 00:18:20,766 --> 00:18:21,892 I mean, to us. 291 00:18:21,976 --> 00:18:24,729 Not to some asshole executives in polyester suits. 292 00:18:25,104 --> 00:18:27,356 You and I've been doin' what they say solong, 293 00:18:28,566 --> 00:18:30,484 I don't even know what I think anymore. 294 00:18:32,111 --> 00:18:33,738 You hear that? Listen? 295 00:18:35,823 --> 00:18:38,034 That's a pileated Woodpecker. 296 00:18:38,117 --> 00:18:41,203 Yeah. If there's one, I bet there's two. 297 00:18:45,041 --> 00:18:45,958 They mate for life. 298 00:18:46,042 --> 00:18:48,878 The male will bring his partner food to show he can provide, 299 00:18:48,961 --> 00:18:50,713 some seed, or bug, or critter. 300 00:18:51,297 --> 00:18:53,090 It's all part of the mating ritual. 301 00:18:53,424 --> 00:18:54,424 Look at him. 302 00:18:57,178 --> 00:18:59,805 When he's hungry, he eats, when he's tired, he nests, 303 00:18:59,889 --> 00:19:02,266 when he's horny, he screws, free to be free. 304 00:19:03,309 --> 00:19:04,935 Pretty sure they got it figured out. 305 00:19:06,395 --> 00:19:10,107 - And what's that? - A simple life with a partner. 306 00:19:10,650 --> 00:19:12,735 Sometimes what you want's right in front of you. 307 00:19:13,152 --> 00:19:15,363 By the time you realize it, it's too late. 308 00:19:32,463 --> 00:19:34,298 - Home, sweet home. - Yep. 309 00:19:37,385 --> 00:19:38,385 Hey, um___ 310 00:19:39,261 --> 00:19:40,261 you hungry? 311 00:19:41,180 --> 00:19:42,473 I could eat. 312 00:19:55,069 --> 00:19:56,153 Hi! 313 00:19:57,071 --> 00:19:58,071 Hey- 314 00:20:08,416 --> 00:20:11,001 Be careful, okay? We don't know what Peabody's capable of. 315 00:20:11,085 --> 00:20:13,546 Yeah, he didn't seem dangerous when I first saw him. 316 00:20:13,629 --> 00:20:14,797 Looked kinda scrawny. 317 00:20:14,880 --> 00:20:17,633 Yeah, well, so are most serial killers and mass murderers. 318 00:20:17,717 --> 00:20:19,760 - I mean, look at him. - Thanks. 319 00:20:19,844 --> 00:20:22,388 Good point. So what's this guy want with Vanya? 320 00:20:22,471 --> 00:20:24,849 I don't know. How about we ask him after we kill him? 321 00:20:24,932 --> 00:20:26,852 Whoa, whoa. Hey, look, I'm gonna burst through... 322 00:20:29,979 --> 00:20:32,815 You know what? It would be nice for people just to stick to... 323 00:20:33,691 --> 00:20:34,692 The plan. 324 00:20:35,693 --> 00:20:36,693 Great. 325 00:20:40,865 --> 00:20:42,032 Ah! 326 00:20:46,537 --> 00:20:47,872 Subtle. 327 00:20:47,955 --> 00:20:49,665 You know, the door was unlocked. 328 00:20:49,874 --> 00:20:51,625 Yeah, well, my way works just fine. 329 00:20:52,877 --> 00:20:53,877 Spread out. 330 00:20:54,670 --> 00:20:57,840 Yell if you, uh... you know, you're in trouble. 331 00:20:58,340 --> 00:21:00,259 Ah, inspiring leadership. 332 00:21:00,342 --> 00:21:01,635 One of the greats. 333 00:21:18,027 --> 00:21:20,446 Guys, you need to see this. 334 00:21:23,741 --> 00:21:26,285 All our faces are burnt off. 335 00:21:26,410 --> 00:21:28,120 Well, that's not creepy. 336 00:21:28,954 --> 00:21:31,165 This guy's got some serious issues. 337 00:21:31,791 --> 00:21:32,791 Shit. 338 00:21:34,960 --> 00:21:37,838 This was never about Vanya. 339 00:21:38,923 --> 00:21:40,341 This was about us. 340 00:21:41,133 --> 00:21:42,468 ["PS]" 341 00:21:42,551 --> 00:21:44,470 Five. Wh... 342 00:21:45,179 --> 00:21:46,179 Wh... Blood. 343 00:21:49,767 --> 00:21:51,143 Jesus, Five. 344 00:21:52,311 --> 00:21:53,479 Why didn't you say anything? 345 00:21:53,813 --> 00:21:55,064 You have to keep going. 346 00:21:55,981 --> 00:21:57,817 So... close. 347 00:21:58,567 --> 00:21:59,567 Five. 348 00:22:00,694 --> 00:22:01,694 Five! 349 00:22:08,035 --> 00:22:09,370 Oh. Wow. 350 00:22:11,121 --> 00:22:13,082 This place is so nice. 351 00:22:14,333 --> 00:22:16,085 Whose is it, again? 352 00:22:16,168 --> 00:22:19,088 This is Grandma's place. Lots of pinched cheeks, right... 353 00:22:19,380 --> 00:22:20,631 here. 354 00:22:28,556 --> 00:22:29,556 You Okay? 355 00:22:31,517 --> 00:22:34,830 You spend your whole life trying to forget about the crap you went through as a kid. 356 00:22:34,854 --> 00:22:35,854 You know? 357 00:22:36,438 --> 00:22:40,651 And then, the second you step back in, you feel just as insignificant. 358 00:22:44,238 --> 00:22:45,239 Yeah, I know. 359 00:22:48,701 --> 00:22:51,203 You know, we don't have to stay here. We can just... 360 00:22:51,412 --> 00:22:53,414 - get a shitty motel or something. - No. 361 00:22:54,164 --> 00:22:55,708 It's perfect for what we need to do. 362 00:22:56,208 --> 00:22:57,251 Which is what, exactly? 363 00:22:57,334 --> 00:22:59,628 We need to find out what you're truly capable of. 364 00:22:59,712 --> 00:23:00,713 Oh, my God. 365 00:23:00,796 --> 00:23:03,257 Remember what you said the day we met? Practice makes perfect. 366 00:23:03,340 --> 00:23:05,926 Yeah, this is a little different than chord progressions. 367 00:23:07,011 --> 00:23:08,512 I mean, if I do... 368 00:23:11,599 --> 00:23:14,685 Look, I can't even say it. I can't wrap my head around it. There's... 369 00:23:14,768 --> 00:23:15,644 Vanya. 370 00:23:15,728 --> 00:23:18,856 You've spent your entire life feeling less than your brothers and sister, 371 00:23:18,939 --> 00:23:23,027 only to discover you've had this in you the entire time. 372 00:23:24,111 --> 00:23:26,947 You owe it to yourself to discover what that really means. 373 00:23:27,281 --> 00:23:28,281 Okay? 374 00:23:29,909 --> 00:23:31,285 Clear your mind. 375 00:23:31,785 --> 00:23:32,785 Focus. 376 00:23:33,537 --> 00:23:36,290 Where better to do that than here? 377 00:23:55,225 --> 00:23:56,226 I'm leaving. 378 00:23:58,187 --> 00:23:59,563 I want you to come with me. 379 00:24:00,230 --> 00:24:01,230 Where? 380 00:24:01,815 --> 00:24:03,400 Anywhere. It doesn't matter to me. 381 00:24:04,818 --> 00:24:07,154 Let's just fly away, like those Warblers. 382 00:24:08,405 --> 00:24:09,448 Is everything okay? 383 00:24:10,157 --> 00:24:11,492 Sure, everything's swell. 384 00:24:11,784 --> 00:24:12,784 No, it isn't. 385 00:24:13,452 --> 00:24:17,665 Customer service, 32 years. You... You learn a thing or two. 386 00:24:18,540 --> 00:24:20,042 - It's just work. - Oh. 387 00:24:20,125 --> 00:24:21,251 It's a new assignment. 388 00:24:21,961 --> 00:24:22,961 Corporate. 389 00:24:24,129 --> 00:24:27,508 We're supposed to follow orders, no questions asked, but... 390 00:24:29,593 --> 00:24:31,261 - But what? - I don't want to. 391 00:24:32,012 --> 00:24:33,263 - Oh. - Not anymore. 392 00:24:34,390 --> 00:24:37,267 I'm done playin' their games. I'm ready for a change. 393 00:24:38,519 --> 00:24:39,687 I think you are, too. 394 00:24:42,439 --> 00:24:43,439 Okay. 395 00:24:46,443 --> 00:24:47,443 Really? 396 00:24:47,820 --> 00:24:49,154 Yes, really. 397 00:24:49,697 --> 00:24:51,573 I mean, it... it's like what you said. 398 00:24:52,199 --> 00:24:54,702 "Life is short, and if you wanna do something, 399 00:24:54,785 --> 00:24:56,578 you just gotta... go for it." 400 00:24:58,163 --> 00:24:59,748 You have no idea, uh... 401 00:25:00,749 --> 00:25:05,379 - how happy that makes me. - Sure. Sure, I do. 402 00:25:05,754 --> 00:25:07,089 How did your partner take it? 403 00:25:08,132 --> 00:25:09,258 Oh... 404 00:25:10,009 --> 00:25:11,218 Oh, I haven't told her. 405 00:25:11,969 --> 00:25:14,409 In the years we worked together, she's never taken a sick day. 406 00:25:14,471 --> 00:25:16,724 Her job's her life. I wouldn't know where to start. 407 00:25:17,182 --> 00:25:19,518 I mean, it wouldn't be right to just disappear. 408 00:25:20,978 --> 00:25:22,521 Okay, I'll try. 409 00:25:23,856 --> 00:25:25,500 - You better be packed and ready... - Okay. 410 00:25:25,524 --> 00:25:28,110 When I come to get you. We leave in the middle of the night. 411 00:25:28,193 --> 00:25:30,320 - Two stowaways. - Okay. 412 00:25:30,404 --> 00:25:31,697 Assuming you still wanna do it. 413 00:25:31,780 --> 00:25:32,656 - I understand... - Hazel. 414 00:25:32,740 --> 00:25:33,740 Yeah? 415 00:25:34,450 --> 00:25:37,411 I've never been more sure of anything in my life. 416 00:25:38,579 --> 00:25:39,579 Okay. 417 00:25:58,307 --> 00:26:00,768 Okay, I just... 418 00:26:01,643 --> 00:26:03,228 Sorry. 419 00:26:06,023 --> 00:26:07,900 Okay. 420 00:26:07,983 --> 00:26:08,983 Bye. 421 00:26:09,401 --> 00:26:11,070 Bye. 422 00:26:32,049 --> 00:26:34,343 You can do this, Klaus. Luther needs you. 423 00:26:41,934 --> 00:26:42,976 I just... 424 00:26:43,852 --> 00:26:45,145 on, I just... 425 00:26:46,480 --> 00:26:49,233 Ugh. This is... this is pointless. I... 426 00:26:50,692 --> 00:26:54,696 Aah, I'm goin' home. I... I have to go home. I'm so dope sick. 427 00:26:58,450 --> 00:27:01,745 You know I could just walk through you, right? 428 00:27:01,829 --> 00:27:02,830 I'm well aware. 429 00:27:02,913 --> 00:27:03,914 Ta-da! 430 00:27:04,540 --> 00:27:06,291 But you need to keep trying. 431 00:27:06,375 --> 00:27:07,417 Help Luther. 432 00:27:07,501 --> 00:27:11,213 He could be anywhere right now, doing God knows what. 433 00:27:11,296 --> 00:27:14,091 You know what? This is probably a good thing. 434 00:27:14,466 --> 00:27:17,928 The big guy needs a life, and tonight he's out experiencing the real world! 435 00:27:18,011 --> 00:27:21,390 - He's not ready for it. - Well, who is? Was I? Were you? 436 00:27:22,850 --> 00:27:24,977 |... I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 437 00:27:25,060 --> 00:27:28,397 I know you weren't ready to die violently at a young age. 438 00:27:29,815 --> 00:27:32,484 Oh, sobriety isn't easy. 439 00:27:33,527 --> 00:27:35,821 What? Why are you looking at me like that? 440 00:27:35,904 --> 00:27:40,909 It's not my responsibility. I... I didn't sign up to save you or him. 441 00:27:40,993 --> 00:27:42,619 You're right. You didn't. 442 00:27:43,036 --> 00:27:46,498 But if you were in trouble, there is nothing in this world 443 00:27:46,582 --> 00:27:49,376 Luther wouldn't do to save your scrawny little junkie ass. 444 00:27:53,755 --> 00:27:55,382 Damn it... 445 00:27:59,303 --> 00:28:01,346 We should have taken him to the hospital. 446 00:28:01,430 --> 00:28:04,516 A kid with a shrapnel wound might raise some questions. 447 00:28:04,600 --> 00:28:07,728 Yeah, well, so does the murder shrine in Harold Jenkins' attic. 448 00:28:09,438 --> 00:28:12,566 - He's still losing blood. What do we do? - We gotta get the shrapnel out. 449 00:28:20,407 --> 00:28:22,576 - Diego, where are you going? - Mom? 450 00:28:23,869 --> 00:28:25,996 Oh, hello, Diego, dear. 451 00:28:28,540 --> 00:28:29,540 What... 452 00:28:33,170 --> 00:28:35,339 How are you still... walking around? 453 00:28:36,173 --> 00:28:37,966 One foot in front of the other. 454 00:28:39,051 --> 00:28:40,636 Why? How do you do it? 455 00:28:43,805 --> 00:28:48,393 We've been to seven bars, three strip joints, and a laundromat. 456 00:28:48,477 --> 00:28:50,646 Luther's not here. Can we go home now? 457 00:28:50,771 --> 00:28:51,813 Would he give up on you? 458 00:28:51,897 --> 00:28:53,899 Uh... 459 00:28:54,608 --> 00:28:57,903 That's the biggest hairy guy I have ever seen. 460 00:29:22,219 --> 00:29:23,971 God, this is torture. 461 00:29:24,054 --> 00:29:25,180 I can't hear you! 462 00:29:33,230 --> 00:29:34,648 Holy shit. 463 00:29:39,695 --> 00:29:40,946 Do you think he knows? 464 00:29:41,405 --> 00:29:43,282 - I don't think he cares. - Come on. 465 00:29:45,492 --> 00:29:46,952 Whoo-hoo! 466 00:29:50,455 --> 00:29:51,455 Luther! 467 00:29:52,165 --> 00:29:53,667 Luther! 468 00:29:53,750 --> 00:29:54,918 Brother! 469 00:29:56,086 --> 00:29:57,086 Ow! 470 00:30:04,219 --> 00:30:05,470 Isn't this amazing? 471 00:30:05,554 --> 00:30:08,140 Yeah. We need to get you home. Come on. 472 00:30:08,265 --> 00:30:10,392 Home? This is my home now. 473 00:30:10,475 --> 00:30:12,394 Where are you going? Come back. 474 00:30:12,477 --> 00:30:14,521 Relax, I just wanna say hi. 475 00:30:16,023 --> 00:30:17,607 Huge fan of the furries. 476 00:30:20,610 --> 00:30:21,987 - See? - Yeah. 477 00:30:22,571 --> 00:30:23,739 Whoo-hoo! 478 00:30:23,822 --> 00:30:25,142 Have you ever tried one of these? 479 00:30:25,657 --> 00:30:28,201 - Yeah. - I've never felt so alive. 480 00:30:28,910 --> 00:30:30,203 But I'm so thirsty. 481 00:30:30,287 --> 00:30:31,371 Yeah. 482 00:30:31,872 --> 00:30:33,206 Wha... 483 00:30:35,584 --> 00:30:37,878 - Why'd you do that? - I have no idea. 484 00:30:42,966 --> 00:30:44,384 Whoo-hoo! 485 00:30:44,468 --> 00:30:48,638 Come on, Klaus. You can do this. Stay strong. Don't give into temptation. 486 00:30:50,432 --> 00:30:51,892 No! 487 00:30:59,775 --> 00:31:01,777 Mo! G1. 488 00:31:52,828 --> 00:31:54,204 Go, go, go! 489 00:31:55,705 --> 00:31:57,165 We need a medic: Here! 490 00:31:57,916 --> 00:31:59,918 Dave! 491 00:32:41,501 --> 00:32:42,501 Anything? 492 00:32:43,503 --> 00:32:45,380 There's no answer at Vanya's place. 493 00:32:46,131 --> 00:32:48,592 And the receptionist at her music school 494 00:32:48,675 --> 00:32:50,886 said she was a no-show for her lessons today. 495 00:32:54,389 --> 00:32:55,390 Hey, you okay? 496 00:32:57,642 --> 00:32:58,642 Yeah. 497 00:33:02,606 --> 00:33:04,483 I don't know, it's just surreal seeing her. 498 00:33:06,860 --> 00:33:08,653 I just wanna tell her that I'm s... 499 00:33:12,616 --> 00:33:15,744 - We don't have enough time. We gotta go. - I don't know, Diego. 500 00:33:16,411 --> 00:33:18,997 Five is laying there, unconscious. We need him. 501 00:33:19,414 --> 00:33:22,459 - We can do this ourselves. - We did that already, remember? 502 00:33:22,542 --> 00:33:23,710 We all ended up dead. 503 00:33:24,628 --> 00:33:25,921 I don't know. I'm just... 504 00:33:26,004 --> 00:33:27,964 I'm thinking I should go and see Claire before... 505 00:33:28,048 --> 00:33:29,799 You can't run away from this, Allison. 506 00:33:30,133 --> 00:33:32,802 That's what started this whole mess in the first place. 507 00:33:34,513 --> 00:33:36,389 Luther was right. 508 00:33:39,935 --> 00:33:42,812 I didn't think I would ever hear you say those words. 509 00:33:42,896 --> 00:33:44,105 Yeah, well... 510 00:33:44,856 --> 00:33:46,066 we gotta stick together. 511 00:33:50,153 --> 00:33:51,321 Where do we start? 512 00:33:51,821 --> 00:33:55,200 There's no other addresses in the file, but there is another relation listed. 513 00:33:55,283 --> 00:33:56,535 Jenkins' grandmother. 514 00:33:57,369 --> 00:33:58,870 She lived near Jackpine Road. 515 00:33:59,204 --> 00:34:02,123 - You think he took her there? - It's a good enough place to start. 516 00:34:11,967 --> 00:34:13,969 Nope. Come on, this way. 517 00:34:14,052 --> 00:34:17,055 - Wait, but the car is back that way. - Trust me, okay? Come on. 518 00:34:17,138 --> 00:34:18,306 But what is going on? 519 00:34:19,099 --> 00:34:21,268 They're here for me. Uh... 520 00:34:21,351 --> 00:34:24,062 - They think I did something. - What do they think you did? 521 00:34:24,145 --> 00:34:25,730 Murder. 522 00:34:25,814 --> 00:34:27,857 - Did you? - No, no, no, of course not, okay? 523 00:34:27,941 --> 00:34:29,541 Why would you ask that about me, anyway? 524 00:34:29,609 --> 00:34:31,489 I mean, you do carry knives with you everywhere. 525 00:34:31,528 --> 00:34:33,572 Yeah, okay, we're gonna have to split, okay? 526 00:34:33,655 --> 00:34:35,824 - [{sirens wailing] - I'm in charge. 527 00:34:36,575 --> 00:34:38,410 Remember? Vanya needs you. 528 00:34:40,954 --> 00:34:42,831 Don't do anything stupid, okay? 529 00:34:50,672 --> 00:34:51,672 Drop it. 530 00:34:52,173 --> 00:34:53,633 Weapon on the ground, Diego. 531 00:34:54,801 --> 00:34:56,094 Ah! 532 00:34:57,137 --> 00:34:58,930 I expected better from you, Chuck. 533 00:34:59,514 --> 00:35:02,434 I got orders. Don't make this harder than it already is. 534 00:35:02,517 --> 00:35:04,436 [{handcuffs click] 535 00:35:05,186 --> 00:35:07,188 Diego Hargreeves, you're under arrest 536 00:35:07,272 --> 00:35:09,941 on the suspicion of murder of Detective Eudora Patch. 537 00:35:10,025 --> 00:35:13,028 - Rodriguez, I thought we were friends. - You killed a cop, asshole. 538 00:35:13,111 --> 00:35:15,614 You have the right to remain silent. Anything you say 539 00:35:15,697 --> 00:35:17,657 can and will be used against you. 540 00:35:17,741 --> 00:35:18,950 Use that against me. 541 00:35:27,500 --> 00:35:29,377 Look, |ju... I don't think I can do this. 542 00:35:29,461 --> 00:35:30,462 I know you can. 543 00:35:30,879 --> 00:35:33,590 Vanya, you've seen what people with power can do. 544 00:35:33,673 --> 00:35:36,593 They can stand up for those who can't defend themselves. 545 00:35:36,676 --> 00:35:38,053 Yeah, and at what cost? 546 00:35:38,136 --> 00:35:41,890 I watched everything my brothers and sister could do ruin their lives. 547 00:35:42,015 --> 00:35:43,850 They're full of holier-than-thou bullshit. 548 00:35:45,560 --> 00:35:46,561 Like you said. 549 00:35:47,228 --> 00:35:49,064 That's what's ruined their lives. 550 00:35:49,481 --> 00:35:51,358 And that's not gonna happen to you. 551 00:35:52,692 --> 00:35:53,693 Okay? 552 00:35:55,236 --> 00:35:56,821 Just try to move the boat. 553 00:36:03,995 --> 00:36:06,206 - Is anything happening? - Keep trying. 554 00:36:06,289 --> 00:36:07,332 But I don't... 555 00:36:07,415 --> 00:36:09,334 Think about how you want the boat to move. 556 00:36:09,417 --> 00:36:14,631 Okay, but what? Do I... Do I... do I stare really hard? 557 00:36:14,714 --> 00:36:18,343 Am I supposed to point my fingers? Ls... 558 00:36:18,885 --> 00:36:21,721 I don't know. There's only one way to figure it out. 559 00:36:48,957 --> 00:36:50,458 I ca... 560 00:36:50,542 --> 00:36:52,419 I can't. I can't. 561 00:36:52,919 --> 00:36:54,379 - What's funny? - What's... 562 00:36:55,296 --> 00:36:56,840 I look and I feel ridiculous. 563 00:36:56,923 --> 00:37:00,385 I have no idea how they did this stuff with a straight face. I... 564 00:37:00,468 --> 00:37:02,595 It's because you're not used to it, that's all. 565 00:37:02,762 --> 00:37:04,806 If you kept trying, maybe you would... 566 00:37:09,728 --> 00:37:11,938 You are so invested in this. 567 00:37:12,772 --> 00:37:13,772 \... 568 00:37:14,858 --> 00:37:16,818 I'm just trying to help you, Vanya. 569 00:37:17,277 --> 00:37:19,028 You can't just give up that easily. 570 00:37:22,907 --> 00:37:24,951 I'm sorry. 571 00:37:25,994 --> 00:37:26,994 Ah. 572 00:37:27,662 --> 00:37:30,081 Maybe you're right. I think we're both tired. 573 00:37:30,331 --> 00:37:31,331 So... 574 00:37:32,000 --> 00:37:35,044 why don't we go back and relax a little bit, okay? 575 00:37:35,128 --> 00:37:36,629 Yeah, that sounds nice. 576 00:37:36,713 --> 00:37:37,714 And, uh... 577 00:37:38,548 --> 00:37:40,425 later, maybe we can grab some dinner? 578 00:37:41,092 --> 00:37:43,011 I know this great little spot in town. 579 00:37:43,553 --> 00:37:44,553 Yeah. 580 00:37:55,523 --> 00:37:56,523 Cha? 581 00:38:42,028 --> 00:38:45,031 One way or another, the y always get you. 582 00:40:10,742 --> 00:40:12,243 Oh, shit, Luther. 583 00:40:13,494 --> 00:40:15,288 Help him, Klaus. 584 00:40:21,294 --> 00:40:22,294 Luther! 585 00:40:22,712 --> 00:40:23,712 Sorry, sorry, sorry. 586 00:40:27,342 --> 00:40:29,135 - Get him off me, guys! - Luther! 587 00:40:29,218 --> 00:40:30,470 Luther! 588 00:40:30,553 --> 00:40:32,805 Luther, help! Ow! 589 00:40:54,202 --> 00:40:55,244 Hmm. 590 00:41:16,933 --> 00:41:18,226 Oh. Yoo-hoo! 591 00:41:26,150 --> 00:41:27,150 Hello. 592 00:41:30,363 --> 00:41:31,572 Almost didn't see you. 593 00:41:31,948 --> 00:41:34,701 You blend right in around here. So pale and all. 594 00:41:35,159 --> 00:41:37,161 - Hmm. - They don't have any sun down there? 595 00:41:38,788 --> 00:41:39,872 Down there? 596 00:41:40,623 --> 00:41:42,750 - Where am I? - Where do you think? 597 00:41:44,085 --> 00:41:47,338 -I'm not sure. I'm agnostic, so- -Doesn't really matter. 598 00:41:47,922 --> 00:41:49,132 You can't stay here. 599 00:41:49,799 --> 00:41:50,800 Why not? 600 00:41:50,883 --> 00:41:53,094 To be blunt, I don't really like you all that much. 601 00:41:53,344 --> 00:41:54,344 Mm. 602 00:41:54,595 --> 00:41:55,680 Yeah, me neither. 603 00:41:56,305 --> 00:41:59,809 But wait a minute. Aren't you supposed to love all of us? 604 00:41:59,892 --> 00:42:02,020 Where'd you get that idea? 605 00:42:02,812 --> 00:42:05,314 I need you so I can pick and choose. 606 00:42:05,398 --> 00:42:07,191 - And you don't rub me the right way. - Wait. 607 00:42:08,026 --> 00:42:11,154 So you... you made us? You made me? 608 00:42:11,320 --> 00:42:13,656 Well, I made everything else, so I must've made you. 609 00:42:13,740 --> 00:42:15,199 [Paughs] 610 00:42:15,908 --> 00:42:16,908 Why? 611 00:42:17,410 --> 00:42:18,828 Do you have another idea? 612 00:42:20,663 --> 00:42:22,081 Maybe. A couple. 613 00:42:22,749 --> 00:42:23,749 I don't know. 614 00:42:24,208 --> 00:42:25,918 Well, then, keep them to yourself. 615 00:42:26,502 --> 00:42:28,880 Time is flying, so hurry up. 616 00:42:29,380 --> 00:42:30,506 He's waiting for you. 617 00:42:34,010 --> 00:42:35,010 Who is? 618 00:42:45,772 --> 00:42:46,772 Dave. 619 00:42:55,073 --> 00:42:56,073 Dave! 620 00:42:56,616 --> 00:42:57,700 Dave! 621 00:42:59,994 --> 00:43:01,370 Dave? 622 00:43:43,621 --> 00:43:44,622 Oh. 623 00:43:45,832 --> 00:43:47,667 Oh! Oh, yeah. 624 00:43:48,251 --> 00:43:49,752 That feels so nice. 625 00:43:53,089 --> 00:43:56,008 What in God's name took you so long? 626 00:44:01,889 --> 00:44:02,723 Dad. 627 00:44:02,807 --> 00:44:07,103 I expected my son who can conjure the dead to have brought me forth days ago. 628 00:44:08,855 --> 00:44:11,107 Oh. Yeah, well, you see... 629 00:44:11,899 --> 00:44:14,402 It's complicated. You know, I... I tried. I... 630 00:44:15,903 --> 00:44:18,114 - did, but... - You were poisoning yourself. 631 00:44:18,197 --> 00:44:21,534 Well, what do you expect? You'd just died. I was beside myself with grief. 632 00:44:21,617 --> 00:44:24,453 Don't you dare try to use me as an excuse for your weakness. 633 00:44:24,537 --> 00:44:27,623 Oh, right, well, yeah, you had nothing to do with it. 634 00:44:28,124 --> 00:44:31,794 Locking me in a mausoleum with corpses when I was 13? 635 00:44:32,253 --> 00:44:33,963 No, you're right, it's irrelevant. 636 00:44:35,339 --> 00:44:38,050 Ah-ah-ah-ah-ah-ah. Careful, Dad. 637 00:44:38,134 --> 00:44:39,135 Don't worry. 638 00:44:40,052 --> 00:44:41,053 You're already dead. 639 00:44:42,180 --> 00:44:43,222 Oh. 640 00:44:44,140 --> 00:44:45,516 Well, that's a relief. 641 00:44:45,600 --> 00:44:48,519 You children like to blame everything on me. 642 00:44:49,020 --> 00:44:52,607 Well, you were a sadistic prick. 643 00:44:53,816 --> 00:44:55,985 Not to mention the world's worst father. 644 00:44:56,068 --> 00:44:59,155 I just wanted you to live up to your potential. 645 00:45:00,323 --> 00:45:01,407 You especially. 646 00:45:02,617 --> 00:45:04,952 You're my greatest disappointment, Number Four. 647 00:45:05,036 --> 00:45:08,581 You only scratched the surface of what you were truly capable of. 648 00:45:09,624 --> 00:45:12,501 - If only you'd focused. - Wait, wait, wait. What... What potential? 649 00:45:12,585 --> 00:45:16,422 No, instead, you pump yourself full of poison because you're afraid. 650 00:45:16,505 --> 00:45:18,382 Afraid of what? The dark? 651 00:45:18,466 --> 00:45:23,054 You know, I suggest you get down off your high horse there, dear Papa. 652 00:45:23,512 --> 00:45:26,766 You never had our best interests at heart. Look at your precious Number One. 653 00:45:26,891 --> 00:45:30,436 Luther found all the unopened letters he'd sent you. 654 00:45:30,519 --> 00:45:34,649 He knows you sent him up to the Moon for nothing. 655 00:45:35,816 --> 00:45:37,151 That was foolish of me. 656 00:45:38,486 --> 00:45:40,821 I should have burned it all. 657 00:45:41,489 --> 00:45:44,700 That's your takeaway? 658 00:45:45,243 --> 00:45:47,036 Oh, wow. Yeah, course it is. 659 00:45:47,119 --> 00:45:49,997 Not an ideal solution, I confess. 660 00:45:50,456 --> 00:45:55,002 But I knew that the world would soon need him, need all of you, 661 00:45:55,086 --> 00:45:57,838 and I had to do what was necessary. 662 00:46:01,217 --> 00:46:02,301 Is he okay? 663 00:46:03,427 --> 00:46:04,427 Do you care? 664 00:46:06,138 --> 00:46:07,306 Everything I did, 665 00:46:07,974 --> 00:46:09,600 everything I put you through, 666 00:46:10,601 --> 00:46:14,063 it was to prepare you, all of you, for something bigger than yourselves. 667 00:46:14,146 --> 00:46:15,481 You never understood that. 668 00:46:17,817 --> 00:46:18,817 We were... 669 00:46:19,443 --> 00:46:21,070 We were just kids. 670 00:46:22,154 --> 00:46:23,239 Little kids. 671 00:46:23,990 --> 00:46:26,158 You were never just kids. 672 00:46:27,994 --> 00:46:29,870 You were meant to save the world. 673 00:46:33,374 --> 00:46:34,750 Wait, wait. 674 00:46:36,085 --> 00:46:39,839 So you knew... knew all about this? About the apocalypse? 675 00:46:39,922 --> 00:46:43,801 I knew that I had to bring you all back together, one way or another. 676 00:46:44,302 --> 00:46:46,137 The fate of the world depended on it. 677 00:46:46,762 --> 00:46:48,347 Wh... What? What are you saying? 678 00:46:49,432 --> 00:46:52,560 The only way to get you all back together 679 00:46:53,311 --> 00:46:54,478 was something... 680 00:46:55,730 --> 00:46:56,772 momentous. 681 00:46:57,690 --> 00:46:58,691 Wait. 682 00:46:59,567 --> 00:47:00,567 You... 683 00:47:01,027 --> 00:47:02,027 No. 684 00:47:03,404 --> 00:47:04,572 You don't mean... 685 00:47:04,989 --> 00:47:07,199 you killed yourself? 686 00:47:07,533 --> 00:47:08,533 Mm. 687 00:47:08,868 --> 00:47:11,245 Oh, Christ, 688 00:47:11,329 --> 00:47:13,914 you could never do things the easy way, could you? 689 00:47:13,998 --> 00:47:17,293 - You couldn't have picked up a phone? - Would you have answered? 690 00:47:18,336 --> 00:47:19,795 Now, listen to me, Number Four. 691 00:47:20,087 --> 00:47:21,847 What I'm about to say is of great importan... 692 00:47:23,424 --> 00:47:24,842 No, no, no, no, no, no, no. 693 00:47:24,925 --> 00:47:25,760 I can't... 694 00:47:25,843 --> 00:47:27,303 No, I can't... 695 00:47:27,386 --> 00:47:29,347 I can't go back. I can't go back! 696 00:47:29,430 --> 00:47:30,681 No! Wait! 697 00:47:31,057 --> 00:47:32,350 Stay! 698 00:47:44,987 --> 00:47:46,781 Who do you think this guy is, anyway? 699 00:47:46,864 --> 00:47:48,574 - I don't know... - Luther. 700 00:47:48,657 --> 00:47:50,242 Luther. Luther! 701 00:47:50,326 --> 00:47:51,577 Bouncers kicked him out. 702 00:47:51,660 --> 00:47:54,747 No, I know it wasn't much. It... It's good, though. 703 00:47:54,830 --> 00:47:56,290 - No, it was delicious. - Yes. 704 00:47:56,374 --> 00:47:58,542 It was nice to have some downtime. 705 00:47:58,626 --> 00:47:59,626 Fellas. 706 00:48:02,004 --> 00:48:03,923 Good evening. 707 00:48:04,006 --> 00:48:06,592 We're... We're heading out, so if you don't mind... 708 00:48:07,093 --> 00:48:09,804 I'm actually pretty comfortable. You comfortable? 709 00:48:09,887 --> 00:48:11,847 Oh, I'm just peachy, thanks for askin'. 710 00:48:11,972 --> 00:48:14,100 You guys are funny. 711 00:48:14,600 --> 00:48:17,395 Uh, I'm sure you can find another car to drink your beer on. 712 00:48:20,815 --> 00:48:21,857 Ah... 713 00:48:23,401 --> 00:48:25,528 We like this one. 714 00:48:26,237 --> 00:48:27,738 But, if you want, 715 00:48:28,697 --> 00:48:30,616 we'll trade you the car for the girl. 716 00:48:31,242 --> 00:48:33,869 Okay. Get off the car and leave us alone. 717 00:48:33,953 --> 00:48:34,953 No problem! 718 00:48:36,163 --> 00:48:38,374 Hey. Don't touch her. 719 00:48:38,457 --> 00:48:39,500 [Paughs] 720 00:48:39,583 --> 00:48:41,669 You gonna do somethin' about it, sweetheart? 721 00:48:42,586 --> 00:48:44,213 - Hey! No! - Whoa, whoa, whoa. 722 00:48:45,881 --> 00:48:47,550 "Wanyal Leonard!" 723 00:48:49,802 --> 00:48:51,178 Stop it! 724 00:48:51,887 --> 00:48:53,597 Leave him alone! Stop it! 725 00:48:55,015 --> 00:48:56,015 No! 726 00:48:56,308 --> 00:48:57,685 Come on, you piece of shit! 727 00:48:59,228 --> 00:49:00,228 Help! 728 00:49:21,750 --> 00:49:22,750 Leonard! 729 00:49:24,128 --> 00:49:25,128 Help! 730 00:49:25,713 --> 00:49:26,881 Help! 731 00:49:27,214 --> 00:49:28,214 Help! 732 00:49:40,728 --> 00:49:41,854 Oh. 733 00:49:46,066 --> 00:49:48,527 Cha-Cha, I know this will be hard for you to understand, 734 00:49:48,611 --> 00:49:50,154 but I want out. I'm done. 735 00:49:51,280 --> 00:49:52,280 I quit. 736 00:49:52,781 --> 00:49:54,825 We've worked together for a long, long time. 737 00:49:54,909 --> 00:49:57,536 We're good at what we do. We can kill anyone. 738 00:49:58,621 --> 00:50:02,166 But when I got the order to kill you, I knew I couldn't do this anymore. 739 00:50:02,458 --> 00:50:05,252 I'd appreciate it if you would accept my wishes, and... 740 00:50:06,170 --> 00:50:08,130 we could go on our own separate ways. 741 00:50:26,732 --> 00:50:28,275 Aren't you gonna say anything? 742 00:50:31,529 --> 00:50:32,905 This world is ending, 743 00:50:33,781 --> 00:50:36,200 and here you are, only thinking about getting your dick wet. 744 00:50:36,283 --> 00:50:38,035 Man. 745 00:50:39,411 --> 00:50:42,790 What? You think I ain't know about you and your dried-up doughnut whore? 746 00:50:42,873 --> 00:50:44,792 Hold on. Hold on. This isn't... 747 00:50:44,875 --> 00:50:45,875 I'm... I'm in love. 748 00:50:45,918 --> 00:50:46,918 Okay? 749 00:50:47,294 --> 00:50:49,255 And I have no intention of letting it go. 750 00:50:52,633 --> 00:50:56,554 You know what? I don't need to justify my choices to you. 751 00:50:57,096 --> 00:50:58,597 This is my life. Not yours. 752 00:50:58,681 --> 00:51:00,891 You won't have a life in three days, shHheeL. 753 00:51:01,433 --> 00:51:04,186 You and your whore will be dead, just like everyone else. 754 00:51:04,937 --> 00:51:06,272 So be sensible here. 755 00:51:08,440 --> 00:51:09,900 We have a great job. 756 00:51:10,359 --> 00:51:11,569 The best job. 757 00:51:12,236 --> 00:51:15,364 We get to visit exotic places, meet new people, and then kill 'em. 758 00:51:16,198 --> 00:51:19,702 We got it made, asshole. You just need to wake up and smell the coffee. 759 00:51:20,911 --> 00:51:23,747 We're gonna find the briefcase, get it back to Commission, 760 00:51:23,831 --> 00:51:26,709 and then go back to the way things were, okay? 761 00:51:26,792 --> 00:51:29,086 I don't wanna go back to the way things were. 762 00:51:34,383 --> 00:51:35,383 Three days left. 763 00:51:37,720 --> 00:51:40,806 Well, I'd rather have three days left with her than 3,000 with you, 764 00:51:40,889 --> 00:51:42,057 you coldhearted bitch. 765 00:51:42,433 --> 00:51:43,433 Okay, then shoot me. 766 00:51:44,393 --> 00:51:45,519 - What? - Shoot me. 767 00:51:45,978 --> 00:51:48,230 Because if you leave this room and I'm still alive, 768 00:51:48,314 --> 00:51:50,149 I'm comin' after you and your ugly slut. 769 00:51:50,733 --> 00:51:52,860 And when I find you, there'|| be no speeches. 770 00:51:52,943 --> 00:51:55,279 No last words. I'm just gonna kill you. 771 00:51:55,946 --> 00:51:57,406 But first I'm gonna kill her, 772 00:51:57,698 --> 00:52:00,034 in front of you, real slow. 773 00:52:01,327 --> 00:52:03,454 So you can feel every ounce of her pain. 774 00:52:10,961 --> 00:52:13,797 J " Wake J". 775 00:52:13,881 --> 00:52:15,841 J From your sleep ♪ 776 00:52:18,469 --> 00:52:21,680 -J " The drying of J" -Do it! 777 00:52:22,431 --> 00:52:24,892 J Your tears ♪ 778 00:52:24,975 --> 00:52:26,185 So long, partner. 779 00:52:26,268 --> 00:52:28,020 J " TodayJ". 780 00:52:28,646 --> 00:52:30,689 - Hazel. - J " We escape J" 781 00:52:30,773 --> 00:52:33,984 Hazel, where the hell do you think you're goin'? Hazel, get back here! 782 00:52:34,068 --> 00:52:36,654 -J " We escape J" -Get back here! I know how to find you. 783 00:52:36,737 --> 00:52:39,114 You're dead. Dead! 784 00:52:39,990 --> 00:52:41,992 You and your ugly whore, you're dead! 785 00:52:42,576 --> 00:52:45,120 -You're dead, Hazel! Dead! J Pack ♪ 786 00:52:45,704 --> 00:52:47,998 ♪ And get dressed a“ 787 00:52:50,125 --> 00:52:52,252 3♪ Before D 788 00:52:52,336 --> 00:52:57,257 a“ Your father hears us P 789 00:52:57,841 --> 00:52:59,927 3♪ Before D 790 00:53:01,303 --> 00:53:03,138 ♪ >S' All hell P 791 00:53:05,599 --> 00:53:09,103 a“ Breaks loose a“ 792 00:53:09,853 --> 00:53:15,150 a“ And you can laugh a“ 793 00:53:17,736 --> 00:53:23,367 a“ A spineless laugh a“ 794 00:53:25,911 --> 00:53:29,289 a“ We hope your a“ 795 00:53:29,915 --> 00:53:33,502 a“ Rules and a“ 796 00:53:33,961 --> 00:53:37,464 a“ Wisdom a“ 797 00:53:37,548 --> 00:53:41,510 a“ Choke you a' 798 00:53:41,593 --> 00:53:44,304 3♪ News“ 799 00:53:44,388 --> 00:53:48,350 a“ We are one a“ 800 00:53:49,560 --> 00:53:53,147 a“ In everlasting a“ 801 00:53:53,230 --> 00:53:56,817 a“ Peace s“ 802 00:53:56,900 --> 00:53:58,777 3♪ We hope a“ 803 00:54:00,112 --> 00:54:02,656 a“ That you choke a“ 804 00:54:04,158 --> 00:54:08,203 a“ That you choke a“ 805 00:54:12,374 --> 00:54:14,001 3♪ We hope a“ 806 00:54:15,753 --> 00:54:17,963 a“ That you choke a“ 807 00:54:19,715 --> 00:54:24,636 a“ That you choke a“ 808 00:54:28,015 --> 00:54:29,641 3♪ We hope a“ 809 00:54:31,518 --> 00:54:33,395 a“ That you choke a“ 810 00:54:35,522 --> 00:54:39,568 a“ That you choke a“ 58400

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.