Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,520 --> 00:00:03,911
Mijn partij heeft een nieuwe leider
en een nieuwe visie.
2
00:00:04,080 --> 00:00:08,836
Mijn partij en de Sociale Alliantie
gaan als coalitie de verkiezingen in.
3
00:00:09,000 --> 00:00:12,675
Je hebt je plek afgestaan.
-Hij blaast het kabinet op.
4
00:00:12,840 --> 00:00:15,354
Finnbogi, sorry,
-Benedikt, ga je gang.
5
00:00:15,520 --> 00:00:16,635
Ik hou het simpel.
6
00:00:16,800 --> 00:00:21,271
Er komt geen coalitie als er niet
aan twee voorwaarden wordt voldaan.
7
00:00:21,440 --> 00:00:24,558
Onze partijen moeten
de meerderheid krijgen.
8
00:00:24,720 --> 00:00:28,759
En 90% van de geregistreerde kiezers
moet stemmen.
9
00:00:28,920 --> 00:00:33,278
Laten we eens even kijken.
10
00:00:33,440 --> 00:00:36,717
Ólafur: 88,6%.
11
00:00:36,880 --> 00:00:43,559
Dat is 89,4% in totaal. Hij heeft 0,6%
nodig om op 90% uit te komen.
12
00:00:43,720 --> 00:00:45,836
De marge kan niet kleiner zijn.
13
00:00:50,240 --> 00:00:52,800
Het is geen 90%.
-Wat?
14
00:00:52,960 --> 00:00:55,190
Het is geen 90%.
15
00:01:09,880 --> 00:01:15,353
Ríkarðssons belofte om niet te regeren
als de 90% niet wordt gehaald...
16
00:01:15,520 --> 00:01:17,716
maakt de formatie een lastige.
17
00:01:17,880 --> 00:01:22,670
Politicoloog Ólafur Harðarson betwijfelt
of Benedikt die belofte kan houden.
18
00:01:22,840 --> 00:01:24,672
Benedikt zit in de knel.
19
00:01:24,840 --> 00:01:29,960
Als hij zich aan z'n belofte houdt,
negeert hij de wil van de kiezer.
20
00:01:54,560 --> 00:01:57,757
Deze zijn wel klaar voor de tuin,
denk ik.
21
00:02:00,920 --> 00:02:02,831
Juist.
22
00:02:03,000 --> 00:02:06,880
Misschien moeten we er nog een paar kopen
en het goed doen.
23
00:02:07,920 --> 00:02:10,070
Wat ben je nu van plan?
24
00:02:14,840 --> 00:02:17,400
We hebben de 90% niet gehaald.
-Nee.
25
00:02:17,560 --> 00:02:21,030
Pa en de zijnen hebben een deal
met de Progressieve Partij.
26
00:02:21,200 --> 00:02:23,760
Hij kan niks doen.
Ik ben voorzitter.
27
00:02:23,920 --> 00:02:29,074
Ze zorgen ervoor dat de partij zich tegen
je keert en gaan een kabinet vormen.
28
00:02:30,440 --> 00:02:32,590
Is dat het beste voor het land?
29
00:02:35,480 --> 00:02:37,790
Ik weet het niet.
-Nee.
30
00:02:42,640 --> 00:02:44,233
Ik weet het ook niet.
31
00:03:00,920 --> 00:03:02,558
Hij komt eraan.
32
00:04:29,920 --> 00:04:31,593
Goedemorgen.
33
00:04:33,440 --> 00:04:36,159
De verkiezingen waren
anders dan anders.
34
00:04:36,320 --> 00:04:41,952
De IJslanders zijn klaar
om weer aan de democratie deel te nemen.
35
00:04:42,120 --> 00:04:47,718
Ik heb de afgetekende winnaar
van de verkiezingen hier uitgenodigd...
36
00:04:47,880 --> 00:04:51,839
Benedikt Ríkarðsson
van de Onafhankelijke Partij...
37
00:04:52,000 --> 00:04:56,471
om hem opdracht te geven
tot het formeren van een kabinet.
38
00:04:56,640 --> 00:05:01,794
Benedikt heeft mij verzocht
om een paar woorden te mogen zeggen.
39
00:05:03,600 --> 00:05:06,194
Bedankt, mevrouw de president.
40
00:05:06,360 --> 00:05:08,192
Goedemorgen, allemaal.
41
00:05:09,280 --> 00:05:15,549
Het is een eer om gevraagd te worden
om een regering te formeren...
42
00:05:15,720 --> 00:05:20,317
zeker voor een beginner als ik.
43
00:05:21,840 --> 00:05:26,038
Dat ontroert me
en stemt me dankbaar.
44
00:05:26,200 --> 00:05:30,114
Maar zoals ik de president gezegd heb...
45
00:05:31,360 --> 00:05:34,034
kan ik de opdracht niet aanvaarden.
46
00:05:34,200 --> 00:05:36,111
Dat is toch niet mogelijk?
47
00:05:36,280 --> 00:05:42,356
De reden is simpel.
Ik kan m'n belofte niet breken...
48
00:05:42,520 --> 00:05:45,080
zonder het proces te bezoedelen.
49
00:05:51,200 --> 00:05:53,919
Dat waren genoeg vragen.
50
00:05:54,080 --> 00:05:58,711
Ik respecteer Benedikts besluit.
Het spreekt voor z'n integriteit.
51
00:05:58,880 --> 00:06:02,874
Maar ik heb enige tijd nodig
om te bepalen wie ik zal vragen...
52
00:06:03,040 --> 00:06:06,590
in plaats van Benedikt
om een kabinet te formeren.
53
00:06:06,760 --> 00:06:08,080
Dank jullie wel.
54
00:06:26,200 --> 00:06:27,474
Goedemorgen.
55
00:06:27,640 --> 00:06:29,950
Grímur: waar zit je?
We moeten praten.
56
00:06:30,120 --> 00:06:33,272
Mama.
-Hallo, schatje.
57
00:06:40,120 --> 00:06:42,634
Wat teken je?
-Een haai.
58
00:06:42,800 --> 00:06:44,279
Mooi, hoor.
59
00:06:48,800 --> 00:06:50,711
Wil je koffie, schat?
60
00:06:57,280 --> 00:06:59,510
Waarom heb je vannacht hier geslapen?
61
00:07:02,560 --> 00:07:05,154
Je weet
dat je altijd welkom bent.
62
00:07:07,880 --> 00:07:09,359
Grímur...
63
00:07:10,800 --> 00:07:15,192
Ik ben...
-We kunnen het er later over hebben.
64
00:07:21,920 --> 00:07:27,438
En als hij nu eens niet aftreedt?
Dit slaat nergens op.
65
00:07:28,600 --> 00:07:33,470
Ik ga niet zitten wachten, terwijl één man
het democratische proces ontwricht.
66
00:07:33,640 --> 00:07:37,918
We beleggen een partijcongres
en benoemen een nieuwe voorzitter.
67
00:07:38,080 --> 00:07:39,878
Dat gaat drie maanden duren.
68
00:07:40,040 --> 00:07:43,999
Als Benedikt niet gaat regeren,
maar aanblijft als voorzitter...
69
00:07:44,160 --> 00:07:47,915
zitten we minimaal drie maanden
met een demissionair kabinet.
70
00:07:48,080 --> 00:07:51,550
Benedikt heeft ons de beste uitslag
van de eeuw bezorgd...
71
00:07:51,720 --> 00:07:55,793
en jij wilt hem aan de kant schuiven.
Wat mankeert jou?
72
00:07:55,960 --> 00:08:01,876
Wat wil je dan? Moet hij met 40%
van de stemmen de oppositie gaan leiden?
73
00:08:02,040 --> 00:08:05,954
Nee, ik vind het alleen te vroeg
voor een partijcongres.
74
00:08:06,120 --> 00:08:11,399
Alleen zo krijgen we een nieuwe leider
en maken we een eind aan deze onzin.
75
00:08:11,560 --> 00:08:12,834
Wat is er, meisje?
76
00:08:14,200 --> 00:08:19,036
Alleen zo kun jij voorzitter worden.
-Grímur, hij is niet betrouwbaar.
77
00:08:19,200 --> 00:08:22,909
We hebben het eerder meegemaakt
en het gebeurt nu weer.
78
00:08:23,080 --> 00:08:25,390
Prima, organiseer een congres.
79
00:08:25,560 --> 00:08:31,272
Maar Benedikt wordt weer voorzitter,
want alle geledingen zijn voor ons.
80
00:08:31,440 --> 00:08:35,911
Ik heb het over de jeugd, de vrouwen
en het centraal comité.
81
00:08:36,080 --> 00:08:38,799
Je krijgt niet eens een congres bijeen.
82
00:08:38,960 --> 00:08:44,672
Dat verandert
als je de partij wekenlang de macht ontzegt.
83
00:08:44,840 --> 00:08:50,199
Eggert, het komt goed.
Benedikt zal wel bijdraaien.
84
00:09:07,520 --> 00:09:10,319
Sorry, ik dacht dat er niemand was.
-Hallo.
85
00:09:10,480 --> 00:09:11,470
Wat kom je doen?
86
00:09:11,640 --> 00:09:15,156
Ik kom m'n spullen halen.
Ik zal je niet storen.
87
00:09:15,320 --> 00:09:18,950
heb je het druk?
-Nee.
88
00:09:25,520 --> 00:09:29,718
Hoe sta jij erin?
-Waarin?
89
00:09:29,880 --> 00:09:35,273
Heb ik geblunderd?
-Met je obsessie voor die 90%?
90
00:09:35,440 --> 00:09:37,511
Is het gewoon een obsessie?
91
00:09:39,680 --> 00:09:47,360
Als ik eerlijk ben,
heb ik nu meer respect voor je dan ooit.
92
00:09:48,520 --> 00:09:55,074
Maar je maakt nieuwe verkiezingen
onvermijdelijk en dat weet je.
93
00:09:56,600 --> 00:09:58,113
Ja.
94
00:10:00,680 --> 00:10:03,354
Wat ben je aan het doen?
95
00:10:03,520 --> 00:10:06,114
Ik kwam de boel opruimen.
96
00:10:06,280 --> 00:10:09,477
Ik ben al die oude regeerakkoorden
aan het doornemen.
97
00:10:09,640 --> 00:10:15,716
Ze zijn allemaal even vaag.
Gortdroge kost is het.
98
00:10:16,400 --> 00:10:22,794
Vol holle frasen, die zo algemeen zijn
dat iedereen ingedekt is.
99
00:10:22,960 --> 00:10:23,950
Laat eens zien.
100
00:10:29,720 --> 00:10:33,031
Geef me Benedikt zelf even.
-Waarom?
101
00:10:33,200 --> 00:10:37,478
Omdat ik niet altijd via jou
met hem kan praten.
102
00:10:37,640 --> 00:10:44,239
In de peilingen staat de partij op verlies,
maar 76,2% wil deze coalitie.
103
00:10:44,400 --> 00:10:48,394
Benedikt en ik kunnen goed
en professioneel samenwerken.
104
00:10:48,560 --> 00:10:51,791
Ik wil m'n ideeën
direct met hem bespreken.
105
00:10:51,960 --> 00:10:56,431
Ja, Katla. We vormen een team,
maar laat mij met hem praten.
106
00:10:56,600 --> 00:10:59,558
Aldus biedt het kabinet
mensen de kans...
107
00:10:59,720 --> 00:11:03,714
om van de vele mogelijkheden
gebruik te maken.
108
00:11:03,880 --> 00:11:05,917
Het hele land heeft daar baat bij.
109
00:11:06,080 --> 00:11:07,798
Juist.
110
00:11:12,000 --> 00:11:14,753
Hier heb ik er nog een
uit 2017.
111
00:11:14,920 --> 00:11:17,639
Gelijke rechten
in de meest algemene zin...
112
00:11:17,800 --> 00:11:24,399
maken onbetwistbaar deel uit
van een rechtvaardige samenleving.
113
00:11:24,560 --> 00:11:26,517
Het is gewauwel.
114
00:11:26,680 --> 00:11:34,189
Wij zetten ons in voor de kinderen en
de gepensioneerden en blijven dat doen.
115
00:11:34,360 --> 00:11:36,636
De blik vooruit.
-Kijk niet achterom.
116
00:11:36,800 --> 00:11:38,632
Bekijk het van alle kanten.
117
00:11:40,200 --> 00:11:41,599
Ja.
118
00:11:43,840 --> 00:11:48,789
Het land kan het regeerakkoord
het best zelf schrijven.
119
00:11:48,960 --> 00:11:55,514
Dan zijn we van die lege woorden af.
-Juist. Het kan via Twitter, of zo.
120
00:11:56,720 --> 00:12:00,190
De mensen kunnen hun
ideeën twitteren.
121
00:12:00,360 --> 00:12:06,993
Bijvoorbeeld: de regering staat vrij vissen
langs de IJslandse kust toe.
122
00:12:07,160 --> 00:12:11,836
De ideeën die het meest geretweet worden,
komen in het akkoord.
123
00:12:12,880 --> 00:12:15,349
Het ligt natuurlijk iets ingewikkelder.
124
00:12:17,920 --> 00:12:20,958
Ik vind het een geweldig idee.
We doen het.
125
00:12:21,120 --> 00:12:25,671
Maar je gaat niet regeren.
-Laat anderen het idee uitvoeren.
126
00:12:25,840 --> 00:12:28,992
Is het niet raar
om zoiets te doen?
127
00:12:29,160 --> 00:12:33,791
Hrefna, ik kan nog steeds goede ideeën hebben,
ook al zit ik niet in de regering.
128
00:12:35,200 --> 00:12:37,714
Moet je horen.
129
00:12:37,880 --> 00:12:43,671
Benedikt wil het land via Twitter
het regeerakkoord laten opstellen.
130
00:12:47,040 --> 00:12:49,350
Alle auto's moeten elektrisch rijden.
131
00:12:49,520 --> 00:12:54,230
Geen plastic meer.
Roep Akureyri tot hoofdstad uit.
132
00:12:54,400 --> 00:12:55,674
Allejezus.
-Ja.
133
00:12:55,840 --> 00:12:58,832
Er zijn nu al 1000 tweets.
-Serieus?
134
00:13:01,320 --> 00:13:06,440
En wat zeggen we tegen Benedikt?
-Wat we maar willen.
135
00:13:08,480 --> 00:13:10,835
Luister. Wacht.
136
00:13:11,000 --> 00:13:15,995
Ik vind het niet meer.
M'n zoon heeft het me gisteren voorgedaan.
137
00:13:16,160 --> 00:13:19,596
Betaal vrouwen vijf jaar lang
20% meer dan mannen.
138
00:13:19,760 --> 00:13:25,438
We hebben maar 280 tekens.
-Dan doen we het in twee berichten.
139
00:13:25,600 --> 00:13:29,559
Schrijf dat IJsland meer vluchtelingen
moet opnemen.
140
00:13:29,720 --> 00:13:34,317
Hoeveel meer?
-Zoveel als maar kan.
141
00:13:34,480 --> 00:13:36,471
Zwemmen moet gratis worden.
142
00:13:36,640 --> 00:13:39,871
En het jeugdloon moet omhoog.
-Ja.
143
00:13:47,280 --> 00:13:48,429
Benedikt.
144
00:13:49,800 --> 00:13:52,679
Hallo, Óttar.
145
00:13:54,880 --> 00:13:58,555
Ik heb bij de bloemist
een Japanse notenboom gekocht.
146
00:13:58,720 --> 00:14:01,678
Een Japanse notenboom.
-Ja.
147
00:14:01,840 --> 00:14:05,754
Dat is de enige boomsoort
die de bom op Hiroshima heeft overleefd.
148
00:14:05,920 --> 00:14:07,069
Echt waar?
149
00:14:08,120 --> 00:14:12,717
Hij staat voor mij
voor de veerkracht van het leven.
150
00:14:14,120 --> 00:14:18,159
Juist.
-Wat kan ik voor je doen?
151
00:14:18,320 --> 00:14:25,238
Ik vroeg me af of ik je een paar vragen
kon stellen over Twitter.
152
00:14:25,400 --> 00:14:28,358
Vooruit dan maar.
-Tof.
153
00:14:28,520 --> 00:14:31,239
Ondertussen planten we de boom.
154
00:14:32,040 --> 00:14:35,829
Iedereen wil jou als premier.
155
00:14:41,280 --> 00:14:46,229
Ik keek net op Twitter.
Ben je een kabinet aan het vormen?
156
00:14:47,920 --> 00:14:49,479
Heb je dat idee?
157
00:14:50,920 --> 00:14:53,434
Je bent begonnen
aan een regeerakkoord.
158
00:14:55,360 --> 00:14:57,476
Nee.
159
00:14:57,640 --> 00:15:01,838
Ik vond het alleen een geweldig idee
en ik ben duidelijk niet de enige.
160
00:15:03,160 --> 00:15:06,357
Doorkruist dat niet
de huidige onderhandelingen?
161
00:15:07,720 --> 00:15:10,712
Ik hoop juist
dat ze er iets aan hebben.
162
00:15:17,400 --> 00:15:21,234
Ja, dat was mijn idee.
Serieus.
163
00:15:21,400 --> 00:15:23,994
Ik kom alleen spullen voor Sindrí halen.
164
00:15:24,160 --> 00:15:27,551
Ik sprak hem gisteren
en heb hem Twitter voorgesteld.
165
00:15:27,720 --> 00:15:33,079
Mama, echt waar.
Ik bel je later nog.
166
00:15:33,240 --> 00:15:34,639
Sorry.
167
00:15:38,080 --> 00:15:40,037
Kunnen we praten?
168
00:15:44,040 --> 00:15:47,749
Ik heb Oddur Þórri gesproken.
Hij heeft een baan voor je.
169
00:15:50,920 --> 00:15:54,436
Zit jij achter dat Twitter-fiasco
dat...
170
00:15:56,680 --> 00:15:59,194
Heb je dat gedaan
om je op mij te wreken?
171
00:16:01,000 --> 00:16:04,277
Heb je Benedikt verteld
over je weet wel?
172
00:16:04,440 --> 00:16:08,559
Gaat het je nu serieus daarom?
-Het spijt me.
173
00:16:10,160 --> 00:16:14,233
Jij gaat vreemd en dan denk je alleen maar
aan wat anderen vinden.
174
00:16:14,400 --> 00:16:17,677
Het spijt me.
-Ik zet er een punt achter.
175
00:16:17,840 --> 00:16:22,038
Zeg dat niet. En Sindri dan?
-Daar komen we wel uit.
176
00:16:22,200 --> 00:16:23,679
Hrefna.
177
00:16:41,120 --> 00:16:46,433
Wat is er aan de hand?
-Dat zou ik jou moeten vragen.
178
00:16:46,600 --> 00:16:49,433
Hij heeft gewoon gedaan
wat hem het beste leek.
179
00:16:49,600 --> 00:16:57,234
Ik word geen adviseur van de premier,
als hij geen premier wordt.
180
00:16:57,400 --> 00:17:01,917
Als dit niet doorgaat,
moet ik op zoek naar werk.
181
00:17:02,840 --> 00:17:07,789
Ik zou nog even wachten.
-Waarom?
182
00:17:09,600 --> 00:17:11,557
Ik heb net Twitter gedownload.
183
00:17:13,280 --> 00:17:16,591
Gebruikersnaam
Hólmfríður Sjöfn Egilsdóttir.
184
00:17:18,120 --> 00:17:22,159
Je bent niet goed snik. Jezus.
185
00:17:23,640 --> 00:17:27,873
Dit is onzin.
Internet kan het land niet regeren.
186
00:17:28,040 --> 00:17:33,069
Nee, maar wat hij doet, slaat aan.
Iedereen heeft het over hem.
187
00:17:33,240 --> 00:17:36,358
Is dat zo?
188
00:17:36,520 --> 00:17:38,591
Hij speelt met ons.
189
00:17:38,760 --> 00:17:44,312
Ik weet het niet. Volgens mij
heeft hij er niet over nagedacht.
190
00:17:45,120 --> 00:17:47,316
Doe niet
alsof je dom bent.
191
00:17:49,680 --> 00:17:53,639
En dan is er dit nog.
192
00:17:55,320 --> 00:18:01,157
Benedikt Ríkarðsson moet
de nieuwe premier van IJsland worden.
193
00:18:01,320 --> 00:18:03,152
Verdomme.
194
00:18:04,200 --> 00:18:05,270
Slaat het aan?
195
00:18:05,440 --> 00:18:10,150
Iemand heeft het net getwitterd
en het is nu al trending.
196
00:18:12,920 --> 00:18:15,912
Wel verdomme.
197
00:18:21,320 --> 00:18:24,039
Ik stuur Benedikt een idee.
198
00:18:28,200 --> 00:18:35,311
Ministers die corrupt blijken te zijn,
moeten ontslagen worden.
199
00:18:38,080 --> 00:18:43,200
Weet je, mam. Ik ga je idee retweeten.
-Wat wil dat zeggen?
200
00:18:50,640 --> 00:18:52,551
Iets lager.
201
00:18:56,800 --> 00:19:00,509
Papa vraagt
of jullie vrijdag komen eten.
202
00:19:01,680 --> 00:19:05,560
Pardon, wat?
-Ja, vrijdag.
203
00:19:07,120 --> 00:19:08,440
Juist.
204
00:19:14,040 --> 00:19:18,750
Denk je dat ik niet weet
van jullie deal met de Progressieve Partij?
205
00:19:18,920 --> 00:19:23,949
Oké.
Ik heb er niks mee te maken.
206
00:19:24,120 --> 00:19:25,997
Iets hoger.
207
00:19:27,280 --> 00:19:30,511
Hij wil jullie gewoon zien.
-Vast.
208
00:19:31,560 --> 00:19:32,994
Waarom?
209
00:19:33,160 --> 00:19:39,315
Misschien omdat z'n dochter de grootste
overwinning in 30 jaar heeft geboekt?
210
00:19:39,480 --> 00:19:43,314
En hij was er niet eens bij
om het te vieren.
211
00:19:43,480 --> 00:19:45,517
Hoe denk je
dat hij zich voelt?
212
00:19:50,200 --> 00:19:53,431
Hij wil Benedikt ertoe bewegen
om af te treden.
213
00:19:53,600 --> 00:19:58,629
Nee, hij wil hem ervan overtuigen
om het mandaat te aanvaarden.
214
00:20:00,280 --> 00:20:06,071
Hij weet dat hij verloren heeft.
Gun je hem geen waardig verlies?
215
00:20:13,840 --> 00:20:17,435
Goedemorgen, hoe is het met je?
216
00:20:20,560 --> 00:20:24,838
Luister, wat moeten we doen?
Iedereen zet ons onder druk.
217
00:20:27,960 --> 00:20:32,272
De mensen worden opgeroepen
om naar Benedikts huis te gaan.
218
00:20:32,440 --> 00:20:35,990
Waarom?
-Ze willen dat hij premier wordt.
219
00:20:36,160 --> 00:20:42,270
Dit is van dezelfde vrouw die twitterde
dat hij premier moest worden.
220
00:20:42,440 --> 00:20:43,430
Eens kijken.
221
00:20:50,960 --> 00:20:55,431
Juist. Hólmfríður Sjöfn Egilsdóttir
bestaat niet.
222
00:20:55,600 --> 00:21:00,629
De lijnen zijn open. De mensen hebben
'n uitgesproken mening. Goedemorgen.
223
00:21:00,800 --> 00:21:04,839
Het systeem maakt het Benedikt mogelijk
om een regering te vormen.
224
00:21:05,000 --> 00:21:06,752
De president wil het ook.
225
00:21:06,920 --> 00:21:11,756
Wat maakt het uit dat die 90% niet gehaald is?
Die regel heeft hij verzonnen.
226
00:21:11,920 --> 00:21:15,151
Het is z'n plicht om premier te worden.
Het land wil 't.
227
00:21:15,320 --> 00:21:16,549
Benedikt.
228
00:21:23,400 --> 00:21:24,993
Wat?
229
00:22:34,920 --> 00:22:36,399
Lieve vrienden...
230
00:22:37,560 --> 00:22:38,959
lieve vrienden...
231
00:22:44,960 --> 00:22:51,115
Ik kan jullie niet zeggen hoe goed het me doet
om jullie hier allemaal te zien.
232
00:22:54,160 --> 00:22:57,312
Ik realiseer me...
233
00:22:57,480 --> 00:23:01,155
dat het niet terecht was...
234
00:23:01,320 --> 00:23:05,678
om regeringsdeelname afhankelijk te maken
van mijn privédoel van 90%.
235
00:23:09,720 --> 00:23:12,030
Natuurlijk...
236
00:23:12,200 --> 00:23:16,592
moeten we onze waarden
en integriteit in acht nemen...
237
00:23:18,400 --> 00:23:22,359
maar we moeten ook ons hart volgen.
238
00:23:22,520 --> 00:23:28,630
En mijn hart geeft me in dat ik voor de
eerste en laatste keer in mijn termijn...
239
00:23:30,080 --> 00:23:32,640
moet terugkomen op m'n belofte.
240
00:23:49,120 --> 00:23:53,637
Elf uur. Dit is het RUV Nieuws.
241
00:23:53,800 --> 00:23:57,953
De Onafhankelijken
en de Sociale Alliantie formeren verder.
242
00:23:58,120 --> 00:24:03,320
Zelfs de verdeling van de ministeries
is al bevestigd.
243
00:24:03,480 --> 00:24:05,312
Kan ik iets voor je doen?
244
00:24:05,480 --> 00:24:08,791
Hallo, Hrefna Halldórs.
Ik kom solliciteren.
245
00:24:08,960 --> 00:24:11,679
Juist, eens kijken.
246
00:24:14,280 --> 00:24:16,954
Ga zitten.
-Dank je.
247
00:24:25,800 --> 00:24:28,440
Hallo, Benedikt.
-Dag.
248
00:24:28,600 --> 00:24:31,274
Ik zoek iemand voor het akkoordfeest.
249
00:24:31,440 --> 00:24:35,479
De Twittercampagne?
-Niet de campagne. Het feest.
250
00:24:35,640 --> 00:24:38,075
Iedereen was weg van je idee.
-Serieus?
251
00:24:38,240 --> 00:24:40,356
Jazeker. Wanneer kun je komen?
252
00:24:40,520 --> 00:24:45,879
Pardon, hij kan je nu ontvangen.
-Hrefna?
253
00:24:46,040 --> 00:24:48,680
Jezus, het is een leeuwenkuil.
254
00:24:48,840 --> 00:24:54,950
Er zijn duizenden ideeën.
Ik heb ernaar gekeken en het is vooral onzin.
255
00:24:55,120 --> 00:24:58,112
Het zijn voornamelijk grappen.
256
00:24:58,280 --> 00:25:01,636
Laten we niet te negatief zijn.
-Benedikt, kom op.
257
00:25:01,800 --> 00:25:08,149
Roep Björk uit tot de nationale boom.
-Ik vind het een geweldig idee.
258
00:25:08,320 --> 00:25:10,277
Natuurlijk moeten we wieden.
259
00:25:10,440 --> 00:25:16,072
En door dat te doen, krijgen we een idee
van wat het land wil.
260
00:25:16,240 --> 00:25:19,710
Meer geld voor de zorg staat op één.
261
00:25:19,880 --> 00:25:22,918
Een nieuwe grondwet,
scheiding van kerk en staat.
262
00:25:23,080 --> 00:25:27,278
Ja, maar veel anderen willen
die scheiding juist niet.
263
00:25:27,440 --> 00:25:31,752
Het kan dus niet.
De publieke opinie is verdeeld.
264
00:25:31,920 --> 00:25:36,357
Maar wij gaan de wensen
van het land respecteren.
265
00:25:37,120 --> 00:25:43,469
En we hebben besloten
dat Hrefna dat alles voor ons doorneemt.
266
00:25:50,760 --> 00:25:52,478
Goedemorgen.
267
00:25:54,840 --> 00:25:57,195
Grímur, zijn de ministers al bekend?
268
00:25:57,360 --> 00:26:00,352
De besprekingen zijn gaande.
-Word jij minister?
269
00:26:00,520 --> 00:26:03,273
Dat is gebruikelijk voor de vicevoorzitter.
270
00:26:03,440 --> 00:26:08,469
Heb je een ministerie in gedachten?
-Ik praat niet over m'n verlanglijstje.
271
00:26:08,640 --> 00:26:13,271
Duizenden mensen hebben hun suggesties
voor het akkoord getwitterd.
272
00:26:13,440 --> 00:26:15,716
Er zijn ruim 100.000 tweets verstuurd.
273
00:26:15,880 --> 00:26:19,271
Buitenlandse media hebben het
over een revolutie.
274
00:26:19,440 --> 00:26:24,674
Er is veel interesse en er zijn veel
journalisten naar IJsland gestuurd.
275
00:26:24,840 --> 00:26:28,834
Ik wil het in het roze en niet in het blauw.
-Ik zal eraan denken.
276
00:26:30,880 --> 00:26:34,555
Benni, je moet
m'n nieuwe speelgoed zien.
277
00:26:36,880 --> 00:26:38,791
Dag, schat.
278
00:26:48,000 --> 00:26:49,559
Heel mooi.
279
00:27:18,360 --> 00:27:21,193
Steinunn, Benedikt.
280
00:27:23,400 --> 00:27:26,631
Ik heb nog niet de gelegenheid gehad...
281
00:27:28,360 --> 00:27:30,636
en daar schaam ik me voor...
282
00:27:32,600 --> 00:27:34,830
maar gefeliciteerd, jullie allebei.
283
00:27:36,800 --> 00:27:38,154
Dank je.
284
00:27:43,880 --> 00:27:50,115
Ik had je vanavond willen aansporen
om een regering te formeren...
285
00:27:51,360 --> 00:27:56,799
maar nu je dat besluit al genomen hebt,
houden we het op een gezellige avond.
286
00:27:56,960 --> 00:27:59,031
Ja.
-Proost.
287
00:27:59,200 --> 00:28:00,918
Dank je.
-Proost.
288
00:28:09,160 --> 00:28:11,117
Heerlijk.
289
00:28:11,280 --> 00:28:14,910
Papa, ik vind de zalm niet lekker.
290
00:28:16,600 --> 00:28:18,796
Dan eet je alleen het brood.
Dat mag.
291
00:28:18,960 --> 00:28:20,712
Ik vind hem ook vies.
292
00:28:25,760 --> 00:28:28,195
Het lukte ons niet
om de tent op te zetten.
293
00:28:28,360 --> 00:28:31,716
Het lukte papa niet. Wij waren nog klein.
294
00:28:31,880 --> 00:28:35,316
Maar we hebben toen goed geslapen
in dat hotel.
295
00:28:35,480 --> 00:28:37,835
Toen mama, papa en ik
naar Akureyri...
296
00:28:38,000 --> 00:28:40,560
Nee, laat dit maar zitten.
297
00:28:40,720 --> 00:28:43,917
Steinunn, kan ik even met je praten?
298
00:28:46,760 --> 00:28:52,312
Karen, laat je Benedikt even horen
hoe goed je kunt pianospelen?
299
00:28:56,080 --> 00:28:58,959
Ze is heel enthousiast.
300
00:28:59,120 --> 00:29:02,431
Wil je nog rode wijn?
-Nee, dank je.
301
00:29:05,880 --> 00:29:08,076
M'n complimenten.
302
00:29:09,440 --> 00:29:15,675
Dat Twitter-idee was een goede zet.
-Het was geen zet.
303
00:29:18,720 --> 00:29:25,592
Het was dus toeval dat het land
Benedikt als premier wil.
304
00:29:25,760 --> 00:29:28,479
Kinderen leren van hun ouders.
305
00:29:28,640 --> 00:29:34,192
Hoe het ook zij, de situatie is als volgt:
de partij is verdeeld.
306
00:29:34,360 --> 00:29:39,912
Ik vind dat wij tweeën
met een oplossing moeten komen.
307
00:29:40,080 --> 00:29:42,151
Ik zie geen verdeeldheid.
308
00:29:42,320 --> 00:29:47,474
Ik zie een vastgeroeste groep
boze oude mannen...
309
00:29:47,640 --> 00:29:50,029
en een partij
die zich vernieuwt.
310
00:29:50,200 --> 00:29:54,876
Ik heb een kandidaat-minister voor je:
Eggert Einarsson.
311
00:29:55,920 --> 00:29:57,399
Even serieus.
312
00:29:57,560 --> 00:30:00,313
Hij is het meest ervaren lid
van het Althing.
313
00:30:00,480 --> 00:30:03,871
Papa, leg je erbij neer.
Wij hebben het nu voor het zeggen.
314
00:30:11,680 --> 00:30:16,072
Het leiden van een land
gaat gepaard met veel stress.
315
00:30:16,240 --> 00:30:18,277
Uiteraard.
316
00:30:18,440 --> 00:30:23,276
Kan Benedikt dat aan?
-Papa, nu is het mooi geweest.
317
00:30:23,440 --> 00:30:27,877
Je weet waarom hij met z'n studie
in het buitenland gestopt is.
318
00:30:29,240 --> 00:30:30,469
Ja.
319
00:30:32,160 --> 00:30:35,118
Is dat zo?
-Ja.
320
00:30:36,520 --> 00:30:41,037
Ik weet waarop je doelt, maar hij is nu
een compleet ander mens.
321
00:30:41,200 --> 00:30:45,159
Ik snap het al.
-Wat snap je?
322
00:30:45,320 --> 00:30:51,271
De man wil voor alles eerlijk zijn,
maar hij heeft z'n eigen vrouw niet verteld...
323
00:30:51,440 --> 00:30:54,956
waarom hij in het VK
gedwongen opgenomen is.
324
00:30:55,120 --> 00:30:59,239
Hij had te hard gestudeerd
en moest naar het ziekenhuis.
325
00:30:59,400 --> 00:31:01,960
Toen hij zover was,
is hij naar huis gegaan.
326
00:31:02,120 --> 00:31:08,719
In z'n medisch dossier
is er geen sprake van te hard studeren.
327
00:31:09,720 --> 00:31:14,430
Je wilt niet
dat dat dossier openbaar gemaakt wordt.
328
00:31:14,600 --> 00:31:21,119
De mensen zullen de dingen die je doet
dan in een heel ander licht zien.
329
00:31:21,280 --> 00:31:24,272
Neem die Twitter-onzin.
330
00:32:03,560 --> 00:32:06,074
Ik vond het een gezellige avond.
331
00:32:12,640 --> 00:32:14,950
Ja, dat vond ik ook.
332
00:32:15,120 --> 00:32:19,830
Het is toch mooi
dat na alles wat er gebeurd is...
333
00:32:21,120 --> 00:32:24,238
mensen bij elkaar kunnen komen...
334
00:32:24,400 --> 00:32:29,031
om contact te maken
en dan samen als één familie te zingen.
335
00:32:29,200 --> 00:32:32,158
Dat was mooi.
-Familie is en blijft familie.
336
00:32:34,520 --> 00:32:39,515
Dat was diep. Van wie is dat?
Sartre?
337
00:32:39,680 --> 00:32:43,196
Sartre.
-Jean-Paul Sartre.
338
00:32:45,320 --> 00:32:47,789
Ben je aan het patiencen?
339
00:32:47,960 --> 00:32:49,997
Ik vroeg me af...
340
00:32:53,200 --> 00:32:56,397
of Eggert geen minister moest worden.
341
00:32:58,080 --> 00:33:04,076
Ja, maar hij is een sterke kandidaat.
En op die manier verenigen we de partij.
342
00:33:07,240 --> 00:33:11,029
Dat is zo,
maar we hebben het wel over Eggert.
343
00:33:11,200 --> 00:33:18,596
Zou het niet verstandig zijn
om ze een wapenstilstand aan te bieden?
344
00:33:20,160 --> 00:33:22,231
Ja.
345
00:33:22,400 --> 00:33:28,351
We kunnen niet drie oudere mannen
uit het Zuidwesten in het kabinet opnemen.
346
00:33:28,520 --> 00:33:35,153
Grímur en jij willen een nieuwe weg inslaan.
Dat heeft consequenties.
347
00:33:36,200 --> 00:33:40,558
Ik denk niet
dat dit is wat Grímur wil.
348
00:33:42,600 --> 00:33:45,831
Ik weet het niet.
Grímur heeft me al die tijd gesteund.
349
00:33:46,960 --> 00:33:49,474
Grímur moet dit kunnen snappen.
350
00:33:51,160 --> 00:33:53,310
Jij zou het ook snappen.
351
00:34:02,880 --> 00:34:04,678
Wat wilde je vader?
352
00:34:09,680 --> 00:34:12,672
Hij is niet blij
met dat Twitter-gedoe.
353
00:34:23,080 --> 00:34:25,549
Ik ben Ben Stiller.
Ik hou van IJsland.
354
00:34:25,720 --> 00:34:30,635
Ik heb er een film opgenomen.
Ik hou van de mensen, de natuur.
355
00:34:30,800 --> 00:34:32,359
Ik hou van de democratie.
356
00:34:32,520 --> 00:34:35,558
Het is er zo democratisch
dat de premier...
357
00:34:35,720 --> 00:34:41,432
de meest geretweete tweets
tot wet wil verheffen.
358
00:34:41,600 --> 00:34:45,150
Wat me niet bevalt aan IJsland,
is de walvisjacht.
359
00:34:45,320 --> 00:34:51,157
Nee. Ik wist dat het geen goed idee was.
-Drie miljoen mensen hebben dit gezien.
360
00:34:51,320 --> 00:34:53,880
Het is prachtig.
-Ze bespotten ons.
361
00:34:54,040 --> 00:34:56,998
Het is slecht voor het land,
voor het toerisme.
362
00:34:57,160 --> 00:35:02,712
Het is slecht voor de reputatie van de
IJslanders, maar vooral voor de walvis.
363
00:35:02,880 --> 00:35:08,114
Dit is een idee voor nieuw beleid.
IJsland, stop met de walvisjacht.
364
00:35:08,280 --> 00:35:11,875
Als dat vaak genoeg wordt geretweet,
verhef het dan tot wet.
365
00:35:12,040 --> 00:35:16,955
De hele wereld luistert.
-Gaan we de walvisjacht verbieden?
366
00:35:17,120 --> 00:35:21,353
Dit is veruit de populairste tweet.
Hij is 500.000 keer geretweet.
367
00:35:21,520 --> 00:35:25,991
We luisteren naar de kiezer.
-De hele wereld doet mee.
368
00:35:26,160 --> 00:35:28,276
Prima. De wereld wordt kleiner.
369
00:35:28,440 --> 00:35:31,432
De walvisjacht maakt deel uit
van onze cultuur.
370
00:35:31,600 --> 00:35:33,273
Het aandeel is maar klein.
371
00:35:33,440 --> 00:35:37,673
Volgens de laatste cijfers is de bijdrage
aan het BBP nog geen 0,1 %.
372
00:35:37,840 --> 00:35:42,277
Finnbogi laat van zich horen.
-Laat eens zien.
373
00:35:42,440 --> 00:35:47,799
Het is onverantwoordelijk en gemakzuchtig
om zoiets belangrijks...
374
00:35:47,960 --> 00:35:52,591
over te laten aan een zootje ongeregeld
met een computer.
375
00:35:52,760 --> 00:35:58,551
Nu geeft hij zelfs acteurs uit Hollywood
de macht over onze soevereiniteit.
376
00:35:58,720 --> 00:36:01,234
De regering leidt het land niet meer...
377
00:36:01,400 --> 00:36:06,270
maar een stel twitterende
computernerds van over de hele wereld.
378
00:36:08,280 --> 00:36:13,798
Grímur Hallgrímsson is hier bij me.
Grímur, hoe gaat het met de formatie?
379
00:36:13,960 --> 00:36:17,157
Het gaat goed.
We hebben veel te bespreken.
380
00:36:17,320 --> 00:36:23,077
Knapt het land, of liever de hele wereld,
dat niet voor ons op via Twitter?
381
00:36:23,240 --> 00:36:27,711
Zeker, maar we praten over prioriteiten
en stippelen de route uit.
382
00:36:27,880 --> 00:36:30,349
En jullie selecteren ministers.
-Ja.
383
00:36:30,520 --> 00:36:33,956
Is dat al gebeurd?
-Nee. Dat is een deel van het proces.
384
00:36:34,120 --> 00:36:39,593
Hoop je op een bepaald ministerie?
-Het is maar een deel van het proces.
385
00:36:39,760 --> 00:36:44,960
Je bent de vicevoorzitter van de grootste
partij. Je wordt toch minister.
386
00:36:45,120 --> 00:36:49,478
Dat is traditie.
-Wordt het Binnenlandse Zaken?
387
00:36:49,640 --> 00:36:53,235
We zijn nu bezig met het beleid.
388
00:36:54,880 --> 00:36:56,518
Met Eggert.
389
00:36:56,680 --> 00:37:01,436
Met Benedikt spreek je.
Het gaat om de ministeries.
390
00:37:01,600 --> 00:37:05,275
Ik overweeg
om jou een post aan te bieden.
391
00:37:05,440 --> 00:37:07,511
Juist.
392
00:37:14,440 --> 00:37:15,839
Hallo.
393
00:37:20,640 --> 00:37:22,677
Hallo.
394
00:37:22,840 --> 00:37:25,195
Hoe gaat het?
395
00:37:27,960 --> 00:37:29,917
Het is een avontuur.
396
00:37:30,080 --> 00:37:35,359
Ik zat te denken,
moeten wij niet om Financiën vragen?
397
00:37:35,520 --> 00:37:37,909
Ja, dat is een goed idee.
398
00:37:38,080 --> 00:37:41,789
Maar ik wil ook een sterke voorzitter
van het Althing.
399
00:37:41,960 --> 00:37:46,909
Daarover heb ik nagedacht. We dachten
aan Eggert, maar hij was tegen ons.
400
00:37:47,080 --> 00:37:51,631
Het moet onze sterkste kracht zijn.
-Jij?
401
00:37:54,480 --> 00:37:57,632
Nee, jij.
402
00:37:57,800 --> 00:37:59,996
Wat?
403
00:38:00,160 --> 00:38:04,074
We doen het samen.
Jij leidt het Althing en ik leid de regering.
404
00:38:05,120 --> 00:38:06,474
Wacht even.
405
00:38:07,680 --> 00:38:11,753
De Althingvoorzitter
bepaalt alleen de agenda.
406
00:38:11,920 --> 00:38:16,676
Wie daar zit, is uitgerangeerd.
-Daar brengen we verandering in.
407
00:38:16,840 --> 00:38:19,195
Ik ben de eerste man
van het Zuidwesten.
408
00:38:19,360 --> 00:38:22,716
Een opkomst van 92%. Weet je
hoe hard ik gewerkt heb?
409
00:38:22,880 --> 00:38:24,473
Ik weet het.
410
00:38:25,560 --> 00:38:28,279
Heeft het met gender te maken?
411
00:38:28,440 --> 00:38:32,673
Wie wordt het dan voor het Zuidwesten?
-Eggert.
412
00:38:32,840 --> 00:38:35,400
Eggert?
413
00:38:35,560 --> 00:38:40,157
Hij heeft bij de voorverkiezingen van je
verloren. Hij stond drie op de lijst.
414
00:38:40,320 --> 00:38:46,077
Grímur, we gaan de politiek
naar een hoger plan tillen.
415
00:38:47,600 --> 00:38:53,357
We doen dat door mensen
uit de loopgraven van hun partij te sleuren.
416
00:38:54,400 --> 00:38:57,995
En de beste manier
is door mij te offeren.
417
00:39:41,760 --> 00:39:45,037
Schatje, ga je met mama mee
naar Benni?
418
00:39:45,200 --> 00:39:47,476
Goed, kom.
419
00:39:50,000 --> 00:39:51,832
Schoentjes aan.
420
00:39:57,040 --> 00:39:59,156
Hallo.
421
00:39:59,320 --> 00:40:01,755
Sorry dat ik zo laat ben.
Hij moest mee.
422
00:40:01,920 --> 00:40:05,993
Geen probleem. Kom binnen.
-Dank je.
423
00:40:11,360 --> 00:40:13,317
Hé, hallo.
424
00:40:15,600 --> 00:40:17,193
Hoe is het met jou?
425
00:40:18,240 --> 00:40:20,311
Wil je een koekje?
426
00:40:24,400 --> 00:40:27,870
Hoe heeft Grímur het opgenomen?
-Wat?
427
00:40:28,640 --> 00:40:34,352
Heeft hij je het niet gezegd?
Grímur wordt de voorzitter van het Althing.
428
00:40:34,520 --> 00:40:37,399
Ja.
-Zou hij niet minister worden?
429
00:40:39,160 --> 00:40:43,996
Voorlopig niet. Misschien moest je
eens met hem praten.
430
00:40:44,160 --> 00:40:48,393
Ja, kijk... We zijn...
431
00:40:48,560 --> 00:40:53,794
maar ik zal met hem praten.
-Je wilde toch overleggen.
432
00:40:53,960 --> 00:40:58,431
Zal ik deze jongeman
onder m'n vleugels nemen?
433
00:40:58,600 --> 00:40:59,874
Aan de slag.
434
00:41:00,640 --> 00:41:02,517
Laten we naar de woonkamer gaan.
435
00:41:08,920 --> 00:41:11,594
Wat is er aan de hand? Problemen?
436
00:41:12,640 --> 00:41:14,392
Ja.
437
00:41:19,040 --> 00:41:22,476
Daar wilde ik het eigenlijk
niet over hebben.
438
00:41:25,720 --> 00:41:27,711
Dat is jammer.
439
00:41:32,080 --> 00:41:34,390
Waar wil je het dan over hebben?
440
00:41:36,840 --> 00:41:40,959
Ik wil je adviseur worden.
-Nee.
441
00:41:43,520 --> 00:41:45,113
Nee.
442
00:41:45,800 --> 00:41:47,120
Juist.
443
00:41:47,280 --> 00:41:54,198
Het is wel apart. Ik zat eraan te denken.
Je bent er geknipt voor.
444
00:41:57,520 --> 00:42:00,558
Ja? Geweldig.
-Steinunn.
445
00:42:02,040 --> 00:42:06,432
Mag ik je voorstellen
aan m'n nieuwe adviseur?
446
00:42:06,600 --> 00:42:09,592
Oké, geweldig.
447
00:42:12,120 --> 00:42:15,112
Welkom aan boord.
-Dank je.
448
00:42:15,280 --> 00:42:16,918
Kom hier.
449
00:42:27,160 --> 00:42:29,390
Sindri, m'n jongen.
450
00:42:29,560 --> 00:42:32,518
Kom eens bij me. Kom.
451
00:42:33,560 --> 00:42:35,392
Ik ben blij je te zien.
452
00:42:42,960 --> 00:42:44,234
Hoe is het met je?
453
00:42:44,400 --> 00:42:48,519
Wil je een paar koekjes?
-Nee, dank je. Papa is al vol.
454
00:42:48,680 --> 00:42:52,116
Sindri, ga je even met je koekjes
naar de keuken?
455
00:42:55,480 --> 00:42:58,871
Zit je hier in je eentje
in het donker?
456
00:43:00,760 --> 00:43:02,319
Het spijt me.
457
00:43:08,800 --> 00:43:11,679
Het spijt me
dat ik niet opgenomen heb.
458
00:43:12,720 --> 00:43:17,271
Dat geeft niet.
Benedikt heeft het me verteld.
459
00:43:21,880 --> 00:43:24,599
Ik word z'n adviseur.
460
00:43:32,160 --> 00:43:34,436
Heb je hem verteld...
-Ja.
461
00:43:38,320 --> 00:43:42,279
En was dat de reden?
-Nee, Grímur.
462
00:43:43,520 --> 00:43:48,640
Niet alles draait om jou.
Misschien gelooft hij in me.
463
00:43:48,800 --> 00:43:53,317
En het gebeurt allemaal heel toevallig
op een en dezelfde dag.
464
00:43:56,360 --> 00:43:58,670
Ik kom hem morgen halen.
465
00:43:59,920 --> 00:44:03,276
Welterusten, schatje.
-Jij ook, mama.
466
00:44:05,840 --> 00:44:10,789
Je hebt maanden nauwelijks aandacht
aan Sindri besteed.
467
00:44:10,960 --> 00:44:16,638
Aan het eind van de rit is hij al negen.
-Misschien kan ik het niet alleen.
468
00:44:16,800 --> 00:44:20,919
Je bent niet alleen.
Ga je Grímur niet...
469
00:44:21,080 --> 00:44:23,913
Grímur gaat vreemd.
470
00:44:30,520 --> 00:44:32,716
Ik weet niet wat ik moet.
471
00:44:34,280 --> 00:44:35,714
Nee.
472
00:44:38,520 --> 00:44:42,434
Misschien moeten we rustig afwachten
en kijken wat er gebeurt.
473
00:44:44,760 --> 00:44:48,594
Je zei net
dat ik voor Sindri moest zorgen.
474
00:44:48,760 --> 00:44:55,632
We kunnen samenwerken,
zodat jij je droom niet hoeft op te geven.
475
00:44:57,360 --> 00:44:59,795
Zet je schrap.
476
00:45:03,560 --> 00:45:05,437
Ik hou van je.
477
00:45:08,200 --> 00:45:10,874
We steunen elkaar.
478
00:45:12,600 --> 00:45:15,069
Luister alsjeblieft.
479
00:45:15,240 --> 00:45:16,310
Hallo.
480
00:45:17,920 --> 00:45:20,719
Luister naar me.
481
00:45:20,880 --> 00:45:22,951
Robbi, kom.
482
00:45:24,880 --> 00:45:31,320
Jullie hebben het druk, dus houd ik het kort.
We hebben een nieuwe redacteur.
483
00:45:31,480 --> 00:45:36,395
Jullie kennen haar allemaal. Graag een
hartelijk welkom voor Katla Björnsdóttir.
484
00:45:37,560 --> 00:45:39,870
Dank je wel. Hallo.
485
00:45:43,040 --> 00:45:45,839
Daar gaat de persvrijheid.
-Ken je haar?
486
00:45:48,360 --> 00:45:52,274
Hallo, is er iemand thuis?
-Wij zijn thuis.
487
00:45:55,160 --> 00:45:57,800
Heb je al gegeten?
488
00:45:57,960 --> 00:46:03,478
Eten jullie iets lekkers?
-Papa, mag Steinunn mee-eten?
489
00:46:03,640 --> 00:46:07,952
Hallo. Gefeliciteerd.
-Dank je.
490
00:46:08,120 --> 00:46:09,793
Kom je pizza eten?
491
00:46:11,680 --> 00:46:16,550
Ik moet iets heel saais met je vader
bespreken. Wacht je in de zitkamer?
492
00:46:16,720 --> 00:46:21,920
Ja, grote mensen zijn oersaai.
-Ik tel tot 100 en dan kom ik terug.
493
00:46:23,640 --> 00:46:28,077
Je bent geen keukenprinses,
maar help me.
494
00:46:30,600 --> 00:46:32,318
Wat is er?
495
00:46:37,880 --> 00:46:40,633
Ik heb eens zitten denken.
496
00:46:43,080 --> 00:46:45,640
Geldt je geheimhoudingsplicht niet ook...
497
00:46:45,800 --> 00:46:49,191
voor patiënten
die in het buitenland behandeld zijn?
498
00:46:50,600 --> 00:46:52,352
Hoe bedoel je?
499
00:46:52,520 --> 00:46:56,673
Papa zegt dat hij een medisch dossier
uit het VK heeft.
500
00:46:56,840 --> 00:46:58,035
Nee.
501
00:47:00,240 --> 00:47:03,278
Ik weet niet...
-Je weet niet hoe hij eraan komt.
502
00:47:03,440 --> 00:47:07,559
Maar je werkte destijds
in dat ziekenhuis.
503
00:47:07,720 --> 00:47:12,840
Het was altijd heel schattig
hoe Benedikt en ik elkaar hebben leren kennen.
504
00:47:13,000 --> 00:47:19,030
Ik wist niet dat hij de politiek zou ingaan.
-Ik heb tot 100 geteld.
505
00:47:27,640 --> 00:47:32,191
Wat staat er in dat dossier?
-Dat kan ik je niet zeggen.
506
00:47:32,360 --> 00:47:37,355
Waarom heb je het me nooit gezegd?
-Je was verliefd en ik wilde niet...
507
00:47:37,520 --> 00:47:42,356
Ik nam aan dat hij het je zou zeggen.
-Je hebt het papa verteld.
508
00:47:42,520 --> 00:47:49,358
Als de inhoud van dat dossier bekend wordt,
is er een die eronder lijdt: jij.
509
00:47:49,520 --> 00:47:57,109
Zijn we het erover eens dat je Benedikt
met rust laat en hiermee ophoudt?
510
00:47:57,280 --> 00:47:58,998
Papa, je verpest de pizza.
511
00:48:01,560 --> 00:48:04,757
Het komt goed, Karen.
512
00:48:06,280 --> 00:48:11,593
We beginnen gewoon opnieuw.
-Oké, dan doe ik dat ook.
513
00:48:12,800 --> 00:48:18,239
Tot m'n genoegen kan ik jullie zeggen
dat wij van de Twitter-regering...
514
00:48:18,400 --> 00:48:23,076
een kabinet hebben kunnen vormen
en dat er een regeerakkoord ligt.
515
00:48:23,240 --> 00:48:25,516
We zijn blij met het resultaat.
516
00:48:25,680 --> 00:48:31,278
We danken het land voor alle bijdragen
en natuurlijk de hele wereld.
517
00:48:31,440 --> 00:48:36,879
Zoals bekend willen drie miljoen mensen
dat we met de walvisjacht stoppen.
518
00:48:37,040 --> 00:48:42,956
We hebben de locaties van de retweets
geanalyseerd.
519
00:48:43,120 --> 00:48:46,954
Bijna 20.000 retweets waren afkomstig
uit IJsland.
520
00:48:47,120 --> 00:48:50,192
Dat was het populairste idee.
521
00:48:50,360 --> 00:48:55,070
Daarom hebben we een paragraaf gewijd
aan een verbod op de walvisjacht.
522
00:48:56,640 --> 00:49:00,679
Er zijn veel ideeën geopperd.
Er zaten veel grappen bij.
523
00:49:00,840 --> 00:49:05,914
Ze getuigden van humor. Het is fijn
dat we een humoristisch land zijn.
524
00:49:06,080 --> 00:49:11,473
Maar we vinden de IJslanders
vooral slim. Er zaten goede ideeën bij.
525
00:49:11,640 --> 00:49:18,239
Als je het akkoord leest, zie je dat
sommige ideeën zo van Twitter komen.
526
00:49:18,400 --> 00:49:21,756
De naam van de bedenker staat erbij.
527
00:49:21,920 --> 00:49:27,632
We zijn de twitteraars en retweeters
erg dankbaar.
528
00:49:27,800 --> 00:49:34,558
Zijn er nog vragen?
-Ja. Over de ministers.
529
00:49:34,720 --> 00:49:40,716
Vicevoorzitter Hallgrímur Tómasson
wordt geen minister. Waarom niet?
530
00:49:40,880 --> 00:49:47,149
Het voorzitterschap van het Althing
is zeker nu een belangrijke functie.
531
00:49:47,320 --> 00:49:52,030
We wilden daar een sterk iemand
op hebben.
532
00:49:52,720 --> 00:49:57,396
Hij leidt een district.
Zijn alle leden van je partij hier blij mee?
533
00:49:57,560 --> 00:50:02,191
Iedereen wil natuurlijk minister worden.
Elke politicus misschien.
534
00:50:02,360 --> 00:50:05,990
Van de anderen weet ik 't niet,
maar we hebben het zo besloten.
535
00:50:33,960 --> 00:50:35,633
Leó.
536
00:50:36,680 --> 00:50:39,240
Je bent zo'n brave hond.
537
00:50:54,320 --> 00:50:57,438
Ze hebben geen jurisdictie.
We zijn onafhankelijk.
538
00:50:57,600 --> 00:51:00,638
Als ze alles willen verbieden,
kunnen ze gaan.
539
00:51:00,800 --> 00:51:02,871
Hier zijn het personae non gratae.
44220
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.