Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:00:12,410 --> 00:00:14,000
Do you know Mr. Ai got his WeChat?
3
00:00:14,200 --> 00:00:15,390
I knew about it yesterday,
4
00:00:15,480 --> 00:00:16,540
but Mr. Ai didn't inform me.
5
00:00:16,620 --> 00:00:17,410
Really?
6
00:00:17,490 --> 00:00:18,980
Mr. Ai, I just added you on WeChat.
7
00:00:19,080 --> 00:00:19,690
Approve me.
8
00:00:19,770 --> 00:00:20,770
Why it has to be you first?
9
00:00:20,840 --> 00:00:21,800
Know your place.
10
00:00:21,870 --> 00:00:22,820
Mr. Ai, approve me first.
11
00:00:22,990 --> 00:00:24,070
Mr. Ai, I want it, too.
12
00:00:24,710 --> 00:00:25,870
One by one.
13
00:00:29,270 --> 00:00:30,640
This one, Xiao Fan.
14
00:00:30,720 --> 00:00:31,630
What about me?
15
00:00:31,710 --> 00:00:32,640
Let me search for you.
16
00:00:34,000 --> 00:00:34,870
Mr. Ai,
17
00:00:35,270 --> 00:00:36,430
you went to
18
00:00:36,590 --> 00:00:37,960
50 parties last night.
19
00:00:38,230 --> 00:00:38,720
Let me have a look.
20
00:00:38,800 --> 00:00:39,600
They are my patients.
21
00:00:41,320 --> 00:00:42,280
Oh my god.
22
00:00:42,390 --> 00:00:43,200
So many of them.
23
00:00:43,280 --> 00:00:44,080
Let me search.
24
00:00:44,830 --> 00:00:45,560
Mr. Ai,
25
00:00:45,640 --> 00:00:46,710
why not you create a group
for the patients?
26
00:00:46,790 --> 00:00:47,680
Add me in there.
27
00:00:50,710 --> 00:00:51,430
I mean,
28
00:00:51,510 --> 00:00:53,600
your profile picture is
a little too coquettish.
29
00:00:54,000 --> 00:00:54,880
It was a random picture.
30
00:00:55,470 --> 00:00:56,430
The problem is,
31
00:00:56,600 --> 00:00:57,920
Who took it for Mr. Ai?
32
00:00:59,190 --> 00:01:00,750
Isn't this Hualong Alley?
33
00:01:00,920 --> 00:01:02,040
The supper street.
34
00:01:03,110 --> 00:01:03,600
Does Mr. Ai
35
00:01:03,680 --> 00:01:05,000
even eat supper?
36
00:01:06,010 --> 00:01:07,500
Mr. Ai didn't have WeChat.
37
00:01:07,780 --> 00:01:09,100
It means
38
00:01:09,180 --> 00:01:10,740
someone made Mr. Ai
39
00:01:10,840 --> 00:01:11,930
register his WeChat,
40
00:01:12,010 --> 00:01:13,860
took his profile picture
41
00:01:15,090 --> 00:01:17,890
and took him for supper.
42
00:01:19,340 --> 00:01:20,420
Who could it be?
43
00:01:22,810 --> 00:01:24,340
Have you compiled yesterday's information?
44
00:01:26,170 --> 00:01:26,970
Right away.
45
00:01:28,620 --> 00:01:30,010
You took three days to
make two dental impressions.
46
00:01:31,010 --> 00:01:32,009
Can you give it to me by today?
47
00:01:35,580 --> 00:01:36,979
We'll open the clinic in ten minutes.
48
00:01:37,289 --> 00:01:38,450
Are you that free?
49
00:01:52,100 --> 00:01:57,340
[Sweet Teeth]
[Episode 7]
50
00:02:20,410 --> 00:02:21,010
Okay.
51
00:02:21,090 --> 00:02:22,250
Thank you.
52
00:02:26,220 --> 00:02:26,890
Please help me
53
00:02:26,970 --> 00:02:27,570
to monitor this place.
54
00:02:27,650 --> 00:02:28,450
Okay.
55
00:02:30,570 --> 00:02:31,370
Chen Chen!
56
00:02:31,940 --> 00:02:32,810
Are you waiting for your mother?
57
00:02:33,300 --> 00:02:34,180
Is your mother having a meeting?
58
00:02:39,130 --> 00:02:41,130
What's troubling you?
59
00:02:42,829 --> 00:02:44,060
Oh, yes. Let me take a look.
60
00:02:44,370 --> 00:02:44,890
There's a wound in your mouth.
61
00:02:44,970 --> 00:02:45,940
Has it recovered?
62
00:02:46,810 --> 00:02:48,410
My tooth is gone.
63
00:02:49,300 --> 00:02:49,860
Here.
64
00:02:49,940 --> 00:02:51,300
Open your mouth and show me.
65
00:02:54,020 --> 00:02:55,500
Just a bottom tooth. It's okay.
66
00:02:55,650 --> 00:02:56,290
It doesn't
67
00:02:56,370 --> 00:02:57,650
affect your pretty face, Chen Chen.
68
00:02:59,650 --> 00:03:01,780
Lisa doesn't even talk to me anymore.
69
00:03:02,620 --> 00:03:04,100
Lisa? Who is Lisa?
70
00:03:04,180 --> 00:03:05,180
She sits next to me in school.
71
00:03:05,370 --> 00:03:07,060
My teacher gave each of us
72
00:03:07,180 --> 00:03:08,300
an English name.
73
00:03:08,500 --> 00:03:10,570
She's Lisa and I'm Mike.
74
00:03:10,780 --> 00:03:12,850
She used to talk to me only.
75
00:03:14,970 --> 00:03:16,130
Now, if she needs an eraser,
76
00:03:16,300 --> 00:03:18,180
she'd talk to Jack behind us.
77
00:03:18,260 --> 00:03:20,910
She said I spit when I talk.
78
00:03:22,370 --> 00:03:24,610
Tell Lisa that
79
00:03:24,690 --> 00:03:25,329
your tooth
80
00:03:25,410 --> 00:03:26,530
can be planted.
81
00:03:26,900 --> 00:03:28,220
Just like planting a tree?
82
00:03:31,340 --> 00:03:32,490
Aunt Zeng Li,
83
00:03:32,570 --> 00:03:35,300
your lies are worse than my mom's.
84
00:03:36,780 --> 00:03:38,530
Aunt Zeng Li is right.
85
00:03:39,970 --> 00:03:40,770
Mr. Ai.
86
00:03:41,000 --> 00:03:42,280
Dr. Ai.
87
00:03:43,620 --> 00:03:44,530
When you're 18,
88
00:03:44,740 --> 00:03:46,370
I'll plant your tooth back.
89
00:03:47,340 --> 00:03:49,090
I need to wait for another ten years then.
90
00:03:49,850 --> 00:03:50,650
Chen Chen,
91
00:03:50,780 --> 00:03:52,140
your look is not important.
92
00:03:52,220 --> 00:03:52,730
Listen.
93
00:03:52,810 --> 00:03:53,650
Girls like
94
00:03:53,780 --> 00:03:54,940
smart boys.
95
00:03:55,220 --> 00:03:56,650
So, do well in your exams.
96
00:03:56,740 --> 00:03:57,540
Next time,
97
00:03:57,620 --> 00:03:58,600
Lisa will surely only
98
00:03:58,680 --> 00:03:59,640
talk to you.
99
00:04:00,180 --> 00:04:02,220
If look is not important,
100
00:04:02,570 --> 00:04:04,250
you won't be the only one in the library
101
00:04:04,570 --> 00:04:06,500
who can't get married.
102
00:04:11,660 --> 00:04:13,410
Who told you I can' get married?
103
00:04:13,570 --> 00:04:15,090
My mother.
104
00:04:15,650 --> 00:04:16,450
Sister Chen.
105
00:04:19,620 --> 00:04:20,420
Are you
106
00:04:20,850 --> 00:04:21,970
really that into Lisa?
107
00:04:22,300 --> 00:04:23,400
Lisa is a top student.
108
00:04:23,550 --> 00:04:24,990
Many students like her.
109
00:04:25,140 --> 00:04:25,910
There are stars in their eyes
110
00:04:25,990 --> 00:04:27,590
when they see her.
111
00:04:29,180 --> 00:04:31,030
Aunt Zeng Li is
the prettiest librarian here.
112
00:04:31,500 --> 00:04:32,350
Even when she's wearing braces,
113
00:04:32,710 --> 00:04:33,990
many are into her.
114
00:04:34,420 --> 00:04:35,820
It's not that she can't get married.
115
00:04:36,380 --> 00:04:37,270
She's just waiting for
116
00:04:37,350 --> 00:04:38,420
someone she likes.
117
00:04:39,740 --> 00:04:40,540
That's right.
118
00:04:40,710 --> 00:04:42,110
Moreover, I'm selective.
119
00:04:46,740 --> 00:04:47,620
Dr. Ai,
120
00:04:48,670 --> 00:04:50,150
when you look at Aunt Zeng Li,
121
00:04:50,350 --> 00:04:51,990
there are stars in your eyes, too.
122
00:05:01,910 --> 00:05:02,710
Dr. Ai,
123
00:05:02,990 --> 00:05:03,790
you're here again.
124
00:05:05,480 --> 00:05:07,390
I'm here to borrow two books.
125
00:05:13,860 --> 00:05:14,740
Why are you standing here?
126
00:05:15,500 --> 00:05:16,550
Help out.
127
00:05:18,260 --> 00:05:19,180
Help out.
128
00:05:24,710 --> 00:05:25,510
Do your homework.
129
00:05:41,820 --> 00:05:43,710
[I heard that the most
adorable height difference]
130
00:05:43,820 --> 00:05:44,860
[is 20 cm.]
131
00:05:45,180 --> 00:05:46,659
[The girl happens to be as tall as]
132
00:05:46,740 --> 00:05:48,260
[the boy's jaw.]
133
00:05:48,550 --> 00:05:49,380
[Looking at that,]
134
00:05:49,500 --> 00:05:50,990
[Mr. Ai is 1.87 m.]
135
00:05:51,150 --> 00:05:53,030
[No, why am I thinking about this?]
136
00:05:53,159 --> 00:05:54,960
Do you need help to
look for something else?
137
00:05:56,110 --> 00:05:57,420
No, I can do it on my own.
138
00:06:06,500 --> 00:06:07,300
Oh, yes.
139
00:06:07,620 --> 00:06:09,260
After looking at the scanning
of your mouth,
140
00:06:09,350 --> 00:06:10,300
I've designed a clear aligners' plan
141
00:06:10,470 --> 00:06:11,620
for you.
142
00:06:12,030 --> 00:06:12,710
A weekly set.
143
00:06:12,790 --> 00:06:13,710
A total of 50 sets.
144
00:06:13,940 --> 00:06:15,420
A year of orthodontic treatment.
145
00:06:15,670 --> 00:06:16,540
That means
146
00:06:16,620 --> 00:06:17,300
I'll soon say goodbye
147
00:06:17,380 --> 00:06:18,350
to the metal braces.
148
00:06:18,670 --> 00:06:19,750
I've asked Zhou Wen to contact
the manufacturer
149
00:06:19,840 --> 00:06:20,960
to get the braces done for you.
150
00:06:21,310 --> 00:06:22,110
It takes half a month
151
00:06:22,280 --> 00:06:22,790
before you can wear
152
00:06:22,870 --> 00:06:24,160
your first clear aligners.
153
00:06:24,840 --> 00:06:25,840
That's great!
154
00:06:26,080 --> 00:06:26,760
I can finally eat something nice
155
00:06:26,840 --> 00:06:28,110
with Chen Chen!
156
00:06:36,430 --> 00:06:37,720
[Zeng Li!]
157
00:06:37,990 --> 00:06:38,840
Zeng Li!
158
00:06:39,230 --> 00:06:40,640
Zeng Li!
159
00:06:40,920 --> 00:06:42,640
Sheng Ming is not replying me again.
160
00:06:42,720 --> 00:06:44,750
What should I do?
161
00:06:46,230 --> 00:06:47,030
Wu Ying, don't talk.
162
00:06:47,400 --> 00:06:48,520
I don't want to hear your opinion.
163
00:06:48,690 --> 00:06:49,570
I mean,
164
00:06:49,960 --> 00:06:50,920
delete him.
165
00:06:51,159 --> 00:06:53,990
Wu Ying, don't you understand Chinese?
166
00:06:55,040 --> 00:06:56,310
What?
167
00:07:01,790 --> 00:07:02,720
Is it that funny?
168
00:07:04,960 --> 00:07:05,960
My two best friends
169
00:07:06,040 --> 00:07:06,890
are silly.
170
00:07:08,330 --> 00:07:08,890
[Ma Yi Yi is serious
171
00:07:08,970 --> 00:07:09,970
[about her relationship.]
172
00:07:10,210 --> 00:07:11,570
[She won't just wait for her chance.]
173
00:07:11,800 --> 00:07:12,960
CAROL'S Cafe's
174
00:07:13,040 --> 00:07:14,010
limited time promotion.
175
00:07:14,240 --> 00:07:15,210
Buy two cups of coffee and free one.
176
00:07:15,690 --> 00:07:16,570
Free delivery.
177
00:07:16,650 --> 00:07:17,770
Come and find out more.
178
00:07:18,280 --> 00:07:19,520
CAROL's Cafe's
179
00:07:19,600 --> 00:07:20,600
limited time promotion.
180
00:07:20,690 --> 00:07:22,320
Buy two cups of coffee and free one.
Free delivery.
181
00:07:22,400 --> 00:07:23,570
Come and find out more.
182
00:07:24,450 --> 00:07:25,280
CAROL's Cafe's
183
00:07:25,360 --> 00:07:26,160
limited time promotion.
184
00:07:26,240 --> 00:07:27,090
Buy two cups of coffee and free one.
185
00:07:27,280 --> 00:07:28,360
Come and find out more.
186
00:07:28,600 --> 00:07:30,210
Come and find out more.
187
00:07:30,360 --> 00:07:31,570
Come and find out more.
188
00:07:32,040 --> 00:07:33,159
CAROL's Cafe's
189
00:07:33,450 --> 00:07:35,010
limited time promotion.
Buy two cups of coffee and free one.
190
00:07:35,240 --> 00:07:36,200
Come and find out more.
191
00:07:36,280 --> 00:07:37,810
CAROL's Cafe's
192
00:07:37,890 --> 00:07:38,800
limited time promotion.
193
00:07:39,080 --> 00:07:40,320
-Cafe...
-Little girl.
194
00:07:40,400 --> 00:07:41,720
Where's this cafe?
195
00:07:42,280 --> 00:07:43,080
It's written on the brochure.
196
00:07:43,450 --> 00:07:45,040
CAROL's Cafe's
197
00:07:45,210 --> 00:07:46,480
limited time promotion.
198
00:07:46,840 --> 00:07:48,610
Buy two cups of coffee and free one.
199
00:07:48,690 --> 00:07:50,010
Come and find out more.
200
00:07:51,010 --> 00:07:52,570
CAROL's...
201
00:08:01,650 --> 00:08:02,840
CAROL's Cafe's
202
00:08:03,010 --> 00:08:04,130
limited time promotion.
203
00:08:04,280 --> 00:08:05,890
Buy two cups of coffee and free one.
Come and find out more.
204
00:08:06,280 --> 00:08:07,480
Free delivery.
205
00:08:07,650 --> 00:08:08,480
CAROL's Cafe...
206
00:08:09,160 --> 00:08:10,010
I'm sorry.
207
00:08:10,480 --> 00:08:11,570
It's you.
208
00:08:13,800 --> 00:08:14,490
What a coincidence.
209
00:08:14,570 --> 00:08:15,890
[He's finally here.]
210
00:08:16,040 --> 00:08:17,210
I even meet you here.
211
00:08:17,650 --> 00:08:18,970
I'm working in this building.
212
00:08:21,210 --> 00:08:22,450
I'm here to distribute the brochure.
213
00:08:22,970 --> 00:08:23,890
Come and find out more.
214
00:08:25,840 --> 00:08:26,840
University Street?
215
00:08:27,480 --> 00:08:28,600
It's far away from here.
216
00:08:29,010 --> 00:08:29,890
Is it useful to
217
00:08:29,970 --> 00:08:30,920
distribute the brochure here?
218
00:08:32,240 --> 00:08:35,360
We're mainly focusing on coffee delivery.
219
00:08:35,690 --> 00:08:37,039
We just opened it and we're thinking
220
00:08:37,159 --> 00:08:38,570
of gaining the market share.
221
00:08:38,970 --> 00:08:40,250
Give me a few more.
222
00:08:40,330 --> 00:08:41,280
I'll share them with my colleagues.
223
00:08:42,760 --> 00:08:43,840
Thank you.
224
00:08:44,169 --> 00:08:44,970
Oh, yes.
225
00:08:46,240 --> 00:08:47,290
Take this card with you.
226
00:08:46,340 --> 00:08:47,340
[CAROL'S RMB 200 Member Reload Card]
227
00:08:47,450 --> 00:08:48,640
Bring in more sales for us.
228
00:08:48,720 --> 00:08:49,930
I can't take this.
229
00:08:50,090 --> 00:08:51,520
You'll lose some money. I can't do that.
230
00:08:51,810 --> 00:08:54,050
I'm trying to canvas more sales
for long term.
231
00:08:54,290 --> 00:08:55,280
Introduce more colleagues
232
00:08:55,360 --> 00:08:56,160
to buy coffee from us
233
00:08:56,410 --> 00:08:57,210
and earn me back
234
00:08:57,290 --> 00:08:58,090
the RMB 200.
235
00:08:58,600 --> 00:08:59,570
I really can't take this.
236
00:08:59,810 --> 00:09:01,120
Just take it.
237
00:09:05,210 --> 00:09:06,370
Since you said so,
238
00:09:06,450 --> 00:09:07,760
I'll just have to go.
239
00:09:08,210 --> 00:09:10,210
Then I've achieved my goal.
240
00:09:11,690 --> 00:09:12,570
I'm going home now.
241
00:09:12,840 --> 00:09:14,120
Get off work early.
242
00:09:15,720 --> 00:09:17,000
See you.
243
00:09:31,520 --> 00:09:33,360
The car was good. Buy it.
244
00:09:33,640 --> 00:09:34,400
No.
245
00:09:34,480 --> 00:09:35,290
-Buy it.
-Stop thinking about it.
246
00:09:35,410 --> 00:09:36,720
I have money. I'll buy it for you.
247
00:09:38,170 --> 00:09:38,970
There he is.
248
00:09:39,410 --> 00:09:40,210
Uncle Deng.
249
00:09:40,290 --> 00:09:41,090
I'm here.
250
00:09:44,210 --> 00:09:45,090
I miss you.
251
00:09:45,240 --> 00:09:45,890
Sure you do.
252
00:09:45,970 --> 00:09:47,120
It has been a while.
253
00:09:48,000 --> 00:09:48,800
Why are you wearing the braces?
254
00:09:50,000 --> 00:09:50,640
It looks ugly now.
255
00:09:50,720 --> 00:09:51,130
But after this,
256
00:09:51,210 --> 00:09:52,050
I'll be wearing a clear one.
257
00:09:52,360 --> 00:09:53,240
It's not ugly.
258
00:09:53,520 --> 00:09:54,360
It looks cute.
259
00:09:55,020 --> 00:09:55,780
Dad,
260
00:09:55,860 --> 00:09:57,050
you do know the trend.
261
00:09:57,260 --> 00:09:58,900
Now, cute is another word
262
00:09:58,980 --> 00:10:00,260
for ugly.
263
00:10:03,340 --> 00:10:04,450
-Take a seat.
-Come and take a seat.
264
00:10:05,450 --> 00:10:06,290
Take a seat.
265
00:10:10,340 --> 00:10:11,290
Uncle Deng,
266
00:10:11,570 --> 00:10:12,620
didn't you eat?
267
00:10:12,740 --> 00:10:13,540
I feel like you've lost weight.
268
00:10:13,810 --> 00:10:15,210
-Really?
-Yes.
269
00:10:16,810 --> 00:10:17,610
It's good to lose weight.
270
00:10:17,810 --> 00:10:18,690
I look young this way.
271
00:10:18,900 --> 00:10:20,620
Money can't make me slim when I'm old.
272
00:10:20,900 --> 00:10:22,380
He's having a bad stomach.
273
00:10:22,570 --> 00:10:23,740
He keeps saying he has no appetite.
274
00:10:24,570 --> 00:10:25,620
Did you do a checkup in the hospital?
275
00:10:25,810 --> 00:10:26,610
He did.
276
00:10:26,770 --> 00:10:28,090
The doctor said
277
00:10:28,170 --> 00:10:29,850
he has a bad digestive system
and prescribed some medicine,
278
00:10:29,930 --> 00:10:31,210
but he won't take it. Advise him.
279
00:10:32,570 --> 00:10:34,020
Listen, medicine
280
00:10:34,170 --> 00:10:35,410
is drug.
281
00:10:35,570 --> 00:10:36,450
I can't take it always.
282
00:10:36,650 --> 00:10:37,210
Moreover,
283
00:10:37,290 --> 00:10:38,500
I'm not young anymore.
284
00:10:38,690 --> 00:10:39,650
I can't avoid
285
00:10:39,860 --> 00:10:41,530
certain illnesses,
286
00:10:41,690 --> 00:10:42,810
especially my stomach.
287
00:10:43,050 --> 00:10:43,930
It doesn't know its place,
288
00:10:44,100 --> 00:10:45,380
but I'll be fine.
289
00:10:45,530 --> 00:10:46,330
I don't need the medicine.
290
00:10:46,500 --> 00:10:47,340
No way.
291
00:10:47,440 --> 00:10:49,650
The doctor said you need
to take your medicine on time.
292
00:10:51,100 --> 00:10:51,660
Okay.
293
00:10:51,740 --> 00:10:52,490
After this meal,
294
00:10:52,570 --> 00:10:53,740
I'll take the medicine when I go home.
295
00:10:55,220 --> 00:10:56,740
-Please serve the hot pot.
-The shirt.
296
00:11:00,020 --> 00:11:02,640
Uncle Deng, happy birthday.
297
00:11:02,720 --> 00:11:03,060
Look at my daughter.
298
00:11:03,140 --> 00:11:04,170
I bought you a jacket.
299
00:11:04,570 --> 00:11:05,450
Thank you.
300
00:11:06,220 --> 00:11:07,260
You buy me a present every year.
301
00:11:07,410 --> 00:11:08,380
You're such a good daughter.
302
00:11:14,860 --> 00:11:15,370
Come on.
303
00:11:15,450 --> 00:11:16,530
It's not nice if it's overcooked.
304
00:11:16,620 --> 00:11:17,420
Okay.
305
00:11:17,530 --> 00:11:18,620
Eat more of this.
306
00:11:19,140 --> 00:11:20,450
Father, stop taking food for her.
307
00:11:20,770 --> 00:11:21,820
She can't finish it.
308
00:11:21,900 --> 00:11:23,170
It'll be stuck in her teeth.
309
00:11:29,290 --> 00:11:30,740
How's your mother lately?
310
00:11:31,530 --> 00:11:33,410
She's okay.
311
00:11:34,860 --> 00:11:36,740
Does that Uncle Peng
312
00:11:37,410 --> 00:11:38,500
treat her well?
313
00:11:42,770 --> 00:11:45,620
They'd have a fight sometimes.
314
00:11:46,770 --> 00:11:47,370
You know
315
00:11:47,450 --> 00:11:48,500
my mom's temper.
316
00:11:50,170 --> 00:11:50,850
Here.
317
00:11:50,930 --> 00:11:51,730
Actually,
318
00:11:52,570 --> 00:11:53,980
it's good for the married couples
319
00:11:54,340 --> 00:11:55,290
to have a fight.
320
00:11:56,290 --> 00:11:57,100
It's said,
321
00:11:57,260 --> 00:11:58,860
being lovey-dovey won't
keep a relationship,
322
00:11:59,140 --> 00:12:01,260
some arguments will.
323
00:12:02,170 --> 00:12:04,140
For married couples at my age,
324
00:12:04,220 --> 00:12:05,490
if they just stare at each other
325
00:12:05,570 --> 00:12:06,530
and have nothing to say,
326
00:12:07,100 --> 00:12:08,410
they can't spend their lives together.
327
00:12:09,260 --> 00:12:10,540
How's your mother's health?
328
00:12:10,620 --> 00:12:11,300
Didn't she say
329
00:12:11,380 --> 00:12:12,380
her heart was not feeling well?
330
00:12:12,690 --> 00:12:14,170
[Zeng Li, come here.]
331
00:12:14,410 --> 00:12:15,140
[Come in quickly.]
332
00:12:15,220 --> 00:12:16,860
[This is your room.]
333
00:12:17,260 --> 00:12:18,060
[Look.]
334
00:12:18,220 --> 00:12:19,260
[I designed it for you.]
335
00:12:19,620 --> 00:12:21,170
[See if you like it.]
336
00:12:21,570 --> 00:12:22,570
[How's it?]
337
00:12:22,900 --> 00:12:23,930
[The design is old-fashioned.]
338
00:12:24,220 --> 00:12:24,940
[How's it old-fashioned?]
339
00:12:25,020 --> 00:12:26,420
[Rascal, you know nothing.]
340
00:12:26,580 --> 00:12:27,680
[She's a little girl.]
341
00:12:27,930 --> 00:12:29,300
[I designed this]
342
00:12:29,400 --> 00:12:30,400
[pink series.]
343
00:12:30,470 --> 00:12:31,140
[You know nothing.]
344
00:12:31,220 --> 00:12:32,020
[That's how your brother is.]
345
00:12:32,170 --> 00:12:33,540
[He's nice but he runs his mouth,]
346
00:12:33,620 --> 00:12:35,410
[just ignore him.]
347
00:12:35,530 --> 00:12:35,970
[When you live here]
348
00:12:36,050 --> 00:12:36,900
[long enough, you'll understand.]
349
00:12:36,980 --> 00:12:38,260
[Come in and check it out.]
350
00:12:38,340 --> 00:12:39,740
[I'll buy some more
if you need anything else.]
351
00:12:43,690 --> 00:12:45,090
[You even bought the wallpaper for her.]
352
00:12:45,240 --> 00:12:45,920
[You won't even brush my wall]
353
00:12:46,000 --> 00:12:46,810
[even if I asked you to.]
354
00:12:47,090 --> 00:12:47,890
[Give me a break.]
355
00:12:47,970 --> 00:12:48,770
[Go away.]
356
00:12:50,410 --> 00:12:52,120
[This is my second home.]
357
00:12:52,760 --> 00:12:53,280
[Learning desk.]
358
00:12:53,370 --> 00:12:55,090
[Compared with the home]
359
00:12:55,170 --> 00:12:57,120
[where arguments are regular,]
360
00:12:57,810 --> 00:12:58,610
[this place]
361
00:12:59,240 --> 00:13:00,170
[is warm.]
362
00:13:06,330 --> 00:13:07,130
[Not bad.]
363
00:13:09,360 --> 00:13:10,730
[Little girl, don't go just yet.]
364
00:13:11,480 --> 00:13:12,280
[Just finished your class?]
365
00:13:12,810 --> 00:13:13,610
[Don't go just yet.]
366
00:13:15,170 --> 00:13:16,050
[Why are you not talking?]
367
00:13:16,760 --> 00:13:17,280
[Which class are you in?]
368
00:13:17,360 --> 00:13:18,160
[You looked familiar.]
369
00:13:18,290 --> 00:13:18,970
[That's right.]
370
00:13:19,050 --> 00:13:20,000
[Which class are you in?]
371
00:13:20,360 --> 00:13:21,160
[Let's go.]
372
00:13:32,480 --> 00:13:33,280
[Just wait.]
373
00:13:33,360 --> 00:13:33,890
[Just wait.]
374
00:13:33,970 --> 00:13:34,760
[Scram!]
375
00:13:34,840 --> 00:13:35,560
[Just wait.]
376
00:13:35,640 --> 00:13:36,160
[Scram!]
377
00:13:36,240 --> 00:13:36,760
[Stay here!]
378
00:13:36,840 --> 00:13:37,640
[I'll beat you each time I see you.]
379
00:13:38,880 --> 00:13:40,090
[My brother]
380
00:13:40,570 --> 00:13:42,360
[may look like he hates me]
381
00:13:42,810 --> 00:13:44,120
[and he seldom talks to me.]
382
00:13:44,410 --> 00:13:45,160
[Are you okay?]
383
00:13:45,240 --> 00:13:46,970
[But, he's actually kind and gentle.]
384
00:13:47,120 --> 00:13:47,920
[Let's go.]
385
00:13:49,050 --> 00:13:50,010
[Tell me next time
if you come home late.]
386
00:13:50,090 --> 00:13:50,890
[I'll pick you up.]
387
00:13:52,090 --> 00:13:53,760
[He always protects me quietly.]
388
00:13:54,570 --> 00:13:56,090
[He runs his mouth]
389
00:13:56,170 --> 00:13:57,520
[to cover who he really is]
390
00:13:58,240 --> 00:14:00,600
[and take care of others quietly.]
391
00:14:02,210 --> 00:14:03,370
Remind your mother
392
00:14:03,450 --> 00:14:04,640
to take care of her health.
393
00:14:06,170 --> 00:14:06,970
Enough.
394
00:14:07,690 --> 00:14:08,690
She loves herself.
395
00:14:08,880 --> 00:14:09,560
She goes to the hospital
396
00:14:09,640 --> 00:14:10,400
whenever she's sick.
397
00:14:10,480 --> 00:14:11,410
You don't have to worry.
398
00:14:11,520 --> 00:14:12,250
Dig in.
399
00:14:12,330 --> 00:14:13,130
I'm...
400
00:14:14,480 --> 00:14:15,280
Dig in.
401
00:14:17,480 --> 00:14:18,280
Here.
402
00:14:18,450 --> 00:14:19,250
Uncle Deng,
403
00:14:19,330 --> 00:14:20,480
your longevity noodles are here.
404
00:14:21,750 --> 00:14:22,490
Oh, yes.
405
00:14:22,570 --> 00:14:24,290
Don't break the noodles.
406
00:14:24,480 --> 00:14:25,480
Eat them whole.
407
00:14:33,250 --> 00:14:34,210
I just realised
408
00:14:34,440 --> 00:14:35,200
my father
409
00:14:35,280 --> 00:14:36,400
wanted a daughter.
410
00:14:36,560 --> 00:14:38,040
Maybe he divorced my mom
411
00:14:38,210 --> 00:14:40,040
because she gave birth to a son.
412
00:14:40,170 --> 00:14:41,850
What are you talking about?
413
00:14:43,420 --> 00:14:43,980
But, Uncle Deng
414
00:14:44,060 --> 00:14:44,970
treats me really well.
415
00:14:45,180 --> 00:14:45,980
I remembered I was living
416
00:14:46,060 --> 00:14:46,860
in the high school.
417
00:14:47,340 --> 00:14:48,150
Every time Uncle Deng
418
00:14:48,240 --> 00:14:49,200
passed by the school,
419
00:14:49,270 --> 00:14:50,700
he'd buy me some nice food.
420
00:14:50,950 --> 00:14:51,750
He'd say,
421
00:14:51,950 --> 00:14:53,070
"My daughter,
422
00:14:53,860 --> 00:14:56,190
eat more.
No need to save the money for me."
423
00:14:57,340 --> 00:14:58,910
My own father never treated me
that nice before.
424
00:14:59,270 --> 00:15:00,070
Actually,
425
00:15:00,270 --> 00:15:01,260
when you first came to my house,
426
00:15:01,340 --> 00:15:02,270
I was jealous.
427
00:15:02,850 --> 00:15:04,800
Father treated you better.
428
00:15:05,130 --> 00:15:07,210
That's why I always bullied you.
429
00:15:07,920 --> 00:15:09,760
What happened that changed your mind?
430
00:15:10,250 --> 00:15:11,280
Well,
431
00:15:11,490 --> 00:15:12,850
I thought you were righteous.
432
00:15:13,130 --> 00:15:14,280
No matter how I bullied you,
433
00:15:14,440 --> 00:15:15,280
you never reported on me.
434
00:15:15,490 --> 00:15:16,130
You even said
435
00:15:16,210 --> 00:15:17,210
I'm a good brother.
436
00:15:18,490 --> 00:15:19,560
Then I stopped.
437
00:15:19,890 --> 00:15:20,690
Also,
438
00:15:20,850 --> 00:15:21,800
father told me
439
00:15:22,760 --> 00:15:24,120
that you and your mother
left the hometown
440
00:15:24,200 --> 00:15:25,440
after living there for years
441
00:15:25,600 --> 00:15:26,410
and came to East Lake.
442
00:15:26,600 --> 00:15:27,960
If we treat you badly,
443
00:15:28,320 --> 00:15:29,200
you're done for.
444
00:15:32,410 --> 00:15:33,680
But, to be honest,
445
00:15:33,840 --> 00:15:34,570
living with you
446
00:15:34,650 --> 00:15:35,360
for the few years,
447
00:15:35,440 --> 00:15:36,560
I was really happy.
448
00:15:37,320 --> 00:15:38,650
I was happier compared to the days
449
00:15:38,770 --> 00:15:39,570
in my hometown.
450
00:15:40,960 --> 00:15:42,010
But, it's a shame that
451
00:15:42,890 --> 00:15:44,760
when I was about to accept you
452
00:15:44,840 --> 00:15:46,050
and Uncle Deng,
453
00:15:46,770 --> 00:15:47,720
my mom...
454
00:15:47,960 --> 00:15:48,480
I won't judge
455
00:15:48,560 --> 00:15:49,360
your mother.
456
00:15:49,560 --> 00:15:51,440
Anyhow, father and I
457
00:15:51,890 --> 00:15:53,290
will always be your family.
458
00:15:59,010 --> 00:15:59,760
What?
459
00:15:59,840 --> 00:16:00,640
Don't look at me
460
00:16:00,720 --> 00:16:01,520
like that,
461
00:16:01,600 --> 00:16:02,560
braces girl.
462
00:16:02,650 --> 00:16:03,650
Turn your head around.
463
00:16:03,960 --> 00:16:05,250
How can you talk like that?
464
00:16:05,600 --> 00:16:07,080
You always run your mouth.
465
00:16:07,410 --> 00:16:08,530
Just drive.
466
00:16:13,840 --> 00:16:15,130
Come in.
467
00:16:20,410 --> 00:16:21,210
Father bought so much for you.
468
00:16:21,290 --> 00:16:22,170
You can't finish it.
469
00:16:22,530 --> 00:16:23,800
Why not you share it
470
00:16:24,080 --> 00:16:26,010
with Ma Yi Yi and Wu Ying?
471
00:16:27,050 --> 00:16:27,810
It makes sense.
472
00:16:27,890 --> 00:16:29,170
Why not you take some home?
473
00:16:29,410 --> 00:16:30,210
I need to carry it down again?
474
00:16:30,600 --> 00:16:31,530
What are you thinking?
475
00:16:36,770 --> 00:16:37,650
Hello, Mr. Lu.
476
00:16:37,930 --> 00:16:39,010
[Hello, Xiao Deng.]
477
00:16:39,650 --> 00:16:40,800
[Let me tell you something.]
478
00:16:41,250 --> 00:16:42,400
[The Dr. Wu from
the hospital of stomatology]
479
00:16:42,480 --> 00:16:43,440
[that you contacted]
480
00:16:43,650 --> 00:16:45,000
[is unable to come this weekend.]
481
00:16:45,080 --> 00:16:45,960
Why is he so unreliable?
482
00:16:46,460 --> 00:16:47,260
Today's Thursday
483
00:16:47,340 --> 00:16:48,550
and he said he's not coming.
484
00:16:48,920 --> 00:16:50,730
[He earns nothing as
it's volunteer consultation.]
485
00:16:51,180 --> 00:16:52,730
[Are you able to contact
another dentist?]
486
00:16:53,090 --> 00:16:53,560
[A few children]
487
00:16:53,640 --> 00:16:54,680
[are having a bad toothache.]
488
00:16:54,970 --> 00:16:56,250
It's tough.
489
00:16:56,850 --> 00:16:57,440
I've asked
490
00:16:57,520 --> 00:16:58,770
Dr. Wu for so long
491
00:16:58,850 --> 00:16:59,410
before he could make time
492
00:16:59,490 --> 00:17:00,730
to come on this weekend.
493
00:17:01,370 --> 00:17:02,490
Let me ask around.
494
00:17:03,010 --> 00:17:03,770
[Okay.]
495
00:17:03,850 --> 00:17:04,880
[Just try your best.]
496
00:17:05,250 --> 00:17:05,890
Okay.
497
00:17:05,970 --> 00:17:07,130
I'll let you know tomorrow.
498
00:17:09,560 --> 00:17:11,010
[Is he looking for a dentist?]
499
00:17:11,329 --> 00:17:12,130
What's wrong?
500
00:17:12,760 --> 00:17:14,599
You need a dentist for
the volunteer event this weekend?
501
00:17:16,410 --> 00:17:17,359
Some children in the orphanage
502
00:17:17,560 --> 00:17:18,359
are having a toothache.
503
00:17:18,450 --> 00:17:19,490
Some are quite serious.
504
00:17:19,650 --> 00:17:20,329
I hardly got a dentist
505
00:17:20,410 --> 00:17:21,210
who could come
506
00:17:21,520 --> 00:17:22,520
and yet he stood me up.
507
00:17:25,040 --> 00:17:27,210
Why not I find someone for you?
508
00:17:30,080 --> 00:17:30,880
No.
509
00:17:32,840 --> 00:17:34,250
Is your grievance more important than
510
00:17:34,450 --> 00:17:35,890
the children's teeth?
511
00:17:36,120 --> 00:17:36,810
Ai Jing Chu
512
00:17:36,890 --> 00:17:38,250
is selfish and cold.
513
00:17:38,650 --> 00:17:39,890
You hold prejudice against him.
514
00:17:40,040 --> 00:17:41,330
He's quite patient in
515
00:17:41,410 --> 00:17:42,280
treating the children's teeth.
516
00:17:44,520 --> 00:17:45,320
Fine.
517
00:17:45,730 --> 00:17:46,730
Just ask him.
518
00:17:47,120 --> 00:17:48,410
Don't say it's me.
519
00:17:48,890 --> 00:17:49,690
Okay.
520
00:17:56,800 --> 00:17:57,520
[Why am I so sure that]
521
00:17:57,600 --> 00:17:59,170
[Mr. Ai will agree to this?]
522
00:17:59,760 --> 00:18:01,080
[But, I've told my brother.]
523
00:18:01,650 --> 00:18:02,730
[I should just ask him.]
524
00:18:05,730 --> 00:18:06,760
Mr. Ai is so busy.
525
00:18:07,010 --> 00:18:07,840
Will he think that
526
00:18:08,040 --> 00:18:09,600
I'm troubling him?
527
00:18:11,800 --> 00:18:12,600
No.
528
00:18:12,690 --> 00:18:13,600
Mr. Ai is loving.
529
00:18:13,800 --> 00:18:14,720
He didn't ask for the fee
530
00:18:14,800 --> 00:18:15,410
when he did the surgery
531
00:18:15,490 --> 00:18:16,490
for Chen Chen.
532
00:18:21,260 --> 00:18:22,060
Hello, mom.
533
00:18:22,180 --> 00:18:23,350
[Let me tell you this good news.]
534
00:18:23,630 --> 00:18:24,660
Gu Gong Hai's father
535
00:18:24,830 --> 00:18:25,660
praised Uncle Peng
536
00:18:26,020 --> 00:18:27,910
in today's meeting.
537
00:18:28,390 --> 00:18:29,420
The Commissioner of General Department
538
00:18:29,500 --> 00:18:30,300
[is vacant.]
539
00:18:30,740 --> 00:18:32,220
[Uncle Peng might stand a chance.]
540
00:18:33,390 --> 00:18:34,140
Great.
541
00:18:34,220 --> 00:18:35,100
I feel like I'll soon become
542
00:18:35,180 --> 00:18:35,900
the tool for you to get
543
00:18:35,980 --> 00:18:36,870
your third husband.
544
00:18:37,590 --> 00:18:38,990
What are you talking about?
545
00:18:39,310 --> 00:18:40,790
Xiao Gu has a good family background.
546
00:18:40,940 --> 00:18:41,870
He's great.
547
00:18:42,020 --> 00:18:43,100
Even if his father is not
548
00:18:43,180 --> 00:18:44,390
Uncle Peng's acquaintance,
549
00:18:44,790 --> 00:18:45,990
you lose nothing for knowing
550
00:18:46,070 --> 00:18:47,630
a guy with his quality.
551
00:18:48,500 --> 00:18:49,420
I said it.
552
00:18:49,660 --> 00:18:50,830
I have no feelings for him.
553
00:18:50,940 --> 00:18:53,180
[Nurture it.]
554
00:18:53,350 --> 00:18:54,390
Xiao Gu told me that
555
00:18:54,910 --> 00:18:56,420
he'd like to send you to work
and pick you up after that.
556
00:18:56,660 --> 00:18:57,180
[What do you think?]
557
00:18:57,260 --> 00:18:58,990
Mom, I have something on.
558
00:18:59,070 --> 00:18:59,870
I'll hang up first.
559
00:18:59,980 --> 00:19:00,780
[Hello.]
560
00:19:00,870 --> 00:19:01,670
[Hello.]
561
00:19:12,180 --> 00:19:12,940
[Mr. Ai,]
562
00:19:12,460 --> 00:19:17,900
[Zeng Li]
563
00:19:13,020 --> 00:19:14,550
[I need a favour from you.]
564
00:19:14,740 --> 00:19:15,310
[Well,]
565
00:19:15,390 --> 00:19:16,660
[my brother takes part
in a volunteer event]
566
00:19:16,740 --> 00:19:17,980
[in the orphanage this weekend.]
567
00:19:18,150 --> 00:19:19,620
[He got this dentist]
568
00:19:19,700 --> 00:19:20,860
[to consult the children,]
569
00:19:20,940 --> 00:19:22,660
[but he couldn't make it last minute.]
570
00:19:22,830 --> 00:19:23,630
[I wonder]
571
00:19:23,790 --> 00:19:24,910
[if you're available.]
572
00:19:25,550 --> 00:19:26,790
[No problem. I'm available.]
573
00:19:26,870 --> 00:19:28,220
[Really? That's great.]
574
00:19:28,310 --> 00:19:30,150
[I'll tell you the exact time tomorrow.]
575
00:19:35,040 --> 00:19:35,840
[This is...]
576
00:19:41,500 --> 00:19:42,300
[Oh, no.]
577
00:19:44,940 --> 00:19:46,790
[I slipped my finger and
clicked it accidentally.]
578
00:19:46,870 --> 00:19:48,220
[I wanted to send this.]
579
00:19:49,940 --> 00:19:51,980
[Zeng Li: I get!]
580
00:19:51,260 --> 00:19:53,110
[Where did you get this emoji?]
581
00:19:53,500 --> 00:19:54,790
[I don't see it here.]
582
00:19:55,740 --> 00:19:56,830
[You need to collect them slowly.]
583
00:19:56,910 --> 00:19:58,630
[Just like the ones I sent.]
584
00:19:58,910 --> 00:20:00,310
[You can click on them
and add them to your list]
585
00:20:00,630 --> 00:20:01,790
[to steal them away.]
586
00:20:03,500 --> 00:20:04,500
[Send me a few more.]
587
00:20:04,700 --> 00:20:06,300
[Zeng Li: So cute!]
588
00:20:06,300 --> 00:20:08,740
[Zeng Li: Okay, brother!]
589
00:20:08,740 --> 00:20:10,740
[Zeng Li: Smiley Face, Crying Face]
590
00:20:10,740 --> 00:20:12,340
[Zeng Li: Shy and Smile]
591
00:20:12,340 --> 00:20:14,940
[Zeng Li: LOL]
592
00:20:14,940 --> 00:20:18,220
[Zeng Li: See you, brother]
593
00:20:18,340 --> 00:20:20,540
[Ai Jing Chu]
594
00:20:19,020 --> 00:20:19,940
[Stolen.]
595
00:20:20,540 --> 00:20:24,620
[Ai Jing Chu: See you, brother]
596
00:20:37,940 --> 00:20:39,180
[The life on the island]
597
00:20:39,260 --> 00:20:41,070
[is still simple and peaceful.]
598
00:20:41,390 --> 00:20:42,510
[The noisy city centre]
599
00:20:42,590 --> 00:20:44,070
[is still operating as usual]
600
00:20:44,590 --> 00:20:46,110
[on its busy track.]
601
00:20:47,180 --> 00:20:49,910
[It's finally time for me
to change my braces.]
602
00:20:54,590 --> 00:20:55,590
Masterpiece.
603
00:20:56,310 --> 00:20:57,350
Indeed it's Mr. Ai
604
00:20:57,550 --> 00:20:59,310
who did it himself.
605
00:21:02,630 --> 00:21:04,150
Perfect.
606
00:21:05,020 --> 00:21:05,860
It has been a while since
607
00:21:05,940 --> 00:21:07,500
Mr. Ai did the full denture treatment.
608
00:21:07,910 --> 00:21:09,070
I'll take a photo.
609
00:21:15,110 --> 00:21:16,150
Okay, get back to work.
610
00:21:16,870 --> 00:21:17,670
Okay.
611
00:21:27,070 --> 00:21:28,110
Why are you so silly?
612
00:21:28,680 --> 00:21:29,480
You just opened your mouth
613
00:21:29,870 --> 00:21:30,870
for them to look at you.
614
00:21:31,200 --> 00:21:32,350
Well, they wanted to see.
615
00:21:33,240 --> 00:21:35,400
But after what they said,
616
00:21:35,480 --> 00:21:36,270
I don't feel like
617
00:21:36,350 --> 00:21:37,310
taking off my metal braces.
618
00:21:37,760 --> 00:21:39,520
Keep it then.
619
00:21:40,170 --> 00:21:40,970
No way.
620
00:21:41,240 --> 00:21:42,130
I've paid for
621
00:21:42,210 --> 00:21:43,130
my clear aligners
622
00:21:43,370 --> 00:21:44,560
Do it, Mr. Ai.
623
00:21:45,040 --> 00:21:47,000
Okay. Open your mouth.
624
00:21:47,970 --> 00:21:49,210
It'll be quick and not painful.
625
00:21:56,220 --> 00:21:58,300
[CAROL'S coffee]
626
00:21:59,720 --> 00:22:00,520
Dou Dou.
627
00:22:01,130 --> 00:22:02,000
Check this out for me.
628
00:22:02,210 --> 00:22:03,970
Which one is the best photo?
629
00:22:05,970 --> 00:22:07,690
Are these
630
00:22:08,370 --> 00:22:09,610
different?
631
00:22:10,370 --> 00:22:11,170
Are you silly?
632
00:22:11,650 --> 00:22:12,200
The facial expressions
633
00:22:12,280 --> 00:22:13,320
are all different, okay?
634
00:22:14,970 --> 00:22:15,770
Look.
635
00:22:15,890 --> 00:22:16,690
Smart.
636
00:22:17,000 --> 00:22:17,850
Generous.
637
00:22:18,410 --> 00:22:19,720
Cute and pouting.
638
00:22:19,970 --> 00:22:20,330
Also...
639
00:22:20,410 --> 00:22:21,210
Choose the cute one.
640
00:22:21,560 --> 00:22:22,560
The cute one, right?
641
00:22:23,280 --> 00:22:24,800
Take out your phone and like my Moment.
642
00:22:25,760 --> 00:22:26,560
Fine.
643
00:22:31,760 --> 00:22:34,890
Perhaps, humans on earth
644
00:22:34,970 --> 00:22:37,410
are waiting for an encounter.
645
00:22:39,450 --> 00:22:41,800
An encounter that's in time.
646
00:22:42,130 --> 00:22:43,280
When the timing is right,
647
00:22:43,480 --> 00:22:45,170
you'll meet each other.
648
00:22:45,610 --> 00:22:47,850
I'll be waiting for you in CAROL'S.
649
00:22:48,130 --> 00:22:49,760
How great if Sister Wu was here.
650
00:22:50,320 --> 00:22:51,120
Why?
651
00:22:51,280 --> 00:22:52,080
She'd say,
652
00:22:52,650 --> 00:22:53,650
"Beat it."
653
00:22:54,080 --> 00:22:55,290
I'm promoting
654
00:22:55,370 --> 00:22:56,050
our cafe.
655
00:22:56,130 --> 00:22:57,080
Do you understand?
656
00:22:57,850 --> 00:22:59,970
I'm just promoting myself together.
657
00:23:00,520 --> 00:23:01,200
Nowadays,
658
00:23:01,280 --> 00:23:02,480
the youngsters like to
659
00:23:02,560 --> 00:23:04,130
post two things in their Moments,
660
00:23:04,210 --> 00:23:05,240
selfie
661
00:23:05,320 --> 00:23:07,000
and the songs from NetEase.
662
00:23:08,130 --> 00:23:09,280
To cover this,
663
00:23:09,760 --> 00:23:11,040
they'll set the visibility
664
00:23:11,240 --> 00:23:13,210
to three days only.
665
00:23:17,850 --> 00:23:20,170
Tao Tao, you're going to get a beating.
666
00:23:20,370 --> 00:23:21,130
That's not what I said.
667
00:23:21,210 --> 00:23:22,080
It's the netizens who said that.
668
00:23:23,610 --> 00:23:24,560
I'll post like that
669
00:23:24,650 --> 00:23:25,480
whether I'm seeing someone or not.
670
00:23:28,480 --> 00:23:29,280
Sister Ma,
671
00:23:29,450 --> 00:23:30,250
you're quite free.
672
00:23:30,450 --> 00:23:31,320
You always come when you're free.
673
00:23:31,560 --> 00:23:33,040
I've been here for three days.
674
00:23:35,000 --> 00:23:35,800
Welcome.
675
00:23:36,410 --> 00:23:37,210
Coming.
676
00:23:37,690 --> 00:23:38,530
This shop is a little far,
677
00:23:38,610 --> 00:23:39,570
but it's not bad, right?
678
00:23:39,650 --> 00:23:40,440
Yes.
679
00:23:40,520 --> 00:23:41,320
Look at the environment.
680
00:23:55,000 --> 00:23:56,040
I'll buy the drinks today.
681
00:23:56,210 --> 00:23:56,850
Hello. How many of you?
682
00:23:56,930 --> 00:23:57,640
You'll have to pay today.
683
00:23:57,720 --> 00:23:58,520
Three of us.
684
00:24:02,610 --> 00:24:03,610
I brought my colleagues here
685
00:24:03,690 --> 00:24:04,850
to try your coffee.
686
00:24:05,520 --> 00:24:06,680
Come on in.
687
00:24:06,760 --> 00:24:07,890
The lighting there is better.
688
00:24:08,650 --> 00:24:09,520
Let's go.
689
00:24:09,970 --> 00:24:10,770
Thank you.
690
00:24:14,890 --> 00:24:16,170
The environment here is good.
691
00:24:16,650 --> 00:24:18,170
Yes. It's sunny.
692
00:24:18,280 --> 00:24:18,810
Look.
693
00:24:18,890 --> 00:24:19,330
Look.
694
00:24:19,410 --> 00:24:20,210
We can see some ships.
695
00:24:20,760 --> 00:24:21,560
Not bad.
696
00:24:21,760 --> 00:24:22,610
What would you like to drink?
697
00:24:23,410 --> 00:24:24,450
As usual, okay?
698
00:24:24,890 --> 00:24:26,080
Two cups of iced latte.
699
00:24:26,280 --> 00:24:27,080
One iced Americano.
700
00:24:27,370 --> 00:24:28,170
One moment, please.
701
00:24:28,560 --> 00:24:29,360
Thank you.
702
00:24:31,690 --> 00:24:32,330
She's pretty.
703
00:24:32,410 --> 00:24:33,130
Her body figure is good, too.
704
00:24:33,210 --> 00:24:34,010
Keep your voice down, okay?
705
00:24:34,280 --> 00:24:35,090
Two cups of iced latte.
706
00:24:35,170 --> 00:24:36,170
One iced Americano.
707
00:24:36,320 --> 00:24:37,120
Hurry up!
708
00:24:37,240 --> 00:24:37,680
Will she like some programmers
709
00:24:37,760 --> 00:24:38,810
from a small company
710
00:24:38,890 --> 00:24:39,800
like us?
711
00:24:40,370 --> 00:24:41,560
Give it a try.
712
00:24:41,930 --> 00:24:43,480
A master told me early this year.
713
00:24:43,720 --> 00:24:43,920
What?
714
00:24:44,000 --> 00:24:45,570
I'll have bad romance this year.
715
00:24:45,650 --> 00:24:46,560
Seriously?
716
00:24:47,280 --> 00:24:47,810
Yes.
717
00:24:47,890 --> 00:24:49,210
Can romance be categorised?
718
00:24:50,170 --> 00:24:51,090
You're cursing me again?
719
00:24:51,170 --> 00:24:52,760
Hurry up.
720
00:24:53,000 --> 00:24:54,000
He said that himself, right?
721
00:24:54,080 --> 00:24:54,810
Yes.
722
00:24:54,890 --> 00:24:55,440
Both of you
723
00:24:55,520 --> 00:24:57,080
like to bully me together.
724
00:24:59,320 --> 00:25:00,480
I use the computer every day.
725
00:25:00,690 --> 00:25:01,200
I feel like I'm going
726
00:25:01,280 --> 00:25:02,080
bald soon.
727
00:25:02,800 --> 00:25:03,850
Look at mine.
728
00:25:03,930 --> 00:25:04,760
Yours are nothing.
729
00:25:05,040 --> 00:25:05,810
What's this?
730
00:25:05,890 --> 00:25:07,040
Being bald as a young man.
731
00:25:10,480 --> 00:25:11,200
Sister,
732
00:25:11,280 --> 00:25:12,690
can I add you on WeChat?
733
00:25:13,240 --> 00:25:14,400
Our cafe's WeChat is here.
734
00:25:14,480 --> 00:25:15,560
Just scan it will do.
735
00:25:15,720 --> 00:25:17,210
I'd like to add your WeChat.
736
00:25:18,320 --> 00:25:19,130
I'm sorry.
737
00:25:19,320 --> 00:25:20,450
It's not convenient.
738
00:25:29,970 --> 00:25:30,770
How do you know
739
00:25:30,970 --> 00:25:32,000
I ordered the iced Americano?
740
00:25:33,170 --> 00:25:33,920
[I can't be telling you]
741
00:25:34,000 --> 00:25:35,970
[I read your Moments.]
742
00:25:36,970 --> 00:25:37,770
I just simply put them here.
743
00:25:38,080 --> 00:25:39,090
If I got them wrong,
744
00:25:39,170 --> 00:25:40,130
you can switch them up.
745
00:25:40,890 --> 00:25:41,690
No.
746
00:25:41,960 --> 00:25:42,680
It happens that
747
00:25:42,760 --> 00:25:43,560
I want this.
748
00:25:44,000 --> 00:25:45,130
What a coincidence.
749
00:25:45,410 --> 00:25:46,280
Look at this.
750
00:25:46,610 --> 00:25:47,410
What's it?
751
00:25:47,720 --> 00:25:48,920
Your shoes
752
00:25:49,000 --> 00:25:50,450
are couple shoes.
753
00:25:52,850 --> 00:25:53,920
[It's not a coincidence.]
754
00:25:54,160 --> 00:25:56,610
[I bought these
because you're wearing them.]
755
00:25:56,890 --> 00:25:59,200
It's nice for girls to wear them.
756
00:26:00,000 --> 00:26:00,800
Then I...
757
00:26:02,240 --> 00:26:03,130
Thank you.
758
00:26:05,610 --> 00:26:08,480
All the girls are falling for
759
00:26:08,570 --> 00:26:09,600
the handsome Brother Sheng.
760
00:26:09,680 --> 00:26:10,560
What are you talking about?
761
00:26:10,640 --> 00:26:11,570
Drink your coffee.
762
00:26:11,380 --> 00:26:13,500
[Outpatient Department]
763
00:26:16,480 --> 00:26:17,280
Look at
764
00:26:17,400 --> 00:26:18,370
your teeth.
765
00:26:20,890 --> 00:26:21,690
Mr. Ai,
766
00:26:21,770 --> 00:26:22,890
do you think my teeth are
767
00:26:23,090 --> 00:26:24,160
getting more aligned?
768
00:26:24,680 --> 00:26:25,810
If it's otherwise,
769
00:26:25,890 --> 00:26:27,090
I'll be a terrible dentist.
770
00:26:30,400 --> 00:26:32,440
Come on. Let me see. Open your mouth.
771
00:26:33,780 --> 00:26:35,670
The left two and left three
are still not in place.
772
00:26:35,990 --> 00:26:37,500
You're used to the metal braces.
773
00:26:37,740 --> 00:26:38,710
Maybe you're not used to it now.
774
00:26:38,910 --> 00:26:39,820
Try and bite it.
775
00:26:43,760 --> 00:26:44,380
Why
776
00:26:45,150 --> 00:26:45,950
are you biting me?
777
00:26:46,300 --> 00:26:47,470
Didn't you ask me to bite you?
778
00:26:47,950 --> 00:26:48,700
I mean,
779
00:26:48,780 --> 00:26:50,300
after I take off my hand.
780
00:26:51,870 --> 00:26:53,190
I'm sorry.
781
00:26:53,390 --> 00:26:54,990
Did I hurt you?
782
00:26:55,260 --> 00:26:55,980
Level one work-related injury.
783
00:26:56,060 --> 00:26:57,780
It's work-related injury.
784
00:26:58,020 --> 00:26:59,260
I don't need to compensate you.
785
00:27:00,650 --> 00:27:01,420
Do you remember
786
00:27:01,500 --> 00:27:02,300
the video that I sent to you?
787
00:27:03,500 --> 00:27:04,300
I got this.
788
00:27:04,470 --> 00:27:06,390
U is upper and L is lower.
789
00:27:06,500 --> 00:27:08,260
Put in the middle and then the side.
790
00:27:17,400 --> 00:27:19,360
You got the wrong tooth.
791
00:27:19,950 --> 00:27:20,750
Why not I do it for you?
792
00:27:23,780 --> 00:27:24,580
Open your mouth.
793
00:27:31,260 --> 00:27:32,470
Mirror.
794
00:27:36,060 --> 00:27:36,860
Mr. Ai,
795
00:27:36,950 --> 00:27:37,660
do you think
796
00:27:37,740 --> 00:27:39,780
I'm getting prettier?
797
00:27:42,000 --> 00:27:42,880
The braces
798
00:27:42,950 --> 00:27:44,230
were done according to your teeth.
799
00:27:44,540 --> 00:27:45,430
It won't align anything,
800
00:27:45,740 --> 00:27:46,710
Get used to it for a week.
801
00:27:46,910 --> 00:27:48,140
When I add on the adhesive,
802
00:27:48,230 --> 00:27:49,540
then you can change to
803
00:27:49,620 --> 00:27:51,330
the aligners.
804
00:27:51,820 --> 00:27:52,620
Oh, yes. Also,
805
00:27:53,060 --> 00:27:53,950
this is yours.
806
00:27:55,340 --> 00:27:56,740
This is the plastic straw
807
00:27:56,820 --> 00:27:58,990
in the video, right?
808
00:27:59,340 --> 00:28:00,380
It's called chewies.
809
00:28:02,430 --> 00:28:03,500
When you wear the aligners,
810
00:28:03,620 --> 00:28:04,420
bite it.
811
00:28:04,710 --> 00:28:05,550
It helps to tighten
812
00:28:05,630 --> 00:28:07,190
your teeth with the aligners.
813
00:28:07,450 --> 00:28:08,780
Why can't the chewies
814
00:28:08,860 --> 00:28:10,280
be designed in a nicer way?
815
00:28:10,470 --> 00:28:11,240
Mr. Ai,
816
00:28:11,320 --> 00:28:11,960
do you think
817
00:28:12,040 --> 00:28:12,990
I look like a hamster now?
818
00:28:16,470 --> 00:28:17,600
All right, hamster.
819
00:28:18,190 --> 00:28:18,760
It's time.
820
00:28:18,840 --> 00:28:19,800
We should go to the orphanage now.
821
00:28:27,520 --> 00:28:28,320
What?
822
00:28:28,520 --> 00:28:29,320
I'm getting in the car.
823
00:28:37,250 --> 00:28:38,640
You have so many things in the car.
824
00:28:38,770 --> 00:28:39,980
Why didn't you put them in the trunk?
825
00:28:40,210 --> 00:28:41,010
It can't fit in anymore.
826
00:28:41,180 --> 00:28:42,010
I keep my football attire
827
00:28:42,100 --> 00:28:43,140
in the trunk.
828
00:28:43,530 --> 00:28:44,370
We're getting in the car.
829
00:28:44,450 --> 00:28:46,290
Why didn't you orgainse them?
830
00:28:47,450 --> 00:28:48,340
I'll sit at the back.
831
00:28:48,860 --> 00:28:49,660
No way.
832
00:28:49,770 --> 00:28:50,690
There are many stuffs back there.
833
00:28:50,900 --> 00:28:52,370
You're tall. You won't feel comfortable.
834
00:28:52,450 --> 00:28:53,250
No worries.
835
00:28:57,140 --> 00:28:57,940
Get in the car.
836
00:29:06,180 --> 00:29:06,650
Thank you.
837
00:29:06,730 --> 00:29:07,530
So pretentious.
838
00:29:22,210 --> 00:29:24,140
I remembered that you liked to talk
839
00:29:24,340 --> 00:29:25,620
back in school.
840
00:29:26,690 --> 00:29:27,820
Now, you remembered me.
841
00:29:28,900 --> 00:29:30,180
I'm sorry, class representative.
842
00:29:31,100 --> 00:29:31,740
Zeng Li said
843
00:29:31,820 --> 00:29:33,380
I might have prosopagnosia.
844
00:29:34,010 --> 00:29:35,860
The class representative
was Zhang Hao Miao.
845
00:29:55,530 --> 00:29:57,050
Come on.
846
00:29:57,250 --> 00:29:58,210
Can you hold me?
847
00:29:58,420 --> 00:29:59,490
I can't hold you now.
848
00:29:59,690 --> 00:30:00,820
There's another one.
849
00:30:01,290 --> 00:30:02,450
Can you hold me?
850
00:30:07,010 --> 00:30:07,810
Come on.
851
00:30:08,820 --> 00:30:09,620
Be careful.
852
00:30:10,100 --> 00:30:10,900
Let's go.
853
00:30:12,420 --> 00:30:13,380
I'm holding two of them.
854
00:30:14,660 --> 00:30:15,770
You're great.
855
00:30:16,690 --> 00:30:17,690
I want to go down.
856
00:30:18,210 --> 00:30:19,210
No, I won't let you go down.
857
00:30:19,580 --> 00:30:20,930
I want to go down.
858
00:30:21,010 --> 00:30:21,650
I won't let you go down.
859
00:30:21,730 --> 00:30:22,210
I won't let you go down.
860
00:30:22,290 --> 00:30:23,140
I want to go down.
861
00:30:23,340 --> 00:30:24,250
I won't let you go down.
862
00:30:25,050 --> 00:30:25,610
I won't let you go down.
863
00:30:25,690 --> 00:30:26,690
Where are we going?
864
00:30:32,860 --> 00:30:33,730
You have to tell Dr. Bai
865
00:30:33,860 --> 00:30:34,650
about your symptoms
866
00:30:34,730 --> 00:30:35,620
in detail later.
867
00:30:37,290 --> 00:30:38,180
Is my symptom
868
00:30:38,620 --> 00:30:39,660
not obvious?
869
00:30:40,100 --> 00:30:41,290
I'm talking about other symptoms.
870
00:30:41,660 --> 00:30:42,970
The pimple is just the surface.
871
00:30:43,290 --> 00:30:44,140
For example,
872
00:30:44,380 --> 00:30:45,450
how's your appetite?
873
00:30:45,970 --> 00:30:46,770
How's your sleep?
874
00:30:46,940 --> 00:30:49,100
How's your bowel movement?
875
00:30:49,180 --> 00:30:50,450
Is it hard or is it soft?
876
00:30:50,580 --> 00:30:51,300
Is it smelly?
877
00:30:51,380 --> 00:30:52,420
Faeces are all smelly.
878
00:30:52,860 --> 00:30:53,970
All right.
879
00:30:54,210 --> 00:30:55,450
Why do I feel like you're bringing a dog
880
00:30:55,530 --> 00:30:56,340
to a vet?
881
00:30:56,530 --> 00:30:57,610
I'm a doctor.
882
00:30:57,690 --> 00:30:58,730
I know how to describe.
883
00:31:00,520 --> 00:31:01,910
I know you don't believe much in
traditional Chinese medicine,
884
00:31:02,150 --> 00:31:03,840
but Dr. Bai is really good.
885
00:31:04,600 --> 00:31:05,480
I've queued up for so long
886
00:31:05,560 --> 00:31:06,360
before I could meet him.
887
00:31:06,440 --> 00:31:07,680
You must be cooperative.
888
00:31:09,520 --> 00:31:10,320
I got it.
889
00:31:10,430 --> 00:31:11,670
The result will be the same after all.
890
00:31:11,840 --> 00:31:13,000
Tonnes of Chinese medicines
will be prescribed
891
00:31:13,190 --> 00:31:13,990
to be boiled.
892
00:31:15,320 --> 00:31:16,390
Number 16, Wu Ying.
893
00:31:16,470 --> 00:31:17,320
It's our turn.
894
00:31:33,150 --> 00:31:33,950
Go back now.
895
00:31:35,430 --> 00:31:37,150
Is she fine?
896
00:31:37,630 --> 00:31:38,430
No, she's sick.
897
00:31:39,120 --> 00:31:40,080
She's sick all around.
898
00:31:40,560 --> 00:31:41,870
Doesn't she need some medicine?
899
00:31:42,000 --> 00:31:42,910
She's sick
900
00:31:43,390 --> 00:31:44,520
because she doesn't sleep early.
901
00:31:44,910 --> 00:31:46,670
Plus, her diet is a mess.
902
00:31:46,760 --> 00:31:48,190
She eats all the rubbish.
903
00:31:48,660 --> 00:31:49,670
Also, she's short-tempered.
904
00:31:50,080 --> 00:31:51,000
It's all messy
905
00:31:51,600 --> 00:31:52,400
from inside out.
906
00:31:53,050 --> 00:31:54,880
So, you won't save me?
907
00:31:55,690 --> 00:31:57,050
You need to save yourself first.
908
00:31:58,210 --> 00:32:00,320
Don't stay up late at night.
Sleep early and get up early.
909
00:32:00,450 --> 00:32:01,970
Eat your three meals on time.
910
00:32:02,290 --> 00:32:03,930
Reduce the oily and spicy food.
911
00:32:04,690 --> 00:32:06,360
Change your temper.
912
00:32:07,640 --> 00:32:08,690
Do as I said first.
913
00:32:08,930 --> 00:32:10,210
Come back in half a month.
914
00:32:10,400 --> 00:32:12,560
I'll prescribe you then.
915
00:32:12,730 --> 00:32:13,840
The herbs won't be wasted that way.
916
00:32:14,530 --> 00:32:16,010
Okay, that's it. Go now.
917
00:32:16,450 --> 00:32:17,240
Thank you, Dr. Bai.
918
00:32:17,320 --> 00:32:18,120
Thank you.
919
00:32:22,760 --> 00:32:23,760
I'm here to see the doctor,
920
00:32:23,840 --> 00:32:25,250
but why are you pulling a long face?
921
00:32:26,080 --> 00:32:26,800
Sister,
922
00:32:26,880 --> 00:32:28,050
you don't love yourself.
923
00:32:29,840 --> 00:32:31,490
I'm an ER doctor.
924
00:32:31,880 --> 00:32:33,210
How can I not stay up late?
925
00:32:34,220 --> 00:32:35,170
When you're not working,
926
00:32:35,250 --> 00:32:36,000
I don't see you sleep early.
927
00:32:36,080 --> 00:32:37,560
You got off work yesterday at 7 p.m.
928
00:32:37,640 --> 00:32:39,250
You were still posting on your Moment
at 2.30 a.m.
929
00:32:42,080 --> 00:32:44,120
I should block you.
930
00:32:45,800 --> 00:32:46,890
I don't believe that
931
00:32:46,970 --> 00:32:47,970
all the ER doctors
932
00:32:48,050 --> 00:32:48,930
live a messy life
933
00:32:49,010 --> 00:32:49,840
like you.
934
00:32:51,840 --> 00:32:52,640
Sister,
935
00:32:53,160 --> 00:32:54,160
what do you do
936
00:32:54,360 --> 00:32:55,360
when you're not working?
937
00:32:56,530 --> 00:32:58,080
I don't really do anything.
938
00:32:58,530 --> 00:32:59,400
I play games.
939
00:33:03,840 --> 00:33:04,800
Games?
940
00:33:08,720 --> 00:33:09,520
What?
941
00:33:10,320 --> 00:33:11,800
My work is stressful.
942
00:33:11,880 --> 00:33:13,250
This is my only entertainment.
943
00:33:13,450 --> 00:33:14,400
Can't I play games?
944
00:33:29,450 --> 00:33:30,530
Here. Open your mouth.
945
00:33:32,120 --> 00:33:34,010
Yes, open it wider.
946
00:33:34,560 --> 00:33:36,160
Don't move.
947
00:33:40,880 --> 00:33:42,560
Okay. Go and play.
948
00:33:46,440 --> 00:33:47,080
Stop it.
949
00:33:47,410 --> 00:33:48,280
She has some cavities.
950
00:33:48,670 --> 00:33:49,710
Maybe she doesn't
951
00:33:50,120 --> 00:33:51,080
brush her teeth properly,
952
00:33:51,390 --> 00:33:52,240
but luckily
953
00:33:52,320 --> 00:33:53,640
it's all deciduous teeth.
954
00:33:54,140 --> 00:33:55,010
We don't have to do anything.
955
00:33:55,120 --> 00:33:57,010
But, make sure
956
00:33:57,250 --> 00:33:58,450
she reduces her sweet food intake
957
00:33:58,630 --> 00:33:59,740
and brushes her teeth properly
every day and night.
958
00:34:00,310 --> 00:34:01,110
Who is the next one?
959
00:34:01,630 --> 00:34:03,360
Next, Ma Xiao Bing.
960
00:34:03,740 --> 00:34:05,260
-Ma Xiao Bing is out there.
-There.
961
00:34:05,600 --> 00:34:06,400
Ma Xiao Bing.
962
00:34:08,389 --> 00:34:09,260
Let me take a look.
963
00:34:12,840 --> 00:34:13,570
Xiao Bing.
964
00:34:13,650 --> 00:34:14,760
Why are you not going in?
965
00:34:15,330 --> 00:34:17,020
Other children have done their checkups.
966
00:34:17,260 --> 00:34:18,290
Come in with me.
967
00:34:22,420 --> 00:34:23,730
Xiao Bing, don't be afraid.
968
00:34:24,020 --> 00:34:25,210
Mr. Lu and I are here with you.
969
00:34:25,380 --> 00:34:26,820
It'll be quick.
970
00:34:27,340 --> 00:34:28,900
Come on. Don't be afraid.
971
00:34:30,570 --> 00:34:32,290
Xiao Bing is brave,
972
00:34:32,570 --> 00:34:33,770
right?
973
00:34:41,250 --> 00:34:42,130
Boy,
974
00:34:43,159 --> 00:34:43,900
can you
975
00:34:43,980 --> 00:34:44,820
take off your mask
976
00:34:44,900 --> 00:34:45,820
and show me?
977
00:34:52,610 --> 00:34:54,610
I'm a dentist. Don't be afraid.
978
00:34:55,060 --> 00:34:56,540
I'll just take a look, okay?
979
00:34:57,250 --> 00:34:58,290
I'll just take a look.
980
00:35:09,330 --> 00:35:11,160
Come on. I'll just take a look.
981
00:35:11,250 --> 00:35:12,060
It'll be quick.
982
00:35:25,420 --> 00:35:26,220
It's done.
983
00:35:27,320 --> 00:35:28,720
Don't worry. It can be treated.
984
00:35:28,940 --> 00:35:29,740
Really?
985
00:35:30,740 --> 00:35:31,540
Trust me.
986
00:35:31,960 --> 00:35:32,610
Okay.
987
00:35:32,690 --> 00:35:33,810
Go and play with them.
988
00:35:36,700 --> 00:35:37,490
Please bring Ma Xiao Bing
989
00:35:37,570 --> 00:35:39,000
and the children that I mentioned
990
00:35:39,450 --> 00:35:40,700
to the hospital
991
00:35:40,970 --> 00:35:41,770
for another checkup.
992
00:35:42,530 --> 00:35:43,570
Thank you, Dr. Ai.
993
00:35:43,650 --> 00:35:45,050
Dr. Ai,
994
00:35:45,340 --> 00:35:46,370
we know about
995
00:35:46,450 --> 00:35:47,740
Ma Xiao Bing's situation.
996
00:35:47,940 --> 00:35:50,050
He'll need a few surgeries.
997
00:35:50,220 --> 00:35:51,300
The fees are expensive.
998
00:35:52,190 --> 00:35:53,010
Our orphanage's
999
00:35:53,090 --> 00:35:54,570
funds are...
1000
00:35:54,820 --> 00:35:55,620
I understand.
1001
00:35:56,390 --> 00:35:58,260
Our hospital offers some
1002
00:35:58,340 --> 00:35:59,550
free medical treatments every year.
1003
00:35:59,700 --> 00:36:01,070
I'll try to get it for you.
1004
00:36:01,300 --> 00:36:02,100
That'd be great.
1005
00:36:02,320 --> 00:36:03,230
Thank you, Dr. Ai.
1006
00:36:03,450 --> 00:36:04,260
Most welcome.
1007
00:36:04,340 --> 00:36:05,590
I feel much relieved.
1008
00:36:06,110 --> 00:36:06,790
Children,
1009
00:36:06,870 --> 00:36:08,030
we have some tasty food here.
1010
00:36:09,000 --> 00:36:09,600
-Come and take a look.
-You're here.
1011
00:36:09,950 --> 00:36:11,740
There are milk and sweets.
1012
00:36:12,220 --> 00:36:13,140
All sorts of sweets.
1013
00:36:13,520 --> 00:36:14,400
-Take this sweet.
-I want them all.
1014
00:36:14,850 --> 00:36:15,810
-She has some cavities.
-I want this.
1015
00:36:15,890 --> 00:36:16,970
She can't take sweet.
1016
00:36:18,160 --> 00:36:19,040
Just talk.
1017
00:36:19,120 --> 00:36:20,290
You don't have to touch her.
1018
00:36:21,250 --> 00:36:22,000
What are you talking about?
1019
00:36:22,080 --> 00:36:22,890
The children are here.
1020
00:36:23,890 --> 00:36:25,210
Drinking milk helps you to grow taller.
1021
00:36:25,290 --> 00:36:26,680
Be as tall as me.
1022
00:36:26,980 --> 00:36:28,000
This brother here is
1023
00:36:28,080 --> 00:36:29,200
also my dentist.
1024
00:36:29,330 --> 00:36:30,650
The things that
he doesn't allow me to eat
1025
00:36:30,730 --> 00:36:31,560
are much more than yours.
1026
00:36:31,850 --> 00:36:33,480
Let's get the milk, okay?
1027
00:36:33,770 --> 00:36:35,480
I want to play hide-and-seek.
1028
00:36:35,640 --> 00:36:39,330
We want to play hide-and-seek, too.
1029
00:36:39,640 --> 00:36:40,440
Okay.
1030
00:36:40,850 --> 00:36:42,160
Let's drink all the milk
1031
00:36:42,450 --> 00:36:44,160
and we'll play hide-and-seek,
1032
00:36:44,680 --> 00:36:45,400
okay?
1033
00:36:45,480 --> 00:36:46,890
Okay!
1034
00:36:48,520 --> 00:36:49,450
Don't stop!
1035
00:36:50,640 --> 00:36:51,890
You have the penta kill already.
1036
00:36:52,040 --> 00:36:52,690
Didn't Dharma
1037
00:36:52,770 --> 00:36:53,210
push you to the tower?
1038
00:36:53,290 --> 00:36:54,370
How did you kill him with
so little HP left?
1039
00:36:54,730 --> 00:36:55,520
I have the sword, Destiny.
1040
00:36:55,600 --> 00:36:56,290
I used my second skill
1041
00:36:56,370 --> 00:36:57,330
and tricked him to
use his ultimate skill.
1042
00:36:57,520 --> 00:36:58,600
Then I stunned him.
1043
00:36:58,730 --> 00:36:59,930
I still have my ultimate skill.
1044
00:37:00,440 --> 00:37:01,560
It's easy to kill him.
1045
00:37:03,560 --> 00:37:04,690
You're great.
1046
00:37:04,770 --> 00:37:05,960
What's your ranking in Q area?
1047
00:37:06,690 --> 00:37:08,480
Tens of stars.
1048
00:37:09,330 --> 00:37:10,170
The new season has just started
1049
00:37:10,250 --> 00:37:11,520
and you have tens of stars?
1050
00:37:12,080 --> 00:37:13,000
Are you playing games every day
1051
00:37:13,080 --> 00:37:13,880
and not studying?
1052
00:37:13,960 --> 00:37:14,760
No.
1053
00:37:14,920 --> 00:37:15,810
Let me show you.
1054
00:37:17,440 --> 00:37:18,240
My battle results.
1055
00:37:20,770 --> 00:37:21,690
31 games,
1056
00:37:21,770 --> 00:37:22,810
12 stars,
1057
00:37:22,920 --> 00:37:24,210
and 83% win rate.
1058
00:37:24,920 --> 00:37:26,210
Are you the god of gaming?
1059
00:37:29,040 --> 00:37:29,570
Kind of.
1060
00:37:29,650 --> 00:37:30,480
Many girls
1061
00:37:30,560 --> 00:37:31,550
added me as friends,
1062
00:37:32,080 --> 00:37:32,880
but I didn't approve them.
1063
00:37:32,960 --> 00:37:33,400
Look.
1064
00:37:33,480 --> 00:37:34,920
Create a group in WeChat
1065
00:37:35,000 --> 00:37:35,730
and help me up my stars.
1066
00:37:35,810 --> 00:37:36,610
Please.
1067
00:37:39,250 --> 00:37:40,050
You...
1068
00:37:41,290 --> 00:37:42,090
Beg me one more time.
1069
00:37:42,250 --> 00:37:43,560
Please! Please! Please!
1070
00:37:43,890 --> 00:37:45,210
Okay, but with a condition.
1071
00:37:45,810 --> 00:37:46,650
If you're not on
1072
00:37:46,890 --> 00:37:47,440
night shift,
1073
00:37:47,520 --> 00:37:48,650
you have to sleep before 12 a.m.
1074
00:37:50,040 --> 00:37:51,290
If you help me
1075
00:37:51,440 --> 00:37:52,210
to get three stars every night,
1076
00:37:52,290 --> 00:37:53,560
I'll go to bed on time.
1077
00:37:55,250 --> 00:37:56,370
Three stars?
1078
00:37:56,850 --> 00:37:57,040
No.
1079
00:37:57,120 --> 00:37:58,250
My job is tiring.
1080
00:37:58,400 --> 00:37:59,960
I need to win a few rounds
1081
00:38:00,170 --> 00:38:01,690
to relieve myself.
1082
00:38:03,480 --> 00:38:05,170
Three stars are too easy for me.
1083
00:38:05,370 --> 00:38:07,000
Sister, you can sleep
at 10 p.m. from now on.
1084
00:38:07,680 --> 00:38:08,520
Really?
1085
00:38:09,170 --> 00:38:10,080
So easy?
1086
00:38:10,770 --> 00:38:11,440
Come on.
1087
00:38:11,520 --> 00:38:12,320
Let's start.
1088
00:38:16,290 --> 00:38:17,120
Four,
1089
00:38:18,650 --> 00:38:19,480
three,
1090
00:38:20,330 --> 00:38:21,130
two,
1091
00:38:22,290 --> 00:38:23,170
one.
1092
00:38:28,280 --> 00:38:29,690
Where are you?
1093
00:38:29,880 --> 00:38:31,190
I can see you.
1094
00:38:44,810 --> 00:38:46,000
It seems like no one is here.
1095
00:38:46,210 --> 00:38:47,770
Where are you hiding?
1096
00:38:50,040 --> 00:38:51,550
I don't see anyone.
1097
00:38:53,040 --> 00:38:54,650
Where are you hiding?
1098
00:38:57,110 --> 00:38:58,440
Up there?
1099
00:39:00,810 --> 00:39:02,480
Sister, we're about to be found.
1100
00:39:07,810 --> 00:39:09,040
Got you.
1101
00:39:09,690 --> 00:39:10,480
Come out!
1102
00:39:10,560 --> 00:39:11,360
-Brother.
-Let's go.
1103
00:39:11,480 --> 00:39:12,370
Got you.
1104
00:39:16,600 --> 00:39:17,400
Run.
1105
00:39:22,470 --> 00:39:23,840
Sister, what should we do?
1106
00:39:24,390 --> 00:39:25,190
Is there nowhere to hide?
1107
00:39:26,560 --> 00:39:29,440
Today, the devil will eat up
all the children.
1108
00:39:30,440 --> 00:39:31,710
Where are the children?
1109
00:39:35,740 --> 00:39:37,260
The devil is here.
1110
00:39:39,100 --> 00:39:40,390
I saw you.
1111
00:39:40,700 --> 00:39:41,500
Come out now.
1112
00:39:41,870 --> 00:39:42,500
Don't think that I can't find you
1113
00:39:42,580 --> 00:39:43,430
just because you're hiding here.
1114
00:39:43,910 --> 00:39:45,100
It doesn't matter you're young
1115
00:39:45,180 --> 00:39:46,390
or old,
1116
00:39:46,480 --> 00:39:48,350
I'll get you one by one.
1117
00:40:02,790 --> 00:40:03,660
[Dr. Ai,]
1118
00:40:03,830 --> 00:40:05,260
[when you look at Aunt Zeng Li,]
1119
00:40:05,510 --> 00:40:07,180
[there are stars in your eyes, too.]
1120
00:40:11,410 --> 00:40:12,700
You're smart.
1121
00:40:14,100 --> 00:40:15,620
I didn't get you to come out.
1122
00:40:16,740 --> 00:40:17,740
Where are you?
1123
00:40:18,180 --> 00:40:19,390
Are they not here?
1124
00:40:26,500 --> 00:40:27,660
[System error]
1125
00:40:29,100 --> 00:40:31,620
I can't upload my video again this week.
1126
00:40:32,220 --> 00:40:33,430
Shut down.
1127
00:40:33,510 --> 00:40:35,350
No, restart.
1128
00:40:35,510 --> 00:40:36,470
Shut down.
1129
00:40:37,830 --> 00:40:39,310
Sister Ma, this is
1130
00:40:39,390 --> 00:40:40,350
the automatic system update.
1131
00:40:40,430 --> 00:40:41,580
The software has yet to updated.
1132
00:40:41,700 --> 00:40:42,620
It's not compatible.
1133
00:40:42,870 --> 00:40:43,430
You just need to update it.
1134
00:40:43,510 --> 00:40:44,310
Let me help you.
1135
00:40:44,390 --> 00:40:45,390
You... Wait.
1136
00:40:47,350 --> 00:40:48,150
Tell me.
1137
00:40:48,430 --> 00:40:49,660
Does a programmer know how to do this?
1138
00:40:50,290 --> 00:40:50,950
Of course.
1139
00:40:51,030 --> 00:40:51,990
It's the easiest.
1140
00:40:52,340 --> 00:40:53,380
But you don't have to look for them.
1141
00:40:53,530 --> 00:40:54,940
I majored in computers,
1142
00:40:55,090 --> 00:40:56,050
so I can help you fix it.
1143
00:40:56,130 --> 00:40:56,820
Let me help you.
1144
00:40:56,900 --> 00:40:57,700
Hold it right there.
1145
00:40:57,940 --> 00:40:58,740
What?
1146
00:41:03,530 --> 00:41:04,330
The laptop is down
1147
00:41:04,700 --> 00:41:06,340
at the right time.
1148
00:41:09,740 --> 00:41:14,050
Goodbye.
1149
00:41:14,130 --> 00:41:14,780
Go back now.
1150
00:41:14,860 --> 00:41:15,860
Listen to the teachers.
1151
00:41:15,940 --> 00:41:16,620
Okay!
1152
00:41:16,700 --> 00:41:17,500
Goodbye.
1153
00:41:17,780 --> 00:41:18,580
Come often.
1154
00:41:18,700 --> 00:41:19,090
Goodbye.
1155
00:41:19,170 --> 00:41:20,780
Goodbye.
1156
00:41:24,260 --> 00:41:24,860
Sit next to me
1157
00:41:24,940 --> 00:41:26,530
when I drive
so that I won't fall asleep.
1158
00:41:26,610 --> 00:41:27,410
Why?
1159
00:41:28,050 --> 00:41:28,700
Won't I have become the driver
1160
00:41:28,780 --> 00:41:29,910
if both of you sit at the back?
1161
00:41:30,340 --> 00:41:31,260
Aren't you the driver?
1162
00:41:33,090 --> 00:41:33,490
Fine.
1163
00:41:33,570 --> 00:41:34,010
I'm tired.
1164
00:41:34,090 --> 00:41:34,970
So, when I get to the car,
1165
00:41:35,130 --> 00:41:36,010
I'll be sleeping.
1166
00:41:36,940 --> 00:41:38,170
Are you even my sister?
66524
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.