Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,627 --> 00:00:03,795
J One, two I
2
00:00:03,879 --> 00:00:06,048
♪ One, two, three, four.”
3
00:00:06,131 --> 00:00:07,883
I Na-na-na-na-na-na I
4
00:00:07,966 --> 00:00:10,052
♪ Na-na, na-na-na-na-na I'
5
00:00:10,135 --> 00:00:12,137
♪ Na-na J”
6
00:00:17,726 --> 00:00:21,188
♪ They tell me
You've touched the face of God ♪
7
00:00:22,773 --> 00:00:26,610
I Like the sound of a rope
Cracking on your neck I
8
00:00:26,693 --> 00:00:30,113
♪ They tell me you'd never give it up f
9
00:00:31,907 --> 00:00:35,953
♪ Like the song that was soul singing
in your head J”
10
00:00:36,578 --> 00:00:40,374
♪ So, honey, please don't let go I'
11
00:00:42,167 --> 00:00:43,919
♪ You'd better learn to fly ♪
12
00:00:44,002 --> 00:00:48,590
J” 'Cause they're gonna
Point you up at the sky J“.
13
00:00:48,674 --> 00:00:52,135
J The more that you want it ♪
14
00:00:52,219 --> 00:00:54,680
"♪ The more that you need it J"
15
00:00:55,305 --> 00:00:57,766
♪ I know that you'll be by my side J”
16
00:00:57,849 --> 00:01:00,936
♪ In the heat of the moment a“
17
00:01:01,019 --> 00:01:04,106
I When the thunder and I/jghini/fcome M'
18
00:01:04,189 --> 00:01:07,234
♪ I know that you'll be by my side J”
19
00:01:07,317 --> 00:01:09,069
♪ Na-na-na-na-na I
20
00:01:09,152 --> 00:01:11,238
♪ Na-na, na-na-na-na-na I'
21
00:01:11,321 --> 00:01:13,156
♪ Na-na J”
22
00:01:14,491 --> 00:01:17,786
♪ That! Ovin' man ain't no rollin' stone f
23
00:01:19,371 --> 00:01:23,375
♪ At the sound of the drums
I'm gonna set you free P
24
00:01:23,458 --> 00:01:27,462
./' I talk to him on the telephone ♪
25
00:01:28,714 --> 00:01:32,467
J" And these are the words
That he gave to me J"
26
00:01:33,260 --> 00:01:36,555
♪ So, honey, please don't let go... 3 ♪
27
00:01:36,638 --> 00:01:40,309
Do you remember that, uh,
28
00:01:40,392 --> 00:01:42,644
little mansion
just outside the city limits?
29
00:01:43,395 --> 00:01:44,479
Where we...
30
00:01:44,563 --> 00:01:45,647
Yeah.
31
00:01:47,524 --> 00:01:50,861
Yeah, well, it turns out the wine cellar
was untouched.
32
00:01:53,322 --> 00:01:55,866
Picked up a few cases
of your favorite Bordeaux.
33
00:01:59,745 --> 00:02:01,622
Hm.
34
00:02:05,876 --> 00:02:08,879
Ah, that's an exaggeration.
I don't drink too much.
35
00:02:08,962 --> 00:02:10,964
You know, I work hard all day.
36
00:02:12,049 --> 00:02:13,300
\...
37
00:02:13,800 --> 00:02:16,303
Why would you even say that?
38
00:02:17,846 --> 00:02:20,974
J” And the more that you want it D
39
00:02:22,184 --> 00:02:24,353
"♪ The more that you need it J"
40
00:02:24,436 --> 00:02:27,189
♪ I know that you'll be by my side J”
41
00:02:27,272 --> 00:02:30,651
♪ In the heat of the moment a“
42
00:02:30,734 --> 00:02:33,612
I When the thunder and I/jghini/fcome M'
43
00:02:33,695 --> 00:02:36,615
♪ I know that you'll be by my side P
44
00:02:36,698 --> 00:02:40,369
I Na-na-na-na-na, na-na ♪
45
00:02:42,996 --> 00:02:44,498
When's it supposed to happen?
46
00:02:45,749 --> 00:02:47,334
This... apocalypse.
47
00:02:47,417 --> 00:02:49,461
I can't give you the exact hour, but...
48
00:02:50,921 --> 00:02:52,923
from what I could gather,
we have four days left.
49
00:02:53,006 --> 00:02:55,342
Why didn't you say something sooner?
50
00:02:55,425 --> 00:02:57,761
- It wouldn't have mattered.
- Of course it would.
51
00:02:57,844 --> 00:03:00,472
We could've banded together
and helped you try to stop this thing.
52
00:03:00,555 --> 00:03:01,915
For the record, you already tried.
53
00:03:02,891 --> 00:03:03,892
What do you mean?
54
00:03:07,229 --> 00:03:08,689
I found all of you.
55
00:03:10,232 --> 00:03:11,316
Your bodies.
56
00:03:12,192 --> 00:03:13,193
We die?
57
00:03:20,158 --> 00:03:21,159
Horribly.
58
00:03:25,914 --> 00:03:26,915
You were together,
59
00:03:27,666 --> 00:03:31,253
trying to stop whoever it was
that ends the world.
60
00:03:32,462 --> 00:03:33,672
Wait, how do you know that?
61
00:03:35,632 --> 00:03:38,510
This was clutched in your dead hand
when I found you.
62
00:03:41,138 --> 00:03:44,224
Must've ripped it out of their head
right before you went down.
63
00:03:44,850 --> 00:03:46,017
Whose head?
64
00:03:46,101 --> 00:03:47,519
Like I said, I don't know.
65
00:03:48,353 --> 00:03:50,439
Well, there's a serial number on the back.
66
00:03:50,522 --> 00:03:52,941
- Think maybe you could try...
- No, that's a dead end.
67
00:03:53,024 --> 00:03:56,111
It's just another hunk of glass.
68
00:04:01,992 --> 00:04:03,201
Piece of shit.
69
00:04:04,161 --> 00:04:06,413
Do you have any idea what you just did?
70
00:04:06,496 --> 00:04:09,875
Nope, let me...
Get your ape hands off of me!
71
00:04:09,958 --> 00:04:12,335
I can do this as long
as it takes you to calm down.
72
00:04:13,211 --> 00:04:16,214
Fine.
73
00:04:17,174 --> 00:04:21,219
Now, wanna tell us
what you're talkin' about?
74
00:04:21,303 --> 00:04:23,223
Our brother's been pretty busy
since he got back.
75
00:04:23,263 --> 00:04:25,599
He was in the middle
of that shootout at Griddy's,
76
00:04:25,682 --> 00:04:27,184
and then at Gimble Brothers,
77
00:04:27,267 --> 00:04:29,936
after the guys in masks
attacked the Academy,
78
00:04:30,020 --> 00:04:31,521
looking for him.
79
00:04:31,605 --> 00:04:33,482
None of which is any of your concern.
80
00:04:33,565 --> 00:04:37,611
It is now.
They just killed my friend.
81
00:04:42,407 --> 00:04:43,408
Who are they, Five?
82
00:04:46,620 --> 00:04:48,455
They work for my former employer.
83
00:04:49,831 --> 00:04:51,500
A woman called The Handler.
84
00:04:52,042 --> 00:04:53,084
She sent them...
85
00:04:53,668 --> 00:04:54,711
to stop me.
86
00:04:55,212 --> 00:04:58,340
Then, soon as Diego's friend
got in their way,
87
00:04:58,423 --> 00:04:59,925
well, fair game.
88
00:05:00,008 --> 00:05:01,468
And now they're my fair game.
89
00:05:02,385 --> 00:05:04,221
And I'm gonna see to it they pay.
90
00:05:04,721 --> 00:05:05,972
That would be a mistake, Diego.
91
00:05:06,056 --> 00:05:08,016
They've killed people
far more dangerous than you.
92
00:05:08,058 --> 00:05:09,976
Yeah, we'll see about that.
93
00:05:50,767 --> 00:05:51,852
Former employer?
94
00:05:52,602 --> 00:05:53,842
What's this really about, Five?
95
00:05:53,895 --> 00:05:57,399
And don't give me any of this "It's none
of your business" crap, all right?
96
00:05:59,609 --> 00:06:01,152
Well, it's a long story.
97
00:06:09,327 --> 00:06:12,622
- Who the hell are you?
- I'm hereto help.
98
00:06:13,415 --> 00:06:16,459
Tell me why I shouldn't put
a bullet through your head right now!
99
00:06:16,543 --> 00:06:17,669
Because...
100
00:06:19,796 --> 00:06:20,881
if you did,
101
00:06:24,092 --> 00:06:26,845
you wouldn't hear the offer
I'm about to make you.
102
00:06:28,013 --> 00:06:30,140
Which would be rather tragic,
given your...
103
00:06:30,974 --> 00:06:32,934
current circumstances.
104
00:06:34,936 --> 00:06:38,273
I work for an organization
called the Commission.
105
00:06:39,566 --> 00:06:42,569
We are tasked with the preservation
of the time continuum
106
00:06:42,652 --> 00:06:45,447
through manipulation and removals.
107
00:06:45,530 --> 00:06:46,531
I don't understand.
108
00:06:47,240 --> 00:06:51,870
Sometimes, people...
make choices that alter time.
109
00:06:51,953 --> 00:06:53,538
Free will, don't get me started.
110
00:06:53,622 --> 00:06:56,917
When that happens,
we dispatch one of our agents to...
111
00:06:57,000 --> 00:06:58,001
eliminate the threat.
112
00:06:58,752 --> 00:07:00,754
No, no, no, no.
113
00:07:00,837 --> 00:07:02,088
You misunderstand me.
114
00:07:02,714 --> 00:07:04,007
You're not a target.
115
00:07:04,841 --> 00:07:06,134
You're a recruit.
116
00:07:06,801 --> 00:07:09,596
I've come to offer you a job, Number Five.
117
00:07:09,679 --> 00:07:12,098
We've had our eye on you
for quite some time.
118
00:07:13,558 --> 00:07:15,644
And we think you have a lot of potential.
119
00:07:15,727 --> 00:07:19,940
Your survival skills have made you
quite a celebrity back at headquarters.
120
00:07:20,023 --> 00:07:22,567
That and your ability
to jump through time.
121
00:07:25,820 --> 00:07:27,113
You saying that I...
122
00:07:29,491 --> 00:07:30,909
I could actually leave here?
123
00:07:32,118 --> 00:07:34,579
Go... Go back?
124
00:07:34,663 --> 00:07:37,040
In return for five years of service.
125
00:07:37,624 --> 00:07:39,334
Once your contract is done,
126
00:07:39,417 --> 00:07:42,379
you can retire to the time and place
of your choosing
127
00:07:42,462 --> 00:07:44,214
with a pension plan to boot.
128
00:07:44,297 --> 00:07:45,757
If you can alter time,
129
00:07:45,840 --> 00:07:47,801
why not just stop all of this
from ever happening?
130
00:07:47,884 --> 00:07:49,761
That's quite impossible,
I'm afraid.
131
00:07:49,844 --> 00:07:50,929
You see...
132
00:07:52,097 --> 00:07:53,139
all of this,
133
00:07:54,140 --> 00:07:56,059
it was supposed to happen.
134
00:07:57,811 --> 00:07:59,437
That's insane. The end of everything?
135
00:08:00,313 --> 00:08:01,356
Not everything.
136
00:08:02,524 --> 00:08:03,566
Just the end of...
137
00:08:04,275 --> 00:08:05,527
something.
138
00:08:07,195 --> 00:08:08,196
So...
139
00:08:10,615 --> 00:08:11,700
do we have an agreement?
140
00:08:23,962 --> 00:08:25,839
They turned me
into the perfect' instrument'
141
00:08:25,922 --> 00:08:28,091
for rehabilitation of the time continuum.
142
00:08:29,509 --> 00:08:31,970
Or ”c0rrecz'/0ns, ”
as they called them.
143
00:08:33,138 --> 00:08:35,473
I wasn't the only one.
There are others like me.
144
00:08:37,350 --> 00:08:39,811
Beings out of time, fractured,
145
00:08:39,894 --> 00:08:42,230
extracted from the lives that they knew.
146
00:08:43,940 --> 00:08:45,608
I don't know how they got there.
147
00:08:46,401 --> 00:08:48,486
But I do know
that none of them were as good as me.
148
00:08:48,570 --> 00:08:51,740
Dallas Love Field,
the Dallas-Fort Worth area broadcasters
149
00:08:51,823 --> 00:08:53,158
bring you a special description
150
00:08:53,241 --> 00:08:56,286
of the arrival
of President John F. Kennedy.
151
00:08:56,369 --> 00:09:00,248
And the crowd yells,
and the president of the United States...
152
00:09:01,750 --> 00:09:03,793
z'0 gez'
another view of the pres/den!
153
00:09:03,877 --> 00:09:05,962
As he and his First Lady
depart Love Field.
154
00:09:06,046 --> 00:09:08,715
The pres/denf/ei/ car moving ouz'.
155
00:09:08,798 --> 00:09:12,302
The president and First Lady...
head out for downtown Dallas,
156
00:09:12,385 --> 00:09:16,014
where thousands should already be
on the street right now...
157
00:09:16,097 --> 00:09:19,059
They d/dn '1' realize it,
buf/ was b/d/hg my time,
158
00:09:19,142 --> 00:09:22,562
trying to figure out the right equation
so I could get back.
159
00:09:23,646 --> 00:09:27,067
If I could just get back,
I knew I could stop the apocalypse.
160
00:09:27,901 --> 00:09:28,902
Save the world.
161
00:09:31,029 --> 00:09:32,822
Dallas police
162
00:09:32,906 --> 00:09:36,326
out here in forcetoday,
163
00:09:36,409 --> 00:09:38,578
doing a beautiful job
of handling the crowd
164
00:09:38,661 --> 00:09:41,289
along with a contingent of Texas Rangers.
165
00:09:41,956 --> 00:09:43,666
So I broke my contract.
166
00:09:47,003 --> 00:09:50,131
All the Way down...
167
00:09:50,215 --> 00:09:53,635
it'll turn on Houston Street...
and go past...
168
00:09:54,219 --> 00:09:55,220
on...
169
00:09:55,553 --> 00:09:57,597
What...
170
00:09:58,723 --> 00:09:59,933
What is it?
171
00:10:00,016 --> 00:10:02,185
Looks like some sort
of temporal anomaly.
172
00:10:02,268 --> 00:10:04,479
- Out of the way!
- What are you doing?
173
00:10:05,230 --> 00:10:06,481
Wait!
174
00:10:09,109 --> 00:10:12,904
No coincidence
that remarkable security measures are
175
00:10:13,321 --> 00:10:16,616
in effect, checking the routes of travel
of the people with the president.
176
00:10:16,699 --> 00:10:18,409
Everything and anything involving...
177
00:10:20,787 --> 00:10:23,498
has been checked,
rechecked, and then checked again.
178
00:10:23,581 --> 00:10:24,958
Wait!
179
00:10:25,041 --> 00:10:26,376
Whoa, wait! Everyone, behind me.
180
00:10:26,459 --> 00:10:28,837
Without exhaustive
security in vestigation.
181
00:10:28,920 --> 00:10:30,800
The presidential suite
has been examined, and...
182
00:10:33,133 --> 00:10:36,010
unt/'/ the pres/dent's
security and safety are confirmed...
183
00:10:41,015 --> 00:10:43,393
- The shot' appears to have come from a grassy knoll.
-.
184
00:10:43,476 --> 00:10:44,477
[gunshofl
185
00:10:44,561 --> 00:10:46,813
near the street
where the motorcade was moving.
186
00:10:46,896 --> 00:10:49,399
- They shoz' the pres/dent!
- He is dead.
187
00:10:49,482 --> 00:10:51,151
The pres/dent is dead.
188
00:10:51,776 --> 00:10:52,902
So...
189
00:10:54,070 --> 00:10:55,113
you were a hit man?
190
00:10:55,822 --> 00:10:56,865
Yes.
191
00:10:57,699 --> 00:11:00,535
Uh... I mean, you had a code, right?
192
00:11:01,161 --> 00:11:03,121
You didn't kill just anybody.
193
00:11:03,204 --> 00:11:04,581
No code.
194
00:11:04,664 --> 00:11:07,041
We took out anyone
who messed with the timeline.
195
00:11:07,125 --> 00:11:08,459
What about innocent people?
196
00:11:08,543 --> 00:11:10,295
It was the only way I could get back here.
197
00:11:10,378 --> 00:11:12,839
- But that's murder.
- Jesus, Luther, grow up.
198
00:11:13,381 --> 00:11:14,841
We're not kids anymore.
199
00:11:15,425 --> 00:11:18,094
There's no such thing as good guys
or bad guys.
200
00:11:18,178 --> 00:11:21,264
There's just people,
goin' about their lives.
201
00:11:21,347 --> 00:11:24,100
But when the world ends,
all those people die,
202
00:11:25,143 --> 00:11:26,811
including our family.
203
00:11:28,521 --> 00:11:31,691
Time changes everything.
204
00:11:48,458 --> 00:11:52,128
♪ The planets in a rose a”
205
00:11:52,670 --> 00:11:57,008
I Who knows what they contain? ♪
206
00:11:57,091 --> 00:12:02,805
J” And my brain is like an orchestra P
207
00:12:03,348 --> 00:12:07,185
♪ Playing on, insane J”
208
00:12:07,727 --> 00:12:11,981
♪ Will you love me like you loved me I'
209
00:12:12,065 --> 00:12:17,487
J In the January rain? I.
210
00:12:21,199 --> 00:12:24,410
J " Mom and Dad and violins .1"
211
00:12:25,328 --> 00:12:29,415
♪ Somber country silence I
212
00:12:30,083 --> 00:12:33,920
♪ The needle stopped the kicking f
213
00:12:34,003 --> 00:12:39,175
[{briefcase zapping]
J The c/othesp/hs on the floor.”
214
00:12:39,259 --> 00:12:45,139
[J And my heart is playin ' hide and seek ♪
{briefcase buzzes]
215
00:12:45,223 --> 00:12:49,143
, / " I/I/a/z' and count to four J"
216
00:12:49,936 --> 00:12:54,315
♪ Will you love me like you loved me? S'
217
00:12:54,399 --> 00:12:59,904
./' And I'll ne ver ask for more M'.
218
00:13:14,877 --> 00:13:16,170
It's not here.
219
00:13:16,879 --> 00:13:18,131
Maybe the junkie took it.
220
00:13:18,214 --> 00:13:21,301
No shit. Any other brilliant insights
you wanna throw at me?
221
00:13:21,384 --> 00:13:22,885
Yeah, I got a couple.
222
00:13:37,442 --> 00:13:42,280
"Violation code 6870-4A,
unauthorized round-trip travel to 1968.
223
00:13:42,363 --> 00:13:43,740
Explanation required."
224
00:13:43,823 --> 00:13:45,158
Shit, the junkie.
225
00:13:45,241 --> 00:13:47,035
What the hell does he think this is?
226
00:13:47,118 --> 00:13:48,453
A travel agency?
227
00:13:48,536 --> 00:13:49,537
Damn it, Hazel.
228
00:13:49,620 --> 00:13:51,932
I know. If we don't get that case back
soon, we're screwed.
229
00:13:51,956 --> 00:13:55,084
We wouldn't be if you stuck to protocol
and carried the briefcase with you.
230
00:13:55,168 --> 00:13:56,968
Well,
maybe if you carried it once in a while,
231
00:13:57,045 --> 00:13:58,254
we wouldn't have this problem!
232
00:13:58,338 --> 00:13:59,839
My physical therapist isn't covered
233
00:13:59,922 --> 00:14:01,642
by insurance.
You don't hear me complaining!
234
00:14:01,674 --> 00:14:03,468
Oh, so this is you suffering in silence.
235
00:14:03,551 --> 00:14:05,094
- Can we not do this now?
- Fine.
236
00:14:05,178 --> 00:14:07,805
We need to get back to that family
compound and find that junkie.
237
00:14:07,889 --> 00:14:10,350
Are you serious?
We barely got out alive last time.
238
00:14:10,433 --> 00:14:12,593
We can't go back until we know
what we're dealing with.
239
00:14:12,643 --> 00:14:15,355
I'll do some digging on the family
while you look for that junkie.
240
00:14:15,438 --> 00:14:17,607
- Let's get our briefcase.
- Fine.
241
00:14:23,488 --> 00:14:25,198
- Hey.
- Morning.
242
00:14:25,281 --> 00:14:26,449
Hey, nice scarf.
243
00:14:28,785 --> 00:14:31,204
- Are you wearing makeup?
- Just a little.
244
00:14:32,747 --> 00:14:34,082
Damn.
245
00:14:34,832 --> 00:14:38,002
- What's wrong?
- I ran out of my meds yesterday.
246
00:14:38,086 --> 00:14:40,004
I usually keep my refill
in my butter container,
247
00:14:40,088 --> 00:14:43,966
- but all I seem to have is butter, so...
- Well, I brought you a surprise.
248
00:14:45,093 --> 00:14:47,387
Bomboloni, from Petrola's bakery.
249
00:14:47,470 --> 00:14:49,889
- Just like when we were kids.
- That is so sweet, but...
250
00:14:49,972 --> 00:14:52,910
I'm gonna have to save it for later,
'cause I'm meeting Leonard for breakfast.
251
00:14:52,934 --> 00:14:55,978
Flowers yesterday, brunch this morning.
252
00:14:56,062 --> 00:14:57,855
You're reallyjumpin' in with both feet.
253
00:14:57,939 --> 00:15:00,942
- What's wrong with that?
- Well, how well do you know him?
254
00:15:01,025 --> 00:15:03,569
Well, enough to get breakfast,
if that's what you're asking.
255
00:15:03,653 --> 00:15:06,197
It's just, after yesterday, I don't...
256
00:15:06,280 --> 00:15:07,448
I have a bad feeling.
257
00:15:07,990 --> 00:15:09,492
Allison.
258
00:15:10,410 --> 00:15:12,412
I haven't seen you in 12 years,
259
00:15:12,495 --> 00:15:14,495
and all of a sudden
you're giving me dating advice?
260
00:15:14,539 --> 00:15:18,000
I'm still your sister, and I am concerned
about you... and him.
261
00:15:18,084 --> 00:15:19,544
What are you concerned about?
262
00:15:19,627 --> 00:15:22,255
Leonard seems perfectly charming,
perfectly thoughtful.
263
00:15:22,338 --> 00:15:24,215
Perfect, really.
264
00:15:24,298 --> 00:15:27,510
But I've been around long enough to know
that when something seems too perfect,
265
00:15:27,593 --> 00:15:29,095
it's usually anything but.
266
00:15:30,012 --> 00:15:32,473
Like a woman who's based her whole life
on rumors.
267
00:15:34,350 --> 00:15:36,144
Some people actually mean what they say.
268
00:15:36,978 --> 00:15:38,312
Uh... Vanya!
269
00:15:53,161 --> 00:15:55,663
Hey. Whew.
270
00:15:56,205 --> 00:15:59,834
"♪ Heaven is closer now today J"
271
00:16:00,501 --> 00:16:01,502
What?
272
00:16:01,586 --> 00:16:03,754
Nothing. You just seem happy.
273
00:16:04,380 --> 00:16:06,757
Well, honestly, I feel the best
I have felt in a long time.
274
00:16:06,841 --> 00:16:07,842
Oh, yeah?
275
00:16:07,925 --> 00:16:11,345
I mean, it's crazy.
I've been on this medication since...
276
00:16:12,013 --> 00:16:13,139
I can't even remember.
277
00:16:14,265 --> 00:16:16,976
And I ran out yesterday, and I feel great.
278
00:16:17,059 --> 00:16:20,104
If you feel better without it,
then why bother even taking it?
279
00:16:20,938 --> 00:16:23,441
Oh, speaking of drugs,
I got you a cup of coffee.
280
00:16:23,983 --> 00:16:27,570
Oh, thanks. Allison came by earlier
and brought me one.
281
00:16:28,237 --> 00:16:29,614
Think I'm good.
282
00:16:29,697 --> 00:16:33,284
Well, you two are spending
a lot of quality time together, huh?
283
00:16:33,951 --> 00:16:35,286
Hmm, sort of.
284
00:16:35,912 --> 00:16:37,497
We haven't seen each other in years.
285
00:16:37,580 --> 00:16:39,665
Ever since she's been back,
she's been...
286
00:16:39,749 --> 00:16:42,335
- trying to be a big sister.
- Uh-huh.
287
00:16:42,418 --> 00:16:44,879
- Even though we're the same age.
- You are?
288
00:16:45,421 --> 00:16:48,591
- We were all born the same day.
- Oh, right. Right.
289
00:16:48,674 --> 00:16:51,385
The, uh... uh, whole umbrella thing.
290
00:16:51,469 --> 00:16:52,595
I forgot that.
291
00:16:52,678 --> 00:16:54,931
- That must've been weird.
- You have no idea.
292
00:16:55,014 --> 00:16:58,351
I mean, no birthday boy,
no birthday girl, just birthday kids.
293
00:16:59,018 --> 00:17:01,229
I mean,
can you imagine sharing your birthday
294
00:17:01,312 --> 00:17:03,439
with six world-famous assholes
295
00:17:03,523 --> 00:17:07,068
- who all know they're better than you?
- I can't.
296
00:17:10,071 --> 00:17:11,697
Maybe I will have some coffee.
297
00:17:12,490 --> 00:17:13,574
You know,
298
00:17:14,617 --> 00:17:16,827
I don't think your sister
likes me very much.
299
00:17:16,911 --> 00:17:18,454
No. No, it's...
300
00:17:19,830 --> 00:17:22,917
She just doesn't think I'm capable
of making my own decisions.
301
00:17:23,626 --> 00:17:25,253
She may have a point.
302
00:17:25,753 --> 00:17:27,964
You did just put salt in your coffee.
303
00:17:28,756 --> 00:17:31,050
Oh, shit, sorry.
304
00:17:31,676 --> 00:17:32,760
I'm sorry.
305
00:17:34,470 --> 00:17:36,639
- I just have a lot on my mind.
- Hm.
306
00:17:38,266 --> 00:17:39,684
I got a call earlier that...
307
00:17:40,268 --> 00:17:43,145
Hm. They're holding auditions
for first chair in my orchestra.
308
00:17:44,146 --> 00:17:47,108
Wait a second, what happened to the...
What happened to the other girl?
309
00:17:47,817 --> 00:17:49,652
I don't know, she just stopped showing up.
310
00:17:50,236 --> 00:17:52,446
Well, good. That's great news.
311
00:17:52,530 --> 00:17:54,782
- You get a chance to audition.
- No.
312
00:17:54,865 --> 00:17:57,618
- No, I'm-— I'm not ready for that.
- Vanya.
313
00:17:57,702 --> 00:18:00,371
You are an amazing violinist.
314
00:18:00,454 --> 00:18:03,416
You already taught me how to play
"Frére Jacques" in under an hour.
315
00:18:03,499 --> 00:18:05,251
That's pretty impressive.
316
00:18:05,334 --> 00:18:10,673
I'm telling you, if you...
believe in yourself for once, just once,
317
00:18:12,216 --> 00:18:14,510
great things are gonna happen for you.
318
00:19:01,307 --> 00:19:02,307
Dave!
319
00:19:08,648 --> 00:19:09,648
Dave!
320
00:19:09,857 --> 00:19:12,735
Dave!
321
00:19:14,570 --> 00:19:15,738
Dave!
322
00:19:25,790 --> 00:19:27,249
Oh, b0Y...
323
00:19:43,516 --> 00:19:44,725
You Okay?
324
00:19:44,809 --> 00:19:46,102
Hey-
325
00:19:46,185 --> 00:19:47,311
Yeah, I just...
326
00:19:47,395 --> 00:19:48,437
Long night.
327
00:19:49,397 --> 00:19:51,649
More than one, from the looks of it.
328
00:19:51,732 --> 00:19:55,486
- Yeah.
- Don't remember the dog tags.
329
00:19:55,569 --> 00:19:58,322
Yeah, they belonged to a friend.
330
00:19:58,406 --> 00:20:00,866
How about that new tattoo?
331
00:20:02,326 --> 00:20:06,205
You know,
I don't totally remember even getting it.
332
00:20:06,288 --> 00:20:08,082
Like I said, it was a long night.
333
00:20:09,417 --> 00:20:12,336
- You did it, didn't you?
- What are you talkin' about?
334
00:20:13,462 --> 00:20:15,548
You know, I can recognize the symptoms,
Klaus.
335
00:20:15,631 --> 00:20:17,049
Symptoms of what?
336
00:20:18,592 --> 00:20:19,844
The jet lag.
337
00:20:19,927 --> 00:20:21,429
Full body itch.
338
00:20:21,512 --> 00:20:23,973
The headache that feels
like someone shoved a box of cotton
339
00:20:24,056 --> 00:20:26,142
up into your nose and through your brain.
340
00:20:28,811 --> 00:20:29,895
You gonna tell me about it?
341
00:20:29,979 --> 00:20:34,150
Your pals, when they broke into the house
and they couldn't find you,
342
00:20:35,526 --> 00:20:37,319
they took me hostage instead.
343
00:20:37,403 --> 00:20:40,322
- And in return, you stole their briefcase.
- Yeah.
344
00:20:40,406 --> 00:20:43,993
I thought there was money in it,
or I could pawn it, you know, whatever.
345
00:20:45,202 --> 00:20:46,579
And then I opened it.
346
00:20:46,662 --> 00:20:49,206
And the next thing you knew,
you were... where?
347
00:20:49,290 --> 00:20:50,791
Or should I say when?
348
00:20:50,875 --> 00:20:53,294
- What difference does it make?
- What diff... Uh...
349
00:20:53,377 --> 00:20:54,837
Okay, how long were you gone?
350
00:20:54,920 --> 00:20:57,465
- Almost a year.
- A year?
351
00:20:59,508 --> 00:21:02,928
- Do you know what this means?
- Yeah, I'm ten months older now.
352
00:21:03,012 --> 00:21:05,389
No, this isn't any sort of joke,
Klaus.
353
00:21:05,473 --> 00:21:08,642
Hazel and Cha-Cha will do
whatever they can to get the briefcase.
354
00:21:09,310 --> 00:21:11,479
- Where is it now?
- Gone. I destroyed it.
355
00:21:11,562 --> 00:21:13,189
Poof.
356
00:21:13,272 --> 00:21:14,899
What the hell were you thinking?
357
00:21:14,982 --> 00:21:16,567
What do you care?
358
00:21:16,650 --> 00:21:19,570
What do I care? I needed it, you moron,
so I could get back.
359
00:21:20,154 --> 00:21:22,239
- I could start over.
- Just... Just...
360
00:21:23,240 --> 00:21:26,118
- Where you going?
- Interrogation's over, just...
361
00:21:26,202 --> 00:21:27,244
leave.
362
00:22:03,823 --> 00:22:05,741
Diego, you need to lez' me handle this.
363
00:22:05,825 --> 00:22:06,826
You're not equipped...
364
00:22:06,909 --> 00:22:09,286
You always loved telling me
what I can and can't do.
365
00:22:09,370 --> 00:22:12,998
You know, maybe for once,
just try things my way.
366
00:22:52,413 --> 00:22:55,124
- What happened here?
- You look like shit.
367
00:22:55,207 --> 00:22:56,959
Why, thank you.
Hey, where you going?
368
00:22:57,042 --> 00:22:58,085
- Nope.
- What?
369
00:22:59,712 --> 00:23:01,592
- I'm not giving you a ride.
- Oh, come on, man.
370
00:23:01,672 --> 00:23:03,507
- You know I can't drive.
- I don't c...
371
00:23:04,383 --> 00:23:06,719
Okay, great. I'll just get my things.
Two minutes.
372
00:23:29,074 --> 00:23:30,576
Bless you.
373
00:23:31,702 --> 00:23:32,953
Oh. Thanks.
374
00:24:14,328 --> 00:24:17,831
Long time, no see.
375
00:24:17,915 --> 00:24:18,916
Well...
376
00:24:20,292 --> 00:24:21,835
busy today, huh?
377
00:24:21,919 --> 00:24:23,337
Oh. Tuesday specials.
378
00:24:23,921 --> 00:24:25,631
Cream-filleds are half off.
379
00:24:25,714 --> 00:24:27,424
If we don't sell them by midnight,
380
00:24:27,508 --> 00:24:30,344
they get as hard
as hockey pucks.
381
00:24:30,427 --> 00:24:32,262
- Yes.
- So.
382
00:24:33,389 --> 00:24:34,515
What can I get ya?
383
00:24:37,393 --> 00:24:38,519
That's a good question.
384
00:24:39,103 --> 00:24:40,646
Glazed. Reliable, simple.
385
00:24:40,729 --> 00:24:43,190
Chocolate's rich and sensual.
386
00:24:43,273 --> 00:24:46,527
Cherry-filled. Big upside,
greatest potential for disappointment.
387
00:24:48,445 --> 00:24:50,155
I don't know what to do.
388
00:24:50,990 --> 00:24:53,200
I think I'll just sit here and...
think about it.
389
00:24:53,283 --> 00:24:54,868
Well, you better...
390
00:24:54,952 --> 00:24:58,622
figure it out in a hurry,
because I'm about to go on my lunch break.
391
00:24:59,206 --> 00:25:00,207
Well, I could eat.
392
00:25:03,293 --> 00:25:04,378
Ah.
393
00:25:08,340 --> 00:25:09,633
You Okay?
394
00:25:13,679 --> 00:25:16,473
Wow. This is a first.
395
00:25:16,557 --> 00:25:18,142
My brother Klaus is silent.
396
00:25:19,393 --> 00:25:21,562
Last time you were this quiet, we were 12.
397
00:25:22,396 --> 00:25:25,441
Ran down the stairs wearing Grace's heels,
tripped over, and broke your jaw.
398
00:25:26,942 --> 00:25:28,777
How long was it wired shut again?
399
00:25:30,112 --> 00:25:31,321
Eight weeks.
400
00:25:31,405 --> 00:25:33,824
Eight glorious weeks of bliss.
401
00:25:36,910 --> 00:25:39,246
Hey, just... just drop me off here.
402
00:25:48,964 --> 00:25:51,091
You sure you okay, man?
403
00:26:16,241 --> 00:26:18,285
♪ I've been here s“
404
00:26:18,368 --> 00:26:22,456
♪ And listened to the music I
405
00:26:24,750 --> 00:26:31,340
♪ Lost in its cloaked lonely sound I
406
00:26:32,549 --> 00:26:36,345
♪ While the jukebox played on J”
407
00:26:36,887 --> 00:26:40,891
fiAnd I listened to the song I
408
00:26:41,391 --> 00:26:45,896
♪ I know I'm memory bound ♪
409
00:26:45,979 --> 00:26:47,564
Hey, Dave.
410
00:26:49,316 --> 00:26:52,653
♪ I don't know how you slipped J”
411
00:26:52,736 --> 00:26:54,863
./' Through my fingerf/ps J”.
412
00:26:56,198 --> 00:26:58,033
"Dave!"
413
00:26:58,742 --> 00:26:59,743
Dave!
414
00:26:59,827 --> 00:27:01,787
Dave/
415
00:27:02,830 --> 00:27:04,581
,/" mdown ♪
416
00:27:06,583 --> 00:27:09,753
♪ >I' But there, in the darkness a”
417
00:27:10,921 --> 00:27:14,925
♪ I can still see your smile D
418
00:27:15,008 --> 00:27:16,927
./' And I know I.
419
00:27:18,220 --> 00:27:20,430
Your shot.
420
00:27:23,058 --> 00:27:26,770
J” Though I try to tell myself I.
421
00:27:27,312 --> 00:27:30,023
J I've forgotten I
Just go away, please.
422
00:27:30,816 --> 00:27:32,794
- Not until you talk to me.
- , /“ I guess I'll... ♪
423
00:27:32,818 --> 00:27:34,236
Is that a threat?
424
00:27:34,319 --> 00:27:36,029
You threatening me?
425
00:27:36,113 --> 00:27:37,531
Hey, guys.
426
00:27:38,282 --> 00:27:40,242
This bar? It's for vets only.
427
00:27:40,325 --> 00:27:41,326
I am a vet.
428
00:27:42,202 --> 00:27:43,453
Really?
429
00:27:44,037 --> 00:27:45,289
Where'd you serve?
430
00:27:45,372 --> 00:27:46,373
None of your business.
431
00:27:47,249 --> 00:27:49,519
You got balls comin' in here,
pretendin' you're one of us.
432
00:27:49,543 --> 00:27:54,631
Oh, I have every right to be here,
just like you.
433
00:27:54,715 --> 00:27:55,799
Asshole.
434
00:27:56,466 --> 00:27:59,469
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
Hey. Slow down, Marine.
435
00:27:59,970 --> 00:28:02,014
All right?
My brother's just had a few too many.
436
00:28:02,097 --> 00:28:04,850
Let's just call it a day,
all go our own way.
437
00:28:05,809 --> 00:28:07,811
- Sure thing.
- Thank you.
438
00:28:07,895 --> 00:28:09,563
- Klaus...
- As long as you apologize.
439
00:28:15,235 --> 00:28:16,278
Fine.
440
00:28:17,988 --> 00:28:18,989
I'm sorry.
441
00:28:19,615 --> 00:28:21,283
He's sorry. We're all sorry.
442
00:28:21,909 --> 00:28:24,077
So... are we good?
443
00:28:26,705 --> 00:28:29,166
I wanna hear him say it.
444
00:28:29,249 --> 00:28:32,211
- Hey, man, I'm just trying to...
- No, no. He's right, Diego.
445
00:28:32,294 --> 00:28:33,712
He's right. He's right.
446
00:28:34,296 --> 00:28:36,256
I'd like to apologize...
447
00:28:38,300 --> 00:28:39,509
that you...
448
00:28:40,135 --> 00:28:43,972
are depriving some village of their idiot!
449
00:28:49,019 --> 00:28:50,729
Fi/knowi'
450
00:28:50,812 --> 00:28:55,442
./” / '17? Memory bound ♪
451
00:28:57,486 --> 00:28:59,571
♪ And I know I
452
00:28:59,655 --> 00:29:04,743
♪ I'm memory bound I
453
00:29:04,868 --> 00:29:06,787
This is nice.
454
00:29:07,412 --> 00:29:08,664
Mm.
455
00:29:08,747 --> 00:29:09,748
Yeah.
456
00:29:10,707 --> 00:29:11,875
My friends live here.
457
00:29:12,918 --> 00:29:14,127
I'm a twitcher.
458
00:29:14,211 --> 00:29:16,505
What's that, like a drug thing?
459
00:29:16,588 --> 00:29:17,798
No!
460
00:29:17,881 --> 00:29:20,467
No, that's what we bird-watchers
call each other.
461
00:29:20,550 --> 00:29:21,969
Oh! Well...
462
00:29:24,888 --> 00:29:26,640
Oh, you see, now, there's...
463
00:29:26,723 --> 00:29:29,476
a red-bellied sapsucker.
464
00:29:29,977 --> 00:29:31,895
Looks like he's a little shy
with the ladies.
465
00:29:35,774 --> 00:29:37,276
Wow, look over there.
466
00:29:38,777 --> 00:29:40,862
That is...
467
00:29:40,946 --> 00:29:45,993
a jack pine warbler, also known
as a Kirtland... warbler, very rare.
468
00:29:46,702 --> 00:29:48,203
Hm.
469
00:29:48,287 --> 00:29:49,288
So, you just...
470
00:29:50,414 --> 00:29:52,749
- sit here and... watch 'em?
- Mm-hmm.
471
00:29:52,833 --> 00:29:55,377
- You don't shoot at 'em or anything?
- Never.
472
00:29:55,460 --> 00:29:56,461
I just...
473
00:29:56,545 --> 00:29:59,423
I like how free they are,
just completely in the moment.
474
00:29:59,506 --> 00:30:02,009
You know, when they're hungry, they eat,
475
00:30:02,092 --> 00:30:04,970
when they're tired, they nest,
when they're horny, they...
476
00:30:06,346 --> 00:30:08,098
Oh.
477
00:30:10,100 --> 00:30:11,310
Secret of life, huh?
478
00:30:12,436 --> 00:30:13,437
Keep things simple.
479
00:30:14,563 --> 00:30:16,148
We just complicate everything.
480
00:30:16,231 --> 00:30:17,691
Oh, isn't that the truth?
481
00:30:20,694 --> 00:30:22,904
- I used to enjoy my life.
- Mm-hmm?
482
00:30:22,988 --> 00:30:24,614
It was all about work, really.
483
00:30:25,115 --> 00:30:26,158
Lately, I just...
484
00:30:26,908 --> 00:30:29,661
- find myself goin' through the motions.
- Oh.
485
00:30:29,745 --> 00:30:32,998
I'm on the road 52 weeks a year,
no place to call home.
486
00:30:33,081 --> 00:30:34,833
Oh. Well, that must be so hard,
487
00:30:34,916 --> 00:30:38,045
not being in one place long enough
to get comfortable.
488
00:30:38,128 --> 00:30:41,048
- I mean, I would miss my bed.
- Well, I don't even own a bed.
489
00:30:41,131 --> 00:30:43,008
That is so sad.
490
00:30:43,091 --> 00:30:44,718
I mean, everybody should have...
491
00:30:45,218 --> 00:30:47,554
a nest to fly to when they're tired.
492
00:30:48,513 --> 00:30:49,973
- What about you?
- Mm?
493
00:30:50,057 --> 00:30:52,893
My guess is you don't wanna spend
the rest your life
494
00:30:52,976 --> 00:30:54,603
sellin' doughnuts to people like me.
495
00:30:54,686 --> 00:30:58,607
Well, I've been saving a nest egg
to, uh... to move to the country.
496
00:30:58,690 --> 00:31:03,653
I'm gonna have a vegetable garden
and maybe even open up my own bakery,
497
00:31:03,737 --> 00:31:05,697
and experiment with vegan doughnuts.
498
00:31:05,781 --> 00:31:08,325
Hm?
499
00:31:08,408 --> 00:31:10,660
- That's a nice plan.
- Yeah.
500
00:31:10,744 --> 00:31:13,246
Another year or so,
I will have saved enough to go.
501
00:31:14,956 --> 00:31:17,542
Hey, you might wanna...
fast-track your timeline.
502
00:31:19,378 --> 00:31:20,962
Really? Why?
503
00:31:23,173 --> 00:31:24,216
Life is short.
504
00:31:24,299 --> 00:31:25,550
Hm.
505
00:31:25,634 --> 00:31:28,178
Future doesn't come with any guarantees.
506
00:31:30,639 --> 00:31:33,433
You want somethin' in life,
you gotta go for it.
507
00:31:37,521 --> 00:31:38,522
Yeah.
508
00:32:00,710 --> 00:32:02,129
You got a big mouth, you know that?
509
00:32:02,212 --> 00:32:05,173
Oh, wow.
What a truly shocking revelation, Diego.
510
00:32:05,257 --> 00:32:08,135
Everything's a big joke to you, right?
Would you stop it?
511
00:32:08,802 --> 00:32:10,887
Why are you putting this shit
in your body?
512
00:32:10,971 --> 00:32:13,640
Check this out. Hm?
513
00:32:15,183 --> 00:32:16,560
My body is a temple.
514
00:32:16,643 --> 00:32:19,688
- All that shit you do, it's just weakness.
- Oh.
515
00:32:19,771 --> 00:32:22,941
Well, weakness feels so good.
516
00:32:23,024 --> 00:32:25,444
- What's goin' on with you? Huh?
- Don't hit me, asshole!
517
00:32:25,527 --> 00:32:28,488
Don't tell me everything is all right,
because I saw you in there.
518
00:32:28,572 --> 00:32:33,076
- You were crying like a baby!
- Because I lost someone!
519
00:32:36,329 --> 00:32:37,789
I lost someone. The only...
520
00:32:40,667 --> 00:32:43,920
The only person I've ever truly loved
more than myself.
521
00:32:48,425 --> 00:32:49,843
Cheers.
522
00:32:52,345 --> 00:32:55,515
Well, you're luckier than most.
523
00:32:58,685 --> 00:32:59,978
When you lose someone,
524
00:33:02,355 --> 00:33:03,356
at least you can...
525
00:33:04,649 --> 00:33:06,067
see them whenever you want.
526
00:33:27,714 --> 00:33:28,840
That's our man.
527
00:33:29,633 --> 00:33:31,009
Hey, I know that guy.
528
00:33:31,092 --> 00:33:35,680
- How could you possibly know that...
- He and a really angry lady tortured me.
529
00:33:35,764 --> 00:33:37,182
I barely got out with my life.
530
00:33:42,479 --> 00:33:45,065
We gotta get this guy.
531
00:33:53,156 --> 00:33:56,117
Oh.
Okay, I think I've got something, Delores.
532
00:33:56,201 --> 00:33:59,204
- [{footsteps approaching]
- It's tenuous, but promising.
533
00:34:00,956 --> 00:34:03,500
Who you talkin' to? What is all this?
534
00:34:03,583 --> 00:34:04,834
It's a probability map.
535
00:34:04,918 --> 00:34:06,336
Probability of what?
536
00:34:06,962 --> 00:34:08,755
Of whose death could save the world.
537
00:34:09,714 --> 00:34:10,914
I've narrowed it down to four.
538
00:34:10,966 --> 00:34:13,552
Are you saying one of these four people
causes the apocalypse?
539
00:34:13,635 --> 00:34:16,304
No, I'm saying that their death
might prevent it.
540
00:34:16,805 --> 00:34:18,139
On.
541
00:34:20,308 --> 00:34:21,685
I'm not following.
542
00:34:21,768 --> 00:34:25,272
Time is fickle, Luther.
The slightest alteration in events
543
00:34:25,355 --> 00:34:28,858
can lead to massively different outcomes
in the time continuum.
544
00:34:28,942 --> 00:34:30,026
The butterfly effect.
545
00:34:30,694 --> 00:34:34,114
So all I have to do is find the people
with the greatest probability
546
00:34:34,197 --> 00:34:37,534
of impacting the timeline,
wherever they may be, and kill them.
547
00:34:38,285 --> 00:34:39,661
Oh, yeah...
548
00:34:45,333 --> 00:34:48,753
Milton Greene. So who's he,
a terrorist or something?
549
00:34:48,837 --> 00:34:50,797
I believe he is a gardener.
550
00:34:53,091 --> 00:34:54,092
You can't be serious.
551
00:34:55,010 --> 00:34:57,512
Wait, this is madness, Five. You...
552
00:34:57,596 --> 00:35:00,098
- Wh... Where'd you get that?
- In Dad's room.
553
00:35:00,181 --> 00:35:02,642
I think he used it to shoot a rhinoceros.
554
00:35:02,726 --> 00:35:04,728
It's similar to the model I used at work.
555
00:35:05,312 --> 00:35:07,772
Nice shoulder fit and highly reliable.
556
00:35:07,856 --> 00:35:11,026
But you can't...
This guy Milton is just an innocent man.
557
00:35:11,109 --> 00:35:12,193
It's basic math.
558
00:35:12,277 --> 00:35:14,738
His death could potentially save
the lives of billions.
559
00:35:14,821 --> 00:35:17,240
If I did nothing,
he'd be dead in four days anyway.
560
00:35:17,324 --> 00:35:18,867
The apocalypse won't spare anyone.
561
00:35:18,950 --> 00:35:20,243
We don't do this kind of thing.
562
00:35:20,327 --> 00:35:22,120
We are not doing anything.
563
00:35:22,203 --> 00:35:23,204
I am.
564
00:35:23,288 --> 00:35:24,848
I can't let you go
kill innocent people.
565
00:35:24,873 --> 00:35:27,634
- No matter how many lives you'll save.
- Well, good luck stopping me.
566
00:35:28,585 --> 00:35:30,003
You're not going anywhere.
567
00:35:35,300 --> 00:35:38,094
Put... her... down.
568
00:35:38,178 --> 00:35:40,388
Put the gun down.
You're not killing anyone today.
569
00:35:40,472 --> 00:35:43,058
I know she's important to you,
so don't make me do this.
570
00:35:43,141 --> 00:35:45,727
It's either her or the gun.
571
00:35:46,895 --> 00:35:48,355
You decide.
572
00:35:52,359 --> 00:35:55,570
Phew.
573
00:35:56,863 --> 00:35:58,573
I can keep doin' this all day.
574
00:36:07,207 --> 00:36:09,042
I know you're still a good person, Five.
575
00:36:09,918 --> 00:36:11,718
Otherwise,
you wouldn't have risked everything
576
00:36:11,795 --> 00:36:13,588
coming back here to save us all.
577
00:36:14,798 --> 00:36:16,591
But you're not on your own anymore.
578
00:36:17,342 --> 00:36:21,554
There is one way.
579
00:36:25,058 --> 00:36:26,685
But it's just about impossible.
580
00:36:28,019 --> 00:36:30,438
More impossible
than what brought you back here?
581
00:36:54,003 --> 00:36:56,297
- Oh, hey.
- Hey. Can I come in?
582
00:36:56,381 --> 00:36:58,341
Well...
Sorry, I really need to rehearse.
583
00:36:58,425 --> 00:37:00,844
Uh... Look, I know
you're not gonna want to hear this,
584
00:37:00,927 --> 00:37:03,388
but I was just in the library
looking up Leonard.
585
00:37:03,471 --> 00:37:04,514
- What?
- And...
586
00:37:04,597 --> 00:37:05,724
Why would you do that?
587
00:37:05,807 --> 00:37:07,976
Vanya, there are records
of literally everything.
588
00:37:08,059 --> 00:37:09,769
I mean, you look me up, there are miles...
589
00:37:09,853 --> 00:37:11,855
You're one of the most famous people
in the world.
590
00:37:11,938 --> 00:37:13,565
Okay. Bad example.
591
00:37:13,648 --> 00:37:16,651
My point is that there should be
some kind of record of him,
592
00:37:16,735 --> 00:37:19,696
but all I could find is a photo
and his name in the phone book.
593
00:37:19,779 --> 00:37:21,841
- It's like he didn't exist...
- You are unbelievable.
594
00:37:21,865 --> 00:37:24,784
You're trying to dig up dirt
on a guy that I like. Who does that?
595
00:37:24,868 --> 00:37:28,371
Look, I've had my fair share
of stalkers and creeps. I don't trust him.
596
00:37:28,455 --> 00:37:29,748
You mean you don't trust me.
597
00:37:29,831 --> 00:37:32,584
- What? No. That's...
- This is not about you.
598
00:37:34,335 --> 00:37:36,838
And for the first time,
someone thinks I'm special.
599
00:37:41,009 --> 00:37:42,218
I'm just worried about you.
600
00:37:42,302 --> 00:37:43,678
Well, you're not my mother.
601
00:37:45,221 --> 00:37:46,514
Worry about your own daughter.
602
00:37:47,724 --> 00:37:50,268
That's not fair.
603
00:37:54,272 --> 00:37:55,273
I want you to leave.
604
00:38:14,834 --> 00:38:18,046
Singles instead of doubles.
What's next, futons on the floor?
605
00:38:18,129 --> 00:38:20,840
What difference does it make?
We're only here another night.
606
00:38:20,924 --> 00:38:22,467
Well, that's easy for you to say.
607
00:38:22,550 --> 00:38:25,887
I've been in every pawn shop
all over town, lookin' for our briefcase.
608
00:38:25,970 --> 00:38:27,555
You've been relaxing in the library.
609
00:38:27,639 --> 00:38:30,058
Well, at least we know somethin'
on the family that can help.
610
00:38:30,141 --> 00:38:32,519
It's like a Hargreeves family handbook.
611
00:38:33,436 --> 00:38:35,605
Let me tell you,
they're a real freakin' mess.
612
00:38:36,314 --> 00:38:39,734
Number Five can time travel
without a briefcase, but not that well.
613
00:38:39,818 --> 00:38:42,779
The big oaf lived on the moon
for a few years.
614
00:38:42,862 --> 00:38:44,322
The junkie can conjure
615
00:38:44,405 --> 00:38:47,534
the dead, which explains why he knew
about the dead Russian yesterday.
616
00:38:47,617 --> 00:38:49,953
And the idiot in the mask can curve
anything he throws,
617
00:38:50,036 --> 00:38:52,247
usually knives.
618
00:38:52,330 --> 00:38:54,370
Well, he's the one
we need to worry about right now.
619
00:38:54,791 --> 00:38:56,584
- Why?
- 'Cause he's in the parking lot,
620
00:38:56,668 --> 00:38:58,002
hiding behind an ice-cream truck.
621
00:39:07,303 --> 00:39:08,304
Bingo.
622
00:39:09,806 --> 00:39:13,518
You do know that killing these people
is not gonna make you feel any better.
623
00:39:13,601 --> 00:39:16,271
Yeah, but when it's done...
624
00:39:16,354 --> 00:39:18,565
I'm gonna sleep like a baby.
625
00:39:19,315 --> 00:39:20,316
Sure you will.
626
00:39:30,159 --> 00:39:31,160
Motel clerk.
627
00:39:39,377 --> 00:39:40,420
It's from Five.
628
00:39:40,503 --> 00:39:42,046
How'd he find us?
629
00:39:42,130 --> 00:39:44,048
Well, he was us.
He knows all the protocols.
630
00:39:44,132 --> 00:39:47,635
He says he has the briefcase.
Wants to set up a meeting.
631
00:39:47,719 --> 00:39:49,637
Come on, we're late already.
632
00:39:50,221 --> 00:39:53,182
What about our friends outside?
Last thing we need's a tail.
633
00:39:53,892 --> 00:39:56,936
- Manila, 1902?
- Let's just go with the ice bucket.
634
00:40:09,866 --> 00:40:11,868
- Stay in the car.
- What are you talkin' about?
635
00:40:11,951 --> 00:40:12,994
This guy tortured me.
636
00:40:13,077 --> 00:40:14,412
I have a plan.
637
00:40:32,472 --> 00:40:35,224
So, what exactly is the plan here,
big guy?
638
00:40:35,308 --> 00:40:36,851
I told you to wait in the car.
639
00:40:36,935 --> 00:40:41,064
Yeah, but you also told me that licking
a nine-volt battery would give me pubes.
640
00:40:42,315 --> 00:40:43,316
We were eight.
641
00:40:45,151 --> 00:40:47,070
Uh-uh, uh-uh...
642
00:40:47,654 --> 00:40:49,238
- What? Come on.
- For once in your life
643
00:40:49,322 --> 00:40:51,115
I need you to listen to me, okay?
644
00:40:51,199 --> 00:40:53,159
Now, go back to the car.
645
00:40:53,993 --> 00:40:57,288
If I don't come out in two minutes,
that means I'm probably dead.
646
00:40:57,372 --> 00:41:00,166
- So...
- That happens, go get help.
647
00:41:00,249 --> 00:41:01,709
Okay?
648
00:41:03,169 --> 00:41:05,046
Yeah, okay, okay, okay, okay.
649
00:41:09,467 --> 00:41:10,468
Okay.
650
00:41:37,996 --> 00:41:41,457
Oh, man. See?
You used to think I was an idiot.
651
00:41:41,541 --> 00:41:43,459
I still think you're an idiot.
652
00:41:43,543 --> 00:41:45,143
- They're getting away.
- You're welcome.
653
00:41:48,965 --> 00:41:51,592
- Shit.
- Get in the car. Oh...
654
00:41:57,223 --> 00:41:59,434
- Was this all part of your master plan?
- Shut up.
655
00:41:59,517 --> 00:42:00,518
Hm?
656
00:42:13,531 --> 00:42:14,741
What is your name again?
657
00:42:15,408 --> 00:42:16,409
Vanya-
658
00:42:16,909 --> 00:42:18,453
Louder, please.
659
00:42:19,078 --> 00:42:20,079
Vanya Hargreeves.
660
00:42:20,663 --> 00:42:21,664
Right.
661
00:42:22,623 --> 00:42:23,624
Well?
662
00:45:41,072 --> 00:45:43,074
You know, I never enjoyed it.
663
00:45:44,533 --> 00:45:45,701
What?
664
00:45:45,785 --> 00:45:46,786
The killing.
665
00:45:46,869 --> 00:45:49,830
I mean, I was... I was good at my work,
and I...
666
00:45:49,914 --> 00:45:51,165
I took pride in it.
667
00:45:52,166 --> 00:45:53,709
But it never gave me pleasure.
668
00:45:57,296 --> 00:45:59,131
I think it was all those years alone.
669
00:46:00,091 --> 00:46:03,052
Solitude can do funny things to the mind.
670
00:46:03,135 --> 00:46:05,513
Yeah, well, you were gone
for such a long time.
671
00:46:05,596 --> 00:46:08,891
I only spent four years on the moon,
but that was more than enough.
672
00:46:08,975 --> 00:46:11,352
It's the being alone that breaks you.
673
00:46:13,354 --> 00:46:14,605
You think they'll buy it?
674
00:46:17,233 --> 00:46:19,610
Well, what I do know
is that they're desperate.
675
00:46:19,694 --> 00:46:23,114
It's like a cop losing his gun.
If the Commission finds out,
676
00:46:23,197 --> 00:46:24,657
they'll be in deep shit.
677
00:46:24,740 --> 00:46:26,993
Oh, not to mention the fact
that they'll be stuck here
678
00:46:27,076 --> 00:46:28,077
until they get it back.
679
00:46:28,160 --> 00:46:30,454
- Well, I should hold onto it.
- Hm?
680
00:46:30,538 --> 00:46:31,831
In case they make a move on you.
681
00:46:31,914 --> 00:46:33,958
Okay, Luther, but be careful.
682
00:46:34,667 --> 00:46:37,378
I mean, I've...
I've lived a long life, but...
683
00:46:38,337 --> 00:46:41,132
you're still a young man.
You got your whole life ahead of you.
684
00:46:41,632 --> 00:46:42,633
Don't waste it.
685
00:46:44,885 --> 00:46:46,804
Hmm...
686
00:46:51,976 --> 00:46:53,477
Here we go.
687
00:47:10,953 --> 00:47:12,121
If this all goes sideways,
688
00:47:12,955 --> 00:47:15,207
do me a favor and tell Delores I'm sorry.
689
00:47:26,052 --> 00:47:28,137
The masks really necessary?
690
00:47:34,268 --> 00:47:36,771
- So where is it, kid?
- Wow, that's how you're gonna start.
691
00:47:36,854 --> 00:47:39,857
You know, we can get right back in our car
and call it a day.
692
00:47:39,940 --> 00:47:41,567
You won't even make it halfway there.
693
00:47:41,650 --> 00:47:42,860
Maybe.
694
00:47:42,943 --> 00:47:45,529
But as I'm sure you found out
in your previous foray,
695
00:47:45,613 --> 00:47:48,366
- my brother is not your average giant.
- He's right.
696
00:47:48,449 --> 00:47:50,701
You dropped a chandelier on him,
got right back up.
697
00:47:50,785 --> 00:47:52,286
By the time you took him out,
698
00:47:52,370 --> 00:47:54,372
he'd smash your precious briefcase
to a pulp.
699
00:47:54,455 --> 00:47:55,748
Probably us too, right?
700
00:47:56,499 --> 00:47:57,833
So, how do we help each other?
701
00:47:57,917 --> 00:47:59,794
I need you to get in contact
with your superior
702
00:47:59,877 --> 00:48:01,170
so I can have a chat with her.
703
00:48:01,253 --> 00:48:03,172
- Face-to-face.
- About what?
704
00:48:03,255 --> 00:48:05,633
Well, I don't believe
that's any of your concern.
705
00:48:07,301 --> 00:48:09,095
Just don't tell her about the briefcase.
706
00:48:10,971 --> 00:48:11,972
Fair enough.
707
00:48:35,329 --> 00:48:36,330
What happens now?
708
00:48:37,581 --> 00:48:38,624
Now we wait.
709
00:49:05,276 --> 00:49:06,318
Is that her?
710
00:49:17,288 --> 00:49:18,664
What the hell is he doing here?
711
00:49:18,747 --> 00:49:21,041
- Go faster!
- Wee!
712
00:49:21,125 --> 00:49:22,418
It's a setup!
713
00:49:53,616 --> 00:49:54,992
Neat trick, isn't it?
714
00:50:05,586 --> 00:50:06,962
Hello, Five.
715
00:50:07,922 --> 00:50:08,923
You look good,
716
00:50:10,424 --> 00:50:11,592
all things considered.
717
00:50:12,801 --> 00:50:14,136
It's good to see you again.
718
00:50:14,887 --> 00:50:17,181
Feels like we met just yesterday.
719
00:50:17,806 --> 00:50:19,892
Course, you were a little bit older then.
720
00:50:19,975 --> 00:50:21,143
Congratulations
721
00:50:21,936 --> 00:50:23,687
on the age regression, by the way.
722
00:50:23,771 --> 00:50:25,231
Very clever.
723
00:50:25,314 --> 00:50:29,151
- Threw us all off the scent.
- Ah, well, I wish I could take credit.
724
00:50:29,235 --> 00:50:32,196
I just miscalculated
the time dilation projections, and...
725
00:50:32,738 --> 00:50:35,157
Well, you know. Here I am.
726
00:50:36,367 --> 00:50:38,410
You realize your efforts are futile.
727
00:50:38,994 --> 00:50:42,164
So why don't you tell me
what you really want?
728
00:50:42,998 --> 00:50:44,458
I want you to put a stop to it.
729
00:50:44,542 --> 00:50:48,128
You realize what you're asking
for is next to impossible, even for me.
730
00:50:48,212 --> 00:50:50,589
What's meant to be is meant to be.
731
00:50:50,673 --> 00:50:53,676
That's our raison d'étre.
732
00:50:54,468 --> 00:50:57,137
Yeah? Well how about survival as a raison?
733
00:50:58,138 --> 00:50:59,640
I'll just be replaced.
734
00:50:59,723 --> 00:51:04,061
I'm but a... small cog in a machine.
735
00:51:06,730 --> 00:51:09,358
This fantasy you've been nurturing
736
00:51:09,441 --> 00:51:12,403
about summoning up your family
to stop the apocalypse...
737
00:51:13,404 --> 00:51:14,697
is just that.
738
00:51:14,780 --> 00:51:16,198
A fantasy.
739
00:51:17,700 --> 00:51:18,701
I must say, though,
740
00:51:19,785 --> 00:51:22,371
we're all quite impressed
with your initiative, your...
741
00:51:23,163 --> 00:51:25,541
stick-to-itiveness, really quite...
742
00:51:26,292 --> 00:51:27,501
quite something.
743
00:51:27,585 --> 00:51:29,753
Which is why we want to offer you
744
00:51:29,837 --> 00:51:33,007
a new position back at the Commission,
745
00:51:33,924 --> 00:51:35,009
in management.
746
00:51:35,718 --> 00:51:37,469
Sorry, what's that now?
747
00:51:37,553 --> 00:51:40,514
Come back to work for us again.
You know it's where you belong.
748
00:51:40,598 --> 00:51:42,683
Well, it didn't work out too well
the last time.
749
00:51:42,766 --> 00:51:45,311
But you wouldn't be
in the correction division any longer.
750
00:51:45,394 --> 00:51:46,854
I'm talking about...
751
00:51:46,937 --> 00:51:49,064
the home office.
752
00:51:49,148 --> 00:51:51,525
You'd have the best health and pension,
753
00:51:51,609 --> 00:51:54,820
and an end to this ceaseless travel.
754
00:51:54,903 --> 00:51:58,157
You're a distinguished professional in...
755
00:51:59,617 --> 00:52:01,076
schoolboy shorts.
756
00:52:01,910 --> 00:52:05,331
We have the technology
to reverse the process.
757
00:52:05,414 --> 00:52:09,460
I mean, you...
you can't be happy like this.
758
00:52:11,003 --> 00:52:12,504
I'm not looking for happy.
759
00:52:15,424 --> 00:52:16,842
We're all looking for happy.
760
00:52:18,719 --> 00:52:20,262
We can make that happen.
761
00:52:20,346 --> 00:52:22,139
We can make you...
762
00:52:24,808 --> 00:52:25,851
yourself again.
763
00:52:28,187 --> 00:52:31,607
And what about my family?
764
00:52:31,690 --> 00:52:33,108
What about them?
765
00:52:34,276 --> 00:52:36,070
I want them to survive.
766
00:52:45,120 --> 00:52:46,121
All of them?
767
00:52:46,789 --> 00:52:48,540
Yes, all of them.
768
00:52:52,836 --> 00:52:54,171
Well...
769
00:52:56,882 --> 00:52:58,425
I'll see what I can do.
770
00:52:59,760 --> 00:53:00,761
Do we have a deal?
771
00:53:03,764 --> 00:53:04,765
One thing.
772
00:53:25,035 --> 00:53:28,122
Mm... no.
773
00:53:29,665 --> 00:53:30,666
Ah.
774
00:53:44,930 --> 00:53:46,098
- Good God!
- Five?
775
00:53:46,181 --> 00:53:48,517
- Oh! Ow!
- Five!
776
00:53:52,896 --> 00:53:54,106
Come get it!
777
00:53:59,570 --> 00:54:02,322
J Imagine me and you, / do ♪
778
00:54:02,406 --> 00:54:03,615
Come on. Come on.
779
00:54:03,699 --> 00:54:05,909
- ./' Day and night... ♪
- Wait. My shoes hurt.
780
00:54:05,993 --> 00:54:08,454
What the hell are you guys doing here?
781
00:54:08,537 --> 00:54:10,539
./' And hold her fight' ♪
782
00:54:10,622 --> 00:54:13,834
No! Shit!
783
00:54:14,543 --> 00:54:16,211
J If I should call you up M'.
784
00:54:16,295 --> 00:54:18,005
-Get in the car.
J Invest a dime M'
785
00:54:18,088 --> 00:54:21,800
fiAnd you say you belong to me
And ease my mind I
786
00:54:21,884 --> 00:54:25,679
♪ Imagine how the world could be
So very fine I
787
00:54:25,763 --> 00:54:27,639
J So happy together I
Luther, go! Go!
788
00:54:27,723 --> 00:54:28,724
Let's go!
789
00:54:30,768 --> 00:54:33,061
Woo!
790
00:54:33,145 --> 00:54:35,647
- .~ Lovin ' nobody but' you I.
- Woo-hoo!
791
00:54:35,731 --> 00:54:38,859
- ./” For all my life ♪
- Damn it!
792
00:54:38,942 --> 00:54:43,280
♪ When you're with me, baby
The skies'll be blue ♪
793
00:54:43,363 --> 00:54:46,575
I For all my life ♪
794
00:54:46,658 --> 00:54:49,203
-Shit!
J Me and you, and you and me I.
795
00:54:49,286 --> 00:54:51,955
J No matter how they toss the dice... ♪
796
00:54:52,039 --> 00:54:53,457
Hey. How'd it go?
797
00:54:54,333 --> 00:54:55,584
- Honestly?
- Yeah.
798
00:54:57,795 --> 00:54:58,921
It was amazing!
799
00:54:59,963 --> 00:55:02,549
You know, I've never played
without my medication before,
800
00:55:02,633 --> 00:55:04,009
so I was so nervous.
801
00:55:04,092 --> 00:55:08,222
But I don't know, it was like...
I was carried along by, um...
802
00:55:08,931 --> 00:55:10,516
like, an invisible force.
803
00:55:10,599 --> 00:55:14,853
- Like an out-of-body experience.
- Yeah, sort of. It's just like I...
804
00:55:16,230 --> 00:55:19,149
I felt everything more fully, more deeply.
805
00:55:21,693 --> 00:55:23,570
- And I got it.
- What?
806
00:55:23,654 --> 00:55:25,072
- I got first chair!
- You did?
807
00:55:25,155 --> 00:55:27,199
Oh, my God, congratulations!
808
00:55:27,699 --> 00:55:31,286
Oh, I'm so happy for you.
After everything you've been through.
809
00:55:31,829 --> 00:55:33,080
You deserve this.
810
00:55:35,666 --> 00:55:37,668
No one's ever believed in me like this.
811
00:55:39,044 --> 00:55:40,045
Vanya.
812
00:55:42,005 --> 00:55:43,006
Vanya.
813
00:55:43,841 --> 00:55:45,008
This is your time.
814
00:55:45,092 --> 00:55:49,680
♪ So happy together' ♪
815
00:55:49,763 --> 00:55:54,351
J” I can't see me
Lovin' nobody but you J“
816
00:55:54,434 --> 00:55:57,521
./” For all my life ♪
817
00:55:57,604 --> 00:56:02,192
♪ When you're with me, baby
The skies'll be blue ♪
818
00:56:02,276 --> 00:56:05,404
- [, /” For all my life ♪
{chandelier rattling]
819
00:56:05,487 --> 00:56:07,823
I Me and you, and you and me ♪
820
00:56:07,906 --> 00:56:10,576
J No matter how they toss the dice ♪
821
00:56:10,659 --> 00:56:12,035
Nthad to beJ”.
822
00:56:12,119 --> 00:56:14,454
J” The only one for me is you I
823
00:56:14,538 --> 00:56:15,914
fiAnd you for me a”.
824
00:56:15,998 --> 00:56:20,961
J So happy together I
825
00:56:21,044 --> 00:56:23,714
♪ Ba-ba, ba-ba, ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba I
826
00:56:23,797 --> 00:56:28,927
♪ Ba-ba-ba-ba I
827
00:56:29,011 --> 00:56:33,807
♪ Ba-ba, ba-ba, ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba I
828
00:56:33,891 --> 00:56:38,896
♪ Ba-ba-ba-ba I
829
00:56:38,979 --> 00:56:41,440
J Me and you, and you and me I
J Aah, aah I.
830
00:56:41,523 --> 00:56:44,192
J No matter how they toss the dice ♪
J Aah, aah I
831
00:56:44,276 --> 00:56:45,444
J /z' had to be ♪
832
00:56:45,527 --> 00:56:48,071
J The only one for me is you ♪
J Aah, aah I
833
00:56:48,155 --> 00:56:49,489
fiAnd you for me a”
834
00:56:49,573 --> 00:56:52,618
♪ So happy together' ♪
835
00:56:53,368 --> 00:56:56,663
♪ So happy together' ♪
836
00:56:57,289 --> 00:57:01,168
J So happy together I
837
00:57:02,502 --> 00:57:07,215
♪ Ba-ba, ba-ba, ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba I
838
00:57:07,299 --> 00:57:10,177
♪ Ba-ba-ba-ba I
839
00:57:10,260 --> 00:57:15,265
[J Ba-ba, ba-ba, ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba ♪
{high-pitched ringing]
840
00:57:15,349 --> 00:57:19,895
♪ Ba-ba-ba-ba I
841
00:57:19,978 --> 00:57:22,898
J Me and you, and you and me
J Aah, aah, aah I
842
00:57:22,981 --> 00:57:25,317
♪ No matter how they toss the dice... D
843
00:57:26,068 --> 00:57:27,069
How are you feeling?
844
00:57:34,159 --> 00:57:35,160
Fine.
845
00:57:36,828 --> 00:57:39,081
Do you remember what happened?
846
00:57:40,958 --> 00:57:41,959
I do.
847
00:57:42,584 --> 00:57:45,837
And do you understand
that the children can never know?
848
00:57:50,801 --> 00:57:51,885
I understand.
849
00:57:58,725 --> 00:57:59,726
Good.
850
00:58:02,187 --> 00:58:05,357
♪ So happy together' ♪
63695
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.