All language subtitles for Sorority.Sister.Killer.2021

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,100 --> 00:01:23,520 Chug, chug, chug, chug, chug, chug, 2 00:01:23,600 --> 00:01:26,940 chug, chug, chug, chug, chug, chug, chug, 3 00:01:27,020 --> 00:01:29,270 chug, chug, chug, chug, chug! 4 00:02:19,493 --> 00:02:20,823 - Just a minute. 5 00:02:29,373 --> 00:02:30,293 She jumped! 6 00:02:30,333 --> 00:02:32,173 Oh my god, she jumped! 7 00:02:40,054 --> 00:02:41,474 - I rushed out the bathroom. 8 00:02:43,054 --> 00:02:43,514 Everybody was freaking out. 9 00:02:45,434 --> 00:02:46,474 So I just... 10 00:02:47,354 --> 00:02:49,184 I followed the screaming. 11 00:02:51,734 --> 00:02:54,114 And then I saw her. 12 00:03:01,745 --> 00:03:02,455 Thank you. 13 00:03:04,585 --> 00:03:06,875 - Tell us about what happened on the roof, Lacey. 14 00:03:08,835 --> 00:03:09,955 - I just did. 15 00:03:10,045 --> 00:03:11,335 - We'd like to hear it again. 16 00:03:13,085 --> 00:03:14,675 - We'll get back to the roof, but, 17 00:03:15,925 --> 00:03:17,385 why don't we go a little further back? 18 00:03:17,465 --> 00:03:20,225 I wanna hear your story, in your own words 19 00:03:20,305 --> 00:03:22,225 from the beginning of this whole thing. 20 00:03:27,356 --> 00:03:30,106 Okay, I'll tell you everything. 21 00:03:31,276 --> 00:03:34,026 Tara's parents were overseas for the summer 22 00:03:34,066 --> 00:03:36,816 so it was just my mom 23 00:03:36,906 --> 00:03:38,366 who was moving us into our dorm. 24 00:03:42,246 --> 00:03:43,576 We both made it into the engineering program, 25 00:03:43,627 --> 00:03:44,497 it's just kind of, 26 00:03:44,577 --> 00:03:46,917 it just seemed like fate. 27 00:03:46,957 --> 00:03:48,037 We were so excited. 28 00:03:50,257 --> 00:03:52,087 - Oh, this is so exciting, girls! 29 00:03:52,927 --> 00:03:54,427 Yup, sure is! 30 00:03:59,307 --> 00:04:01,177 - Oh, I love this place. 31 00:04:02,977 --> 00:04:05,137 You know, I did dorms my first year too. 32 00:04:05,227 --> 00:04:06,057 Well, first semester anyway. 33 00:04:06,108 --> 00:04:07,268 Second semester- 34 00:04:07,358 --> 00:04:09,018 - kappa tau pi house, yeah mom, we know. 35 00:04:09,108 --> 00:04:10,068 - Did I mention that already? 36 00:04:10,108 --> 00:04:11,318 Once or twice, Ms. W. 37 00:04:12,608 --> 00:04:13,528 - Hey, what did I say about that? 38 00:04:13,608 --> 00:04:14,608 - Sorry. 39 00:04:14,698 --> 00:04:15,908 Britney. 40 00:04:15,988 --> 00:04:16,858 It's gonna take some getting used to. 41 00:04:16,948 --> 00:04:18,028 - Good, 'cause you're 18 now. 42 00:04:18,118 --> 00:04:20,238 And do you see a ring on this hand? 43 00:04:20,288 --> 00:04:22,118 No, and the only Mrs. W I know 44 00:04:22,158 --> 00:04:23,748 is my former mother-in-law. 45 00:04:23,788 --> 00:04:26,458 And the least we say about here, the better, right? 46 00:04:26,538 --> 00:04:27,628 - Yeah, you're right, 47 00:04:27,669 --> 00:04:28,959 you're right. - Yeah, right, right. 48 00:04:28,999 --> 00:04:29,589 - She's right, yeah. - Yes, good answer. 49 00:04:29,669 --> 00:04:30,169 Get your stuff. 50 00:04:30,259 --> 00:04:31,129 - Noted. 51 00:04:31,169 --> 00:04:31,959 - Okay. 52 00:04:32,759 --> 00:04:33,719 Let's go 53 00:04:33,799 --> 00:04:34,759 Okay. 54 00:04:42,519 --> 00:04:44,889 - So over here to your left is the common area. 55 00:04:44,979 --> 00:04:47,099 There's a pool table and ping pong, 56 00:04:47,189 --> 00:04:48,649 and all these cute fellows. 57 00:04:48,729 --> 00:04:48,809 Oh, you! 58 00:04:50,570 --> 00:04:52,110 You are gonna love your new room. 59 00:04:54,030 --> 00:04:54,990 Here we are. 60 00:04:56,030 --> 00:04:57,110 - Wait, this is huge. 61 00:04:57,160 --> 00:04:58,820 - This is very large. 62 00:05:00,580 --> 00:05:01,330 Yes? 63 00:05:01,410 --> 00:05:05,200 - I wanna see the rooms! 64 00:05:05,290 --> 00:05:06,250 Do you like it? 65 00:05:06,330 --> 00:05:07,500 - What a view, right? - Mhmm. 66 00:05:10,050 --> 00:05:10,710 Good? 67 00:05:10,800 --> 00:05:11,960 - Okay. 68 00:05:12,011 --> 00:05:13,801 - Okay girls, who gets which room? 69 00:05:18,891 --> 00:05:20,011 - Let's just say which one we both want 70 00:05:20,101 --> 00:05:20,851 at the count of three. 71 00:05:20,891 --> 00:05:21,681 - Okay. 72 00:05:21,771 --> 00:05:22,851 - Good, one, two, three. 73 00:05:22,891 --> 00:05:23,721 - This one. - That one. 74 00:05:23,811 --> 00:05:24,521 Ah! - Ugh! 75 00:05:24,561 --> 00:05:26,021 - I knew. 76 00:05:26,101 --> 00:05:27,101 - Roshambo. 77 00:05:27,191 --> 00:05:27,981 Let's go, let's do this. - No. 78 00:05:28,061 --> 00:05:29,691 You take it, you take it. 79 00:05:29,771 --> 00:05:30,691 - That's not fair. 80 00:05:30,771 --> 00:05:32,521 - Yes, I changed my mind. 81 00:05:34,152 --> 00:05:35,862 I love this side. 82 00:05:35,952 --> 00:05:37,652 It's very me. 83 00:05:37,742 --> 00:05:39,862 Are you sure? 84 00:05:39,952 --> 00:05:40,782 - Yes. 85 00:05:40,872 --> 00:05:42,332 - That is so sweet of you, Tara. 86 00:05:42,412 --> 00:05:44,292 It's the small kindnesses that matter most. 87 00:05:44,372 --> 00:05:46,662 - That's very sweet of you, mom. 88 00:05:46,752 --> 00:05:49,332 Oh, speaking of small kindnesses, what is this? 89 00:05:49,422 --> 00:05:50,252 - What is that? 90 00:05:50,292 --> 00:05:51,252 What are those flowers? 91 00:05:51,342 --> 00:05:52,382 - I don't know! 92 00:05:52,422 --> 00:05:53,382 - Mom, did you? - They're so pretty. 93 00:05:53,422 --> 00:05:55,462 - I don't know. - What? 94 00:05:57,763 --> 00:05:59,133 Oh, so nice. 95 00:05:59,223 --> 00:06:00,393 - Ah! 96 00:06:00,473 --> 00:06:01,393 What's this? 97 00:06:02,473 --> 00:06:03,513 - Who is the fairest of them all, 98 00:06:03,603 --> 00:06:05,523 the answer lies on yonder wall. 99 00:06:07,813 --> 00:06:08,893 - Is this a riddle? 100 00:06:08,983 --> 00:06:10,313 You know anything about this? 101 00:06:10,403 --> 00:06:12,403 - No, gosh, don't look at me. 102 00:06:12,483 --> 00:06:13,313 - Hmm. 103 00:06:13,403 --> 00:06:14,983 Yeah, it's definitely a riddle. 104 00:06:16,193 --> 00:06:18,403 - Fairest of them all, snow white? 105 00:06:18,494 --> 00:06:20,954 Snow white, yeah. - Yeah, yeah, yeah. 106 00:06:21,034 --> 00:06:23,164 Who is the fairest, oh! 107 00:06:23,244 --> 00:06:26,584 The wicked queen asks the questions to the 108 00:06:26,664 --> 00:06:27,584 Mirror! 109 00:06:27,664 --> 00:06:28,874 - The mirror, okay. - Mirror. 110 00:06:28,924 --> 00:06:29,914 - Where's the mirror? 111 00:06:31,464 --> 00:06:32,714 Look on the walls. 112 00:06:32,794 --> 00:06:35,554 - Oh! - Oh, okay! 113 00:06:38,344 --> 00:06:39,594 - You do it. 114 00:06:39,685 --> 00:06:40,845 - Should I? 115 00:06:40,935 --> 00:06:43,225 - Okay, maybe take it off the wall? 116 00:06:43,305 --> 00:06:44,055 - Okay. 117 00:06:46,145 --> 00:06:48,935 - Oh, turn it around, turn it around. 118 00:06:48,985 --> 00:06:50,315 Okay? 119 00:06:50,405 --> 00:06:50,735 - It's so fun. 120 00:06:52,655 --> 00:06:54,365 - The both of you are fair as can be, 121 00:06:54,445 --> 00:06:55,775 that much is perfectly clear. 122 00:06:55,865 --> 00:06:57,285 Oh! 123 00:06:57,365 --> 00:06:59,575 Now seek the place you'll share with other maidens 124 00:06:59,655 --> 00:07:01,365 not far, it's near. 125 00:07:01,455 --> 00:07:02,455 Where is that? 126 00:07:02,536 --> 00:07:03,456 - Bathroom, the bathroom? 127 00:07:03,536 --> 00:07:04,456 - The bathroom! - The bathroom? 128 00:07:04,536 --> 00:07:05,246 - Maybe, I don't know. 129 00:07:05,296 --> 00:07:06,126 Where's the bathroom? 130 00:07:06,206 --> 00:07:06,916 - Okay! - I don't know 131 00:07:06,956 --> 00:07:08,166 where the bathroom is. 132 00:07:08,256 --> 00:07:10,296 - You gotta find it. - Ooh, this is nice. 133 00:07:11,336 --> 00:07:12,176 What? 134 00:07:13,386 --> 00:07:14,216 - We're getting warmer. - You're getting warmer. 135 00:07:14,296 --> 00:07:15,256 - Yes! 136 00:07:15,346 --> 00:07:16,796 - Maybe warmer like hotter? 137 00:07:18,016 --> 00:07:19,466 Hot water? 138 00:07:21,016 --> 00:07:21,636 - Very clever. 139 00:07:21,726 --> 00:07:22,636 Hey, oh, yes! 140 00:07:25,147 --> 00:07:26,557 - That's the spirit, you're almost there. 141 00:07:26,647 --> 00:07:29,437 Now venture further out to the parlor if you dare. 142 00:07:29,527 --> 00:07:33,237 - Mmm, I don't remember anything as fancy as a parlor. 143 00:07:33,317 --> 00:07:35,657 It's gotta be in the common room. 144 00:07:35,697 --> 00:07:36,657 Common room! 145 00:07:36,737 --> 00:07:37,867 Yes, okay! - Yeah, yeah, yeah! 146 00:07:37,947 --> 00:07:39,197 Yes, okay! - I don't know, I don't know, 147 00:07:39,287 --> 00:07:40,577 I don't know, I don't know, I don't know. 148 00:07:43,167 --> 00:07:44,457 - You are about the type. 149 00:07:44,537 --> 00:07:45,997 - I know, I can't, I need like help. 150 00:07:46,088 --> 00:07:46,828 Oh! 151 00:07:46,878 --> 00:07:47,668 Surprise! 152 00:07:51,758 --> 00:07:53,298 - Let's go! 153 00:07:53,378 --> 00:07:54,428 - Hey! - Hi! 154 00:07:55,888 --> 00:07:57,428 - Hi. - Hi, I'm Katy. 155 00:07:57,508 --> 00:07:58,798 Nice to meet you. 156 00:07:58,848 --> 00:08:00,138 - Lacey, look at you. 157 00:08:00,228 --> 00:08:02,308 You're all grown up and absolutely stunning. 158 00:08:02,348 --> 00:08:03,768 Your hair is to die for. 159 00:08:03,848 --> 00:08:05,978 - Thanks, this is my best friend. 160 00:08:06,058 --> 00:08:06,978 - Oh, Tara. 161 00:08:07,018 --> 00:08:07,808 What? 162 00:08:07,859 --> 00:08:08,979 - I've done my research. 163 00:08:09,069 --> 00:08:10,819 I am kappa president after all. 164 00:08:10,899 --> 00:08:13,359 Oh, you guys should know my little sis Ella 165 00:08:13,449 --> 00:08:14,899 from Harrison high, right? 166 00:08:14,989 --> 00:08:16,489 She is all grown up too 167 00:08:16,569 --> 00:08:18,199 and a cute little freshman now just like you two. 168 00:08:18,279 --> 00:08:18,989 - Of course. 169 00:08:19,039 --> 00:08:20,369 What's up, Ella? 170 00:08:20,409 --> 00:08:21,869 - So are you guys totally surprised? 171 00:08:21,959 --> 00:08:23,079 - Well, yeah! 172 00:08:23,159 --> 00:08:25,039 - Honey, you had no idea how hard it was for me 173 00:08:25,119 --> 00:08:26,369 to keep my mouth shut. 174 00:08:26,419 --> 00:08:27,879 - Well, I actually know exactly how hard it is 175 00:08:27,959 --> 00:08:28,999 to get you to shut up. 176 00:08:29,089 --> 00:08:29,999 I'm just kidding. 177 00:08:30,050 --> 00:08:32,000 Lana, hi! 178 00:08:32,090 --> 00:08:33,420 - Lacey, welcome to college. 179 00:08:33,510 --> 00:08:34,720 Hell, welcome to womanhood. 180 00:08:34,800 --> 00:08:36,010 Oh, and you too, Tara. 181 00:08:36,090 --> 00:08:36,720 - Thank you. 182 00:08:36,800 --> 00:08:38,550 - Dramatic much, mother? 183 00:08:38,640 --> 00:08:40,050 I'm sorry. - I'm Lana. 184 00:08:40,100 --> 00:08:42,520 And I'm mother to these two right here. 185 00:08:42,600 --> 00:08:45,020 And I'm mother hen to the rest of these beauties 186 00:08:45,100 --> 00:08:46,520 all right here. 187 00:08:46,600 --> 00:08:48,150 - She means she's the house mother. 188 00:08:48,230 --> 00:08:49,900 Mother hen is her being cute. 189 00:08:49,980 --> 00:08:52,070 - That's my Ella. 190 00:08:52,151 --> 00:08:52,941 She's too cool for school. 191 00:08:53,031 --> 00:08:54,281 - Mom. 192 00:08:54,321 --> 00:08:57,201 - Oh, Britney is on the alumni board with me. 193 00:08:58,451 --> 00:09:00,411 We oversee the girls 194 00:09:00,491 --> 00:09:02,991 and make sure they're living up to the high kappa standards. 195 00:09:03,081 --> 00:09:05,451 - Speaking of high standards. 196 00:09:05,541 --> 00:09:06,711 Help yourselves. 197 00:09:06,751 --> 00:09:07,581 Help yourselves. 198 00:09:07,631 --> 00:09:09,881 - Ooh, I don't mind if I do! 199 00:09:09,961 --> 00:09:11,091 - Alcohol? 200 00:09:11,171 --> 00:09:13,091 - Just sparkling cider, Brit, no worries. 201 00:09:13,131 --> 00:09:14,511 - Well, that's good. 202 00:09:14,592 --> 00:09:15,552 'Cause give Lacey anything with alcohol and bubbles 203 00:09:15,632 --> 00:09:17,132 and she gets crazy. 204 00:09:17,222 --> 00:09:18,382 Ooh! 205 00:09:18,432 --> 00:09:19,392 - Wait, what? 206 00:09:19,472 --> 00:09:20,432 That was one time, 207 00:09:20,512 --> 00:09:21,722 that was one time. - Sorry. 208 00:09:21,812 --> 00:09:22,932 What are you girls talking bad about? 209 00:09:22,972 --> 00:09:24,932 - Lacey is a legacy, just like Ella and I 210 00:09:24,982 --> 00:09:27,942 and we kappas take that very seriously. 211 00:09:28,022 --> 00:09:30,942 Oh, and you, Tara, are the bestie of a legacy, 212 00:09:30,982 --> 00:09:33,072 something we also take very seriously. 213 00:09:33,112 --> 00:09:34,532 And this welcome is for you too. 214 00:09:34,612 --> 00:09:36,822 - That's really sweet, thank you, Courtney. 215 00:09:36,903 --> 00:09:40,243 - But girls, there is no pressure to pledge kappa, okay? 216 00:09:40,333 --> 00:09:42,413 The decision is yours and yours alone. 217 00:09:42,493 --> 00:09:43,583 - Oh yes, yeah of course. 218 00:09:43,663 --> 00:09:45,623 I mean you don't have to pledge kappa. 219 00:09:45,713 --> 00:09:48,293 You can just break our hearts, crush our dreams, 220 00:09:48,333 --> 00:09:52,923 and I mean, ruin the rest of the year, but, 221 00:09:53,003 --> 00:09:53,923 No pressure at all. 222 00:09:54,013 --> 00:09:54,753 - Yeah. 223 00:09:54,843 --> 00:09:56,133 You can always pledge delta. 224 00:09:58,684 --> 00:10:00,054 - What's wrong with delta? 225 00:10:00,144 --> 00:10:01,184 - Oh, nothing. 226 00:10:01,264 --> 00:10:03,104 Katy was just making a little joke. 227 00:10:03,184 --> 00:10:04,644 To Lacey and Tara! 228 00:10:04,724 --> 00:10:05,894 - Cheers! - Yeah! 229 00:10:05,984 --> 00:10:06,604 - Hey! 230 00:10:06,684 --> 00:10:07,934 Cheers, cheers! 231 00:10:09,854 --> 00:10:11,484 Cheers! 232 00:10:11,524 --> 00:10:12,614 - This is not cider. 233 00:10:13,864 --> 00:10:15,904 - It's delicious, it's great. 234 00:10:15,994 --> 00:10:16,824 - Shh. 235 00:10:20,625 --> 00:10:21,575 - Hi! 236 00:10:21,665 --> 00:10:22,915 - Hi! - Nice to meet you! 237 00:10:22,995 --> 00:10:24,285 Hi! - Hey! 238 00:10:24,375 --> 00:10:26,085 - This is great, it's great. 239 00:10:26,165 --> 00:10:29,335 Hi, it's so nice to meet you! 240 00:10:29,425 --> 00:10:30,295 Bye! 241 00:10:30,385 --> 00:10:31,675 - Oh, there she goes! - No! 242 00:10:31,755 --> 00:10:32,545 Oh no. 243 00:10:32,635 --> 00:10:34,045 See ya! - Bye, guys. 244 00:10:34,135 --> 00:10:35,425 Bye. 245 00:10:35,515 --> 00:10:38,465 - Oh, Tara, it's me, why don't you love me? 246 00:10:38,555 --> 00:10:40,345 - Oh, no, what did I say? 247 00:10:40,435 --> 00:10:41,845 One glass of champagne and you totally lose it. 248 00:10:44,226 --> 00:10:46,396 - Ella, did you hear the story of when Tara got catfished? 249 00:10:46,476 --> 00:10:47,686 Oh! 250 00:10:47,736 --> 00:10:49,606 - Less of a catfish, more like a stalker! 251 00:10:49,696 --> 00:10:51,196 - Yeah. - But shut your mouth, 252 00:10:51,276 --> 00:10:52,566 I'm over it. 253 00:10:52,656 --> 00:10:53,696 - Fine! 254 00:10:53,776 --> 00:10:55,366 You're no fun. 255 00:10:55,406 --> 00:10:57,486 - So I take it you guys like the big welcome? 256 00:10:57,576 --> 00:10:57,946 - Yeah, it was really cool. 257 00:10:59,906 --> 00:11:01,286 - Yeah, why, they did the same for you? 258 00:11:01,366 --> 00:11:02,536 - No. 259 00:11:02,626 --> 00:11:04,376 My mom knows I'm not into that kind of thing. 260 00:11:04,457 --> 00:11:05,997 I don't even know if I'm gonna pledge. 261 00:11:06,087 --> 00:11:07,287 - Really, how come? 262 00:11:07,377 --> 00:11:09,507 - I'm not sure the whole Greek thing's for me. 263 00:11:09,547 --> 00:11:10,967 - Well, I wasn't sure either, 264 00:11:11,047 --> 00:11:12,167 but I mean, seems fun, 265 00:11:12,257 --> 00:11:13,547 and everybody was so nice to me 266 00:11:13,587 --> 00:11:14,047 and they don't even know me. 267 00:11:16,597 --> 00:11:18,557 - Well, I'm right above you. 268 00:11:18,637 --> 00:11:20,217 - Oh, we're neighbors! - Yeah! 269 00:11:20,307 --> 00:11:21,017 - Later. - Hey. 270 00:11:22,187 --> 00:11:22,847 - Bye. 271 00:11:25,267 --> 00:11:26,857 - Later. 272 00:11:27,648 --> 00:11:28,518 - Do you wanna unpack? 273 00:11:28,608 --> 00:11:30,858 - That sounds really boring. 274 00:11:30,898 --> 00:11:31,738 - Yeah it really really does. 275 00:11:31,818 --> 00:11:32,698 You hungry? 276 00:11:32,738 --> 00:11:33,568 - When am I not? 277 00:11:34,528 --> 00:11:35,278 - Pizza. 278 00:11:35,368 --> 00:11:36,868 Pizza, yes. 279 00:11:36,948 --> 00:11:39,578 And you're paying for it for bringing up you know whom. 280 00:11:39,618 --> 00:11:40,788 Yes. 281 00:11:40,868 --> 00:11:41,908 - I thought you guys were good together. 282 00:11:41,958 --> 00:11:42,078 - Oh stop. 283 00:11:50,879 --> 00:11:52,209 Yeah, what's your location 284 00:11:52,299 --> 00:11:54,089 so we can always find each other on campus. 285 00:11:54,179 --> 00:11:55,889 - Ooh, that's a good idea. 286 00:11:55,969 --> 00:11:57,469 That way I can just stalk you like- 287 00:11:57,559 --> 00:12:00,099 - oh my god. - Yeah, I'll see you around. 288 00:12:00,139 --> 00:12:02,519 - It's funny for you. - Lacey? 289 00:12:03,849 --> 00:12:04,599 - Hey, Lex. 290 00:12:07,059 --> 00:12:07,229 - Hi. 291 00:12:08,979 --> 00:12:09,109 - What's up, Tara? 292 00:12:11,150 --> 00:12:12,440 I knew we'd see each other. 293 00:12:12,490 --> 00:12:13,940 I just didn't think it would be so soon. 294 00:12:14,030 --> 00:12:15,910 - Yeah, it's not that big of a school. 295 00:12:15,990 --> 00:12:18,450 - It's bigger than Harrison high. 296 00:12:18,490 --> 00:12:20,030 - Yeah, thank god for that. 297 00:12:21,160 --> 00:12:21,950 - How's your dorm? 298 00:12:25,170 --> 00:12:26,120 - It's- - a dorm. 299 00:12:26,210 --> 00:12:27,630 Four walls, kind of musty. 300 00:12:28,590 --> 00:12:28,920 - Yeah, me too. 301 00:12:31,340 --> 00:12:32,880 It's cool you guys have each other. 302 00:12:32,971 --> 00:12:34,841 - Easy for you to say. 303 00:12:34,931 --> 00:12:35,971 I haven't really met anyone yet. 304 00:12:38,511 --> 00:12:39,391 - You will. 305 00:12:41,311 --> 00:12:43,681 - Well, good talk, Lex, hang in there 306 00:12:43,771 --> 00:12:45,181 and all that, 307 00:12:45,271 --> 00:12:47,231 but we're kind of on a serious mission here so 308 00:12:47,311 --> 00:12:48,151 - Okay, cool. 309 00:12:49,231 --> 00:12:50,231 See you guys around? 310 00:12:51,691 --> 00:12:52,441 - Come on. 311 00:12:54,112 --> 00:12:54,992 - Mmm. 312 00:12:55,032 --> 00:12:56,322 - Oh, my god, that was painful. 313 00:12:56,362 --> 00:12:58,282 - Dude, I've never seen him like that before. 314 00:12:58,372 --> 00:13:00,122 He looked like a lost puppy. 315 00:13:00,162 --> 00:13:02,282 - Lex is no puppy, he's a pit bull. 316 00:13:02,372 --> 00:13:03,582 - Yeah, only when he drinks. 317 00:13:03,662 --> 00:13:05,162 - Lacey! 318 00:13:05,212 --> 00:13:06,372 Listen to yourself! 319 00:13:06,462 --> 00:13:07,582 - What? 320 00:13:07,672 --> 00:13:08,462 - You're justifying his behavior. 321 00:13:08,502 --> 00:13:09,752 - No, I'm not. 322 00:13:09,842 --> 00:13:11,172 - Yes you are. 323 00:13:11,252 --> 00:13:12,002 Look, there is a reason you dumped his creepy ass. 324 00:13:14,012 --> 00:13:14,172 What? 325 00:13:16,553 --> 00:13:18,383 - Yeah, don't forget it. 326 00:13:18,473 --> 00:13:19,763 - You're right. 327 00:13:19,853 --> 00:13:21,433 - No more angry drunks, okay? 328 00:13:21,513 --> 00:13:22,813 From now on we only associate 329 00:13:22,853 --> 00:13:25,023 with upstanding young gentlemen. 330 00:13:25,103 --> 00:13:27,023 Kappa girls do have high standards after all. 331 00:13:27,103 --> 00:13:30,523 - Oh my god, you are so rushing kappa! 332 00:13:30,573 --> 00:13:32,313 - Yeah, of course, and you will too! 333 00:13:33,233 --> 00:13:33,863 Won't you? 334 00:13:33,943 --> 00:13:34,023 You have to! 335 00:13:36,113 --> 00:13:36,193 - We'll see. 336 00:13:38,744 --> 00:13:41,704 That means yes. 337 00:13:43,244 --> 00:13:44,494 - So that's what happened? 338 00:13:44,584 --> 00:13:46,794 You and Tara decided to pledge kappa tau pi? 339 00:13:46,874 --> 00:13:48,334 - Yes. 340 00:13:48,424 --> 00:13:50,884 Did you consider any other sororities? 341 00:13:52,254 --> 00:13:55,754 - We actually, we liked delta psi beta a lot. 342 00:13:55,844 --> 00:13:56,804 - Right. 343 00:13:56,884 --> 00:13:59,434 Their president's Rachel Zampra. 344 00:13:59,514 --> 00:14:00,264 We spoke to her. 345 00:14:00,345 --> 00:14:01,645 - You did, why? 346 00:14:01,725 --> 00:14:02,685 - Just routine. 347 00:14:02,765 --> 00:14:04,605 So you went with kappa? 348 00:14:04,685 --> 00:14:05,855 - Yeah. 349 00:14:05,935 --> 00:14:07,815 Yeah, that welcome kind of sealed the deal, 350 00:14:07,895 --> 00:14:10,065 and we just thought it was the perfect place for us. 351 00:14:10,155 --> 00:14:12,865 - Let' skip ahead to the afternoon of the sixth. 352 00:14:12,905 --> 00:14:15,445 You attended an event at the kappa house, correct? 353 00:14:15,535 --> 00:14:17,075 - That's when everything changed. 354 00:14:19,285 --> 00:14:20,825 All the pledges were there. 355 00:14:38,846 --> 00:14:40,726 - Mmm, this is so delicious. 356 00:14:40,766 --> 00:14:41,976 What did you call this again? 357 00:14:42,056 --> 00:14:42,936 - A mocktail. 358 00:14:42,976 --> 00:14:44,896 No alcohol, just fruity goodness. 359 00:14:44,977 --> 00:14:47,607 - Not like your cider the other day. 360 00:14:47,647 --> 00:14:49,067 - Oh, come on Brit, 361 00:14:49,107 --> 00:14:50,737 we can be a little naughty every once in a while, can't we? 362 00:14:50,777 --> 00:14:51,737 - Just a little. 363 00:14:51,777 --> 00:14:52,987 Just a little. 364 00:14:53,067 --> 00:14:55,567 - Well, I guess we were a little naughty 365 00:14:55,657 --> 00:14:58,117 back in our day. 366 00:14:58,157 --> 00:15:00,287 - Britney, do tell. 367 00:15:00,327 --> 00:15:01,407 - Yeah, mom. 368 00:15:01,497 --> 00:15:02,537 Tell us everything, please! 369 00:15:02,627 --> 00:15:04,247 - Come on, Brit, I'm dying to know 370 00:15:04,337 --> 00:15:06,247 where Lacey gets her freakiness from. 371 00:15:06,298 --> 00:15:07,458 - Ah, I'm sorry. 372 00:15:07,508 --> 00:15:08,628 Freakiness? 373 00:15:08,708 --> 00:15:10,128 Okay, Tara. 374 00:15:10,168 --> 00:15:11,968 Tara, you know we're gonna have a little talk one day. 375 00:15:12,048 --> 00:15:14,638 - Yeah mom, that's never gonna happen. 376 00:15:17,008 --> 00:15:18,058 - Look at you two looking out for each other. 377 00:15:18,138 --> 00:15:19,638 Just like we used to do, remember? 378 00:15:19,678 --> 00:15:21,348 - Oh yeah, but sisters, 379 00:15:21,438 --> 00:15:23,558 sisters never reveal their secrets. 380 00:15:23,648 --> 00:15:26,808 - Ah, well, we're all sisters here, aren't we? 381 00:15:26,858 --> 00:15:28,818 - No, no, no, not quite yet. 382 00:15:28,859 --> 00:15:30,529 The pledges here are still, 383 00:15:30,609 --> 00:15:32,489 the young ones are still pledges. 384 00:15:32,569 --> 00:15:35,989 Ella, honey. 385 00:15:36,079 --> 00:15:39,949 Have I told you how proud I am of you 386 00:15:40,039 --> 00:15:40,999 for deciding to pledge? 387 00:15:41,039 --> 00:15:41,909 - Yeah. 388 00:15:41,999 --> 00:15:43,709 Over and over and over again. 389 00:15:44,919 --> 00:15:47,459 - Listen, girls, I know we might seem sappy but 390 00:15:47,549 --> 00:15:49,749 this is a really special time for you all. 391 00:15:50,720 --> 00:15:51,460 Soak it in. 392 00:15:52,590 --> 00:15:53,420 - Relish it. 393 00:15:54,340 --> 00:15:55,970 And relish one another. 394 00:15:58,220 --> 00:16:01,220 You guys are about to be family. 395 00:16:01,310 --> 00:16:02,980 - I just love how supportive they are of each other. 396 00:16:03,060 --> 00:16:04,180 - Oh yeah. 397 00:16:04,230 --> 00:16:05,350 - Wasn't always like that in our days. 398 00:16:05,440 --> 00:16:06,150 - Really? 399 00:16:06,230 --> 00:16:06,310 What do you mean? 400 00:16:08,400 --> 00:16:10,940 - Let's just say that hazing was still a thing 401 00:16:11,030 --> 00:16:12,280 back in our day. 402 00:16:12,321 --> 00:16:13,321 I mean there were a lot of really sweet girls 403 00:16:13,401 --> 00:16:15,701 but there were a few who took things 404 00:16:15,781 --> 00:16:16,861 a little too far. 405 00:16:16,911 --> 00:16:18,281 - But not these angels. 406 00:16:19,241 --> 00:16:20,661 Right, Courtney? 407 00:16:20,751 --> 00:16:21,871 - Of course, mother. 408 00:16:21,911 --> 00:16:25,081 Hazing has no place at kappa tau pi. 409 00:16:25,171 --> 00:16:27,371 - That's correct, cheers to that. 410 00:16:27,421 --> 00:16:28,211 Cheers. 411 00:16:29,921 --> 00:16:31,671 - Another mocktail. 412 00:16:32,761 --> 00:16:33,511 - Love you. 413 00:16:33,591 --> 00:16:34,671 - Love you too. 414 00:16:34,762 --> 00:16:36,342 - It was such a lovely party, Courtney. 415 00:16:36,432 --> 00:16:37,182 You girls have fun. 416 00:16:37,222 --> 00:16:39,182 - Thank you, we will. 417 00:16:39,262 --> 00:16:40,472 - Oh, but not too much fun. 418 00:16:40,562 --> 00:16:41,352 - Oh, you know me, mother. 419 00:16:43,602 --> 00:16:45,142 - Bye, honey. 420 00:16:45,232 --> 00:16:45,892 Goodbye. 421 00:16:45,982 --> 00:16:46,892 - Bye, mom. 422 00:16:46,982 --> 00:16:48,272 - Bye, Brit. 423 00:16:48,362 --> 00:16:49,352 - Can you believe that? 424 00:16:49,402 --> 00:16:51,822 Jeez, our little girls. - I know! 425 00:17:08,333 --> 00:17:10,543 - Lacey, that dress looks so pretty on you. 426 00:17:10,593 --> 00:17:11,713 - Oh, thanks, Tiffany. 427 00:17:11,803 --> 00:17:13,383 Yours is beautiful. 428 00:17:13,463 --> 00:17:14,253 I love it. 429 00:17:14,343 --> 00:17:15,343 It fits you so well. 430 00:17:15,423 --> 00:17:16,263 It does. 431 00:17:16,303 --> 00:17:17,173 And I love the hairpiece. 432 00:17:17,263 --> 00:17:18,513 What, what happened? 433 00:17:19,894 --> 00:17:23,434 - Hazing had no place at kappa tau pi, mommy. 434 00:17:23,524 --> 00:17:25,524 Please don't tell me any of you dumbasses 435 00:17:25,604 --> 00:17:26,604 actually believe that. 436 00:17:26,694 --> 00:17:28,604 I think they did. 437 00:17:28,654 --> 00:17:30,104 Didn't you? 438 00:17:30,154 --> 00:17:32,864 - Aw, Lacey. 439 00:17:32,944 --> 00:17:35,364 Our perfect little legacy Princess. 440 00:17:35,444 --> 00:17:38,284 - [Katyj yeah, why do you think you're so perfect? 441 00:17:38,324 --> 00:17:39,034 - I don't. 442 00:17:39,124 --> 00:17:39,244 - You don't what? 443 00:17:41,125 --> 00:17:42,285 - I don't think I'm perfect. 444 00:17:42,335 --> 00:17:44,085 - Good, you're not. 445 00:17:45,005 --> 00:17:46,415 None of you are. 446 00:17:46,465 --> 00:17:49,375 I have never seen a crop of pledges this pathetic. 447 00:17:51,005 --> 00:17:52,505 - Excuse me? 448 00:17:52,595 --> 00:17:55,715 - Now, tilt your head back and open wide. 449 00:17:55,805 --> 00:17:57,135 It's drinky time! 450 00:17:57,225 --> 00:17:58,095 - Are you serious? 451 00:17:58,185 --> 00:17:59,515 - I said head back! 452 00:17:59,595 --> 00:18:00,305 - Oh my god! 453 00:18:00,345 --> 00:18:01,765 - Open wide. 454 00:18:01,855 --> 00:18:02,555 Now drink! 455 00:18:03,766 --> 00:18:05,226 Swallow! 456 00:18:05,316 --> 00:18:06,436 You know how to do that, don't you? 457 00:18:06,526 --> 00:18:09,646 Oh come on, give her another. 458 00:18:09,736 --> 00:18:10,946 Ow, hey! 459 00:18:11,026 --> 00:18:11,776 - Shut up. 460 00:18:11,816 --> 00:18:12,736 Please stop. 461 00:18:12,826 --> 00:18:14,826 - Such a little lush! 462 00:18:14,906 --> 00:18:15,616 Okay, you're up. 463 00:18:15,656 --> 00:18:16,446 Come on, Tara. 464 00:18:16,496 --> 00:18:17,696 - I don't wanna do this. 465 00:18:17,786 --> 00:18:19,116 Too bad, head back. 466 00:18:19,166 --> 00:18:20,206 - Ow! 467 00:18:20,286 --> 00:18:21,166 - Drink. 468 00:18:23,036 --> 00:18:24,536 Attagirl. - Okay! 469 00:18:24,627 --> 00:18:25,667 - This one next. 470 00:18:28,667 --> 00:18:30,007 Open up, head back. 471 00:18:31,007 --> 00:18:32,337 - Get back. - Tiffany. 472 00:18:32,387 --> 00:18:34,337 - Oh my god! 473 00:18:35,927 --> 00:18:37,097 Come on! 474 00:18:37,177 --> 00:18:38,637 Kappa girls can go toe to toe 475 00:18:38,677 --> 00:18:41,017 with any frat on campus! 476 00:18:41,057 --> 00:18:42,387 And I thought you were some big, strong, 477 00:18:42,477 --> 00:18:44,187 softball star, huh? 478 00:18:45,977 --> 00:18:46,817 Drink! 479 00:18:48,568 --> 00:18:49,478 Hey, stop! 480 00:18:49,568 --> 00:18:50,688 - Shut up. 481 00:18:50,778 --> 00:18:52,278 Ew, you sound like a pig. 482 00:18:52,358 --> 00:18:55,658 So gross, you nasty piggy. 483 00:18:55,698 --> 00:18:56,448 - Blindfolds! 484 00:18:57,408 --> 00:18:58,288 - Hey, are you okay? 485 00:18:58,368 --> 00:18:59,448 Are you okay? 486 00:18:59,538 --> 00:19:00,868 - Ella, what is this? - I don't know. 487 00:19:00,918 --> 00:19:02,158 Courtney, no. - Did you know about this? 488 00:19:02,248 --> 00:19:03,788 Faster! 489 00:19:03,878 --> 00:19:04,788 Blindfolds on. - Oh my god. 490 00:19:04,878 --> 00:19:05,788 Shut up. 491 00:19:05,878 --> 00:19:07,038 Now move, follow Katy. 492 00:19:07,128 --> 00:19:08,208 - How? 493 00:19:08,258 --> 00:19:09,088 - What's going on? - One foot in front 494 00:19:09,169 --> 00:19:10,589 of the other, Tara. 495 00:19:10,669 --> 00:19:11,469 Move, this way! 496 00:19:13,509 --> 00:19:14,639 Someone's gonna get hurt. 497 00:19:14,719 --> 00:19:15,549 - Shut up! 498 00:19:17,309 --> 00:19:18,309 Come on! 499 00:19:18,389 --> 00:19:19,929 - Is this stairs? 500 00:19:20,019 --> 00:19:20,469 Yes, just walk. 501 00:19:22,349 --> 00:19:23,229 Walk. 502 00:19:25,189 --> 00:19:28,439 Oh, my gosh, one foot in front of the other, ladies. 503 00:19:28,529 --> 00:19:29,649 Move! 504 00:19:29,739 --> 00:19:30,819 - Oh my god, get up against the wall. 505 00:19:30,900 --> 00:19:32,150 Where's the wall? 506 00:19:43,580 --> 00:19:45,370 - Take those blindfolds off. 507 00:19:45,420 --> 00:19:45,540 Take 'em off. 508 00:19:47,090 --> 00:19:50,000 Eh, eh, eh, not you piggy. 509 00:19:50,090 --> 00:19:50,920 Yours stays on. 510 00:19:51,010 --> 00:19:51,760 - Get up here. 511 00:19:54,181 --> 00:19:55,721 Where'd you get that dress, piggy? 512 00:19:55,761 --> 00:19:56,891 It's hideous. 513 00:19:56,971 --> 00:19:59,471 - Seriously, it makes me wanna puke. 514 00:19:59,561 --> 00:19:59,681 Take it off. 515 00:20:01,351 --> 00:20:02,181 - What? 516 00:20:02,271 --> 00:20:04,561 - Take it off! 517 00:20:04,651 --> 00:20:05,351 - Courtney! 518 00:20:05,441 --> 00:20:06,561 - Shut up! 519 00:20:06,651 --> 00:20:07,941 Don't make us tell you again, piggy. 520 00:20:23,122 --> 00:20:25,252 - Good, now look at us. 521 00:20:31,512 --> 00:20:32,422 Tell me, Tiffany. 522 00:20:33,342 --> 00:20:35,222 Are you proud of that body? 523 00:20:35,302 --> 00:20:36,632 - Yeah. 524 00:20:36,723 --> 00:20:39,473 I thought softball chicks were supposed to be toned. 525 00:20:39,513 --> 00:20:40,893 Ever heard of a gym? 526 00:20:40,973 --> 00:20:42,643 Ever heard of a salad? 527 00:20:43,483 --> 00:20:44,983 - Why would you think 528 00:20:45,023 --> 00:20:48,443 we would ever let a basic bitch like you 529 00:20:48,523 --> 00:20:49,733 be a kappa? 530 00:20:49,823 --> 00:20:50,563 - Have you ever considered delta? 531 00:20:52,573 --> 00:20:55,573 - I can't think of a single frat on the row 532 00:20:55,653 --> 00:20:57,153 that would let you into a party, 533 00:20:57,203 --> 00:20:58,913 let alone sleep with you. 534 00:20:58,994 --> 00:21:00,284 - Not even the zetas. 535 00:21:01,294 --> 00:21:03,084 - And the zetas are desperate. 536 00:21:03,164 --> 00:21:04,624 I mean they'll get down with anything. 537 00:21:04,714 --> 00:21:06,294 Anything but you. 538 00:21:08,174 --> 00:21:09,084 - All right. 539 00:21:09,174 --> 00:21:11,634 Lose the bra and granny panties. 540 00:21:11,714 --> 00:21:13,134 - What? 541 00:21:13,214 --> 00:21:14,884 - Don't make your president repeat herself. 542 00:21:14,974 --> 00:21:16,424 Strip! 543 00:21:16,514 --> 00:21:20,594 Strip, strip, strip, strip, 544 00:21:20,685 --> 00:21:24,185 strip, strip, strip, strip, strip, 545 00:21:24,275 --> 00:21:27,485 strip, strip, strip, strip, strip, strip! 546 00:21:28,695 --> 00:21:30,775 - You don't have to do this. - Lacey! 547 00:21:30,865 --> 00:21:32,315 Get your ass back in line! 548 00:21:32,405 --> 00:21:34,195 - No, this is insane, Courtney! 549 00:21:34,285 --> 00:21:35,985 It's the 20s, not the 90s, 550 00:21:36,075 --> 00:21:38,115 you can't get away with stuff like this anymore. 551 00:21:38,205 --> 00:21:39,825 And you can't treat people like this. 552 00:21:39,915 --> 00:21:41,325 - She said get your ass 553 00:21:41,415 --> 00:21:41,625 back! - Ow, no! 554 00:21:46,376 --> 00:21:47,836 Guys, we're supposed to be sisters, 555 00:21:47,876 --> 00:21:50,376 not mean girls on crack! 556 00:21:50,466 --> 00:21:52,136 Okay, this is all so wrong! 557 00:21:52,216 --> 00:21:52,546 Are you done? 558 00:21:54,386 --> 00:21:55,596 - What? 559 00:21:55,676 --> 00:21:57,016 - Are you done with your little speech? 560 00:22:00,806 --> 00:22:01,556 - Here. 561 00:22:04,186 --> 00:22:04,516 - Don't take it, Tiffany. 562 00:22:06,567 --> 00:22:08,437 - Just come on, let's just get out of here. 563 00:22:08,527 --> 00:22:09,397 Okay? 564 00:22:12,067 --> 00:22:13,487 - Well. 565 00:22:13,577 --> 00:22:14,737 It looks like Tiffany is tougher 566 00:22:14,787 --> 00:22:17,037 than you give her credit for, Lacey. 567 00:22:17,117 --> 00:22:19,827 Certainly tougher than you, that's for sure. 568 00:22:31,088 --> 00:22:32,218 - Fine, I'm leaving. 569 00:22:32,298 --> 00:22:34,678 No one's stopping you. 570 00:22:34,758 --> 00:22:35,758 - Tara, come with me. 571 00:22:41,188 --> 00:22:41,938 Tara. 572 00:22:50,069 --> 00:22:51,279 Bye, Lacey. 573 00:23:18,770 --> 00:23:19,600 - Hey. 574 00:23:20,520 --> 00:23:20,640 Remember me? 575 00:23:25,440 --> 00:23:26,270 - Yeah, you're Rachel, 576 00:23:26,360 --> 00:23:27,940 president of delta psi beta. 577 00:23:28,030 --> 00:23:29,270 - Yeah. 578 00:23:29,360 --> 00:23:31,570 You know, I thought we had a shot at you, but, 579 00:23:31,650 --> 00:23:33,780 I heard you're pledging kappa. 580 00:23:33,821 --> 00:23:34,991 It's no hard feelings. 581 00:23:35,071 --> 00:23:36,451 You are legacy after all. 582 00:23:38,371 --> 00:23:40,241 Hey, are you okay? 583 00:23:41,161 --> 00:23:41,911 - Yeah. 584 00:23:42,871 --> 00:23:43,751 Yeah, I'll be fine. 585 00:23:43,831 --> 00:23:45,461 - What are you doing right now? 586 00:23:45,541 --> 00:23:47,291 Do you wanna come hang out with us? 587 00:23:49,001 --> 00:23:49,671 - Sure. 588 00:23:50,921 --> 00:23:51,671 Thanks. 589 00:24:04,692 --> 00:24:08,192 - We're not exactly raging tonight. 590 00:24:08,272 --> 00:24:11,482 Deltas are a pretty low key bunch. 591 00:24:11,572 --> 00:24:12,532 - It's perfect. 592 00:24:13,992 --> 00:24:15,282 - How about a cup of tea? 593 00:24:15,362 --> 00:24:17,992 - Yeah, cup of tea sounds great. 594 00:24:18,083 --> 00:24:19,123 - Awesome. 595 00:24:19,203 --> 00:24:20,283 Follow me. 596 00:24:20,373 --> 00:24:22,543 Our tea selection is next level. 597 00:24:23,413 --> 00:24:24,793 Oh gosh. 598 00:24:29,673 --> 00:24:31,213 Why didn't you come with me?! 599 00:24:31,303 --> 00:24:32,423 - I'm not your little pet, Lacey, 600 00:24:32,513 --> 00:24:34,213 I can make my own decisions! 601 00:24:34,303 --> 00:24:35,473 - Oh, so you're just cool 602 00:24:35,553 --> 00:24:36,303 with what they did to Tiffany? 603 00:24:36,393 --> 00:24:38,473 - It wasn't that bad, okay? 604 00:24:38,553 --> 00:24:39,803 It's tradition! 605 00:24:39,894 --> 00:24:41,644 - It's tradition, yeah, sure. 606 00:24:41,724 --> 00:24:42,814 - They were testing us, okay? 607 00:24:42,894 --> 00:24:45,354 They were seeing how tough we were. 608 00:24:45,444 --> 00:24:46,814 - There's nothing tough about that. 609 00:24:46,904 --> 00:24:48,274 It was just cruel! 610 00:24:48,364 --> 00:24:50,154 - Tiffany can stand up for herself, okay? 611 00:24:50,234 --> 00:24:51,864 I didn't see her asking for anyone's help. 612 00:24:51,944 --> 00:24:53,444 - Do you hear yourself? 613 00:24:53,534 --> 00:24:54,824 Tara, this is not like you. 614 00:24:54,904 --> 00:24:55,994 You don't just follow other people. 615 00:24:56,074 --> 00:24:59,414 - Yeah, I'm sick of following you around 616 00:24:59,494 --> 00:25:00,994 like we're still 10, okay? 617 00:25:01,085 --> 00:25:02,415 You always make all the decisions 618 00:25:02,455 --> 00:25:03,835 and expect me to do whatever you want. 619 00:25:03,915 --> 00:25:05,455 - That's not true! 620 00:25:05,545 --> 00:25:06,665 - Yes, it is. 621 00:25:06,755 --> 00:25:07,755 It's been that way so long, in fact, 622 00:25:07,795 --> 00:25:09,005 you don't even realize it. 623 00:25:09,085 --> 00:25:10,755 Why do you think you got that room? 624 00:25:10,845 --> 00:25:13,385 - Are you serious, really? 625 00:25:13,425 --> 00:25:15,345 That is so stupid, Tara! 626 00:25:15,425 --> 00:25:17,385 - It's not stupid, it's how I feel! 627 00:25:17,475 --> 00:25:19,055 - Well you know what, I didn't know, 628 00:25:19,145 --> 00:25:20,895 I've been such a horrible friend to you all these years. 629 00:25:20,975 --> 00:25:22,185 I'm really sorry, Tara. 630 00:25:22,265 --> 00:25:23,395 - Shut up, Lacey! 631 00:25:23,436 --> 00:25:25,106 - Where are you going? 632 00:25:25,146 --> 00:25:27,776 - Courtney said I could crash at kappa! 633 00:25:27,816 --> 00:25:30,196 - Oh, you've gotta be kidding me, Tara! 634 00:25:31,526 --> 00:25:32,276 Tara? 635 00:25:34,996 --> 00:25:35,076 Tara! 636 00:25:36,956 --> 00:25:38,196 Okay fine, you know what, 637 00:25:38,286 --> 00:25:39,076 just go be with your new friends, 638 00:25:39,166 --> 00:25:40,116 you guys deserve each other. 639 00:26:04,317 --> 00:26:06,437 - Lacey, I just got off the phone with Lana. 640 00:26:06,527 --> 00:26:08,147 What is going on? 641 00:26:08,198 --> 00:26:10,108 Please call me as soon as you get this. 642 00:26:18,828 --> 00:26:19,828 - Yeah. 643 00:26:19,918 --> 00:26:20,578 Yeah, see ya. - Okay. 644 00:26:25,798 --> 00:26:27,088 - Lacey, wait. 645 00:26:28,508 --> 00:26:31,048 So obviously things got a little bit intense 646 00:26:31,129 --> 00:26:32,509 the other night. 647 00:26:32,549 --> 00:26:33,929 - Look, if you're worried I'm gonna report you, 648 00:26:34,009 --> 00:26:36,219 you can relax, I've got better things to do. 649 00:26:36,309 --> 00:26:37,599 - Okay, that's good to know. 650 00:26:37,679 --> 00:26:40,139 Look, I get how you probably think 651 00:26:40,189 --> 00:26:41,689 that what I did the other night was pretty nasty. 652 00:26:41,769 --> 00:26:44,309 But you don't get to be a soldier 653 00:26:44,399 --> 00:26:46,269 unless you make it through boot camp. 654 00:26:46,359 --> 00:26:47,769 - We're not soldiers, Courtney. 655 00:26:47,859 --> 00:26:49,279 - Well obviously you don't understand 656 00:26:49,359 --> 00:26:50,609 what it takes to be a leader. 657 00:26:52,360 --> 00:26:54,820 Look, since you're a legacy 658 00:26:54,910 --> 00:26:57,240 and since our moms are so tight and all, 659 00:26:57,330 --> 00:26:58,660 I might be willing to give you another chance. 660 00:26:58,750 --> 00:27:01,410 - Actually, I’m pledging delta psi beta. 661 00:27:01,500 --> 00:27:02,330 - The deltas? 662 00:27:02,420 --> 00:27:03,330 You're kidding! 663 00:27:03,380 --> 00:27:05,170 - No, I think they're awesome. 664 00:27:05,210 --> 00:27:06,710 - It's social suicide. 665 00:27:10,090 --> 00:27:10,630 - You're so adorable. 666 00:27:12,590 --> 00:27:13,840 Gotta go. 667 00:27:13,891 --> 00:27:15,801 - I gave you a chance. 668 00:27:15,891 --> 00:27:17,391 You won't get another one. 669 00:27:17,471 --> 00:27:17,801 Legacy or not. 670 00:27:19,731 --> 00:27:21,561 Yeah I didn't say anything. 671 00:27:21,601 --> 00:27:23,021 - You don't think you should have reported the hazing 672 00:27:23,061 --> 00:27:23,641 to the school administration? 673 00:27:26,571 --> 00:27:27,401 - I don't know. 674 00:27:28,861 --> 00:27:31,361 I guess I was worried it was gonna become 675 00:27:31,401 --> 00:27:31,691 some huge drama. 676 00:27:34,911 --> 00:27:37,321 - Maybe it simply wasn't as serious 677 00:27:37,412 --> 00:27:37,702 as you're saying it was. 678 00:27:40,082 --> 00:27:41,162 - It was serious. 679 00:27:42,462 --> 00:27:43,542 - Did you tell your mom? 680 00:27:43,582 --> 00:27:44,412 - No. 681 00:27:45,922 --> 00:27:46,712 She didn't. 682 00:27:49,632 --> 00:27:51,462 - I sort of downplayed it. 683 00:27:51,552 --> 00:27:51,712 - Why'd you do that? 684 00:27:56,972 --> 00:27:59,512 - Because I knew how important kappa psi beta was 685 00:27:59,603 --> 00:28:01,183 to you and I just, 686 00:28:03,943 --> 00:28:05,563 I didn't want to disappoint you 687 00:28:05,653 --> 00:28:05,773 by not fitting in. 688 00:28:09,323 --> 00:28:11,733 - Honey, you never disappoint me. 689 00:28:11,823 --> 00:28:13,743 I wish you would have told me everything 690 00:28:13,783 --> 00:28:16,403 but you did the right thing when you left. 691 00:28:18,663 --> 00:28:22,543 - Okay Lacey, I know this very difficult for you 692 00:28:22,624 --> 00:28:24,954 but we need to go back to what happened two nights ago 693 00:28:25,004 --> 00:28:26,544 at the sigma chi party. 694 00:28:26,634 --> 00:28:27,794 - Take your time, honey. 695 00:28:31,674 --> 00:28:36,424 - It had been a week since the hazing at kappa. 696 00:28:38,604 --> 00:28:40,264 Tara and I hadn't talked. 697 00:28:40,354 --> 00:28:44,274 It was the longest we had gone without talking ever. 698 00:28:47,195 --> 00:28:50,025 I went ahead and pledged delta 699 00:28:50,115 --> 00:28:53,025 so I was spending a lot of time with Rachel and those girls. 700 00:28:53,115 --> 00:28:54,155 - Wow! - I know. 701 00:28:55,365 --> 00:28:57,955 Does this tiki thing feel like, I don't know, 702 00:28:58,035 --> 00:28:59,615 cultural appropriation? 703 00:28:59,665 --> 00:29:00,745 - Maybe. 704 00:29:00,835 --> 00:29:02,125 Let's not forget that our whole system 705 00:29:02,205 --> 00:29:04,245 is appropriated from Greek culture. 706 00:29:05,546 --> 00:29:06,586 Well. 707 00:29:06,676 --> 00:29:08,126 At least we look hot. 708 00:29:10,546 --> 00:29:11,506 What is it? 709 00:29:15,676 --> 00:29:18,426 - " Hey Lacey, please tell me you and those delta skanks 710 00:29:18,516 --> 00:29:20,436 aren't coming to the party tonight. 711 00:29:20,516 --> 00:29:21,686 No one wants you there." 712 00:29:23,686 --> 00:29:25,726 Wait, is this Tara? 713 00:29:25,817 --> 00:29:27,187 As in your best friend Tara? 714 00:29:27,237 --> 00:29:28,857 - As in my former best friend Tara. 715 00:29:30,907 --> 00:29:32,777 - I'm sorry, Lacey, that really sucks. 716 00:29:32,867 --> 00:29:34,617 - I don't even know how to respond to this. 717 00:29:34,697 --> 00:29:38,287 It's like she's a totally different person 718 00:29:38,367 --> 00:29:39,327 all of a sudden. 719 00:29:39,417 --> 00:29:41,037 - Just ignore it. 720 00:29:41,127 --> 00:29:42,537 Come on. 721 00:29:42,587 --> 00:29:42,877 Screw her. 722 00:29:57,018 --> 00:29:59,228 Oh, oh, hello, Lacey. 723 00:29:59,268 --> 00:30:00,518 - Hi, Lana. 724 00:30:00,598 --> 00:30:01,518 - I'm so sorry that you and Courtney 725 00:30:01,608 --> 00:30:03,808 had a misunderstanding last week. 726 00:30:03,898 --> 00:30:05,398 - No, there was no misunderstanding. 727 00:30:05,438 --> 00:30:07,818 She just started to haze us and I left. 728 00:30:09,198 --> 00:30:10,738 - There's no hazing at kappa. 729 00:30:11,909 --> 00:30:12,659 - You weren't there. 730 00:30:12,739 --> 00:30:14,319 - Oh, I talked to the girls 731 00:30:14,409 --> 00:30:16,029 and they say there's no hazing and I believe them. 732 00:30:18,789 --> 00:30:20,329 - Okay then. 733 00:30:20,419 --> 00:30:21,659 - You know, I hope you can keep 734 00:30:21,749 --> 00:30:22,919 these assumptions to yourself. 735 00:30:25,299 --> 00:30:28,839 Rumors like these, they're not good for any of us. 736 00:30:28,919 --> 00:30:31,339 - Hmm, that kind of sounds like a threat. 737 00:30:33,050 --> 00:30:34,220 - What is with you deltas? 738 00:30:34,300 --> 00:30:35,930 Always so sensitive all the time! 739 00:30:36,010 --> 00:30:39,100 - Yeah, why are you at a student party? 740 00:30:40,100 --> 00:30:41,890 Isn't that sort of weird? 741 00:30:43,940 --> 00:30:46,690 - I'm keeping an eye out on my girls. 742 00:30:46,780 --> 00:30:47,770 That's what a house mother does. 743 00:30:47,860 --> 00:30:50,490 - Well, good for you mama. 744 00:30:51,360 --> 00:30:52,110 Peace. 745 00:31:00,661 --> 00:31:02,411 - Not bad, not bad. 746 00:31:05,961 --> 00:31:06,081 - Oh my god. 747 00:31:10,671 --> 00:31:13,471 - Classy, I like it. 748 00:31:21,022 --> 00:31:21,932 - Let's get drinks. 749 00:31:31,992 --> 00:31:32,822 Cheers. 750 00:31:32,862 --> 00:31:33,822 - Cheers. 751 00:31:36,782 --> 00:31:37,662 What? 752 00:31:37,743 --> 00:31:38,873 What is in these? 753 00:31:38,953 --> 00:31:40,243 - Better not to ask. 754 00:31:40,333 --> 00:31:41,293 Just drink up. 755 00:31:41,373 --> 00:31:42,123 - Rachel. 756 00:31:43,003 --> 00:31:44,913 Hey, I've been looking for you. 757 00:31:45,003 --> 00:31:47,173 Well, you found me. 758 00:31:47,213 --> 00:31:48,583 - Listen, I got something to show you. 759 00:31:48,673 --> 00:31:49,383 Okay. 760 00:31:49,463 --> 00:31:51,003 - Let's go. 761 00:31:58,853 --> 00:31:59,763 How many drinks did you have 762 00:31:59,854 --> 00:32:00,854 before the party? 763 00:32:00,894 --> 00:32:02,064 What? 764 00:32:02,144 --> 00:32:05,144 - How many drinks did you have at the party? 765 00:32:06,984 --> 00:32:08,734 - I don't know. 766 00:32:08,824 --> 00:32:09,654 A few? 767 00:32:09,734 --> 00:32:10,524 - What's a few? 768 00:32:11,404 --> 00:32:12,034 Three, four? 769 00:32:13,904 --> 00:32:15,114 Five, six? 770 00:32:19,084 --> 00:32:20,204 - I think, four? 771 00:32:31,505 --> 00:32:32,345 - Hey, Lacey. 772 00:32:32,385 --> 00:32:34,385 - Whoah. - Oh, man. 773 00:32:34,475 --> 00:32:35,515 Sorry. 774 00:32:35,595 --> 00:32:36,555 So clumsy. 775 00:32:36,595 --> 00:32:38,635 - And so drunk. 776 00:32:38,725 --> 00:32:39,895 - Don't be like that. 777 00:32:39,975 --> 00:32:42,645 This is a party, we're in college. 778 00:32:42,725 --> 00:32:44,355 This is what college kids do, right? 779 00:32:44,436 --> 00:32:45,356 - Yeah, I guess so. 780 00:32:47,776 --> 00:32:48,066 - You look really pretty. 781 00:32:50,236 --> 00:32:51,946 Not like these other girls that try so hard. 782 00:32:52,036 --> 00:32:53,156 You just look good. 783 00:32:56,406 --> 00:32:57,076 - Thanks. 784 00:32:59,126 --> 00:33:00,326 - I miss you, Lacey. 785 00:33:01,416 --> 00:33:02,876 - Lex, just don't. 786 00:33:02,956 --> 00:33:03,876 Don't, okay? 787 00:33:03,956 --> 00:33:04,836 - Okay. 788 00:33:04,916 --> 00:33:05,586 And you're right. 789 00:33:07,587 --> 00:33:08,797 So what's up with you and Tara? 790 00:33:08,887 --> 00:33:09,007 - What do you mean? 791 00:33:11,297 --> 00:33:13,597 - Just heard you guys like all of a sudden hate each other. 792 00:33:13,677 --> 00:33:14,967 Is that true? 793 00:33:15,057 --> 00:33:16,177 - Is she here? 794 00:33:16,267 --> 00:33:17,927 - Yeah, she's upstairs, I think. 795 00:33:39,618 --> 00:33:40,918 - Tara? 796 00:33:40,958 --> 00:33:42,168 Tara? 797 00:33:42,248 --> 00:33:42,288 Tara? 798 00:33:44,168 --> 00:33:44,248 Not Tara. 799 00:33:52,389 --> 00:33:53,719 Tara? 800 00:33:53,809 --> 00:33:54,719 Tara? 801 00:33:57,019 --> 00:33:58,519 Oh, there you are. 802 00:33:58,599 --> 00:33:59,979 Why are you hiding from me? 803 00:34:00,899 --> 00:34:02,149 - What? 804 00:34:02,189 --> 00:34:03,479 - Look, you can lie to Lana all you want 805 00:34:03,519 --> 00:34:05,149 about the hazing, I really don't care. 806 00:34:05,189 --> 00:34:06,819 But don't you dare try to intimidate me 807 00:34:06,859 --> 00:34:08,529 from going to a party or doing anything 808 00:34:08,609 --> 00:34:09,439 with my new friends. 809 00:34:09,529 --> 00:34:10,779 Okay, they're not skanks, Tara, 810 00:34:10,859 --> 00:34:12,609 how could you say that about anybody? 811 00:34:12,700 --> 00:34:13,950 I mean look at what you're wearing. 812 00:34:14,030 --> 00:34:15,200 I mean let me guess, 813 00:34:15,290 --> 00:34:17,370 did Courtney pick that outfit out for you? 814 00:34:17,450 --> 00:34:20,790 Look, I'm not letting you ruin my time here, okay? 815 00:34:20,870 --> 00:34:22,250 So just leave me alone. 816 00:35:07,502 --> 00:35:08,632 Just a minute. 817 00:35:17,933 --> 00:35:18,643 She jumped! 818 00:35:18,723 --> 00:35:20,143 Oh my god, she jumped! 819 00:35:44,924 --> 00:35:45,924 What happened? 820 00:35:46,004 --> 00:35:47,384 Somebody call 911. 821 00:36:16,245 --> 00:36:17,285 Lacey! 822 00:36:30,506 --> 00:36:31,926 Come on, come on. 823 00:36:33,346 --> 00:36:34,216 Let's get you home. 824 00:37:50,089 --> 00:37:50,879 - I just can't believe some of the things 825 00:37:50,969 --> 00:37:52,509 I said to here before she- 826 00:37:52,550 --> 00:37:53,930 - honey. 827 00:37:54,010 --> 00:37:55,470 It was just a stupid fight. 828 00:37:57,140 --> 00:37:58,390 All best friends have them. 829 00:37:59,940 --> 00:38:00,940 You should have seen some of the ridiculous fights 830 00:38:01,020 --> 00:38:02,230 that Lana and I had. 831 00:38:02,310 --> 00:38:04,230 They don't mean anything. 832 00:38:04,320 --> 00:38:06,190 And Tara knew how much you loved her. 833 00:38:10,740 --> 00:38:11,490 Come here. 834 00:38:24,041 --> 00:38:25,881 Are you Lacey Montgomery's mother? 835 00:38:26,921 --> 00:38:27,881 - I'm Britney Wyles. 836 00:38:27,961 --> 00:38:28,801 - Hi there. 837 00:38:28,881 --> 00:38:29,341 Is your daughter here, ma'am? 838 00:38:33,341 --> 00:38:34,091 There's nothing else 839 00:38:34,181 --> 00:38:34,391 you wanna tell us, Lacey? 840 00:38:37,852 --> 00:38:39,062 - What do you mean? 841 00:38:39,142 --> 00:38:41,232 - I think you know what I mean. 842 00:38:41,312 --> 00:38:43,442 - Detective Fuller, I have had enough 843 00:38:43,522 --> 00:38:45,272 of the way you've been talking to my daughter. 844 00:38:45,362 --> 00:38:47,192 She is exhausted. 845 00:38:47,282 --> 00:38:49,442 Her best friend just died in a terrible accident yesterday 846 00:38:49,532 --> 00:38:50,652 and you're making it seem like she's trying 847 00:38:50,742 --> 00:38:51,862 to hide something from you. 848 00:38:51,952 --> 00:38:53,572 - A terrible accident? 849 00:38:53,612 --> 00:38:54,532 - Yes! 850 00:38:54,622 --> 00:38:55,952 It was awful. 851 00:38:56,032 --> 00:38:57,412 - Awful, yes. 852 00:38:57,492 --> 00:38:58,452 An accident? 853 00:38:59,833 --> 00:39:00,623 We don't think so. 854 00:39:03,423 --> 00:39:04,463 - What are you saying? 855 00:39:05,593 --> 00:39:06,383 Are you saying that you think that 856 00:39:06,463 --> 00:39:07,753 Tara may have jumped? 857 00:39:07,803 --> 00:39:09,343 - No. 858 00:39:09,423 --> 00:39:11,463 We believe someone pushed her off that roof. 859 00:39:13,933 --> 00:39:15,473 - Someone pushed Tara, 860 00:39:15,513 --> 00:39:17,393 who would do something like that? 861 00:39:17,473 --> 00:39:19,313 - We thought you might have the answer. 862 00:39:19,393 --> 00:39:21,143 - Slow down here. 863 00:39:21,184 --> 00:39:23,484 You're talking about murder? 864 00:39:23,524 --> 00:39:23,604 - That's right. 865 00:39:25,654 --> 00:39:26,694 How can you be so sure? 866 00:39:26,774 --> 00:39:29,234 - Tara fell off the roof backwards. 867 00:39:29,324 --> 00:39:30,524 The distance between the house 868 00:39:30,614 --> 00:39:31,824 and where she landed in the driveway 869 00:39:31,904 --> 00:39:34,204 indicates the cause was likely a strong push. 870 00:39:34,284 --> 00:39:36,074 - And one of her shoes was found on the roof 871 00:39:36,164 --> 00:39:38,164 as if she'd been pushed out of it. 872 00:39:42,415 --> 00:39:43,375 - We also haven't been able 873 00:39:43,465 --> 00:39:44,875 to locate Tara's cellphone. 874 00:39:44,965 --> 00:39:45,755 Did she have it with her 875 00:39:45,835 --> 00:39:46,545 when you saw her on the roof? 876 00:39:46,635 --> 00:39:47,965 - I really don't care, 877 00:39:48,045 --> 00:39:49,385 but don't you dare try to intimidate me 878 00:39:49,465 --> 00:39:51,055 from going to a party or doing anything 879 00:39:51,135 --> 00:39:52,255 with my new friends! 880 00:39:52,345 --> 00:39:54,095 Yeah, she had it in her hand. 881 00:39:54,185 --> 00:39:55,265 Then where is it? 882 00:39:55,345 --> 00:39:57,265 - How is Lacey supposed to know that? 883 00:39:57,355 --> 00:39:59,095 - My question was for your daughter. 884 00:39:59,185 --> 00:40:00,435 - And my question is for you. 885 00:40:00,525 --> 00:40:03,565 Isn't that possible that the phone was with her 886 00:40:03,645 --> 00:40:04,935 when she fell off the roof? 887 00:40:05,026 --> 00:40:06,606 We searched the area. 888 00:40:06,696 --> 00:40:08,316 - Well maybe somebody found it. 889 00:40:08,406 --> 00:40:09,316 - Who would do that? 890 00:40:09,406 --> 00:40:10,526 - I don't know! 891 00:40:10,616 --> 00:40:11,826 Who would push Tara off the roof? 892 00:40:11,866 --> 00:40:13,486 - Good question. 893 00:40:13,576 --> 00:40:15,196 Who do you think it was, Lacey? 894 00:40:17,536 --> 00:40:18,616 - I don't know. 895 00:40:18,706 --> 00:40:19,536 - You were the last one who saw her. 896 00:40:22,206 --> 00:40:23,126 - Maybe, but that doesn't mean- 897 00:40:23,206 --> 00:40:24,296 - you two were fighting. 898 00:40:24,376 --> 00:40:25,666 You told us how angry you were 899 00:40:25,756 --> 00:40:27,926 and it wasn't the only argument you had. 900 00:40:28,007 --> 00:40:29,257 - Fine, you know what, just go be with your new friends, 901 00:40:29,347 --> 00:40:30,797 you guys deserve each other! 902 00:40:32,007 --> 00:40:33,967 - So what, it was just an argument, 903 00:40:34,057 --> 00:40:35,017 it didn't mean anything. 904 00:40:35,097 --> 00:40:36,267 - You lost your temper, 905 00:40:36,347 --> 00:40:38,557 just like when you pushed Katy. 906 00:40:38,647 --> 00:40:38,727 - No! 907 00:40:41,107 --> 00:40:42,437 - Did that mean anything? 908 00:40:42,527 --> 00:40:44,277 - Okay, enough. 909 00:40:44,357 --> 00:40:45,777 I have let this go on way too long. 910 00:40:45,857 --> 00:40:47,607 You are in my house accusing my daughter 911 00:40:47,697 --> 00:40:49,027 of murdering her best friend. 912 00:40:49,118 --> 00:40:51,238 And I will not tolerate it any longer. 913 00:40:51,328 --> 00:40:54,078 - Looks like you have quite a temper yourself. 914 00:40:54,158 --> 00:40:55,578 - You're damn right I do. 915 00:40:59,378 --> 00:41:03,038 - Ladies, let's dial back the temperature. 916 00:41:03,088 --> 00:41:05,128 I understand your anger, Britney, 917 00:41:05,208 --> 00:41:07,548 but we're not accusing Lacey of anything. 918 00:41:07,628 --> 00:41:09,968 We're simply just asking questions. 919 00:41:10,049 --> 00:41:11,549 - That's not what she's doing. 920 00:41:11,639 --> 00:41:13,179 And your whole good cop routine 921 00:41:13,259 --> 00:41:15,179 doesn't fool anybody, detective. 922 00:41:15,269 --> 00:41:17,269 So with all due respect, 923 00:41:17,349 --> 00:41:18,769 get the hell out of here. 924 00:41:18,849 --> 00:41:19,519 - Britney. 925 00:41:19,599 --> 00:41:22,189 - It's miss Wyles. 926 00:41:22,269 --> 00:41:24,019 Okay, miss Wyles. 927 00:41:25,689 --> 00:41:27,279 - We'll show ourselves out. 928 00:41:27,359 --> 00:41:28,109 - Great. 929 00:41:35,450 --> 00:41:36,700 That was harassment. 930 00:41:36,790 --> 00:41:37,870 I will have their badges for this. 931 00:41:37,960 --> 00:41:39,330 - Mom. 932 00:41:39,420 --> 00:41:41,170 - Oh, Karen Kittleson's husband is a criminal lawyer. 933 00:41:41,250 --> 00:41:42,370 I'm gonna call him. 934 00:41:42,460 --> 00:41:43,330 - Wait, mom, I’m gonna need a lawyer? 935 00:41:43,420 --> 00:41:45,130 - It's just a precaution, honey. 936 00:41:45,210 --> 00:41:47,090 Look, I don't want you to worry about anything, okay? 937 00:41:47,170 --> 00:41:49,760 They're gonna realize that they had it all wrong 938 00:41:49,800 --> 00:41:52,430 and everything is just gonna work itself out, okay? 939 00:41:52,510 --> 00:41:53,840 Look at me. 940 00:41:53,930 --> 00:41:56,470 I am not going to let anything happen to you, okay? 941 00:42:40,023 --> 00:42:40,773 - Jennifer. 942 00:42:43,193 --> 00:42:45,233 I didn't know you were in town. 943 00:42:45,313 --> 00:42:47,443 I'm so sorry about Tara. 944 00:42:47,533 --> 00:42:48,733 Do you wanna come in? 945 00:42:48,823 --> 00:42:51,243 - Did you have something to do with Tara's death? 946 00:42:51,323 --> 00:42:52,573 - No, of course not. 947 00:42:52,663 --> 00:42:53,743 - Then why are the police asking me 948 00:42:53,823 --> 00:42:54,613 so many questions about you? 949 00:42:56,493 --> 00:42:58,413 - 'Cause she was my best friend. 950 00:42:58,493 --> 00:42:59,663 - You were with her just before she died. 951 00:43:03,174 --> 00:43:05,334 And what happened, what did you say to her? 952 00:43:05,424 --> 00:43:07,464 - Jennifer, hi. 953 00:43:07,554 --> 00:43:09,384 I am so sorry. 954 00:43:10,804 --> 00:43:12,214 I can't even imagine what you're going through. 955 00:43:12,304 --> 00:43:13,884 - That's right, you can't. 956 00:43:16,104 --> 00:43:16,644 - But Lacey's hurting too. 957 00:43:19,354 --> 00:43:20,264 Why don't you come inside 958 00:43:20,354 --> 00:43:22,474 and we can talk about this? 959 00:43:22,565 --> 00:43:23,235 Come in. 960 00:43:23,315 --> 00:43:24,145 - Don't touch me! 961 00:43:25,525 --> 00:43:26,735 - Jen, we're friends. 962 00:43:34,455 --> 00:43:35,745 - It's easy for you to stay calm. 963 00:43:38,455 --> 00:43:40,335 You still have Lacey. 964 00:43:42,545 --> 00:43:44,085 But what about me? 965 00:43:49,556 --> 00:43:51,756 I don't have a daughter anymore. 966 00:44:01,726 --> 00:44:03,186 - That's the one. 967 00:44:13,497 --> 00:44:14,447 Hey, Lacey. 968 00:44:16,417 --> 00:44:17,367 - Hey. 969 00:44:18,537 --> 00:44:19,917 - You okay? 970 00:44:19,957 --> 00:44:20,957 - Not really. 971 00:44:20,997 --> 00:44:22,127 - Yeah, me either. 972 00:44:23,207 --> 00:44:24,957 - You know, you don't have to do this. 973 00:44:25,047 --> 00:44:27,467 I'm sure you don't wanna be seen with me. 974 00:44:27,507 --> 00:44:29,377 - For what it's worth, I don't think you did it. 975 00:44:31,008 --> 00:44:31,798 - I didn't. 976 00:44:35,638 --> 00:44:35,808 - Ella! 977 00:44:37,848 --> 00:44:41,608 Come on, Ella, kappas don't associate with murder suspects. 978 00:44:41,688 --> 00:44:43,438 - Tara was my best friend, Courtney. 979 00:44:43,528 --> 00:44:45,318 - And she was our sister. 980 00:44:45,398 --> 00:44:46,898 - I didn't do it. 981 00:44:46,988 --> 00:44:49,318 - Yeah, then why do the cops keep asking about you? 982 00:44:49,408 --> 00:44:50,568 - They talked to you? 983 00:44:50,659 --> 00:44:53,159 - Well, yeah, they're talking to everyone. 984 00:44:53,199 --> 00:44:54,329 Come on guys, let's go. 985 00:44:57,209 --> 00:44:58,159 - Bye bye, killer. 986 00:45:28,240 --> 00:45:29,030 - Hey, guys. 987 00:45:42,591 --> 00:45:44,461 Okay, guess I'll study somewhere else. 988 00:45:44,551 --> 00:45:46,001 - Lacey. 989 00:45:46,091 --> 00:45:47,131 Hold on, hold on. 990 00:45:48,011 --> 00:45:49,671 Come on, guys. 991 00:45:49,721 --> 00:45:49,881 What is this? 992 00:45:52,181 --> 00:45:53,551 We stand by each other. 993 00:45:53,641 --> 00:45:55,181 That's why we're here. 994 00:45:55,261 --> 00:45:59,061 Otherwise, what's the point of even having a sorority? 995 00:46:04,442 --> 00:46:04,732 - Just forget it, Rachel. 996 00:46:08,862 --> 00:46:09,742 - Lacey, wait. 997 00:46:12,072 --> 00:46:13,362 - You know, I can't blame them. 998 00:46:13,452 --> 00:46:14,992 God only knows what they've heard about me. 999 00:46:15,082 --> 00:46:16,582 - You don't have to leave, though. 1000 00:46:16,622 --> 00:46:18,452 - You know, everywhere I go, 1001 00:46:18,543 --> 00:46:20,913 people are staring at me and whispering about me? 1002 00:46:20,963 --> 00:46:22,083 - People are scared. 1003 00:46:22,173 --> 00:46:23,543 But the deltas will stand by you, 1004 00:46:23,583 --> 00:46:24,713 I'll make sure of it. 1005 00:46:24,793 --> 00:46:25,753 - It's only a matter of time 1006 00:46:25,793 --> 00:46:27,253 before they turn on me too. 1007 00:46:27,303 --> 00:46:28,423 I should just be alone. 1008 00:46:28,463 --> 00:46:30,093 - No, we can get through this together. 1009 00:46:35,303 --> 00:46:37,933 - Yeah, you know what, I can't, sorry. 1010 00:46:37,973 --> 00:46:38,893 - No, Lacey. 1011 00:46:38,933 --> 00:46:40,103 - No, I can't. 1012 00:46:58,704 --> 00:47:00,044 Oh, ugh, 1013 00:47:00,124 --> 00:47:00,874 Lex! - What? 1014 00:47:00,964 --> 00:47:01,874 What? 1015 00:47:01,964 --> 00:47:02,834 - What are you doing here? 1016 00:47:02,875 --> 00:47:04,295 - I was just coming to see you. 1017 00:47:06,715 --> 00:47:08,295 - I think someone's in my room. 1018 00:47:09,675 --> 00:47:10,465 - Really? 1019 00:47:27,406 --> 00:47:29,116 No one's here, Lacey. 1020 00:47:29,196 --> 00:47:30,616 - Someone was here. 1021 00:47:30,696 --> 00:47:32,786 - Maybe you forgot to close the door. 1022 00:47:32,866 --> 00:47:34,616 - No, I didn't forget to close the door, Lex, 1023 00:47:34,706 --> 00:47:37,286 and this didn't just fall on itself. 1024 00:47:37,326 --> 00:47:38,746 Someone knocked it over. 1025 00:47:40,046 --> 00:47:41,956 - God, that's messed up. 1026 00:47:42,006 --> 00:47:42,916 - Yeah, it is. 1027 00:47:49,637 --> 00:47:50,427 Thanks. 1028 00:47:58,897 --> 00:48:00,017 Are you serious? 1029 00:48:00,107 --> 00:48:01,517 - Huh? 1030 00:48:01,607 --> 00:48:02,817 - You're really trying to come on to me right now? 1031 00:48:02,897 --> 00:48:04,607 - What, no, I was just trying to comfort you. 1032 00:48:04,697 --> 00:48:05,857 - Have you been day drinking? 1033 00:48:05,947 --> 00:48:07,527 - What the hell, why do you always say that? 1034 00:48:07,607 --> 00:48:08,737 Well, have you?! 1035 00:48:08,818 --> 00:48:10,618 - No, I haven't been day drinking! 1036 00:48:10,698 --> 00:48:11,658 I'm out of here! 1037 00:48:31,759 --> 00:48:32,679 - I come in peace. 1038 00:48:37,729 --> 00:48:38,059 - Thank you. - Mhmm. 1039 00:48:40,769 --> 00:48:42,809 - The detectives, they were 1040 00:48:42,899 --> 00:48:44,729 basically accusing Lacey of murder. 1041 00:48:46,819 --> 00:48:47,689 It was pretty horrible. 1042 00:48:47,779 --> 00:48:49,069 - Well, did they come back? 1043 00:48:53,410 --> 00:48:54,740 - Not yet, but, 1044 00:48:54,830 --> 00:48:57,700 I think it's just a matter of time until they do. 1045 00:48:57,790 --> 00:48:58,540 - Mhmm. 1046 00:49:00,420 --> 00:49:01,210 God. 1047 00:49:02,130 --> 00:49:02,880 - I got a lawyer. 1048 00:49:04,590 --> 00:49:05,050 I got a lawyer for my kid. 1049 00:49:07,300 --> 00:49:08,670 I can't believe this is happening. 1050 00:49:08,760 --> 00:49:10,430 - It's so crazy. 1051 00:49:12,970 --> 00:49:16,680 But I mean you can understand their suspicions, right? 1052 00:49:19,311 --> 00:49:21,311 - Are you serious, no! 1053 00:49:21,401 --> 00:49:23,061 Lacey would never do something like that. 1054 00:49:23,151 --> 00:49:23,981 - No, no, no, no, 1055 00:49:24,021 --> 00:49:26,321 I don't mean she meant to do it. 1056 00:49:26,401 --> 00:49:27,281 No. 1057 00:49:27,321 --> 00:49:31,571 I mean, Brit, she was with Tara 1058 00:49:31,621 --> 00:49:33,071 like right before it happened. 1059 00:49:34,661 --> 00:49:35,781 They were fighting. 1060 00:49:36,952 --> 00:49:37,952 - Lana. 1061 00:49:38,042 --> 00:49:39,622 - I wonder. 1062 00:49:39,712 --> 00:49:40,622 I mean maybe, 1063 00:49:42,002 --> 00:49:44,212 maybe it got physical. 1064 00:49:44,292 --> 00:49:45,632 - I need you to stop. 1065 00:49:45,712 --> 00:49:47,302 I need you to stop! 1066 00:49:48,262 --> 00:49:49,052 - Okay. 1067 00:49:58,022 --> 00:49:59,722 - But you should know. 1068 00:49:59,813 --> 00:50:01,483 Lacey did push Katy really hard. 1069 00:50:02,863 --> 00:50:04,273 I saw the bruise on her hip. 1070 00:50:04,363 --> 00:50:05,983 So did the police. 1071 00:50:06,023 --> 00:50:06,863 - So what? 1072 00:50:06,943 --> 00:50:08,403 She was just defending Tiffany. 1073 00:50:09,573 --> 00:50:10,993 - That's not what Tiffany said happened. 1074 00:50:11,033 --> 00:50:12,533 - Oh really, what did Tiffany say happened? 1075 00:50:12,613 --> 00:50:13,573 - That there was no hazing. 1076 00:50:13,663 --> 00:50:14,873 - Oh. 1077 00:50:14,913 --> 00:50:17,703 - That Lacey got into an argument with Katy. 1078 00:50:17,793 --> 00:50:21,123 And she just, she lost her temper. 1079 00:50:21,214 --> 00:50:24,004 Britney, like you know she does sometimes, Brit. 1080 00:50:26,884 --> 00:50:27,004 - I don't believe it. 1081 00:50:29,884 --> 00:50:31,344 I believe my daughter. 1082 00:50:31,434 --> 00:50:32,634 - Of course. 1083 00:50:32,724 --> 00:50:33,474 Of course. 1084 00:50:34,724 --> 00:50:35,764 - Of course. 1085 00:50:56,785 --> 00:50:57,955 - There she is. 1086 00:51:04,886 --> 00:51:06,376 Morning, Lacey. 1087 00:51:06,466 --> 00:51:07,636 How are you? 1088 00:51:07,716 --> 00:51:09,796 - I've been better. - I hear that. 1089 00:51:09,886 --> 00:51:11,306 - You know I've actually gotta go. 1090 00:51:11,386 --> 00:51:13,556 - We were just wondering if you happen to remember 1091 00:51:13,636 --> 00:51:15,476 anything new about the night Tara died. 1092 00:51:15,556 --> 00:51:17,056 - No. 1093 00:51:17,106 --> 00:51:18,856 - No recollection about what may have happened 1094 00:51:18,936 --> 00:51:20,516 to her cell phone? 1095 00:51:20,606 --> 00:51:22,856 - Can't you guys, I don't know, 1096 00:51:22,896 --> 00:51:24,066 track it or something? 1097 00:51:24,146 --> 00:51:25,196 - We can't. 1098 00:51:25,276 --> 00:51:26,396 The service provider can, of course, 1099 00:51:26,486 --> 00:51:29,406 but only when it's turned on, so. 1100 00:51:29,487 --> 00:51:31,077 - In fact, they did track it. 1101 00:51:32,117 --> 00:51:33,157 - They did, where is it? 1102 00:51:33,247 --> 00:51:34,867 - Your dorm building. 1103 00:51:34,957 --> 00:51:37,207 It was only turned on briefly, so. 1104 00:51:37,287 --> 00:51:38,417 - As if whoever turned it on 1105 00:51:38,497 --> 00:51:41,167 knew she shouldn't leave it on for long. 1106 00:51:41,257 --> 00:51:41,417 - She? 1107 00:51:43,337 --> 00:51:45,417 You know if you guys think that I did this, 1108 00:51:45,467 --> 00:51:46,417 just say so. 1109 00:51:46,507 --> 00:51:47,677 - We're just asking- 1110 00:51:47,757 --> 00:51:49,927 - you're just asking questions, yeah sure. 1111 00:51:50,008 --> 00:51:52,258 Look, all this time you're wasting on me 1112 00:51:52,348 --> 00:51:53,928 could be used to find the real killer. 1113 00:51:54,018 --> 00:51:55,308 - So you're saying what, 1114 00:51:55,388 --> 00:51:57,018 this whole phone thing is just a coincidence? 1115 00:51:57,098 --> 00:51:59,348 - If I had Tara's phone, why would I turn it on 1116 00:51:59,438 --> 00:52:00,898 in my own dorm? 1117 00:52:00,978 --> 00:52:02,938 Someone is clearly trying to incriminate me. 1118 00:52:04,358 --> 00:52:07,778 I mean, someone did break into my room. 1119 00:52:07,858 --> 00:52:09,778 - And you're just telling us this now? 1120 00:52:09,868 --> 00:52:12,698 - I shouldn't even be talking to you without a lawyer. 1121 00:52:12,789 --> 00:52:14,449 If my mom saw us talking right now, 1122 00:52:14,539 --> 00:52:15,789 she would freak out. 1123 00:52:15,869 --> 00:52:17,409 - Then why are you talking to us? 1124 00:52:17,459 --> 00:52:19,789 - Because I'm not afraid of you. 1125 00:52:19,879 --> 00:52:20,749 I didn't do anything. 1126 00:52:20,789 --> 00:52:22,499 - Wait, when did this happen? 1127 00:52:22,589 --> 00:52:23,379 This break in. 1128 00:52:25,049 --> 00:52:26,209 - Yesterday. 1129 00:52:26,299 --> 00:52:27,799 - Was it a forced entry? 1130 00:52:27,839 --> 00:52:30,639 - I don't know, the door was open when I got home, so. 1131 00:52:30,719 --> 00:52:32,969 - Then you probably just left it open. 1132 00:52:33,060 --> 00:52:34,180 - No , I didn't. 1133 00:52:34,270 --> 00:52:35,140 Was anything taken? 1134 00:52:37,520 --> 00:52:38,980 - I don't think so. 1135 00:52:39,060 --> 00:52:40,310 - You don't think so? 1136 00:52:41,860 --> 00:52:43,320 Sounds like we better go take a look. 1137 00:52:53,540 --> 00:52:54,330 - Hey, mom. 1138 00:52:54,410 --> 00:52:55,990 - Hey honey, how are you? 1139 00:52:56,041 --> 00:52:57,001 - I'm fine. 1140 00:52:58,211 --> 00:53:00,791 The detectives are searching my room right now. 1141 00:53:00,881 --> 00:53:01,791 - What? 1142 00:53:01,881 --> 00:53:02,881 Fuller and cross? 1143 00:53:02,961 --> 00:53:03,671 - Yeah. 1144 00:53:05,011 --> 00:53:07,011 - Put detective cross on the phone. 1145 00:53:07,051 --> 00:53:07,881 - Okay. 1146 00:53:07,971 --> 00:53:09,341 My mom wants to talk to you. 1147 00:53:12,851 --> 00:53:14,681 - What can I do for you, miss Wyles? 1148 00:53:14,721 --> 00:53:17,391 - How dare you go against my wishes. 1149 00:53:17,482 --> 00:53:18,982 You are not supposed to be there. 1150 00:53:19,022 --> 00:53:19,932 - Yes ma'am. I understand that 1151 00:53:20,022 --> 00:53:20,982 but she gave us permission to- 1152 00:53:21,062 --> 00:53:23,612 - do you have a search warrant? 1153 00:53:23,692 --> 00:53:24,862 Do you? - No ma'am. 1154 00:53:24,942 --> 00:53:26,862 - Then get the hell out of there right now. 1155 00:53:26,942 --> 00:53:27,652 - Yes, ma'am. 1156 00:53:27,692 --> 00:53:28,532 Now. 1157 00:53:29,912 --> 00:53:31,362 Thanks. 1158 00:53:32,822 --> 00:53:33,662 - We're done. 1159 00:53:52,343 --> 00:53:52,473 - Right. 1160 00:53:56,723 --> 00:53:58,063 Yeah, you know, I can't even pretend 1161 00:53:58,143 --> 00:53:59,853 to concentrate right now? 1162 00:53:59,943 --> 00:54:02,193 So I think I'm just gonna take off. 1163 00:54:02,274 --> 00:54:03,144 - Yeah. 1164 00:54:03,234 --> 00:54:04,354 Probably a good call. 1165 00:54:07,484 --> 00:54:08,654 - I'm so sleepy. 1166 00:54:12,914 --> 00:54:15,494 - You have had enough to worry about 1167 00:54:15,584 --> 00:54:19,744 and I thought about not telling you this. 1168 00:54:19,794 --> 00:54:22,414 Those detectives were here today. 1169 00:54:22,504 --> 00:54:24,464 Not surprised. 1170 00:54:24,545 --> 00:54:27,255 - Well they're asking everyone questions about you. 1171 00:54:30,385 --> 00:54:31,175 - Yeah. 1172 00:54:31,265 --> 00:54:34,015 Well I'm starting to think 1173 00:54:34,095 --> 00:54:35,895 the only way that they're gonna catch Tara's killer 1174 00:54:35,975 --> 00:54:37,605 is if I just do it myself. 1175 00:54:38,855 --> 00:54:41,895 - Well, let me know if you need backup. 1176 00:54:41,985 --> 00:54:44,355 Rach, thanks. 1177 00:54:45,446 --> 00:54:46,776 Seriously, for everything. 1178 00:54:48,826 --> 00:54:50,786 - Why don't you let me walk you home? 1179 00:54:50,866 --> 00:54:52,116 - What, no. 1180 00:54:52,206 --> 00:54:53,326 No! 1181 00:54:53,416 --> 00:54:54,456 Then you're gonna have to walk home alone! 1182 00:54:54,496 --> 00:54:56,116 - I don't think you should be alone. 1183 00:54:56,206 --> 00:54:58,246 - I'm gonna be fine, okay? 1184 00:54:58,336 --> 00:54:59,666 It's a short walk. 1185 00:54:59,746 --> 00:55:01,206 And I mean if the killer comes after me 1186 00:55:01,296 --> 00:55:03,916 I can just, I don't know, 1187 00:55:04,006 --> 00:55:04,756 catch him? 1188 00:55:08,717 --> 00:55:09,467 You hear that out there? 1189 00:55:11,557 --> 00:55:13,137 I'm not afraid of you! 1190 00:55:13,227 --> 00:55:14,097 - Oh my god. 1191 00:55:16,607 --> 00:55:17,647 Bad ass. 1192 00:55:22,067 --> 00:55:24,487 Text me as soon as you get home. 1193 00:55:24,567 --> 00:55:25,317 - I will. 1194 00:55:26,527 --> 00:55:28,107 I'm gonna be fine. 1195 00:55:57,229 --> 00:55:58,519 Okay, you know what, maybe I am a little scared 1196 00:55:58,559 --> 00:56:01,019 but I will call the cops right now if you don't, 1197 00:56:01,109 --> 00:56:01,859 okay. 1198 00:56:18,630 --> 00:56:21,130 Somebody please help me! 1199 00:56:27,720 --> 00:56:29,340 - Are you okay? 1200 00:56:29,430 --> 00:56:30,800 - Ella, yeah, no, I'm fine, I'm fine. 1201 00:56:30,890 --> 00:56:32,180 Did you see the person's face? 1202 00:56:32,260 --> 00:56:34,100 - No, are you sure you're okay? 1203 00:56:34,180 --> 00:56:35,220 - Yeah. 1204 00:56:35,311 --> 00:56:36,641 I'm fine, what about you? 1205 00:56:39,771 --> 00:56:40,561 Hey, what's wrong? 1206 00:56:42,441 --> 00:56:44,521 - It's nothing, just a headache. 1207 00:56:44,571 --> 00:56:46,231 Are you gonna call the police? 1208 00:56:46,281 --> 00:56:47,901 - No, no. 1209 00:56:47,951 --> 00:56:49,241 The police and I don't, 1210 00:56:49,321 --> 00:56:50,861 we're not on the best terms right now. 1211 00:56:50,951 --> 00:56:51,781 And I just, I don't want my mom 1212 00:56:51,831 --> 00:56:53,241 to find out about any of this. 1213 00:56:53,291 --> 00:56:54,451 - Why not? 1214 00:56:54,541 --> 00:56:55,661 She'd try to talk me out of it? 1215 00:56:55,751 --> 00:56:57,251 Talk you out of what? 1216 00:56:58,122 --> 00:57:00,502 - Finding out who killed Tara. 1217 00:57:00,582 --> 00:57:01,922 I've gotta be worrying somebody. 1218 00:57:02,002 --> 00:57:03,922 Why else would they try to get rid of me? 1219 00:57:23,733 --> 00:57:24,563 - Lacey? 1220 00:57:26,233 --> 00:57:27,033 Lacey? 1221 00:57:28,283 --> 00:57:29,743 Hi. 1222 00:57:29,783 --> 00:57:30,613 You look like you haven't slept. 1223 00:57:32,243 --> 00:57:33,283 - Yeah, I haven't. 1224 00:57:34,163 --> 00:57:35,073 What's up? 1225 00:57:35,163 --> 00:57:36,283 - You haven't answered my calls 1226 00:57:36,333 --> 00:57:37,123 so here I am with coffee and bagels. 1227 00:57:37,203 --> 00:57:38,293 Open, open. 1228 00:57:39,663 --> 00:57:40,583 I'm coming in. 1229 00:57:40,623 --> 00:57:41,833 Thanks, mom. 1230 00:57:41,924 --> 00:57:43,214 - Wakey, wakey. 1231 00:57:48,924 --> 00:57:52,264 So what did you do, stay up all night studying or? 1232 00:57:52,344 --> 00:57:53,594 - Yeah, something like that. 1233 00:57:55,184 --> 00:57:56,104 - What's all this? 1234 00:57:57,684 --> 00:58:00,314 - Everything I know about the night Tara died. 1235 00:58:00,354 --> 00:58:03,194 Everyone who was there, all of the suspects. 1236 00:58:03,275 --> 00:58:05,815 - I think this is what they refer to as a war room. 1237 00:58:06,865 --> 00:58:07,985 - Yeah, exactly. 1238 00:58:13,035 --> 00:58:13,825 If they won't do their job, 1239 00:58:13,915 --> 00:58:15,285 I'll just do it for them. 1240 00:58:25,175 --> 00:58:26,465 - What are you doing here? 1241 00:58:26,506 --> 00:58:26,676 - Can we talk? 1242 00:58:30,386 --> 00:58:31,346 - Just for a minute. 1243 00:58:35,896 --> 00:58:37,436 - Thank you, for last night. 1244 00:58:37,516 --> 00:58:38,686 If you weren't there, I don't- 1245 00:58:38,726 --> 00:58:40,356 - don't tell anyone. 1246 00:58:40,396 --> 00:58:43,026 I'm not supposed to be talking to you. 1247 00:58:43,106 --> 00:58:45,986 - Do you have any idea who it might have been? 1248 00:58:46,066 --> 00:58:46,856 - It was too dark. 1249 00:58:50,117 --> 00:58:51,827 - Do you know if Tara was fighting with anyone 1250 00:58:51,867 --> 00:58:52,697 before she died? 1251 00:58:52,787 --> 00:58:53,997 - You mean other than you? 1252 00:58:55,247 --> 00:58:56,367 Sorry, that was harsh. 1253 00:58:57,377 --> 00:58:58,577 But no. 1254 00:58:58,667 --> 00:58:59,997 Tara seemed to get along with all the kappas 1255 00:59:00,047 --> 00:59:01,207 if that's what you're asking. 1256 00:59:01,297 --> 00:59:03,547 - Then what else happened 1257 00:59:03,627 --> 00:59:05,507 at kappa the night of the hazing? 1258 00:59:05,587 --> 00:59:07,177 - Kappas don't haze. 1259 00:59:07,257 --> 00:59:09,217 - Come on, Ella, your sister's never gonna know 1260 00:59:09,257 --> 00:59:10,717 that you talked to me, okay? 1261 00:59:10,768 --> 00:59:12,718 - My sister knows everything that happens on this campus. 1262 00:59:12,808 --> 00:59:13,888 She'd kill me if she saw us right now. 1263 00:59:13,938 --> 00:59:16,058 - What, do you think she killed Tara? 1264 00:59:16,148 --> 00:59:17,848 - No, it's a figure of speech, Lacey! 1265 00:59:17,938 --> 00:59:19,058 Don't try to mess with my head. 1266 00:59:19,108 --> 00:59:20,438 That's what everyone does and I'm sick of it! 1267 00:59:20,528 --> 00:59:22,398 - Okay, I didn't mean to do that, okay? 1268 00:59:22,438 --> 00:59:23,528 - You should leave now. 1269 00:59:23,568 --> 00:59:25,318 - I have more questions, can you- 1270 00:59:25,408 --> 00:59:26,358 - go. 1271 00:59:42,339 --> 00:59:43,419 - Detective cross. 1272 00:59:43,509 --> 00:59:45,799 - Hey, detective, it's Lacey Montgomery. 1273 00:59:45,879 --> 00:59:48,009 Have you checked the dormitory camera footage 1274 00:59:48,089 --> 00:59:49,719 to see who broke into my room yet? 1275 00:59:51,809 --> 00:59:53,259 - We're still looking into that. 1276 00:59:53,349 --> 00:59:54,469 - I assume you knew 1277 00:59:54,560 --> 00:59:56,770 there's a camera on every floor, right? 1278 00:59:56,850 --> 00:59:57,640 - Of course. 1279 00:59:57,730 --> 00:59:58,850 - Well I've asked administration 1280 00:59:58,940 --> 01:00:00,020 but they won't let me see anything. 1281 01:00:00,110 --> 01:00:02,270 I'm sure you'll have better luck. 1282 01:00:37,231 --> 01:00:38,101 Hey! 1283 01:00:38,192 --> 01:00:38,852 - Oh my god. 1284 01:00:38,942 --> 01:00:40,102 Lacey? 1285 01:00:40,192 --> 01:00:40,812 What are you doing? 1286 01:00:40,902 --> 01:00:41,812 - We need to talk. 1287 01:00:43,022 --> 01:00:43,982 - I can't. 1288 01:00:44,032 --> 01:00:44,822 - Please? 1289 01:00:46,902 --> 01:00:47,942 - I'm sorry. 1290 01:00:48,032 --> 01:00:50,362 - Tiffany, I tried to help you. 1291 01:00:50,452 --> 01:00:53,122 - I know, but, the kappas are my friends. 1292 01:00:53,202 --> 01:00:54,332 - No, they're not. 1293 01:00:54,412 --> 01:00:56,492 Friends don't treat each other like that. 1294 01:00:56,582 --> 01:00:58,162 - That was just one night. 1295 01:00:58,252 --> 01:00:59,792 Plus they didn't mean it, they were testing me. 1296 01:00:59,833 --> 01:01:01,213 They're being super nice now. 1297 01:01:01,293 --> 01:01:04,593 - Okay, if you're happy then that's great. 1298 01:01:04,673 --> 01:01:06,343 Okay, but Tara's my best friend. 1299 01:01:06,423 --> 01:01:07,843 I just need some answers. 1300 01:01:10,433 --> 01:01:11,843 - Not here. 1301 01:01:11,933 --> 01:01:12,593 Come on. 1302 01:01:19,193 --> 01:01:20,853 Please make this quick. 1303 01:01:20,903 --> 01:01:21,983 - Can you tell me what happened 1304 01:01:22,024 --> 01:01:24,194 after I left the pledge party? 1305 01:01:24,274 --> 01:01:25,574 Look, I'm not interested 1306 01:01:25,654 --> 01:01:26,774 in getting the sorority in trouble, okay? 1307 01:01:26,864 --> 01:01:29,944 I just need to know what happened to Tara. 1308 01:01:30,034 --> 01:01:31,654 - Are you sure you want to know? 1309 01:01:33,074 --> 01:01:34,534 - I need to know. 1310 01:01:37,004 --> 01:01:38,704 Just come on, let's just get out of here. 1311 01:01:43,424 --> 01:01:44,544 Fine, I'm leaving. 1312 01:01:44,635 --> 01:01:45,845 - No one's stopping you. 1313 01:01:47,015 --> 01:01:47,845 - Come with me. 1314 01:01:53,185 --> 01:01:54,015 Tara. 1315 01:02:09,326 --> 01:02:09,406 Okay, okay. 1316 01:02:11,326 --> 01:02:13,206 Maybe Lacey's right. 1317 01:02:13,286 --> 01:02:14,246 I'll go talk to her. 1318 01:02:15,286 --> 01:02:16,416 Maybe I got a little carried away 1319 01:02:16,456 --> 01:02:19,916 but I promise you it stops right now. 1320 01:02:20,006 --> 01:02:20,756 Not! 1321 01:02:24,296 --> 01:02:25,256 - Get over there! 1322 01:02:26,386 --> 01:02:28,216 All right, you're all a little too pretty. 1323 01:02:28,307 --> 01:02:29,927 Let's fix that. 1324 01:02:29,967 --> 01:02:31,217 Oh my god! 1325 01:02:37,067 --> 01:02:40,227 - Okay, okay, enough fun and games. 1326 01:02:40,277 --> 01:02:41,357 Take your phones out. 1327 01:02:42,697 --> 01:02:43,777 Now! 1328 01:02:43,817 --> 01:02:45,607 - Get your damn cellphones out now! 1329 01:02:51,998 --> 01:02:52,908 - See? 1330 01:02:52,958 --> 01:02:54,788 Now was that so hard? 1331 01:02:54,828 --> 01:02:56,538 Now all of you, delete your passcodes. 1332 01:02:59,298 --> 01:03:02,418 - Trust me when I say that you little whores 1333 01:03:02,508 --> 01:03:03,878 will not like what happens 1334 01:03:03,968 --> 01:03:05,468 if she has to repeat herself. 1335 01:03:06,758 --> 01:03:07,428 - Ugh. 1336 01:03:08,968 --> 01:03:11,098 This is like, an invasion of privacy. 1337 01:03:11,138 --> 01:03:12,218 Shut it. 1338 01:03:12,309 --> 01:03:13,269 Hand them over. 1339 01:03:20,529 --> 01:03:21,899 - You're not taking my phone. 1340 01:03:21,989 --> 01:03:22,779 - Give it to me. 1341 01:03:24,609 --> 01:03:24,649 Give it to me. 1342 01:03:26,699 --> 01:03:28,319 Start with this one. 1343 01:03:28,409 --> 01:03:32,739 - As kappa pledges, you are no longer entitled to privacy. 1344 01:03:32,829 --> 01:03:34,499 Anytime we wanna see your phone, 1345 01:03:34,580 --> 01:03:36,330 you will hand it over. 1346 01:03:36,420 --> 01:03:37,460 Otherwise you're out. 1347 01:03:38,710 --> 01:03:40,840 Your secrets are now our property. 1348 01:03:42,050 --> 01:03:45,760 So, let's see what little miss Tara 1349 01:03:45,840 --> 01:03:47,170 has been gossiping about. 1350 01:03:48,300 --> 01:03:50,680 Boring, boring. 1351 01:03:51,810 --> 01:03:53,310 Boring. 1352 01:03:53,390 --> 01:03:55,350 Jeez, you really love your emojis, don't you? 1353 01:03:57,151 --> 01:03:58,021 Ooh! 1354 01:03:59,731 --> 01:04:00,861 Who's Lex? 1355 01:04:02,731 --> 01:04:03,521 She asked you a question! 1356 01:04:07,281 --> 01:04:09,281 - He's just a guy from high school. 1357 01:04:09,371 --> 01:04:10,531 - Just a guy from high school? 1358 01:04:12,791 --> 01:04:16,911 Oh, no he's not, he's Lacey's boyfriend! 1359 01:04:17,001 --> 01:04:19,041 - Ex-boyfriend. 1360 01:04:19,082 --> 01:04:21,132 - And you slept with him last summer? 1361 01:04:22,302 --> 01:04:25,132 You baller, does Lacey know? 1362 01:04:26,842 --> 01:04:27,512 Hmmm. 1363 01:04:29,472 --> 01:04:30,842 - That answers that. 1364 01:04:32,102 --> 01:04:34,182 - You nasty little slut. 1365 01:04:34,272 --> 01:04:36,352 Maybe you're kappa material after all. 1366 01:04:39,562 --> 01:04:40,562 - Tara and Lex? 1367 01:04:42,113 --> 01:04:44,363 - You could tell she felt really bad about it. 1368 01:04:44,403 --> 01:04:46,823 Courtney started reading off all these texts, and, 1369 01:04:47,953 --> 01:04:50,403 they'd only been together one time. 1370 01:04:51,783 --> 01:04:53,873 But after that, Lex's texts started to get kind of... 1371 01:04:55,163 --> 01:04:55,913 Aggressive. 1372 01:04:56,953 --> 01:04:57,753 - What do you mean? 1373 01:04:57,833 --> 01:04:59,793 - "Text me back, Tara. 1374 01:04:59,873 --> 01:05:02,253 Don't make me do something crazy, Tara." 1375 01:05:02,294 --> 01:05:04,754 This Lex guy needs to chill. 1376 01:05:04,804 --> 01:05:06,094 I mean just because you let him hit it 1377 01:05:06,174 --> 01:05:07,424 doesn't mean he owns it. 1378 01:05:08,804 --> 01:05:11,184 - There was other stuff like that too. 1379 01:05:11,264 --> 01:05:12,684 Not threats exactly, but, 1380 01:05:14,184 --> 01:05:15,554 it was pretty intense. 1381 01:05:15,604 --> 01:05:17,934 Was Lex ever like that with you? 1382 01:05:17,984 --> 01:05:20,314 - Sometimes when he was drinking. 1383 01:05:20,394 --> 01:05:22,104 - There's one other thing you should know. 1384 01:05:23,484 --> 01:05:23,774 But it's pretty bad. 1385 01:05:26,325 --> 01:05:29,445 - Who thinks we should give Lex a call? 1386 01:05:29,495 --> 01:05:31,785 - Courtney, please, do not do that. 1387 01:05:31,825 --> 01:05:32,745 Courtney. 1388 01:05:32,825 --> 01:05:34,415 See what he's up to. 1389 01:05:34,455 --> 01:05:35,415 What's up, Tara? 1390 01:05:35,495 --> 01:05:37,375 - Hey Lex, it's Courtney. 1391 01:05:37,455 --> 01:05:39,125 You know who I am, right? 1392 01:05:39,165 --> 01:05:40,545 - Yeah? 1393 01:05:40,625 --> 01:05:42,295 Kappa president, right? 1394 01:05:42,385 --> 01:05:43,085 - Good boy. 1395 01:05:43,135 --> 01:05:44,635 So I'm here with Tara. 1396 01:05:44,675 --> 01:05:47,385 And she wants you to come over and have sex with her. 1397 01:05:49,266 --> 01:05:50,926 Lex, you there? 1398 01:05:50,976 --> 01:05:52,176 Yeah. 1399 01:05:52,266 --> 01:05:54,266 Well, did you hear what I said? 1400 01:05:54,356 --> 01:05:55,556 - You're joking, right? 1401 01:05:55,646 --> 01:05:57,396 - Look, it's an initiation thing. 1402 01:05:57,476 --> 01:05:59,186 You come over here, Tara tags you 1403 01:05:59,276 --> 01:06:00,476 and then she's a kappa. 1404 01:06:00,526 --> 01:06:01,486 Right, Tara? 1405 01:06:02,906 --> 01:06:04,446 Right, Tara? 1406 01:06:08,577 --> 01:06:09,617 - Right. 1407 01:06:09,657 --> 01:06:10,997 So what'd you think? 1408 01:06:11,037 --> 01:06:11,867 - Yeah. 1409 01:06:11,957 --> 01:06:13,037 - Great. 1410 01:06:13,117 --> 01:06:14,327 Well, we'll all be waiting for you. 1411 01:06:17,547 --> 01:06:18,337 Hmm, what? 1412 01:06:19,547 --> 01:06:22,507 You said he's just a guy from high school, right? 1413 01:06:26,887 --> 01:06:28,177 - Did he come over? 1414 01:06:40,528 --> 01:06:41,858 - You two have fun now. 1415 01:06:52,459 --> 01:06:55,209 ♪ Reckless whimper ♪ 1416 01:06:55,249 --> 01:06:59,669 ♪ violent clouds ♪ 1417 01:06:59,709 --> 01:07:04,219 ♪ winter's taking ♪ 1418 01:07:04,299 --> 01:07:07,339 ♪ withered leaves ♪ 1419 01:07:07,429 --> 01:07:11,809 ♪ broken vows ♪ 1420 01:07:11,889 --> 01:07:16,229 ♪ seasons take a toll ♪ 1421 01:07:16,310 --> 01:07:19,150 ♪ I've been wondering ♪ 1422 01:07:19,230 --> 01:07:22,020 ♪ I've been weary ♪ 1423 01:07:22,110 --> 01:07:24,780 ♪ oooh ♪ 1424 01:07:24,860 --> 01:07:28,070 ♪ oooh ♪ 1425 01:07:28,160 --> 01:07:31,160 ♪ you've been waiting ♪ 1426 01:07:31,240 --> 01:07:34,080 ♪ you've been calling ♪ 1427 01:07:34,120 --> 01:07:38,250 ♪ ooh ♪ 1428 01:07:38,331 --> 01:07:43,381 ♪ say, would you come on home ♪ 1429 01:07:47,301 --> 01:07:52,261 ♪ why don't you come in from the cold ♪ 1430 01:07:53,521 --> 01:07:57,391 ♪ fruitless years, endless hours ♪ 1431 01:07:59,652 --> 01:08:04,022 ♪ and nothing much to show ♪ 1432 01:08:04,112 --> 01:08:07,112 ♪ silent field ♪ 1433 01:08:07,202 --> 01:08:11,452 ♪ waves they drown ♪ 1434 01:08:11,532 --> 01:08:14,622 ♪ maybe better not to ♪ 1435 01:08:31,183 --> 01:08:32,093 Hey. 1436 01:08:33,143 --> 01:08:34,763 - Lex, what are you doing here? 1437 01:08:34,853 --> 01:08:36,813 No, back off, Lex, back off, back off! 1438 01:08:39,523 --> 01:08:41,653 - What are you freaking out about now, Lacey? 1439 01:08:43,694 --> 01:08:45,574 What are you doing in my room? 1440 01:08:46,364 --> 01:08:48,114 - You're ignoring my texts. 1441 01:08:48,204 --> 01:08:50,114 - So you break in? 1442 01:08:50,164 --> 01:08:52,284 - What else am I supposed to do? 1443 01:08:52,374 --> 01:08:52,994 Plus your locks are a joke. 1444 01:08:54,914 --> 01:08:56,544 - Was it you? 1445 01:08:56,624 --> 01:08:58,004 - Hmm? 1446 01:08:58,084 --> 01:08:59,964 - Did you push Tara off the roof? 1447 01:09:00,044 --> 01:09:01,254 - What? 1448 01:09:01,334 --> 01:09:02,584 You're joking? 1449 01:09:02,674 --> 01:09:04,254 - I know that you slept with her. 1450 01:09:06,215 --> 01:09:08,675 And that you sent her threatening texts after. 1451 01:09:08,725 --> 01:09:09,975 No, no, don't touch me! 1452 01:09:10,055 --> 01:09:11,685 - Lacey, stop- - Lex, don't touch me! 1453 01:09:11,765 --> 01:09:12,975 - I would never hurt you. 1454 01:09:14,225 --> 01:09:15,185 - You're different when you drink. 1455 01:09:15,265 --> 01:09:17,065 You get mean, Lex. 1456 01:09:17,145 --> 01:09:18,565 Maybe it was an accident between you and Tara, 1457 01:09:18,645 --> 01:09:20,815 I don't know. - Stop saying that! 1458 01:09:20,855 --> 01:09:23,985 I can't believe you think I would do something like that. 1459 01:09:24,025 --> 01:09:26,365 Look, I slept with Tara. 1460 01:09:26,406 --> 01:09:28,536 And yeah, I'll admit, my texts too her afterwards 1461 01:09:28,576 --> 01:09:30,246 probably sounded way too aggressive. 1462 01:09:30,326 --> 01:09:31,496 But that's because I was scared to death 1463 01:09:31,576 --> 01:09:33,036 that she was gonna tell you. 1464 01:09:34,286 --> 01:09:35,956 'Cause I still wanna be with you, Lacey. 1465 01:09:37,416 --> 01:09:38,626 Look, I'm sorry. 1466 01:09:38,706 --> 01:09:39,836 Okay, I'll stop drinking. 1467 01:09:39,876 --> 01:09:41,836 Whatever you want, I'll do it. 1468 01:09:49,597 --> 01:09:51,887 What's wrong, who's that from? 1469 01:09:54,017 --> 01:09:55,397 - Tara. 1470 01:09:55,437 --> 01:09:56,607 - Sure. 1471 01:09:56,687 --> 01:09:57,647 You're getting texts from a ghost 1472 01:09:57,727 --> 01:09:57,857 and I'm the drunk one? 1473 01:10:02,107 --> 01:10:05,657 - We shared locations with each other. 1474 01:10:10,448 --> 01:10:11,538 Where are you going? 1475 01:10:11,578 --> 01:10:12,498 I wanna come with you! 1476 01:10:12,578 --> 01:10:14,078 - No, Lex, no, you're wasted. 1477 01:10:14,168 --> 01:10:15,078 - But I wanna help. 1478 01:10:15,168 --> 01:10:16,668 - Okay, then call my mom. 1479 01:10:16,748 --> 01:10:17,918 She's gonna freak out if I do, 1480 01:10:17,958 --> 01:10:19,248 tell her to meet me at the kappa house 1481 01:10:19,298 --> 01:10:21,838 and that I'm gonna call 911, not to worry, okay? 1482 01:10:25,088 --> 01:10:26,888 This is Lacey Montgomery. 1483 01:10:26,968 --> 01:10:28,888 Tara George's phone is at kappa tau pi's house right now. 1484 01:10:32,769 --> 01:10:34,099 - It's Lacey Montgomery's room. 1485 01:10:34,189 --> 01:10:36,189 A couple of hours of footage to scrub through 1486 01:10:36,269 --> 01:10:38,059 but surely we will find something. 1487 01:10:44,319 --> 01:10:45,449 - Stop, right there. 1488 01:10:51,499 --> 01:10:52,239 Zoom in. 1489 01:10:59,670 --> 01:11:01,960 That's Lana McCray. 1490 01:11:02,010 --> 01:11:04,840 - Still think the Montgomery girl was lying? 1491 01:11:04,930 --> 01:11:05,920 - Lana must have Tara's cell phone. 1492 01:11:08,010 --> 01:11:09,050 She went to Lacey's room to turn it on 1493 01:11:09,140 --> 01:11:11,810 so we'd think Lacey had the phone. 1494 01:11:11,890 --> 01:11:13,180 - Why not just leave it in Lacey's room 1495 01:11:13,270 --> 01:11:14,430 so we'd find it? 1496 01:11:14,520 --> 01:11:15,430 - What if there's stuff on that phone 1497 01:11:15,520 --> 01:11:16,810 she doesn't want us to see? 1498 01:11:17,811 --> 01:11:18,651 She's smart enough to know 1499 01:11:18,691 --> 01:11:19,611 that even if she deletes it, 1500 01:11:19,651 --> 01:11:21,611 we could still uncover the data. 1501 01:11:23,531 --> 01:11:24,781 Fuller. 1502 01:11:24,861 --> 01:11:25,651 Kappa house? 1503 01:11:25,741 --> 01:11:27,281 She called? 1504 01:11:27,361 --> 01:11:28,111 We're on our way. 1505 01:14:29,009 --> 01:14:30,469 Okay, you just need to relax 1506 01:14:30,559 --> 01:14:31,849 and let me handle this. 1507 01:14:31,929 --> 01:14:33,479 How am I supposed to relax? 1508 01:14:33,559 --> 01:14:34,979 You told me the police would have Lacey 1509 01:14:35,020 --> 01:14:35,770 arrested by now. 1510 01:14:35,850 --> 01:14:36,940 - And they will! 1511 01:14:36,980 --> 01:14:39,610 Unless you do something idiotic again. 1512 01:14:39,690 --> 01:14:41,980 Like push her in front of a car. 1513 01:14:42,070 --> 01:14:43,110 Oh my god, Courtney. 1514 01:14:43,200 --> 01:14:46,200 What were you even thinking?! 1515 01:14:47,410 --> 01:14:50,160 Okay, that could have ruined everything! 1516 01:14:50,240 --> 01:14:52,120 - I think Lacey already knows what's going on. 1517 01:14:52,200 --> 01:14:53,950 And now she's trying to find proof. 1518 01:14:54,040 --> 01:14:55,120 Look, Ella's been talking to her. 1519 01:14:55,210 --> 01:14:57,040 Don't you understand? 1520 01:14:57,131 --> 01:14:59,541 I was trying to protect all of us. 1521 01:15:02,091 --> 01:15:04,381 - So it was you who tried to kill me, Courtney? 1522 01:15:05,931 --> 01:15:07,471 So I guess the question now is 1523 01:15:07,551 --> 01:15:09,181 did you push Tara off the roof? 1524 01:15:11,931 --> 01:15:13,181 Or was it you, Lana? 1525 01:15:13,271 --> 01:15:14,981 - Oh I don't know what you're talking about. 1526 01:15:15,061 --> 01:15:17,021 We all know, and the police think 1527 01:15:17,101 --> 01:15:18,981 that you're the one who killed Tara. 1528 01:15:20,112 --> 01:15:22,072 - Well they're on their way right now. 1529 01:15:23,492 --> 01:15:25,492 So maybe we can finally get to the bottom of this. 1530 01:15:25,572 --> 01:15:26,742 - The police are on their way now? 1531 01:15:26,822 --> 01:15:28,032 - They sure are. 1532 01:15:28,122 --> 01:15:30,992 I tracked Tara's phone and it brought me here. 1533 01:15:31,082 --> 01:15:31,912 - Mom. 1534 01:15:31,952 --> 01:15:33,332 - Shut up. 1535 01:15:33,412 --> 01:15:34,792 I can handle this. 1536 01:15:34,872 --> 01:15:36,252 - Handle this? 1537 01:15:36,332 --> 01:15:36,412 How? 1538 01:15:41,593 --> 01:15:42,383 - Ella? 1539 01:15:43,423 --> 01:15:44,553 Ella, wait! 1540 01:15:44,633 --> 01:15:45,843 - Leave her alone! 1541 01:15:45,923 --> 01:15:47,013 - No, she has Tara's phone, let me go! 1542 01:15:47,093 --> 01:15:49,683 - You're not going anywhere, Lacey. 1543 01:15:49,763 --> 01:15:52,683 Kappas protect each other, no matter what. 1544 01:15:54,143 --> 01:15:55,643 - Let her go. 1545 01:16:00,313 --> 01:16:01,773 Lacey's my friend. 1546 01:16:03,114 --> 01:16:03,364 My real friend. 1547 01:16:30,055 --> 01:16:30,805 - Ella? 1548 01:16:32,185 --> 01:16:33,095 Ella! 1549 01:16:48,116 --> 01:16:49,116 Ella? 1550 01:16:50,706 --> 01:16:51,866 Ella, don't move! 1551 01:16:51,956 --> 01:16:53,496 Don't move, just stay there, okay? 1552 01:17:07,216 --> 01:17:08,306 Ella, what are you doing? 1553 01:17:10,057 --> 01:17:11,137 - I don't know, Lacey. 1554 01:17:13,397 --> 01:17:15,187 I don't know what's wrong with me. 1555 01:17:16,227 --> 01:17:17,857 I don't know anything anymore. 1556 01:17:19,237 --> 01:17:19,437 - What do you mean? 1557 01:17:23,527 --> 01:17:24,357 - Ella! 1558 01:17:25,527 --> 01:17:26,367 Get down, Ella. 1559 01:17:26,407 --> 01:17:27,117 Stay back, I'll jump! 1560 01:17:27,197 --> 01:17:28,027 - No! 1561 01:17:28,077 --> 01:17:29,197 - I said stay back! 1562 01:17:29,247 --> 01:17:32,457 Babe, okay. 1563 01:17:36,418 --> 01:17:37,538 - I'm sorry, Lacey. 1564 01:17:39,588 --> 01:17:40,758 I'm so sorry. 1565 01:17:40,838 --> 01:17:45,218 - Ella, you have nothing to be sorry about, okay? 1566 01:17:46,308 --> 01:17:47,718 You tried to help me. 1567 01:17:48,598 --> 01:17:50,058 You saved my life. 1568 01:17:51,138 --> 01:17:51,978 - It was me. 1569 01:17:54,189 --> 01:17:54,899 - What? 1570 01:17:54,979 --> 01:17:56,019 - Ella, Ella be quiet, 1571 01:17:56,109 --> 01:17:56,899 honey. - No, mom, 1572 01:17:56,979 --> 01:17:57,399 I'm done being quiet. 1573 01:18:03,449 --> 01:18:03,569 It was me. 1574 01:18:06,619 --> 01:18:08,069 I pushed Tara off the roof. 1575 01:18:11,119 --> 01:18:12,329 - You, why? 1576 01:18:12,409 --> 01:18:14,079 Why would you do that? 1577 01:18:14,119 --> 01:18:16,169 - She felt so bad about not standing up to the hazing 1578 01:18:16,250 --> 01:18:17,000 the way you did. 1579 01:18:22,720 --> 01:18:25,800 She was gonna report the kappas to the administration. 1580 01:18:25,890 --> 01:18:27,090 - You know, the way they treated Tiffany 1581 01:18:27,140 --> 01:18:28,680 wasn't just some harmless initiation. 1582 01:18:28,760 --> 01:18:30,100 It was wrong. 1583 01:18:30,180 --> 01:18:31,510 I know you feel the same way. 1584 01:18:32,390 --> 01:18:32,560 Are you okay? 1585 01:18:34,650 --> 01:18:35,770 - Don't do it, Tara. 1586 01:18:35,810 --> 01:18:37,440 I'll make sure it never happens again 1587 01:18:37,481 --> 01:18:38,861 but don't go to the administration, 1588 01:18:38,941 --> 01:18:40,611 we could lose our charter. 1589 01:18:40,691 --> 01:18:43,231 - Ella, I thought you didn't even care 1590 01:18:43,321 --> 01:18:44,111 about the sorority, 1591 01:18:44,201 --> 01:18:44,951 I don't- - please. 1592 01:18:47,321 --> 01:18:47,411 - I have to. 1593 01:18:52,911 --> 01:18:53,751 Ella? 1594 01:18:55,961 --> 01:18:57,081 Tara? 1595 01:18:58,211 --> 01:18:58,961 Tara? 1596 01:19:00,962 --> 01:19:01,802 - What? 1597 01:19:04,632 --> 01:19:04,802 - Tara? 1598 01:19:06,512 --> 01:19:07,932 Oh, there you are. 1599 01:19:08,012 --> 01:19:09,392 Why are you hiding from me? 1600 01:19:10,312 --> 01:19:11,762 - What? 1601 01:19:11,852 --> 01:19:13,262 - Look, you can lie to Lana all you want about the hazing, 1602 01:19:13,352 --> 01:19:14,472 I really don't care. 1603 01:19:14,562 --> 01:19:16,142 But don't you dare try to intimidate me 1604 01:19:16,232 --> 01:19:17,812 from going to a party or doing anything 1605 01:19:17,852 --> 01:19:18,812 with my new friends. 1606 01:19:19,982 --> 01:19:21,442 - You didn't see me, but I was here. 1607 01:19:22,863 --> 01:19:24,823 When you left, something came over me. 1608 01:19:26,363 --> 01:19:27,953 - So just leave me alone. 1609 01:20:13,665 --> 01:20:14,785 Just a minute. 1610 01:20:24,305 --> 01:20:25,215 She jumped! 1611 01:20:25,305 --> 01:20:26,345 Oh my god, she jumped! 1612 01:20:29,266 --> 01:20:30,436 - I know I always said that I didn't care 1613 01:20:30,516 --> 01:20:31,556 about the sorority, but that's not true. 1614 01:20:34,266 --> 01:20:35,316 Kappa is so important to you guys 1615 01:20:35,396 --> 01:20:36,896 and I know I don't show it 1616 01:20:36,936 --> 01:20:39,236 but all that's ever mattered to me is you two. 1617 01:20:39,316 --> 01:20:40,276 My family. 1618 01:20:41,656 --> 01:20:44,236 So when I found an opportunity to protect the sorority, 1619 01:20:44,326 --> 01:20:46,076 to protect my family, I took it. 1620 01:20:47,446 --> 01:20:48,656 But I wasn't thinking right. 1621 01:20:49,787 --> 01:20:51,247 I'm still not thinking right. 1622 01:20:52,957 --> 01:20:53,577 There's something wrong with me. 1623 01:20:55,587 --> 01:20:56,747 - This is all my fault. 1624 01:21:01,677 --> 01:21:03,837 This is all my fault. 1625 01:21:03,927 --> 01:21:04,677 - No, it's not. 1626 01:21:06,847 --> 01:21:07,597 I did this. 1627 01:21:08,977 --> 01:21:10,517 I'm the murderer. 1628 01:21:10,597 --> 01:21:11,477 - No. 1629 01:21:11,558 --> 01:21:13,188 Ella, you don't understand. 1630 01:21:16,528 --> 01:21:17,518 I was awful. 1631 01:21:19,528 --> 01:21:21,948 I mean forcing Tiffany to strip like that. 1632 01:21:23,448 --> 01:21:26,448 And making Tara sleep with Lex? 1633 01:21:27,988 --> 01:21:29,578 - Oh my god. 1634 01:21:29,618 --> 01:21:32,208 - Those were horrible things, but, 1635 01:21:32,288 --> 01:21:34,668 those weren't the only hazings that I did. 1636 01:21:34,749 --> 01:21:36,079 - What do you even mean, Courtney, 1637 01:21:36,169 --> 01:21:36,579 what are you talking about? 1638 01:21:39,459 --> 01:21:42,049 - I switched your anti-anxiety meds out for Adderall. 1639 01:21:43,509 --> 01:21:44,879 - You did? 1640 01:21:44,969 --> 01:21:45,759 It's nothing, just a headache. 1641 01:21:50,729 --> 01:21:50,809 - Oh my god. 1642 01:21:55,520 --> 01:21:56,480 How could you do that? 1643 01:21:56,520 --> 01:21:57,440 I'm sorry! 1644 01:21:57,480 --> 01:21:59,190 - How could you do that? 1645 01:21:59,280 --> 01:22:01,280 - It was just supposed to be a stupid prank, 1646 01:22:01,320 --> 01:22:02,570 I didn't know that... 1647 01:22:04,410 --> 01:22:04,610 I'm so sorry, Ella. 1648 01:22:07,530 --> 01:22:09,240 You never would have done that to Tara 1649 01:22:09,330 --> 01:22:11,580 if it wasn't for what I did to you. 1650 01:22:13,540 --> 01:22:16,290 But this is not your fault. 1651 01:22:19,211 --> 01:22:20,341 Please come down. 1652 01:22:24,971 --> 01:22:25,801 - Come on, babe. 1653 01:22:40,982 --> 01:22:42,982 Oh, Ella I'm so sorry. 1654 01:22:43,032 --> 01:22:44,192 I am so sorry. 1655 01:22:53,912 --> 01:22:57,872 Come on, hurry, take point. 1656 01:23:08,553 --> 01:23:10,553 - Lemonade with mint, your favorite. 1657 01:23:10,603 --> 01:23:13,393 And I'm gonna make us lunch. 1658 01:23:13,433 --> 01:23:15,313 - What's all this? 1659 01:23:15,393 --> 01:23:17,063 - I just wanna take care of you for a bit. 1660 01:23:17,103 --> 01:23:18,353 Return the favor. 1661 01:23:18,443 --> 01:23:19,693 - That is very nice, but it's not necessary. 1662 01:23:21,783 --> 01:23:23,023 I have to be honest. 1663 01:23:24,244 --> 01:23:27,364 I kind of feel like this whole thing is my fault. 1664 01:23:27,414 --> 01:23:29,454 - Mom, don't say that. 1665 01:23:29,534 --> 01:23:30,954 - Are you sure? 1666 01:23:31,034 --> 01:23:32,414 Are you sure I didn't pressure you and Tara too much 1667 01:23:32,494 --> 01:23:33,334 to pledge kappa? 1668 01:23:33,414 --> 01:23:34,744 - Of course I'm sure. 1669 01:23:36,294 --> 01:23:38,374 Mom, none of this is your fault. 1670 01:23:38,464 --> 01:23:39,964 - Okay. 1671 01:23:40,004 --> 01:23:42,754 Maybe we should just take a vacation, just the two of us. 1672 01:23:42,844 --> 01:23:43,924 - I have school? 1673 01:23:45,555 --> 01:23:46,845 - Right. 1674 01:23:46,935 --> 01:23:47,885 Are you sure that you're ready 1675 01:23:47,975 --> 01:23:50,015 to go back to Rose state? 1676 01:23:50,105 --> 01:23:51,515 You could take some time off if you want. 1677 01:23:51,605 --> 01:23:54,395 - No, I wanna be busy. 1678 01:23:54,475 --> 01:23:55,975 I like my classes 1679 01:23:56,065 --> 01:23:58,355 and I really like my new friends at delta. 1680 01:23:58,445 --> 01:23:59,775 - They do seem very sweet. 1681 01:24:01,025 --> 01:24:01,735 - They are. 1682 01:24:02,985 --> 01:24:03,825 - Great. 1683 01:24:03,905 --> 01:24:03,945 Honey? 1684 01:24:06,535 --> 01:24:07,785 I'm very proud of you. 1685 01:24:07,866 --> 01:24:10,706 - Mom, no, don't, don't. 1686 01:24:10,786 --> 01:24:12,576 Mom, I've cried enough. 1687 01:24:12,666 --> 01:24:14,086 We both have, okay? 1688 01:24:14,166 --> 01:24:14,996 Stop! 1689 01:24:15,086 --> 01:24:16,746 - I am, I'm so proud of you. 1690 01:24:16,836 --> 01:24:19,586 - Thanks, mom. I love you. 1691 01:24:22,346 --> 01:24:23,926 Hope it's not another reporter. 1692 01:24:24,006 --> 01:24:25,426 - Well, if it is, 1693 01:24:25,516 --> 01:24:27,636 they are not gonna like what I have to say. 1694 01:24:30,057 --> 01:24:32,147 - Hi, come in. 1695 01:24:33,567 --> 01:24:35,227 - Thank you, miss Wyles. 1696 01:24:36,687 --> 01:24:40,607 Oh, don't worry, Lacey, it's just a quick visit. 1697 01:24:40,697 --> 01:24:41,647 - More questions? 1698 01:24:41,697 --> 01:24:42,817 - No, no. 1699 01:24:42,907 --> 01:24:44,197 We've asked you enough of those for now. 1700 01:24:44,277 --> 01:24:45,827 We found something you should see. 1701 01:24:50,827 --> 01:24:51,617 - Tara's phone? 1702 01:24:51,708 --> 01:24:53,038 - She recorded a video for you 1703 01:24:53,128 --> 01:24:56,168 but never got a chance to send it. 1704 01:24:56,208 --> 01:24:59,088 - We'll give you some privacy, honey, okay? 1705 01:24:59,168 --> 01:24:59,838 Come this way. 1706 01:25:32,749 --> 01:25:34,039 - Hey, lace. 1707 01:25:34,959 --> 01:25:36,709 So, long story short, 1708 01:25:36,750 --> 01:25:38,040 Courtney just used my phone 1709 01:25:38,130 --> 01:25:40,420 to send you a really bitchy text 1710 01:25:40,510 --> 01:25:43,550 so I'm recording this to tell you I'm sorry. 1711 01:25:48,770 --> 01:25:50,140 You were right to leave kappa 1712 01:25:50,230 --> 01:25:53,230 and I wish I was strong enough to have done the same. 1713 01:25:53,310 --> 01:25:53,890 And I'm gonna fix it, but, 1714 01:25:56,520 --> 01:25:57,730 there's one more thing. 1715 01:25:59,731 --> 01:26:01,231 And I wanted to tell you for so long, 1716 01:26:01,321 --> 01:26:04,321 I've just been really scared, and so, 1717 01:26:06,781 --> 01:26:08,201 I slept with Lex. 1718 01:26:09,741 --> 01:26:10,831 And it was after you two broke up 1719 01:26:10,911 --> 01:26:13,371 but I still should have told you 1720 01:26:13,461 --> 01:26:16,371 and then I did it again at the kappa house. 1721 01:26:18,131 --> 01:26:20,091 I was just already hating myself so much 1722 01:26:20,172 --> 01:26:23,052 for not leaving with you after what they did to Tiffany and 1723 01:26:24,802 --> 01:26:28,392 the truth is, I've always looked up to you. 1724 01:26:28,472 --> 01:26:30,472 You're such a strong person, 1725 01:26:30,562 --> 01:26:32,682 and I don't know, I think I was just like 1726 01:26:32,772 --> 01:26:33,932 trying to find my own identity 1727 01:26:34,022 --> 01:26:37,602 by like being different than you, but, 1728 01:26:38,482 --> 01:26:40,062 that's not who I am because 1729 01:26:41,363 --> 01:26:42,533 I'm your best friend. 1730 01:26:44,823 --> 01:26:45,953 I'm sorry, and I love you. 1731 01:26:52,333 --> 01:26:53,293 - I love you. 114475

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.