Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:52,880 --> 00:02:56,555
Täällä on parempi kuin ulkopuolella.
2
00:03:01,200 --> 00:03:06,320
Täytyy toimittaa tärkeä asia.
Juo lasillinen sillä välin.
3
00:03:19,000 --> 00:03:23,836
Mitä kuuluu?
Onko ollut hyvä päivä?
4
00:03:24,080 --> 00:03:28,756
Haluan puhua kanssasi.
Et ole ikinä täällä.
5
00:03:28,840 --> 00:03:35,075
Tiedän, mutta minulla on tärkeitä
liikeasioita. Ole kiltti nyt -
6
00:03:35,200 --> 00:03:40,559
niin mennään
syömään illalla.
7
00:03:41,640 --> 00:03:44,996
Ole kiltti.
Nähdään pian.
8
00:03:51,520 --> 00:03:57,072
Rentouttiko drinkki?
-On hyvin rento olo.
9
00:03:57,200 --> 00:04:02,593
Mikä erikoisuutenne on?
-Teen kaiken.
10
00:04:02,720 --> 00:04:06,554
Olette miellyttävä mies.
Älkää nolostuko. Rentoutukaa.
11
00:04:06,640 --> 00:04:12,079
Minulla on erikoinen maku,
mutta se on yksinkertaista.
12
00:04:21,520 --> 00:04:24,831
Kyllä te pian ymmärrätte.
13
00:04:26,080 --> 00:04:31,200
Riisuudutte edessäni -
14
00:04:31,760 --> 00:04:37,438
ja kun olen valmis, istutte
parruni päälle.
15
00:04:41,640 --> 00:04:43,677
Aika erikoista...
16
00:04:56,080 --> 00:05:01,109
Minua ei saa ottaa irti ennen kuin
olen lauennut.
17
00:05:01,240 --> 00:05:04,392
Voin tulla väkivaltaiseksi.
18
00:05:04,520 --> 00:05:09,594
Minua kiinnostaa vain se,
että saan rahani.
19
00:05:12,960 --> 00:05:17,716
Ne ovat kestävät.
Ette pääse irti.
20
00:08:06,520 --> 00:08:11,276
Tekeekö mieli minua?
-Kyllä, tule jo.
21
00:10:49,600 --> 00:10:54,310
$e tuntuu kovalta vitussa.
Laukeatko nyt?
22
00:11:20,960 --> 00:11:24,396
Oletko nähnyt uusimman dekkarini?
Se on hyvä.
23
00:11:24,480 --> 00:11:30,999
Minä ja dekkari...
-$e on erittäin hyvä.
24
00:11:39,120 --> 00:11:44,752
Tässä iässä pitäisi tehdä jotain
muuta. Olemme kuin lapsia.
25
00:11:44,840 --> 00:11:50,119
Mikä vikana?
-Näet pian, ettemme ole lapsia.
26
00:12:51,720 --> 00:12:54,838
Tuo on hyvin seksikästä.
27
00:13:16,640 --> 00:13:22,591
Aika halpaa touhua.
-$e on tarkoituskin.
28
00:13:23,040 --> 00:13:26,590
Ei täällä!
Isä voi...
29
00:13:26,760 --> 00:13:31,789
Se kestää vain 5 minuuttia.
-Isä voi tulla!
30
00:13:54,600 --> 00:13:58,958
Tekeekö hyvää?
-Ei voi valittaa.
31
00:14:17,480 --> 00:14:20,598
Tämä on aivan
uutta minulle.
32
00:14:37,560 --> 00:14:39,836
Olen ihan märkä.
33
00:15:00,480 --> 00:15:08,513
Istuudun päällesi.
-Etkö halua sitä sisällesi?
34
00:15:34,120 --> 00:15:39,433
Hassua... Mutta se menee
siihen reikään.
35
00:16:02,320 --> 00:16:08,350
En tiennyt sen olevan tällaista.
-Tekeekö hyvää?
36
00:16:23,400 --> 00:16:25,710
Odota...
37
00:17:13,520 --> 00:17:18,754
Katso, ihan valkoinen!
-Tämä on uutta.
38
00:17:45,240 --> 00:17:48,073
Se oli todella ihanaa.
39
00:17:49,800 --> 00:17:53,998
Oliko sinusta?
-Ei alkuunkaan.
40
00:17:54,520 --> 00:17:58,070
Minne sinä nyt?
Et sinä saa lähteä!
41
00:18:35,920 --> 00:18:39,550
Päivää.
-Päivää. Rommia.
42
00:18:53,400 --> 00:18:58,520
Vielä yksi.
-Onko jokin vinossa?
43
00:19:06,440 --> 00:19:11,594
Miten voit juoda tuota?
44
00:19:12,080 --> 00:19:16,233
Annan sinulle kunnon drinkin
joka palauttaa moraalin.
45
00:19:16,320 --> 00:19:19,631
Mitä annat?
-Nevadan.
46
00:19:20,320 --> 00:19:22,550
Mitä se on?
47
00:19:30,800 --> 00:19:36,910
Kyllä sinä liioittelet nyt.
-Monsieur Gilbert on asiantuntija.
48
00:19:37,160 --> 00:19:42,360
Se vahvistaa, jollet kulauta
kaikkea yhdellä siemauksella.
49
00:19:45,680 --> 00:19:49,992
Lähdetäänkö kävelylle?
-Mikäpä siinä.
50
00:20:32,720 --> 00:20:40,354
Mitä nyt? Voit luottaa minuun.
Voisin olla isäsi.
51
00:20:40,520 --> 00:20:44,479
En luota kehenkään
ja haluan olla...
52
00:20:44,600 --> 00:20:50,118
Mikä? Ehkä voin auttaa sinua.
-Haluan tehdä samoin kuin äiti.
53
00:20:50,720 --> 00:20:53,439
Mitääitisi sitten tekee?
54
00:20:54,680 --> 00:21:00,073
Hänen luonaan käy miehiä, joiden
kanssa hän pitää hauskaa.
55
00:21:00,200 --> 00:21:07,072
Oletko rakastellut ikinä? -Kerran,
mutta ei se tuntunut hyvältä.
56
00:21:09,720 --> 00:21:15,716
Et ole tavannut ketään, joka osaa
kiihottaa sinua tarpeeksi.
57
00:21:23,960 --> 00:21:31,276
Rauhoitu. Voit nauttia siitä täällä
ilman että meitä häiritään..
58
00:23:14,760 --> 00:23:21,234
Otta mulkku suuhun. Kun se tulee
kovaksi, otat sen sisällesi.
59
00:24:08,640 --> 00:24:13,316
Nyt se pannaan sisällesi.
Istu päälleni.
60
00:26:46,960 --> 00:26:53,673
Sinä pidit siitä ja saat vielä
kaiken lisäksi rahaa.
61
00:26:56,840 --> 00:27:02,358
Ei ole tarpeen.
Minähän pidin siitä.
62
00:27:03,080 --> 00:27:08,154
Nyt tiedät, minkä arvoinen
nautinnontunteesi on.
63
00:27:09,240 --> 00:27:11,072
Nähdään.
64
00:28:37,600 --> 00:28:45,678
Siinähän sinä olet. Sinun täytyy
ilmoittaa kun menet ulos.
65
00:29:00,200 --> 00:29:06,640
He ovat hyviä asiakkaita ja avo-
kätisiä. Tunnet yhden - Frankin.
66
00:29:06,720 --> 00:29:11,999
Hän maksaa hyvin, mutta haluaa
tehdä sen aina takaapäin -
67
00:29:12,120 --> 00:29:18,469
ja kaveri edestäpäin.
Voitko hoidella heidät?
68
00:29:19,480 --> 00:29:25,271
Tulin ajatelleeksi sinua
koska sinulla on rahaongelmia.
69
00:29:25,360 --> 00:29:29,319
Etkä sitten kysele mitään.
-Entä tyttäresi?
70
00:29:29,960 --> 00:29:35,797
Ei hän puhu, usko minua.
Kaikki menee hyvin.
71
00:29:44,320 --> 00:29:50,794
Hei. Francoise, tässä on Giles,
yksi uusista ystävistäni.
72
00:29:50,920 --> 00:29:54,879
Hauska tutustua.
Ystäväni - Brigitte.
73
00:29:55,040 --> 00:30:01,480
Saako olla aperitiivi?
-Tainnutatko nautinnon juomalla?
74
00:30:01,560 --> 00:30:05,793
Mennään suoraan asiaan.
75
00:30:06,120 --> 00:30:11,240
En ole yksin. Voisinko saada
vähän ylimääräistä.
76
00:30:11,320 --> 00:30:17,430
Kyllä, mutta katsotaan ensin
millainen tyttö hän on.
77
00:33:15,400 --> 00:33:17,994
Onpa makoisat mulkut.
78
00:33:54,720 --> 00:33:58,953
Sängyn ääreen siitä.
Niin on mukavampaa.
79
00:40:59,920 --> 00:41:05,950
Valerie, mitä nyt?
Oletko nähnyt paholaisen?
80
00:41:06,160 --> 00:41:12,509
En tiedä voinko kertoa.
Se koskee äitiä.
81
00:41:12,640 --> 00:41:19,159
Istuudu. Kevennä sydäntäsi,
ei sinun tarvitse pelätä.
82
00:41:27,640 --> 00:41:34,478
Luulin äidin tekevän jotain hyvää
ja että hänellä oli paljon ystäviä.
83
00:41:34,600 --> 00:41:41,631
Asia olikin aivan toisin.
-Tarkoitatko niitä miesvieraita?
84
00:41:45,280 --> 00:41:52,550
Huomasin, että miehet käyttävät
vain häntä hyväkseen.
85
00:41:54,200 --> 00:42:00,754
Valerie, olet iso tyttö ja tiedän
että rakastat äitiäsi.
86
00:42:00,840 --> 00:42:05,914
Mutta jos hänellä on kriisi, sinun
on pidettäväpääsi kylmänä.
87
00:42:06,200 --> 00:42:10,990
Yritä pitää häntä loitolla
itsestäsi.
88
00:42:11,280 --> 00:42:14,636
Loitolla? Millä lailla?
89
00:42:15,920 --> 00:42:23,839
Olen tuntenut itseni niin harhaile-
vaksi menetettyäni vaimoni.
90
00:42:23,920 --> 00:42:30,155
Voit asua täällä.
-Että muuttaisin tänne asumaan?
91
00:42:30,360 --> 00:42:37,437
Olisi hauskaa, jos talossa
olisi taas nainen.
92
00:42:38,240 --> 00:42:44,839
Mitä hän sanoisi?
Olen liian nuori.
93
00:42:46,880 --> 00:42:53,070
Ei iällä ole merkitystä.
Olen hyvin kokenut.
94
00:43:07,840 --> 00:43:11,913
Tule, näytän sinulle
jotain hienoa.
95
00:43:18,720 --> 00:43:23,794
Ympärilläsi on oltava
kauniita esineitä.
96
00:43:27,040 --> 00:43:33,309
Rakastan kauniita esineitä
ja ihailen kauneuttasi.
97
00:43:40,520 --> 00:43:46,789
Miten onnistut kätkemään sen?
Pojat olisivat hulluina sinuun.
98
00:44:31,800 --> 00:44:37,318
Olet niin kaunis
että teet minut hulluksi.
99
00:45:06,600 --> 00:45:09,718
Katso miten märkä olet.
100
00:45:11,480 --> 00:45:16,395
Se tulee ihan kovaksi.
Katso mitä teet minulle.
101
00:45:37,240 --> 00:45:42,110
Katso mulkkuani.
Se kiihottaa sinua.
102
00:49:49,680 --> 00:49:54,197
En tiennyt, että se voisi tuntua
niin ihanalta.
103
00:49:55,520 --> 00:50:01,630
Suojelen sinua aina. Mene nyt
hakemaan tavarasi.
104
00:50:12,880 --> 00:50:14,439
Nähdään.
105
00:50:30,400 --> 00:50:37,113
Siinähän sinä olet. Minulla on
tärkeää asiaa.
106
00:50:38,360 --> 00:50:45,198
Odota. Kuuntele minua ja osoita
kunnioitusta äitiäsi kohtaan.
107
00:50:49,280 --> 00:50:54,753
Anna minun olla!
-Älä sano noin äidillesi.
108
00:50:54,880 --> 00:50:59,431
En halua asua
lutkan kanssa!
109
00:51:03,600 --> 00:51:06,433
Mitä hän täällä tekee?
110
00:51:07,800 --> 00:51:13,751
Tuossa iässä ei sanota noin.
Katso nyt, olet ihan alasti.
111
00:51:14,040 --> 00:51:21,800
Gilbert on ostanut sinulle jotain.
Maksat takaisin tekemällä työtä.
112
00:51:24,400 --> 00:51:29,395
Katso.
-En halua kuullakaan hänestä!
113
00:51:39,040 --> 00:51:44,718
Eikö olekin hienot?
-Oikein hienot.
114
00:51:52,000 --> 00:51:58,474
Tästä sinä pidät.
-Näytän sinulle sitten jotain.
115
00:52:04,920 --> 00:52:07,514
Ei, se on kauhea. Ei!
116
00:52:09,480 --> 00:52:15,670
Olet kokematon. Äitisi opettaa
sinut ansaitsemaan rahaa.
117
00:52:15,800 --> 00:52:20,795
Gilbert, istuudu.
Ja sinä katsot.
118
00:52:29,680 --> 00:52:34,117
Käänny ympäri
että voin riisua sinut.
119
00:52:43,840 --> 00:52:46,195
Katso nyt tarkasti.
120
00:53:11,240 --> 00:53:17,236
Sinulla on valoisa tulevaisuus
jos käytät tilaisuutta hyväksesi.
121
00:54:27,760 --> 00:54:32,391
Kovempaa!
Katso kunnolla, Valerie.
122
00:54:51,960 --> 00:54:58,753
Katso. Kaikki miehet pitävät
tästä asennosta.
123
00:55:10,600 --> 00:55:15,754
Älä unohda mitä olet oppinut
niin he makaavat jalkojesi juuressa.
124
00:55:45,800 --> 00:55:49,111
Et saa unohtaa mitään.
125
00:56:33,200 --> 00:56:36,272
Maksan nyt puolestani.
126
00:56:44,000 --> 00:56:46,469
Se pitää täsmälleen paikkansa.
127
00:56:48,920 --> 00:56:55,917
Ymmärrä häntä. -Kohtelen häntä
kuin omaani.
128
00:57:32,480 --> 00:57:37,919
Minulla on asiaa Valerielle.
-Hän ei ole kotona.
129
00:57:38,160 --> 00:57:42,518
Hän lähti tunti sitten ja sanoi
tulevansa takaisin.
130
00:57:42,600 --> 00:57:45,319
Hän on mennyt ulos.
-Haloo!
131
00:57:52,520 --> 00:57:59,039
Miten voin palvella?
-Olemme vastanaineita.
132
00:57:59,160 --> 00:58:04,155
Hänen on tiedettävä mitä haluan.
Auta minua opettamaan häntä.
133
00:58:04,280 --> 00:58:08,319
Hyvä. Mikä sinun nimesi on?
-Yvonne.
134
00:58:09,520 --> 00:58:13,957
Riisuudu, Yvonne.
Kaikki pois päältä.
135
00:58:15,600 --> 00:58:18,592
Älä käännä selkää.
136
00:58:22,520 --> 00:58:24,955
Hyvä. Ja pusero...
137
00:58:41,000 --> 00:58:45,392
Kädet alas.
Kädet alas, sanoin!
138
00:58:47,000 --> 00:58:54,680
Alaosa pois. Käänny minuun
päin. Nopeammin.
139
00:59:01,000 --> 00:59:06,632
Käänny ympäri.
Käänny taas.
140
00:59:06,720 --> 00:59:12,352
Yläosa pois. Nopeammin.
141
00:59:16,840 --> 00:59:21,232
Riisu se ja katso alaspäin.
142
00:59:21,480 --> 00:59:26,111
Pois kädet rinnoilta.
143
00:59:32,240 --> 00:59:34,880
Nouse ylös ja katso minua.
144
00:59:36,760 --> 00:59:39,593
Käsivarret vartaloa pitkin.
145
00:59:47,760 --> 00:59:51,037
Seiso sillä lailla,
käsivarret alas.
146
00:59:53,560 --> 00:59:59,750
Mene polvillesi.
Taivuta itseäsi eteenpäin.
147
01:01:00,240 --> 01:01:02,550
Liikkumatta.
148
01:01:44,000 --> 01:01:47,914
Ota vaimosi nyt.
On tullut aika ottaa hänet.
149
01:01:59,880 --> 01:02:02,998
Otan sinulta takin päältä.
150
01:02:35,280 --> 01:02:39,239
Otan häneltä suihin tällä tavalla
joka ilta.
151
01:03:43,280 --> 01:03:45,590
Ota hänet takaapäin.
152
01:04:50,080 --> 01:04:52,799
Nussi häntä kunnolla.
153
01:05:37,640 --> 01:05:43,477
Selvä. Nyt anukseen.
-Ei, en ole tehnyt ikinä sitä.
154
01:06:09,640 --> 01:06:13,429
En jaksa pidättää enää!
155
01:06:30,560 --> 01:06:33,757
Minä laukean!
-Suuhun.
156
01:07:00,000 --> 01:07:03,391
Minulla on asiaa Valerielle.
157
01:07:05,840 --> 01:07:11,711
Hän ei ole täällä, eikä hän tule
takaisin luoksesi.
158
01:07:21,920 --> 01:07:25,470
En tunne sinua.
159
01:07:26,640 --> 01:07:32,750
Haluan vain puhua kanssanne.
Ja haluan tavata Valerien.
160
01:07:33,640 --> 01:07:40,273
En tiedä mitä haluat hänestä.
Älä puutu asioihimme!
161
01:07:41,000 --> 01:07:47,679
Rauhoittukaa. Olette yhtä kaunis
kuin hän kun olette vihainen.
162
01:07:49,400 --> 01:07:52,995
Olette kaunis
ja puoleennevetävä.
163
01:07:55,040 --> 01:08:00,797
Jos haluat minut, se maksaa
1000 frangia.
164
01:08:00,960 --> 01:08:04,351
Maksan heti.
165
01:09:19,200 --> 01:09:25,151
Haluan teidät.
-$inulla jököttää jo kovana.
166
01:09:36,600 --> 01:09:39,035
Mulkku tänne.
167
01:14:03,840 --> 01:14:10,030
Jos tytär on lutka, haluan kokeilla
häntä. Ei omena kauas putoa...
168
01:14:10,160 --> 01:14:17,112
Hänen uusi uransa
alkaa huomenna.
169
01:14:50,720 --> 01:14:53,519
Mitä hittoa hän touhuaa?
170
01:15:11,400 --> 01:15:13,437
Mitä hän tekee?
171
01:16:07,520 --> 01:16:10,399
Mitä typerä tyttö tekee?
172
01:16:24,920 --> 01:16:30,279
Sisään.
-Täällä on hauskaa.
173
01:16:31,200 --> 01:16:38,072
Saanko rahat heti paikalla?
-Ei niin sanottu tuolla.
174
01:16:38,200 --> 01:16:41,875
Minulla on vain
50 frangia.
175
01:16:42,440 --> 01:16:47,150
Teen olosi hyväksi
siitä huolimatta.
176
01:17:21,960 --> 01:17:25,510
Ei kaikkea saa
ilmaiseksi.
177
01:17:34,720 --> 01:17:38,554
Pahus, olen lauennut jo.
178
01:17:47,720 --> 01:17:53,352
Anteeksi. Ehkä tavataan vielä.
-Menen toiseen kaupunkiin töihin.
179
01:17:54,880 --> 01:17:58,953
Haluan tavata sinut uudelleen.
180
01:18:13,480 --> 01:18:18,554
Menikö hyvin?
Anna tänne ansiosi.
181
01:18:21,480 --> 01:18:25,951
Hulluksiko minua luulet?
Onko sinusta tullut varas?
182
01:18:26,040 --> 01:18:31,274
Loput tänne.
-Enempää ei ole.
183
01:18:31,600 --> 01:18:37,710
Oletko järjiltäsi? Myitkö itsesi
50 frangista?
184
01:18:38,520 --> 01:18:42,753
Näytän sinulle
miten rahaa ansaitaan.
185
01:18:44,520 --> 01:18:51,074
Ota häneltä suihin alkajaisiksi.
Näytän miten pitää tehdä.
186
01:18:53,840 --> 01:18:57,435
Älä yritä huiputtaa minua.
187
01:19:33,320 --> 01:19:37,518
Juuri sillä tavalla.
Suu auki.
188
01:20:19,200 --> 01:20:22,591
Sillä lailla. Kyljellesi...
189
01:20:38,240 --> 01:20:41,278
Työnnän sen sinuun nyt.
190
01:21:16,520 --> 01:21:20,991
Näin voi käydä, jollei löydä
minulle asiakkaita.
191
01:22:08,640 --> 01:22:12,998
Saat tuntea sen nahoissasi niin
ettet unohda sitä ikinä.
192
01:23:48,520 --> 01:23:54,630
Tämä on meidän välistä.
Ei asiakkaille.
193
01:23:59,480 --> 01:24:04,714
Teen näin todistaakseni
että rakastan sinua.
194
01:25:10,240 --> 01:25:12,834
Tule, Valerie...
195
01:25:15,440 --> 01:25:19,798
Nyt mennään kotiin. Opetan sinua
kunnioittamaan itseäsi.
196
01:25:19,880 --> 01:25:24,556
En halua tietää tekemisistäsi.
Minulle sinä olet nainen.
197
01:25:24,680 --> 01:25:29,072
Minä tulen kanssasi.
-Nyt mennään.
16125
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.