Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,184 --> 00:00:03,015
Previously on
Roswell, New Mexico...
2
00:00:03,115 --> 00:00:05,078
Howdy, partner.
3
00:00:05,414 --> 00:00:08,069
- What did he do to you?
- He told me I'm a clone.
4
00:00:08,154 --> 00:00:10,025
I think someone's getting
murdered.
5
00:00:11,290 --> 00:00:12,734
Have you been
mainlining acetone?
6
00:00:12,797 --> 00:00:14,454
A couple days ago,
it stopped working.
7
00:00:14,538 --> 00:00:17,413
- My heart is racing.
- All signs of late-stage heart failure.
8
00:00:17,497 --> 00:00:18,632
It was your dad's.
9
00:00:18,716 --> 00:00:21,548
- Magoo? Are you there?
- Dad?
10
00:00:21,632 --> 00:00:23,898
Hey, why are you
pushing me away?
11
00:00:23,982 --> 00:00:25,247
I can't do this anymore.
12
00:00:25,331 --> 00:00:26,683
Goodbye, Liz.
13
00:00:26,767 --> 00:00:28,132
We're connected, you and I.
14
00:00:28,217 --> 00:00:29,772
Make it stop. Set me free.
15
00:00:29,857 --> 00:00:31,906
You are broken, Max.
16
00:00:38,953 --> 00:00:41,394
♪ We spotted the ocean
17
00:00:42,827 --> 00:00:45,873
♪ At the head of the trail
18
00:00:46,961 --> 00:00:49,616
♪ Where are we going?
19
00:00:50,486 --> 00:00:52,447
- Max?
- ♪ So far away...
20
00:00:52,532 --> 00:00:54,232
How are you here?
21
00:00:54,317 --> 00:00:57,146
I drove all night. I-I had to.
22
00:00:58,364 --> 00:00:59,586
I'm so sorry.
23
00:00:59,670 --> 00:01:02,110
- I made a mistake.
- I don't understand.
24
00:01:02,194 --> 00:01:04,939
I should never have
pushed you away.
25
00:01:05,023 --> 00:01:06,244
I was...
26
00:01:06,328 --> 00:01:07,507
I was scared.
27
00:01:07,591 --> 00:01:09,247
Of what?
28
00:01:09,331 --> 00:01:12,987
I can't be me without you.
29
00:01:14,815 --> 00:01:16,298
♪ Step on the stones
30
00:01:16,382 --> 00:01:17,778
Come back to me.
31
00:01:17,862 --> 00:01:19,519
♪ Flesh becomes water...
32
00:01:44,845 --> 00:01:47,808
♪ Got a devil on my shoulder
33
00:01:47,892 --> 00:01:50,550
♪ He's got a hold on me
34
00:01:50,634 --> 00:01:53,335
♪ I got a devil on my shoulder
35
00:01:53,419 --> 00:01:56,643
♪ He do what he please
36
00:01:56,727 --> 00:01:59,515
♪ He gets me in trouble
37
00:01:59,599 --> 00:02:02,649
♪ He gets me in deep
38
00:02:02,733 --> 00:02:05,652
♪ That devil on my shoulder
39
00:02:05,736 --> 00:02:08,350
♪ He's got a hold on me
40
00:02:08,434 --> 00:02:10,178
♪ Got a hold on me
41
00:02:10,262 --> 00:02:12,659
♪ Whoa...
42
00:02:12,743 --> 00:02:14,574
♪ There's a devil
43
00:02:14,658 --> 00:02:17,312
♪ On my shoulder
44
00:02:18,400 --> 00:02:20,971
♪ He's making plans
45
00:02:21,055 --> 00:02:23,539
♪ This devil on my shoulder
46
00:02:23,623 --> 00:02:26,586
♪ Put a gun in my hand
47
00:02:26,670 --> 00:02:29,545
♪ He whispers in my ear
48
00:02:29,629 --> 00:02:31,849
♪ When my will is weak
49
00:02:33,198 --> 00:02:35,682
♪ This devil on my shoulder
50
00:02:35,766 --> 00:02:37,422
♪ Has got me on my knees
51
00:02:37,506 --> 00:02:40,382
♪ Got me on my knees
52
00:02:40,466 --> 00:02:42,950
♪ Whoa...
53
00:02:43,034 --> 00:02:45,953
♪ There's a devil
on my shoulder ♪
54
00:02:46,037 --> 00:02:48,042
♪ When I look in the mirror
55
00:02:48,126 --> 00:02:50,955
♪ I don't like what I see
56
00:02:52,521 --> 00:02:54,309
♪ Oh, devil, please
57
00:02:54,393 --> 00:02:56,877
♪ Won't you let me be?
58
00:02:56,961 --> 00:02:58,879
♪ Oh, devil
59
00:02:58,963 --> 00:03:02,488
♪ Let me be
60
00:03:03,315 --> 00:03:08,625
♪ Got a devil on my shoulder.
61
00:03:14,005 --> 00:03:15,318
This is your plan?
62
00:03:15,544 --> 00:03:16,897
Get me high?
63
00:03:16,981 --> 00:03:18,899
Hope I hallucinate some answers?
64
00:03:18,983 --> 00:03:22,293
I fell down a rabbit hole
of drug studies this morning.
65
00:03:22,377 --> 00:03:24,552
Veterans are using it
to treat their PTSD.
66
00:03:24,637 --> 00:03:26,428
It's helping them access
their subconscious.
67
00:03:26,512 --> 00:03:29,779
So I figure it should help us
find your memory of the funeral.
68
00:03:29,863 --> 00:03:30,998
You just say "us"?
69
00:03:31,082 --> 00:03:33,870
Every quest needs a guide.
70
00:03:33,954 --> 00:03:35,916
I mean, how do you expect
to find Wonderland
71
00:03:36,000 --> 00:03:37,352
without a white rabbit?
72
00:03:37,436 --> 00:03:38,614
Okay, first of all,
73
00:03:38,698 --> 00:03:40,355
my body... not your Wonderland.
74
00:03:40,439 --> 00:03:41,661
Maria.
75
00:03:41,745 --> 00:03:44,054
The Lincoln Fire is
40% contained.
76
00:03:44,138 --> 00:03:47,928
That means, by next week,
no more ash.
77
00:03:48,012 --> 00:03:49,669
This funeral is happening soon,
78
00:03:49,753 --> 00:03:51,627
so could you just drop
the lone wolf act
79
00:03:51,711 --> 00:03:53,234
and let me help you?
80
00:03:54,888 --> 00:03:57,894
Okay, but one snarky comment
out of you,
81
00:03:57,978 --> 00:04:00,157
and I'm conjuring up
some big bodyguards
82
00:04:00,241 --> 00:04:01,329
to haul you away.
83
00:04:03,070 --> 00:04:05,203
They better be hot, though.
84
00:04:24,277 --> 00:04:25,934
Aw, look.
85
00:04:26,137 --> 00:04:28,795
Our family trees are
kissing.
86
00:04:28,879 --> 00:04:30,753
All this nonsense
going on here,
87
00:04:30,837 --> 00:04:33,364
and that's the one thing
that you notice?
88
00:04:33,448 --> 00:04:35,192
If you like piña coladas,
89
00:04:35,276 --> 00:04:36,977
they're on the house.
90
00:04:37,061 --> 00:04:39,849
- I mean, obviously.
- It is your mind. - Mm-mm.
91
00:04:39,933 --> 00:04:41,851
No, no, no. These are
not my thoughts.
92
00:04:41,935 --> 00:04:43,415
Mm, yes and no.
93
00:04:44,590 --> 00:04:45,812
Half this mess is yours, Iz.
94
00:04:45,896 --> 00:04:47,378
Great.
95
00:04:47,462 --> 00:04:50,599
Could you send us to
the psychic vision section?
96
00:04:50,683 --> 00:04:51,861
- Oh.
- We're looking for...
97
00:04:51,945 --> 00:04:53,167
The funeral.
98
00:04:53,251 --> 00:04:54,429
Mm-hmm. I know.
99
00:04:54,513 --> 00:04:57,255
Only you can find it, Maria.
100
00:04:58,386 --> 00:04:59,913
You can't see
the rest of that funeral
101
00:04:59,997 --> 00:05:01,044
because you don't want to.
102
00:05:01,128 --> 00:05:04,134
I threw myself off a building.
103
00:05:04,218 --> 00:05:07,485
But think of it
like a repressed memory.
104
00:05:07,569 --> 00:05:09,226
It unsettles you.
105
00:05:09,310 --> 00:05:11,185
So, your unconscious
buried it
106
00:05:11,269 --> 00:05:12,839
underneath all this.
107
00:05:12,923 --> 00:05:16,407
Everyone in here represents
a hidden truth.
108
00:05:16,491 --> 00:05:18,322
Confront them, you'll get
where you want to go.
109
00:05:18,406 --> 00:05:20,890
Ignore them,
you got to stay with me.
110
00:05:20,974 --> 00:05:22,849
You have got to be scrooging me.
111
00:05:22,933 --> 00:05:25,373
It's simple really.
Bare your soul.
112
00:05:27,067 --> 00:05:29,290
That one's got to be yours.
113
00:05:29,374 --> 00:05:31,771
What is she doing here, Isobel?
114
00:05:31,855 --> 00:05:35,035
It might have
something to do with this...
115
00:05:35,119 --> 00:05:36,950
dream I have of opening up
116
00:05:37,034 --> 00:05:38,516
a self-defense school
for little girls.
117
00:05:38,600 --> 00:05:39,819
Like Miyagi-Do.
118
00:05:42,648 --> 00:05:44,044
Poof!
119
00:05:44,128 --> 00:05:46,002
Just like the Cheshire Cat.
120
00:05:46,086 --> 00:05:48,132
Oh, God! That reminds me.
Hold on.
121
00:05:50,438 --> 00:05:51,878
You're late.
122
00:05:51,962 --> 00:05:55,356
You had to mention
Wonderland, huh?
123
00:05:56,357 --> 00:05:59,059
Safety is a shared endeavor
124
00:05:59,143 --> 00:06:01,017
that guarantees fairness
125
00:06:01,101 --> 00:06:02,758
and respect for all.
126
00:06:02,842 --> 00:06:04,368
Back in Lovington,
127
00:06:04,452 --> 00:06:07,241
I took a broken contract,
and I rebuilt it.
128
00:06:07,325 --> 00:06:08,851
It took trust,
129
00:06:08,935 --> 00:06:11,593
and it took order,
but we did it.
130
00:06:11,677 --> 00:06:14,248
How do you intend to respond
to the recent string
131
00:06:14,332 --> 00:06:16,595
of robberies
targeting people of color?
132
00:06:17,509 --> 00:06:20,558
I intend to get
to the bottom of it.
133
00:06:20,642 --> 00:06:22,909
Black lives matter,
134
00:06:22,993 --> 00:06:26,521
as do brown, red, white, blue.
135
00:06:26,605 --> 00:06:29,611
And because we're in Roswell...
Green.
136
00:06:29,695 --> 00:06:31,700
Now let
me point you in the direction
137
00:06:31,784 --> 00:06:33,615
of the other thing I'm good at:
138
00:06:33,699 --> 00:06:35,835
Hatch green chile cheeseburgers.
139
00:06:41,446 --> 00:06:43,103
Look, I'll tell you
one thing,
140
00:06:43,187 --> 00:06:45,061
this town's missing
a Valenti.
141
00:06:56,941 --> 00:06:58,534
Rosalinda?
142
00:07:00,135 --> 00:07:01,516
Rosalinda?
143
00:07:01,945 --> 00:07:03,732
Boo. Whoa.
144
00:07:05,513 --> 00:07:07,518
Am I losing my edge?
145
00:07:07,602 --> 00:07:10,040
Just your earring.
146
00:07:11,389 --> 00:07:13,391
You recognized my earring.
147
00:07:15,741 --> 00:07:17,093
Who's that?
148
00:07:17,177 --> 00:07:19,313
Our Lady of Guadalupe.
149
00:07:19,397 --> 00:07:21,097
She's the patron saint
of Mexico.
150
00:07:21,181 --> 00:07:22,882
She's basically bigger
than Jesus.
151
00:07:22,966 --> 00:07:25,362
So, she's got, like,
better powers?
152
00:07:26,883 --> 00:07:28,975
She has Mexican powers.
153
00:07:29,059 --> 00:07:32,065
"There's a crack in everything.
154
00:07:32,149 --> 00:07:34,719
That's how
the light gets in."
155
00:07:34,803 --> 00:07:36,721
That's Leonard Cohen, right?
156
00:07:36,805 --> 00:07:38,811
You barely remember
who you are,
157
00:07:38,895 --> 00:07:40,548
but you remember
"Anthem" lyrics?
158
00:07:41,593 --> 00:07:45,339
I found the box set with some of
my old stuff from high school.
159
00:07:45,423 --> 00:07:47,689
Thought it might help me
remember...
160
00:07:47,773 --> 00:07:49,865
something.
161
00:07:49,949 --> 00:07:51,911
Did it?
162
00:07:51,995 --> 00:07:53,303
Nope.
163
00:07:53,387 --> 00:07:54,914
Which sucks,
164
00:07:54,998 --> 00:07:58,482
because I'm sort of getting
the sense that something...
165
00:07:58,566 --> 00:08:01,091
something pretty bad happened
to my sister.
166
00:08:02,048 --> 00:08:04,268
Something my mom doesn't want me
to find out.
167
00:08:05,660 --> 00:08:07,230
You didn't just Google it?
168
00:08:07,314 --> 00:08:10,364
Well, I also get the sense
that it's the sort of thing
169
00:08:10,448 --> 00:08:12,975
you don't really want to find
with an ad banner next to it.
170
00:08:13,059 --> 00:08:15,021
So...
171
00:08:15,105 --> 00:08:17,934
I thought I'd ask you.
172
00:08:18,804 --> 00:08:20,461
Me?
173
00:08:20,545 --> 00:08:21,941
Why not...
174
00:08:22,025 --> 00:08:23,725
why not Jordan?
175
00:08:23,809 --> 00:08:26,290
'Cause he's mean, and you're...
176
00:08:27,465 --> 00:08:28,683
...not.
177
00:08:32,818 --> 00:08:35,038
I don't know anything.
178
00:08:44,177 --> 00:08:45,921
This is why they were mining it.
179
00:08:47,962 --> 00:08:49,925
Did you just make
an intergalactic IPA?
180
00:08:50,009 --> 00:08:51,492
What do you want, Valenti?
181
00:08:51,576 --> 00:08:52,885
Your help.
182
00:08:52,969 --> 00:08:54,364
Last night,
183
00:08:54,448 --> 00:08:56,932
this radio dialed itself
to a frequency
184
00:08:57,016 --> 00:08:59,065
way beyond
the normal broadcast band
185
00:08:59,149 --> 00:09:02,459
and played something weird.
186
00:09:02,543 --> 00:09:03,721
No.
187
00:09:03,805 --> 00:09:05,372
Whoa, whoa. Hey!
188
00:09:06,103 --> 00:09:07,499
I'm all stocked up on stubborn,
189
00:09:07,584 --> 00:09:09,227
and I know that you would be
interested in...
190
00:09:11,117 --> 00:09:12,336
Whoa.
191
00:09:13,250 --> 00:09:14,729
Did that just...
192
00:09:15,513 --> 00:09:18,084
Magoo? Are you there?
193
00:09:18,168 --> 00:09:19,737
If you've...
194
00:09:19,821 --> 00:09:21,087
...you've come too far...
195
00:09:21,171 --> 00:09:22,566
Is that your dad?
196
00:09:22,650 --> 00:09:24,264
Speaking through
a hundred-year-old glowing radio
197
00:09:24,348 --> 00:09:25,874
that's reacting
to your magic rock.
198
00:09:27,655 --> 00:09:28,964
Now you interested?
199
00:09:34,619 --> 00:09:36,580
Max told me about the clone.
200
00:09:36,664 --> 00:09:39,667
But he left out the part
about magic pebbles.
201
00:09:40,494 --> 00:09:42,282
Used to be regular
old turquoise,
202
00:09:42,366 --> 00:09:44,937
but the crash of '47 changed
its composition somehow.
203
00:09:45,021 --> 00:09:46,286
My mom was mining it.
204
00:09:46,370 --> 00:09:48,244
And from what I can tell,
it amplifies
205
00:09:48,328 --> 00:09:49,637
the chemical properties
in anything
206
00:09:49,721 --> 00:09:51,592
that conducts a current.
207
00:09:53,029 --> 00:09:54,682
Alien glass.
208
00:09:55,944 --> 00:09:57,340
That explains the glow.
209
00:09:57,424 --> 00:09:58,515
It's wedged in there
pretty good.
210
00:09:58,599 --> 00:09:59,864
Getting it in is easy.
211
00:09:59,948 --> 00:10:01,127
Fixing this crack,
212
00:10:01,211 --> 00:10:02,302
that's gonna take
some skill.
213
00:10:02,386 --> 00:10:04,086
And you think my dad
214
00:10:04,170 --> 00:10:06,219
somehow put his message
in alien glass?
215
00:10:06,303 --> 00:10:07,829
Better question is,
216
00:10:07,913 --> 00:10:10,005
why did your old man hide it
in a broken radio?
217
00:10:10,089 --> 00:10:12,138
I don't know,
218
00:10:12,222 --> 00:10:14,053
but my great-grandfather
built it.
219
00:10:14,137 --> 00:10:15,619
Used to be the family business.
220
00:10:15,703 --> 00:10:16,969
Hmm.
221
00:10:17,053 --> 00:10:18,318
- Wow.
- Mm-hmm.
222
00:10:18,402 --> 00:10:20,842
"In times of trouble,
let this be your guide."
223
00:10:22,275 --> 00:10:23,540
They were poets, too.
224
00:10:23,624 --> 00:10:24,802
Can you fix it?
225
00:10:24,886 --> 00:10:27,153
Uh, boosting the properties
of the glass
226
00:10:27,237 --> 00:10:28,763
could create an ionic bond.
227
00:10:28,847 --> 00:10:30,414
Yeah, like alien Lego.
228
00:10:31,197 --> 00:10:33,069
Grab the pliers.
229
00:10:34,244 --> 00:10:36,075
We're doing surgery.
230
00:10:42,469 --> 00:10:44,083
Oh, I-I know what
you're gonna say,
231
00:10:44,167 --> 00:10:45,475
but I already
did the rounds.
232
00:10:45,559 --> 00:10:48,391
Mm. Uh, well, then let me
humbly suggest
233
00:10:48,475 --> 00:10:49,740
that we do them again.
234
00:10:49,824 --> 00:10:52,308
This event is
honoring you, Liz.
235
00:10:52,392 --> 00:10:55,442
And by the way, our guests
in there, they do fund
236
00:10:55,526 --> 00:10:57,922
your very unorthodox
scientific ideas,
237
00:10:58,006 --> 00:11:00,055
and thus, my car.
238
00:11:00,139 --> 00:11:02,188
Well, maybe they shouldn't.
239
00:11:02,272 --> 00:11:07,277
Oh, so then, this is
about Roswell.
240
00:11:08,887 --> 00:11:11,371
You found the old
spores in your lab,
241
00:11:11,455 --> 00:11:13,286
but there was no DNA.
242
00:11:13,370 --> 00:11:15,285
The spores are still
in my bag.
243
00:11:16,460 --> 00:11:18,375
What, you haven't even
tried them yet?
244
00:11:19,898 --> 00:11:21,555
What's going on, Liz?
245
00:11:21,639 --> 00:11:24,384
I've spent so much time
trying to convince these people
246
00:11:24,468 --> 00:11:27,256
that I belong here,
and I...
247
00:11:27,340 --> 00:11:29,171
I haven't asked myself
if this is where
248
00:11:29,255 --> 00:11:30,564
I'm supposed to be.
249
00:11:30,648 --> 00:11:32,131
You mean on a balcony
with a stunning view
250
00:11:32,215 --> 00:11:33,306
- and funding for days?
- Heath...
251
00:11:33,390 --> 00:11:34,829
I want to help people.
252
00:11:34,913 --> 00:11:37,266
- So we should look -at your spores.
- No.
253
00:11:37,350 --> 00:11:38,746
'Cause once we do,
Genoryx is gonna own
254
00:11:38,830 --> 00:11:39,921
whatever becomes of them.
255
00:11:40,005 --> 00:11:41,140
And without Genoryx,
256
00:11:41,224 --> 00:11:42,358
you won't have a
breakthrough at all.
257
00:11:42,442 --> 00:11:43,577
You don't have
the resources.
258
00:11:43,661 --> 00:11:45,576
Exactly why I'm conflicted.
259
00:11:48,666 --> 00:11:51,933
Okay, I've never told you this.
260
00:11:52,017 --> 00:11:54,327
Uh...
261
00:11:54,411 --> 00:11:56,239
I failed out of Johns Hopkins.
262
00:11:59,720 --> 00:12:03,249
I was sure as hell that
one day I would save the world.
263
00:12:03,333 --> 00:12:06,252
My professor disagreed.
264
00:12:06,336 --> 00:12:09,777
For a long time,
I questioned all of it.
265
00:12:09,861 --> 00:12:13,955
The whole reason that I got
into this in the first place.
266
00:12:14,039 --> 00:12:16,523
Mm. So what'd you do?
267
00:12:16,607 --> 00:12:19,526
Well, I wallowed,
I ate a case of Twinkies,
268
00:12:19,610 --> 00:12:21,702
and then I numbed my brain
on video games.
269
00:12:21,786 --> 00:12:23,965
And then, luckily,
I had a friend
270
00:12:24,049 --> 00:12:25,836
who pulled me out of my head
long enough
271
00:12:25,920 --> 00:12:27,229
to see my way through.
272
00:12:27,313 --> 00:12:29,101
So I should download
Call of Duty?
273
00:12:32,318 --> 00:12:33,972
Well, maybe skip the download.
274
00:13:17,189 --> 00:13:20,282
I didn't mean to hit you, buddy.
275
00:13:20,366 --> 00:13:22,586
My emotions just
got the best of me.
276
00:13:24,588 --> 00:13:27,286
They think I'm a monster.
277
00:13:29,288 --> 00:13:31,290
Now I know why.
278
00:13:33,292 --> 00:13:34,644
So what do you think?
279
00:13:42,214 --> 00:13:44,480
Had I known this would be
such a delicate procedure,
280
00:13:44,564 --> 00:13:46,221
I would have brought
my hemostatic clamps.
281
00:13:46,305 --> 00:13:47,788
A poor craftsman
blames his tools.
282
00:13:47,872 --> 00:13:50,701
If I mess this up, the only tool
I'm blaming is you.
283
00:13:52,703 --> 00:13:55,099
Would you look at that.
Hmm?
284
00:13:55,183 --> 00:13:57,885
This baby's both
a transmitter and a receiver.
285
00:13:57,969 --> 00:14:01,018
I wonder who this
walkie-ET-talkie calls out to.
286
00:14:01,102 --> 00:14:03,543
Can you focus, please?
287
00:14:03,627 --> 00:14:05,893
I've just got to
fuse this last piece.
288
00:14:05,977 --> 00:14:08,025
Keep those steady hands
steady and...
289
00:14:08,109 --> 00:14:10,068
All right.
290
00:14:12,331 --> 00:14:13,770
You can relax now.
291
00:14:13,854 --> 00:14:15,639
It's done.
292
00:14:18,424 --> 00:14:20,734
So what do we do now?
293
00:14:20,818 --> 00:14:22,994
Take cover.
Take cover!
294
00:14:30,002 --> 00:14:32,398
If you've figured
out how to extract this message
295
00:14:32,482 --> 00:14:35,643
from the glass, then
you've come too far.
296
00:14:35,728 --> 00:14:37,272
I probably only have
a few minutes
297
00:14:37,356 --> 00:14:39,405
before I slip out of lucidity.
298
00:14:39,489 --> 00:14:42,930
Ever since the crash of '47,
our family
299
00:14:43,014 --> 00:14:44,888
has chosen to protect
the Others.
300
00:14:44,972 --> 00:14:47,630
It seemed like the right
decision to protect those
301
00:14:47,714 --> 00:14:50,590
who are persecuted
for being different.
302
00:14:50,674 --> 00:14:53,941
But it wasn't.
Not for your grandfather.
303
00:14:54,025 --> 00:14:55,595
Not for me.
304
00:14:55,679 --> 00:14:59,120
Walk away, Kyle, because
the alternative is a sacrifice
305
00:14:59,204 --> 00:15:01,206
no more Valentis should make.
306
00:15:10,060 --> 00:15:12,892
Sorry for making a mess
of Guerin Grotto.
307
00:15:13,305 --> 00:15:16,311
First of all, it's a lair.
308
00:15:16,395 --> 00:15:18,444
Second, I am pretty sure
your dad told you
309
00:15:18,528 --> 00:15:19,793
to get the hell out of here.
310
00:15:19,877 --> 00:15:21,621
But I gotta imagine
my grandfather said
311
00:15:21,705 --> 00:15:23,710
the same thing to him,
and yet he stayed the course.
312
00:15:23,794 --> 00:15:25,535
And he died because of it.
313
00:15:26,710 --> 00:15:30,804
Sure, abandoning
oppressed people, harsh.
314
00:15:30,888 --> 00:15:35,758
But what's less harsh is,
I don't know... living!
315
00:15:35,843 --> 00:15:37,929
Don't you feel a
sense -of responsibility?
316
00:15:38,014 --> 00:15:39,180
To do what?!
317
00:15:39,265 --> 00:15:41,684
I'm gonna get in a rocket ship
that doesn't exist?
318
00:15:41,768 --> 00:15:43,817
Fly to a planet that's
God knows where
319
00:15:43,901 --> 00:15:45,558
into a war that's probably
long over?
320
00:15:45,642 --> 00:15:47,864
Face it, Valenti,
321
00:15:47,948 --> 00:15:50,258
I am as capable
of helping that planet
322
00:15:50,342 --> 00:15:51,912
as you are of helping us.
323
00:15:56,566 --> 00:15:58,614
I don't think I can
look my kids in the eye
324
00:15:58,698 --> 00:16:00,918
and tell 'em I walked away
from this.
325
00:16:10,580 --> 00:16:12,973
I gotta go.
326
00:16:20,154 --> 00:16:21,333
Here's an idea.
327
00:16:21,417 --> 00:16:23,639
You have someone
stashed in a cave
328
00:16:23,723 --> 00:16:25,032
who could help you find
the answers you've been
329
00:16:25,116 --> 00:16:26,860
searching for since
you were seven years old.
330
00:16:26,944 --> 00:16:28,557
How about you stop
licking your wounds
331
00:16:28,641 --> 00:16:30,077
and go talk to him.
332
00:16:34,473 --> 00:16:36,478
Thanks for taking pity on me.
333
00:16:36,562 --> 00:16:38,393
Oh, this is not pity.
334
00:16:38,477 --> 00:16:40,134
This is emergency assistance.
335
00:16:40,218 --> 00:16:42,441
Face it, having been friends
with Jordan is a cry for help.
336
00:16:44,918 --> 00:16:47,924
Liz told me that you and Rosa
used to be friends.
337
00:16:48,008 --> 00:16:50,405
She said that you guys
would hang out
338
00:16:50,489 --> 00:16:54,580
and listen to Nirvana,
and talk about art sometimes.
339
00:16:55,886 --> 00:16:57,847
I told her I
didn't get that.
340
00:16:57,931 --> 00:16:59,458
Guüero rancher with money
341
00:16:59,542 --> 00:17:00,807
and a Chicana
with secondhand sneaks.
342
00:17:00,891 --> 00:17:02,286
Well, what'd she say to that?
343
00:17:02,370 --> 00:17:05,072
Um...
344
00:17:05,156 --> 00:17:06,900
she said...
345
00:17:06,984 --> 00:17:10,117
a veces en las piedras
crecen flores.
346
00:17:10,988 --> 00:17:14,081
Sometimes flowers grow
through cracks in the cement.
347
00:17:14,165 --> 00:17:16,213
Good things can thrive,
348
00:17:16,297 --> 00:17:19,216
even when the world
around it is...
349
00:17:19,300 --> 00:17:21,697
Thick-headed and backwards?
350
00:17:23,522 --> 00:17:25,658
Adios me from the shop again,
351
00:17:25,742 --> 00:17:27,483
I might adios you
out of my country!
352
00:17:31,225 --> 00:17:33,010
Oh, you gotta be kidding me.
353
00:17:34,664 --> 00:17:36,190
You're hanging out with her?
354
00:17:36,274 --> 00:17:37,278
So what?
355
00:17:37,362 --> 00:17:38,453
I should go.
356
00:17:38,537 --> 00:17:40,020
You should stay.
357
00:17:40,104 --> 00:17:41,543
Hey.
358
00:17:41,627 --> 00:17:42,631
You know,
359
00:17:42,715 --> 00:17:43,763
your mama made us promise
360
00:17:43,847 --> 00:17:44,981
not to tell you this,
361
00:17:45,065 --> 00:17:46,461
but enough's enough.
362
00:17:46,545 --> 00:17:48,768
Why don't you ask
your girlfriend here
363
00:17:48,852 --> 00:17:50,680
what happened to
your sister, huh?
364
00:17:51,768 --> 00:17:54,164
- She doesn't know.
- She's a lying piece of dirt.
365
00:17:54,248 --> 00:17:55,688
Just like the rest of 'em.
366
00:17:55,772 --> 00:17:58,252
Her family is the reason
your sister's dead, Wyatt.
367
00:18:00,907 --> 00:18:03,083
Her cousin killed Kate.
368
00:18:05,869 --> 00:18:08,045
Come on, Zeke, let's go.
369
00:18:22,233 --> 00:18:24,412
Okay, little-known fact.
370
00:18:24,496 --> 00:18:25,718
This is where Einstein came
371
00:18:25,802 --> 00:18:27,894
whenever he had
a crisis of faith.
372
00:18:27,978 --> 00:18:30,200
Voilà.
373
00:18:31,808 --> 00:18:33,203
There's no one dancing.
374
00:18:33,287 --> 00:18:35,205
That's the point.
Mm.
375
00:18:35,289 --> 00:18:37,944
More room for us.
376
00:18:42,427 --> 00:18:44,301
You know, you look a lot happier
377
00:18:44,385 --> 00:18:46,347
with that bullet wound fixed up.
378
00:18:46,431 --> 00:18:49,655
But Louise once told me that
379
00:18:49,739 --> 00:18:52,571
it's the accidents
380
00:18:52,655 --> 00:18:55,051
that change the course
of our lives.
381
00:18:55,135 --> 00:18:58,138
I think you might be
my happy accident, Lucky.
382
00:19:01,272 --> 00:19:02,752
Come on.
383
00:19:19,682 --> 00:19:20,816
Oh, I know.
384
00:19:20,900 --> 00:19:22,035
We share the same face.
385
00:19:22,119 --> 00:19:24,774
You'd think he would trust me.
386
00:19:27,037 --> 00:19:29,999
What do you say we show him
who I really am?
387
00:20:05,945 --> 00:20:07,338
How'd you find us?
388
00:20:08,121 --> 00:20:09,906
One road in, one road out.
389
00:20:12,256 --> 00:20:13,347
Give me the pod.
390
00:20:13,431 --> 00:20:14,911
It's not here.
391
00:20:19,176 --> 00:20:20,223
Oh.
392
00:20:20,307 --> 00:20:22,919
You're leaving
and taking him with you?
393
00:20:24,398 --> 00:20:26,270
I don't want to hurt you.
394
00:20:27,401 --> 00:20:28,623
Just give me the boy.
395
00:20:28,707 --> 00:20:30,756
We will never give him to you.
396
00:20:30,840 --> 00:20:32,409
After everything
that you have...
397
00:20:32,493 --> 00:20:33,802
Louise!
398
00:20:38,761 --> 00:20:40,719
I love you.
399
00:20:48,118 --> 00:20:50,689
So, you're gonna kill me now?
400
00:20:50,773 --> 00:20:52,386
No, but I told you,
401
00:20:52,470 --> 00:20:54,080
I just want my boy.
402
00:21:09,400 --> 00:21:12,667
So, every subconscious
thought we deal with
403
00:21:12,751 --> 00:21:15,801
gets us closer to accepting the
truth about the funeral vision.
404
00:21:15,885 --> 00:21:17,411
Well, in that case,
405
00:21:17,495 --> 00:21:19,065
I guess you should be
a little more forthcoming.
406
00:21:19,149 --> 00:21:21,804
Focus, ladies.
That was just the easy part.
407
00:21:24,284 --> 00:21:26,768
We're warming up
to the main event.
408
00:21:26,852 --> 00:21:29,423
Only two truths are left.
409
00:21:29,507 --> 00:21:31,599
You want truth, rabbit?
410
00:21:31,683 --> 00:21:34,950
Bronson died before my mother
gave birth to that baby.
411
00:21:35,034 --> 00:21:36,865
There's nothing I'm
suppressing there.
412
00:21:36,949 --> 00:21:38,516
Care to comment, Maria?
413
00:21:39,996 --> 00:21:42,912
Yeah, on the
creepy Evans twins.
414
00:21:45,741 --> 00:21:48,485
You want us to
deal you in, Iz?
415
00:21:48,569 --> 00:21:49,791
Should they, Iz?
416
00:21:49,875 --> 00:21:51,358
Okay, fine!
417
00:21:51,442 --> 00:21:52,965
Fine.
418
00:21:53,923 --> 00:21:55,405
Max is a clone.
419
00:21:55,489 --> 00:21:57,712
- What?
- Yeah, we found this guy Jones
420
00:21:57,796 --> 00:22:00,062
in a cave in the desert and...
421
00:22:00,146 --> 00:22:02,891
apparently he's, like, O.G. Max.
422
00:22:02,975 --> 00:22:04,284
We don't know if
he's good or bad,
423
00:22:04,368 --> 00:22:06,199
so we locked him
in an alien cage.
424
00:22:06,283 --> 00:22:08,854
Wait, I'm sorry, you kept
a man in a cage for a year?
425
00:22:08,938 --> 00:22:11,421
No, I mean, we kept
him in a stasis pod
426
00:22:11,505 --> 00:22:14,424
for, like, 51
and a half weeks.
427
00:22:14,508 --> 00:22:16,035
The cage has just been
the last few days.
428
00:22:16,119 --> 00:22:17,993
And of course you would
keep that to yourself.
429
00:22:18,077 --> 00:22:19,821
You know, it was
kind of an alien thing.
430
00:22:19,905 --> 00:22:22,215
I am an alien...
431
00:22:22,299 --> 00:22:24,783
ish. Listen, we thought
he was dangerous.
432
00:22:24,867 --> 00:22:26,915
What do you mean "thought"?
433
00:22:26,999 --> 00:22:28,351
It's complicated.
434
00:22:28,435 --> 00:22:30,350
Okay, it's really not,
so just spit it out.
435
00:22:31,656 --> 00:22:34,180
Our mothers were
afraid of Jones.
436
00:22:37,923 --> 00:22:40,146
But he says that he cares
about Max.
437
00:22:40,230 --> 00:22:42,975
And I can feel that he...
438
00:22:43,059 --> 00:22:45,064
he's telling the truth.
439
00:22:45,148 --> 00:22:47,501
And I don't trust him.
440
00:22:47,585 --> 00:22:49,155
But... I don't know,
441
00:22:49,239 --> 00:22:50,809
I have this sense that
442
00:22:50,893 --> 00:22:53,028
there's something...
443
00:22:53,112 --> 00:22:56,115
I don't know how to describe it
other than to say...
444
00:22:58,161 --> 00:22:59,858
...he feels like family.
445
00:23:05,690 --> 00:23:07,521
Poof.
446
00:23:07,605 --> 00:23:10,698
One down...
447
00:23:10,782 --> 00:23:12,349
one to go.
448
00:23:41,900 --> 00:23:43,557
No, you're right, boy.
449
00:23:43,641 --> 00:23:45,907
This ain't good news.
450
00:24:00,266 --> 00:24:02,141
Salsa requires letting go.
451
00:24:02,225 --> 00:24:03,969
Relinquishing control
to your partner.
452
00:24:06,098 --> 00:24:08,016
♪ Side to side...
453
00:24:08,100 --> 00:24:09,975
And we both know
that's not really your thing.
454
00:24:14,193 --> 00:24:17,025
♪ Over and over...
455
00:24:26,771 --> 00:24:28,341
All right, Jones.
456
00:24:28,425 --> 00:24:30,470
I've been thinking
about what you said.
457
00:24:32,559 --> 00:24:34,474
Max!
458
00:24:37,260 --> 00:24:39,700
Hey! Wake up, dude. Hey.
459
00:24:39,784 --> 00:24:41,876
Hey.
460
00:24:41,960 --> 00:24:43,440
You good?
461
00:24:45,746 --> 00:24:47,923
What happened?
462
00:25:45,850 --> 00:25:47,637
You know, out there,
you actually
463
00:25:47,721 --> 00:25:49,335
let me take
the lead for once.
464
00:25:49,419 --> 00:25:51,424
Mm, do not get used to it.
465
00:25:51,508 --> 00:25:53,687
Salsa's not the same
thing as science.
466
00:25:53,771 --> 00:25:54,993
But I disagree.
467
00:25:55,077 --> 00:25:56,646
You just have to trust me
not to drop you
468
00:25:56,730 --> 00:25:58,083
on your head.
469
00:25:58,167 --> 00:25:59,823
That doesn't actually
make sense.
470
00:25:59,907 --> 00:26:01,434
All right.
471
00:26:01,518 --> 00:26:03,610
What I'm trying to say is...
472
00:26:03,694 --> 00:26:05,264
I got you.
473
00:26:05,348 --> 00:26:07,788
All right, you don't want to do
the important stuff in the lab?
474
00:26:07,872 --> 00:26:09,572
We do it off-book.
475
00:26:09,656 --> 00:26:11,528
How?
476
00:26:13,747 --> 00:26:15,535
We set up shop at your house.
477
00:26:15,619 --> 00:26:17,929
I call in
all of the favors
478
00:26:18,013 --> 00:26:20,627
with my tech buddy,
he firewalls everything.
479
00:26:20,711 --> 00:26:23,238
Genoryx will never know
what we create in there.
480
00:26:23,322 --> 00:26:25,368
Liz, you're brilliant.
481
00:26:25,761 --> 00:26:28,372
I mean, I'm just asking you
to trust your instincts.
482
00:26:34,768 --> 00:26:37,644
Okay, DeLuca,
spit it out.
483
00:26:37,728 --> 00:26:39,602
Why is my mother
in your head?
484
00:26:39,686 --> 00:26:41,300
You mean my great-grandmother
485
00:26:41,384 --> 00:26:43,128
and your sister Patricia?
486
00:26:43,212 --> 00:26:45,086
Yeah, tomato, tom-ah-to.
487
00:26:45,170 --> 00:26:46,827
Hardly.
488
00:26:46,911 --> 00:26:48,481
How can you not see that?
489
00:26:48,565 --> 00:26:49,917
I'm sorry, does this
490
00:26:50,001 --> 00:26:52,050
- have something to do with me?
- Yes!
491
00:26:52,134 --> 00:26:54,095
No, wait.
492
00:26:54,179 --> 00:26:55,792
I'm not sure.
493
00:26:55,876 --> 00:26:57,969
I don't have a lot
of family, but...
494
00:26:58,053 --> 00:26:59,753
my mom needs me
more than ever.
495
00:26:59,837 --> 00:27:01,842
I'm not normal enough
to be human, but apparently
496
00:27:01,926 --> 00:27:04,149
I'm not alien enough
to be part of the alien gang.
497
00:27:04,233 --> 00:27:06,151
I just...
498
00:27:06,235 --> 00:27:08,936
I don't know...
499
00:27:09,020 --> 00:27:10,239
Lonely.
500
00:27:11,892 --> 00:27:14,330
What, you're
queen of feelings now?
501
00:27:15,809 --> 00:27:17,597
How did you not know that?
502
00:27:17,681 --> 00:27:19,164
I don't know,
you know, in my defense,
503
00:27:19,248 --> 00:27:21,905
I've have this new ability
for, like, 36 hours.
504
00:27:21,989 --> 00:27:24,082
Ever since I found out
about Louise,
505
00:27:24,166 --> 00:27:27,520
I just... I wanted to feel
some type of connection.
506
00:27:27,604 --> 00:27:29,435
And your only connection
507
00:27:29,519 --> 00:27:31,303
is through me.
508
00:27:32,957 --> 00:27:35,528
And I haven't exactly
been including you.
509
00:27:35,612 --> 00:27:37,312
In fact, I've been
510
00:27:37,396 --> 00:27:39,706
- actively excluding.
- Yeah.
511
00:27:39,790 --> 00:27:41,577
Criticizing.
512
00:27:41,661 --> 00:27:42,926
- Antagonizing.
- Irritating.
513
00:27:43,010 --> 00:27:45,538
Just not treating you
like family.
514
00:27:45,622 --> 00:27:47,279
It would just be nice to know
515
00:27:47,363 --> 00:27:49,278
what planet
my great-grandmother's from.
516
00:27:50,453 --> 00:27:53,154
Well... you know what?
517
00:27:53,238 --> 00:27:54,547
Why don't we solve this?
518
00:27:54,631 --> 00:27:55,722
And then let's talk about it
519
00:27:55,806 --> 00:27:57,289
over some acetone margaritas?
520
00:27:57,373 --> 00:27:59,114
Okay.
521
00:28:01,290 --> 00:28:02,555
Congrats, ladies.
522
00:28:02,639 --> 00:28:03,988
You did it.
523
00:28:18,350 --> 00:28:20,051
Whew! "Find My Friends"
524
00:28:20,135 --> 00:28:22,270
should be called
"Find My Intergalactic Enemy."
525
00:28:22,354 --> 00:28:23,924
Dude, I've felt...
526
00:28:24,008 --> 00:28:25,708
I've felt how strong he is, man.
527
00:28:25,792 --> 00:28:27,667
He is stronger than all of us.
528
00:28:27,751 --> 00:28:29,538
Well...
529
00:28:29,622 --> 00:28:31,149
lucky for us,
530
00:28:31,233 --> 00:28:34,152
I got a long history...
531
00:28:34,236 --> 00:28:36,803
Of fighting someone
with your face.
532
00:28:41,547 --> 00:28:44,289
Told you they'd come, boy.
533
00:28:45,595 --> 00:28:46,773
What are you doing here?
534
00:28:46,857 --> 00:28:48,122
Thinking.
535
00:28:48,206 --> 00:28:50,255
Plenty of quiet time
in your cage.
536
00:28:50,339 --> 00:28:54,259
You know, when you keep things
locked up, you create monsters,
537
00:28:54,343 --> 00:28:55,866
Michael.
538
00:28:58,912 --> 00:29:01,179
You know, I thought
about running.
539
00:29:01,263 --> 00:29:04,486
But then I remembered why I
came here in the first place.
540
00:29:07,225 --> 00:29:08,795
I've seen who you've become,
541
00:29:08,879 --> 00:29:11,189
Max, and you're
a good man.
542
00:29:11,273 --> 00:29:13,974
You deserve the life
I came here to give you.
543
00:29:14,058 --> 00:29:15,323
And what life is that?
544
00:29:15,407 --> 00:29:16,542
A healthy one.
545
00:29:16,626 --> 00:29:18,761
I've seen your X-rays.
546
00:29:18,845 --> 00:29:21,460
There's
a lot of people
547
00:29:21,544 --> 00:29:22,939
who will miss you.
548
00:29:23,023 --> 00:29:24,593
I mean, Liz Ortecho for one.
549
00:29:24,677 --> 00:29:26,810
You leave Liz out of this.
550
00:29:28,290 --> 00:29:30,944
I understand why you doubt me.
551
00:29:31,945 --> 00:29:35,166
I, uh, I remember Tripp.
552
00:29:36,385 --> 00:29:38,999
That's why I wanted to give you
my side of the story.
553
00:29:39,083 --> 00:29:40,305
What's he talking about?
554
00:29:40,389 --> 00:29:42,045
I dug up
555
00:29:42,129 --> 00:29:44,657
just enough strength
to give him one memory.
556
00:29:44,741 --> 00:29:46,659
So he could make
his own decision.
557
00:29:46,743 --> 00:29:48,313
About what?
558
00:29:48,397 --> 00:29:49,792
His heart.
559
00:29:49,876 --> 00:29:51,751
Now...
560
00:29:51,835 --> 00:29:53,840
will you trust me enough
561
00:29:53,924 --> 00:29:55,668
to let me heal you?
562
00:29:55,752 --> 00:29:57,797
You're not strong enough
for that.
563
00:29:58,885 --> 00:30:00,931
Lucky seems to be doing
just fine.
564
00:30:03,020 --> 00:30:04,764
Look, no offense
to Lucky, but...
565
00:30:04,848 --> 00:30:06,548
it's different with people.
566
00:30:06,632 --> 00:30:08,028
Okay, I mean, you could die.
567
00:30:08,112 --> 00:30:09,899
And in doing so, make amends
568
00:30:09,983 --> 00:30:12,250
for all the pain
I've caused in my life.
569
00:30:13,422 --> 00:30:14,861
Let me help you,
570
00:30:14,945 --> 00:30:17,646
Max.
Why? Why?
571
00:30:17,730 --> 00:30:20,780
Because in-in 1948,
you were searching for me?
572
00:30:20,864 --> 00:30:22,999
Nothing you showed me
573
00:30:23,083 --> 00:30:24,566
convinces me of anything else.
574
00:30:24,650 --> 00:30:27,087
Then let me show you the rest.
575
00:30:28,654 --> 00:30:30,355
Don't.
576
00:30:30,439 --> 00:30:33,442
He can't fake a memory.
577
00:31:15,048 --> 00:31:17,007
You set me up.
578
00:31:18,051 --> 00:31:19,926
One road in, one road out.
579
00:31:20,010 --> 00:31:21,449
Where is he?
580
00:31:21,533 --> 00:31:22,668
Where is my boy?
581
00:31:22,752 --> 00:31:23,756
We moved him.
582
00:31:23,840 --> 00:31:25,323
In one piece?
583
00:31:25,407 --> 00:31:26,498
Or in many?
584
00:31:26,582 --> 00:31:28,021
I saw those tools
in there.
585
00:31:28,105 --> 00:31:29,240
What did you do to him?
586
00:31:29,324 --> 00:31:31,720
- We're trying to fix him.
- So stop!
587
00:31:31,804 --> 00:31:33,850
Just give him to me.
588
00:31:35,155 --> 00:31:37,117
We are two halves of a whole.
589
00:31:37,201 --> 00:31:39,029
Without me, he'll...
590
00:31:43,468 --> 00:31:46,561
I want a chance
to do this right.
591
00:31:50,257 --> 00:31:52,611
You know what happens
to the child if you kill me.
592
00:31:52,695 --> 00:31:54,958
Who said you're gonna die
tonight?
593
00:31:57,830 --> 00:31:59,487
That empty pod in there.
594
00:31:59,571 --> 00:32:01,573
That's for me.
595
00:32:26,646 --> 00:32:28,213
I just want my child.
596
00:32:42,397 --> 00:32:44,573
Can he survive without him?
597
00:32:46,792 --> 00:32:48,580
I don't know.
598
00:32:54,670 --> 00:32:57,194
I'm ready to go back to my cage.
599
00:32:58,978 --> 00:33:02,507
And I'm ready
to set you free, Max.
600
00:33:12,862 --> 00:33:15,389
Hi.
Hi.
601
00:33:15,473 --> 00:33:18,044
Thank you for coming, I... Y-You don't have
to explain.
602
00:33:18,128 --> 00:33:19,437
I, uh...
603
00:33:19,521 --> 00:33:21,090
know why you ran.
604
00:33:21,174 --> 00:33:22,831
You do?
605
00:33:22,915 --> 00:33:24,659
♪ Could you resist...
606
00:33:24,743 --> 00:33:26,963
I googled myself.
607
00:33:27,746 --> 00:33:30,230
I found my YouTube page,
608
00:33:30,314 --> 00:33:31,884
and there were
all these videos
609
00:33:31,968 --> 00:33:33,755
about your cousin
and your family,
610
00:33:33,839 --> 00:33:36,668
and about how Mexicans
don't belong in America, and...
611
00:33:39,105 --> 00:33:41,459
That's why you didn't tell me
about your cousin, isn't it?
612
00:33:41,543 --> 00:33:44,676
You were afraid
of what I might do.
613
00:33:48,419 --> 00:33:50,337
You shot up our diner, Wyatt.
614
00:33:50,421 --> 00:33:52,774
You attacked my uncle.
615
00:33:52,858 --> 00:33:55,560
I don't know how
you're so different now.
616
00:33:55,644 --> 00:33:57,689
It doesn't make sense.
617
00:33:59,082 --> 00:34:00,913
Why are you even talking to me?
618
00:34:00,997 --> 00:34:03,263
Because...
619
00:34:03,347 --> 00:34:05,091
because I know what it's like
620
00:34:05,175 --> 00:34:08,483
to wake up one day and not know
what happened to your life.
621
00:34:10,920 --> 00:34:13,578
I have been in recovery
622
00:34:13,662 --> 00:34:15,667
for a year now,
but sometimes
623
00:34:15,751 --> 00:34:17,886
I still feel like I'm just...
624
00:34:17,970 --> 00:34:20,146
convincing myself
that I'm somebody that I'm not.
625
00:34:24,194 --> 00:34:26,068
But, no, I-I...
626
00:34:26,152 --> 00:34:29,550
No, I know that's not true
because...
627
00:34:29,634 --> 00:34:31,944
if people can't change,
628
00:34:32,028 --> 00:34:35,292
if we can't become
who we want to be, then...
629
00:34:36,598 --> 00:34:38,817
...what is the point
of any of this?
630
00:34:40,427 --> 00:34:42,998
Wow, that's...
631
00:34:43,082 --> 00:34:45,653
probably kinder than I deserve.
632
00:34:48,523 --> 00:34:52,443
I'm so sorry, Rosalinda.
633
00:34:52,527 --> 00:34:54,445
I'm sorry, too.
634
00:34:54,529 --> 00:34:56,621
I'm sorry about your sister.
635
00:34:56,705 --> 00:34:59,229
It wasn't your fault.
636
00:35:05,322 --> 00:35:08,023
I think I need some time away
from this place.
637
00:35:08,107 --> 00:35:12,024
Need to figure out who-who I am
and who I want to be, you know?
638
00:35:18,553 --> 00:35:20,993
He asked to keep
the harmonica.
639
00:35:21,077 --> 00:35:23,906
Figured there'd be no harm
in that.
640
00:35:27,997 --> 00:35:30,042
You gonna tell me what you saw?
641
00:35:31,827 --> 00:35:33,959
1948.
642
00:35:35,918 --> 00:35:39,011
He was hunting Nora and Louise
just like Tripp said,
643
00:35:39,095 --> 00:35:41,750
but he didn't want
to hurt me.
644
00:35:42,620 --> 00:35:44,970
He wanted to save me from them.
645
00:35:45,754 --> 00:35:47,585
I could feel his pain
646
00:35:47,669 --> 00:35:50,019
right before they trapped him
in the pod.
647
00:35:50,846 --> 00:35:53,109
He thinks of me like a son.
648
00:35:53,936 --> 00:35:55,636
That mean you want
to let him heal you?
649
00:35:57,679 --> 00:35:59,594
I don't know, man.
650
00:36:01,334 --> 00:36:02,814
I don't trust him.
651
00:36:04,599 --> 00:36:06,647
But I can't tell if that's
because I don't like
652
00:36:06,731 --> 00:36:08,298
what he said about my mom.
653
00:36:10,300 --> 00:36:13,303
I know it isn't my fault
who my dad was.
654
00:36:15,610 --> 00:36:16,875
But I still feel
a responsibility
655
00:36:16,959 --> 00:36:18,659
to somehow fix what he broke.
656
00:36:18,743 --> 00:36:21,137
Seems like Jones feels
that way about you.
657
00:36:22,704 --> 00:36:23,969
It's your choice,
658
00:36:24,053 --> 00:36:26,664
but if you're game,
I will back you.
659
00:36:30,799 --> 00:36:34,283
Well, we faced our
fears in subconscious land.
660
00:36:34,367 --> 00:36:37,548
Let's face what's left
in your funeral vision.
661
00:36:37,632 --> 00:36:38,940
Of course I'm upset.
662
00:36:39,024 --> 00:36:40,725
This is like Noah
all over again.
663
00:36:40,809 --> 00:36:42,985
We're covering up a murder.
664
00:36:43,768 --> 00:36:46,031
It's still so blurry.
665
00:36:47,032 --> 00:36:48,384
This is all my fault.
666
00:36:48,468 --> 00:36:49,560
Not this time, DeLuca.
667
00:36:49,644 --> 00:36:51,167
We'll figure this out
together.
668
00:36:54,953 --> 00:36:57,002
Everything is coming into focus
thanks to you.
669
00:36:57,086 --> 00:36:58,960
I have two theories already.
670
00:36:59,044 --> 00:37:01,615
Ah, so we have made peace
with LA,
671
00:37:01,699 --> 00:37:03,922
and our plan to save the world.
672
00:37:04,006 --> 00:37:06,748
I've made peace with myself.
673
00:37:07,749 --> 00:37:10,273
I've decided to resign.
674
00:37:19,021 --> 00:37:22,549
Where are you off to
in such a hurry, Valenti?
675
00:37:22,633 --> 00:37:23,637
I'm gonna see the sheriff.
676
00:37:23,721 --> 00:37:25,378
Let her know
677
00:37:25,462 --> 00:37:27,902
about what you and your buddy
Zeke did over at the Lopez farm.
678
00:37:29,031 --> 00:37:30,862
Oh, she ain't ever gonna
listen to you, Kyle.
679
00:37:30,946 --> 00:37:33,470
She's not a bleeding heart
liberal like your mother.
680
00:37:34,776 --> 00:37:37,042
For I am convinced...
681
00:37:37,126 --> 00:37:39,174
What do you see
that's new here?
682
00:37:39,258 --> 00:37:41,524
...that neither death
nor life...
683
00:37:41,608 --> 00:37:43,570
If the sheriff's
office had done something
684
00:37:43,654 --> 00:37:44,789
the day I complained,
685
00:37:44,873 --> 00:37:46,965
they could've prevented this.
686
00:37:47,049 --> 00:37:49,968
...neither the present...
Bert is with Michael.
687
00:37:50,052 --> 00:37:51,665
So it's not Guerin's funeral.
688
00:37:51,749 --> 00:37:53,667
He defended him yesterday
at the drive-in.
689
00:37:53,751 --> 00:37:55,060
Oh, but I got to
believe Sheriff Taylor
690
00:37:55,144 --> 00:37:56,496
still believes in justice.
691
00:37:56,580 --> 00:37:58,454
But if she won't do anything,
I will.
692
00:37:58,538 --> 00:38:01,153
Why do you got to be
such a pain in my ass, Valenti?
693
00:38:01,237 --> 00:38:03,590
Guys like you ain't the problem.
You're a doctor.
694
00:38:03,674 --> 00:38:05,940
You're not the one
sucking the system dry like...
695
00:38:06,024 --> 00:38:08,290
These hardworking people
who it's designed to beat down?
696
00:38:08,374 --> 00:38:09,724
Hmm?
697
00:38:10,507 --> 00:38:12,991
Look, Liz,
just think about this, okay?
698
00:38:13,075 --> 00:38:14,340
There's consequence here.
699
00:38:14,424 --> 00:38:16,995
I have, yes.
And if Genoryx discovers
700
00:38:17,079 --> 00:38:18,953
that we are hiding our work
from them,
701
00:38:19,037 --> 00:38:21,390
they will take it from us,
legally.
702
00:38:21,474 --> 00:38:22,783
They're not...
703
00:38:22,867 --> 00:38:24,176
And we won't be able to help
704
00:38:24,260 --> 00:38:25,568
the people we did this for
in the first place.
705
00:38:25,652 --> 00:38:27,309
Heath,
I have been searching
706
00:38:27,393 --> 00:38:32,010
for a way to do good
without harm,
707
00:38:32,094 --> 00:38:34,839
and I think leaving Genoryx
is the first step.
708
00:38:34,923 --> 00:38:37,229
Neither life...
709
00:38:38,709 --> 00:38:40,714
...nor death,
710
00:38:40,798 --> 00:38:42,498
nor anything else...
711
00:38:42,582 --> 00:38:44,454
Oh, my God.
712
00:38:46,064 --> 00:38:47,460
Is this Liz's funeral?
713
00:38:51,417 --> 00:38:53,945
Okay, what about the-the...
the funding, all right?
714
00:38:54,029 --> 00:38:56,292
- The equipment?
- I will figure it out.
715
00:38:57,641 --> 00:39:00,865
I need to trust people,
but it has to be the right ones.
716
00:39:00,949 --> 00:39:02,693
I have put my faith
in Genoryx
717
00:39:02,777 --> 00:39:06,435
when I should have been looking
to the people I care about.
718
00:39:06,519 --> 00:39:09,218
I... have people.
719
00:39:11,655 --> 00:39:12,830
You know what?
720
00:39:14,484 --> 00:39:17,446
And now Max Evans
would like to share a few words.
721
00:39:24,842 --> 00:39:27,845
I can't. I can't.
722
00:39:38,595 --> 00:39:40,395
Well, at
least we know it's not Liz.
723
00:39:47,473 --> 00:39:49,345
"Canción Mixteca."
724
00:39:51,869 --> 00:39:53,526
You know,
725
00:39:53,610 --> 00:39:56,137
your family's been a problem
for mine for a long time.
726
00:39:56,221 --> 00:39:58,183
Tell me you ain't gonna be
like your stubborn old man.
727
00:39:58,267 --> 00:40:00,881
Like your nosy bitch
of a mother.
728
00:40:00,965 --> 00:40:02,883
'Cause if you are,
729
00:40:02,967 --> 00:40:05,756
I'm gonna make your job
much more difficult.
730
00:40:05,840 --> 00:40:08,016
You're a coward.
731
00:40:15,893 --> 00:40:18,113
I don't know her at all.
732
00:40:19,157 --> 00:40:20,814
We need to get to that coffin.
733
00:40:31,256 --> 00:40:32,783
The Valenti coat of arms.
734
00:40:32,867 --> 00:40:35,002
Oh, my God. It's Kyle.
735
00:40:35,086 --> 00:40:36,743
♪ This is the new way
736
00:40:38,873 --> 00:40:40,616
♪ This is the new fight
737
00:40:42,093 --> 00:40:44,577
♪ This is the new way
738
00:40:44,661 --> 00:40:48,099
♪ To come face-to-face
with the dark side ♪
739
00:40:48,926 --> 00:40:52,060
♪ This is the new game
740
00:40:53,061 --> 00:40:55,501
♪ This is the new life
741
00:40:55,585 --> 00:40:59,940
♪ The battle begins
on the inside ♪
742
00:41:00,024 --> 00:41:02,551
♪ Ooh, ah, ooh
743
00:41:02,635 --> 00:41:05,551
♪ Ooh, ah...
744
00:41:07,423 --> 00:41:10,600
♪ This is only the beginning
745
00:41:12,341 --> 00:41:15,521
♪ This is revival...
746
00:41:15,605 --> 00:41:18,350
Isobel, hey. Yeah, yeah.
I found him.
747
00:41:18,434 --> 00:41:20,700
Oh, thank God.
748
00:41:20,784 --> 00:41:22,354
Max?
749
00:41:22,438 --> 00:41:23,616
Is he okay?
750
00:41:23,700 --> 00:41:25,052
No.
751
00:41:25,136 --> 00:41:26,184
Call an ambulance.
752
00:41:26,268 --> 00:41:27,272
♪ Ooh, ah...
753
00:41:30,228 --> 00:41:32,799
♪ This is only the beginning
754
00:41:32,883 --> 00:41:35,407
Whoa, hey. Hey.
755
00:41:36,539 --> 00:41:37,717
You all right?
756
00:41:37,801 --> 00:41:40,415
♪ We'll keep fighting
to the end ♪
757
00:41:40,499 --> 00:41:42,110
Roswell?
758
00:41:43,633 --> 00:41:46,378
Liz?
759
00:41:48,202 --> 00:41:50,952
♪ This is only the beginning.
52613
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.