Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,718 --> 00:00:12,763
THE LITTLE CHAOS
2
00:00:46,922 --> 00:00:48,299
Ravioli!
3
00:00:53,429 --> 00:00:55,514
- Are you as hungry as I am?
- Yes.
4
00:00:55,723 --> 00:00:56,849
Hey, wait a minute!
5
00:00:57,349 --> 00:00:58,392
What is it?
6
00:00:58,559 --> 00:01:01,729
I'll take the 1st and 2nd floors.
You do the top. OK?
7
00:01:02,021 --> 00:01:03,856
If you say so.
8
00:01:17,119 --> 00:01:19,330
- Excuse me, are you Mrs. Eder?
- Yes.
9
00:01:19,497 --> 00:01:22,083
It's about my eye operation...
10
00:01:22,249 --> 00:01:25,294
- I need 4 more points...
- Try downstairs!
11
00:01:26,921 --> 00:01:28,005
Yes?
12
00:01:28,255 --> 00:01:30,091
- Mrs. Schimkus?
- Miss.
13
00:01:31,383 --> 00:01:32,676
I wanted to ask...
14
00:01:32,843 --> 00:01:35,429
if a girl student could come
to you on Fridays.
15
00:01:35,596 --> 00:01:38,015
- A student?
- Not to eat or sleep...
16
00:01:38,182 --> 00:01:40,518
Just to deliver magazines.
17
00:01:40,684 --> 00:01:43,562
We have them all:
Stern, Neue Revue...
18
00:01:43,729 --> 00:01:46,315
No, thanks! I have all I need.
19
00:01:46,482 --> 00:01:48,734
Aha! You have all you need?
20
00:01:48,901 --> 00:01:50,361
Well, if you think so...
21
00:01:54,365 --> 00:01:57,034
- Hello. My name's Neuber.
- What can I do for you?
22
00:01:57,201 --> 00:01:59,954
- Are you Mrs. Grammlinger?
- Yes.
23
00:02:00,329 --> 00:02:02,706
Pleased to meet you,
Mrs. Grammlinger.
24
00:02:02,873 --> 00:02:06,710
We're launching an advertising
campaign for magazines...
25
00:02:06,877 --> 00:02:09,713
No, thanks!
I'm not giving anything.
26
00:02:11,132 --> 00:02:13,592
...to wind and clouds...
27
00:02:14,844 --> 00:02:18,013
take me with you. I'd swap...
28
00:02:19,515 --> 00:02:22,476
all the many distant lands...
29
00:02:23,894 --> 00:02:26,564
for a home.
30
00:02:30,568 --> 00:02:31,902
Nothing.
31
00:02:32,653 --> 00:02:33,988
Speak our language!
32
00:02:36,282 --> 00:02:38,367
And you haven't sold
anything either, I suppose?
33
00:02:38,534 --> 00:02:39,952
You're a smart guy.
34
00:02:40,119 --> 00:02:42,288
Give me a mark for some cigarettes!
35
00:02:53,591 --> 00:02:56,302
I'm going for a drive in the car.
But alone, understand?
36
00:02:57,052 --> 00:02:58,804
You make me sick, too!
37
00:03:04,560 --> 00:03:06,145
I pinched a book...
38
00:03:07,021 --> 00:03:08,439
Second-hand.
39
00:03:10,065 --> 00:03:12,193
You replied to me!
40
00:03:12,651 --> 00:03:15,196
You wrote
that you were prepared to read...
41
00:03:15,362 --> 00:03:17,448
a letter from me every 3 weeks.
42
00:03:19,158 --> 00:03:22,286
I read your words and kissed them.
43
00:03:22,578 --> 00:03:24,747
Let me not languish!
44
00:03:24,997 --> 00:03:28,876
Quick! Write more words
that I may kiss!
45
00:03:31,378 --> 00:03:35,174
I pressed your letter
to my breast until it hurt;
46
00:03:35,341 --> 00:03:40,262
and the more it hurt;
the greater was my joy.
47
00:03:40,596 --> 00:03:43,599
All that hurts me is for my good.
48
00:03:44,475 --> 00:03:45,976
Have you sold anything?
49
00:03:46,268 --> 00:03:47,311
No.
50
00:03:48,771 --> 00:03:50,397
But I have an idea.
51
00:03:52,441 --> 00:03:53,859
I know your ideas!
52
00:03:54,026 --> 00:03:55,069
Come over here!
53
00:04:06,163 --> 00:04:07,957
- He's nuts.
- Why?
54
00:04:08,874 --> 00:04:10,709
It's just too stupid!
55
00:04:11,293 --> 00:04:13,921
- But you're game, sweetie pie?
- For what?
56
00:04:14,171 --> 00:04:16,507
- Earning money.
- That goes without saying.
57
00:04:39,571 --> 00:04:41,073
That's how its done.
58
00:04:41,240 --> 00:04:43,075
- In Hollywood.
- So what?
59
00:04:46,078 --> 00:04:48,998
I'd like to see a gangster movie
that ends well, for once.
60
00:05:05,180 --> 00:05:07,975
Good evening.
What can I do for you?
61
00:05:08,767 --> 00:05:10,269
May we come in?
62
00:05:34,251 --> 00:05:35,627
Keep calm!
63
00:05:39,006 --> 00:05:41,008
- Do you have a record player?
- Over there.
64
00:05:41,383 --> 00:05:43,010
Put on a record...
65
00:05:43,469 --> 00:05:44,595
real loud!
66
00:05:45,054 --> 00:05:46,722
- Tchaikovsky?
- No.
67
00:05:48,307 --> 00:05:50,893
- Dietrich?
- No. Wagner.
68
00:06:04,782 --> 00:06:06,158
That's fine.
69
00:06:06,950 --> 00:06:08,702
Do you love the Führer?
70
00:06:11,330 --> 00:06:13,248
He gets carried away sometimes.
71
00:06:16,377 --> 00:06:18,504
Stop smooching with the old bird!
72
00:06:21,131 --> 00:06:22,591
Where's the money?
73
00:06:24,259 --> 00:06:25,677
On your knees!
74
00:06:26,053 --> 00:06:27,304
Come on! Quick, quick!
75
00:06:28,138 --> 00:06:29,640
Get up!
76
00:06:30,265 --> 00:06:31,308
Down!
77
00:06:32,726 --> 00:06:33,811
Up!
78
00:06:34,228 --> 00:06:35,437
Down!
79
00:06:40,943 --> 00:06:42,111
Stand up!
80
00:06:45,114 --> 00:06:46,198
Well?
81
00:07:12,307 --> 00:07:13,517
Very well!
82
00:07:29,241 --> 00:07:30,367
Darling,
83
00:07:30,534 --> 00:07:33,454
you can tell me now
where you keep your money.
84
00:07:34,163 --> 00:07:35,998
Do I have to search for it?
85
00:08:09,781 --> 00:08:10,991
Locked!
86
00:08:11,283 --> 00:08:12,493
Well, well!
87
00:08:43,524 --> 00:08:45,442
What'll you do with your share?
88
00:08:45,609 --> 00:08:48,654
I'm going to buy a dress
and makeup and so on.
89
00:08:48,737 --> 00:08:49,821
And you?
90
00:08:49,988 --> 00:08:52,908
Maybe I'll buy
a teddy bear for my boy.
91
00:08:53,700 --> 00:08:55,536
- And you?
- Me?
92
00:08:56,286 --> 00:08:58,080
I'm going to the movies.
5690
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.