Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,712 --> 00:00:04,085
♪♪ ♪♪
2
00:00:07,091 --> 00:00:10,097
♪♪ Out of sight, out of mind... ♪♪
3
00:00:10,163 --> 00:00:13,336
‐What do you suppose that means?
‐What, honey?
4
00:00:13,403 --> 00:00:16,075
You see the graffiti
on that sign back there?
5
00:00:16,142 --> 00:00:18,681
Oh, yeah, yeah.
I think it said "Land Back."
6
00:00:18,748 --> 00:00:19,983
Didn't it?
7
00:00:20,050 --> 00:00:21,386
Well, what do you suppose
it means?
8
00:00:21,452 --> 00:00:24,927
Well... I reckon
the Indians did it.
9
00:00:24,993 --> 00:00:27,131
Well, sure they did.
10
00:00:28,333 --> 00:00:30,337
‐But I don't understand.
‐Hmm?
11
00:00:30,404 --> 00:00:31,941
They mean the whole damn thing?
12
00:00:32,007 --> 00:00:33,176
They want
the whole damn thing back?
13
00:00:33,243 --> 00:00:35,815
Well, I suppose so.
14
00:00:36,584 --> 00:00:39,222
That's just not possible.
I could see some of it back.
15
00:00:39,288 --> 00:00:42,662
You reckon that's what
they mean? Some of it back?
16
00:00:42,729 --> 00:00:44,165
Or all the damn thing?
17
00:00:44,232 --> 00:00:46,737
I mean, the whites did kill
an awful lot of them
18
00:00:46,804 --> 00:00:48,139
and took the land.
19
00:00:48,206 --> 00:00:51,112
So, America ought to be ashamed
of itself.
20
00:00:51,179 --> 00:00:53,584
Well, they got the casinos.
21
00:00:53,651 --> 00:00:56,189
I hear they get paid
a thousand dollars a month
22
00:00:56,256 --> 00:00:57,291
just to be an Indian.
23
00:00:57,358 --> 00:00:59,195
Will you quit being a shit‐ass?
24
00:00:59,262 --> 00:01:00,732
Well, that's romantic.
25
00:01:00,798 --> 00:01:03,303
This ride is not fun anymore.
And no, they don't.
26
00:01:03,370 --> 00:01:05,007
And whatever they get,
they deserve.
27
00:01:05,073 --> 00:01:08,113
Well, let's not get into
a political discussion here.
28
00:01:08,179 --> 00:01:09,816
Let's just enjoy
the Sunday drive.
29
00:01:09,883 --> 00:01:13,356
You know I am part Indian.
30
00:01:13,423 --> 00:01:14,960
Yeah, and I'm part millionaire.
31
00:01:15,027 --> 00:01:16,931
(quietly):
Yeah, you wish.
32
00:01:16,997 --> 00:01:19,001
‐What's that? No, no, no. That!
‐Well, I said...
33
00:01:19,068 --> 00:01:22,207
‐Oh, shit‐ass!
‐(thuds)
34
00:01:28,286 --> 00:01:32,027
(exhales) God.
35
00:01:32,094 --> 00:01:34,265
I bet some old white folks
did this.
36
00:01:34,332 --> 00:01:35,668
You want to put him in the trunk
37
00:01:35,735 --> 00:01:37,872
and we can
make backstrap tonight?
38
00:01:37,939 --> 00:01:39,576
For real?
39
00:01:40,645 --> 00:01:42,616
Yeah.
40
00:01:42,682 --> 00:01:44,620
I swear, if you get blood
on my grandma's car...
41
00:01:44,686 --> 00:01:47,993
We'll put a tarp under it.
We got one in the back, right?
42
00:01:48,059 --> 00:01:49,362
I'll get the legs.
Open the trunk.
43
00:01:49,428 --> 00:01:51,366
Gross, gross, gross.
44
00:01:51,432 --> 00:01:53,604
♪♪ Bona fide, yeah ♪♪
45
00:01:53,671 --> 00:01:56,376
♪♪ Oh, so bona fide, yeah ♪♪
46
00:01:56,442 --> 00:01:57,979
♪♪ Oh, so bona fide... ♪♪
47
00:01:58,046 --> 00:02:01,887
Wait, so you think your uncle
knows how to do a curse?
48
00:02:01,954 --> 00:02:03,023
A curse?
49
00:02:03,089 --> 00:02:04,559
I told you I have their hair.
50
00:02:04,626 --> 00:02:07,932
Didn't you say he was,
like, tradish or something?
51
00:02:07,999 --> 00:02:10,137
I mean, yeah, he's tradish,
52
00:02:10,203 --> 00:02:11,974
but I don't think he's like
53
00:02:12,041 --> 00:02:13,811
a medicine man or a wizard.
54
00:02:13,878 --> 00:02:15,147
BEAR:
How'd you even get their hair
55
00:02:15,213 --> 00:02:16,182
in the first place?
56
00:02:16,249 --> 00:02:17,384
I thought you were joking.
57
00:02:17,451 --> 00:02:18,854
WILLIE JACK:
Auntie B.
58
00:02:18,921 --> 00:02:20,792
She cuts their hair.
59
00:02:23,664 --> 00:02:25,300
Mvto.
60
00:02:25,367 --> 00:02:27,171
Fuck, it looks like
they have bugs, too.
61
00:02:27,237 --> 00:02:29,041
‐Ooh.
‐Disgusting.
62
00:02:29,108 --> 00:02:31,312
(hip‐hop playing over radio)
63
00:02:31,379 --> 00:02:33,049
WILLIE JACK:
We're in the boonies.
64
00:02:33,116 --> 00:02:34,553
BEAR:
Yeah, Elora,
65
00:02:34,619 --> 00:02:36,590
feels like we're lost
right now, man.
66
00:02:36,657 --> 00:02:38,393
We've been driving around
in circles,
67
00:02:38,460 --> 00:02:40,263
and I still have no idea why
we're gonna go look for him.
68
00:02:40,330 --> 00:02:43,203
I already told you,
he knows how to fight.
69
00:02:43,269 --> 00:02:44,673
Never fucking listen, man.
70
00:02:44,740 --> 00:02:46,042
Your uncle's badass.
71
00:02:46,109 --> 00:02:49,950
Legend has it he knocked out
ten people in under two minutes.
72
00:02:50,017 --> 00:02:51,520
(speaking Navajo)
73
00:02:53,356 --> 00:02:55,160
(men shouting)
74
00:02:55,227 --> 00:02:57,665
‐Bam, bam, bam, bam,
bam, bam, bam, bam.
‐For real?
75
00:02:57,732 --> 00:03:00,170
(men shouting)
76
00:03:00,938 --> 00:03:02,542
‐Time.
‐(cheering)
77
00:03:02,609 --> 00:03:04,980
I counted ten.
That's a new record.
78
00:03:05,047 --> 00:03:05,982
(exclaims)
79
00:03:06,049 --> 00:03:07,117
Two minutes?
80
00:03:07,184 --> 00:03:08,821
‐Fuck.
‐Legendary.
81
00:03:08,888 --> 00:03:10,223
Let's go find him, then.
82
00:03:11,025 --> 00:03:12,796
Fuck, man! Geez.
83
00:03:12,862 --> 00:03:14,666
All right. This is it.
84
00:03:15,601 --> 00:03:18,273
‐This? Are you sure?
‐Mm‐hmm.
85
00:03:18,339 --> 00:03:20,511
Just... bones at
a shape‐shifter's house?
86
00:03:20,578 --> 00:03:21,880
ELORA:
He's not a shape‐shifter.
87
00:03:21,947 --> 00:03:24,218
He's your uncle, right?
You for sure about that?
88
00:03:24,285 --> 00:03:26,724
Yeah. Well, he's
my cousin/uncle.
89
00:03:26,790 --> 00:03:29,696
He grew up with my mom,
like her cousins,
90
00:03:29,763 --> 00:03:32,134
but he was raised by my grandma
for a while.
91
00:03:32,201 --> 00:03:34,004
Mm, so that's like
Cookie's brother.
92
00:03:34,071 --> 00:03:35,273
Okay.
93
00:03:35,340 --> 00:03:37,512
What if he doesn't
want to see you?
94
00:03:45,762 --> 00:03:48,567
‐(engine turns off)
‐(music stops)
95
00:03:54,679 --> 00:03:57,652
WILLIE JACK:
Ultimate shape‐shifter?
96
00:03:59,121 --> 00:04:00,390
Yeah, I'm not going to the door.
97
00:04:00,457 --> 00:04:03,263
‐Hey, Uncle!
‐Ah, fuck. Hell nah.
98
00:04:03,329 --> 00:04:04,933
‐Not an owl!
‐Oh, my God.
99
00:04:05,000 --> 00:04:08,339
WILLIE JACK:
Yo, that's not a good sign.
100
00:04:08,406 --> 00:04:09,676
‐Goddamn.
‐Yeah, no.
101
00:04:09,743 --> 00:04:11,479
I think I'm gonna
have a heart attack.
102
00:04:11,547 --> 00:04:13,651
I told you we shouldn't
have came here, man!
103
00:04:13,717 --> 00:04:15,220
ELORA:
Uncle Brownie!
104
00:04:15,287 --> 00:04:17,191
BEAR:
Where are you taking us, bro?
105
00:04:17,257 --> 00:04:18,661
Uncle!
106
00:04:18,727 --> 00:04:21,466
The sign says
"stay out, fuckers."
107
00:04:23,537 --> 00:04:27,144
Oh, uh, Uncle, it's me.
108
00:04:27,211 --> 00:04:28,614
It's Elora Danan.
109
00:04:28,681 --> 00:04:30,183
Who?
110
00:04:30,250 --> 00:04:33,524
Uh, Elora Danan. Your niece.
111
00:04:33,591 --> 00:04:35,628
And I'm Madmartigan.
112
00:04:35,695 --> 00:04:38,032
Sure we at the right place?
113
00:04:39,034 --> 00:04:43,343
Um... I'm, uh,
I'm Cookie's girl.
114
00:04:43,409 --> 00:04:44,679
Remember?
115
00:04:44,746 --> 00:04:48,286
Oh! Nephew. Cousin. Niece.
116
00:04:48,353 --> 00:04:51,125
(chuckles)
You're not so little no more.
117
00:04:51,192 --> 00:04:52,896
I didn't recognize you.
118
00:04:54,064 --> 00:04:58,006
Uh, I'm sorry, I don't have
no money. See yourselves out.
119
00:04:58,072 --> 00:05:00,611
Oh, we don't want any money.
120
00:05:00,678 --> 00:05:04,351
Well, regardless,
you gotta leave, uh...
121
00:05:04,418 --> 00:05:06,489
It's, uh, not safe for kids.
122
00:05:06,557 --> 00:05:09,563
There's traps and bombs
and all sort of things
123
00:05:09,629 --> 00:05:11,232
hanging around here.
124
00:05:11,299 --> 00:05:13,102
Too dangerous.
125
00:05:13,169 --> 00:05:14,471
You a shape‐shifter?
126
00:05:14,539 --> 00:05:17,177
Fuck you say?
127
00:05:17,244 --> 00:05:18,981
Don't you lay that on me.
128
00:05:19,048 --> 00:05:21,553
That bad medicine comes
out of your mouth
129
00:05:21,620 --> 00:05:23,456
and squirts all over my face.
130
00:05:23,524 --> 00:05:26,028
Maybe you're a shape‐shifter.
131
00:05:26,095 --> 00:05:27,832
(hacking)
132
00:05:39,054 --> 00:05:40,925
(spitting continues)
133
00:05:42,394 --> 00:05:43,463
Damn!
134
00:05:43,531 --> 00:05:46,068
Get out of here.
I got work to do.
135
00:05:46,135 --> 00:05:47,271
(grunting)
136
00:05:47,337 --> 00:05:48,406
(shovel clangs)
137
00:05:48,473 --> 00:05:49,709
Hey. Ha‐ha!
138
00:05:49,776 --> 00:05:53,283
Whoo‐hee! Hot doggie!
(laughing)
139
00:05:53,349 --> 00:05:57,024
Oh... Oh!
(laughing)
140
00:05:57,090 --> 00:05:59,496
Oh! Oh!
141
00:05:59,563 --> 00:06:02,835
Thank you, creator!
My medicine!
142
00:06:02,902 --> 00:06:03,971
Oh!
143
00:06:04,038 --> 00:06:07,779
(war cry)
144
00:06:10,952 --> 00:06:13,657
(whooping)
145
00:06:13,724 --> 00:06:15,728
(squeals)
146
00:06:19,703 --> 00:06:21,138
It's really good old stuff.
147
00:06:26,583 --> 00:06:29,088
(sniffs, sighs)
Look at that.
148
00:06:29,154 --> 00:06:32,929
Finally found it.
Man, I buried that 15 years ago.
149
00:06:32,996 --> 00:06:35,568
Why don't you just get
your weed card? It's legal now.
150
00:06:35,635 --> 00:06:37,572
Cause I ain't no fool, fool.
151
00:06:37,639 --> 00:06:40,143
I ain't smoking no
government‐sanctioned weed.
152
00:06:40,210 --> 00:06:41,479
GMO nightmare!
153
00:06:41,546 --> 00:06:43,751
Plus, I don't like the new weed.
154
00:06:43,817 --> 00:06:45,487
I‐I like this old shit.
155
00:06:45,554 --> 00:06:47,424
‐Same age as me.
‐Yeah.
156
00:06:47,492 --> 00:06:49,261
Burns right.
157
00:06:49,328 --> 00:06:51,533
You can smoke
15 joints in one sitting.
158
00:06:51,600 --> 00:06:55,073
Oh, fuck. 15‐year‐old bug.
Never mind.
159
00:06:55,140 --> 00:06:57,979
Yuck. How could you
not see that?
160
00:06:58,046 --> 00:07:01,085
‐(Brownie exclaiming)
‐That is mean!
161
00:07:01,152 --> 00:07:02,622
‐(bug fluttering)
‐Wow.
162
00:07:02,689 --> 00:07:06,964
Sheesh.
What is it you want, anyway?
163
00:07:07,030 --> 00:07:08,433
We need your help, Uncle.
164
00:07:08,500 --> 00:07:11,907
We need to learn to fight.
This one just got his ass beat.
165
00:07:11,974 --> 00:07:15,246
(scoffs) You know,
I don't mess with kids.
166
00:07:15,313 --> 00:07:18,587
You know,
kids just slow you down.
167
00:07:18,654 --> 00:07:20,658
I told you he can't fight, man.
Let's just go.
168
00:07:20,725 --> 00:07:23,463
I can't fight? What?
169
00:07:24,298 --> 00:07:26,335
Swish!
170
00:07:27,070 --> 00:07:29,709
I could've stabbed Andrew
Jackson in his ugly old face
171
00:07:29,776 --> 00:07:32,481
‐if I wanted to.
‐I was just telling them
172
00:07:32,548 --> 00:07:35,086
that you hold the record
for most knockouts in one night
173
00:07:35,153 --> 00:07:37,692
at Ol' Muggy's Bar.
Ten people.
174
00:07:37,759 --> 00:07:38,927
Ten people? (scoffs)
175
00:07:38,994 --> 00:07:41,065
I knocked out
20 people one night.
176
00:07:41,132 --> 00:07:42,467
♪♪ ♪♪
177
00:07:42,535 --> 00:07:45,574
(men shouting)
178
00:07:48,413 --> 00:07:49,582
Plus a cop.
179
00:07:49,649 --> 00:07:51,920
‐BARTENDER: Cop?
‐(grunting)
180
00:07:52,855 --> 00:07:54,659
‐Time.
‐(cheering)
181
00:07:55,528 --> 00:07:58,266
I counted 20, including the cop.
182
00:07:58,333 --> 00:07:59,468
(cheering)
183
00:07:59,536 --> 00:08:01,205
Watch it.
Watch for the fist.
184
00:08:01,272 --> 00:08:02,809
Ah, the heat was
too hot in town.
185
00:08:02,875 --> 00:08:04,311
That's when I became a recluse,
186
00:08:04,378 --> 00:08:05,915
and I moved out here.
187
00:08:05,981 --> 00:08:10,691
I only go to town to borrow some
flower from my cousin, Frank.
188
00:08:10,758 --> 00:08:12,662
I live off the land, mainly.
189
00:08:12,729 --> 00:08:16,002
Looks like you go
to Sonics a lot.
190
00:08:17,237 --> 00:08:18,941
Why are you here?
191
00:08:20,276 --> 00:08:22,749
I don't have to listen to you.
192
00:08:22,815 --> 00:08:25,020
And you're all just kids.
193
00:08:25,086 --> 00:08:27,257
I don't like kids.
Leave me alone.
194
00:08:29,094 --> 00:08:30,598
(sighs) All right.
195
00:08:31,900 --> 00:08:33,169
‐Fine then.
‐Sko.
196
00:08:33,236 --> 00:08:34,806
It's just a waste of time.
197
00:08:34,873 --> 00:08:36,643
(Willie Jack speaks Navajo)
198
00:08:42,622 --> 00:08:44,893
I never saw that picture
of her before.
199
00:08:47,464 --> 00:08:48,901
There she is.
200
00:08:48,967 --> 00:08:52,875
Ol' Cookie.
She was a good one.
201
00:08:52,942 --> 00:08:56,850
We grew up like siblings,
me and her.
202
00:08:56,917 --> 00:08:59,889
You could see her smile
from the highway.
203
00:09:03,497 --> 00:09:05,200
I don't, I don't remember her.
204
00:09:05,266 --> 00:09:07,237
Yeah, you were probably
just little, ennit?
205
00:09:07,304 --> 00:09:10,310
Yeah. I wa‐‐ I was three.
206
00:09:10,376 --> 00:09:12,782
Three years old.
207
00:09:15,453 --> 00:09:19,696
You think, uh, you could
tell me more about her, Uncle?
208
00:09:23,637 --> 00:09:25,306
No, I can't.
209
00:09:29,047 --> 00:09:30,818
All right.
210
00:09:35,928 --> 00:09:41,005
Hey. I...
I can't because I'll cry.
211
00:09:42,675 --> 00:09:44,846
It's not because
I don't want to.
212
00:09:50,089 --> 00:09:51,726
Okay.
213
00:09:53,630 --> 00:09:55,835
See you, Uncle.
214
00:10:05,688 --> 00:10:07,959
WILLIE JACK:
Fuck that shape‐shifter.
215
00:10:08,994 --> 00:10:13,102
Okay. Okay. I‐I'll, uh,
teach you all a few things.
216
00:10:13,169 --> 00:10:18,079
But you gotta take me to town
to sell my weed.
217
00:10:18,146 --> 00:10:19,549
Give me 30 bucks.
218
00:10:19,616 --> 00:10:22,420
‐Oh...
‐30 bucks?
219
00:10:22,487 --> 00:10:23,790
Sounds good.
220
00:10:23,857 --> 00:10:25,126
Fuck. Good. All right.
221
00:10:25,193 --> 00:10:28,567
I got the front seat.
(chuckles)
222
00:10:28,634 --> 00:10:31,172
What the fuck is that?
223
00:10:31,238 --> 00:10:32,374
(spits)
224
00:10:32,440 --> 00:10:34,746
‐Fuck.
‐Fuck.
225
00:10:34,813 --> 00:10:37,919
‐Oh, fuck!
‐Shit, it got bigger.
226
00:10:37,985 --> 00:10:40,190
What the fuck is that?
I'm not getting in that car.
227
00:10:40,256 --> 00:10:41,693
It's a deer that
some white people hit
228
00:10:41,760 --> 00:10:43,530
and left on the side
of the road.
229
00:10:43,597 --> 00:10:45,901
Man, that's nasty.
You put it in the trunk?
230
00:10:45,968 --> 00:10:47,304
We were gonna cook it up
tonight for backstraps.
231
00:10:47,370 --> 00:10:49,776
Well, you got to gut it
and butcher it.
232
00:10:49,843 --> 00:10:51,145
But you don't put it
in the trunk.
233
00:10:51,212 --> 00:10:53,416
‐Aye‐lah!
‐Yeah, that's no fucking good.
234
00:10:53,482 --> 00:10:55,153
‐Maybe we should move it out?
‐ELORA: All right.
235
00:10:55,220 --> 00:10:57,692
‐Fuck that. You guys can.
‐No, no, don't take it out here!
236
00:10:57,758 --> 00:10:59,294
Take it to
your own fucking house.
237
00:10:59,361 --> 00:11:00,698
Okay, okay, okay.
238
00:11:00,764 --> 00:11:02,702
‐Kids.
‐Uncle, you coming or what?
239
00:11:02,768 --> 00:11:04,404
‐They slow you down.
For fuck's sake.
‐Get the hell in,
240
00:11:04,471 --> 00:11:06,141
or else you're not
getting your 30 bucks.
241
00:11:10,784 --> 00:11:13,389
All I do is smoke.
242
00:11:13,456 --> 00:11:15,661
Yeah.
243
00:11:15,728 --> 00:11:17,430
That's the creator's medicine.
244
00:11:18,967 --> 00:11:22,307
That alcohol,
that's devil's work.
245
00:11:22,374 --> 00:11:24,512
Remember that.
246
00:11:24,579 --> 00:11:26,516
Just smoke herb.
247
00:11:26,583 --> 00:11:27,718
My mom and dad won't let me.
248
00:11:27,785 --> 00:11:29,121
Well, you're too young.
249
00:11:29,187 --> 00:11:30,691
That's why I told you guys
to stay home.
250
00:11:30,758 --> 00:11:32,027
‐Can I get a drag?
‐No.
251
00:11:32,093 --> 00:11:35,501
You're not old enough.
(chuckles)
252
00:11:35,568 --> 00:11:37,505
Are you gonna teach us
how to scrap or what?
253
00:11:37,572 --> 00:11:38,674
Yeah, what's some
fighting lessons?
254
00:11:38,740 --> 00:11:43,182
Oh, uh, just sit back.
255
00:11:43,249 --> 00:11:44,986
You'll find out.
256
00:11:45,053 --> 00:11:46,288
‐What?
‐Well,
257
00:11:46,355 --> 00:11:48,660
the first training
in training is patience.
258
00:11:48,727 --> 00:11:50,631
‐Bullshit.
‐Oh...
259
00:11:50,698 --> 00:11:52,267
Yeah.
260
00:11:52,334 --> 00:11:55,173
♪♪ ♪♪
261
00:12:00,250 --> 00:12:02,955
‐BROWNIE: Fellas!
‐MAN: The fuck?
262
00:12:03,022 --> 00:12:04,859
Cvponies.
(chuckles)
263
00:12:04,926 --> 00:12:07,598
Have I got some weed for you.
264
00:12:07,665 --> 00:12:10,704
Hey, what'd we used to say?
265
00:12:10,771 --> 00:12:15,313
Uh, "No stems, no seeds,
266
00:12:15,380 --> 00:12:16,816
"that we don't need,
267
00:12:16,883 --> 00:12:20,223
Acapulco Gold
is some badass weed."
268
00:12:21,058 --> 00:12:22,628
Is that like OG Boogeyman?
269
00:12:22,695 --> 00:12:24,565
'Cause that's all I fucks with.
270
00:12:24,632 --> 00:12:26,168
It's purple.
271
00:12:26,235 --> 00:12:29,976
No, it's not purple.
It's green.
272
00:12:30,043 --> 00:12:31,913
‐Thugga‐wugga.
‐That's Hank's cousin.
273
00:12:31,980 --> 00:12:33,884
‐It's not that new shit.
‐(sniffs) Oh!
274
00:12:33,951 --> 00:12:35,821
Nah, thanks, man.
275
00:12:35,888 --> 00:12:38,125
That smell like lawn trimmings.
276
00:12:38,192 --> 00:12:40,698
We get ours from
the dispensary, man.
277
00:12:40,764 --> 00:12:41,866
Oh, what are you,
a couple of narcs?
278
00:12:41,933 --> 00:12:43,369
Why don't you buy some
279
00:12:43,436 --> 00:12:47,077
homemade, old‐style,
homegrown weed?
280
00:12:47,143 --> 00:12:48,580
Man, this ain't medieval times.
281
00:12:48,647 --> 00:12:50,651
Take your lemonade bottle
and go.
282
00:12:50,718 --> 00:12:52,722
(spits)
283
00:12:52,788 --> 00:12:53,824
Grandma!
284
00:12:53,890 --> 00:12:56,663
‐(grunts)
‐Broke‐ass motherfucker.
285
00:12:56,730 --> 00:12:58,299
Yeah. Punk.
286
00:12:58,366 --> 00:13:00,370
‐Ah, fuck you.
‐What the fuck?
287
00:13:00,436 --> 00:13:02,340
Fuck you, too.
288
00:13:02,407 --> 00:13:04,512
("Lucky Penny"
by JD McPherson playing)
289
00:13:09,889 --> 00:13:13,597
♪♪ Jokers turn to kings
and diamonds to dust ♪♪
290
00:13:13,664 --> 00:13:17,070
♪♪ I tried to beat the house,
but every hand was a bust ♪♪
291
00:13:17,137 --> 00:13:20,811
♪♪ Another day ends,
another begins ♪♪
292
00:13:20,878 --> 00:13:22,447
♪♪ Another night... ♪♪
293
00:13:22,515 --> 00:13:24,351
So, like, are you gonna give
us any fighting lessons, or‐‐
294
00:13:27,123 --> 00:13:29,294
‐See, I had you.
‐(Willie Jack laughs)
295
00:13:29,361 --> 00:13:30,898
Okay, well, I wasn't ready,
so that was not fair.
296
00:13:30,964 --> 00:13:32,267
Always be ready.
297
00:13:32,334 --> 00:13:34,872
That's all it takes:
strike first.
298
00:13:34,939 --> 00:13:38,245
Also, aim for the back
of the head.
299
00:13:38,312 --> 00:13:40,016
When you punch somebody
in the face,
300
00:13:40,083 --> 00:13:41,519
you just give them a black eye.
301
00:13:41,586 --> 00:13:45,861
Aim for the back of the head
and it's lights out.
302
00:13:45,928 --> 00:13:50,169
♪♪ This lucky penny's been
nothing but bad luck... ♪♪
303
00:13:50,236 --> 00:13:51,472
Estonko.
304
00:13:51,539 --> 00:13:53,209
(mutters)
305
00:13:53,275 --> 00:13:54,946
Check that out.
That's some good‐ass weed.
306
00:13:55,013 --> 00:13:56,115
♪♪ ♪♪
307
00:13:56,181 --> 00:13:58,152
‐Yeah, good stuff.
‐Nah, man.
308
00:13:58,219 --> 00:13:59,922
That's ditch weed, man.
309
00:13:59,989 --> 00:14:02,260
Thanks for nothin'.
310
00:14:04,331 --> 00:14:08,105
‐BEAR: What happened, Uncle?
‐What is it?
311
00:14:08,172 --> 00:14:10,644
Man, I used to sell weed
just like...
312
00:14:10,711 --> 00:14:12,447
The game's changed, Uncle.
313
00:14:12,515 --> 00:14:14,384
People don't smoke
that 1990s weed no more.
314
00:14:14,451 --> 00:14:17,323
Yeah, it's legal now, and it's
way stronger than what you got.
315
00:14:17,390 --> 00:14:19,862
Well, I just like
growing my own.
316
00:14:19,929 --> 00:14:22,601
You know, I told you
I live off the land.
317
00:14:22,668 --> 00:14:24,204
And Sonics.
318
00:14:24,271 --> 00:14:25,974
(scoffs)
319
00:14:26,041 --> 00:14:28,345
You should try the dispensary,
though.
320
00:14:28,412 --> 00:14:30,249
They sell weed.
321
00:14:30,316 --> 00:14:33,557
Maybe they'll want
that dusty‐ass shit.
322
00:14:35,794 --> 00:14:38,567
Ah! Told you.
323
00:14:38,633 --> 00:14:39,969
You got to be ready.
324
00:14:40,036 --> 00:14:41,806
Okay, Uncle.
325
00:14:41,873 --> 00:14:43,844
Let's try that dispensary.
326
00:14:43,910 --> 00:14:46,983
♪♪ ♪♪
327
00:14:52,795 --> 00:14:57,237
Mm‐hmm. Hmm.
328
00:15:01,513 --> 00:15:03,048
(sniffs)
329
00:15:04,117 --> 00:15:06,355
‐Hey.
‐Mm‐mm.
330
00:15:08,493 --> 00:15:10,931
‐Do you mind?
‐Nah, go ahead, man.
331
00:15:10,998 --> 00:15:13,068
Test the merchandise.
332
00:15:17,812 --> 00:15:20,416
Oh, yeah. Fuck. Iron lungs.
333
00:15:22,888 --> 00:15:25,426
‐(coughing)
‐(Brownie laughs)
334
00:15:25,494 --> 00:15:27,565
‐(coughing loudly)
‐Good shit, eh?
335
00:15:27,631 --> 00:15:30,303
(coughing)
336
00:15:30,369 --> 00:15:32,340
(laughing)
337
00:15:33,209 --> 00:15:36,381
(coughing continues)
338
00:15:37,718 --> 00:15:40,156
From '72.
339
00:15:40,924 --> 00:15:42,561
(clears throat)
340
00:15:42,628 --> 00:15:44,131
It's harsh.
341
00:15:44,197 --> 00:15:46,268
That's right.
Right to the brain.
342
00:15:46,335 --> 00:15:48,940
No, no, man.
I can't move this.
343
00:15:49,007 --> 00:15:50,476
It's like smoking Pop Rocks.
344
00:15:50,544 --> 00:15:52,548
Pop, pop, pop, right?
All‐all in there. I just...
345
00:15:52,615 --> 00:15:54,619
‐I can't help you, man.
‐What is it, man?
346
00:15:54,685 --> 00:15:58,727
I've got‐‐ shh‐‐ two plants
from the same batch back home.
347
00:15:58,794 --> 00:16:00,196
It keeps me medicated.
348
00:16:00,263 --> 00:16:02,668
I don't know how
to tell you this, but it's...
349
00:16:02,735 --> 00:16:04,271
it's just really old.
350
00:16:04,337 --> 00:16:07,277
I just‐‐
and no disrespect to you,
351
00:16:07,343 --> 00:16:10,851
as an elder. You got
your‐your grandpersons here.
352
00:16:10,918 --> 00:16:12,387
I want to be respectful
353
00:16:12,453 --> 00:16:14,090
in front of them,
but it's, honestly,
354
00:16:14,157 --> 00:16:16,963
this weed, it's like an antique.
355
00:16:17,030 --> 00:16:19,502
Hey, you should
get Uncle high, too.
356
00:16:19,569 --> 00:16:22,106
Show him
what he's missing, fa.
357
00:16:22,173 --> 00:16:24,612
‐No. Let's go. Let's just go.
‐OTHERS: Yeah...
358
00:16:24,679 --> 00:16:27,317
No, no, no, no,
I got something for you.
359
00:16:28,520 --> 00:16:30,389
(clearing throat)
360
00:16:30,456 --> 00:16:34,030
‐Oh...
‐Step into the time machine.
361
00:16:35,501 --> 00:16:38,138
(chuckles)
362
00:16:38,205 --> 00:16:40,544
("Galaxy (I'm the Ruler)"
by Bill Campbell playing)
363
00:16:40,611 --> 00:16:42,681
♪♪ ♪♪
364
00:16:50,463 --> 00:16:52,033
Ooh...
365
00:16:52,100 --> 00:16:53,302
(coughs)
366
00:16:53,369 --> 00:16:55,473
MAN:
Yeah...
367
00:16:55,541 --> 00:16:57,545
(coughing loudly)
368
00:16:57,611 --> 00:16:59,849
(chanting)
369
00:16:59,916 --> 00:17:01,519
(laughing)
370
00:17:01,586 --> 00:17:03,222
Oh, hey.
It's that good weed.
371
00:17:03,289 --> 00:17:05,561
♪♪ Ruler of the galaxy. ♪♪
372
00:17:05,627 --> 00:17:07,698
(chuckling)
373
00:17:07,765 --> 00:17:09,769
(mumbling)
374
00:17:09,835 --> 00:17:11,973
BEAR: You didn't say anything.
Are you okay?
375
00:17:12,040 --> 00:17:15,179
(laughing)
376
00:17:15,246 --> 00:17:17,483
Man, that was some
badass weed, man.
377
00:17:17,551 --> 00:17:18,620
(all laughing)
378
00:17:18,687 --> 00:17:22,293
I ain't been this high
since 1967.
379
00:17:22,360 --> 00:17:25,901
(laughs) Pauwv?
380
00:17:25,968 --> 00:17:27,838
Yeah?
381
00:17:27,905 --> 00:17:31,178
You know how to do, like...
like a curse?
382
00:17:31,245 --> 00:17:33,349
Like, if I give you some hair?
383
00:17:33,415 --> 00:17:34,952
BROWNIE:
You mean like bad luck medicine?
384
00:17:35,019 --> 00:17:38,058
Yeah, I know how to do
a bad luck curse. That's easy.
385
00:17:38,125 --> 00:17:40,329
WILLIE JACK:
For real?
386
00:17:41,098 --> 00:17:42,968
Hook it up, then.
387
00:17:43,035 --> 00:17:45,072
‐Now, whose hair is that?
‐Our enemies.
388
00:17:45,139 --> 00:17:47,511
Those are the people
that kicked his ass?
389
00:17:47,578 --> 00:17:49,982
I don't want nothing to do‐‐
That's crazy.
390
00:17:50,049 --> 00:17:52,588
You don't be taking
people's hair.
391
00:17:52,655 --> 00:17:55,861
You know that bad luck medicine
can turn back on you tenfold.
392
00:17:55,928 --> 00:17:57,564
Don't mess with bad medicine.
393
00:17:57,631 --> 00:18:00,403
Oh, now I got to smoke
another joint.
394
00:18:06,749 --> 00:18:07,952
(Brownie chuckling)
395
00:18:08,018 --> 00:18:10,456
Mmm. (laughs)
396
00:18:10,524 --> 00:18:13,295
(Brownie mumbling
with mouth full)
397
00:18:13,362 --> 00:18:15,667
How did weed change so much?
398
00:18:15,734 --> 00:18:17,771
Mm, white man's weed.
399
00:18:17,838 --> 00:18:19,709
They cracked the code, man.
400
00:18:19,775 --> 00:18:21,478
Mm‐hmm.
401
00:18:21,546 --> 00:18:23,048
Maybe we should
get you home, Uncle.
402
00:18:23,115 --> 00:18:24,484
Yeah, my mom's expecting me.
403
00:18:24,552 --> 00:18:27,591
I still gotta sell my weed.
That was the deal.
404
00:18:27,658 --> 00:18:29,929
The deal was you were gonna
train us how to fight.
405
00:18:29,996 --> 00:18:31,431
Well, I have been training you.
406
00:18:31,499 --> 00:18:32,568
BEAR:
What do you mean?
407
00:18:32,635 --> 00:18:35,339
That's how
indigenous people teach.
408
00:18:35,406 --> 00:18:37,778
We ain't like white people,
you just get a book
409
00:18:37,845 --> 00:18:41,853
and then you're supposed
to remember something.
410
00:18:41,919 --> 00:18:45,192
You listen. You learn.
411
00:18:45,259 --> 00:18:49,134
A warrior has
to take a beating sometimes.
412
00:18:49,200 --> 00:18:51,338
That's how he gets stronger.
You know?
413
00:18:51,405 --> 00:18:54,277
It's‐it's all about
getting back up again.
414
00:18:55,547 --> 00:18:57,483
Yeah. Mm.
415
00:18:57,551 --> 00:19:00,356
Oh! There. I'm teaching you
416
00:19:00,423 --> 00:19:03,563
to be a warrior
by being a warrior.
417
00:19:03,630 --> 00:19:06,969
And you got right back up.
Yeah, you did.
418
00:19:07,036 --> 00:19:09,441
BEAR:
If you're such a warrior,
419
00:19:09,508 --> 00:19:10,811
then why do you stay home
all the time?
420
00:19:10,877 --> 00:19:13,115
Yeah, all warrior'd up at home.
Fuck.
421
00:19:13,182 --> 00:19:14,484
Wasting your skill.
422
00:19:14,552 --> 00:19:16,154
You still knocked out 20 guys
in one night
423
00:19:16,221 --> 00:19:18,225
‐at Ol' Muggy's Bar.
‐(chuckles softly)
424
00:19:18,292 --> 00:19:19,695
That was pretty legendary.
425
00:19:19,762 --> 00:19:22,433
WILLIE JACK:
I'll see for myself.
426
00:19:22,501 --> 00:19:27,911
Well, I know some folks that
might appreciate my weed.
427
00:19:27,978 --> 00:19:31,552
Yeah. Some old‐schools.
428
00:19:31,619 --> 00:19:36,328
Either that or...
watch me get my ass kicked.
429
00:19:37,598 --> 00:19:38,700
Skoden.
430
00:19:38,767 --> 00:19:40,871
♪♪ ♪♪
431
00:19:42,240 --> 00:19:44,945
(indistinct chatter)
432
00:19:47,751 --> 00:19:49,722
What the hell?
433
00:19:49,789 --> 00:19:52,293
What in the fuck
are you doing here?
434
00:19:52,360 --> 00:19:53,997
Calm down.
435
00:19:54,064 --> 00:19:57,604
I know you didn't expect me
to walk through the door today,
436
00:19:57,671 --> 00:20:00,209
but I brought my nieces
and nephew,
437
00:20:00,276 --> 00:20:02,246
so I hope we can
keep it cordial.
438
00:20:02,313 --> 00:20:04,484
Cordial? You put my nephew
in the hospital!
439
00:20:04,552 --> 00:20:06,589
Yeah, right, right.
I'm an asshole,
440
00:20:06,656 --> 00:20:08,993
but so was your nephew.
I mean, just hear me out.
441
00:20:09,060 --> 00:20:12,366
Yeah, well, last time you was
in here, you was acting crazier
442
00:20:12,433 --> 00:20:13,837
than a peach orchard boar,
running around
443
00:20:13,903 --> 00:20:14,972
knocking everybody out.
444
00:20:15,039 --> 00:20:16,576
It is true, huh?
445
00:20:16,642 --> 00:20:18,680
So you're saying he really
gave 20 people the minutes
446
00:20:18,747 --> 00:20:20,049
in one night?
447
00:20:20,116 --> 00:20:22,420
20? Try 30.
448
00:20:22,487 --> 00:20:24,290
And two cops.
449
00:20:24,357 --> 00:20:26,496
You're deadly, Uncle.
450
00:20:26,562 --> 00:20:29,234
Hell, he knocked me out too,
and all of these'ns.
451
00:20:29,300 --> 00:20:31,506
Yee.
452
00:20:32,373 --> 00:20:36,047
Yeah, I‐I'm not happy
about my past.
453
00:20:36,114 --> 00:20:38,118
‐(scoffs)
‐Well, to be honest, I...
454
00:20:38,185 --> 00:20:39,855
did a line of meth that night.
455
00:20:39,922 --> 00:20:41,859
I thought it was cocaine.
456
00:20:41,926 --> 00:20:44,264
But I could've knocked out
40 people.
457
00:20:44,330 --> 00:20:47,638
‐I was not right in my head.
‐I'll say.
458
00:20:47,704 --> 00:20:49,508
You know, I didn't mean
to break your nose.
459
00:20:49,575 --> 00:20:51,579
I've regretted that
ever since, but...
460
00:20:51,646 --> 00:20:53,683
hell, that was your meth I did.
461
00:20:57,858 --> 00:21:02,166
Hey, look, I‐I got
a‐a 15‐year‐old jar of weed.
462
00:21:02,233 --> 00:21:04,070
‐(laughter)
‐We don't want to buy
463
00:21:04,137 --> 00:21:06,141
your old ditch weed.
464
00:21:06,208 --> 00:21:07,678
It's legal now.
465
00:21:07,744 --> 00:21:10,684
Yeah, I know, but just
consider it a peace offering.
466
00:21:10,750 --> 00:21:13,890
And‐and they'll buy
three rounds for everybody.
467
00:21:13,957 --> 00:21:15,927
As long as you don't mind
the cheap stuff.
468
00:21:15,994 --> 00:21:18,198
They‐they owe me 30 bucks.
469
00:21:18,265 --> 00:21:21,438
And, uh, he's also
got backstrap for y'all.
470
00:21:21,506 --> 00:21:23,108
WILLIE JACK:
Fuck yeah, the good kind.
471
00:21:23,175 --> 00:21:24,912
You shouldn't brag about that.
It's probably spoiled.
472
00:21:24,979 --> 00:21:27,751
Backstrap is like bars of gold
around here.
473
00:21:27,818 --> 00:21:31,692
Beer and backstrap?
Sounds like a party to me.
474
00:21:31,759 --> 00:21:34,999
Oh, and hell,
we've missed you too, Brownie.
475
00:21:35,065 --> 00:21:36,903
Well, what do y'all say?
476
00:21:36,969 --> 00:21:40,476
I say "fuck yeah"
to beer and backstrap!
477
00:21:40,544 --> 00:21:42,346
(all whooping)
478
00:21:42,413 --> 00:21:45,921
‐(hands slapping bar)
‐Brownie!
479
00:21:45,987 --> 00:21:47,591
You got a tequila shot with,
like, lime or lemon...
480
00:21:47,658 --> 00:21:49,662
You're too young, shit‐ass.
481
00:21:53,636 --> 00:21:56,308
All right,
let's get her out of there.
482
00:21:56,374 --> 00:21:59,615
Uh, everyone grab a leg.
483
00:21:59,682 --> 00:22:02,486
And on three,
we'll give her a pull.
484
00:22:02,554 --> 00:22:04,324
‐Yeah. Everybody ready?
‐Ugh.
485
00:22:04,390 --> 00:22:05,927
One, two, three.
486
00:22:05,994 --> 00:22:07,931
(all grunting)
487
00:22:07,998 --> 00:22:09,535
(Brownie sighs)
488
00:22:09,602 --> 00:22:12,306
(grunts)
Man, it's all weighted down.
489
00:22:12,373 --> 00:22:14,879
‐Fat bitch.
‐All right, let's give it
another shot, okay?
490
00:22:14,945 --> 00:22:17,416
‐Yep.
‐All right.
‐(sighs) It's so dumb.
491
00:22:17,483 --> 00:22:19,622
One, two, three!
492
00:22:19,688 --> 00:22:20,524
Oh!
493
00:22:20,590 --> 00:22:22,260
‐Fuck!
‐(screaming)
494
00:22:22,326 --> 00:22:23,963
‐Oh!
‐Ah!
495
00:22:24,030 --> 00:22:27,303
Oh, man. You have anything
to wipe my face?
496
00:22:27,370 --> 00:22:28,740
‐Oh, my God.
‐Shit!
‐Oh...
497
00:22:28,806 --> 00:22:29,975
‐Take this, Uncle.
‐Thank you.
498
00:22:30,042 --> 00:22:31,579
‐(others muttering)
‐Oh, my God.
499
00:22:31,646 --> 00:22:33,950
BEAR:
Get this shit off of me, man.
500
00:22:34,017 --> 00:22:35,386
(retches)
501
00:22:35,452 --> 00:22:37,624
(sighs)
502
00:22:37,691 --> 00:22:39,460
‐(Elora sighs)
‐Yeah.
503
00:22:39,528 --> 00:22:41,799
(sniffles)
504
00:22:45,439 --> 00:22:47,578
Fuck.
505
00:22:47,644 --> 00:22:50,149
I‐I'm sorry, Uncle.
506
00:22:50,216 --> 00:22:53,088
You still would have been home
if I hadn't come to your house.
507
00:22:53,155 --> 00:22:56,394
Exactly.
I would have still been home.
508
00:22:57,931 --> 00:22:59,602
Bear was right.
509
00:22:59,668 --> 00:23:02,608
Ashamed to show my face.
510
00:23:06,749 --> 00:23:08,820
You look like a ghost.
511
00:23:10,256 --> 00:23:14,498
She'd always call me "brother."
512
00:23:14,565 --> 00:23:17,504
Even though I wasn't
her blood brother.
513
00:23:17,571 --> 00:23:20,977
Just like you call me Uncle.
514
00:23:21,044 --> 00:23:23,148
That's real family.
515
00:23:25,954 --> 00:23:27,758
‐(door opens)
‐BARTENDER: Brownie!
516
00:23:27,824 --> 00:23:31,565
You better not be bullshitting
about that backstrap!
517
00:23:31,632 --> 00:23:35,507
Oh, no. No, we got it.
518
00:23:35,573 --> 00:23:38,145
Gonna chop her right up.
519
00:23:38,211 --> 00:23:40,416
BARTENDER:
You've got shit on your face.
520
00:23:40,482 --> 00:23:41,886
(door closes)
521
00:23:41,953 --> 00:23:43,923
Thank you.
522
00:23:46,361 --> 00:23:48,098
(grunts)
523
00:23:50,503 --> 00:23:51,539
(Brownie groans)
524
00:23:51,606 --> 00:23:53,876
(knife squishing)
525
00:23:56,314 --> 00:23:57,784
Fuck, that's gross.
526
00:23:57,851 --> 00:24:00,122
("Flight of the Eagle"
by Om playing)
527
00:24:14,350 --> 00:24:16,354
Hey.
528
00:24:16,421 --> 00:24:17,624
What's that?
529
00:24:17,691 --> 00:24:19,762
The hair of my enemies.
530
00:24:19,828 --> 00:24:22,433
I tried to get Uncle
to put a curse on it,
531
00:24:22,501 --> 00:24:25,439
but he says I shouldn't do that.
532
00:24:25,507 --> 00:24:27,744
Let me see it.
533
00:24:33,422 --> 00:24:35,527
I'll see what I can do.
534
00:24:36,461 --> 00:24:38,499
Mvto.
535
00:24:41,404 --> 00:24:42,908
♪♪ Ascend ♪♪
536
00:24:42,974 --> 00:24:46,481
♪♪ A light skyward
to the field rise ♪♪
537
00:24:46,549 --> 00:24:49,655
♪♪ Claimant to freedom ♪♪
538
00:24:53,362 --> 00:24:56,167
♪♪ Rise the erudite ♪♪
539
00:24:56,234 --> 00:24:59,541
♪♪ And penitent to sky
and to send ♪♪
540
00:24:59,608 --> 00:25:01,846
♪♪ ♪♪
541
00:25:03,716 --> 00:25:06,287
♪♪ To send retainer ♪♪
542
00:25:06,354 --> 00:25:08,392
♪♪ Soalesced a vision ♪♪
543
00:25:08,458 --> 00:25:12,099
♪♪ Boards the skybarge
to freedom. ♪♪
544
00:25:12,166 --> 00:25:15,673
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
35961
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.