All language subtitles for The.Pier.S02E04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:18,920 --> 00:01:20,280 You came. 2 00:01:21,760 --> 00:01:23,080 Of course I did. 3 00:04:28,160 --> 00:04:31,240 I'VE HAD TO GO RUN AN ERRAND 4 00:06:14,040 --> 00:06:15,360 Hey, it's Conrado. 5 00:06:17,200 --> 00:06:21,200 I've downloaded this because I don't want to seem completely old school. 6 00:06:23,240 --> 00:06:28,480 Yesterday was incredible, but then you disappeared like Cinderella 7 00:06:30,640 --> 00:06:34,360 and I didn't call as I didn't want to be a pain. 8 00:06:37,240 --> 00:06:39,478 We've made love twice now, 9 00:06:39,480 --> 00:06:43,720 and my dad always said that after the third you're officially a couple, 10 00:06:45,520 --> 00:06:48,320 and I'd like to meet up with you a third time. 11 00:06:51,520 --> 00:06:54,480 I'll be at La Barraca tonight if you want to come. 12 00:07:14,680 --> 00:07:17,480 How's it going? Good morning. 13 00:07:24,320 --> 00:07:27,278 - How did it go, doctor? - Perfectly. 14 00:07:27,280 --> 00:07:30,958 There were no complications, so we'll keep him under observation 15 00:07:30,960 --> 00:07:34,278 and tomorrow at about 10am he'll likely be able to go home. 16 00:07:34,280 --> 00:07:36,520 Great. Thank you very much. 17 00:07:37,520 --> 00:07:40,360 - I'll check in again this afternoon. - Okay. 18 00:07:42,920 --> 00:07:45,920 So? Are you dizzy or anything? 19 00:07:47,920 --> 00:07:49,998 I think I'm still feeling the anesthesia. 20 00:07:50,000 --> 00:07:51,360 I'm not surprised. 21 00:07:53,040 --> 00:07:55,438 Do you want me to stick around or... 22 00:07:55,440 --> 00:07:59,598 Or if you like I can go get Verónica, it would only take me about an hour. 23 00:07:59,600 --> 00:08:01,078 - No. - No? 24 00:08:01,080 --> 00:08:05,158 Alejandra's flight gets in at 3pm, I think. I'll go get her... 25 00:08:05,160 --> 00:08:06,878 No. 26 00:08:06,880 --> 00:08:09,278 Give me my cellphones. Do you have them? 27 00:08:09,280 --> 00:08:10,758 Your cellphones? Now? 28 00:08:10,760 --> 00:08:12,280 - Yes. - Here. 29 00:08:13,280 --> 00:08:15,558 - Are you going to call them? - No. 30 00:08:15,560 --> 00:08:17,678 Somebody has to stay with you. 31 00:08:17,680 --> 00:08:21,798 - You can't be alone. - They took my appendix, not a kidney. 32 00:08:21,800 --> 00:08:24,600 You sound like my grandma. I'm fine. 33 00:08:26,200 --> 00:08:30,240 Okay, but you can't stay here on your own for 24 hours. What will you do? 34 00:08:31,640 --> 00:08:34,240 Why don't you bring me a magazine? 35 00:08:34,960 --> 00:08:38,160 - Actually, bring me three or four. - What about? 36 00:08:39,280 --> 00:08:41,400 About... home décor. 37 00:08:43,720 --> 00:08:45,040 Or fishing. 38 00:08:47,840 --> 00:08:50,160 Bring me three or four damn magazines. 39 00:08:51,840 --> 00:08:53,240 - Can you not laugh? - No. 40 00:08:53,880 --> 00:08:57,238 Home décor or fishing. I'll see what I can find. 41 00:08:57,240 --> 00:08:58,920 - Okay. - Asshole. 42 00:09:30,520 --> 00:09:31,840 ACCOUNTING 43 00:10:26,000 --> 00:10:27,760 Take it easy. Wait. 44 00:10:28,640 --> 00:10:30,358 - Feeling better? - Yes, thanks. 45 00:10:30,360 --> 00:10:31,680 Yeah? No worries. 46 00:10:43,120 --> 00:10:44,640 - No comment. - No. 47 00:10:45,640 --> 00:10:49,240 Truth is, I also drank a lot last night. 48 00:10:49,960 --> 00:10:52,278 I don't even remember how we got here. 49 00:10:52,280 --> 00:10:55,360 - I hope I didn't drive. - No, I did. 50 00:10:56,440 --> 00:11:01,760 We had to take Alex to her car and she left us her keys as she had to go. 51 00:11:03,080 --> 00:11:04,400 Right. 52 00:11:08,720 --> 00:11:11,920 - I want to say something. - Yes? 53 00:11:13,840 --> 00:11:15,720 I really like you... 54 00:11:17,400 --> 00:11:18,720 Okay? 55 00:11:20,560 --> 00:11:23,560 And you're an amazing girl, really. 56 00:11:26,880 --> 00:11:28,920 - Thank you so much. - Sure. 57 00:11:29,880 --> 00:11:33,520 I also just left my wife. 58 00:11:34,280 --> 00:11:35,720 I almost died. 59 00:11:37,160 --> 00:11:40,038 He's like, "Katia, I like you..." 60 00:11:40,040 --> 00:11:44,038 And I thought, "Here we go..." The typical morning-after speech. 61 00:11:44,040 --> 00:11:46,038 Then he tells me he's left his wife 62 00:11:46,040 --> 00:11:49,480 and I thought he was going to profess his love. 63 00:11:50,560 --> 00:11:51,880 He's a teddy bear. 64 00:11:52,600 --> 00:11:55,320 But I do have to say that I'm... 65 00:11:57,720 --> 00:11:59,640 totally in love with Alex. 66 00:12:02,680 --> 00:12:04,320 I have something to say too. 67 00:12:05,840 --> 00:12:07,440 You're in love with someone? 68 00:12:09,760 --> 00:12:11,400 - That too. - Good. 69 00:12:12,280 --> 00:12:13,640 Unfortunately for me. 70 00:12:15,640 --> 00:12:18,200 I didn't puke because I'm hung over. 71 00:12:20,200 --> 00:12:21,680 I'm pregnant. 72 00:12:23,240 --> 00:12:27,238 I never thought it'd be that easy to tell a guy I'd just slept with 73 00:12:27,240 --> 00:12:29,958 - that I'm pregnant from another. - Fran's like that. 74 00:12:29,960 --> 00:12:32,718 He makes your life easier. 75 00:12:32,720 --> 00:12:34,358 The teddy bear. 76 00:12:34,360 --> 00:12:36,838 Poor teddy bear. The schmuck. 77 00:12:36,840 --> 00:12:38,958 And instead of fucking the schmuck, 78 00:12:38,960 --> 00:12:42,518 you got busy with the cop, right? I saw you. 79 00:12:42,520 --> 00:12:44,198 In the bathroom. 80 00:12:44,200 --> 00:12:47,560 You weren't worried about your panties last night, honey. 81 00:12:54,960 --> 00:12:57,440 I slept with Verónica. 82 00:13:03,200 --> 00:13:04,520 All in? 83 00:13:05,800 --> 00:13:07,278 All in. 84 00:13:07,280 --> 00:13:10,758 So, what's cunnilingus on a woman feel like? 85 00:13:10,760 --> 00:13:12,560 Cunnilingus, Katia? 86 00:13:15,040 --> 00:13:16,760 Well, fine. 87 00:13:17,320 --> 00:13:19,238 I did it. That's all. 88 00:13:19,240 --> 00:13:20,918 Don't look at me like that. 89 00:13:20,920 --> 00:13:25,600 I know this sounds like we're talking about other people's lives, but... 90 00:13:27,360 --> 00:13:31,278 it wasn't weird. I liked it. 91 00:13:31,280 --> 00:13:34,438 I don't know it's just... I don't recognize you. 92 00:13:34,440 --> 00:13:36,280 A cop, 93 00:13:37,120 --> 00:13:38,640 your late husband's lover... 94 00:13:39,280 --> 00:13:41,518 This is all pretty big, right? 95 00:13:41,520 --> 00:13:44,600 I know the old Alejandra wouldn't have done it. 96 00:13:46,280 --> 00:13:51,198 She'd lean out the window and see buildings and concrete 97 00:13:51,200 --> 00:13:53,760 and geometric shapes and... 98 00:13:54,440 --> 00:13:57,800 - But the new Alex... - What does the new Alex see? 99 00:14:00,960 --> 00:14:02,280 Myself. 100 00:14:08,680 --> 00:14:10,198 What's with the face? 101 00:14:10,200 --> 00:14:14,198 This playing both sides might come back to haunt you. 102 00:14:14,200 --> 00:14:17,118 To haunt me? Why? I'm not deceiving anybody. 103 00:14:17,120 --> 00:14:21,598 People get confused. Affection confuses everybody. 104 00:14:21,600 --> 00:14:24,278 I've spent my whole life worrying about others. 105 00:14:24,280 --> 00:14:28,200 My mom, Oscar, projects, my studies... 106 00:14:29,400 --> 00:14:32,120 Well, I'm sorry, but now it's my turn. 107 00:14:32,800 --> 00:14:34,120 You know? 108 00:14:35,760 --> 00:14:37,200 It's my turn. 109 00:14:42,600 --> 00:14:44,440 - Hello? - Are you alone? 110 00:14:45,680 --> 00:14:47,158 Yes. 111 00:14:47,160 --> 00:14:49,758 I found the blue notebook Andrés is looking for. 112 00:14:49,760 --> 00:14:52,598 - No way. Where was it? - In Taracuellos. 113 00:14:52,600 --> 00:14:56,638 I found a postal receipt at home, that Oscar sent the very day he died. 114 00:14:56,640 --> 00:14:58,798 It was sent from the office at Sueca, 115 00:14:58,800 --> 00:15:02,760 so he must have sent it just after stealing it. 116 00:15:03,280 --> 00:15:06,638 - What's in it? - Accounting. 117 00:15:06,640 --> 00:15:10,398 References of money coming in and out, 118 00:15:10,400 --> 00:15:14,078 then the last two pages are telephone numbers. 119 00:15:14,080 --> 00:15:17,518 - Whose numbers? - People from here in La Albufera. 120 00:15:17,520 --> 00:15:20,638 The mayor, local councilmen... 121 00:15:20,640 --> 00:15:23,800 All of these people are involved in Andrés' business. 122 00:15:25,000 --> 00:15:28,360 I don't know, maybe he was bribing them or something. 123 00:15:28,920 --> 00:15:31,838 I don't understand, Alejandra. 124 00:15:31,840 --> 00:15:33,160 Oscar wasn't like that. 125 00:15:33,920 --> 00:15:35,280 He... 126 00:15:36,960 --> 00:15:38,560 He was decent. 127 00:15:39,560 --> 00:15:43,120 He was a good person, he didn't make a living scamming people. 128 00:15:44,840 --> 00:15:49,920 - No. - We can't get inside of Oscar's head. 129 00:15:50,560 --> 00:15:54,640 You and I are here and... we have to live in the here and now. 130 00:15:57,960 --> 00:15:59,718 What's this? 131 00:15:59,720 --> 00:16:04,400 A truism from Yoga classes or something you learned at therapy? 132 00:16:05,040 --> 00:16:06,400 No. 133 00:16:07,600 --> 00:16:10,918 I'm going to call Fran to tell him we have it, okay? 134 00:16:10,920 --> 00:16:12,240 Okay. 135 00:16:13,280 --> 00:16:14,800 I'll see you later. 136 00:16:43,960 --> 00:16:45,800 I'm sorry, the door was open. 137 00:16:47,000 --> 00:16:48,480 Have you seen Mario? 138 00:16:49,600 --> 00:16:50,920 How do you know Mario? 139 00:16:52,920 --> 00:16:54,640 He owes me money. 140 00:16:58,760 --> 00:17:00,080 Mario's dead. 141 00:17:05,680 --> 00:17:07,040 Hey. 142 00:17:08,400 --> 00:17:10,400 Hey! Wait a minute. 143 00:18:16,000 --> 00:18:18,520 I'LL WAIT FOR YOU TO HAVE DINNER WHERE ARE YOU??? 144 00:18:22,000 --> 00:18:23,918 ARE YOU COMING TODAY? MISS YOU. 145 00:18:23,920 --> 00:18:26,120 I BET YOU DON'T EVEN KNOW WHERE YOUR CELL IS 146 00:19:07,440 --> 00:19:09,440 FLIGHT TO IBIZA 147 00:19:13,600 --> 00:19:15,240 PAY 124 TO TRAVEL ZONE CONFIRM 148 00:20:18,800 --> 00:20:20,120 Ada? 149 00:20:20,920 --> 00:20:22,480 Where are you going? 150 00:20:26,640 --> 00:20:30,080 - I'm going to class, Blanca. - No, you're not. Come on, get in. 151 00:20:35,760 --> 00:20:37,238 What are you doing here? 152 00:20:37,240 --> 00:20:39,438 Were you really going back to that school 153 00:20:39,440 --> 00:20:41,440 where they're ridiculing your vagina? 154 00:20:44,880 --> 00:20:46,360 What can I do? 155 00:20:47,160 --> 00:20:51,240 First off, you're going to call your mom to come down from the studio, 156 00:20:51,880 --> 00:20:53,240 then... 157 00:20:54,240 --> 00:20:58,280 stop going to class for a week and meanwhile look for another school. 158 00:21:01,280 --> 00:21:03,440 Thank you, Blanca. Really. 159 00:21:04,920 --> 00:21:11,318 I wasn't angry because some Japanese kid might get off on your photos, 160 00:21:11,320 --> 00:21:12,640 that wasn't it at all. 161 00:21:13,720 --> 00:21:17,440 It's because you have to take responsibility for your actions. 162 00:21:18,600 --> 00:21:22,920 All you do, big or small, eventually blows up in your face. 163 00:21:23,640 --> 00:21:26,558 In ways you could never have imagined. 164 00:21:26,560 --> 00:21:31,038 Blanca, you're not helping with the, "I told you so and you didn't listen." 165 00:21:31,040 --> 00:21:34,798 - Alright, sorry. - I wish I hadn't done it. 166 00:21:34,800 --> 00:21:37,158 - I know. - But so what? 167 00:21:37,160 --> 00:21:41,318 The fact is, people usually live life and enjoy themselves, 168 00:21:41,320 --> 00:21:43,320 without thinking about what's next. 169 00:21:44,400 --> 00:21:49,400 Take Alex, worrying about the effects of things before even trying them out. 170 00:21:51,160 --> 00:21:52,918 Her husband had to die first 171 00:21:52,920 --> 00:21:55,880 to get her to enjoy life instead of watching it pass her by. 172 00:21:57,040 --> 00:22:00,720 And is she in a bad way? She's happier than she's ever been. 173 00:22:02,080 --> 00:22:03,680 Come on, call your mom. 174 00:22:14,160 --> 00:22:15,560 What is it? 175 00:22:31,880 --> 00:22:33,560 This is what Andrés is looking for. 176 00:22:41,000 --> 00:22:42,320 Vicent had the money. 177 00:22:43,240 --> 00:22:46,038 He and Fran went to return it and Andrés told them 178 00:22:46,040 --> 00:22:48,358 that Oscar stole this just before he died. 179 00:22:48,360 --> 00:22:50,878 The accounting of his front businesses. 180 00:22:50,880 --> 00:22:55,958 There are emails, phone numbers, amounts next to each entry. 181 00:22:55,960 --> 00:22:58,320 Names that you can't even imagine. 182 00:23:02,120 --> 00:23:04,520 We can charge him for multiple crimes with this. 183 00:23:05,120 --> 00:23:08,478 You have to promise me you won't arrest that scumbag for this. 184 00:23:08,480 --> 00:23:11,438 I don't want him going to jail for a six-month workout 185 00:23:11,440 --> 00:23:15,118 and then just paying a fine and getting off Scot-free. 186 00:23:15,120 --> 00:23:18,038 Promise me you'll arrest him for murdering Oscar. 187 00:23:18,040 --> 00:23:20,758 Verónica, we don't have any proof of that yet. 188 00:23:20,760 --> 00:23:22,998 He stole his money and then this notebook. 189 00:23:23,000 --> 00:23:25,760 I'm sure Oscar was going to report him. 190 00:23:27,720 --> 00:23:29,040 That's why he killed him. 191 00:23:34,160 --> 00:23:35,920 What more proof do you need? 192 00:23:38,480 --> 00:23:41,678 Okay, I won't do anything with this book, 193 00:23:41,680 --> 00:23:43,558 until I can prove what you're telling me. 194 00:23:43,560 --> 00:23:45,840 I promise. Where did you find it? 195 00:23:47,560 --> 00:23:49,038 In Taracuellos. 196 00:23:49,040 --> 00:23:51,718 I told Alex you mustn't go anywhere alone, dammit. 197 00:23:51,720 --> 00:23:54,800 I didn't go with Alejandra, she was asleep and... 198 00:23:55,920 --> 00:23:57,320 I didn't want to wake her. 199 00:24:18,080 --> 00:24:20,560 I found this postal receipt at home. 200 00:24:24,480 --> 00:24:29,760 A guy also showed up asking for Oscar. Well, for Mario. 201 00:24:30,600 --> 00:24:34,840 - Who was he? Did you ask what he wanted? - He said Oscar owed him money. 202 00:24:36,640 --> 00:24:38,318 What did he look like? 203 00:24:38,320 --> 00:24:41,638 I don't know. He was an older gentleman, 204 00:24:41,640 --> 00:24:44,440 about 70 years old or maybe a little younger, 205 00:24:45,320 --> 00:24:48,360 but he was really gaunt. 206 00:24:52,080 --> 00:24:53,440 Maybe he's sick. 207 00:25:06,760 --> 00:25:08,240 Was it him? 208 00:25:09,840 --> 00:25:12,920 Hang on. You can see him better here. 209 00:25:19,200 --> 00:25:22,600 Who is this guy and what did he want from Oscar? 210 00:27:21,200 --> 00:27:22,678 Hey. 211 00:27:22,680 --> 00:27:24,000 Hi. 212 00:27:30,440 --> 00:27:33,560 Do you have Andrés' notebook? I'm going to give it to Fran. 213 00:27:34,880 --> 00:27:36,638 The notebook? 214 00:27:36,640 --> 00:27:38,840 I gave it to Conrado. 215 00:27:40,640 --> 00:27:42,120 What? 216 00:27:43,840 --> 00:27:47,040 - We agreed I'd give it to Fran. - I know. 217 00:27:50,920 --> 00:27:52,240 You know? 218 00:27:57,120 --> 00:28:02,198 What do I tell Fran? He has a mob boss after him, they'll boil him alive. 219 00:28:02,200 --> 00:28:03,958 I don't give a shit about Fran. 220 00:28:03,960 --> 00:28:07,518 Is it my fault he decided to work with that lowlife Andrés? 221 00:28:07,520 --> 00:28:11,518 - Of course not, but we have to help him. - I don't want to help him. 222 00:28:11,520 --> 00:28:13,598 I don't want to. 223 00:28:13,600 --> 00:28:17,240 What I want is for Oscar's killer to be caught. Don't you? 224 00:28:28,000 --> 00:28:30,358 Of course I want to catch his killer. 225 00:28:30,360 --> 00:28:33,080 So you're going to give him the notebook? 226 00:28:35,240 --> 00:28:38,440 - No. - Me neither, so I gave it to Conrado. 227 00:28:42,400 --> 00:28:46,318 It's not that. We wanted to give it to Fran for him not to get killed. 228 00:28:46,320 --> 00:28:49,880 If we're in this together, you can't just go it alone. 229 00:28:59,400 --> 00:29:03,678 You say that you hate lies, but go to Taracuellos without a word. 230 00:29:03,680 --> 00:29:07,478 You say we'll give the book to Fran and then give it to Conrado. 231 00:29:07,480 --> 00:29:08,840 Tell me that's not lying. 232 00:29:10,320 --> 00:29:11,840 What else are you hiding? 233 00:29:17,760 --> 00:29:20,758 Some drunk guy asked about Oscar in Taracuellos. 234 00:29:20,760 --> 00:29:22,280 We don't know who he is. 235 00:29:23,960 --> 00:29:25,400 Great, what else? 236 00:29:28,760 --> 00:29:30,360 Oscar was sick before he died. 237 00:29:31,480 --> 00:29:33,600 He was depressed. 238 00:29:36,160 --> 00:29:37,480 What else? 239 00:29:40,000 --> 00:29:42,878 We broke up... I broke up with him two days before, 240 00:29:42,880 --> 00:29:45,758 but then I we made up, 3 hours later he was killed. 241 00:29:45,760 --> 00:29:48,520 He didn't kill himself because I left him, okay? 242 00:29:49,920 --> 00:29:53,918 I told him that if he was depressed, that we were in this together. 243 00:29:53,920 --> 00:29:55,640 That I wouldn't leave him. 244 00:29:57,240 --> 00:29:58,680 That I'd be there for him. 245 00:30:01,880 --> 00:30:05,640 Alejandra, I don't ever want to go it alone. 246 00:30:08,520 --> 00:30:09,840 Understand? 247 00:30:12,600 --> 00:30:13,920 Good. 248 00:30:15,440 --> 00:30:16,760 And... 249 00:30:17,920 --> 00:30:20,080 what else have you not told me? 250 00:30:22,280 --> 00:30:26,680 - That I was Oscar's wife. - Right, but I already know that. 251 00:30:27,640 --> 00:30:28,960 What else? 252 00:30:37,280 --> 00:30:39,400 He called a few hours before he died... 253 00:30:41,960 --> 00:30:43,920 to tell me he wanted a baby. 254 00:31:04,640 --> 00:31:06,040 You know what? 255 00:31:06,840 --> 00:31:08,400 I'm tired. 256 00:31:10,040 --> 00:31:13,000 I'm tired of dealing with everything, 257 00:31:13,600 --> 00:31:14,960 of being alone. 258 00:31:15,920 --> 00:31:20,680 Of not being prejudiced or spraying blame like a sprinkler. 259 00:31:22,280 --> 00:31:24,240 It's like living on an iceberg. 260 00:31:25,280 --> 00:31:28,758 And honestly, I feel like I need a little stability. 261 00:31:28,760 --> 00:31:31,440 Even if it's just that. Just a little. 262 00:31:33,360 --> 00:31:37,480 I've spent the last eight years living a half-life. 263 00:31:40,600 --> 00:31:41,960 I can't do it anymore. 264 00:31:42,920 --> 00:31:44,320 I don't want to be alone. 265 00:31:55,200 --> 00:32:00,040 But now I have someone by my side who I call in the middle of the night 266 00:32:01,560 --> 00:32:02,880 and she comes. 267 00:32:08,960 --> 00:32:11,200 And that's exactly what I need. 268 00:32:12,760 --> 00:32:14,840 Someone home for dinner every night. 269 00:32:26,120 --> 00:32:27,840 Are you talking about me? 270 00:32:29,440 --> 00:32:31,560 Or somebody like you. 271 00:32:41,040 --> 00:32:42,400 But... 272 00:32:43,720 --> 00:32:45,440 I'm not a lesbian, Verónica. 273 00:32:47,280 --> 00:32:49,520 What you just said is so insignificant, 274 00:32:50,560 --> 00:32:54,960 such a small thing compared to being a friend, 275 00:32:55,520 --> 00:32:57,518 or a partner 276 00:32:57,520 --> 00:32:59,200 or sharing a moment. 277 00:33:06,960 --> 00:33:09,118 My daughter is being harassed at school. 278 00:33:09,120 --> 00:33:10,918 Well, there and outside school. 279 00:33:10,920 --> 00:33:13,158 They're doing it through social media too. 280 00:33:13,160 --> 00:33:16,680 They found her website and are using its content in a degrading way. 281 00:33:18,000 --> 00:33:22,518 - What is the content of the website? - Photos of her vagina. 282 00:33:22,520 --> 00:33:23,840 With dedications. 283 00:33:25,080 --> 00:33:28,680 It wasn't porno or anything like that. They were sold online. 284 00:33:29,400 --> 00:33:32,918 - Artistic photos. - My face doesn't appear. 285 00:33:32,920 --> 00:33:35,158 There was no personal information. 286 00:33:35,160 --> 00:33:38,118 I don't know how they found out it was me. 287 00:33:38,120 --> 00:33:42,478 - Any idea who it could have been? - It could have been anyone. 288 00:33:42,480 --> 00:33:47,758 At that age they have too many hormones and a whole lot of attitude. 289 00:33:47,760 --> 00:33:51,318 Apart from the photos, have they sent any other type of message? 290 00:33:51,320 --> 00:33:55,358 Maybe a letter or something they left in your desk? 291 00:33:55,360 --> 00:33:57,878 - Something we can get prints from? - No. 292 00:33:57,880 --> 00:34:01,158 So far, everything's been online and on the class projector. 293 00:34:01,160 --> 00:34:05,838 You guys must have an IT department here, right? 294 00:34:05,840 --> 00:34:09,518 Lieutenant... we came here because of how you helped Alejandra 295 00:34:09,520 --> 00:34:11,238 no questions asked. 296 00:34:11,240 --> 00:34:14,438 And because you're an honest man, who won't judge Ada. 297 00:34:14,440 --> 00:34:19,840 Because you can stop this lowlife from humiliating a young girl, right? 298 00:34:25,440 --> 00:34:27,080 It made her want to kill herself. 299 00:34:30,240 --> 00:34:33,078 It's not about changing school anymore. They have access 300 00:34:33,080 --> 00:34:36,320 to her personal account, to her social media... 301 00:34:41,120 --> 00:34:42,680 So, please, help us. 302 00:34:44,040 --> 00:34:49,718 It's a case of tracking the IP address and finding out who is harassing her. 303 00:34:49,720 --> 00:34:55,118 Look, ma'am, I don't know what an IP is nor do I really care. 304 00:34:55,120 --> 00:34:56,998 What we have here is one 305 00:34:57,000 --> 00:35:00,438 or several little bastards harassing this young lady 306 00:35:00,440 --> 00:35:02,080 and, believe me, 307 00:35:03,680 --> 00:35:05,958 I'm not saying this as a cop, 308 00:35:05,960 --> 00:35:09,000 but going down the cyber-crime route won't help at all. 309 00:35:13,600 --> 00:35:16,560 Are you willing to go back to the school with me? 310 00:35:22,840 --> 00:35:24,200 Let's go then. 311 00:35:29,600 --> 00:35:32,960 - That's a real man, baby. - Right! 312 00:35:33,880 --> 00:35:35,200 CIVIL GUARD 313 00:35:56,280 --> 00:36:00,000 Hello, I'm Lieutenant Conrado of the Civil Guard, have a seat, please. 314 00:36:02,920 --> 00:36:04,560 Sit the hell down. 315 00:36:15,000 --> 00:36:16,360 Good. 316 00:36:19,480 --> 00:36:23,358 In the next 60 seconds, one of you will raise their hand 317 00:36:23,360 --> 00:36:29,798 and tell us all, here and now, who posted a photo of this young lady 318 00:36:29,800 --> 00:36:32,280 in art class and on social media. 319 00:36:34,440 --> 00:36:39,640 To tell us who degraded, humiliated and harassed their classmate, Ada. 320 00:36:40,640 --> 00:36:43,078 If this person raises their hand, 321 00:36:43,080 --> 00:36:45,558 they'll only receive a punishment here at school 322 00:36:45,560 --> 00:36:48,278 copying, "I'll never bully anyone again", 1000 times. 323 00:36:48,280 --> 00:36:52,158 But if they don't, I'll come in here with the cyber-crimes unit 324 00:36:52,160 --> 00:36:55,038 and they'll be sent to juvie for a year. 325 00:36:55,040 --> 00:36:56,758 And when they get out, 326 00:36:56,760 --> 00:37:00,438 I'll personally make sure pictures of their balls and their mug shot 327 00:37:00,440 --> 00:37:05,680 are shared through the same mediums as the photos of this young lady were. 328 00:37:06,360 --> 00:37:07,680 You got that? 329 00:37:10,640 --> 00:37:12,280 15 seconds left. 330 00:37:13,360 --> 00:37:15,358 Fourteen... 331 00:37:15,360 --> 00:37:16,680 thirteen... 332 00:37:17,760 --> 00:37:19,080 twelve... 333 00:37:22,280 --> 00:37:25,720 Who'd want to be a bully for the rest of their damn life? 334 00:37:33,480 --> 00:37:34,800 Nine... 335 00:37:36,360 --> 00:37:39,278 - eight... - Please, they're just kids. 336 00:37:39,280 --> 00:37:42,560 Just kids? They've got more hair on their balls than you or I. 337 00:37:43,720 --> 00:37:45,080 Five... 338 00:37:46,240 --> 00:37:49,360 - four... - Can we talk for a minute, please? 339 00:37:51,880 --> 00:37:54,918 You wouldn't have gotten a confession from those kids, 340 00:37:54,920 --> 00:37:58,280 because the person who did it wasn't in this classroom. 341 00:37:59,280 --> 00:38:03,198 It was my eldest son. He's in the grade below. 342 00:38:03,200 --> 00:38:06,118 Do you know what your son did is a crime? 343 00:38:06,120 --> 00:38:09,118 I do know that. And I'm really very sorry. 344 00:38:09,120 --> 00:38:10,520 Do you know why he did it? 345 00:38:13,040 --> 00:38:15,080 I was in a relationship with Ada. 346 00:38:16,680 --> 00:38:18,400 A secret relationship. 347 00:38:19,800 --> 00:38:21,240 For three months. 348 00:38:21,960 --> 00:38:26,600 When I found out about the photos, I searched for her website 349 00:38:28,160 --> 00:38:30,760 and I called Ada to convince her to take it down. 350 00:38:32,040 --> 00:38:35,798 My son must have heard the conversation 351 00:38:35,800 --> 00:38:38,958 and seen the website open on my computer. 352 00:38:38,960 --> 00:38:41,558 That's a pretty interesting website 353 00:38:41,560 --> 00:38:45,038 and conversation for a 16-year-old boy to see and witness. 354 00:38:45,040 --> 00:38:49,758 One thing, Keila... you took the moral high ground with my daughter. 355 00:38:49,760 --> 00:38:52,280 You. After you denied being involved with her. 356 00:38:53,600 --> 00:38:55,278 After making it very clear 357 00:38:55,280 --> 00:38:58,560 you wouldn't sacrifice any part of your life to be with her? 358 00:38:59,720 --> 00:39:03,958 - You're a fraud, you know that, right? - And you've committed a crime. 359 00:39:03,960 --> 00:39:06,518 Conrado, you can forget the crimes now. 360 00:39:06,520 --> 00:39:09,400 It's an empty threat and we're not dealing with that. 361 00:39:10,280 --> 00:39:12,518 Lieutenant, please. 362 00:39:12,520 --> 00:39:15,518 I'm asking you not to take action against my son. 363 00:39:15,520 --> 00:39:17,038 I'll talk to him. 364 00:39:17,040 --> 00:39:20,920 If Ada wants to press charges, there's not much I can do. 365 00:39:23,960 --> 00:39:29,560 You're the kind of person who screws over everyone around them. 366 00:39:37,560 --> 00:39:40,800 Can you leave me alone with her for a minute, please? 367 00:39:57,520 --> 00:40:00,760 I can't help being in love with you. I can't help it. 368 00:40:10,200 --> 00:40:11,760 Bitch! 369 00:42:01,800 --> 00:42:03,200 Darling... 370 00:42:19,520 --> 00:42:23,398 I've sent you 25 messages in the last few days, you know. 371 00:42:23,400 --> 00:42:25,398 - Twenty five, really? - Yes, 25. 372 00:42:25,400 --> 00:42:28,040 - I swear! - My phone was stolen in the hospital. 373 00:42:28,720 --> 00:42:31,160 What do you mean the hospital? What hospital? 374 00:42:32,400 --> 00:42:34,160 I've had my appendix removed. 375 00:42:35,120 --> 00:42:38,518 So if I'm moving like RoboCop, don't worry. 376 00:42:38,520 --> 00:42:39,880 Are you serious? 377 00:42:40,560 --> 00:42:44,438 - Oh, Oscar! - Some of the stitches burst, too. 378 00:42:44,440 --> 00:42:47,558 - It’s a mess. - Was Alejandra there? 379 00:42:47,560 --> 00:42:50,600 They stole both of my phones, I had to buy a new one. 380 00:42:51,920 --> 00:42:53,360 Oh, honey. 381 00:42:59,760 --> 00:43:02,560 So you were all alone in the hospital? 382 00:43:04,000 --> 00:43:05,800 Nobody knew where you were? 383 00:43:06,800 --> 00:43:09,400 Alejandra thinks I'm still in Frankfurt. 384 00:43:47,840 --> 00:43:49,600 So, the girl from yesterday... 385 00:43:51,760 --> 00:43:54,920 I was just thinking about you and you walk through the door. 386 00:43:56,640 --> 00:44:00,000 - And you installed the text app for me? - Yes. 387 00:44:03,080 --> 00:44:04,920 Well, that's good. 388 00:44:06,160 --> 00:44:09,878 In the beginning we all do these types of things 389 00:44:09,880 --> 00:44:15,398 that deep down we hate, but we do them to win the other person over, right? 390 00:44:15,400 --> 00:44:17,238 For sure. 391 00:44:17,240 --> 00:44:19,880 I once when to a nudist beach with my wife. 392 00:44:22,000 --> 00:44:25,960 After we got married, I told her it'd been the worst experience of my life. 393 00:44:26,640 --> 00:44:28,718 Why? 394 00:44:28,720 --> 00:44:33,400 I was OK with it. But not for her. Everyone got to see her naked. 395 00:44:39,440 --> 00:44:42,600 I guess that at the beginning, 396 00:44:43,280 --> 00:44:45,560 we all subject ourselves 397 00:44:46,560 --> 00:44:50,680 to small shams that we consider white lies, 398 00:44:51,440 --> 00:44:53,798 but in reality they're not. 399 00:44:53,800 --> 00:44:56,480 And in the long-term they take their toll. 400 00:45:03,840 --> 00:45:07,280 I don't want to be alone and I don't care about gender. 401 00:45:08,760 --> 00:45:12,800 I just want somebody like... you to show up. 402 00:45:14,800 --> 00:45:18,720 And for them to come home every night for dinner. That's what I want. 403 00:45:26,440 --> 00:45:28,118 Tell me about it. 404 00:45:28,120 --> 00:45:31,760 I married a man who promised he'd be faithful until the day he died. 405 00:45:35,920 --> 00:45:37,760 I wouldn't want to trip into that. 406 00:45:38,840 --> 00:45:40,478 Being unfaithful. 407 00:45:40,480 --> 00:45:44,038 Threesomes, polygamy, all of that stuff. 408 00:45:44,040 --> 00:45:47,800 But if that's what you're into, I'd like you to tell me now. 409 00:45:48,760 --> 00:45:52,320 An app is one thing, but I'm very classic with everything else. 410 00:45:54,360 --> 00:45:56,918 In case we make love for the third time? 411 00:45:56,920 --> 00:45:58,880 Like your father said, I mean. 412 00:46:26,760 --> 00:46:33,160 I have to admit, my last relationship doesn't look that great on my resume... 413 00:46:36,320 --> 00:46:38,200 but I'd like us to give it a try. 414 00:46:39,160 --> 00:46:43,040 Although, if you're also starting a relationship with Verónica, 415 00:46:43,880 --> 00:46:45,280 I'll bow out. 416 00:47:35,160 --> 00:47:38,680 I want to give us a try too. 417 00:47:40,400 --> 00:47:42,078 Of course. 418 00:47:42,080 --> 00:47:45,798 Anyway, my mom says the classics never disappoint, so... 419 00:47:45,800 --> 00:47:47,280 Is that what she says? 420 00:48:15,400 --> 00:48:16,720 I'm sorry. 421 00:48:25,160 --> 00:48:28,000 I'll go get the bike and wait for you outside, okay? 422 00:49:12,680 --> 00:49:14,520 HE LIVES IN TARACUELLOS, CASTELLÓN 32631

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.