Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,100 --> 00:01:23,520
Chug, chug,
chug, chug, chug, chug,
2
00:01:23,600 --> 00:01:26,940
chug, chug, chug,
chug, chug, chug, chug,
3
00:01:27,020 --> 00:01:29,270
chug, chug, chug, chug, chug!
4
00:02:19,493 --> 00:02:20,823
- Just a minute.
5
00:02:29,373 --> 00:02:30,293
She jumped!
6
00:02:30,333 --> 00:02:32,173
Oh my god, she jumped!
7
00:02:40,054 --> 00:02:41,474
- I rushed out the bathroom.
8
00:02:43,054 --> 00:02:43,514
Everybody was freaking out.
9
00:02:45,434 --> 00:02:46,474
So I just...
10
00:02:47,354 --> 00:02:49,184
I followed the screaming.
11
00:02:51,734 --> 00:02:54,114
And then I saw her.
12
00:03:01,745 --> 00:03:02,455
Thank you.
13
00:03:04,585 --> 00:03:06,875
- Tell us about what
happened on the roof, Lacey.
14
00:03:08,835 --> 00:03:09,955
- I just did.
15
00:03:10,045 --> 00:03:11,335
- We'd like to hear it again.
16
00:03:13,085 --> 00:03:14,675
- We'll get back
to the roof, but,
17
00:03:15,925 --> 00:03:17,385
why don't we go a
little further back?
18
00:03:17,465 --> 00:03:20,225
I wanna hear your
story, in your own words
19
00:03:20,305 --> 00:03:22,225
from the beginning
of this whole thing.
20
00:03:27,356 --> 00:03:30,106
Okay, I'll
tell you everything.
21
00:03:31,276 --> 00:03:34,026
Tara's parents were
overseas for the summer
22
00:03:34,066 --> 00:03:36,816
so it was just my mom
23
00:03:36,906 --> 00:03:38,366
who was moving us into our dorm.
24
00:03:42,246 --> 00:03:43,576
We both made it into
the engineering program,
25
00:03:43,627 --> 00:03:44,497
it's just kind of,
26
00:03:44,577 --> 00:03:46,917
it just seemed like fate.
27
00:03:46,957 --> 00:03:48,037
We were so excited.
28
00:03:50,257 --> 00:03:52,087
- Oh, this is so
exciting, girls!
29
00:03:52,927 --> 00:03:54,427
Yup, sure is!
30
00:03:59,307 --> 00:04:01,177
- Oh, I love this place.
31
00:04:02,977 --> 00:04:05,137
You know, I did dorms
my first year too.
32
00:04:05,227 --> 00:04:06,057
Well, first semester anyway.
33
00:04:06,108 --> 00:04:07,268
Second semester-
34
00:04:07,358 --> 00:04:09,018
- kappa tau pi house,
yeah mom, we know.
35
00:04:09,108 --> 00:04:10,068
- Did I mention that already?
36
00:04:10,108 --> 00:04:11,318
Once or twice, Ms. W.
37
00:04:12,608 --> 00:04:13,528
- Hey, what did
I say about that?
38
00:04:13,608 --> 00:04:14,608
- Sorry.
39
00:04:14,698 --> 00:04:15,908
Britney.
40
00:04:15,988 --> 00:04:16,858
It's gonna take some
getting used to.
41
00:04:16,948 --> 00:04:18,028
- Good, 'cause you're 18 now.
42
00:04:18,118 --> 00:04:20,238
And do you see a
ring on this hand?
43
00:04:20,288 --> 00:04:22,118
No, and the only Mrs. W I know
44
00:04:22,158 --> 00:04:23,748
is my former mother-in-law.
45
00:04:23,788 --> 00:04:26,458
And the least we say about
here, the better, right?
46
00:04:26,538 --> 00:04:27,628
- Yeah, you're right,
47
00:04:27,669 --> 00:04:28,959
you're right.
- Yeah, right, right.
48
00:04:28,999 --> 00:04:29,589
- She's right, yeah.
- Yes, good answer.
49
00:04:29,669 --> 00:04:30,169
Get your stuff.
50
00:04:30,259 --> 00:04:31,129
- Noted.
51
00:04:31,169 --> 00:04:31,959
- Okay.
52
00:04:32,759 --> 00:04:33,719
Let's go
53
00:04:33,799 --> 00:04:34,759
Okay.
54
00:04:42,519 --> 00:04:44,889
- So over here to your
left is the common area.
55
00:04:44,979 --> 00:04:47,099
There's a pool
table and ping pong,
56
00:04:47,189 --> 00:04:48,649
and all these cute fellows.
57
00:04:48,729 --> 00:04:48,809
Oh, you!
58
00:04:50,570 --> 00:04:52,110
You are gonna love
your new room.
59
00:04:54,030 --> 00:04:54,990
Here we are.
60
00:04:56,030 --> 00:04:57,110
- Wait, this is huge.
61
00:04:57,160 --> 00:04:58,820
- This is very large.
62
00:05:00,580 --> 00:05:01,330
Yes?
63
00:05:01,410 --> 00:05:05,200
- I wanna see the rooms!
64
00:05:05,290 --> 00:05:06,250
Do you like it?
65
00:05:06,330 --> 00:05:07,500
- What a view, right?
- Mhmm.
66
00:05:10,050 --> 00:05:10,710
Good?
67
00:05:10,800 --> 00:05:11,960
- Okay.
68
00:05:12,011 --> 00:05:13,801
- Okay girls, who
gets which room?
69
00:05:18,891 --> 00:05:20,011
- Let's just say
which one we both want
70
00:05:20,101 --> 00:05:20,851
at the count of three.
71
00:05:20,891 --> 00:05:21,681
- Okay.
72
00:05:21,771 --> 00:05:22,851
- Good, one, two, three.
73
00:05:22,891 --> 00:05:23,721
- This one.
- That one.
74
00:05:23,811 --> 00:05:24,521
Ah!
- Ugh!
75
00:05:24,561 --> 00:05:26,021
- I knew.
76
00:05:26,101 --> 00:05:27,101
- Roshambo.
77
00:05:27,191 --> 00:05:27,981
Let's go, let's do this.
- No.
78
00:05:28,061 --> 00:05:29,691
You take it, you take it.
79
00:05:29,771 --> 00:05:30,691
- That's not fair.
80
00:05:30,771 --> 00:05:32,521
- Yes, I changed my mind.
81
00:05:34,152 --> 00:05:35,862
I love this side.
82
00:05:35,952 --> 00:05:37,652
It's very me.
83
00:05:37,742 --> 00:05:39,862
Are you sure?
84
00:05:39,952 --> 00:05:40,782
- Yes.
85
00:05:40,872 --> 00:05:42,332
- That is so sweet of you, Tara.
86
00:05:42,412 --> 00:05:44,292
It's the small kindnesses
that matter most.
87
00:05:44,372 --> 00:05:46,662
- That's very sweet of you, mom.
88
00:05:46,752 --> 00:05:49,332
Oh, speaking of small
kindnesses, what is this?
89
00:05:49,422 --> 00:05:50,252
- What is that?
90
00:05:50,292 --> 00:05:51,252
What are those flowers?
91
00:05:51,342 --> 00:05:52,382
- I don't know!
92
00:05:52,422 --> 00:05:53,382
- Mom, did you?
- They're so pretty.
93
00:05:53,422 --> 00:05:55,462
- I don't know.
- What?
94
00:05:57,763 --> 00:05:59,133
Oh, so nice.
95
00:05:59,223 --> 00:06:00,393
- Ah!
96
00:06:00,473 --> 00:06:01,393
What's this?
97
00:06:02,473 --> 00:06:03,513
- Who is the
fairest of them all,
98
00:06:03,603 --> 00:06:05,523
the answer lies on yonder wall.
99
00:06:07,813 --> 00:06:08,893
- Is this a riddle?
100
00:06:08,983 --> 00:06:10,313
You know
anything about this?
101
00:06:10,403 --> 00:06:12,403
- No, gosh, don't look at me.
102
00:06:12,483 --> 00:06:13,313
- Hmm.
103
00:06:13,403 --> 00:06:14,983
Yeah, it's definitely a riddle.
104
00:06:16,193 --> 00:06:18,403
- Fairest of them
all, snow white?
105
00:06:18,494 --> 00:06:20,954
Snow white, yeah.
- Yeah, yeah, yeah.
106
00:06:21,034 --> 00:06:23,164
Who is the fairest, oh!
107
00:06:23,244 --> 00:06:26,584
The wicked queen asks
the questions to the
108
00:06:26,664 --> 00:06:27,584
Mirror!
109
00:06:27,664 --> 00:06:28,874
- The mirror, okay.
- Mirror.
110
00:06:28,924 --> 00:06:29,914
- Where's the mirror?
111
00:06:31,464 --> 00:06:32,714
Look on the walls.
112
00:06:32,794 --> 00:06:35,554
- Oh!
- Oh, okay!
113
00:06:38,344 --> 00:06:39,594
- You do it.
114
00:06:39,685 --> 00:06:40,845
- Should I?
115
00:06:40,935 --> 00:06:43,225
- Okay, maybe take
it off the wall?
116
00:06:43,305 --> 00:06:44,055
- Okay.
117
00:06:46,145 --> 00:06:48,935
- Oh, turn it around,
turn it around.
118
00:06:48,985 --> 00:06:50,315
Okay?
119
00:06:50,405 --> 00:06:50,735
- It's so fun.
120
00:06:52,655 --> 00:06:54,365
- The both of you
are fair as can be,
121
00:06:54,445 --> 00:06:55,775
that much is perfectly clear.
122
00:06:55,865 --> 00:06:57,285
Oh!
123
00:06:57,365 --> 00:06:59,575
Now seek the place you'll
share with other maidens
124
00:06:59,655 --> 00:07:01,365
not far, it's near.
125
00:07:01,455 --> 00:07:02,455
Where is that?
126
00:07:02,536 --> 00:07:03,456
- Bathroom, the bathroom?
127
00:07:03,536 --> 00:07:04,456
- The bathroom!
- The bathroom?
128
00:07:04,536 --> 00:07:05,246
- Maybe, I don't know.
129
00:07:05,296 --> 00:07:06,126
Where's the bathroom?
130
00:07:06,206 --> 00:07:06,916
- Okay!
- I don't know
131
00:07:06,956 --> 00:07:08,166
where the bathroom is.
132
00:07:08,256 --> 00:07:10,296
- You gotta find it.
- Ooh, this is nice.
133
00:07:11,336 --> 00:07:12,176
What?
134
00:07:13,386 --> 00:07:14,216
- We're getting warmer.
- You're getting warmer.
135
00:07:14,296 --> 00:07:15,256
- Yes!
136
00:07:15,346 --> 00:07:16,796
- Maybe warmer like hotter?
137
00:07:18,016 --> 00:07:19,466
Hot water?
138
00:07:21,016 --> 00:07:21,636
- Very clever.
139
00:07:21,726 --> 00:07:22,636
Hey, oh, yes!
140
00:07:25,147 --> 00:07:26,557
- That's the spirit,
you're almost there.
141
00:07:26,647 --> 00:07:29,437
Now venture further out
to the parlor if you dare.
142
00:07:29,527 --> 00:07:33,237
- Mmm, I don't remember
anything as fancy as a parlor.
143
00:07:33,317 --> 00:07:35,657
It's gotta
be in the common room.
144
00:07:35,697 --> 00:07:36,657
Common room!
145
00:07:36,737 --> 00:07:37,867
Yes, okay!
- Yeah, yeah, yeah!
146
00:07:37,947 --> 00:07:39,197
Yes, okay!
- I don't know, I don't know,
147
00:07:39,287 --> 00:07:40,577
I don't know, I don't
know, I don't know.
148
00:07:43,167 --> 00:07:44,457
- You are about the type.
149
00:07:44,537 --> 00:07:45,997
- I know, I can't,
I need like help.
150
00:07:46,088 --> 00:07:46,828
Oh!
151
00:07:46,878 --> 00:07:47,668
Surprise!
152
00:07:51,758 --> 00:07:53,298
- Let's go!
153
00:07:53,378 --> 00:07:54,428
- Hey!
- Hi!
154
00:07:55,888 --> 00:07:57,428
- Hi.
- Hi, I'm Katy.
155
00:07:57,508 --> 00:07:58,798
Nice to meet you.
156
00:07:58,848 --> 00:08:00,138
- Lacey, look at you.
157
00:08:00,228 --> 00:08:02,308
You're all grown up and
absolutely stunning.
158
00:08:02,348 --> 00:08:03,768
Your hair is to die for.
159
00:08:03,848 --> 00:08:05,978
- Thanks, this is
my best friend.
160
00:08:06,058 --> 00:08:06,978
- Oh, Tara.
161
00:08:07,018 --> 00:08:07,808
What?
162
00:08:07,859 --> 00:08:08,979
- I've done my research.
163
00:08:09,069 --> 00:08:10,819
I am kappa president after all.
164
00:08:10,899 --> 00:08:13,359
Oh, you guys should
know my little sis Ella
165
00:08:13,449 --> 00:08:14,899
from Harrison high, right?
166
00:08:14,989 --> 00:08:16,489
She is all grown up too
167
00:08:16,569 --> 00:08:18,199
and a cute little freshman
now just like you two.
168
00:08:18,279 --> 00:08:18,989
- Of course.
169
00:08:19,039 --> 00:08:20,369
What's up, Ella?
170
00:08:20,409 --> 00:08:21,869
- So are you guys
totally surprised?
171
00:08:21,959 --> 00:08:23,079
- Well, yeah!
172
00:08:23,159 --> 00:08:25,039
- Honey, you had no idea
how hard it was for me
173
00:08:25,119 --> 00:08:26,369
to keep my mouth shut.
174
00:08:26,419 --> 00:08:27,879
- Well, I actually know
exactly how hard it is
175
00:08:27,959 --> 00:08:28,999
to get you to shut up.
176
00:08:29,089 --> 00:08:29,999
I'm just kidding.
177
00:08:30,050 --> 00:08:32,000
Lana, hi!
178
00:08:32,090 --> 00:08:33,420
- Lacey, welcome to college.
179
00:08:33,510 --> 00:08:34,720
Hell, welcome to womanhood.
180
00:08:34,800 --> 00:08:36,010
Oh, and you too, Tara.
181
00:08:36,090 --> 00:08:36,720
- Thank you.
182
00:08:36,800 --> 00:08:38,550
- Dramatic much, mother?
183
00:08:38,640 --> 00:08:40,050
I'm sorry.
- I'm Lana.
184
00:08:40,100 --> 00:08:42,520
And I'm mother to
these two right here.
185
00:08:42,600 --> 00:08:45,020
And I'm mother hen to the
rest of these beauties
186
00:08:45,100 --> 00:08:46,520
all right here.
187
00:08:46,600 --> 00:08:48,150
- She means she's
the house mother.
188
00:08:48,230 --> 00:08:49,900
Mother hen is her being cute.
189
00:08:49,980 --> 00:08:52,070
- That's my Ella.
190
00:08:52,151 --> 00:08:52,941
She's too cool for school.
191
00:08:53,031 --> 00:08:54,281
- Mom.
192
00:08:54,321 --> 00:08:57,201
- Oh, Britney is on the
alumni board with me.
193
00:08:58,451 --> 00:09:00,411
We oversee the girls
194
00:09:00,491 --> 00:09:02,991
and make sure they're living
up to the high kappa standards.
195
00:09:03,081 --> 00:09:05,451
- Speaking of high standards.
196
00:09:05,541 --> 00:09:06,711
Help yourselves.
197
00:09:06,751 --> 00:09:07,581
Help yourselves.
198
00:09:07,631 --> 00:09:09,881
- Ooh, I don't mind if I do!
199
00:09:09,961 --> 00:09:11,091
- Alcohol?
200
00:09:11,171 --> 00:09:13,091
- Just sparkling cider,
Brit, no worries.
201
00:09:13,131 --> 00:09:14,511
- Well, that's good.
202
00:09:14,592 --> 00:09:15,552
'Cause give Lacey anything
with alcohol and bubbles
203
00:09:15,632 --> 00:09:17,132
and she gets crazy.
204
00:09:17,222 --> 00:09:18,382
Ooh!
205
00:09:18,432 --> 00:09:19,392
- Wait, what?
206
00:09:19,472 --> 00:09:20,432
That was one time,
207
00:09:20,512 --> 00:09:21,722
that was one time.
- Sorry.
208
00:09:21,812 --> 00:09:22,932
What are you
girls talking bad about?
209
00:09:22,972 --> 00:09:24,932
- Lacey is a legacy,
just like Ella and I
210
00:09:24,982 --> 00:09:27,942
and we kappas take
that very seriously.
211
00:09:28,022 --> 00:09:30,942
Oh, and you, Tara, are
the bestie of a legacy,
212
00:09:30,982 --> 00:09:33,072
something we also
take very seriously.
213
00:09:33,112 --> 00:09:34,532
And this welcome is for you too.
214
00:09:34,612 --> 00:09:36,822
- That's really sweet,
thank you, Courtney.
215
00:09:36,903 --> 00:09:40,243
- But girls, there is no
pressure to pledge kappa, okay?
216
00:09:40,333 --> 00:09:42,413
The decision is yours
and yours alone.
217
00:09:42,493 --> 00:09:43,583
- Oh yes, yeah of course.
218
00:09:43,663 --> 00:09:45,623
I mean you don't
have to pledge kappa.
219
00:09:45,713 --> 00:09:48,293
You can just break our
hearts, crush our dreams,
220
00:09:48,333 --> 00:09:52,923
and I mean, ruin the rest
of the year, but,
221
00:09:53,003 --> 00:09:53,923
No pressure at all.
222
00:09:54,013 --> 00:09:54,753
- Yeah.
223
00:09:54,843 --> 00:09:56,133
You can always pledge delta.
224
00:09:58,684 --> 00:10:00,054
- What's wrong with delta?
225
00:10:00,144 --> 00:10:01,184
- Oh, nothing.
226
00:10:01,264 --> 00:10:03,104
Katy was just making
a little joke.
227
00:10:03,184 --> 00:10:04,644
To Lacey and Tara!
228
00:10:04,724 --> 00:10:05,894
- Cheers!
- Yeah!
229
00:10:05,984 --> 00:10:06,604
- Hey!
230
00:10:06,684 --> 00:10:07,934
Cheers, cheers!
231
00:10:09,854 --> 00:10:11,484
Cheers!
232
00:10:11,524 --> 00:10:12,614
- This is not cider.
233
00:10:13,864 --> 00:10:15,904
- It's delicious, it's great.
234
00:10:15,994 --> 00:10:16,824
- Shh.
235
00:10:20,625 --> 00:10:21,575
- Hi!
236
00:10:21,665 --> 00:10:22,915
- Hi!
- Nice to meet you!
237
00:10:22,995 --> 00:10:24,285
Hi!
- Hey!
238
00:10:24,375 --> 00:10:26,085
- This is great, it's great.
239
00:10:26,165 --> 00:10:29,335
Hi, it's so nice to meet you!
240
00:10:29,425 --> 00:10:30,295
Bye!
241
00:10:30,385 --> 00:10:31,675
- Oh, there she goes!
- No!
242
00:10:31,755 --> 00:10:32,545
Oh no.
243
00:10:32,635 --> 00:10:34,045
See ya!
- Bye, guys.
244
00:10:34,135 --> 00:10:35,425
Bye.
245
00:10:35,515 --> 00:10:38,465
- Oh, Tara, it's me,
why don't you love me?
246
00:10:38,555 --> 00:10:40,345
- Oh, no, what did I say?
247
00:10:40,435 --> 00:10:41,845
One glass of champagne
and you totally lose it.
248
00:10:44,226 --> 00:10:46,396
- Ella, did you hear the story
of when Tara got catfished?
249
00:10:46,476 --> 00:10:47,686
Oh!
250
00:10:47,736 --> 00:10:49,606
- Less of a catfish,
more like a stalker!
251
00:10:49,696 --> 00:10:51,196
- Yeah.
- But shut your mouth,
252
00:10:51,276 --> 00:10:52,566
I'm over it.
253
00:10:52,656 --> 00:10:53,696
- Fine!
254
00:10:53,776 --> 00:10:55,366
You're no fun.
255
00:10:55,406 --> 00:10:57,486
- So I take it you guys
like the big welcome?
256
00:10:57,576 --> 00:10:57,946
- Yeah, it was really cool.
257
00:10:59,906 --> 00:11:01,286
- Yeah, why, they
did the same for you?
258
00:11:01,366 --> 00:11:02,536
- No.
259
00:11:02,626 --> 00:11:04,376
My mom knows I'm not
into that kind of thing.
260
00:11:04,457 --> 00:11:05,997
I don't even know
if I'm gonna pledge.
261
00:11:06,087 --> 00:11:07,287
- Really, how come?
262
00:11:07,377 --> 00:11:09,507
- I'm not sure the whole
Greek thing's for me.
263
00:11:09,547 --> 00:11:10,967
- Well, I wasn't sure either,
264
00:11:11,047 --> 00:11:12,167
but I mean, seems fun,
265
00:11:12,257 --> 00:11:13,547
and everybody was so nice to me
266
00:11:13,587 --> 00:11:14,047
and they don't even know me.
267
00:11:16,597 --> 00:11:18,557
- Well, I'm right above you.
268
00:11:18,637 --> 00:11:20,217
- Oh, we're neighbors!
- Yeah!
269
00:11:20,307 --> 00:11:21,017
- Later.
- Hey.
270
00:11:22,187 --> 00:11:22,847
- Bye.
271
00:11:25,267 --> 00:11:26,857
- Later.
272
00:11:27,648 --> 00:11:28,518
- Do you wanna unpack?
273
00:11:28,608 --> 00:11:30,858
- That sounds really boring.
274
00:11:30,898 --> 00:11:31,738
- Yeah it really really does.
275
00:11:31,818 --> 00:11:32,698
You hungry?
276
00:11:32,738 --> 00:11:33,568
- When am I not?
277
00:11:34,528 --> 00:11:35,278
- Pizza.
278
00:11:35,368 --> 00:11:36,868
Pizza, yes.
279
00:11:36,948 --> 00:11:39,578
And you're paying for it for
bringing up you know whom.
280
00:11:39,618 --> 00:11:40,788
Yes.
281
00:11:40,868 --> 00:11:41,908
- I thought you guys
were good together.
282
00:11:41,958 --> 00:11:42,078
- Oh stop.
283
00:11:50,879 --> 00:11:52,209
Yeah, what's your location
284
00:11:52,299 --> 00:11:54,089
so we can always find
each other on campus.
285
00:11:54,179 --> 00:11:55,889
- Ooh, that's a good idea.
286
00:11:55,969 --> 00:11:57,469
That way I can just
stalk you like-
287
00:11:57,559 --> 00:12:00,099
- oh my god.
- Yeah, I'll see you around.
288
00:12:00,139 --> 00:12:02,519
- It's funny for you.
- Lacey?
289
00:12:03,849 --> 00:12:04,599
- Hey, Lex.
290
00:12:07,059 --> 00:12:07,229
- Hi.
291
00:12:08,979 --> 00:12:09,109
- What's up, Tara?
292
00:12:11,150 --> 00:12:12,440
I knew we'd see each other.
293
00:12:12,490 --> 00:12:13,940
I just didn't think
it would be so soon.
294
00:12:14,030 --> 00:12:15,910
- Yeah, it's not
that big of a school.
295
00:12:15,990 --> 00:12:18,450
- It's bigger than
Harrison high.
296
00:12:18,490 --> 00:12:20,030
- Yeah, thank god for that.
297
00:12:21,160 --> 00:12:21,950
- How's your dorm?
298
00:12:25,170 --> 00:12:26,120
- It's-
- a dorm.
299
00:12:26,210 --> 00:12:27,630
Four walls, kind of musty.
300
00:12:28,590 --> 00:12:28,920
- Yeah, me too.
301
00:12:31,340 --> 00:12:32,880
It's cool you guys
have each other.
302
00:12:32,971 --> 00:12:34,841
- Easy for you to say.
303
00:12:34,931 --> 00:12:35,971
I haven't
really met anyone yet.
304
00:12:38,511 --> 00:12:39,391
- You will.
305
00:12:41,311 --> 00:12:43,681
- Well, good talk,
Lex, hang in there
306
00:12:43,771 --> 00:12:45,181
and all that,
307
00:12:45,271 --> 00:12:47,231
but we're kind of on a serious
mission here so
308
00:12:47,311 --> 00:12:48,151
- Okay, cool.
309
00:12:49,231 --> 00:12:50,231
See you guys around?
310
00:12:51,691 --> 00:12:52,441
- Come on.
311
00:12:54,112 --> 00:12:54,992
- Mmm.
312
00:12:55,032 --> 00:12:56,322
- Oh, my god, that was painful.
313
00:12:56,362 --> 00:12:58,282
- Dude, I've never seen
him like that before.
314
00:12:58,372 --> 00:13:00,122
He looked like a lost puppy.
315
00:13:00,162 --> 00:13:02,282
- Lex is no puppy,
he's a pit bull.
316
00:13:02,372 --> 00:13:03,582
- Yeah, only when he drinks.
317
00:13:03,662 --> 00:13:05,162
- Lacey!
318
00:13:05,212 --> 00:13:06,372
Listen to yourself!
319
00:13:06,462 --> 00:13:07,582
- What?
320
00:13:07,672 --> 00:13:08,462
- You're justifying
his behavior.
321
00:13:08,502 --> 00:13:09,752
- No, I'm not.
322
00:13:09,842 --> 00:13:11,172
- Yes you are.
323
00:13:11,252 --> 00:13:12,002
Look, there is a reason
you dumped his creepy ass.
324
00:13:14,012 --> 00:13:14,172
What?
325
00:13:16,553 --> 00:13:18,383
- Yeah, don't forget it.
326
00:13:18,473 --> 00:13:19,763
- You're right.
327
00:13:19,853 --> 00:13:21,433
- No more angry drunks, okay?
328
00:13:21,513 --> 00:13:22,813
From now on we only associate
329
00:13:22,853 --> 00:13:25,023
with upstanding young gentlemen.
330
00:13:25,103 --> 00:13:27,023
Kappa girls do have high
standards after all.
331
00:13:27,103 --> 00:13:30,523
- Oh my god, you are
so rushing kappa!
332
00:13:30,573 --> 00:13:32,313
- Yeah, of course,
and you will too!
333
00:13:33,233 --> 00:13:33,863
Won't you?
334
00:13:33,943 --> 00:13:34,023
You have to!
335
00:13:36,113 --> 00:13:36,193
- We'll see.
336
00:13:38,744 --> 00:13:41,704
That means yes.
337
00:13:43,244 --> 00:13:44,494
- So that's what happened?
338
00:13:44,584 --> 00:13:46,794
You and Tara decided
to pledge kappa tau pi?
339
00:13:46,874 --> 00:13:48,334
- Yes.
340
00:13:48,424 --> 00:13:50,884
Did you
consider any other sororities?
341
00:13:52,254 --> 00:13:55,754
- We actually, we liked
delta psi beta a lot.
342
00:13:55,844 --> 00:13:56,804
- Right.
343
00:13:56,884 --> 00:13:59,434
Their president's Rachel Zampra.
344
00:13:59,514 --> 00:14:00,264
We spoke to her.
345
00:14:00,345 --> 00:14:01,645
- You did, why?
346
00:14:01,725 --> 00:14:02,685
- Just routine.
347
00:14:02,765 --> 00:14:04,605
So you went with kappa?
348
00:14:04,685 --> 00:14:05,855
- Yeah.
349
00:14:05,935 --> 00:14:07,815
Yeah, that welcome kind
of sealed the deal,
350
00:14:07,895 --> 00:14:10,065
and we just thought it was
the perfect place for us.
351
00:14:10,155 --> 00:14:12,865
- Let' skip ahead to the
afternoon of the sixth.
352
00:14:12,905 --> 00:14:15,445
You attended an event at
the kappa house, correct?
353
00:14:15,535 --> 00:14:17,075
- That's when
everything changed.
354
00:14:19,285 --> 00:14:20,825
All the pledges were there.
355
00:14:38,846 --> 00:14:40,726
- Mmm, this is so delicious.
356
00:14:40,766 --> 00:14:41,976
What did you call this again?
357
00:14:42,056 --> 00:14:42,936
- A mocktail.
358
00:14:42,976 --> 00:14:44,896
No alcohol, just
fruity goodness.
359
00:14:44,977 --> 00:14:47,607
- Not like your
cider the other day.
360
00:14:47,647 --> 00:14:49,067
- Oh, come on Brit,
361
00:14:49,107 --> 00:14:50,737
we can be a little naughty
every once in a while, can't we?
362
00:14:50,777 --> 00:14:51,737
- Just a little.
363
00:14:51,777 --> 00:14:52,987
Just a little.
364
00:14:53,067 --> 00:14:55,567
- Well, I guess we
were a little naughty
365
00:14:55,657 --> 00:14:58,117
back in our day.
366
00:14:58,157 --> 00:15:00,287
- Britney, do tell.
367
00:15:00,327 --> 00:15:01,407
- Yeah, mom.
368
00:15:01,497 --> 00:15:02,537
Tell us everything, please!
369
00:15:02,627 --> 00:15:04,247
- Come on, Brit,
I'm dying to know
370
00:15:04,337 --> 00:15:06,247
where Lacey gets
her freakiness from.
371
00:15:06,298 --> 00:15:07,458
- Ah, I'm sorry.
372
00:15:07,508 --> 00:15:08,628
Freakiness?
373
00:15:08,708 --> 00:15:10,128
Okay, Tara.
374
00:15:10,168 --> 00:15:11,968
Tara, you know we're gonna
have a little talk one day.
375
00:15:12,048 --> 00:15:14,638
- Yeah mom, that's
never gonna happen.
376
00:15:17,008 --> 00:15:18,058
- Look at you two looking
out for each other.
377
00:15:18,138 --> 00:15:19,638
Just like we used
to do, remember?
378
00:15:19,678 --> 00:15:21,348
- Oh yeah, but sisters,
379
00:15:21,438 --> 00:15:23,558
sisters never reveal
their secrets.
380
00:15:23,648 --> 00:15:26,808
- Ah, well, we're all
sisters here, aren't we?
381
00:15:26,858 --> 00:15:28,818
- No, no, no, not quite yet.
382
00:15:28,859 --> 00:15:30,529
The pledges here are still,
383
00:15:30,609 --> 00:15:32,489
the young ones
are still pledges.
384
00:15:32,569 --> 00:15:35,989
Ella, honey.
385
00:15:36,079 --> 00:15:39,949
Have I told you how
proud I am of you
386
00:15:40,039 --> 00:15:40,999
for deciding to pledge?
387
00:15:41,039 --> 00:15:41,909
- Yeah.
388
00:15:41,999 --> 00:15:43,709
Over and over and over again.
389
00:15:44,919 --> 00:15:47,459
- Listen, girls, I know
we might seem sappy but
390
00:15:47,549 --> 00:15:49,749
this is a really special
time for you all.
391
00:15:50,720 --> 00:15:51,460
Soak it in.
392
00:15:52,590 --> 00:15:53,420
- Relish it.
393
00:15:54,340 --> 00:15:55,970
And relish one another.
394
00:15:58,220 --> 00:16:01,220
You guys are about to be family.
395
00:16:01,310 --> 00:16:02,980
- I just love how supportive
they are of each other.
396
00:16:03,060 --> 00:16:04,180
- Oh yeah.
397
00:16:04,230 --> 00:16:05,350
- Wasn't always like
that in our days.
398
00:16:05,440 --> 00:16:06,150
- Really?
399
00:16:06,230 --> 00:16:06,310
What do you mean?
400
00:16:08,400 --> 00:16:10,940
- Let's just say that
hazing was still a thing
401
00:16:11,030 --> 00:16:12,280
back in our day.
402
00:16:12,321 --> 00:16:13,321
I mean there were a lot
of really sweet girls
403
00:16:13,401 --> 00:16:15,701
but there were a
few who took things
404
00:16:15,781 --> 00:16:16,861
a little too far.
405
00:16:16,911 --> 00:16:18,281
- But not these angels.
406
00:16:19,241 --> 00:16:20,661
Right, Courtney?
407
00:16:20,751 --> 00:16:21,871
- Of course, mother.
408
00:16:21,911 --> 00:16:25,081
Hazing has no place
at kappa tau pi.
409
00:16:25,171 --> 00:16:27,371
- That's correct,
cheers to that.
410
00:16:27,421 --> 00:16:28,211
Cheers.
411
00:16:29,921 --> 00:16:31,671
- Another mocktail.
412
00:16:32,761 --> 00:16:33,511
- Love you.
413
00:16:33,591 --> 00:16:34,671
- Love you too.
414
00:16:34,762 --> 00:16:36,342
- It was such a lovely
party, Courtney.
415
00:16:36,432 --> 00:16:37,182
You girls have fun.
416
00:16:37,222 --> 00:16:39,182
- Thank you, we will.
417
00:16:39,262 --> 00:16:40,472
- Oh, but not too much fun.
418
00:16:40,562 --> 00:16:41,352
- Oh, you know me, mother.
419
00:16:43,602 --> 00:16:45,142
- Bye, honey.
420
00:16:45,232 --> 00:16:45,892
Goodbye.
421
00:16:45,982 --> 00:16:46,892
- Bye, mom.
422
00:16:46,982 --> 00:16:48,272
- Bye, Brit.
423
00:16:48,362 --> 00:16:49,352
- Can you believe that?
424
00:16:49,402 --> 00:16:51,822
Jeez, our little girls.
- I know!
425
00:17:08,333 --> 00:17:10,543
- Lacey, that dress
looks so pretty on you.
426
00:17:10,593 --> 00:17:11,713
- Oh, thanks, Tiffany.
427
00:17:11,803 --> 00:17:13,383
Yours is beautiful.
428
00:17:13,463 --> 00:17:14,253
I love it.
429
00:17:14,343 --> 00:17:15,343
It fits you so well.
430
00:17:15,423 --> 00:17:16,263
It does.
431
00:17:16,303 --> 00:17:17,173
And I love the hairpiece.
432
00:17:17,263 --> 00:17:18,513
What, what happened?
433
00:17:19,894 --> 00:17:23,434
- Hazing had no place
at kappa tau pi, mommy.
434
00:17:23,524 --> 00:17:25,524
Please don't tell me
any of you dumbasses
435
00:17:25,604 --> 00:17:26,604
actually believe that.
436
00:17:26,694 --> 00:17:28,604
I think they did.
437
00:17:28,654 --> 00:17:30,104
Didn't you?
438
00:17:30,154 --> 00:17:32,864
- Aw, Lacey.
439
00:17:32,944 --> 00:17:35,364
Our perfect little
legacy Princess.
440
00:17:35,444 --> 00:17:38,284
- [Katyj yeah, why do you
think you're so perfect?
441
00:17:38,324 --> 00:17:39,034
- I don't.
442
00:17:39,124 --> 00:17:39,244
- You don't what?
443
00:17:41,125 --> 00:17:42,285
- I don't think I'm perfect.
444
00:17:42,335 --> 00:17:44,085
- Good, you're not.
445
00:17:45,005 --> 00:17:46,415
None of you are.
446
00:17:46,465 --> 00:17:49,375
I have never seen a crop
of pledges this pathetic.
447
00:17:51,005 --> 00:17:52,505
- Excuse me?
448
00:17:52,595 --> 00:17:55,715
- Now, tilt your head
back and open wide.
449
00:17:55,805 --> 00:17:57,135
It's drinky time!
450
00:17:57,225 --> 00:17:58,095
- Are you serious?
451
00:17:58,185 --> 00:17:59,515
- I said head back!
452
00:17:59,595 --> 00:18:00,305
- Oh my god!
453
00:18:00,345 --> 00:18:01,765
- Open wide.
454
00:18:01,855 --> 00:18:02,555
Now drink!
455
00:18:03,766 --> 00:18:05,226
Swallow!
456
00:18:05,316 --> 00:18:06,436
You know how to do
that, don't you?
457
00:18:06,526 --> 00:18:09,646
Oh come
on, give her another.
458
00:18:09,736 --> 00:18:10,946
Ow, hey!
459
00:18:11,026 --> 00:18:11,776
- Shut up.
460
00:18:11,816 --> 00:18:12,736
Please stop.
461
00:18:12,826 --> 00:18:14,826
- Such a little lush!
462
00:18:14,906 --> 00:18:15,616
Okay, you're up.
463
00:18:15,656 --> 00:18:16,446
Come on, Tara.
464
00:18:16,496 --> 00:18:17,696
- I don't wanna do this.
465
00:18:17,786 --> 00:18:19,116
Too bad, head back.
466
00:18:19,166 --> 00:18:20,206
- Ow!
467
00:18:20,286 --> 00:18:21,166
- Drink.
468
00:18:23,036 --> 00:18:24,536
Attagirl.
- Okay!
469
00:18:24,627 --> 00:18:25,667
- This one next.
470
00:18:28,667 --> 00:18:30,007
Open up, head back.
471
00:18:31,007 --> 00:18:32,337
- Get back.
- Tiffany.
472
00:18:32,387 --> 00:18:34,337
- Oh my god!
473
00:18:35,927 --> 00:18:37,097
Come on!
474
00:18:37,177 --> 00:18:38,637
Kappa girls can go toe to toe
475
00:18:38,677 --> 00:18:41,017
with any frat on campus!
476
00:18:41,057 --> 00:18:42,387
And I thought you
were some big, strong,
477
00:18:42,477 --> 00:18:44,187
softball star, huh?
478
00:18:45,977 --> 00:18:46,817
Drink!
479
00:18:48,568 --> 00:18:49,478
Hey, stop!
480
00:18:49,568 --> 00:18:50,688
- Shut up.
481
00:18:50,778 --> 00:18:52,278
Ew, you sound like a pig.
482
00:18:52,358 --> 00:18:55,658
So gross,
you nasty piggy.
483
00:18:55,698 --> 00:18:56,448
- Blindfolds!
484
00:18:57,408 --> 00:18:58,288
- Hey, are you okay?
485
00:18:58,368 --> 00:18:59,448
Are you okay?
486
00:18:59,538 --> 00:19:00,868
- Ella, what is this?
- I don't know.
487
00:19:00,918 --> 00:19:02,158
Courtney, no.
- Did you know about this?
488
00:19:02,248 --> 00:19:03,788
Faster!
489
00:19:03,878 --> 00:19:04,788
Blindfolds on.
- Oh my god.
490
00:19:04,878 --> 00:19:05,788
Shut up.
491
00:19:05,878 --> 00:19:07,038
Now move, follow Katy.
492
00:19:07,128 --> 00:19:08,208
- How?
493
00:19:08,258 --> 00:19:09,088
- What's going on?
- One foot in front
494
00:19:09,169 --> 00:19:10,589
of the other, Tara.
495
00:19:10,669 --> 00:19:11,469
Move, this way!
496
00:19:13,509 --> 00:19:14,639
Someone's
gonna get hurt.
497
00:19:14,719 --> 00:19:15,549
- Shut up!
498
00:19:17,309 --> 00:19:18,309
Come on!
499
00:19:18,389 --> 00:19:19,929
- Is this stairs?
500
00:19:20,019 --> 00:19:20,469
Yes, just walk.
501
00:19:22,349 --> 00:19:23,229
Walk.
502
00:19:25,189 --> 00:19:28,439
Oh, my gosh, one foot in
front of the other, ladies.
503
00:19:28,529 --> 00:19:29,649
Move!
504
00:19:29,739 --> 00:19:30,819
- Oh my god, get up
against the wall.
505
00:19:30,900 --> 00:19:32,150
Where's the wall?
506
00:19:43,580 --> 00:19:45,370
- Take those blindfolds off.
507
00:19:45,420 --> 00:19:45,540
Take 'em off.
508
00:19:47,090 --> 00:19:50,000
Eh, eh, eh, not you piggy.
509
00:19:50,090 --> 00:19:50,920
Yours stays on.
510
00:19:51,010 --> 00:19:51,760
- Get up here.
511
00:19:54,181 --> 00:19:55,721
Where'd you get
that dress, piggy?
512
00:19:55,761 --> 00:19:56,891
It's hideous.
513
00:19:56,971 --> 00:19:59,471
- Seriously, it
makes me wanna puke.
514
00:19:59,561 --> 00:19:59,681
Take it off.
515
00:20:01,351 --> 00:20:02,181
- What?
516
00:20:02,271 --> 00:20:04,561
- Take it off!
517
00:20:04,651 --> 00:20:05,351
- Courtney!
518
00:20:05,441 --> 00:20:06,561
- Shut up!
519
00:20:06,651 --> 00:20:07,941
Don't make us tell
you again, piggy.
520
00:20:23,122 --> 00:20:25,252
- Good, now look at us.
521
00:20:31,512 --> 00:20:32,422
Tell me, Tiffany.
522
00:20:33,342 --> 00:20:35,222
Are you proud of that body?
523
00:20:35,302 --> 00:20:36,632
- Yeah.
524
00:20:36,723 --> 00:20:39,473
I thought softball chicks
were supposed to be toned.
525
00:20:39,513 --> 00:20:40,893
Ever heard of a gym?
526
00:20:40,973 --> 00:20:42,643
Ever
heard of a salad?
527
00:20:43,483 --> 00:20:44,983
- Why would you think
528
00:20:45,023 --> 00:20:48,443
we would ever let a
basic bitch like you
529
00:20:48,523 --> 00:20:49,733
be a kappa?
530
00:20:49,823 --> 00:20:50,563
- Have you ever
considered delta?
531
00:20:52,573 --> 00:20:55,573
- I can't think of a
single frat on the row
532
00:20:55,653 --> 00:20:57,153
that would let you into a party,
533
00:20:57,203 --> 00:20:58,913
let alone sleep with you.
534
00:20:58,994 --> 00:21:00,284
- Not even the zetas.
535
00:21:01,294 --> 00:21:03,084
- And the zetas are desperate.
536
00:21:03,164 --> 00:21:04,624
I mean they'll get
down with anything.
537
00:21:04,714 --> 00:21:06,294
Anything but you.
538
00:21:08,174 --> 00:21:09,084
- All right.
539
00:21:09,174 --> 00:21:11,634
Lose the bra and granny panties.
540
00:21:11,714 --> 00:21:13,134
- What?
541
00:21:13,214 --> 00:21:14,884
- Don't make your
president repeat herself.
542
00:21:14,974 --> 00:21:16,424
Strip!
543
00:21:16,514 --> 00:21:20,594
Strip,
strip, strip, strip,
544
00:21:20,685 --> 00:21:24,185
strip, strip,
strip, strip, strip,
545
00:21:24,275 --> 00:21:27,485
strip, strip, strip,
strip, strip, strip!
546
00:21:28,695 --> 00:21:30,775
- You don't have to do this.
- Lacey!
547
00:21:30,865 --> 00:21:32,315
Get your ass back in line!
548
00:21:32,405 --> 00:21:34,195
- No, this is insane, Courtney!
549
00:21:34,285 --> 00:21:35,985
It's the 20s, not the 90s,
550
00:21:36,075 --> 00:21:38,115
you can't get away with
stuff like this anymore.
551
00:21:38,205 --> 00:21:39,825
And you can't treat
people like this.
552
00:21:39,915 --> 00:21:41,325
- She said get your ass
553
00:21:41,415 --> 00:21:41,625
back!
- Ow, no!
554
00:21:46,376 --> 00:21:47,836
Guys, we're supposed
to be sisters,
555
00:21:47,876 --> 00:21:50,376
not mean girls on crack!
556
00:21:50,466 --> 00:21:52,136
Okay, this is all so wrong!
557
00:21:52,216 --> 00:21:52,546
Are you done?
558
00:21:54,386 --> 00:21:55,596
- What?
559
00:21:55,676 --> 00:21:57,016
- Are you done with
your little speech?
560
00:22:00,806 --> 00:22:01,556
- Here.
561
00:22:04,186 --> 00:22:04,516
- Don't take it, Tiffany.
562
00:22:06,567 --> 00:22:08,437
- Just come on, let's
just get out of here.
563
00:22:08,527 --> 00:22:09,397
Okay?
564
00:22:12,067 --> 00:22:13,487
- Well.
565
00:22:13,577 --> 00:22:14,737
It looks like Tiffany is tougher
566
00:22:14,787 --> 00:22:17,037
than you give her
credit for, Lacey.
567
00:22:17,117 --> 00:22:19,827
Certainly tougher than
you, that's for sure.
568
00:22:31,088 --> 00:22:32,218
- Fine, I'm leaving.
569
00:22:32,298 --> 00:22:34,678
No
one's stopping you.
570
00:22:34,758 --> 00:22:35,758
- Tara, come with me.
571
00:22:41,188 --> 00:22:41,938
Tara.
572
00:22:50,069 --> 00:22:51,279
Bye, Lacey.
573
00:23:18,770 --> 00:23:19,600
- Hey.
574
00:23:20,520 --> 00:23:20,640
Remember me?
575
00:23:25,440 --> 00:23:26,270
- Yeah, you're Rachel,
576
00:23:26,360 --> 00:23:27,940
president of delta psi beta.
577
00:23:28,030 --> 00:23:29,270
- Yeah.
578
00:23:29,360 --> 00:23:31,570
You know, I thought we
had a shot at you, but,
579
00:23:31,650 --> 00:23:33,780
I heard you're pledging kappa.
580
00:23:33,821 --> 00:23:34,991
It's no hard feelings.
581
00:23:35,071 --> 00:23:36,451
You are legacy after all.
582
00:23:38,371 --> 00:23:40,241
Hey, are you okay?
583
00:23:41,161 --> 00:23:41,911
- Yeah.
584
00:23:42,871 --> 00:23:43,751
Yeah, I'll be fine.
585
00:23:43,831 --> 00:23:45,461
- What are you doing right now?
586
00:23:45,541 --> 00:23:47,291
Do you wanna come
hang out with us?
587
00:23:49,001 --> 00:23:49,671
- Sure.
588
00:23:50,921 --> 00:23:51,671
Thanks.
589
00:24:04,692 --> 00:24:08,192
- We're not exactly
raging tonight.
590
00:24:08,272 --> 00:24:11,482
Deltas are a pretty
low key bunch.
591
00:24:11,572 --> 00:24:12,532
- It's perfect.
592
00:24:13,992 --> 00:24:15,282
- How about a cup of tea?
593
00:24:15,362 --> 00:24:17,992
- Yeah, cup of tea sounds great.
594
00:24:18,083 --> 00:24:19,123
- Awesome.
595
00:24:19,203 --> 00:24:20,283
Follow me.
596
00:24:20,373 --> 00:24:22,543
Our tea selection is next level.
597
00:24:23,413 --> 00:24:24,793
Oh gosh.
598
00:24:29,673 --> 00:24:31,213
Why didn't you come with me?!
599
00:24:31,303 --> 00:24:32,423
- I'm not your
little pet, Lacey,
600
00:24:32,513 --> 00:24:34,213
I can make my own decisions!
601
00:24:34,303 --> 00:24:35,473
- Oh, so you're just cool
602
00:24:35,553 --> 00:24:36,303
with what they did to Tiffany?
603
00:24:36,393 --> 00:24:38,473
- It wasn't that bad, okay?
604
00:24:38,553 --> 00:24:39,803
It's tradition!
605
00:24:39,894 --> 00:24:41,644
- It's tradition, yeah, sure.
606
00:24:41,724 --> 00:24:42,814
- They were testing us, okay?
607
00:24:42,894 --> 00:24:45,354
They were seeing
how tough we were.
608
00:24:45,444 --> 00:24:46,814
- There's nothing
tough about that.
609
00:24:46,904 --> 00:24:48,274
It was just cruel!
610
00:24:48,364 --> 00:24:50,154
- Tiffany can stand
up for herself, okay?
611
00:24:50,234 --> 00:24:51,864
I didn't see her asking
for anyone's help.
612
00:24:51,944 --> 00:24:53,444
- Do you hear yourself?
613
00:24:53,534 --> 00:24:54,824
Tara, this is not like you.
614
00:24:54,904 --> 00:24:55,994
You don't just
follow other people.
615
00:24:56,074 --> 00:24:59,414
- Yeah, I'm sick of
following you around
616
00:24:59,494 --> 00:25:00,994
like we're still 10, okay?
617
00:25:01,085 --> 00:25:02,415
You always make
all the decisions
618
00:25:02,455 --> 00:25:03,835
and expect me to do
whatever you want.
619
00:25:03,915 --> 00:25:05,455
- That's not true!
620
00:25:05,545 --> 00:25:06,665
- Yes, it is.
621
00:25:06,755 --> 00:25:07,755
It's been that way
so long, in fact,
622
00:25:07,795 --> 00:25:09,005
you don't even realize it.
623
00:25:09,085 --> 00:25:10,755
Why do you think
you got that room?
624
00:25:10,845 --> 00:25:13,385
- Are you serious, really?
625
00:25:13,425 --> 00:25:15,345
That is so stupid, Tara!
626
00:25:15,425 --> 00:25:17,385
- It's not stupid,
it's how I feel!
627
00:25:17,475 --> 00:25:19,055
- Well you know
what, I didn't know,
628
00:25:19,145 --> 00:25:20,895
I've been such a horrible
friend to you all these years.
629
00:25:20,975 --> 00:25:22,185
I'm really sorry, Tara.
630
00:25:22,265 --> 00:25:23,395
- Shut up, Lacey!
631
00:25:23,436 --> 00:25:25,106
- Where are you going?
632
00:25:25,146 --> 00:25:27,776
- Courtney said I
could crash at kappa!
633
00:25:27,816 --> 00:25:30,196
- Oh, you've gotta
be kidding me, Tara!
634
00:25:31,526 --> 00:25:32,276
Tara?
635
00:25:34,996 --> 00:25:35,076
Tara!
636
00:25:36,956 --> 00:25:38,196
Okay fine, you know what,
637
00:25:38,286 --> 00:25:39,076
just go be with
your new friends,
638
00:25:39,166 --> 00:25:40,116
you guys deserve each other.
639
00:26:04,317 --> 00:26:06,437
- Lacey, I just got off
the phone with Lana.
640
00:26:06,527 --> 00:26:08,147
What is going on?
641
00:26:08,198 --> 00:26:10,108
Please call me as
soon as you get this.
642
00:26:18,828 --> 00:26:19,828
- Yeah.
643
00:26:19,918 --> 00:26:20,578
Yeah, see ya.
- Okay.
644
00:26:25,798 --> 00:26:27,088
- Lacey, wait.
645
00:26:28,508 --> 00:26:31,048
So obviously things got
a little bit intense
646
00:26:31,129 --> 00:26:32,509
the other night.
647
00:26:32,549 --> 00:26:33,929
- Look, if you're worried
I'm gonna report you,
648
00:26:34,009 --> 00:26:36,219
you can relax, I've got
better things to do.
649
00:26:36,309 --> 00:26:37,599
- Okay, that's good to know.
650
00:26:37,679 --> 00:26:40,139
Look, I get how
you probably think
651
00:26:40,189 --> 00:26:41,689
that what I did the other
night was pretty nasty.
652
00:26:41,769 --> 00:26:44,309
But you don't get
to be a soldier
653
00:26:44,399 --> 00:26:46,269
unless you make it
through boot camp.
654
00:26:46,359 --> 00:26:47,769
- We're not soldiers, Courtney.
655
00:26:47,859 --> 00:26:49,279
- Well obviously
you don't understand
656
00:26:49,359 --> 00:26:50,609
what it takes to be a leader.
657
00:26:52,360 --> 00:26:54,820
Look, since you're a legacy
658
00:26:54,910 --> 00:26:57,240
and since our moms
are so tight and all,
659
00:26:57,330 --> 00:26:58,660
I might be willing to
give you another chance.
660
00:26:58,750 --> 00:27:01,410
- Actually, I’m
pledging delta psi beta.
661
00:27:01,500 --> 00:27:02,330
- The deltas?
662
00:27:02,420 --> 00:27:03,330
You're kidding!
663
00:27:03,380 --> 00:27:05,170
- No, I think they're awesome.
664
00:27:05,210 --> 00:27:06,710
- It's social suicide.
665
00:27:10,090 --> 00:27:10,630
- You're so adorable.
666
00:27:12,590 --> 00:27:13,840
Gotta go.
667
00:27:13,891 --> 00:27:15,801
- I gave you a chance.
668
00:27:15,891 --> 00:27:17,391
You won't get another one.
669
00:27:17,471 --> 00:27:17,801
Legacy or not.
670
00:27:19,731 --> 00:27:21,561
Yeah I
didn't say anything.
671
00:27:21,601 --> 00:27:23,021
- You don't think you should
have reported the hazing
672
00:27:23,061 --> 00:27:23,641
to the school administration?
673
00:27:26,571 --> 00:27:27,401
- I don't know.
674
00:27:28,861 --> 00:27:31,361
I guess I was worried
it was gonna become
675
00:27:31,401 --> 00:27:31,691
some huge drama.
676
00:27:34,911 --> 00:27:37,321
- Maybe it simply
wasn't as serious
677
00:27:37,412 --> 00:27:37,702
as you're saying it was.
678
00:27:40,082 --> 00:27:41,162
- It was serious.
679
00:27:42,462 --> 00:27:43,542
- Did you tell your mom?
680
00:27:43,582 --> 00:27:44,412
- No.
681
00:27:45,922 --> 00:27:46,712
She didn't.
682
00:27:49,632 --> 00:27:51,462
- I sort of downplayed it.
683
00:27:51,552 --> 00:27:51,712
- Why'd you do that?
684
00:27:56,972 --> 00:27:59,512
- Because I knew how
important kappa psi beta was
685
00:27:59,603 --> 00:28:01,183
to you and I just,
686
00:28:03,943 --> 00:28:05,563
I didn't want to disappoint you
687
00:28:05,653 --> 00:28:05,773
by not fitting in.
688
00:28:09,323 --> 00:28:11,733
- Honey, you never
disappoint me.
689
00:28:11,823 --> 00:28:13,743
I wish you would have
told me everything
690
00:28:13,783 --> 00:28:16,403
but you did the right
thing when you left.
691
00:28:18,663 --> 00:28:22,543
- Okay Lacey, I know this
very difficult for you
692
00:28:22,624 --> 00:28:24,954
but we need to go back to
what happened two nights ago
693
00:28:25,004 --> 00:28:26,544
at the sigma chi party.
694
00:28:26,634 --> 00:28:27,794
- Take your time, honey.
695
00:28:31,674 --> 00:28:36,424
- It had been a week
since the hazing at kappa.
696
00:28:38,604 --> 00:28:40,264
Tara and I hadn't talked.
697
00:28:40,354 --> 00:28:44,274
It was the longest we had
gone without talking ever.
698
00:28:47,195 --> 00:28:50,025
I went ahead and pledged delta
699
00:28:50,115 --> 00:28:53,025
so I was spending a lot of time
with Rachel and those girls.
700
00:28:53,115 --> 00:28:54,155
- Wow!
- I know.
701
00:28:55,365 --> 00:28:57,955
Does this tiki thing
feel like, I don't know,
702
00:28:58,035 --> 00:28:59,615
cultural appropriation?
703
00:28:59,665 --> 00:29:00,745
- Maybe.
704
00:29:00,835 --> 00:29:02,125
Let's not forget
that our whole system
705
00:29:02,205 --> 00:29:04,245
is appropriated
from Greek culture.
706
00:29:05,546 --> 00:29:06,586
Well.
707
00:29:06,676 --> 00:29:08,126
At least we look hot.
708
00:29:10,546 --> 00:29:11,506
What is it?
709
00:29:15,676 --> 00:29:18,426
- " Hey Lacey, please tell
me you and those delta skanks
710
00:29:18,516 --> 00:29:20,436
aren't coming to
the party tonight.
711
00:29:20,516 --> 00:29:21,686
No one wants you there."
712
00:29:23,686 --> 00:29:25,726
Wait, is this Tara?
713
00:29:25,817 --> 00:29:27,187
As in your best friend Tara?
714
00:29:27,237 --> 00:29:28,857
- As in my former
best friend Tara.
715
00:29:30,907 --> 00:29:32,777
- I'm sorry, Lacey,
that really sucks.
716
00:29:32,867 --> 00:29:34,617
- I don't even know
how to respond to this.
717
00:29:34,697 --> 00:29:38,287
It's like she's a
totally different person
718
00:29:38,367 --> 00:29:39,327
all of a sudden.
719
00:29:39,417 --> 00:29:41,037
- Just ignore it.
720
00:29:41,127 --> 00:29:42,537
Come on.
721
00:29:42,587 --> 00:29:42,877
Screw her.
722
00:29:57,018 --> 00:29:59,228
Oh, oh, hello, Lacey.
723
00:29:59,268 --> 00:30:00,518
- Hi, Lana.
724
00:30:00,598 --> 00:30:01,518
- I'm so sorry that
you and Courtney
725
00:30:01,608 --> 00:30:03,808
had a misunderstanding
last week.
726
00:30:03,898 --> 00:30:05,398
- No, there was no
misunderstanding.
727
00:30:05,438 --> 00:30:07,818
She just started to
haze us and I left.
728
00:30:09,198 --> 00:30:10,738
- There's no hazing at kappa.
729
00:30:11,909 --> 00:30:12,659
- You weren't there.
730
00:30:12,739 --> 00:30:14,319
- Oh, I talked to the girls
731
00:30:14,409 --> 00:30:16,029
and they say there's no
hazing and I believe them.
732
00:30:18,789 --> 00:30:20,329
- Okay then.
733
00:30:20,419 --> 00:30:21,659
- You know, I hope you can keep
734
00:30:21,749 --> 00:30:22,919
these assumptions to yourself.
735
00:30:25,299 --> 00:30:28,839
Rumors like these, they're
not good for any of us.
736
00:30:28,919 --> 00:30:31,339
- Hmm, that kind of
sounds like a threat.
737
00:30:33,050 --> 00:30:34,220
- What is with you deltas?
738
00:30:34,300 --> 00:30:35,930
Always so sensitive all
the time!
739
00:30:36,010 --> 00:30:39,100
- Yeah, why are you
at a student party?
740
00:30:40,100 --> 00:30:41,890
Isn't that sort of weird?
741
00:30:43,940 --> 00:30:46,690
- I'm keeping an
eye out on my girls.
742
00:30:46,780 --> 00:30:47,770
That's what a house mother does.
743
00:30:47,860 --> 00:30:50,490
- Well, good for you mama.
744
00:30:51,360 --> 00:30:52,110
Peace.
745
00:31:00,661 --> 00:31:02,411
- Not bad, not bad.
746
00:31:05,961 --> 00:31:06,081
- Oh my god.
747
00:31:10,671 --> 00:31:13,471
- Classy, I like it.
748
00:31:21,022 --> 00:31:21,932
- Let's get drinks.
749
00:31:31,992 --> 00:31:32,822
Cheers.
750
00:31:32,862 --> 00:31:33,822
- Cheers.
751
00:31:36,782 --> 00:31:37,662
What?
752
00:31:37,743 --> 00:31:38,873
What is in these?
753
00:31:38,953 --> 00:31:40,243
- Better not to ask.
754
00:31:40,333 --> 00:31:41,293
Just drink up.
755
00:31:41,373 --> 00:31:42,123
- Rachel.
756
00:31:43,003 --> 00:31:44,913
Hey, I've been looking for you.
757
00:31:45,003 --> 00:31:47,173
Well, you found me.
758
00:31:47,213 --> 00:31:48,583
- Listen, I got
something to show you.
759
00:31:48,673 --> 00:31:49,383
Okay.
760
00:31:49,463 --> 00:31:51,003
- Let's go.
761
00:31:58,853 --> 00:31:59,763
How
many drinks did you have
762
00:31:59,854 --> 00:32:00,854
before the party?
763
00:32:00,894 --> 00:32:02,064
What?
764
00:32:02,144 --> 00:32:05,144
- How many drinks did
you have at the party?
765
00:32:06,984 --> 00:32:08,734
- I don't know.
766
00:32:08,824 --> 00:32:09,654
A few?
767
00:32:09,734 --> 00:32:10,524
- What's a few?
768
00:32:11,404 --> 00:32:12,034
Three, four?
769
00:32:13,904 --> 00:32:15,114
Five, six?
770
00:32:19,084 --> 00:32:20,204
- I think, four?
771
00:32:31,505 --> 00:32:32,345
- Hey, Lacey.
772
00:32:32,385 --> 00:32:34,385
- Whoah.
- Oh, man.
773
00:32:34,475 --> 00:32:35,515
Sorry.
774
00:32:35,595 --> 00:32:36,555
So clumsy.
775
00:32:36,595 --> 00:32:38,635
- And so drunk.
776
00:32:38,725 --> 00:32:39,895
- Don't be like that.
777
00:32:39,975 --> 00:32:42,645
This is a party,
we're in college.
778
00:32:42,725 --> 00:32:44,355
This is what college
kids do, right?
779
00:32:44,436 --> 00:32:45,356
- Yeah, I guess so.
780
00:32:47,776 --> 00:32:48,066
- You look really pretty.
781
00:32:50,236 --> 00:32:51,946
Not like these other
girls that try so hard.
782
00:32:52,036 --> 00:32:53,156
You just look good.
783
00:32:56,406 --> 00:32:57,076
- Thanks.
784
00:32:59,126 --> 00:33:00,326
- I miss you, Lacey.
785
00:33:01,416 --> 00:33:02,876
- Lex, just don't.
786
00:33:02,956 --> 00:33:03,876
Don't, okay?
787
00:33:03,956 --> 00:33:04,836
- Okay.
788
00:33:04,916 --> 00:33:05,586
And you're right.
789
00:33:07,587 --> 00:33:08,797
So what's up with you and Tara?
790
00:33:08,887 --> 00:33:09,007
- What do you mean?
791
00:33:11,297 --> 00:33:13,597
- Just heard you guys like all
of a sudden hate each other.
792
00:33:13,677 --> 00:33:14,967
Is that true?
793
00:33:15,057 --> 00:33:16,177
- Is she here?
794
00:33:16,267 --> 00:33:17,927
- Yeah, she's upstairs, I think.
795
00:33:39,618 --> 00:33:40,918
- Tara?
796
00:33:40,958 --> 00:33:42,168
Tara?
797
00:33:42,248 --> 00:33:42,288
Tara?
798
00:33:44,168 --> 00:33:44,248
Not Tara.
799
00:33:52,389 --> 00:33:53,719
Tara?
800
00:33:53,809 --> 00:33:54,719
Tara?
801
00:33:57,019 --> 00:33:58,519
Oh, there you are.
802
00:33:58,599 --> 00:33:59,979
Why are you hiding from me?
803
00:34:00,899 --> 00:34:02,149
- What?
804
00:34:02,189 --> 00:34:03,479
- Look, you can lie
to Lana all you want
805
00:34:03,519 --> 00:34:05,149
about the hazing, I
really don't care.
806
00:34:05,189 --> 00:34:06,819
But don't you dare
try to intimidate me
807
00:34:06,859 --> 00:34:08,529
from going to a party
or doing anything
808
00:34:08,609 --> 00:34:09,439
with my new friends.
809
00:34:09,529 --> 00:34:10,779
Okay, they're not skanks, Tara,
810
00:34:10,859 --> 00:34:12,609
how could you say
that about anybody?
811
00:34:12,700 --> 00:34:13,950
I mean look at what
you're wearing.
812
00:34:14,030 --> 00:34:15,200
I mean let me guess,
813
00:34:15,290 --> 00:34:17,370
did Courtney pick that
outfit out for you?
814
00:34:17,450 --> 00:34:20,790
Look, I'm not letting you
ruin my time here, okay?
815
00:34:20,870 --> 00:34:22,250
So just leave me alone.
816
00:35:07,502 --> 00:35:08,632
Just a minute.
817
00:35:17,933 --> 00:35:18,643
She jumped!
818
00:35:18,723 --> 00:35:20,143
Oh my god, she jumped!
819
00:35:44,924 --> 00:35:45,924
What happened?
820
00:35:46,004 --> 00:35:47,384
Somebody call 911.
821
00:36:16,245 --> 00:36:17,285
Lacey!
822
00:36:30,506 --> 00:36:31,926
Come on, come on.
823
00:36:33,346 --> 00:36:34,216
Let's get you home.
824
00:37:50,089 --> 00:37:50,879
- I just can't believe
some of the things
825
00:37:50,969 --> 00:37:52,509
I said to here before she-
826
00:37:52,550 --> 00:37:53,930
- honey.
827
00:37:54,010 --> 00:37:55,470
It was just a stupid fight.
828
00:37:57,140 --> 00:37:58,390
All best friends have them.
829
00:37:59,940 --> 00:38:00,940
You should have seen some
of the ridiculous fights
830
00:38:01,020 --> 00:38:02,230
that Lana and I had.
831
00:38:02,310 --> 00:38:04,230
They don't mean anything.
832
00:38:04,320 --> 00:38:06,190
And Tara knew how
much you loved her.
833
00:38:10,740 --> 00:38:11,490
Come here.
834
00:38:24,041 --> 00:38:25,881
Are you
Lacey Montgomery's mother?
835
00:38:26,921 --> 00:38:27,881
- I'm Britney Wyles.
836
00:38:27,961 --> 00:38:28,801
- Hi there.
837
00:38:28,881 --> 00:38:29,341
Is your daughter here, ma'am?
838
00:38:33,341 --> 00:38:34,091
There's nothing else
839
00:38:34,181 --> 00:38:34,391
you wanna tell us, Lacey?
840
00:38:37,852 --> 00:38:39,062
- What do you mean?
841
00:38:39,142 --> 00:38:41,232
- I think you know what I mean.
842
00:38:41,312 --> 00:38:43,442
- Detective Fuller,
I have had enough
843
00:38:43,522 --> 00:38:45,272
of the way you've been
talking to my daughter.
844
00:38:45,362 --> 00:38:47,192
She is exhausted.
845
00:38:47,282 --> 00:38:49,442
Her best friend just died in
a terrible accident yesterday
846
00:38:49,532 --> 00:38:50,652
and you're making it
seem like she's trying
847
00:38:50,742 --> 00:38:51,862
to hide something from you.
848
00:38:51,952 --> 00:38:53,572
- A terrible accident?
849
00:38:53,612 --> 00:38:54,532
- Yes!
850
00:38:54,622 --> 00:38:55,952
It was awful.
851
00:38:56,032 --> 00:38:57,412
- Awful, yes.
852
00:38:57,492 --> 00:38:58,452
An accident?
853
00:38:59,833 --> 00:39:00,623
We don't think so.
854
00:39:03,423 --> 00:39:04,463
- What are you saying?
855
00:39:05,593 --> 00:39:06,383
Are you saying
that you think that
856
00:39:06,463 --> 00:39:07,753
Tara may have jumped?
857
00:39:07,803 --> 00:39:09,343
- No.
858
00:39:09,423 --> 00:39:11,463
We believe someone
pushed her off that roof.
859
00:39:13,933 --> 00:39:15,473
- Someone pushed Tara,
860
00:39:15,513 --> 00:39:17,393
who would do
something like that?
861
00:39:17,473 --> 00:39:19,313
- We thought you
might have the answer.
862
00:39:19,393 --> 00:39:21,143
- Slow down here.
863
00:39:21,184 --> 00:39:23,484
You're talking about murder?
864
00:39:23,524 --> 00:39:23,604
- That's right.
865
00:39:25,654 --> 00:39:26,694
How
can you be so sure?
866
00:39:26,774 --> 00:39:29,234
- Tara fell off
the roof backwards.
867
00:39:29,324 --> 00:39:30,524
The distance between the house
868
00:39:30,614 --> 00:39:31,824
and where she landed
in the driveway
869
00:39:31,904 --> 00:39:34,204
indicates the cause was
likely a strong push.
870
00:39:34,284 --> 00:39:36,074
- And one of her shoes
was found on the roof
871
00:39:36,164 --> 00:39:38,164
as if she'd been
pushed out of it.
872
00:39:42,415 --> 00:39:43,375
- We also haven't been able
873
00:39:43,465 --> 00:39:44,875
to locate Tara's cellphone.
874
00:39:44,965 --> 00:39:45,755
Did she have it with her
875
00:39:45,835 --> 00:39:46,545
when you saw her on the roof?
876
00:39:46,635 --> 00:39:47,965
- I really don't care,
877
00:39:48,045 --> 00:39:49,385
but don't you dare
try to intimidate me
878
00:39:49,465 --> 00:39:51,055
from going to a party
or doing anything
879
00:39:51,135 --> 00:39:52,255
with my new friends!
880
00:39:52,345 --> 00:39:54,095
Yeah, she had it in her hand.
881
00:39:54,185 --> 00:39:55,265
Then where is it?
882
00:39:55,345 --> 00:39:57,265
- How is Lacey
supposed to know that?
883
00:39:57,355 --> 00:39:59,095
- My question was
for your daughter.
884
00:39:59,185 --> 00:40:00,435
- And my question is for you.
885
00:40:00,525 --> 00:40:03,565
Isn't that possible that
the phone was with her
886
00:40:03,645 --> 00:40:04,935
when she fell off the roof?
887
00:40:05,026 --> 00:40:06,606
We searched the area.
888
00:40:06,696 --> 00:40:08,316
- Well maybe somebody found it.
889
00:40:08,406 --> 00:40:09,316
- Who would do that?
890
00:40:09,406 --> 00:40:10,526
- I don't know!
891
00:40:10,616 --> 00:40:11,826
Who would push
Tara off the roof?
892
00:40:11,866 --> 00:40:13,486
- Good question.
893
00:40:13,576 --> 00:40:15,196
Who do you think it was, Lacey?
894
00:40:17,536 --> 00:40:18,616
- I don't know.
895
00:40:18,706 --> 00:40:19,536
- You were the last
one who saw her.
896
00:40:22,206 --> 00:40:23,126
- Maybe, but that doesn't mean-
897
00:40:23,206 --> 00:40:24,296
- you two were fighting.
898
00:40:24,376 --> 00:40:25,666
You told us how angry you were
899
00:40:25,756 --> 00:40:27,926
and it wasn't the
only argument you had.
900
00:40:28,007 --> 00:40:29,257
- Fine, you know what, just
go be with your new friends,
901
00:40:29,347 --> 00:40:30,797
you guys deserve each other!
902
00:40:32,007 --> 00:40:33,967
- So what, it was
just an argument,
903
00:40:34,057 --> 00:40:35,017
it didn't mean anything.
904
00:40:35,097 --> 00:40:36,267
- You lost your temper,
905
00:40:36,347 --> 00:40:38,557
just like when you pushed Katy.
906
00:40:38,647 --> 00:40:38,727
- No!
907
00:40:41,107 --> 00:40:42,437
- Did that mean anything?
908
00:40:42,527 --> 00:40:44,277
- Okay, enough.
909
00:40:44,357 --> 00:40:45,777
I have let this go
on way too long.
910
00:40:45,857 --> 00:40:47,607
You are in my house
accusing my daughter
911
00:40:47,697 --> 00:40:49,027
of murdering her best friend.
912
00:40:49,118 --> 00:40:51,238
And I will not
tolerate it any longer.
913
00:40:51,328 --> 00:40:54,078
- Looks like you have
quite a temper yourself.
914
00:40:54,158 --> 00:40:55,578
- You're damn right I do.
915
00:40:59,378 --> 00:41:03,038
- Ladies, let's dial
back the temperature.
916
00:41:03,088 --> 00:41:05,128
I understand your
anger, Britney,
917
00:41:05,208 --> 00:41:07,548
but we're not accusing
Lacey of anything.
918
00:41:07,628 --> 00:41:09,968
We're simply just
asking questions.
919
00:41:10,049 --> 00:41:11,549
- That's not what she's doing.
920
00:41:11,639 --> 00:41:13,179
And your whole good cop routine
921
00:41:13,259 --> 00:41:15,179
doesn't fool anybody, detective.
922
00:41:15,269 --> 00:41:17,269
So with all due respect,
923
00:41:17,349 --> 00:41:18,769
get the hell out of here.
924
00:41:18,849 --> 00:41:19,519
- Britney.
925
00:41:19,599 --> 00:41:22,189
- It's miss Wyles.
926
00:41:22,269 --> 00:41:24,019
Okay, miss Wyles.
927
00:41:25,689 --> 00:41:27,279
- We'll show ourselves out.
928
00:41:27,359 --> 00:41:28,109
- Great.
929
00:41:35,450 --> 00:41:36,700
That was harassment.
930
00:41:36,790 --> 00:41:37,870
I will have their
badges for this.
931
00:41:37,960 --> 00:41:39,330
- Mom.
932
00:41:39,420 --> 00:41:41,170
- Oh, Karen Kittleson's
husband is a criminal lawyer.
933
00:41:41,250 --> 00:41:42,370
I'm gonna call him.
934
00:41:42,460 --> 00:41:43,330
- Wait, mom, I’m
gonna need a lawyer?
935
00:41:43,420 --> 00:41:45,130
- It's just a precaution, honey.
936
00:41:45,210 --> 00:41:47,090
Look, I don't want you to
worry about anything, okay?
937
00:41:47,170 --> 00:41:49,760
They're gonna realize
that they had it all wrong
938
00:41:49,800 --> 00:41:52,430
and everything is just
gonna work itself out, okay?
939
00:41:52,510 --> 00:41:53,840
Look at me.
940
00:41:53,930 --> 00:41:56,470
I am not going to let
anything happen to you, okay?
941
00:42:40,023 --> 00:42:40,773
- Jennifer.
942
00:42:43,193 --> 00:42:45,233
I didn't know you were in town.
943
00:42:45,313 --> 00:42:47,443
I'm so sorry about Tara.
944
00:42:47,533 --> 00:42:48,733
Do you wanna come in?
945
00:42:48,823 --> 00:42:51,243
- Did you have something
to do with Tara's death?
946
00:42:51,323 --> 00:42:52,573
- No, of course not.
947
00:42:52,663 --> 00:42:53,743
- Then why are the
police asking me
948
00:42:53,823 --> 00:42:54,613
so many questions about you?
949
00:42:56,493 --> 00:42:58,413
- 'Cause she was my best friend.
950
00:42:58,493 --> 00:42:59,663
- You were with her
just before she died.
951
00:43:03,174 --> 00:43:05,334
And what happened, what
did you say to her?
952
00:43:05,424 --> 00:43:07,464
- Jennifer, hi.
953
00:43:07,554 --> 00:43:09,384
I am so sorry.
954
00:43:10,804 --> 00:43:12,214
I can't even imagine what
you're going through.
955
00:43:12,304 --> 00:43:13,884
- That's right, you can't.
956
00:43:16,104 --> 00:43:16,644
- But Lacey's hurting too.
957
00:43:19,354 --> 00:43:20,264
Why don't you come inside
958
00:43:20,354 --> 00:43:22,474
and we can talk about this?
959
00:43:22,565 --> 00:43:23,235
Come in.
960
00:43:23,315 --> 00:43:24,145
- Don't touch me!
961
00:43:25,525 --> 00:43:26,735
- Jen, we're friends.
962
00:43:34,455 --> 00:43:35,745
- It's easy for
you to stay calm.
963
00:43:38,455 --> 00:43:40,335
You still have Lacey.
964
00:43:42,545 --> 00:43:44,085
But what about me?
965
00:43:49,556 --> 00:43:51,756
I don't have a daughter anymore.
966
00:44:01,726 --> 00:44:03,186
- That's the one.
967
00:44:13,497 --> 00:44:14,447
Hey, Lacey.
968
00:44:16,417 --> 00:44:17,367
- Hey.
969
00:44:18,537 --> 00:44:19,917
- You okay?
970
00:44:19,957 --> 00:44:20,957
- Not really.
971
00:44:20,997 --> 00:44:22,127
- Yeah, me either.
972
00:44:23,207 --> 00:44:24,957
- You know, you don't
have to do this.
973
00:44:25,047 --> 00:44:27,467
I'm sure you don't
wanna be seen with me.
974
00:44:27,507 --> 00:44:29,377
- For what it's worth, I
don't think you did it.
975
00:44:31,008 --> 00:44:31,798
- I didn't.
976
00:44:35,638 --> 00:44:35,808
- Ella!
977
00:44:37,848 --> 00:44:41,608
Come on, Ella, kappas don't
associate with murder suspects.
978
00:44:41,688 --> 00:44:43,438
- Tara was my best
friend, Courtney.
979
00:44:43,528 --> 00:44:45,318
- And she was our sister.
980
00:44:45,398 --> 00:44:46,898
- I didn't do it.
981
00:44:46,988 --> 00:44:49,318
- Yeah, then why do the
cops keep asking about you?
982
00:44:49,408 --> 00:44:50,568
- They talked to you?
983
00:44:50,659 --> 00:44:53,159
- Well, yeah, they're
talking to everyone.
984
00:44:53,199 --> 00:44:54,329
Come on guys, let's go.
985
00:44:57,209 --> 00:44:58,159
- Bye bye, killer.
986
00:45:28,240 --> 00:45:29,030
- Hey, guys.
987
00:45:42,591 --> 00:45:44,461
Okay, guess I'll
study somewhere else.
988
00:45:44,551 --> 00:45:46,001
- Lacey.
989
00:45:46,091 --> 00:45:47,131
Hold on, hold on.
990
00:45:48,011 --> 00:45:49,671
Come on, guys.
991
00:45:49,721 --> 00:45:49,881
What is this?
992
00:45:52,181 --> 00:45:53,551
We stand by each other.
993
00:45:53,641 --> 00:45:55,181
That's why we're here.
994
00:45:55,261 --> 00:45:59,061
Otherwise, what's the point
of even having a sorority?
995
00:46:04,442 --> 00:46:04,732
- Just forget it, Rachel.
996
00:46:08,862 --> 00:46:09,742
- Lacey, wait.
997
00:46:12,072 --> 00:46:13,362
- You know, I can't blame them.
998
00:46:13,452 --> 00:46:14,992
God only knows what
they've heard about me.
999
00:46:15,082 --> 00:46:16,582
- You don't have
to leave, though.
1000
00:46:16,622 --> 00:46:18,452
- You know, everywhere I go,
1001
00:46:18,543 --> 00:46:20,913
people are staring at me
and whispering about me?
1002
00:46:20,963 --> 00:46:22,083
- People are scared.
1003
00:46:22,173 --> 00:46:23,543
But the deltas
will stand by you,
1004
00:46:23,583 --> 00:46:24,713
I'll make sure of it.
1005
00:46:24,793 --> 00:46:25,753
- It's only a matter of time
1006
00:46:25,793 --> 00:46:27,253
before they turn on me too.
1007
00:46:27,303 --> 00:46:28,423
I should just be alone.
1008
00:46:28,463 --> 00:46:30,093
- No, we can get
through this together.
1009
00:46:35,303 --> 00:46:37,933
- Yeah, you know
what, I can't, sorry.
1010
00:46:37,973 --> 00:46:38,893
- No, Lacey.
1011
00:46:38,933 --> 00:46:40,103
- No, I can't.
1012
00:46:58,704 --> 00:47:00,044
Oh, ugh,
1013
00:47:00,124 --> 00:47:00,874
Lex!
- What?
1014
00:47:00,964 --> 00:47:01,874
What?
1015
00:47:01,964 --> 00:47:02,834
- What are you doing here?
1016
00:47:02,875 --> 00:47:04,295
- I was just coming to see you.
1017
00:47:06,715 --> 00:47:08,295
- I think someone's in my room.
1018
00:47:09,675 --> 00:47:10,465
- Really?
1019
00:47:27,406 --> 00:47:29,116
No one's here, Lacey.
1020
00:47:29,196 --> 00:47:30,616
- Someone was here.
1021
00:47:30,696 --> 00:47:32,786
- Maybe you forgot
to close the door.
1022
00:47:32,866 --> 00:47:34,616
- No, I didn't forget
to close the door, Lex,
1023
00:47:34,706 --> 00:47:37,286
and this didn't
just fall on itself.
1024
00:47:37,326 --> 00:47:38,746
Someone knocked it over.
1025
00:47:40,046 --> 00:47:41,956
- God, that's messed up.
1026
00:47:42,006 --> 00:47:42,916
- Yeah, it is.
1027
00:47:49,637 --> 00:47:50,427
Thanks.
1028
00:47:58,897 --> 00:48:00,017
Are you serious?
1029
00:48:00,107 --> 00:48:01,517
- Huh?
1030
00:48:01,607 --> 00:48:02,817
- You're really trying to
come on to me right now?
1031
00:48:02,897 --> 00:48:04,607
- What, no, I was just
trying to comfort you.
1032
00:48:04,697 --> 00:48:05,857
- Have you been day drinking?
1033
00:48:05,947 --> 00:48:07,527
- What the hell, why
do you always say that?
1034
00:48:07,607 --> 00:48:08,737
Well, have you?!
1035
00:48:08,818 --> 00:48:10,618
- No, I haven't
been day drinking!
1036
00:48:10,698 --> 00:48:11,658
I'm out of here!
1037
00:48:31,759 --> 00:48:32,679
- I come in peace.
1038
00:48:37,729 --> 00:48:38,059
- Thank you.
- Mhmm.
1039
00:48:40,769 --> 00:48:42,809
- The detectives, they were
1040
00:48:42,899 --> 00:48:44,729
basically accusing
Lacey of murder.
1041
00:48:46,819 --> 00:48:47,689
It was pretty horrible.
1042
00:48:47,779 --> 00:48:49,069
- Well, did they come back?
1043
00:48:53,410 --> 00:48:54,740
- Not yet, but,
1044
00:48:54,830 --> 00:48:57,700
I think it's just a matter
of time until they do.
1045
00:48:57,790 --> 00:48:58,540
- Mhmm.
1046
00:49:00,420 --> 00:49:01,210
God.
1047
00:49:02,130 --> 00:49:02,880
- I got a lawyer.
1048
00:49:04,590 --> 00:49:05,050
I got a lawyer for my kid.
1049
00:49:07,300 --> 00:49:08,670
I can't believe
this is happening.
1050
00:49:08,760 --> 00:49:10,430
- It's so crazy.
1051
00:49:12,970 --> 00:49:16,680
But I mean you can understand
their suspicions, right?
1052
00:49:19,311 --> 00:49:21,311
- Are you serious, no!
1053
00:49:21,401 --> 00:49:23,061
Lacey would never do
something like that.
1054
00:49:23,151 --> 00:49:23,981
- No, no, no, no,
1055
00:49:24,021 --> 00:49:26,321
I don't mean she meant to do it.
1056
00:49:26,401 --> 00:49:27,281
No.
1057
00:49:27,321 --> 00:49:31,571
I mean, Brit, she was with Tara
1058
00:49:31,621 --> 00:49:33,071
like right before it happened.
1059
00:49:34,661 --> 00:49:35,781
They were fighting.
1060
00:49:36,952 --> 00:49:37,952
- Lana.
1061
00:49:38,042 --> 00:49:39,622
- I wonder.
1062
00:49:39,712 --> 00:49:40,622
I mean maybe,
1063
00:49:42,002 --> 00:49:44,212
maybe it got physical.
1064
00:49:44,292 --> 00:49:45,632
- I need you to stop.
1065
00:49:45,712 --> 00:49:47,302
I need you to stop!
1066
00:49:48,262 --> 00:49:49,052
- Okay.
1067
00:49:58,022 --> 00:49:59,722
- But you should know.
1068
00:49:59,813 --> 00:50:01,483
Lacey did push Katy really hard.
1069
00:50:02,863 --> 00:50:04,273
I saw the bruise on her hip.
1070
00:50:04,363 --> 00:50:05,983
So did the police.
1071
00:50:06,023 --> 00:50:06,863
- So what?
1072
00:50:06,943 --> 00:50:08,403
She was just defending Tiffany.
1073
00:50:09,573 --> 00:50:10,993
- That's not what
Tiffany said happened.
1074
00:50:11,033 --> 00:50:12,533
- Oh really, what did
Tiffany say happened?
1075
00:50:12,613 --> 00:50:13,573
- That there was no hazing.
1076
00:50:13,663 --> 00:50:14,873
- Oh.
1077
00:50:14,913 --> 00:50:17,703
- That Lacey got into
an argument with Katy.
1078
00:50:17,793 --> 00:50:21,123
And she just, she
lost her temper.
1079
00:50:21,214 --> 00:50:24,004
Britney, like you know
she does sometimes, Brit.
1080
00:50:26,884 --> 00:50:27,004
- I don't believe it.
1081
00:50:29,884 --> 00:50:31,344
I believe my daughter.
1082
00:50:31,434 --> 00:50:32,634
- Of course.
1083
00:50:32,724 --> 00:50:33,474
Of course.
1084
00:50:34,724 --> 00:50:35,764
- Of course.
1085
00:50:56,785 --> 00:50:57,955
- There she is.
1086
00:51:04,886 --> 00:51:06,376
Morning, Lacey.
1087
00:51:06,466 --> 00:51:07,636
How are you?
1088
00:51:07,716 --> 00:51:09,796
- I've been better.
- I hear that.
1089
00:51:09,886 --> 00:51:11,306
- You know I've
actually gotta go.
1090
00:51:11,386 --> 00:51:13,556
- We were just wondering
if you happen to remember
1091
00:51:13,636 --> 00:51:15,476
anything new about
the night Tara died.
1092
00:51:15,556 --> 00:51:17,056
- No.
1093
00:51:17,106 --> 00:51:18,856
- No recollection about
what may have happened
1094
00:51:18,936 --> 00:51:20,516
to her cell phone?
1095
00:51:20,606 --> 00:51:22,856
- Can't you guys, I don't know,
1096
00:51:22,896 --> 00:51:24,066
track it or something?
1097
00:51:24,146 --> 00:51:25,196
- We can't.
1098
00:51:25,276 --> 00:51:26,396
The service provider
can, of course,
1099
00:51:26,486 --> 00:51:29,406
but only when it's
turned on, so.
1100
00:51:29,487 --> 00:51:31,077
- In fact, they did track it.
1101
00:51:32,117 --> 00:51:33,157
- They did, where is it?
1102
00:51:33,247 --> 00:51:34,867
- Your dorm building.
1103
00:51:34,957 --> 00:51:37,207
It was
only turned on briefly, so.
1104
00:51:37,287 --> 00:51:38,417
- As if whoever turned it on
1105
00:51:38,497 --> 00:51:41,167
knew she shouldn't
leave it on for long.
1106
00:51:41,257 --> 00:51:41,417
- She?
1107
00:51:43,337 --> 00:51:45,417
You know if you guys
think that I did this,
1108
00:51:45,467 --> 00:51:46,417
just say so.
1109
00:51:46,507 --> 00:51:47,677
- We're just asking-
1110
00:51:47,757 --> 00:51:49,927
- you're just asking
questions, yeah sure.
1111
00:51:50,008 --> 00:51:52,258
Look, all this time
you're wasting on me
1112
00:51:52,348 --> 00:51:53,928
could be used to
find the real killer.
1113
00:51:54,018 --> 00:51:55,308
- So you're saying what,
1114
00:51:55,388 --> 00:51:57,018
this whole phone thing
is just a coincidence?
1115
00:51:57,098 --> 00:51:59,348
- If I had Tara's phone,
why would I turn it on
1116
00:51:59,438 --> 00:52:00,898
in my own dorm?
1117
00:52:00,978 --> 00:52:02,938
Someone is clearly
trying to incriminate me.
1118
00:52:04,358 --> 00:52:07,778
I mean, someone did
break into my room.
1119
00:52:07,858 --> 00:52:09,778
- And you're just
telling us this now?
1120
00:52:09,868 --> 00:52:12,698
- I shouldn't even be talking
to you without a lawyer.
1121
00:52:12,789 --> 00:52:14,449
If my mom saw us
talking right now,
1122
00:52:14,539 --> 00:52:15,789
she would freak out.
1123
00:52:15,869 --> 00:52:17,409
- Then why are
you talking to us?
1124
00:52:17,459 --> 00:52:19,789
- Because I'm not afraid of you.
1125
00:52:19,879 --> 00:52:20,749
I didn't do anything.
1126
00:52:20,789 --> 00:52:22,499
- Wait, when did this happen?
1127
00:52:22,589 --> 00:52:23,379
This break in.
1128
00:52:25,049 --> 00:52:26,209
- Yesterday.
1129
00:52:26,299 --> 00:52:27,799
- Was it a forced entry?
1130
00:52:27,839 --> 00:52:30,639
- I don't know, the door was
open when I got home, so.
1131
00:52:30,719 --> 00:52:32,969
- Then you probably
just left it open.
1132
00:52:33,060 --> 00:52:34,180
- No , I didn't.
1133
00:52:34,270 --> 00:52:35,140
Was anything taken?
1134
00:52:37,520 --> 00:52:38,980
- I don't think so.
1135
00:52:39,060 --> 00:52:40,310
- You don't think so?
1136
00:52:41,860 --> 00:52:43,320
Sounds
like we better go take a look.
1137
00:52:53,540 --> 00:52:54,330
- Hey, mom.
1138
00:52:54,410 --> 00:52:55,990
- Hey honey, how are you?
1139
00:52:56,041 --> 00:52:57,001
- I'm fine.
1140
00:52:58,211 --> 00:53:00,791
The detectives are
searching my room right now.
1141
00:53:00,881 --> 00:53:01,791
- What?
1142
00:53:01,881 --> 00:53:02,881
Fuller and cross?
1143
00:53:02,961 --> 00:53:03,671
- Yeah.
1144
00:53:05,011 --> 00:53:07,011
- Put detective
cross on the phone.
1145
00:53:07,051 --> 00:53:07,881
- Okay.
1146
00:53:07,971 --> 00:53:09,341
My mom wants to talk to you.
1147
00:53:12,851 --> 00:53:14,681
- What can I do for
you, miss Wyles?
1148
00:53:14,721 --> 00:53:17,391
- How dare you go
against my wishes.
1149
00:53:17,482 --> 00:53:18,982
You are not supposed
to be there.
1150
00:53:19,022 --> 00:53:19,932
- Yes ma'am. I understand that
1151
00:53:20,022 --> 00:53:20,982
but she gave us permission to-
1152
00:53:21,062 --> 00:53:23,612
- do you have a search warrant?
1153
00:53:23,692 --> 00:53:24,862
Do you?
- No ma'am.
1154
00:53:24,942 --> 00:53:26,862
- Then get the hell
out of there right now.
1155
00:53:26,942 --> 00:53:27,652
- Yes, ma'am.
1156
00:53:27,692 --> 00:53:28,532
Now.
1157
00:53:29,912 --> 00:53:31,362
Thanks.
1158
00:53:32,822 --> 00:53:33,662
- We're done.
1159
00:53:52,343 --> 00:53:52,473
- Right.
1160
00:53:56,723 --> 00:53:58,063
Yeah, you know, I
can't even pretend
1161
00:53:58,143 --> 00:53:59,853
to concentrate right now?
1162
00:53:59,943 --> 00:54:02,193
So I think I'm just
gonna take off.
1163
00:54:02,274 --> 00:54:03,144
- Yeah.
1164
00:54:03,234 --> 00:54:04,354
Probably a good call.
1165
00:54:07,484 --> 00:54:08,654
- I'm so sleepy.
1166
00:54:12,914 --> 00:54:15,494
- You have had
enough to worry about
1167
00:54:15,584 --> 00:54:19,744
and I thought about
not telling you this.
1168
00:54:19,794 --> 00:54:22,414
Those detectives
were here today.
1169
00:54:22,504 --> 00:54:24,464
Not surprised.
1170
00:54:24,545 --> 00:54:27,255
- Well they're asking
everyone questions about you.
1171
00:54:30,385 --> 00:54:31,175
- Yeah.
1172
00:54:31,265 --> 00:54:34,015
Well I'm starting to think
1173
00:54:34,095 --> 00:54:35,895
the only way that they're
gonna catch Tara's killer
1174
00:54:35,975 --> 00:54:37,605
is if I just do it myself.
1175
00:54:38,855 --> 00:54:41,895
- Well, let me know
if you need backup.
1176
00:54:41,985 --> 00:54:44,355
Rach, thanks.
1177
00:54:45,446 --> 00:54:46,776
Seriously, for everything.
1178
00:54:48,826 --> 00:54:50,786
- Why don't you let
me walk you home?
1179
00:54:50,866 --> 00:54:52,116
- What, no.
1180
00:54:52,206 --> 00:54:53,326
No!
1181
00:54:53,416 --> 00:54:54,456
Then you're gonna have
to walk home alone!
1182
00:54:54,496 --> 00:54:56,116
- I don't think you
should be alone.
1183
00:54:56,206 --> 00:54:58,246
- I'm gonna be fine, okay?
1184
00:54:58,336 --> 00:54:59,666
It's a short walk.
1185
00:54:59,746 --> 00:55:01,206
And I mean if the
killer comes after me
1186
00:55:01,296 --> 00:55:03,916
I can just, I don't know,
1187
00:55:04,006 --> 00:55:04,756
catch him?
1188
00:55:08,717 --> 00:55:09,467
You hear that out there?
1189
00:55:11,557 --> 00:55:13,137
I'm not afraid of you!
1190
00:55:13,227 --> 00:55:14,097
- Oh my god.
1191
00:55:16,607 --> 00:55:17,647
Bad ass.
1192
00:55:22,067 --> 00:55:24,487
Text me as soon as you get home.
1193
00:55:24,567 --> 00:55:25,317
- I will.
1194
00:55:26,527 --> 00:55:28,107
I'm gonna be fine.
1195
00:55:57,229 --> 00:55:58,519
Okay, you know what,
maybe I am a little scared
1196
00:55:58,559 --> 00:56:01,019
but I will call the cops
right now if you don't,
1197
00:56:01,109 --> 00:56:01,859
okay.
1198
00:56:18,630 --> 00:56:21,130
Somebody please help me!
1199
00:56:27,720 --> 00:56:29,340
- Are you okay?
1200
00:56:29,430 --> 00:56:30,800
- Ella, yeah, no,
I'm fine, I'm fine.
1201
00:56:30,890 --> 00:56:32,180
Did you see the person's face?
1202
00:56:32,260 --> 00:56:34,100
- No, are you sure you're okay?
1203
00:56:34,180 --> 00:56:35,220
- Yeah.
1204
00:56:35,311 --> 00:56:36,641
I'm fine, what about you?
1205
00:56:39,771 --> 00:56:40,561
Hey, what's wrong?
1206
00:56:42,441 --> 00:56:44,521
- It's nothing, just a headache.
1207
00:56:44,571 --> 00:56:46,231
Are you gonna call the police?
1208
00:56:46,281 --> 00:56:47,901
- No, no.
1209
00:56:47,951 --> 00:56:49,241
The police and I don't,
1210
00:56:49,321 --> 00:56:50,861
we're not on the
best terms right now.
1211
00:56:50,951 --> 00:56:51,781
And I just, I don't want my mom
1212
00:56:51,831 --> 00:56:53,241
to find out about any of this.
1213
00:56:53,291 --> 00:56:54,451
- Why not?
1214
00:56:54,541 --> 00:56:55,661
She'd try
to talk me out of it?
1215
00:56:55,751 --> 00:56:57,251
Talk you out of what?
1216
00:56:58,122 --> 00:57:00,502
- Finding out who killed Tara.
1217
00:57:00,582 --> 00:57:01,922
I've gotta be worrying somebody.
1218
00:57:02,002 --> 00:57:03,922
Why else would they
try to get rid of me?
1219
00:57:23,733 --> 00:57:24,563
- Lacey?
1220
00:57:26,233 --> 00:57:27,033
Lacey?
1221
00:57:28,283 --> 00:57:29,743
Hi.
1222
00:57:29,783 --> 00:57:30,613
You look like you haven't slept.
1223
00:57:32,243 --> 00:57:33,283
- Yeah, I haven't.
1224
00:57:34,163 --> 00:57:35,073
What's up?
1225
00:57:35,163 --> 00:57:36,283
- You haven't answered my calls
1226
00:57:36,333 --> 00:57:37,123
so here I am with
coffee and bagels.
1227
00:57:37,203 --> 00:57:38,293
Open, open.
1228
00:57:39,663 --> 00:57:40,583
I'm coming in.
1229
00:57:40,623 --> 00:57:41,833
Thanks, mom.
1230
00:57:41,924 --> 00:57:43,214
- Wakey, wakey.
1231
00:57:48,924 --> 00:57:52,264
So what did you do, stay
up all night studying or?
1232
00:57:52,344 --> 00:57:53,594
- Yeah, something like that.
1233
00:57:55,184 --> 00:57:56,104
- What's all this?
1234
00:57:57,684 --> 00:58:00,314
- Everything I know about
the night Tara died.
1235
00:58:00,354 --> 00:58:03,194
Everyone who was there,
all of the suspects.
1236
00:58:03,275 --> 00:58:05,815
- I think this is what they
refer to as a war room.
1237
00:58:06,865 --> 00:58:07,985
- Yeah, exactly.
1238
00:58:13,035 --> 00:58:13,825
If they won't do their job,
1239
00:58:13,915 --> 00:58:15,285
I'll just do it for them.
1240
00:58:25,175 --> 00:58:26,465
- What are you doing here?
1241
00:58:26,506 --> 00:58:26,676
- Can we talk?
1242
00:58:30,386 --> 00:58:31,346
- Just for a minute.
1243
00:58:35,896 --> 00:58:37,436
- Thank you, for last night.
1244
00:58:37,516 --> 00:58:38,686
If you weren't there, I don't-
1245
00:58:38,726 --> 00:58:40,356
- don't tell anyone.
1246
00:58:40,396 --> 00:58:43,026
I'm not supposed to
be talking to you.
1247
00:58:43,106 --> 00:58:45,986
- Do you have any idea
who it might have been?
1248
00:58:46,066 --> 00:58:46,856
- It was too dark.
1249
00:58:50,117 --> 00:58:51,827
- Do you know if Tara
was fighting with anyone
1250
00:58:51,867 --> 00:58:52,697
before she died?
1251
00:58:52,787 --> 00:58:53,997
- You mean other than you?
1252
00:58:55,247 --> 00:58:56,367
Sorry, that was harsh.
1253
00:58:57,377 --> 00:58:58,577
But no.
1254
00:58:58,667 --> 00:58:59,997
Tara seemed to get along
with all the kappas
1255
00:59:00,047 --> 00:59:01,207
if that's what you're asking.
1256
00:59:01,297 --> 00:59:03,547
- Then what else happened
1257
00:59:03,627 --> 00:59:05,507
at kappa the night
of the hazing?
1258
00:59:05,587 --> 00:59:07,177
- Kappas don't haze.
1259
00:59:07,257 --> 00:59:09,217
- Come on, Ella, your
sister's never gonna know
1260
00:59:09,257 --> 00:59:10,717
that you talked to me, okay?
1261
00:59:10,768 --> 00:59:12,718
- My sister knows everything
that happens on this campus.
1262
00:59:12,808 --> 00:59:13,888
She'd kill me if she
saw us right now.
1263
00:59:13,938 --> 00:59:16,058
- What, do you think
she killed Tara?
1264
00:59:16,148 --> 00:59:17,848
- No, it's a figure
of speech, Lacey!
1265
00:59:17,938 --> 00:59:19,058
Don't try to mess with my head.
1266
00:59:19,108 --> 00:59:20,438
That's what everyone
does and I'm sick of it!
1267
00:59:20,528 --> 00:59:22,398
- Okay, I didn't mean
to do that, okay?
1268
00:59:22,438 --> 00:59:23,528
- You should leave now.
1269
00:59:23,568 --> 00:59:25,318
- I have more
questions, can you-
1270
00:59:25,408 --> 00:59:26,358
- go.
1271
00:59:42,339 --> 00:59:43,419
- Detective cross.
1272
00:59:43,509 --> 00:59:45,799
- Hey, detective,
it's Lacey Montgomery.
1273
00:59:45,879 --> 00:59:48,009
Have you checked the
dormitory camera footage
1274
00:59:48,089 --> 00:59:49,719
to see who broke
into my room yet?
1275
00:59:51,809 --> 00:59:53,259
- We're still looking into that.
1276
00:59:53,349 --> 00:59:54,469
- I assume you knew
1277
00:59:54,560 --> 00:59:56,770
there's a camera on
every floor, right?
1278
00:59:56,850 --> 00:59:57,640
- Of course.
1279
00:59:57,730 --> 00:59:58,850
- Well I've asked administration
1280
00:59:58,940 --> 01:00:00,020
but they won't let
me see anything.
1281
01:00:00,110 --> 01:00:02,270
I'm sure you'll
have better luck.
1282
01:00:37,231 --> 01:00:38,101
Hey!
1283
01:00:38,192 --> 01:00:38,852
- Oh my god.
1284
01:00:38,942 --> 01:00:40,102
Lacey?
1285
01:00:40,192 --> 01:00:40,812
What are you doing?
1286
01:00:40,902 --> 01:00:41,812
- We need to talk.
1287
01:00:43,022 --> 01:00:43,982
- I can't.
1288
01:00:44,032 --> 01:00:44,822
- Please?
1289
01:00:46,902 --> 01:00:47,942
- I'm sorry.
1290
01:00:48,032 --> 01:00:50,362
- Tiffany, I tried to help you.
1291
01:00:50,452 --> 01:00:53,122
- I know, but, the
kappas are my friends.
1292
01:00:53,202 --> 01:00:54,332
- No, they're not.
1293
01:00:54,412 --> 01:00:56,492
Friends don't treat
each other like that.
1294
01:00:56,582 --> 01:00:58,162
- That was just one night.
1295
01:00:58,252 --> 01:00:59,792
Plus they didn't mean
it, they were testing me.
1296
01:00:59,833 --> 01:01:01,213
They're being super nice now.
1297
01:01:01,293 --> 01:01:04,593
- Okay, if you're happy
then that's great.
1298
01:01:04,673 --> 01:01:06,343
Okay, but Tara's my best friend.
1299
01:01:06,423 --> 01:01:07,843
I just need some answers.
1300
01:01:10,433 --> 01:01:11,843
- Not here.
1301
01:01:11,933 --> 01:01:12,593
Come on.
1302
01:01:19,193 --> 01:01:20,853
Please make this quick.
1303
01:01:20,903 --> 01:01:21,983
- Can you tell me what happened
1304
01:01:22,024 --> 01:01:24,194
after I left the pledge party?
1305
01:01:24,274 --> 01:01:25,574
Look, I'm not interested
1306
01:01:25,654 --> 01:01:26,774
in getting the sorority
in trouble, okay?
1307
01:01:26,864 --> 01:01:29,944
I just need to know
what happened to Tara.
1308
01:01:30,034 --> 01:01:31,654
- Are you sure you want to know?
1309
01:01:33,074 --> 01:01:34,534
- I need to know.
1310
01:01:37,004 --> 01:01:38,704
Just come on, let's
just get out of here.
1311
01:01:43,424 --> 01:01:44,544
Fine, I'm leaving.
1312
01:01:44,635 --> 01:01:45,845
- No one's stopping you.
1313
01:01:47,015 --> 01:01:47,845
- Come with me.
1314
01:01:53,185 --> 01:01:54,015
Tara.
1315
01:02:09,326 --> 01:02:09,406
Okay, okay.
1316
01:02:11,326 --> 01:02:13,206
Maybe Lacey's right.
1317
01:02:13,286 --> 01:02:14,246
I'll go talk to her.
1318
01:02:15,286 --> 01:02:16,416
Maybe I got a
little carried away
1319
01:02:16,456 --> 01:02:19,916
but I promise you
it stops right now.
1320
01:02:20,006 --> 01:02:20,756
Not!
1321
01:02:24,296 --> 01:02:25,256
- Get over there!
1322
01:02:26,386 --> 01:02:28,216
All right, you're all
a little too pretty.
1323
01:02:28,307 --> 01:02:29,927
Let's fix that.
1324
01:02:29,967 --> 01:02:31,217
Oh my god!
1325
01:02:37,067 --> 01:02:40,227
- Okay, okay, enough
fun and games.
1326
01:02:40,277 --> 01:02:41,357
Take your phones out.
1327
01:02:42,697 --> 01:02:43,777
Now!
1328
01:02:43,817 --> 01:02:45,607
- Get your damn
cellphones out now!
1329
01:02:51,998 --> 01:02:52,908
- See?
1330
01:02:52,958 --> 01:02:54,788
Now was that so hard?
1331
01:02:54,828 --> 01:02:56,538
Now all of you,
delete your passcodes.
1332
01:02:59,298 --> 01:03:02,418
- Trust me when I say
that you little whores
1333
01:03:02,508 --> 01:03:03,878
will not like what happens
1334
01:03:03,968 --> 01:03:05,468
if she has to repeat herself.
1335
01:03:06,758 --> 01:03:07,428
- Ugh.
1336
01:03:08,968 --> 01:03:11,098
This is like, an
invasion of privacy.
1337
01:03:11,138 --> 01:03:12,218
Shut it.
1338
01:03:12,309 --> 01:03:13,269
Hand them over.
1339
01:03:20,529 --> 01:03:21,899
- You're not taking my phone.
1340
01:03:21,989 --> 01:03:22,779
- Give it to me.
1341
01:03:24,609 --> 01:03:24,649
Give it to me.
1342
01:03:26,699 --> 01:03:28,319
Start with this one.
1343
01:03:28,409 --> 01:03:32,739
- As kappa pledges, you are
no longer entitled to privacy.
1344
01:03:32,829 --> 01:03:34,499
Anytime we wanna see your phone,
1345
01:03:34,580 --> 01:03:36,330
you will hand it over.
1346
01:03:36,420 --> 01:03:37,460
Otherwise you're out.
1347
01:03:38,710 --> 01:03:40,840
Your secrets are
now our property.
1348
01:03:42,050 --> 01:03:45,760
So, let's see what
little miss Tara
1349
01:03:45,840 --> 01:03:47,170
has been gossiping about.
1350
01:03:48,300 --> 01:03:50,680
Boring, boring.
1351
01:03:51,810 --> 01:03:53,310
Boring.
1352
01:03:53,390 --> 01:03:55,350
Jeez, you really love
your emojis, don't you?
1353
01:03:57,151 --> 01:03:58,021
Ooh!
1354
01:03:59,731 --> 01:04:00,861
Who's Lex?
1355
01:04:02,731 --> 01:04:03,521
She asked
you a question!
1356
01:04:07,281 --> 01:04:09,281
- He's just a guy
from high school.
1357
01:04:09,371 --> 01:04:10,531
- Just a guy from high school?
1358
01:04:12,791 --> 01:04:16,911
Oh, no he's not, he's
Lacey's boyfriend!
1359
01:04:17,001 --> 01:04:19,041
- Ex-boyfriend.
1360
01:04:19,082 --> 01:04:21,132
- And you slept with
him last summer?
1361
01:04:22,302 --> 01:04:25,132
You baller, does Lacey know?
1362
01:04:26,842 --> 01:04:27,512
Hmmm.
1363
01:04:29,472 --> 01:04:30,842
- That answers that.
1364
01:04:32,102 --> 01:04:34,182
- You nasty little slut.
1365
01:04:34,272 --> 01:04:36,352
Maybe you're kappa
material after all.
1366
01:04:39,562 --> 01:04:40,562
- Tara and Lex?
1367
01:04:42,113 --> 01:04:44,363
- You could tell she
felt really bad about it.
1368
01:04:44,403 --> 01:04:46,823
Courtney started reading
off all these texts, and,
1369
01:04:47,953 --> 01:04:50,403
they'd only been
together one time.
1370
01:04:51,783 --> 01:04:53,873
But after that, Lex's texts
started to get kind of...
1371
01:04:55,163 --> 01:04:55,913
Aggressive.
1372
01:04:56,953 --> 01:04:57,753
- What do you mean?
1373
01:04:57,833 --> 01:04:59,793
- "Text me back, Tara.
1374
01:04:59,873 --> 01:05:02,253
Don't make me do
something crazy, Tara."
1375
01:05:02,294 --> 01:05:04,754
This Lex guy needs to chill.
1376
01:05:04,804 --> 01:05:06,094
I mean just because
you let him hit it
1377
01:05:06,174 --> 01:05:07,424
doesn't mean he owns it.
1378
01:05:08,804 --> 01:05:11,184
- There was other
stuff like that too.
1379
01:05:11,264 --> 01:05:12,684
Not threats exactly, but,
1380
01:05:14,184 --> 01:05:15,554
it was pretty intense.
1381
01:05:15,604 --> 01:05:17,934
Was Lex ever like that with you?
1382
01:05:17,984 --> 01:05:20,314
- Sometimes when
he was drinking.
1383
01:05:20,394 --> 01:05:22,104
- There's one other
thing you should know.
1384
01:05:23,484 --> 01:05:23,774
But it's pretty bad.
1385
01:05:26,325 --> 01:05:29,445
- Who thinks we should
give Lex a call?
1386
01:05:29,495 --> 01:05:31,785
- Courtney, please,
do not do that.
1387
01:05:31,825 --> 01:05:32,745
Courtney.
1388
01:05:32,825 --> 01:05:34,415
See
what he's up to.
1389
01:05:34,455 --> 01:05:35,415
What's up, Tara?
1390
01:05:35,495 --> 01:05:37,375
- Hey Lex, it's Courtney.
1391
01:05:37,455 --> 01:05:39,125
You know who I am, right?
1392
01:05:39,165 --> 01:05:40,545
- Yeah?
1393
01:05:40,625 --> 01:05:42,295
Kappa president, right?
1394
01:05:42,385 --> 01:05:43,085
- Good boy.
1395
01:05:43,135 --> 01:05:44,635
So I'm here with Tara.
1396
01:05:44,675 --> 01:05:47,385
And she wants you to come
over and have sex with her.
1397
01:05:49,266 --> 01:05:50,926
Lex, you there?
1398
01:05:50,976 --> 01:05:52,176
Yeah.
1399
01:05:52,266 --> 01:05:54,266
Well, did
you hear what I said?
1400
01:05:54,356 --> 01:05:55,556
- You're joking, right?
1401
01:05:55,646 --> 01:05:57,396
- Look, it's an
initiation thing.
1402
01:05:57,476 --> 01:05:59,186
You come over
here, Tara tags you
1403
01:05:59,276 --> 01:06:00,476
and then she's a kappa.
1404
01:06:00,526 --> 01:06:01,486
Right, Tara?
1405
01:06:02,906 --> 01:06:04,446
Right, Tara?
1406
01:06:08,577 --> 01:06:09,617
- Right.
1407
01:06:09,657 --> 01:06:10,997
So
what'd you think?
1408
01:06:11,037 --> 01:06:11,867
- Yeah.
1409
01:06:11,957 --> 01:06:13,037
- Great.
1410
01:06:13,117 --> 01:06:14,327
Well, we'll all be
waiting for you.
1411
01:06:17,547 --> 01:06:18,337
Hmm, what?
1412
01:06:19,547 --> 01:06:22,507
You said he's just a guy
from high school, right?
1413
01:06:26,887 --> 01:06:28,177
- Did he come over?
1414
01:06:40,528 --> 01:06:41,858
- You two have fun now.
1415
01:06:52,459 --> 01:06:55,209
♪ Reckless whimper ♪
1416
01:06:55,249 --> 01:06:59,669
♪ violent clouds ♪
1417
01:06:59,709 --> 01:07:04,219
♪ winter's taking ♪
1418
01:07:04,299 --> 01:07:07,339
♪ withered leaves ♪
1419
01:07:07,429 --> 01:07:11,809
♪ broken vows ♪
1420
01:07:11,889 --> 01:07:16,229
♪ seasons take a toll ♪
1421
01:07:16,310 --> 01:07:19,150
♪ I've been wondering ♪
1422
01:07:19,230 --> 01:07:22,020
♪ I've been weary ♪
1423
01:07:22,110 --> 01:07:24,780
♪ oooh ♪
1424
01:07:24,860 --> 01:07:28,070
♪ oooh ♪
1425
01:07:28,160 --> 01:07:31,160
♪ you've been waiting ♪
1426
01:07:31,240 --> 01:07:34,080
♪ you've been calling ♪
1427
01:07:34,120 --> 01:07:38,250
♪ ooh ♪
1428
01:07:38,331 --> 01:07:43,381
♪ say, would you come on home ♪
1429
01:07:47,301 --> 01:07:52,261
♪ why don't you come
in from the cold ♪
1430
01:07:53,521 --> 01:07:57,391
♪ fruitless years,
endless hours ♪
1431
01:07:59,652 --> 01:08:04,022
♪ and nothing much to show ♪
1432
01:08:04,112 --> 01:08:07,112
♪ silent field ♪
1433
01:08:07,202 --> 01:08:11,452
♪ waves they drown ♪
1434
01:08:11,532 --> 01:08:14,622
♪ maybe better not to ♪
1435
01:08:31,183 --> 01:08:32,093
Hey.
1436
01:08:33,143 --> 01:08:34,763
- Lex, what are you doing here?
1437
01:08:34,853 --> 01:08:36,813
No, back off, Lex,
back off, back off!
1438
01:08:39,523 --> 01:08:41,653
- What are you freaking
out about now, Lacey?
1439
01:08:43,694 --> 01:08:45,574
What are
you doing in my room?
1440
01:08:46,364 --> 01:08:48,114
- You're ignoring my texts.
1441
01:08:48,204 --> 01:08:50,114
- So you break in?
1442
01:08:50,164 --> 01:08:52,284
- What else am I supposed to do?
1443
01:08:52,374 --> 01:08:52,994
Plus your locks are a joke.
1444
01:08:54,914 --> 01:08:56,544
- Was it you?
1445
01:08:56,624 --> 01:08:58,004
- Hmm?
1446
01:08:58,084 --> 01:08:59,964
- Did you push
Tara off the roof?
1447
01:09:00,044 --> 01:09:01,254
- What?
1448
01:09:01,334 --> 01:09:02,584
You're joking?
1449
01:09:02,674 --> 01:09:04,254
- I know that you
slept with her.
1450
01:09:06,215 --> 01:09:08,675
And that you sent her
threatening texts after.
1451
01:09:08,725 --> 01:09:09,975
No, no, don't touch me!
1452
01:09:10,055 --> 01:09:11,685
- Lacey, stop-
- Lex, don't touch me!
1453
01:09:11,765 --> 01:09:12,975
- I would never hurt you.
1454
01:09:14,225 --> 01:09:15,185
- You're different
when you drink.
1455
01:09:15,265 --> 01:09:17,065
You get mean, Lex.
1456
01:09:17,145 --> 01:09:18,565
Maybe it was an accident
between you and Tara,
1457
01:09:18,645 --> 01:09:20,815
I don't know.
- Stop saying that!
1458
01:09:20,855 --> 01:09:23,985
I can't believe you think I
would do something like that.
1459
01:09:24,025 --> 01:09:26,365
Look, I slept with Tara.
1460
01:09:26,406 --> 01:09:28,536
And yeah, I'll admit, my
texts too her afterwards
1461
01:09:28,576 --> 01:09:30,246
probably sounded
way too aggressive.
1462
01:09:30,326 --> 01:09:31,496
But that's because I
was scared to death
1463
01:09:31,576 --> 01:09:33,036
that she was gonna tell you.
1464
01:09:34,286 --> 01:09:35,956
'Cause I still wanna
be with you, Lacey.
1465
01:09:37,416 --> 01:09:38,626
Look, I'm sorry.
1466
01:09:38,706 --> 01:09:39,836
Okay, I'll stop drinking.
1467
01:09:39,876 --> 01:09:41,836
Whatever you want, I'll do it.
1468
01:09:49,597 --> 01:09:51,887
What's wrong, who's that from?
1469
01:09:54,017 --> 01:09:55,397
- Tara.
1470
01:09:55,437 --> 01:09:56,607
- Sure.
1471
01:09:56,687 --> 01:09:57,647
You're getting
texts from a ghost
1472
01:09:57,727 --> 01:09:57,857
and I'm the drunk one?
1473
01:10:02,107 --> 01:10:05,657
- We shared locations
with each other.
1474
01:10:10,448 --> 01:10:11,538
Where are you going?
1475
01:10:11,578 --> 01:10:12,498
I wanna come with you!
1476
01:10:12,578 --> 01:10:14,078
- No, Lex, no, you're wasted.
1477
01:10:14,168 --> 01:10:15,078
- But I wanna help.
1478
01:10:15,168 --> 01:10:16,668
- Okay, then call my mom.
1479
01:10:16,748 --> 01:10:17,918
She's gonna freak out if I do,
1480
01:10:17,958 --> 01:10:19,248
tell her to meet me
at the kappa house
1481
01:10:19,298 --> 01:10:21,838
and that I'm gonna call
911, not to worry, okay?
1482
01:10:25,088 --> 01:10:26,888
This is Lacey Montgomery.
1483
01:10:26,968 --> 01:10:28,888
Tara George's phone is at
kappa tau pi's house right now.
1484
01:10:32,769 --> 01:10:34,099
- It's Lacey Montgomery's room.
1485
01:10:34,189 --> 01:10:36,189
A couple of hours of
footage to scrub through
1486
01:10:36,269 --> 01:10:38,059
but surely we will
find something.
1487
01:10:44,319 --> 01:10:45,449
- Stop, right there.
1488
01:10:51,499 --> 01:10:52,239
Zoom in.
1489
01:10:59,670 --> 01:11:01,960
That's Lana McCray.
1490
01:11:02,010 --> 01:11:04,840
- Still think the
Montgomery girl was lying?
1491
01:11:04,930 --> 01:11:05,920
- Lana must have
Tara's cell phone.
1492
01:11:08,010 --> 01:11:09,050
She went to Lacey's
room to turn it on
1493
01:11:09,140 --> 01:11:11,810
so we'd think Lacey
had the phone.
1494
01:11:11,890 --> 01:11:13,180
- Why not just leave
it in Lacey's room
1495
01:11:13,270 --> 01:11:14,430
so we'd find it?
1496
01:11:14,520 --> 01:11:15,430
- What if there's
stuff on that phone
1497
01:11:15,520 --> 01:11:16,810
she doesn't want us to see?
1498
01:11:17,811 --> 01:11:18,651
She's smart enough to know
1499
01:11:18,691 --> 01:11:19,611
that even if she deletes it,
1500
01:11:19,651 --> 01:11:21,611
we could still uncover the data.
1501
01:11:23,531 --> 01:11:24,781
Fuller.
1502
01:11:24,861 --> 01:11:25,651
Kappa house?
1503
01:11:25,741 --> 01:11:27,281
She called?
1504
01:11:27,361 --> 01:11:28,111
We're on our way.
1505
01:14:29,009 --> 01:14:30,469
Okay, you
just need to relax
1506
01:14:30,559 --> 01:14:31,849
and let me handle this.
1507
01:14:31,929 --> 01:14:33,479
How am
I supposed to relax?
1508
01:14:33,559 --> 01:14:34,979
You told me the police
would have Lacey
1509
01:14:35,020 --> 01:14:35,770
arrested by now.
1510
01:14:35,850 --> 01:14:36,940
- And they will!
1511
01:14:36,980 --> 01:14:39,610
Unless you do something
idiotic again.
1512
01:14:39,690 --> 01:14:41,980
Like push her in front of a car.
1513
01:14:42,070 --> 01:14:43,110
Oh my god, Courtney.
1514
01:14:43,200 --> 01:14:46,200
What were you even thinking?!
1515
01:14:47,410 --> 01:14:50,160
Okay, that could have
ruined everything!
1516
01:14:50,240 --> 01:14:52,120
- I think Lacey already
knows what's going on.
1517
01:14:52,200 --> 01:14:53,950
And now she's trying
to find proof.
1518
01:14:54,040 --> 01:14:55,120
Look, Ella's been
talking to her.
1519
01:14:55,210 --> 01:14:57,040
Don't you understand?
1520
01:14:57,131 --> 01:14:59,541
I was trying to
protect all of us.
1521
01:15:02,091 --> 01:15:04,381
- So it was you who tried
to kill me, Courtney?
1522
01:15:05,931 --> 01:15:07,471
So I guess the question now is
1523
01:15:07,551 --> 01:15:09,181
did you push Tara off the roof?
1524
01:15:11,931 --> 01:15:13,181
Or was it you, Lana?
1525
01:15:13,271 --> 01:15:14,981
- Oh I don't know what
you're talking about.
1526
01:15:15,061 --> 01:15:17,021
We all know, and
the police think
1527
01:15:17,101 --> 01:15:18,981
that you're the one
who killed Tara.
1528
01:15:20,112 --> 01:15:22,072
- Well they're on
their way right now.
1529
01:15:23,492 --> 01:15:25,492
So maybe we can finally
get to the bottom of this.
1530
01:15:25,572 --> 01:15:26,742
- The police are
on their way now?
1531
01:15:26,822 --> 01:15:28,032
- They sure are.
1532
01:15:28,122 --> 01:15:30,992
I tracked Tara's phone
and it brought me here.
1533
01:15:31,082 --> 01:15:31,912
- Mom.
1534
01:15:31,952 --> 01:15:33,332
- Shut up.
1535
01:15:33,412 --> 01:15:34,792
I can handle this.
1536
01:15:34,872 --> 01:15:36,252
- Handle this?
1537
01:15:36,332 --> 01:15:36,412
How?
1538
01:15:41,593 --> 01:15:42,383
- Ella?
1539
01:15:43,423 --> 01:15:44,553
Ella, wait!
1540
01:15:44,633 --> 01:15:45,843
- Leave her alone!
1541
01:15:45,923 --> 01:15:47,013
- No, she has Tara's
phone, let me go!
1542
01:15:47,093 --> 01:15:49,683
- You're not going
anywhere, Lacey.
1543
01:15:49,763 --> 01:15:52,683
Kappas protect each
other, no matter what.
1544
01:15:54,143 --> 01:15:55,643
- Let her go.
1545
01:16:00,313 --> 01:16:01,773
Lacey's my friend.
1546
01:16:03,114 --> 01:16:03,364
My real friend.
1547
01:16:30,055 --> 01:16:30,805
- Ella?
1548
01:16:32,185 --> 01:16:33,095
Ella!
1549
01:16:48,116 --> 01:16:49,116
Ella?
1550
01:16:50,706 --> 01:16:51,866
Ella, don't move!
1551
01:16:51,956 --> 01:16:53,496
Don't move, just
stay there, okay?
1552
01:17:07,216 --> 01:17:08,306
Ella, what are you doing?
1553
01:17:10,057 --> 01:17:11,137
- I don't know, Lacey.
1554
01:17:13,397 --> 01:17:15,187
I don't know what's
wrong with me.
1555
01:17:16,227 --> 01:17:17,857
I don't know anything anymore.
1556
01:17:19,237 --> 01:17:19,437
- What do you mean?
1557
01:17:23,527 --> 01:17:24,357
- Ella!
1558
01:17:25,527 --> 01:17:26,367
Get down, Ella.
1559
01:17:26,407 --> 01:17:27,117
Stay back, I'll jump!
1560
01:17:27,197 --> 01:17:28,027
- No!
1561
01:17:28,077 --> 01:17:29,197
- I said stay back!
1562
01:17:29,247 --> 01:17:32,457
Babe, okay.
1563
01:17:36,418 --> 01:17:37,538
- I'm sorry, Lacey.
1564
01:17:39,588 --> 01:17:40,758
I'm so sorry.
1565
01:17:40,838 --> 01:17:45,218
- Ella, you have nothing
to be sorry about, okay?
1566
01:17:46,308 --> 01:17:47,718
You tried to help me.
1567
01:17:48,598 --> 01:17:50,058
You saved my life.
1568
01:17:51,138 --> 01:17:51,978
- It was me.
1569
01:17:54,189 --> 01:17:54,899
- What?
1570
01:17:54,979 --> 01:17:56,019
- Ella, Ella be quiet,
1571
01:17:56,109 --> 01:17:56,899
honey.
- No, mom,
1572
01:17:56,979 --> 01:17:57,399
I'm done being quiet.
1573
01:18:03,449 --> 01:18:03,569
It was me.
1574
01:18:06,619 --> 01:18:08,069
I pushed Tara off the roof.
1575
01:18:11,119 --> 01:18:12,329
- You, why?
1576
01:18:12,409 --> 01:18:14,079
Why would you do that?
1577
01:18:14,119 --> 01:18:16,169
- She felt so bad about not
standing up to the hazing
1578
01:18:16,250 --> 01:18:17,000
the way you did.
1579
01:18:22,720 --> 01:18:25,800
She was gonna report the
kappas to the administration.
1580
01:18:25,890 --> 01:18:27,090
- You know, the way
they treated Tiffany
1581
01:18:27,140 --> 01:18:28,680
wasn't just some
harmless initiation.
1582
01:18:28,760 --> 01:18:30,100
It was wrong.
1583
01:18:30,180 --> 01:18:31,510
I know you feel the same way.
1584
01:18:32,390 --> 01:18:32,560
Are you okay?
1585
01:18:34,650 --> 01:18:35,770
- Don't do it, Tara.
1586
01:18:35,810 --> 01:18:37,440
I'll make sure it
never happens again
1587
01:18:37,481 --> 01:18:38,861
but don't go to
the administration,
1588
01:18:38,941 --> 01:18:40,611
we could lose our charter.
1589
01:18:40,691 --> 01:18:43,231
- Ella, I thought
you didn't even care
1590
01:18:43,321 --> 01:18:44,111
about the sorority,
1591
01:18:44,201 --> 01:18:44,951
I don't-
- please.
1592
01:18:47,321 --> 01:18:47,411
- I have to.
1593
01:18:52,911 --> 01:18:53,751
Ella?
1594
01:18:55,961 --> 01:18:57,081
Tara?
1595
01:18:58,211 --> 01:18:58,961
Tara?
1596
01:19:00,962 --> 01:19:01,802
- What?
1597
01:19:04,632 --> 01:19:04,802
- Tara?
1598
01:19:06,512 --> 01:19:07,932
Oh, there you are.
1599
01:19:08,012 --> 01:19:09,392
Why are you hiding from me?
1600
01:19:10,312 --> 01:19:11,762
- What?
1601
01:19:11,852 --> 01:19:13,262
- Look, you can lie to Lana
all you want about the hazing,
1602
01:19:13,352 --> 01:19:14,472
I really don't care.
1603
01:19:14,562 --> 01:19:16,142
But don't you dare
try to intimidate me
1604
01:19:16,232 --> 01:19:17,812
from going to a party
or doing anything
1605
01:19:17,852 --> 01:19:18,812
with my new friends.
1606
01:19:19,982 --> 01:19:21,442
- You didn't see
me, but I was here.
1607
01:19:22,863 --> 01:19:24,823
When you left,
something came over me.
1608
01:19:26,363 --> 01:19:27,953
- So just leave me alone.
1609
01:20:13,665 --> 01:20:14,785
Just a minute.
1610
01:20:24,305 --> 01:20:25,215
She jumped!
1611
01:20:25,305 --> 01:20:26,345
Oh my god, she jumped!
1612
01:20:29,266 --> 01:20:30,436
- I know I always said
that I didn't care
1613
01:20:30,516 --> 01:20:31,556
about the sorority,
but that's not true.
1614
01:20:34,266 --> 01:20:35,316
Kappa is so
important to you guys
1615
01:20:35,396 --> 01:20:36,896
and I know I don't show it
1616
01:20:36,936 --> 01:20:39,236
but all that's ever
mattered to me is you two.
1617
01:20:39,316 --> 01:20:40,276
My family.
1618
01:20:41,656 --> 01:20:44,236
So when I found an opportunity
to protect the sorority,
1619
01:20:44,326 --> 01:20:46,076
to protect my family, I took it.
1620
01:20:47,446 --> 01:20:48,656
But I wasn't thinking right.
1621
01:20:49,787 --> 01:20:51,247
I'm still not thinking right.
1622
01:20:52,957 --> 01:20:53,577
There's something wrong with me.
1623
01:20:55,587 --> 01:20:56,747
- This is all my fault.
1624
01:21:01,677 --> 01:21:03,837
This is all my fault.
1625
01:21:03,927 --> 01:21:04,677
- No, it's not.
1626
01:21:06,847 --> 01:21:07,597
I did this.
1627
01:21:08,977 --> 01:21:10,517
I'm the murderer.
1628
01:21:10,597 --> 01:21:11,477
- No.
1629
01:21:11,558 --> 01:21:13,188
Ella, you don't understand.
1630
01:21:16,528 --> 01:21:17,518
I was awful.
1631
01:21:19,528 --> 01:21:21,948
I mean forcing Tiffany
to strip like that.
1632
01:21:23,448 --> 01:21:26,448
And making Tara sleep with Lex?
1633
01:21:27,988 --> 01:21:29,578
- Oh my god.
1634
01:21:29,618 --> 01:21:32,208
- Those were
horrible things, but,
1635
01:21:32,288 --> 01:21:34,668
those weren't the only
hazings that I did.
1636
01:21:34,749 --> 01:21:36,079
- What do you even
mean, Courtney,
1637
01:21:36,169 --> 01:21:36,579
what are you talking about?
1638
01:21:39,459 --> 01:21:42,049
- I switched your anti-anxiety
meds out for Adderall.
1639
01:21:43,509 --> 01:21:44,879
- You did?
1640
01:21:44,969 --> 01:21:45,759
It's nothing, just a headache.
1641
01:21:50,729 --> 01:21:50,809
- Oh my god.
1642
01:21:55,520 --> 01:21:56,480
How could you do that?
1643
01:21:56,520 --> 01:21:57,440
I'm sorry!
1644
01:21:57,480 --> 01:21:59,190
- How could you do that?
1645
01:21:59,280 --> 01:22:01,280
- It was just supposed
to be a stupid prank,
1646
01:22:01,320 --> 01:22:02,570
I didn't know that...
1647
01:22:04,410 --> 01:22:04,610
I'm so sorry, Ella.
1648
01:22:07,530 --> 01:22:09,240
You never would have
done that to Tara
1649
01:22:09,330 --> 01:22:11,580
if it wasn't for
what I did to you.
1650
01:22:13,540 --> 01:22:16,290
But this is not your fault.
1651
01:22:19,211 --> 01:22:20,341
Please come down.
1652
01:22:24,971 --> 01:22:25,801
- Come on, babe.
1653
01:22:40,982 --> 01:22:42,982
Oh,
Ella I'm so sorry.
1654
01:22:43,032 --> 01:22:44,192
I am so sorry.
1655
01:22:53,912 --> 01:22:57,872
Come
on, hurry, take point.
1656
01:23:08,553 --> 01:23:10,553
- Lemonade with
mint, your favorite.
1657
01:23:10,603 --> 01:23:13,393
And I'm gonna make us lunch.
1658
01:23:13,433 --> 01:23:15,313
- What's all this?
1659
01:23:15,393 --> 01:23:17,063
- I just wanna take
care of you for a bit.
1660
01:23:17,103 --> 01:23:18,353
Return the favor.
1661
01:23:18,443 --> 01:23:19,693
- That is very nice,
but it's not necessary.
1662
01:23:21,783 --> 01:23:23,023
I have to be honest.
1663
01:23:24,244 --> 01:23:27,364
I kind of feel like this
whole thing is my fault.
1664
01:23:27,414 --> 01:23:29,454
- Mom, don't say that.
1665
01:23:29,534 --> 01:23:30,954
- Are you sure?
1666
01:23:31,034 --> 01:23:32,414
Are you sure I didn't
pressure you and Tara too much
1667
01:23:32,494 --> 01:23:33,334
to pledge kappa?
1668
01:23:33,414 --> 01:23:34,744
- Of course I'm sure.
1669
01:23:36,294 --> 01:23:38,374
Mom, none of this is your fault.
1670
01:23:38,464 --> 01:23:39,964
- Okay.
1671
01:23:40,004 --> 01:23:42,754
Maybe we should just take a
vacation, just the two of us.
1672
01:23:42,844 --> 01:23:43,924
- I have school?
1673
01:23:45,555 --> 01:23:46,845
- Right.
1674
01:23:46,935 --> 01:23:47,885
Are you sure that you're ready
1675
01:23:47,975 --> 01:23:50,015
to go back to Rose state?
1676
01:23:50,105 --> 01:23:51,515
You could take some
time off if you want.
1677
01:23:51,605 --> 01:23:54,395
- No, I wanna be busy.
1678
01:23:54,475 --> 01:23:55,975
I like my classes
1679
01:23:56,065 --> 01:23:58,355
and I really like my
new friends at delta.
1680
01:23:58,445 --> 01:23:59,775
- They do seem very sweet.
1681
01:24:01,025 --> 01:24:01,735
- They are.
1682
01:24:02,985 --> 01:24:03,825
- Great.
1683
01:24:03,905 --> 01:24:03,945
Honey?
1684
01:24:06,535 --> 01:24:07,785
I'm very proud of you.
1685
01:24:07,866 --> 01:24:10,706
- Mom, no, don't, don't.
1686
01:24:10,786 --> 01:24:12,576
Mom, I've cried enough.
1687
01:24:12,666 --> 01:24:14,086
We both have, okay?
1688
01:24:14,166 --> 01:24:14,996
Stop!
1689
01:24:15,086 --> 01:24:16,746
- I am, I'm so proud of you.
1690
01:24:16,836 --> 01:24:19,586
- Thanks, mom. I love you.
1691
01:24:22,346 --> 01:24:23,926
Hope it's not another reporter.
1692
01:24:24,006 --> 01:24:25,426
- Well, if it is,
1693
01:24:25,516 --> 01:24:27,636
they are not gonna like
what I have to say.
1694
01:24:30,057 --> 01:24:32,147
- Hi, come in.
1695
01:24:33,567 --> 01:24:35,227
- Thank you, miss Wyles.
1696
01:24:36,687 --> 01:24:40,607
Oh, don't worry, Lacey,
it's just a quick visit.
1697
01:24:40,697 --> 01:24:41,647
- More questions?
1698
01:24:41,697 --> 01:24:42,817
- No, no.
1699
01:24:42,907 --> 01:24:44,197
We've asked you enough
of those for now.
1700
01:24:44,277 --> 01:24:45,827
We found something
you should see.
1701
01:24:50,827 --> 01:24:51,617
- Tara's phone?
1702
01:24:51,708 --> 01:24:53,038
- She recorded a video for you
1703
01:24:53,128 --> 01:24:56,168
but never got a
chance to send it.
1704
01:24:56,208 --> 01:24:59,088
- We'll give you some
privacy, honey, okay?
1705
01:24:59,168 --> 01:24:59,838
Come this way.
1706
01:25:32,749 --> 01:25:34,039
- Hey, lace.
1707
01:25:34,959 --> 01:25:36,709
So, long story short,
1708
01:25:36,750 --> 01:25:38,040
Courtney just used my phone
1709
01:25:38,130 --> 01:25:40,420
to send you a really bitchy text
1710
01:25:40,510 --> 01:25:43,550
so I'm recording this
to tell you I'm sorry.
1711
01:25:48,770 --> 01:25:50,140
You were right to leave kappa
1712
01:25:50,230 --> 01:25:53,230
and I wish I was strong
enough to have done the same.
1713
01:25:53,310 --> 01:25:53,890
And I'm gonna fix it, but,
1714
01:25:56,520 --> 01:25:57,730
there's one more thing.
1715
01:25:59,731 --> 01:26:01,231
And I wanted to tell
you for so long,
1716
01:26:01,321 --> 01:26:04,321
I've just been really
scared, and so,
1717
01:26:06,781 --> 01:26:08,201
I slept with Lex.
1718
01:26:09,741 --> 01:26:10,831
And it was after
you two broke up
1719
01:26:10,911 --> 01:26:13,371
but I still should have told you
1720
01:26:13,461 --> 01:26:16,371
and then I did it again
at the kappa house.
1721
01:26:18,131 --> 01:26:20,091
I was just already
hating myself so much
1722
01:26:20,172 --> 01:26:23,052
for not leaving with you after
what they did to Tiffany and
1723
01:26:24,802 --> 01:26:28,392
the truth is, I've
always looked up to you.
1724
01:26:28,472 --> 01:26:30,472
You're such a strong person,
1725
01:26:30,562 --> 01:26:32,682
and I don't know, I
think I was just like
1726
01:26:32,772 --> 01:26:33,932
trying to find my own identity
1727
01:26:34,022 --> 01:26:37,602
by like being different
than you, but,
1728
01:26:38,482 --> 01:26:40,062
that's not who I am because
1729
01:26:41,363 --> 01:26:42,533
I'm your best friend.
1730
01:26:44,823 --> 01:26:45,953
I'm sorry, and I love you.
1731
01:26:52,333 --> 01:26:53,293
- I love you.
114475
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.