All language subtitles for Reservation.Dogs.S01E03.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,712 --> 00:00:04,085 ♪♪ ♪♪ 2 00:00:07,091 --> 00:00:10,097 ♪♪ Out of sight, out of mind... ♪♪ 3 00:00:10,163 --> 00:00:13,336 ‐What do you suppose that means? ‐What, honey? 4 00:00:13,403 --> 00:00:16,075 You see the graffiti on that sign back there? 5 00:00:16,142 --> 00:00:18,681 Oh, yeah, yeah. I think it said "Land Back." 6 00:00:18,748 --> 00:00:19,983 Didn't it? 7 00:00:20,050 --> 00:00:21,386 Well, what do you suppose it means? 8 00:00:21,452 --> 00:00:24,927 Well... I reckon the Indians did it. 9 00:00:24,993 --> 00:00:27,131 Well, sure they did. 10 00:00:28,333 --> 00:00:30,337 ‐But I don't understand. ‐Hmm? 11 00:00:30,404 --> 00:00:31,941 They mean the whole damn thing? 12 00:00:32,007 --> 00:00:33,176 They want the whole damn thing back? 13 00:00:33,243 --> 00:00:35,815 Well, I suppose so. 14 00:00:36,584 --> 00:00:39,222 That's just not possible. I could see some of it back. 15 00:00:39,288 --> 00:00:42,662 You reckon that's what they mean? Some of it back? 16 00:00:42,729 --> 00:00:44,165 Or all the damn thing? 17 00:00:44,232 --> 00:00:46,737 I mean, the whites did kill an awful lot of them 18 00:00:46,804 --> 00:00:48,139 and took the land. 19 00:00:48,206 --> 00:00:51,112 So, America ought to be ashamed of itself. 20 00:00:51,179 --> 00:00:53,584 Well, they got the casinos. 21 00:00:53,651 --> 00:00:56,189 I hear they get paid a thousand dollars a month 22 00:00:56,256 --> 00:00:57,291 just to be an Indian. 23 00:00:57,358 --> 00:00:59,195 Will you quit being a shit‐ass? 24 00:00:59,262 --> 00:01:00,732 Well, that's romantic. 25 00:01:00,798 --> 00:01:03,303 This ride is not fun anymore. And no, they don't. 26 00:01:03,370 --> 00:01:05,007 And whatever they get, they deserve. 27 00:01:05,073 --> 00:01:08,113 Well, let's not get into a political discussion here. 28 00:01:08,179 --> 00:01:09,816 Let's just enjoy the Sunday drive. 29 00:01:09,883 --> 00:01:13,356 You know I am part Indian. 30 00:01:13,423 --> 00:01:14,960 Yeah, and I'm part millionaire. 31 00:01:15,027 --> 00:01:16,931 (quietly): Yeah, you wish. 32 00:01:16,997 --> 00:01:19,001 ‐What's that? No, no, no. That! ‐Well, I said... 33 00:01:19,068 --> 00:01:22,207 ‐Oh, shit‐ass! ‐(thuds) 34 00:01:28,286 --> 00:01:32,027 (exhales) God. 35 00:01:32,094 --> 00:01:34,265 I bet some old white folks did this. 36 00:01:34,332 --> 00:01:35,668 You want to put him in the trunk 37 00:01:35,735 --> 00:01:37,872 and we can make backstrap tonight? 38 00:01:37,939 --> 00:01:39,576 For real? 39 00:01:40,645 --> 00:01:42,616 Yeah. 40 00:01:42,682 --> 00:01:44,620 I swear, if you get blood on my grandma's car... 41 00:01:44,686 --> 00:01:47,993 We'll put a tarp under it. We got one in the back, right? 42 00:01:48,059 --> 00:01:49,362 I'll get the legs. Open the trunk. 43 00:01:49,428 --> 00:01:51,366 Gross, gross, gross. 44 00:01:51,432 --> 00:01:53,604 ♪♪ Bona fide, yeah ♪♪ 45 00:01:53,671 --> 00:01:56,376 ♪♪ Oh, so bona fide, yeah ♪♪ 46 00:01:56,442 --> 00:01:57,979 ♪♪ Oh, so bona fide... ♪♪ 47 00:01:58,046 --> 00:02:01,887 Wait, so you think your uncle knows how to do a curse? 48 00:02:01,954 --> 00:02:03,023 A curse? 49 00:02:03,089 --> 00:02:04,559 I told you I have their hair. 50 00:02:04,626 --> 00:02:07,932 Didn't you say he was, like, tradish or something? 51 00:02:07,999 --> 00:02:10,137 I mean, yeah, he's tradish, 52 00:02:10,203 --> 00:02:11,974 but I don't think he's like 53 00:02:12,041 --> 00:02:13,811 a medicine man or a wizard. 54 00:02:13,878 --> 00:02:15,147 BEAR: How'd you even get their hair 55 00:02:15,213 --> 00:02:16,182 in the first place? 56 00:02:16,249 --> 00:02:17,384 I thought you were joking. 57 00:02:17,451 --> 00:02:18,854 WILLIE JACK: Auntie B. 58 00:02:18,921 --> 00:02:20,792 She cuts their hair. 59 00:02:23,664 --> 00:02:25,300 Mvto. 60 00:02:25,367 --> 00:02:27,171 Fuck, it looks like they have bugs, too. 61 00:02:27,237 --> 00:02:29,041 ‐Ooh. ‐Disgusting. 62 00:02:29,108 --> 00:02:31,312 (hip‐hop playing over radio) 63 00:02:31,379 --> 00:02:33,049 WILLIE JACK: We're in the boonies. 64 00:02:33,116 --> 00:02:34,553 BEAR: Yeah, Elora, 65 00:02:34,619 --> 00:02:36,590 feels like we're lost right now, man. 66 00:02:36,657 --> 00:02:38,393 We've been driving around in circles, 67 00:02:38,460 --> 00:02:40,263 and I still have no idea why we're gonna go look for him. 68 00:02:40,330 --> 00:02:43,203 I already told you, he knows how to fight. 69 00:02:43,269 --> 00:02:44,673 Never fucking listen, man. 70 00:02:44,740 --> 00:02:46,042 Your uncle's badass. 71 00:02:46,109 --> 00:02:49,950 Legend has it he knocked out ten people in under two minutes. 72 00:02:50,017 --> 00:02:51,520 (speaking Navajo) 73 00:02:53,356 --> 00:02:55,160 (men shouting) 74 00:02:55,227 --> 00:02:57,665 ‐Bam, bam, bam, bam, bam, bam, bam, bam. ‐For real? 75 00:02:57,732 --> 00:03:00,170 (men shouting) 76 00:03:00,938 --> 00:03:02,542 ‐Time. ‐(cheering) 77 00:03:02,609 --> 00:03:04,980 I counted ten. That's a new record. 78 00:03:05,047 --> 00:03:05,982 (exclaims) 79 00:03:06,049 --> 00:03:07,117 Two minutes? 80 00:03:07,184 --> 00:03:08,821 ‐Fuck. ‐Legendary. 81 00:03:08,888 --> 00:03:10,223 Let's go find him, then. 82 00:03:11,025 --> 00:03:12,796 Fuck, man! Geez. 83 00:03:12,862 --> 00:03:14,666 All right. This is it. 84 00:03:15,601 --> 00:03:18,273 ‐This? Are you sure? ‐Mm‐hmm. 85 00:03:18,339 --> 00:03:20,511 Just... bones at a shape‐shifter's house? 86 00:03:20,578 --> 00:03:21,880 ELORA: He's not a shape‐shifter. 87 00:03:21,947 --> 00:03:24,218 He's your uncle, right? You for sure about that? 88 00:03:24,285 --> 00:03:26,724 Yeah. Well, he's my cousin/uncle. 89 00:03:26,790 --> 00:03:29,696 He grew up with my mom, like her cousins, 90 00:03:29,763 --> 00:03:32,134 but he was raised by my grandma for a while. 91 00:03:32,201 --> 00:03:34,004 Mm, so that's like Cookie's brother. 92 00:03:34,071 --> 00:03:35,273 Okay. 93 00:03:35,340 --> 00:03:37,512 What if he doesn't want to see you? 94 00:03:45,762 --> 00:03:48,567 ‐(engine turns off) ‐(music stops) 95 00:03:54,679 --> 00:03:57,652 WILLIE JACK: Ultimate shape‐shifter? 96 00:03:59,121 --> 00:04:00,390 Yeah, I'm not going to the door. 97 00:04:00,457 --> 00:04:03,263 ‐Hey, Uncle! ‐Ah, fuck. Hell nah. 98 00:04:03,329 --> 00:04:04,933 ‐Not an owl! ‐Oh, my God. 99 00:04:05,000 --> 00:04:08,339 WILLIE JACK: Yo, that's not a good sign. 100 00:04:08,406 --> 00:04:09,676 ‐Goddamn. ‐Yeah, no. 101 00:04:09,743 --> 00:04:11,479 I think I'm gonna have a heart attack. 102 00:04:11,547 --> 00:04:13,651 I told you we shouldn't have came here, man! 103 00:04:13,717 --> 00:04:15,220 ELORA: Uncle Brownie! 104 00:04:15,287 --> 00:04:17,191 BEAR: Where are you taking us, bro? 105 00:04:17,257 --> 00:04:18,661 Uncle! 106 00:04:18,727 --> 00:04:21,466 The sign says "stay out, fuckers." 107 00:04:23,537 --> 00:04:27,144 Oh, uh, Uncle, it's me. 108 00:04:27,211 --> 00:04:28,614 It's Elora Danan. 109 00:04:28,681 --> 00:04:30,183 Who? 110 00:04:30,250 --> 00:04:33,524 Uh, Elora Danan. Your niece. 111 00:04:33,591 --> 00:04:35,628 And I'm Madmartigan. 112 00:04:35,695 --> 00:04:38,032 Sure we at the right place? 113 00:04:39,034 --> 00:04:43,343 Um... I'm, uh, I'm Cookie's girl. 114 00:04:43,409 --> 00:04:44,679 Remember? 115 00:04:44,746 --> 00:04:48,286 Oh! Nephew. Cousin. Niece. 116 00:04:48,353 --> 00:04:51,125 (chuckles) You're not so little no more. 117 00:04:51,192 --> 00:04:52,896 I didn't recognize you. 118 00:04:54,064 --> 00:04:58,006 Uh, I'm sorry, I don't have no money. See yourselves out. 119 00:04:58,072 --> 00:05:00,611 Oh, we don't want any money. 120 00:05:00,678 --> 00:05:04,351 Well, regardless, you gotta leave, uh... 121 00:05:04,418 --> 00:05:06,489 It's, uh, not safe for kids. 122 00:05:06,557 --> 00:05:09,563 There's traps and bombs and all sort of things 123 00:05:09,629 --> 00:05:11,232 hanging around here. 124 00:05:11,299 --> 00:05:13,102 Too dangerous. 125 00:05:13,169 --> 00:05:14,471 You a shape‐shifter? 126 00:05:14,539 --> 00:05:17,177 Fuck you say? 127 00:05:17,244 --> 00:05:18,981 Don't you lay that on me. 128 00:05:19,048 --> 00:05:21,553 That bad medicine comes out of your mouth 129 00:05:21,620 --> 00:05:23,456 and squirts all over my face. 130 00:05:23,524 --> 00:05:26,028 Maybe you're a shape‐shifter. 131 00:05:26,095 --> 00:05:27,832 (hacking) 132 00:05:39,054 --> 00:05:40,925 (spitting continues) 133 00:05:42,394 --> 00:05:43,463 Damn! 134 00:05:43,531 --> 00:05:46,068 Get out of here. I got work to do. 135 00:05:46,135 --> 00:05:47,271 (grunting) 136 00:05:47,337 --> 00:05:48,406 (shovel clangs) 137 00:05:48,473 --> 00:05:49,709 Hey. Ha‐ha! 138 00:05:49,776 --> 00:05:53,283 Whoo‐hee! Hot doggie! (laughing) 139 00:05:53,349 --> 00:05:57,024 Oh... Oh! (laughing) 140 00:05:57,090 --> 00:05:59,496 Oh! Oh! 141 00:05:59,563 --> 00:06:02,835 Thank you, creator! My medicine! 142 00:06:02,902 --> 00:06:03,971 Oh! 143 00:06:04,038 --> 00:06:07,779 (war cry) 144 00:06:10,952 --> 00:06:13,657 (whooping) 145 00:06:13,724 --> 00:06:15,728 (squeals) 146 00:06:19,703 --> 00:06:21,138 It's really good old stuff. 147 00:06:26,583 --> 00:06:29,088 (sniffs, sighs) Look at that. 148 00:06:29,154 --> 00:06:32,929 Finally found it. Man, I buried that 15 years ago. 149 00:06:32,996 --> 00:06:35,568 Why don't you just get your weed card? It's legal now. 150 00:06:35,635 --> 00:06:37,572 Cause I ain't no fool, fool. 151 00:06:37,639 --> 00:06:40,143 I ain't smoking no government‐sanctioned weed. 152 00:06:40,210 --> 00:06:41,479 GMO nightmare! 153 00:06:41,546 --> 00:06:43,751 Plus, I don't like the new weed. 154 00:06:43,817 --> 00:06:45,487 I‐I like this old shit. 155 00:06:45,554 --> 00:06:47,424 ‐Same age as me. ‐Yeah. 156 00:06:47,492 --> 00:06:49,261 Burns right. 157 00:06:49,328 --> 00:06:51,533 You can smoke 15 joints in one sitting. 158 00:06:51,600 --> 00:06:55,073 Oh, fuck. 15‐year‐old bug. Never mind. 159 00:06:55,140 --> 00:06:57,979 Yuck. How could you not see that? 160 00:06:58,046 --> 00:07:01,085 ‐(Brownie exclaiming) ‐That is mean! 161 00:07:01,152 --> 00:07:02,622 ‐(bug fluttering) ‐Wow. 162 00:07:02,689 --> 00:07:06,964 Sheesh. What is it you want, anyway? 163 00:07:07,030 --> 00:07:08,433 We need your help, Uncle. 164 00:07:08,500 --> 00:07:11,907 We need to learn to fight. This one just got his ass beat. 165 00:07:11,974 --> 00:07:15,246 (scoffs) You know, I don't mess with kids. 166 00:07:15,313 --> 00:07:18,587 You know, kids just slow you down. 167 00:07:18,654 --> 00:07:20,658 I told you he can't fight, man. Let's just go. 168 00:07:20,725 --> 00:07:23,463 I can't fight? What? 169 00:07:24,298 --> 00:07:26,335 Swish! 170 00:07:27,070 --> 00:07:29,709 I could've stabbed Andrew Jackson in his ugly old face 171 00:07:29,776 --> 00:07:32,481 ‐if I wanted to. ‐I was just telling them 172 00:07:32,548 --> 00:07:35,086 that you hold the record for most knockouts in one night 173 00:07:35,153 --> 00:07:37,692 at Ol' Muggy's Bar. Ten people. 174 00:07:37,759 --> 00:07:38,927 Ten people? (scoffs) 175 00:07:38,994 --> 00:07:41,065 I knocked out 20 people one night. 176 00:07:41,132 --> 00:07:42,467 ♪♪ ♪♪ 177 00:07:42,535 --> 00:07:45,574 (men shouting) 178 00:07:48,413 --> 00:07:49,582 Plus a cop. 179 00:07:49,649 --> 00:07:51,920 ‐BARTENDER: Cop? ‐(grunting) 180 00:07:52,855 --> 00:07:54,659 ‐Time. ‐(cheering) 181 00:07:55,528 --> 00:07:58,266 I counted 20, including the cop. 182 00:07:58,333 --> 00:07:59,468 (cheering) 183 00:07:59,536 --> 00:08:01,205 Watch it. Watch for the fist. 184 00:08:01,272 --> 00:08:02,809 Ah, the heat was too hot in town. 185 00:08:02,875 --> 00:08:04,311 That's when I became a recluse, 186 00:08:04,378 --> 00:08:05,915 and I moved out here. 187 00:08:05,981 --> 00:08:10,691 I only go to town to borrow some flower from my cousin, Frank. 188 00:08:10,758 --> 00:08:12,662 I live off the land, mainly. 189 00:08:12,729 --> 00:08:16,002 Looks like you go to Sonics a lot. 190 00:08:17,237 --> 00:08:18,941 Why are you here? 191 00:08:20,276 --> 00:08:22,749 I don't have to listen to you. 192 00:08:22,815 --> 00:08:25,020 And you're all just kids. 193 00:08:25,086 --> 00:08:27,257 I don't like kids. Leave me alone. 194 00:08:29,094 --> 00:08:30,598 (sighs) All right. 195 00:08:31,900 --> 00:08:33,169 ‐Fine then. ‐Sko. 196 00:08:33,236 --> 00:08:34,806 It's just a waste of time. 197 00:08:34,873 --> 00:08:36,643 (Willie Jack speaks Navajo) 198 00:08:42,622 --> 00:08:44,893 I never saw that picture of her before. 199 00:08:47,464 --> 00:08:48,901 There she is. 200 00:08:48,967 --> 00:08:52,875 Ol' Cookie. She was a good one. 201 00:08:52,942 --> 00:08:56,850 We grew up like siblings, me and her. 202 00:08:56,917 --> 00:08:59,889 You could see her smile from the highway. 203 00:09:03,497 --> 00:09:05,200 I don't, I don't remember her. 204 00:09:05,266 --> 00:09:07,237 Yeah, you were probably just little, ennit? 205 00:09:07,304 --> 00:09:10,310 Yeah. I wa‐‐ I was three. 206 00:09:10,376 --> 00:09:12,782 Three years old. 207 00:09:15,453 --> 00:09:19,696 You think, uh, you could tell me more about her, Uncle? 208 00:09:23,637 --> 00:09:25,306 No, I can't. 209 00:09:29,047 --> 00:09:30,818 All right. 210 00:09:35,928 --> 00:09:41,005 Hey. I... I can't because I'll cry. 211 00:09:42,675 --> 00:09:44,846 It's not because I don't want to. 212 00:09:50,089 --> 00:09:51,726 Okay. 213 00:09:53,630 --> 00:09:55,835 See you, Uncle. 214 00:10:05,688 --> 00:10:07,959 WILLIE JACK: Fuck that shape‐shifter. 215 00:10:08,994 --> 00:10:13,102 Okay. Okay. I‐I'll, uh, teach you all a few things. 216 00:10:13,169 --> 00:10:18,079 But you gotta take me to town to sell my weed. 217 00:10:18,146 --> 00:10:19,549 Give me 30 bucks. 218 00:10:19,616 --> 00:10:22,420 ‐Oh... ‐30 bucks? 219 00:10:22,487 --> 00:10:23,790 Sounds good. 220 00:10:23,857 --> 00:10:25,126 Fuck. Good. All right. 221 00:10:25,193 --> 00:10:28,567 I got the front seat. (chuckles) 222 00:10:28,634 --> 00:10:31,172 What the fuck is that? 223 00:10:31,238 --> 00:10:32,374 (spits) 224 00:10:32,440 --> 00:10:34,746 ‐Fuck. ‐Fuck. 225 00:10:34,813 --> 00:10:37,919 ‐Oh, fuck! ‐Shit, it got bigger. 226 00:10:37,985 --> 00:10:40,190 What the fuck is that? I'm not getting in that car. 227 00:10:40,256 --> 00:10:41,693 It's a deer that some white people hit 228 00:10:41,760 --> 00:10:43,530 and left on the side of the road. 229 00:10:43,597 --> 00:10:45,901 Man, that's nasty. You put it in the trunk? 230 00:10:45,968 --> 00:10:47,304 We were gonna cook it up tonight for backstraps. 231 00:10:47,370 --> 00:10:49,776 Well, you got to gut it and butcher it. 232 00:10:49,843 --> 00:10:51,145 But you don't put it in the trunk. 233 00:10:51,212 --> 00:10:53,416 ‐Aye‐lah! ‐Yeah, that's no fucking good. 234 00:10:53,482 --> 00:10:55,153 ‐Maybe we should move it out? ‐ELORA: All right. 235 00:10:55,220 --> 00:10:57,692 ‐Fuck that. You guys can. ‐No, no, don't take it out here! 236 00:10:57,758 --> 00:10:59,294 Take it to your own fucking house. 237 00:10:59,361 --> 00:11:00,698 Okay, okay, okay. 238 00:11:00,764 --> 00:11:02,702 ‐Kids. ‐Uncle, you coming or what? 239 00:11:02,768 --> 00:11:04,404 ‐They slow you down. For fuck's sake. ‐Get the hell in, 240 00:11:04,471 --> 00:11:06,141 or else you're not getting your 30 bucks. 241 00:11:10,784 --> 00:11:13,389 All I do is smoke. 242 00:11:13,456 --> 00:11:15,661 Yeah. 243 00:11:15,728 --> 00:11:17,430 That's the creator's medicine. 244 00:11:18,967 --> 00:11:22,307 That alcohol, that's devil's work. 245 00:11:22,374 --> 00:11:24,512 Remember that. 246 00:11:24,579 --> 00:11:26,516 Just smoke herb. 247 00:11:26,583 --> 00:11:27,718 My mom and dad won't let me. 248 00:11:27,785 --> 00:11:29,121 Well, you're too young. 249 00:11:29,187 --> 00:11:30,691 That's why I told you guys to stay home. 250 00:11:30,758 --> 00:11:32,027 ‐Can I get a drag? ‐No. 251 00:11:32,093 --> 00:11:35,501 You're not old enough. (chuckles) 252 00:11:35,568 --> 00:11:37,505 Are you gonna teach us how to scrap or what? 253 00:11:37,572 --> 00:11:38,674 Yeah, what's some fighting lessons? 254 00:11:38,740 --> 00:11:43,182 Oh, uh, just sit back. 255 00:11:43,249 --> 00:11:44,986 You'll find out. 256 00:11:45,053 --> 00:11:46,288 ‐What? ‐Well, 257 00:11:46,355 --> 00:11:48,660 the first training in training is patience. 258 00:11:48,727 --> 00:11:50,631 ‐Bullshit. ‐Oh... 259 00:11:50,698 --> 00:11:52,267 Yeah. 260 00:11:52,334 --> 00:11:55,173 ♪♪ ♪♪ 261 00:12:00,250 --> 00:12:02,955 ‐BROWNIE: Fellas! ‐MAN: The fuck? 262 00:12:03,022 --> 00:12:04,859 Cvponies. (chuckles) 263 00:12:04,926 --> 00:12:07,598 Have I got some weed for you. 264 00:12:07,665 --> 00:12:10,704 Hey, what'd we used to say? 265 00:12:10,771 --> 00:12:15,313 Uh, "No stems, no seeds, 266 00:12:15,380 --> 00:12:16,816 "that we don't need, 267 00:12:16,883 --> 00:12:20,223 Acapulco Gold is some badass weed." 268 00:12:21,058 --> 00:12:22,628 Is that like OG Boogeyman? 269 00:12:22,695 --> 00:12:24,565 'Cause that's all I fucks with. 270 00:12:24,632 --> 00:12:26,168 It's purple. 271 00:12:26,235 --> 00:12:29,976 No, it's not purple. It's green. 272 00:12:30,043 --> 00:12:31,913 ‐Thugga‐wugga. ‐That's Hank's cousin. 273 00:12:31,980 --> 00:12:33,884 ‐It's not that new shit. ‐(sniffs) Oh! 274 00:12:33,951 --> 00:12:35,821 Nah, thanks, man. 275 00:12:35,888 --> 00:12:38,125 That smell like lawn trimmings. 276 00:12:38,192 --> 00:12:40,698 We get ours from the dispensary, man. 277 00:12:40,764 --> 00:12:41,866 Oh, what are you, a couple of narcs? 278 00:12:41,933 --> 00:12:43,369 Why don't you buy some 279 00:12:43,436 --> 00:12:47,077 homemade, old‐style, homegrown weed? 280 00:12:47,143 --> 00:12:48,580 Man, this ain't medieval times. 281 00:12:48,647 --> 00:12:50,651 Take your lemonade bottle and go. 282 00:12:50,718 --> 00:12:52,722 (spits) 283 00:12:52,788 --> 00:12:53,824 Grandma! 284 00:12:53,890 --> 00:12:56,663 ‐(grunts) ‐Broke‐ass motherfucker. 285 00:12:56,730 --> 00:12:58,299 Yeah. Punk. 286 00:12:58,366 --> 00:13:00,370 ‐Ah, fuck you. ‐What the fuck? 287 00:13:00,436 --> 00:13:02,340 Fuck you, too. 288 00:13:02,407 --> 00:13:04,512 ("Lucky Penny" by JD McPherson playing) 289 00:13:09,889 --> 00:13:13,597 ♪♪ Jokers turn to kings and diamonds to dust ♪♪ 290 00:13:13,664 --> 00:13:17,070 ♪♪ I tried to beat the house, but every hand was a bust ♪♪ 291 00:13:17,137 --> 00:13:20,811 ♪♪ Another day ends, another begins ♪♪ 292 00:13:20,878 --> 00:13:22,447 ♪♪ Another night... ♪♪ 293 00:13:22,515 --> 00:13:24,351 So, like, are you gonna give us any fighting lessons, or‐‐ 294 00:13:27,123 --> 00:13:29,294 ‐See, I had you. ‐(Willie Jack laughs) 295 00:13:29,361 --> 00:13:30,898 Okay, well, I wasn't ready, so that was not fair. 296 00:13:30,964 --> 00:13:32,267 Always be ready. 297 00:13:32,334 --> 00:13:34,872 That's all it takes: strike first. 298 00:13:34,939 --> 00:13:38,245 Also, aim for the back of the head. 299 00:13:38,312 --> 00:13:40,016 When you punch somebody in the face, 300 00:13:40,083 --> 00:13:41,519 you just give them a black eye. 301 00:13:41,586 --> 00:13:45,861 Aim for the back of the head and it's lights out. 302 00:13:45,928 --> 00:13:50,169 ♪♪ This lucky penny's been nothing but bad luck... ♪♪ 303 00:13:50,236 --> 00:13:51,472 Estonko. 304 00:13:51,539 --> 00:13:53,209 (mutters) 305 00:13:53,275 --> 00:13:54,946 Check that out. That's some good‐ass weed. 306 00:13:55,013 --> 00:13:56,115 ♪♪ ♪♪ 307 00:13:56,181 --> 00:13:58,152 ‐Yeah, good stuff. ‐Nah, man. 308 00:13:58,219 --> 00:13:59,922 That's ditch weed, man. 309 00:13:59,989 --> 00:14:02,260 Thanks for nothin'. 310 00:14:04,331 --> 00:14:08,105 ‐BEAR: What happened, Uncle? ‐What is it? 311 00:14:08,172 --> 00:14:10,644 Man, I used to sell weed just like... 312 00:14:10,711 --> 00:14:12,447 The game's changed, Uncle. 313 00:14:12,515 --> 00:14:14,384 People don't smoke that 1990s weed no more. 314 00:14:14,451 --> 00:14:17,323 Yeah, it's legal now, and it's way stronger than what you got. 315 00:14:17,390 --> 00:14:19,862 Well, I just like growing my own. 316 00:14:19,929 --> 00:14:22,601 You know, I told you I live off the land. 317 00:14:22,668 --> 00:14:24,204 And Sonics. 318 00:14:24,271 --> 00:14:25,974 (scoffs) 319 00:14:26,041 --> 00:14:28,345 You should try the dispensary, though. 320 00:14:28,412 --> 00:14:30,249 They sell weed. 321 00:14:30,316 --> 00:14:33,557 Maybe they'll want that dusty‐ass shit. 322 00:14:35,794 --> 00:14:38,567 Ah! Told you. 323 00:14:38,633 --> 00:14:39,969 You got to be ready. 324 00:14:40,036 --> 00:14:41,806 Okay, Uncle. 325 00:14:41,873 --> 00:14:43,844 Let's try that dispensary. 326 00:14:43,910 --> 00:14:46,983 ♪♪ ♪♪ 327 00:14:52,795 --> 00:14:57,237 Mm‐hmm. Hmm. 328 00:15:01,513 --> 00:15:03,048 (sniffs) 329 00:15:04,117 --> 00:15:06,355 ‐Hey. ‐Mm‐mm. 330 00:15:08,493 --> 00:15:10,931 ‐Do you mind? ‐Nah, go ahead, man. 331 00:15:10,998 --> 00:15:13,068 Test the merchandise. 332 00:15:17,812 --> 00:15:20,416 Oh, yeah. Fuck. Iron lungs. 333 00:15:22,888 --> 00:15:25,426 ‐(coughing) ‐(Brownie laughs) 334 00:15:25,494 --> 00:15:27,565 ‐(coughing loudly) ‐Good shit, eh? 335 00:15:27,631 --> 00:15:30,303 (coughing) 336 00:15:30,369 --> 00:15:32,340 (laughing) 337 00:15:33,209 --> 00:15:36,381 (coughing continues) 338 00:15:37,718 --> 00:15:40,156 From '72. 339 00:15:40,924 --> 00:15:42,561 (clears throat) 340 00:15:42,628 --> 00:15:44,131 It's harsh. 341 00:15:44,197 --> 00:15:46,268 That's right. Right to the brain. 342 00:15:46,335 --> 00:15:48,940 No, no, man. I can't move this. 343 00:15:49,007 --> 00:15:50,476 It's like smoking Pop Rocks. 344 00:15:50,544 --> 00:15:52,548 Pop, pop, pop, right? All‐all in there. I just... 345 00:15:52,615 --> 00:15:54,619 ‐I can't help you, man. ‐What is it, man? 346 00:15:54,685 --> 00:15:58,727 I've got‐‐ shh‐‐ two plants from the same batch back home. 347 00:15:58,794 --> 00:16:00,196 It keeps me medicated. 348 00:16:00,263 --> 00:16:02,668 I don't know how to tell you this, but it's... 349 00:16:02,735 --> 00:16:04,271 it's just really old. 350 00:16:04,337 --> 00:16:07,277 I just‐‐ and no disrespect to you, 351 00:16:07,343 --> 00:16:10,851 as an elder. You got your‐your grandpersons here. 352 00:16:10,918 --> 00:16:12,387 I want to be respectful 353 00:16:12,453 --> 00:16:14,090 in front of them, but it's, honestly, 354 00:16:14,157 --> 00:16:16,963 this weed, it's like an antique. 355 00:16:17,030 --> 00:16:19,502 Hey, you should get Uncle high, too. 356 00:16:19,569 --> 00:16:22,106 Show him what he's missing, fa. 357 00:16:22,173 --> 00:16:24,612 ‐No. Let's go. Let's just go. ‐OTHERS: Yeah... 358 00:16:24,679 --> 00:16:27,317 No, no, no, no, I got something for you. 359 00:16:28,520 --> 00:16:30,389 (clearing throat) 360 00:16:30,456 --> 00:16:34,030 ‐Oh... ‐Step into the time machine. 361 00:16:35,501 --> 00:16:38,138 (chuckles) 362 00:16:38,205 --> 00:16:40,544 ("Galaxy (I'm the Ruler)" by Bill Campbell playing) 363 00:16:40,611 --> 00:16:42,681 ♪♪ ♪♪ 364 00:16:50,463 --> 00:16:52,033 Ooh... 365 00:16:52,100 --> 00:16:53,302 (coughs) 366 00:16:53,369 --> 00:16:55,473 MAN: Yeah... 367 00:16:55,541 --> 00:16:57,545 (coughing loudly) 368 00:16:57,611 --> 00:16:59,849 (chanting) 369 00:16:59,916 --> 00:17:01,519 (laughing) 370 00:17:01,586 --> 00:17:03,222 Oh, hey. It's that good weed. 371 00:17:03,289 --> 00:17:05,561 ♪♪ Ruler of the galaxy. ♪♪ 372 00:17:05,627 --> 00:17:07,698 (chuckling) 373 00:17:07,765 --> 00:17:09,769 (mumbling) 374 00:17:09,835 --> 00:17:11,973 BEAR: You didn't say anything. Are you okay? 375 00:17:12,040 --> 00:17:15,179 (laughing) 376 00:17:15,246 --> 00:17:17,483 Man, that was some badass weed, man. 377 00:17:17,551 --> 00:17:18,620 (all laughing) 378 00:17:18,687 --> 00:17:22,293 I ain't been this high since 1967. 379 00:17:22,360 --> 00:17:25,901 (laughs) Pauwv? 380 00:17:25,968 --> 00:17:27,838 Yeah? 381 00:17:27,905 --> 00:17:31,178 You know how to do, like... like a curse? 382 00:17:31,245 --> 00:17:33,349 Like, if I give you some hair? 383 00:17:33,415 --> 00:17:34,952 BROWNIE: You mean like bad luck medicine? 384 00:17:35,019 --> 00:17:38,058 Yeah, I know how to do a bad luck curse. That's easy. 385 00:17:38,125 --> 00:17:40,329 WILLIE JACK: For real? 386 00:17:41,098 --> 00:17:42,968 Hook it up, then. 387 00:17:43,035 --> 00:17:45,072 ‐Now, whose hair is that? ‐Our enemies. 388 00:17:45,139 --> 00:17:47,511 Those are the people that kicked his ass? 389 00:17:47,578 --> 00:17:49,982 I don't want nothing to do‐‐ That's crazy. 390 00:17:50,049 --> 00:17:52,588 You don't be taking people's hair. 391 00:17:52,655 --> 00:17:55,861 You know that bad luck medicine can turn back on you tenfold. 392 00:17:55,928 --> 00:17:57,564 Don't mess with bad medicine. 393 00:17:57,631 --> 00:18:00,403 Oh, now I got to smoke another joint. 394 00:18:06,749 --> 00:18:07,952 (Brownie chuckling) 395 00:18:08,018 --> 00:18:10,456 Mmm. (laughs) 396 00:18:10,524 --> 00:18:13,295 (Brownie mumbling with mouth full) 397 00:18:13,362 --> 00:18:15,667 How did weed change so much? 398 00:18:15,734 --> 00:18:17,771 Mm, white man's weed. 399 00:18:17,838 --> 00:18:19,709 They cracked the code, man. 400 00:18:19,775 --> 00:18:21,478 Mm‐hmm. 401 00:18:21,546 --> 00:18:23,048 Maybe we should get you home, Uncle. 402 00:18:23,115 --> 00:18:24,484 Yeah, my mom's expecting me. 403 00:18:24,552 --> 00:18:27,591 I still gotta sell my weed. That was the deal. 404 00:18:27,658 --> 00:18:29,929 The deal was you were gonna train us how to fight. 405 00:18:29,996 --> 00:18:31,431 Well, I have been training you. 406 00:18:31,499 --> 00:18:32,568 BEAR: What do you mean? 407 00:18:32,635 --> 00:18:35,339 That's how indigenous people teach. 408 00:18:35,406 --> 00:18:37,778 We ain't like white people, you just get a book 409 00:18:37,845 --> 00:18:41,853 and then you're supposed to remember something. 410 00:18:41,919 --> 00:18:45,192 You listen. You learn. 411 00:18:45,259 --> 00:18:49,134 A warrior has to take a beating sometimes. 412 00:18:49,200 --> 00:18:51,338 That's how he gets stronger. You know? 413 00:18:51,405 --> 00:18:54,277 It's‐it's all about getting back up again. 414 00:18:55,547 --> 00:18:57,483 Yeah. Mm. 415 00:18:57,551 --> 00:19:00,356 Oh! There. I'm teaching you 416 00:19:00,423 --> 00:19:03,563 to be a warrior by being a warrior. 417 00:19:03,630 --> 00:19:06,969 And you got right back up. Yeah, you did. 418 00:19:07,036 --> 00:19:09,441 BEAR: If you're such a warrior, 419 00:19:09,508 --> 00:19:10,811 then why do you stay home all the time? 420 00:19:10,877 --> 00:19:13,115 Yeah, all warrior'd up at home. Fuck. 421 00:19:13,182 --> 00:19:14,484 Wasting your skill. 422 00:19:14,552 --> 00:19:16,154 You still knocked out 20 guys in one night 423 00:19:16,221 --> 00:19:18,225 ‐at Ol' Muggy's Bar. ‐(chuckles softly) 424 00:19:18,292 --> 00:19:19,695 That was pretty legendary. 425 00:19:19,762 --> 00:19:22,433 WILLIE JACK: I'll see for myself. 426 00:19:22,501 --> 00:19:27,911 Well, I know some folks that might appreciate my weed. 427 00:19:27,978 --> 00:19:31,552 Yeah. Some old‐schools. 428 00:19:31,619 --> 00:19:36,328 Either that or... watch me get my ass kicked. 429 00:19:37,598 --> 00:19:38,700 Skoden. 430 00:19:38,767 --> 00:19:40,871 ♪♪ ♪♪ 431 00:19:42,240 --> 00:19:44,945 (indistinct chatter) 432 00:19:47,751 --> 00:19:49,722 What the hell? 433 00:19:49,789 --> 00:19:52,293 What in the fuck are you doing here? 434 00:19:52,360 --> 00:19:53,997 Calm down. 435 00:19:54,064 --> 00:19:57,604 I know you didn't expect me to walk through the door today, 436 00:19:57,671 --> 00:20:00,209 but I brought my nieces and nephew, 437 00:20:00,276 --> 00:20:02,246 so I hope we can keep it cordial. 438 00:20:02,313 --> 00:20:04,484 Cordial? You put my nephew in the hospital! 439 00:20:04,552 --> 00:20:06,589 Yeah, right, right. I'm an asshole, 440 00:20:06,656 --> 00:20:08,993 but so was your nephew. I mean, just hear me out. 441 00:20:09,060 --> 00:20:12,366 Yeah, well, last time you was in here, you was acting crazier 442 00:20:12,433 --> 00:20:13,837 than a peach orchard boar, running around 443 00:20:13,903 --> 00:20:14,972 knocking everybody out. 444 00:20:15,039 --> 00:20:16,576 It is true, huh? 445 00:20:16,642 --> 00:20:18,680 So you're saying he really gave 20 people the minutes 446 00:20:18,747 --> 00:20:20,049 in one night? 447 00:20:20,116 --> 00:20:22,420 20? Try 30. 448 00:20:22,487 --> 00:20:24,290 And two cops. 449 00:20:24,357 --> 00:20:26,496 You're deadly, Uncle. 450 00:20:26,562 --> 00:20:29,234 Hell, he knocked me out too, and all of these'ns. 451 00:20:29,300 --> 00:20:31,506 Yee. 452 00:20:32,373 --> 00:20:36,047 Yeah, I‐I'm not happy about my past. 453 00:20:36,114 --> 00:20:38,118 ‐(scoffs) ‐Well, to be honest, I... 454 00:20:38,185 --> 00:20:39,855 did a line of meth that night. 455 00:20:39,922 --> 00:20:41,859 I thought it was cocaine. 456 00:20:41,926 --> 00:20:44,264 But I could've knocked out 40 people. 457 00:20:44,330 --> 00:20:47,638 ‐I was not right in my head. ‐I'll say. 458 00:20:47,704 --> 00:20:49,508 You know, I didn't mean to break your nose. 459 00:20:49,575 --> 00:20:51,579 I've regretted that ever since, but... 460 00:20:51,646 --> 00:20:53,683 hell, that was your meth I did. 461 00:20:57,858 --> 00:21:02,166 Hey, look, I‐I got a‐a 15‐year‐old jar of weed. 462 00:21:02,233 --> 00:21:04,070 ‐(laughter) ‐We don't want to buy 463 00:21:04,137 --> 00:21:06,141 your old ditch weed. 464 00:21:06,208 --> 00:21:07,678 It's legal now. 465 00:21:07,744 --> 00:21:10,684 Yeah, I know, but just consider it a peace offering. 466 00:21:10,750 --> 00:21:13,890 And‐and they'll buy three rounds for everybody. 467 00:21:13,957 --> 00:21:15,927 As long as you don't mind the cheap stuff. 468 00:21:15,994 --> 00:21:18,198 They‐they owe me 30 bucks. 469 00:21:18,265 --> 00:21:21,438 And, uh, he's also got backstrap for y'all. 470 00:21:21,506 --> 00:21:23,108 WILLIE JACK: Fuck yeah, the good kind. 471 00:21:23,175 --> 00:21:24,912 You shouldn't brag about that. It's probably spoiled. 472 00:21:24,979 --> 00:21:27,751 Backstrap is like bars of gold around here. 473 00:21:27,818 --> 00:21:31,692 Beer and backstrap? Sounds like a party to me. 474 00:21:31,759 --> 00:21:34,999 Oh, and hell, we've missed you too, Brownie. 475 00:21:35,065 --> 00:21:36,903 Well, what do y'all say? 476 00:21:36,969 --> 00:21:40,476 I say "fuck yeah" to beer and backstrap! 477 00:21:40,544 --> 00:21:42,346 (all whooping) 478 00:21:42,413 --> 00:21:45,921 ‐(hands slapping bar) ‐Brownie! 479 00:21:45,987 --> 00:21:47,591 You got a tequila shot with, like, lime or lemon... 480 00:21:47,658 --> 00:21:49,662 You're too young, shit‐ass. 481 00:21:53,636 --> 00:21:56,308 All right, let's get her out of there. 482 00:21:56,374 --> 00:21:59,615 Uh, everyone grab a leg. 483 00:21:59,682 --> 00:22:02,486 And on three, we'll give her a pull. 484 00:22:02,554 --> 00:22:04,324 ‐Yeah. Everybody ready? ‐Ugh. 485 00:22:04,390 --> 00:22:05,927 One, two, three. 486 00:22:05,994 --> 00:22:07,931 (all grunting) 487 00:22:07,998 --> 00:22:09,535 (Brownie sighs) 488 00:22:09,602 --> 00:22:12,306 (grunts) Man, it's all weighted down. 489 00:22:12,373 --> 00:22:14,879 ‐Fat bitch. ‐All right, let's give it another shot, okay? 490 00:22:14,945 --> 00:22:17,416 ‐Yep. ‐All right. ‐(sighs) It's so dumb. 491 00:22:17,483 --> 00:22:19,622 One, two, three! 492 00:22:19,688 --> 00:22:20,524 Oh! 493 00:22:20,590 --> 00:22:22,260 ‐Fuck! ‐(screaming) 494 00:22:22,326 --> 00:22:23,963 ‐Oh! ‐Ah! 495 00:22:24,030 --> 00:22:27,303 Oh, man. You have anything to wipe my face? 496 00:22:27,370 --> 00:22:28,740 ‐Oh, my God. ‐Shit! ‐Oh... 497 00:22:28,806 --> 00:22:29,975 ‐Take this, Uncle. ‐Thank you. 498 00:22:30,042 --> 00:22:31,579 ‐(others muttering) ‐Oh, my God. 499 00:22:31,646 --> 00:22:33,950 BEAR: Get this shit off of me, man. 500 00:22:34,017 --> 00:22:35,386 (retches) 501 00:22:35,452 --> 00:22:37,624 (sighs) 502 00:22:37,691 --> 00:22:39,460 ‐(Elora sighs) ‐Yeah. 503 00:22:39,528 --> 00:22:41,799 (sniffles) 504 00:22:45,439 --> 00:22:47,578 Fuck. 505 00:22:47,644 --> 00:22:50,149 I‐I'm sorry, Uncle. 506 00:22:50,216 --> 00:22:53,088 You still would have been home if I hadn't come to your house. 507 00:22:53,155 --> 00:22:56,394 Exactly. I would have still been home. 508 00:22:57,931 --> 00:22:59,602 Bear was right. 509 00:22:59,668 --> 00:23:02,608 Ashamed to show my face. 510 00:23:06,749 --> 00:23:08,820 You look like a ghost. 511 00:23:10,256 --> 00:23:14,498 She'd always call me "brother." 512 00:23:14,565 --> 00:23:17,504 Even though I wasn't her blood brother. 513 00:23:17,571 --> 00:23:20,977 Just like you call me Uncle. 514 00:23:21,044 --> 00:23:23,148 That's real family. 515 00:23:25,954 --> 00:23:27,758 ‐(door opens) ‐BARTENDER: Brownie! 516 00:23:27,824 --> 00:23:31,565 You better not be bullshitting about that backstrap! 517 00:23:31,632 --> 00:23:35,507 Oh, no. No, we got it. 518 00:23:35,573 --> 00:23:38,145 Gonna chop her right up. 519 00:23:38,211 --> 00:23:40,416 BARTENDER: You've got shit on your face. 520 00:23:40,482 --> 00:23:41,886 (door closes) 521 00:23:41,953 --> 00:23:43,923 Thank you. 522 00:23:46,361 --> 00:23:48,098 (grunts) 523 00:23:50,503 --> 00:23:51,539 (Brownie groans) 524 00:23:51,606 --> 00:23:53,876 (knife squishing) 525 00:23:56,314 --> 00:23:57,784 Fuck, that's gross. 526 00:23:57,851 --> 00:24:00,122 ("Flight of the Eagle" by Om playing) 527 00:24:14,350 --> 00:24:16,354 Hey. 528 00:24:16,421 --> 00:24:17,624 What's that? 529 00:24:17,691 --> 00:24:19,762 The hair of my enemies. 530 00:24:19,828 --> 00:24:22,433 I tried to get Uncle to put a curse on it, 531 00:24:22,501 --> 00:24:25,439 but he says I shouldn't do that. 532 00:24:25,507 --> 00:24:27,744 Let me see it. 533 00:24:33,422 --> 00:24:35,527 I'll see what I can do. 534 00:24:36,461 --> 00:24:38,499 Mvto. 535 00:24:41,404 --> 00:24:42,908 ♪♪ Ascend ♪♪ 536 00:24:42,974 --> 00:24:46,481 ♪♪ A light skyward to the field rise ♪♪ 537 00:24:46,549 --> 00:24:49,655 ♪♪ Claimant to freedom ♪♪ 538 00:24:53,362 --> 00:24:56,167 ♪♪ Rise the erudite ♪♪ 539 00:24:56,234 --> 00:24:59,541 ♪♪ And penitent to sky and to send ♪♪ 540 00:24:59,608 --> 00:25:01,846 ♪♪ ♪♪ 541 00:25:03,716 --> 00:25:06,287 ♪♪ To send retainer ♪♪ 542 00:25:06,354 --> 00:25:08,392 ♪♪ Soalesced a vision ♪♪ 543 00:25:08,458 --> 00:25:12,099 ♪♪ Boards the skybarge to freedom. ♪♪ 544 00:25:12,166 --> 00:25:15,673 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 35961

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.