All language subtitles for The.Second.Husband.E07

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,031 --> 00:00:08,365 (Episode 7) 2 00:00:08,386 --> 00:00:10,287 By the way, where is your mother? 3 00:00:11,977 --> 00:00:13,844 I think she's out with Sang Mi for the moment. 4 00:00:14,626 --> 00:00:17,159 She left home when she had a guest invited? 5 00:00:17,562 --> 00:00:19,929 Do you want to be a guest? 6 00:00:20,408 --> 00:00:22,415 You'll be our family soon. 7 00:00:23,323 --> 00:00:25,091 Anyway, it's strange. 8 00:00:25,583 --> 00:00:28,384 As if there's someone I shouldn't see. 9 00:00:32,777 --> 00:00:35,077 I'll get going. See you tomorrow. 10 00:01:15,753 --> 00:01:19,049 Didn't I make myself clear yesterday? 11 00:01:19,057 --> 00:01:21,791 If you leave, that's it? 12 00:01:22,080 --> 00:01:24,080 Do ten years of being together... 13 00:01:24,095 --> 00:01:26,431 and having Sae Byeok mean nothing to you? 14 00:01:26,464 --> 00:01:27,965 I said... 15 00:01:27,999 --> 00:01:31,132 I was sorry and I'd pay for child support. 16 00:01:31,169 --> 00:01:32,903 Do you think I'm talking about money? 17 00:01:32,937 --> 00:01:34,104 Sun Hwa. 18 00:01:34,138 --> 00:01:36,205 Please, Sang Hyuk. 19 00:01:36,240 --> 00:01:38,841 We're practically a married couple who didn't have a wedding. 20 00:01:38,876 --> 00:01:40,315 All we needed more was a wedding... 21 00:01:40,336 --> 00:01:41,970 and to be happy together. 22 00:01:41,980 --> 00:01:44,180 How can we just break up overnight? 23 00:01:44,215 --> 00:01:46,916 I can't raise Sae Byeok without a father. 24 00:01:46,951 --> 00:01:48,218 Sun Hwa! 25 00:01:48,253 --> 00:01:50,920 I grew up without my parents, 26 00:01:50,955 --> 00:01:53,289 so I don't want to scar my child like that. 27 00:01:53,324 --> 00:01:54,858 Come on, Sun Hwa. 28 00:01:54,892 --> 00:01:57,693 Don't do this if you care about Sae Byeok. 29 00:01:57,729 --> 00:01:59,329 Let's put a stop here. 30 00:01:59,597 --> 00:02:02,730 Is it because I rushed you to deposit in the installment savings? 31 00:02:02,939 --> 00:02:04,440 You got a job, 32 00:02:04,469 --> 00:02:06,821 and as the head of household, you have a lot to spend money on. 33 00:02:06,845 --> 00:02:08,746 Is it because I nagged you to save... 34 00:02:08,773 --> 00:02:10,707 and pinch pennies? 35 00:02:10,742 --> 00:02:13,309 I'll stop nagging you to save. 36 00:02:13,505 --> 00:02:15,872 I won't tell you what to spend your money on. 37 00:02:16,308 --> 00:02:19,042 I won't rush buying a house either. 38 00:02:19,050 --> 00:02:21,117 I'll do as you say. 39 00:02:22,623 --> 00:02:24,290 Sun Hwa. 40 00:02:24,705 --> 00:02:28,239 Right. I was impatient, 41 00:02:28,259 --> 00:02:31,227 so it must've suffocated you. 42 00:02:33,267 --> 00:02:35,367 I won't do that again. 43 00:02:36,318 --> 00:02:38,853 I won't ask you to stay at a cafe... 44 00:02:38,870 --> 00:02:41,270 for hours with one drink. 45 00:02:41,306 --> 00:02:44,106 I'll stop asking you to buy things on sale. 46 00:02:44,881 --> 00:02:48,345 Let's buy and eat whatever you want. 47 00:02:48,613 --> 00:02:51,549 I'll stop being cheap, so, please... 48 00:02:51,582 --> 00:02:53,283 Stop. 49 00:02:53,318 --> 00:02:55,285 I want to break up with you. 50 00:02:56,083 --> 00:02:57,918 I can't break up. 51 00:02:57,922 --> 00:02:59,337 What about my grandma? 52 00:02:59,357 --> 00:03:01,991 You know how much she loves you. 53 00:03:02,193 --> 00:03:05,727 If she finds out that we broke up, 54 00:03:05,763 --> 00:03:07,664 she will collapse. 55 00:03:10,068 --> 00:03:13,234 How can you abandon my family like this? 56 00:03:13,588 --> 00:03:15,988 Please change your mind. 57 00:03:16,291 --> 00:03:18,424 You just got attracted by her for a moment, 58 00:03:18,443 --> 00:03:19,843 didn't you? 59 00:03:19,877 --> 00:03:22,612 Guys can falter before a wedding. 60 00:03:22,914 --> 00:03:25,062 I can wait until you get yourself sorted, 61 00:03:25,087 --> 00:03:26,821 - so... - She is... 62 00:03:27,879 --> 00:03:29,713 the chairman's daughter of my company. 63 00:03:30,807 --> 00:03:31,941 So what? 64 00:03:31,956 --> 00:03:33,624 She's someone who can give me everything. 65 00:03:33,649 --> 00:03:35,550 Anything that I want. 66 00:03:36,573 --> 00:03:38,073 Don't you get it? 67 00:03:38,429 --> 00:03:41,997 Yoon Jae Kyung is the daughter of Daekook Group's chairman. 68 00:03:52,318 --> 00:03:56,177 She has everything I want. 69 00:03:56,359 --> 00:03:58,160 We stayed at a cafe for hours... 70 00:03:58,190 --> 00:04:01,190 with one drink to save money. 71 00:04:01,219 --> 00:04:04,653 But with her, I could even own all the cafe branches. 72 00:04:05,798 --> 00:04:06,865 Sang Hyuk. 73 00:04:06,891 --> 00:04:10,158 It's like a dream come true to me. 74 00:04:10,695 --> 00:04:14,562 This is the best opportunity of my life. 75 00:04:16,854 --> 00:04:18,722 Dating Jae Kyung, 76 00:04:19,302 --> 00:04:21,276 I realized... 77 00:04:21,980 --> 00:04:24,347 love is not a big deal in my life. 78 00:04:25,451 --> 00:04:26,763 Sang Hyuk. 79 00:04:26,813 --> 00:04:28,692 Stop thinking you can overcome anything with love... 80 00:04:28,716 --> 00:04:30,614 because that's childish. 81 00:04:30,959 --> 00:04:32,360 No. 82 00:04:32,383 --> 00:04:34,750 You're totally wrong. 83 00:04:35,475 --> 00:04:38,276 We can overcome anything with love. 84 00:04:38,849 --> 00:04:40,750 I know she's an amazing woman, 85 00:04:40,758 --> 00:04:43,892 but she's in a different world from yours. 86 00:04:43,928 --> 00:04:45,829 I've said what I wanted to say. 87 00:04:45,863 --> 00:04:47,764 Don't call me again. 88 00:04:47,944 --> 00:04:49,577 You're vigorous and bright, 89 00:04:49,601 --> 00:04:52,568 so I believe you'll overcome this... 90 00:04:52,604 --> 00:04:54,538 and move on. 91 00:04:54,572 --> 00:04:55,906 Take good care of Sae Byeok. 92 00:04:55,940 --> 00:04:57,407 Does she also know... 93 00:04:58,200 --> 00:04:59,768 that you're a family man? 94 00:05:06,876 --> 00:05:08,277 Does she know all of it? 95 00:05:09,012 --> 00:05:11,846 And she's still marrying you? Is that so? 96 00:05:12,037 --> 00:05:13,185 For Sae Byeok, 97 00:05:13,206 --> 00:05:15,271 I don't want it to get ugly, so stop. 98 00:05:15,293 --> 00:05:16,727 I can't end it here. 99 00:05:16,761 --> 00:05:19,495 I can't end things with us for Sae Byeok! 100 00:05:20,839 --> 00:05:23,740 Do you really have to put me off like this? 101 00:05:23,868 --> 00:05:26,325 Let's not see each other at our worst. 102 00:05:26,337 --> 00:05:28,115 Don't think about clinging onto me like a leech. 103 00:05:28,139 --> 00:05:30,306 Don't say anything to Jae Kyung. 104 00:05:30,883 --> 00:05:32,116 That... 105 00:05:32,677 --> 00:05:34,244 will only make you look ugly. 106 00:06:04,728 --> 00:06:07,195 Let's not see each other at our worst. 107 00:06:07,211 --> 00:06:08,956 Don't think about clinging onto me like a leech. 108 00:06:08,980 --> 00:06:10,948 Don't say anything to Jae Kyung. 109 00:06:13,463 --> 00:06:15,997 How can someone completely chance? 110 00:06:16,187 --> 00:06:17,521 How? 111 00:06:19,499 --> 00:06:21,766 I love you, Bong Sun Hwa! 112 00:06:21,793 --> 00:06:22,859 Be quiet. 113 00:06:22,880 --> 00:06:24,776 - What? - I'm embarrassed. 114 00:06:25,129 --> 00:06:27,196 I love her! 115 00:06:28,032 --> 00:06:29,700 I love you, Sun Hwa. 116 00:06:29,734 --> 00:06:33,435 I'll always be with you to protect you... 117 00:06:33,855 --> 00:06:36,722 and be on your side forever. 118 00:07:04,587 --> 00:07:06,488 You had a kid with her? 119 00:07:06,589 --> 00:07:09,956 Were you going to marry me, hiding that fact? 120 00:07:10,942 --> 00:07:12,376 You're such a jerk. 121 00:07:12,977 --> 00:07:14,578 Did you covet my money that much? 122 00:07:15,567 --> 00:07:17,134 Get lost. I hate you. 123 00:07:20,474 --> 00:07:23,175 Jae Kyung, listen to me. Jae Kyung! 124 00:07:23,790 --> 00:07:25,124 Jae Kyung. 125 00:07:26,031 --> 00:07:27,531 Jae Kyung! 126 00:07:43,831 --> 00:07:47,065 Sae Byeok. Mom is going to work. 127 00:07:51,215 --> 00:07:55,116 Sae Byeok can't grow up without his father. 128 00:07:55,687 --> 00:07:57,354 I cannot let that happen. 129 00:08:09,758 --> 00:08:11,943 Grandma, even if I'm gone, 130 00:08:11,964 --> 00:08:13,982 don't skip any meals, okay? 131 00:08:14,005 --> 00:08:16,639 Okay. Don't worry about me. 132 00:08:16,674 --> 00:08:19,408 Listen to your mother-in-law, okay? 133 00:08:19,444 --> 00:08:22,144 I'm not going to school, Grandma. 134 00:08:22,180 --> 00:08:24,647 It's like you're telling me to listen to my teacher. 135 00:08:25,076 --> 00:08:26,409 I'll be careful. 136 00:08:26,839 --> 00:08:28,973 - See you. - Okay. 137 00:08:29,587 --> 00:08:32,521 Bye, Sae Byeok. 138 00:08:37,520 --> 00:08:39,687 Jae Kyung doesn't want to eat. 139 00:08:41,221 --> 00:08:43,421 Does she have morning sickness? 140 00:08:43,434 --> 00:08:45,002 I'm not sure. 141 00:08:45,036 --> 00:08:47,436 She needs to eat a little, though. 142 00:08:49,635 --> 00:08:53,069 She was going to meet Sang Hyuk's parents yesterday. 143 00:08:53,499 --> 00:08:54,733 Maybe something happened. 144 00:08:54,746 --> 00:08:56,946 What do you think, Jae Min? 145 00:08:57,248 --> 00:09:00,082 Well, I don't know. 146 00:09:03,976 --> 00:09:07,391 Na Tae Soo would like to see you sing today. 147 00:09:07,425 --> 00:09:09,416 Be here in a minute. 148 00:09:10,607 --> 00:09:12,341 I'm so full. 149 00:09:12,363 --> 00:09:14,630 Thank you for the meal. 150 00:09:15,867 --> 00:09:19,000 He barely ate, and he's full. 151 00:09:19,037 --> 00:09:20,437 My goodness. 152 00:09:23,477 --> 00:09:24,611 Sun Hwa. 153 00:09:24,642 --> 00:09:26,700 What are you doing here? 154 00:09:26,735 --> 00:09:28,336 Would you hold Sae Byeok for me? 155 00:09:28,346 --> 00:09:32,346 Why are you barging in here with him? 156 00:09:32,383 --> 00:09:35,417 Barging in? This is my house. 157 00:09:35,453 --> 00:09:37,453 That sounded harsh. 158 00:09:37,488 --> 00:09:39,832 - Oh, my. - Have a seat. 159 00:09:39,857 --> 00:09:42,091 What do you think you're doing? 160 00:09:42,856 --> 00:09:45,922 I shouldn't have gone to my grandma's. 161 00:09:45,930 --> 00:09:47,265 I won't go there anymore. 162 00:09:47,468 --> 00:09:50,135 Is that okay with you, Mother? Sang Mi? 163 00:09:50,506 --> 00:09:52,006 Sun Hwa. 164 00:09:52,036 --> 00:09:54,170 I made myself pretty clear. 165 00:09:54,205 --> 00:09:56,073 You can't give up yet? 166 00:09:56,975 --> 00:09:59,542 Sang Hyuk is a little confused. 167 00:09:59,577 --> 00:10:01,291 He can't break up with me. 168 00:10:02,180 --> 00:10:04,828 How brazen you are. 169 00:10:04,853 --> 00:10:07,418 Is the baby your insurance or something? 170 00:10:07,419 --> 00:10:08,551 You've got some nerve. 171 00:10:09,713 --> 00:10:11,979 - Get out now. - Mother! 172 00:10:11,980 --> 00:10:14,446 We have nothing to do with each other anymore! 173 00:10:14,447 --> 00:10:17,080 So just leave when I'm asking nicely. 174 00:10:17,580 --> 00:10:19,646 Get out with Sae Byeok! 175 00:10:19,647 --> 00:10:22,546 What do you mean we have nothing to do with each other? 176 00:10:22,556 --> 00:10:24,512 Sae Byeok is your grandson and Sang Hyuk's son. 177 00:10:24,513 --> 00:10:27,312 How can I just split up with him when we have Sae Byeok? 178 00:10:27,313 --> 00:10:28,712 I can never do that. 179 00:10:28,713 --> 00:10:31,712 Mother, please persuade Sang Hyuk. 180 00:10:31,713 --> 00:10:32,680 Geez! 181 00:10:32,681 --> 00:10:37,146 Don't you know who Sang Hyuk is marrying? 182 00:10:37,147 --> 00:10:40,980 She's the daughter of Daekook Group's chairman. 183 00:10:42,213 --> 00:10:45,912 Stand back and think about it objectively. 184 00:10:45,913 --> 00:10:48,579 If it's not your case, 185 00:10:48,580 --> 00:10:51,112 who is the right one for Sang Hyuk to marry? 186 00:10:51,113 --> 00:10:53,746 No, it's not about right or wrong. 187 00:10:53,747 --> 00:10:58,512 Everyone in the world would say he has to marry the chairman's daughter! 188 00:10:58,513 --> 00:11:01,912 But Mom, we have Sae Byeok. 189 00:11:01,913 --> 00:11:03,146 Shut it! 190 00:11:03,147 --> 00:11:04,413 Stay in your room! 191 00:11:05,013 --> 00:11:08,979 Mother. If she finds out that Sang Hyuk has a son, 192 00:11:08,980 --> 00:11:10,346 she won't marry him either. 193 00:11:10,347 --> 00:11:12,112 It'll only make Sang Hyuk brokenhearted in the end. 194 00:11:12,113 --> 00:11:13,315 Brokenhearted? 195 00:11:14,213 --> 00:11:16,880 Nobody knows how it will turn out. 196 00:11:17,613 --> 00:11:21,380 Please persuade Sang Hyuk for Sae Byeok. 197 00:11:21,451 --> 00:11:25,260 - My gosh. - Gosh, it's time to feed Sae Byeok. 198 00:11:26,247 --> 00:11:27,380 Goodness. 199 00:11:29,013 --> 00:11:33,447 Since when has she been so weaselly? 200 00:11:35,113 --> 00:11:39,279 Hey, Jae Kyung might come here so suddenly. 201 00:11:39,280 --> 00:11:40,680 Call Sang Hyuk. 202 00:11:41,347 --> 00:11:42,477 Right, I should. 203 00:11:43,380 --> 00:11:45,612 It's the report on the clients' assessment. 204 00:11:45,613 --> 00:11:47,147 It's the quantitative analysis. 205 00:11:52,580 --> 00:11:54,547 It's Mom. Is she all right? 206 00:11:55,313 --> 00:11:56,424 Answer it. 207 00:11:59,113 --> 00:12:00,446 Yes, Mom. 208 00:12:00,447 --> 00:12:06,079 Sang Hyuk, Sun Hwa came here with her luggage. 209 00:12:06,080 --> 00:12:07,513 What? Sun... 210 00:12:08,380 --> 00:12:11,647 It seems like she's trying to move in using Sae Byeok. 211 00:12:12,080 --> 00:12:13,413 We can't let her do that. 212 00:12:14,313 --> 00:12:16,879 Put her out by all means. 213 00:12:16,880 --> 00:12:19,079 Yes, I must do that. 214 00:12:19,080 --> 00:12:20,580 Okay. 215 00:12:23,380 --> 00:12:24,413 Who is she putting out? 216 00:12:25,113 --> 00:12:26,113 What? 217 00:12:26,880 --> 00:12:27,946 A solicitor. 218 00:12:27,947 --> 00:12:29,858 The solicitor even came into the house? 219 00:12:30,180 --> 00:12:31,960 Report her to the police for housebreaking. 220 00:12:37,247 --> 00:12:39,379 - Mother! - Am I talking to a wall? 221 00:12:39,380 --> 00:12:41,779 Are you happy after making me so harsh to you? 222 00:12:41,780 --> 00:12:43,546 Leave! 223 00:12:43,547 --> 00:12:46,579 I said to get out! How many times should I tell you? 224 00:12:46,580 --> 00:12:48,246 Mother, I can't leave. 225 00:12:48,247 --> 00:12:51,046 - For Sae Byeok... - Do not use your son. 226 00:12:51,047 --> 00:12:53,246 Sang Hyuk doesn't want to marry you! 227 00:12:53,247 --> 00:12:55,213 - Get out already! - Mother. 228 00:12:57,947 --> 00:12:59,013 Goodness. 229 00:13:02,880 --> 00:13:05,646 Mother! Sae Byeok! 230 00:13:05,647 --> 00:13:07,012 Flake off! 231 00:13:07,013 --> 00:13:08,479 Don't you dare come back! 232 00:13:08,480 --> 00:13:10,312 Or it's the end for both of us! 233 00:13:10,313 --> 00:13:12,779 Mother, I can't leave like this. 234 00:13:12,780 --> 00:13:15,112 Please open the door! 235 00:13:15,113 --> 00:13:18,347 Sang Mi, please open the door! 236 00:13:27,113 --> 00:13:28,416 Mother. 237 00:13:29,547 --> 00:13:30,846 Go. 238 00:13:30,847 --> 00:13:34,312 Let's overcome this ordeal 239 00:13:34,313 --> 00:13:38,179 And get back on our feet 240 00:13:38,180 --> 00:13:39,412 Stop. 241 00:13:39,413 --> 00:13:42,912 For this part, you should put an accent in the beginning... 242 00:13:42,913 --> 00:13:46,180 and twist your voice a little in the end. 243 00:13:47,647 --> 00:13:50,847 You know, trot songs are all about voice twists. 244 00:13:51,580 --> 00:13:54,113 - Let's do it over. - Okay. 245 00:13:54,513 --> 00:13:55,677 Start! 246 00:13:56,947 --> 00:13:59,946 Let's overcome this ordeal 247 00:13:59,947 --> 00:14:00,947 Great. 248 00:14:00,948 --> 00:14:04,179 And get back on our feet 249 00:14:04,180 --> 00:14:05,679 Wonderful! 250 00:14:05,680 --> 00:14:07,079 That's it. 251 00:14:07,080 --> 00:14:08,780 - Was it okay? - It was awesome. 252 00:14:09,813 --> 00:14:15,447 Let's cherish hope once again, Korea 253 00:14:16,480 --> 00:14:21,480 Let's get back on our feet once again 254 00:14:23,180 --> 00:14:28,612 Open our low-spirited hearts 255 00:14:28,613 --> 00:14:30,779 Stretch your arms in turn. 256 00:14:30,780 --> 00:14:32,680 Good. Gather your hands and jump. 257 00:14:33,080 --> 00:14:34,113 One, two. 258 00:14:34,883 --> 00:14:36,336 That's it. Good. 259 00:14:36,361 --> 00:14:37,986 Do a body roll and raise your arms. 260 00:14:38,279 --> 00:14:39,794 Do a body roll and point. 261 00:14:39,819 --> 00:14:41,913 - And point. - That's it. Let's do it fast. 262 00:14:42,013 --> 00:14:43,613 In 5, 6, 7, 8. 263 00:14:47,111 --> 00:14:49,260 Do a body roll and point. 264 00:15:09,030 --> 00:15:09,997 It's cool and nice. 265 00:15:09,998 --> 00:15:12,597 Tae Soo, I'm so exhausted. 266 00:15:13,597 --> 00:15:15,473 It's way harder than singing. 267 00:15:17,330 --> 00:15:19,130 Does that mean you can sing well? 268 00:15:20,197 --> 00:15:23,029 Hey, you know I've got a good voice. 269 00:15:23,030 --> 00:15:25,083 You can't be a great singer just with a good voice. 270 00:15:26,085 --> 00:15:29,529 You must know how to put excitement and sorrow into trot songs. 271 00:15:29,530 --> 00:15:30,796 Excitement and sorrow. 272 00:15:30,797 --> 00:15:33,430 All right. You should work hard all night long. 273 00:15:34,097 --> 00:15:36,162 You can be a trot singer only with lots of effort. 274 00:15:36,163 --> 00:15:37,163 Stand up already! 275 00:15:38,197 --> 00:15:39,230 Tae Soo. 276 00:15:39,830 --> 00:15:40,830 Mister! 277 00:15:56,463 --> 00:15:57,615 Mother. 278 00:16:00,097 --> 00:16:01,252 My gosh. 279 00:16:01,630 --> 00:16:04,529 I can't believe you're still here! 280 00:16:04,530 --> 00:16:05,997 Get out of my sight! 281 00:16:06,497 --> 00:16:07,859 Geez. 282 00:16:12,430 --> 00:16:13,530 Sun Hwa. 283 00:16:17,630 --> 00:16:21,296 Don't you even dare come near here! 284 00:16:21,297 --> 00:16:24,230 Or else, I'll take Sae Byeok away from you! 285 00:16:26,663 --> 00:16:28,330 What are you doing? Go inside! 286 00:16:47,230 --> 00:16:52,103 Sure. If I give him some time to think, he'll come back to me. 287 00:16:53,130 --> 00:16:54,497 Right, Sae Byeok? 288 00:16:55,463 --> 00:16:57,441 Your dad can't abandon you. 289 00:16:58,363 --> 00:17:00,163 He loves you so much. 290 00:17:13,530 --> 00:17:15,410 I finished a bowl of rice, but I'm still hungry. 291 00:17:16,697 --> 00:17:18,963 Ma'am, may I have another bowl? 292 00:17:20,897 --> 00:17:23,562 Sure. You need a lot of energy. 293 00:17:23,563 --> 00:17:26,137 Here. Eat all you want. 294 00:17:27,630 --> 00:17:30,029 She's so great at cooking... 295 00:17:30,030 --> 00:17:32,397 that I can't help but have another bowl of rice. 296 00:17:33,497 --> 00:17:35,304 You didn't eat much in the army. 297 00:17:36,863 --> 00:17:39,417 It's true that my mom is a good cook. 298 00:17:40,330 --> 00:17:44,729 Anyway, I heard that you're staying at your friend's place. 299 00:17:44,730 --> 00:17:46,529 Is it comfortable there? 300 00:17:46,530 --> 00:17:48,196 Of course. 301 00:17:48,197 --> 00:17:50,762 Many friends of mine are willing to have me in their places. 302 00:17:50,763 --> 00:17:52,730 You don't need to worry. 303 00:17:54,197 --> 00:17:56,029 How is your part-time work here? 304 00:17:56,030 --> 00:17:58,297 It's a perfect job for me. 305 00:18:00,630 --> 00:18:01,672 Right. 306 00:18:02,139 --> 00:18:05,610 I've been wondering about it. What's that? 307 00:18:07,963 --> 00:18:10,414 Hold off your curiosity. I'll tell you later. 308 00:18:13,663 --> 00:18:16,821 We lost Seo Jun's younger sister soon after she was born. 309 00:18:18,663 --> 00:18:21,363 Oh, I see. 310 00:18:21,897 --> 00:18:25,863 We put that there, hoping she's not starving out there. 311 00:18:26,963 --> 00:18:29,133 We don't know if she's alive or dead. 312 00:18:30,530 --> 00:18:31,863 Neither if she's growing well. 313 00:18:32,530 --> 00:18:34,130 It's been such a long time. 314 00:18:35,163 --> 00:18:38,330 You'd better stop bothering the police. 315 00:18:39,130 --> 00:18:41,445 It's just she wasn't meant to be your kid. 316 00:18:44,630 --> 00:18:47,330 I'm sorry. I had no idea. 317 00:19:10,530 --> 00:19:13,250 Sun Hwa, I know how hard it would've been to give birth to Sae Byeok. 318 00:19:14,530 --> 00:19:16,230 Is this for giving birth to Sae Byeok? 319 00:19:17,997 --> 00:19:19,163 Thank you. 320 00:19:29,297 --> 00:19:31,028 When did you come home? 321 00:19:33,930 --> 00:19:36,896 The wedding is forthcoming. 322 00:19:36,897 --> 00:19:41,962 But why would I bother to do house chores already in that house? 323 00:19:41,963 --> 00:19:43,062 What? 324 00:19:43,063 --> 00:19:45,183 Sang Hyuk also told me to move in after the wedding... 325 00:19:45,830 --> 00:19:48,029 because he doesn't want me to do housework so early. 326 00:19:48,030 --> 00:19:49,680 So you didn't go there? 327 00:19:50,630 --> 00:19:51,696 No. 328 00:19:51,697 --> 00:19:53,430 I had fun with my friends. 329 00:19:55,097 --> 00:19:56,454 Grandma, I'm sorry... 330 00:19:56,897 --> 00:19:59,029 that I had a fun time without you. 331 00:19:59,030 --> 00:20:01,197 You're still an immature girl. 332 00:20:01,963 --> 00:20:07,608 What if Sae Byeok fell ill because you took him around outside? 333 00:20:08,920 --> 00:20:11,390 He said he was feeling okay. 334 00:20:12,194 --> 00:20:15,127 - Grandma, I'm hungry. - You're hungry? 335 00:20:15,593 --> 00:20:18,497 All right. I'll get you something. 336 00:20:28,008 --> 00:20:30,275 What do I do, Grandma? 337 00:20:43,121 --> 00:20:44,597 Do you mean that? 338 00:20:44,598 --> 00:20:47,826 Jae Kyung is pregnant with your baby? 339 00:20:49,819 --> 00:20:51,229 Good Lord. 340 00:20:51,759 --> 00:20:55,395 It must have been a lie that this will be my unlucky year. 341 00:20:55,420 --> 00:20:58,136 So many happy occasions. 342 00:20:59,449 --> 00:21:01,060 Now I get it. 343 00:21:01,061 --> 00:21:03,823 That's why Jae Kyung is tied to you. 344 00:21:03,824 --> 00:21:06,021 Oh, my goodness. 345 00:21:06,022 --> 00:21:10,513 My son, you've done a great job. I'm so proud of you. 346 00:21:10,557 --> 00:21:12,990 How can you say that? 347 00:21:12,991 --> 00:21:16,494 - Put yourself in Sun Hwa's shoes. - Gosh. 348 00:21:16,519 --> 00:21:18,864 They say that some people are meant to be. 349 00:21:18,865 --> 00:21:22,114 All my hours at the temple are finally paying off. 350 00:21:22,322 --> 00:21:24,169 You even went to the church in the early mornings. 351 00:21:24,170 --> 00:21:27,910 That's right. I've been to the church, temples, 352 00:21:27,911 --> 00:21:30,397 and even cathedrals for your brother's future. Happy? 353 00:21:30,398 --> 00:21:34,840 - Try putting some effort into my future. - This has nothing to do with you. 354 00:21:35,792 --> 00:21:39,811 I made the right choice by kicking Sun Hwa out. 355 00:21:39,935 --> 00:21:41,844 You're so mean. 356 00:21:41,879 --> 00:21:45,951 Sun Hwa and we go way back, living in the same neighborhood. 357 00:21:46,051 --> 00:21:50,177 - But you know what she did to Sun Hwa? - Keep your mouth shut! 358 00:21:50,202 --> 00:21:53,049 You didn't have to pull her out by the hair. 359 00:21:53,259 --> 00:21:56,228 It scares me to think that I could meet a mother-in-law like you. 360 00:21:56,404 --> 00:22:00,265 - They say that you reap what you sow. - I'll shut that mouth myself. 361 00:22:03,288 --> 00:22:08,210 She wouldn't have left you alone if not. 362 00:22:08,245 --> 00:22:12,476 She was about to squat in our house with that baby. 363 00:22:12,477 --> 00:22:17,115 What if Jae Kyung had seen it? This marriage would not have happened. 364 00:22:17,116 --> 00:22:18,784 That's enough. 365 00:22:19,496 --> 00:22:22,154 I'll deal with Sun Hwa on my own. 366 00:22:22,573 --> 00:22:24,990 She'd better not come back, shoving that baby in my face. 367 00:22:25,248 --> 00:22:28,247 This is our first time winning the lottery. 368 00:22:28,248 --> 00:22:30,442 How dare she try to ruin it? 369 00:22:30,467 --> 00:22:33,971 I am not letting that happen. Never. 370 00:22:42,714 --> 00:22:45,283 (Cheongdam-dong Hair Shop) 371 00:22:47,060 --> 00:22:48,370 - Honey. - Yes? 372 00:22:48,371 --> 00:22:49,430 You have a phone call. 373 00:22:56,105 --> 00:22:57,345 Aren't you going to pick it up? 374 00:22:57,630 --> 00:23:00,942 It's about time that I trim my hair. They must be calling for the reservation. 375 00:23:03,709 --> 00:23:05,621 (You have been booked at 11 o'clock.) 376 00:23:07,343 --> 00:23:11,185 Should I cut my hair for a change? 377 00:23:12,086 --> 00:23:15,645 Sure. The hairdresser there is very skilled. 378 00:23:15,646 --> 00:23:17,225 I'll ask her. 379 00:23:34,086 --> 00:23:36,544 - It'll take about two hours. - Yes, ma'am. 380 00:24:26,747 --> 00:24:29,584 When are you going to send the wedding invitations? 381 00:24:29,585 --> 00:24:31,666 Shouldn't you hurry up? 382 00:24:31,931 --> 00:24:32,931 What? 383 00:24:33,260 --> 00:24:35,202 Right. Well... 384 00:24:37,004 --> 00:24:40,675 Are you still feeling unwell? 385 00:24:40,993 --> 00:24:44,011 You seem to be having a hard time eating. 386 00:24:44,845 --> 00:24:47,148 Do you have a bad appetite? 387 00:24:48,509 --> 00:24:52,887 No. I should lose weight to fit in my wedding dress... 388 00:24:53,029 --> 00:24:54,814 so that it looks pretty. 389 00:24:54,858 --> 00:24:57,792 You're already skinny as it is. 390 00:25:30,832 --> 00:25:32,852 Sang Hyuk, how do I look? 391 00:25:34,161 --> 00:25:35,963 I should go with this one. 392 00:25:55,550 --> 00:25:57,385 (Sae Byeok's Dad) 393 00:26:01,789 --> 00:26:03,395 Hey, Sang Hyuk. 394 00:26:03,396 --> 00:26:05,636 I heard that you packed your stuff and came to our house. 395 00:26:06,027 --> 00:26:07,550 Sang Hyuk, we have to meet. 396 00:26:07,551 --> 00:26:10,765 - We'll talk in person, okay? - I've told you everything I need to. 397 00:26:12,075 --> 00:26:17,420 I have nothing else to say to you, so don't pull any tricks. 398 00:26:18,588 --> 00:26:20,978 - What? - I'm warning you. 399 00:26:20,979 --> 00:26:23,275 Don't tell her anything unnecessary. 400 00:26:23,376 --> 00:26:25,880 You'll only end up getting hurt. 401 00:26:26,914 --> 00:26:29,917 Think about Sae Byeok, and don't act hastily. 402 00:26:30,874 --> 00:26:32,620 Sang Hyuk. 403 00:26:52,064 --> 00:26:54,642 (Daekook Group) 404 00:27:19,633 --> 00:27:21,502 Who are you here to see? 405 00:27:22,570 --> 00:27:25,940 - Ms. Yoon Jae Kyung. - Ms. Yoon! 406 00:27:38,630 --> 00:27:41,689 We should do this again from the top. 407 00:27:44,946 --> 00:27:47,146 I like him a lot, 408 00:27:47,147 --> 00:27:50,559 but I was worried that there would be too many obstacles to marry him. 409 00:27:50,584 --> 00:27:53,033 Business is also part of marriage. 410 00:27:54,007 --> 00:27:57,511 She's someone who can give me everything. Anything that I want. 411 00:27:57,685 --> 00:28:01,675 She has everything I want. 412 00:28:14,933 --> 00:28:16,290 - Is it? - Yes. 413 00:28:21,306 --> 00:28:23,798 No. Sun Hwa, stop! 414 00:28:31,105 --> 00:28:32,774 (Special thanks to singer Na Tae Joo.) 415 00:28:46,254 --> 00:28:49,490 (The Second Husband) 416 00:28:49,611 --> 00:28:51,896 You're trying to break up my family. 417 00:28:51,897 --> 00:28:54,241 He and I have a son. 418 00:28:54,242 --> 00:28:57,848 - You're a wanted criminal, aren't you? - I just want to sing. 419 00:28:57,849 --> 00:28:59,191 That's all I ask. 420 00:28:59,216 --> 00:29:01,408 I said that I don't want you! 421 00:29:01,409 --> 00:29:03,770 So you're going to abandon our Sae Byeok, is that right? 422 00:29:03,771 --> 00:29:05,673 - Yes. - Jerk. 423 00:29:05,674 --> 00:29:07,766 Did you have fun trying to have it both ways? 424 00:29:07,767 --> 00:29:09,555 I don't think I can marry you. 425 00:29:09,556 --> 00:29:11,946 I'm calling off our wedding. 29996

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.