All language subtitles for Ráðherrann..S01E02.ICELANDiC.HDTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,520 --> 00:00:03,911 Mijn partij heeft een nieuwe leider en een nieuwe visie. 2 00:00:04,080 --> 00:00:08,836 Mijn partij en de Sociale Alliantie gaan als coalitie de verkiezingen in. 3 00:00:09,000 --> 00:00:12,675 Je hebt je plek afgestaan. -Hij blaast het kabinet op. 4 00:00:12,840 --> 00:00:15,354 Finnbogi, sorry, -Benedikt, ga je gang. 5 00:00:15,520 --> 00:00:16,635 Ik hou het simpel. 6 00:00:16,800 --> 00:00:21,271 Er komt geen coalitie als er niet aan twee voorwaarden wordt voldaan. 7 00:00:21,440 --> 00:00:24,558 Onze partijen moeten de meerderheid krijgen. 8 00:00:24,720 --> 00:00:28,759 En 90% van de geregistreerde kiezers moet stemmen. 9 00:00:28,920 --> 00:00:33,278 Laten we eens even kijken. 10 00:00:33,440 --> 00:00:36,717 Ólafur: 88,6%. 11 00:00:36,880 --> 00:00:43,559 Dat is 89,4% in totaal. Hij heeft 0,6% nodig om op 90% uit te komen. 12 00:00:43,720 --> 00:00:45,836 De marge kan niet kleiner zijn. 13 00:00:50,240 --> 00:00:52,800 Het is geen 90%. -Wat? 14 00:00:52,960 --> 00:00:55,190 Het is geen 90%. 15 00:01:09,880 --> 00:01:15,353 Ríkarðssons belofte om niet te regeren als de 90% niet wordt gehaald... 16 00:01:15,520 --> 00:01:17,716 maakt de formatie een lastige. 17 00:01:17,880 --> 00:01:22,670 Politicoloog Ólafur Harðarson betwijfelt of Benedikt die belofte kan houden. 18 00:01:22,840 --> 00:01:24,672 Benedikt zit in de knel. 19 00:01:24,840 --> 00:01:29,960 Als hij zich aan z'n belofte houdt, negeert hij de wil van de kiezer. 20 00:01:54,560 --> 00:01:57,757 Deze zijn wel klaar voor de tuin, denk ik. 21 00:02:00,920 --> 00:02:02,831 Juist. 22 00:02:03,000 --> 00:02:06,880 Misschien moeten we er nog een paar kopen en het goed doen. 23 00:02:07,920 --> 00:02:10,070 Wat ben je nu van plan? 24 00:02:14,840 --> 00:02:17,400 We hebben de 90% niet gehaald. -Nee. 25 00:02:17,560 --> 00:02:21,030 Pa en de zijnen hebben een deal met de Progressieve Partij. 26 00:02:21,200 --> 00:02:23,760 Hij kan niks doen. Ik ben voorzitter. 27 00:02:23,920 --> 00:02:29,074 Ze zorgen ervoor dat de partij zich tegen je keert en gaan een kabinet vormen. 28 00:02:30,440 --> 00:02:32,590 Is dat het beste voor het land? 29 00:02:35,480 --> 00:02:37,790 Ik weet het niet. -Nee. 30 00:02:42,640 --> 00:02:44,233 Ik weet het ook niet. 31 00:03:00,920 --> 00:03:02,558 Hij komt eraan. 32 00:04:29,920 --> 00:04:31,593 Goedemorgen. 33 00:04:33,440 --> 00:04:36,159 De verkiezingen waren anders dan anders. 34 00:04:36,320 --> 00:04:41,952 De IJslanders zijn klaar om weer aan de democratie deel te nemen. 35 00:04:42,120 --> 00:04:47,718 Ik heb de afgetekende winnaar van de verkiezingen hier uitgenodigd... 36 00:04:47,880 --> 00:04:51,839 Benedikt Ríkarðsson van de Onafhankelijke Partij... 37 00:04:52,000 --> 00:04:56,471 om hem opdracht te geven tot het formeren van een kabinet. 38 00:04:56,640 --> 00:05:01,794 Benedikt heeft mij verzocht om een paar woorden te mogen zeggen. 39 00:05:03,600 --> 00:05:06,194 Bedankt, mevrouw de president. 40 00:05:06,360 --> 00:05:08,192 Goedemorgen, allemaal. 41 00:05:09,280 --> 00:05:15,549 Het is een eer om gevraagd te worden om een regering te formeren... 42 00:05:15,720 --> 00:05:20,317 zeker voor een beginner als ik. 43 00:05:21,840 --> 00:05:26,038 Dat ontroert me en stemt me dankbaar. 44 00:05:26,200 --> 00:05:30,114 Maar zoals ik de president gezegd heb... 45 00:05:31,360 --> 00:05:34,034 kan ik de opdracht niet aanvaarden. 46 00:05:34,200 --> 00:05:36,111 Dat is toch niet mogelijk? 47 00:05:36,280 --> 00:05:42,356 De reden is simpel. Ik kan m'n belofte niet breken... 48 00:05:42,520 --> 00:05:45,080 zonder het proces te bezoedelen. 49 00:05:51,200 --> 00:05:53,919 Dat waren genoeg vragen. 50 00:05:54,080 --> 00:05:58,711 Ik respecteer Benedikts besluit. Het spreekt voor z'n integriteit. 51 00:05:58,880 --> 00:06:02,874 Maar ik heb enige tijd nodig om te bepalen wie ik zal vragen... 52 00:06:03,040 --> 00:06:06,590 in plaats van Benedikt om een kabinet te formeren. 53 00:06:06,760 --> 00:06:08,080 Dank jullie wel. 54 00:06:26,200 --> 00:06:27,474 Goedemorgen. 55 00:06:27,640 --> 00:06:29,950 Grímur: waar zit je? We moeten praten. 56 00:06:30,120 --> 00:06:33,272 Mama. -Hallo, schatje. 57 00:06:40,120 --> 00:06:42,634 Wat teken je? -Een haai. 58 00:06:42,800 --> 00:06:44,279 Mooi, hoor. 59 00:06:48,800 --> 00:06:50,711 Wil je koffie, schat? 60 00:06:57,280 --> 00:06:59,510 Waarom heb je vannacht hier geslapen? 61 00:07:02,560 --> 00:07:05,154 Je weet dat je altijd welkom bent. 62 00:07:07,880 --> 00:07:09,359 Grímur... 63 00:07:10,800 --> 00:07:15,192 Ik ben... -We kunnen het er later over hebben. 64 00:07:21,920 --> 00:07:27,438 En als hij nu eens niet aftreedt? Dit slaat nergens op. 65 00:07:28,600 --> 00:07:33,470 Ik ga niet zitten wachten, terwijl één man het democratische proces ontwricht. 66 00:07:33,640 --> 00:07:37,918 We beleggen een partijcongres en benoemen een nieuwe voorzitter. 67 00:07:38,080 --> 00:07:39,878 Dat gaat drie maanden duren. 68 00:07:40,040 --> 00:07:43,999 Als Benedikt niet gaat regeren, maar aanblijft als voorzitter... 69 00:07:44,160 --> 00:07:47,915 zitten we minimaal drie maanden met een demissionair kabinet. 70 00:07:48,080 --> 00:07:51,550 Benedikt heeft ons de beste uitslag van de eeuw bezorgd... 71 00:07:51,720 --> 00:07:55,793 en jij wilt hem aan de kant schuiven. Wat mankeert jou? 72 00:07:55,960 --> 00:08:01,876 Wat wil je dan? Moet hij met 40% van de stemmen de oppositie gaan leiden? 73 00:08:02,040 --> 00:08:05,954 Nee, ik vind het alleen te vroeg voor een partijcongres. 74 00:08:06,120 --> 00:08:11,399 Alleen zo krijgen we een nieuwe leider en maken we een eind aan deze onzin. 75 00:08:11,560 --> 00:08:12,834 Wat is er, meisje? 76 00:08:14,200 --> 00:08:19,036 Alleen zo kun jij voorzitter worden. -Grímur, hij is niet betrouwbaar. 77 00:08:19,200 --> 00:08:22,909 We hebben het eerder meegemaakt en het gebeurt nu weer. 78 00:08:23,080 --> 00:08:25,390 Prima, organiseer een congres. 79 00:08:25,560 --> 00:08:31,272 Maar Benedikt wordt weer voorzitter, want alle geledingen zijn voor ons. 80 00:08:31,440 --> 00:08:35,911 Ik heb het over de jeugd, de vrouwen en het centraal comité. 81 00:08:36,080 --> 00:08:38,799 Je krijgt niet eens een congres bijeen. 82 00:08:38,960 --> 00:08:44,672 Dat verandert als je de partij wekenlang de macht ontzegt. 83 00:08:44,840 --> 00:08:50,199 Eggert, het komt goed. Benedikt zal wel bijdraaien. 84 00:09:07,520 --> 00:09:10,319 Sorry, ik dacht dat er niemand was. -Hallo. 85 00:09:10,480 --> 00:09:11,470 Wat kom je doen? 86 00:09:11,640 --> 00:09:15,156 Ik kom m'n spullen halen. Ik zal je niet storen. 87 00:09:15,320 --> 00:09:18,950 heb je het druk? -Nee. 88 00:09:25,520 --> 00:09:29,718 Hoe sta jij erin? -Waarin? 89 00:09:29,880 --> 00:09:35,273 Heb ik geblunderd? -Met je obsessie voor die 90%? 90 00:09:35,440 --> 00:09:37,511 Is het gewoon een obsessie? 91 00:09:39,680 --> 00:09:47,360 Als ik eerlijk ben, heb ik nu meer respect voor je dan ooit. 92 00:09:48,520 --> 00:09:55,074 Maar je maakt nieuwe verkiezingen onvermijdelijk en dat weet je. 93 00:09:56,600 --> 00:09:58,113 Ja. 94 00:10:00,680 --> 00:10:03,354 Wat ben je aan het doen? 95 00:10:03,520 --> 00:10:06,114 Ik kwam de boel opruimen. 96 00:10:06,280 --> 00:10:09,477 Ik ben al die oude regeerakkoorden aan het doornemen. 97 00:10:09,640 --> 00:10:15,716 Ze zijn allemaal even vaag. Gortdroge kost is het. 98 00:10:16,400 --> 00:10:22,794 Vol holle frasen, die zo algemeen zijn dat iedereen ingedekt is. 99 00:10:22,960 --> 00:10:23,950 Laat eens zien. 100 00:10:29,720 --> 00:10:33,031 Geef me Benedikt zelf even. -Waarom? 101 00:10:33,200 --> 00:10:37,478 Omdat ik niet altijd via jou met hem kan praten. 102 00:10:37,640 --> 00:10:44,239 In de peilingen staat de partij op verlies, maar 76,2% wil deze coalitie. 103 00:10:44,400 --> 00:10:48,394 Benedikt en ik kunnen goed en professioneel samenwerken. 104 00:10:48,560 --> 00:10:51,791 Ik wil m'n ideeën direct met hem bespreken. 105 00:10:51,960 --> 00:10:56,431 Ja, Katla. We vormen een team, maar laat mij met hem praten. 106 00:10:56,600 --> 00:10:59,558 Aldus biedt het kabinet mensen de kans... 107 00:10:59,720 --> 00:11:03,714 om van de vele mogelijkheden gebruik te maken. 108 00:11:03,880 --> 00:11:05,917 Het hele land heeft daar baat bij. 109 00:11:06,080 --> 00:11:07,798 Juist. 110 00:11:12,000 --> 00:11:14,753 Hier heb ik er nog een uit 2017. 111 00:11:14,920 --> 00:11:17,639 Gelijke rechten in de meest algemene zin... 112 00:11:17,800 --> 00:11:24,399 maken onbetwistbaar deel uit van een rechtvaardige samenleving. 113 00:11:24,560 --> 00:11:26,517 Het is gewauwel. 114 00:11:26,680 --> 00:11:34,189 Wij zetten ons in voor de kinderen en de gepensioneerden en blijven dat doen. 115 00:11:34,360 --> 00:11:36,636 De blik vooruit. -Kijk niet achterom. 116 00:11:36,800 --> 00:11:38,632 Bekijk het van alle kanten. 117 00:11:40,200 --> 00:11:41,599 Ja. 118 00:11:43,840 --> 00:11:48,789 Het land kan het regeerakkoord het best zelf schrijven. 119 00:11:48,960 --> 00:11:55,514 Dan zijn we van die lege woorden af. -Juist. Het kan via Twitter, of zo. 120 00:11:56,720 --> 00:12:00,190 De mensen kunnen hun ideeën twitteren. 121 00:12:00,360 --> 00:12:06,993 Bijvoorbeeld: de regering staat vrij vissen langs de IJslandse kust toe. 122 00:12:07,160 --> 00:12:11,836 De ideeën die het meest geretweet worden, komen in het akkoord. 123 00:12:12,880 --> 00:12:15,349 Het ligt natuurlijk iets ingewikkelder. 124 00:12:17,920 --> 00:12:20,958 Ik vind het een geweldig idee. We doen het. 125 00:12:21,120 --> 00:12:25,671 Maar je gaat niet regeren. -Laat anderen het idee uitvoeren. 126 00:12:25,840 --> 00:12:28,992 Is het niet raar om zoiets te doen? 127 00:12:29,160 --> 00:12:33,791 Hrefna, ik kan nog steeds goede ideeën hebben, ook al zit ik niet in de regering. 128 00:12:35,200 --> 00:12:37,714 Moet je horen. 129 00:12:37,880 --> 00:12:43,671 Benedikt wil het land via Twitter het regeerakkoord laten opstellen. 130 00:12:47,040 --> 00:12:49,350 Alle auto's moeten elektrisch rijden. 131 00:12:49,520 --> 00:12:54,230 Geen plastic meer. Roep Akureyri tot hoofdstad uit. 132 00:12:54,400 --> 00:12:55,674 Allejezus. -Ja. 133 00:12:55,840 --> 00:12:58,832 Er zijn nu al 1000 tweets. -Serieus? 134 00:13:01,320 --> 00:13:06,440 En wat zeggen we tegen Benedikt? -Wat we maar willen. 135 00:13:08,480 --> 00:13:10,835 Luister. Wacht. 136 00:13:11,000 --> 00:13:15,995 Ik vind het niet meer. M'n zoon heeft het me gisteren voorgedaan. 137 00:13:16,160 --> 00:13:19,596 Betaal vrouwen vijf jaar lang 20% meer dan mannen. 138 00:13:19,760 --> 00:13:25,438 We hebben maar 280 tekens. -Dan doen we het in twee berichten. 139 00:13:25,600 --> 00:13:29,559 Schrijf dat IJsland meer vluchtelingen moet opnemen. 140 00:13:29,720 --> 00:13:34,317 Hoeveel meer? -Zoveel als maar kan. 141 00:13:34,480 --> 00:13:36,471 Zwemmen moet gratis worden. 142 00:13:36,640 --> 00:13:39,871 En het jeugdloon moet omhoog. -Ja. 143 00:13:47,280 --> 00:13:48,429 Benedikt. 144 00:13:49,800 --> 00:13:52,679 Hallo, Óttar. 145 00:13:54,880 --> 00:13:58,555 Ik heb bij de bloemist een Japanse notenboom gekocht. 146 00:13:58,720 --> 00:14:01,678 Een Japanse notenboom. -Ja. 147 00:14:01,840 --> 00:14:05,754 Dat is de enige boomsoort die de bom op Hiroshima heeft overleefd. 148 00:14:05,920 --> 00:14:07,069 Echt waar? 149 00:14:08,120 --> 00:14:12,717 Hij staat voor mij voor de veerkracht van het leven. 150 00:14:14,120 --> 00:14:18,159 Juist. -Wat kan ik voor je doen? 151 00:14:18,320 --> 00:14:25,238 Ik vroeg me af of ik je een paar vragen kon stellen over Twitter. 152 00:14:25,400 --> 00:14:28,358 Vooruit dan maar. -Tof. 153 00:14:28,520 --> 00:14:31,239 Ondertussen planten we de boom. 154 00:14:32,040 --> 00:14:35,829 Iedereen wil jou als premier. 155 00:14:41,280 --> 00:14:46,229 Ik keek net op Twitter. Ben je een kabinet aan het vormen? 156 00:14:47,920 --> 00:14:49,479 Heb je dat idee? 157 00:14:50,920 --> 00:14:53,434 Je bent begonnen aan een regeerakkoord. 158 00:14:55,360 --> 00:14:57,476 Nee. 159 00:14:57,640 --> 00:15:01,838 Ik vond het alleen een geweldig idee en ik ben duidelijk niet de enige. 160 00:15:03,160 --> 00:15:06,357 Doorkruist dat niet de huidige onderhandelingen? 161 00:15:07,720 --> 00:15:10,712 Ik hoop juist dat ze er iets aan hebben. 162 00:15:17,400 --> 00:15:21,234 Ja, dat was mijn idee. Serieus. 163 00:15:21,400 --> 00:15:23,994 Ik kom alleen spullen voor Sindrí halen. 164 00:15:24,160 --> 00:15:27,551 Ik sprak hem gisteren en heb hem Twitter voorgesteld. 165 00:15:27,720 --> 00:15:33,079 Mama, echt waar. Ik bel je later nog. 166 00:15:33,240 --> 00:15:34,639 Sorry. 167 00:15:38,080 --> 00:15:40,037 Kunnen we praten? 168 00:15:44,040 --> 00:15:47,749 Ik heb Oddur Þórri gesproken. Hij heeft een baan voor je. 169 00:15:50,920 --> 00:15:54,436 Zit jij achter dat Twitter-fiasco dat... 170 00:15:56,680 --> 00:15:59,194 Heb je dat gedaan om je op mij te wreken? 171 00:16:01,000 --> 00:16:04,277 Heb je Benedikt verteld over je weet wel? 172 00:16:04,440 --> 00:16:08,559 Gaat het je nu serieus daarom? -Het spijt me. 173 00:16:10,160 --> 00:16:14,233 Jij gaat vreemd en dan denk je alleen maar aan wat anderen vinden. 174 00:16:14,400 --> 00:16:17,677 Het spijt me. -Ik zet er een punt achter. 175 00:16:17,840 --> 00:16:22,038 Zeg dat niet. En Sindri dan? -Daar komen we wel uit. 176 00:16:22,200 --> 00:16:23,679 Hrefna. 177 00:16:41,120 --> 00:16:46,433 Wat is er aan de hand? -Dat zou ik jou moeten vragen. 178 00:16:46,600 --> 00:16:49,433 Hij heeft gewoon gedaan wat hem het beste leek. 179 00:16:49,600 --> 00:16:57,234 Ik word geen adviseur van de premier, als hij geen premier wordt. 180 00:16:57,400 --> 00:17:01,917 Als dit niet doorgaat, moet ik op zoek naar werk. 181 00:17:02,840 --> 00:17:07,789 Ik zou nog even wachten. -Waarom? 182 00:17:09,600 --> 00:17:11,557 Ik heb net Twitter gedownload. 183 00:17:13,280 --> 00:17:16,591 Gebruikersnaam Hólmfríður Sjöfn Egilsdóttir. 184 00:17:18,120 --> 00:17:22,159 Je bent niet goed snik. Jezus. 185 00:17:23,640 --> 00:17:27,873 Dit is onzin. Internet kan het land niet regeren. 186 00:17:28,040 --> 00:17:33,069 Nee, maar wat hij doet, slaat aan. Iedereen heeft het over hem. 187 00:17:33,240 --> 00:17:36,358 Is dat zo? 188 00:17:36,520 --> 00:17:38,591 Hij speelt met ons. 189 00:17:38,760 --> 00:17:44,312 Ik weet het niet. Volgens mij heeft hij er niet over nagedacht. 190 00:17:45,120 --> 00:17:47,316 Doe niet alsof je dom bent. 191 00:17:49,680 --> 00:17:53,639 En dan is er dit nog. 192 00:17:55,320 --> 00:18:01,157 Benedikt Ríkarðsson moet de nieuwe premier van IJsland worden. 193 00:18:01,320 --> 00:18:03,152 Verdomme. 194 00:18:04,200 --> 00:18:05,270 Slaat het aan? 195 00:18:05,440 --> 00:18:10,150 Iemand heeft het net getwitterd en het is nu al trending. 196 00:18:12,920 --> 00:18:15,912 Wel verdomme. 197 00:18:21,320 --> 00:18:24,039 Ik stuur Benedikt een idee. 198 00:18:28,200 --> 00:18:35,311 Ministers die corrupt blijken te zijn, moeten ontslagen worden. 199 00:18:38,080 --> 00:18:43,200 Weet je, mam. Ik ga je idee retweeten. -Wat wil dat zeggen? 200 00:18:50,640 --> 00:18:52,551 Iets lager. 201 00:18:56,800 --> 00:19:00,509 Papa vraagt of jullie vrijdag komen eten. 202 00:19:01,680 --> 00:19:05,560 Pardon, wat? -Ja, vrijdag. 203 00:19:07,120 --> 00:19:08,440 Juist. 204 00:19:14,040 --> 00:19:18,750 Denk je dat ik niet weet van jullie deal met de Progressieve Partij? 205 00:19:18,920 --> 00:19:23,949 Oké. Ik heb er niks mee te maken. 206 00:19:24,120 --> 00:19:25,997 Iets hoger. 207 00:19:27,280 --> 00:19:30,511 Hij wil jullie gewoon zien. -Vast. 208 00:19:31,560 --> 00:19:32,994 Waarom? 209 00:19:33,160 --> 00:19:39,315 Misschien omdat z'n dochter de grootste overwinning in 30 jaar heeft geboekt? 210 00:19:39,480 --> 00:19:43,314 En hij was er niet eens bij om het te vieren. 211 00:19:43,480 --> 00:19:45,517 Hoe denk je dat hij zich voelt? 212 00:19:50,200 --> 00:19:53,431 Hij wil Benedikt ertoe bewegen om af te treden. 213 00:19:53,600 --> 00:19:58,629 Nee, hij wil hem ervan overtuigen om het mandaat te aanvaarden. 214 00:20:00,280 --> 00:20:06,071 Hij weet dat hij verloren heeft. Gun je hem geen waardig verlies? 215 00:20:13,840 --> 00:20:17,435 Goedemorgen, hoe is het met je? 216 00:20:20,560 --> 00:20:24,838 Luister, wat moeten we doen? Iedereen zet ons onder druk. 217 00:20:27,960 --> 00:20:32,272 De mensen worden opgeroepen om naar Benedikts huis te gaan. 218 00:20:32,440 --> 00:20:35,990 Waarom? -Ze willen dat hij premier wordt. 219 00:20:36,160 --> 00:20:42,270 Dit is van dezelfde vrouw die twitterde dat hij premier moest worden. 220 00:20:42,440 --> 00:20:43,430 Eens kijken. 221 00:20:50,960 --> 00:20:55,431 Juist. Hólmfríður Sjöfn Egilsdóttir bestaat niet. 222 00:20:55,600 --> 00:21:00,629 De lijnen zijn open. De mensen hebben 'n uitgesproken mening. Goedemorgen. 223 00:21:00,800 --> 00:21:04,839 Het systeem maakt het Benedikt mogelijk om een regering te vormen. 224 00:21:05,000 --> 00:21:06,752 De president wil het ook. 225 00:21:06,920 --> 00:21:11,756 Wat maakt het uit dat die 90% niet gehaald is? Die regel heeft hij verzonnen. 226 00:21:11,920 --> 00:21:15,151 Het is z'n plicht om premier te worden. Het land wil 't. 227 00:21:15,320 --> 00:21:16,549 Benedikt. 228 00:21:23,400 --> 00:21:24,993 Wat? 229 00:22:34,920 --> 00:22:36,399 Lieve vrienden... 230 00:22:37,560 --> 00:22:38,959 lieve vrienden... 231 00:22:44,960 --> 00:22:51,115 Ik kan jullie niet zeggen hoe goed het me doet om jullie hier allemaal te zien. 232 00:22:54,160 --> 00:22:57,312 Ik realiseer me... 233 00:22:57,480 --> 00:23:01,155 dat het niet terecht was... 234 00:23:01,320 --> 00:23:05,678 om regeringsdeelname afhankelijk te maken van mijn privédoel van 90%. 235 00:23:09,720 --> 00:23:12,030 Natuurlijk... 236 00:23:12,200 --> 00:23:16,592 moeten we onze waarden en integriteit in acht nemen... 237 00:23:18,400 --> 00:23:22,359 maar we moeten ook ons hart volgen. 238 00:23:22,520 --> 00:23:28,630 En mijn hart geeft me in dat ik voor de eerste en laatste keer in mijn termijn... 239 00:23:30,080 --> 00:23:32,640 moet terugkomen op m'n belofte. 240 00:23:49,120 --> 00:23:53,637 Elf uur. Dit is het RUV Nieuws. 241 00:23:53,800 --> 00:23:57,953 De Onafhankelijken en de Sociale Alliantie formeren verder. 242 00:23:58,120 --> 00:24:03,320 Zelfs de verdeling van de ministeries is al bevestigd. 243 00:24:03,480 --> 00:24:05,312 Kan ik iets voor je doen? 244 00:24:05,480 --> 00:24:08,791 Hallo, Hrefna Halldórs. Ik kom solliciteren. 245 00:24:08,960 --> 00:24:11,679 Juist, eens kijken. 246 00:24:14,280 --> 00:24:16,954 Ga zitten. -Dank je. 247 00:24:25,800 --> 00:24:28,440 Hallo, Benedikt. -Dag. 248 00:24:28,600 --> 00:24:31,274 Ik zoek iemand voor het akkoordfeest. 249 00:24:31,440 --> 00:24:35,479 De Twittercampagne? -Niet de campagne. Het feest. 250 00:24:35,640 --> 00:24:38,075 Iedereen was weg van je idee. -Serieus? 251 00:24:38,240 --> 00:24:40,356 Jazeker. Wanneer kun je komen? 252 00:24:40,520 --> 00:24:45,879 Pardon, hij kan je nu ontvangen. -Hrefna? 253 00:24:46,040 --> 00:24:48,680 Jezus, het is een leeuwenkuil. 254 00:24:48,840 --> 00:24:54,950 Er zijn duizenden ideeën. Ik heb ernaar gekeken en het is vooral onzin. 255 00:24:55,120 --> 00:24:58,112 Het zijn voornamelijk grappen. 256 00:24:58,280 --> 00:25:01,636 Laten we niet te negatief zijn. -Benedikt, kom op. 257 00:25:01,800 --> 00:25:08,149 Roep Björk uit tot de nationale boom. -Ik vind het een geweldig idee. 258 00:25:08,320 --> 00:25:10,277 Natuurlijk moeten we wieden. 259 00:25:10,440 --> 00:25:16,072 En door dat te doen, krijgen we een idee van wat het land wil. 260 00:25:16,240 --> 00:25:19,710 Meer geld voor de zorg staat op één. 261 00:25:19,880 --> 00:25:22,918 Een nieuwe grondwet, scheiding van kerk en staat. 262 00:25:23,080 --> 00:25:27,278 Ja, maar veel anderen willen die scheiding juist niet. 263 00:25:27,440 --> 00:25:31,752 Het kan dus niet. De publieke opinie is verdeeld. 264 00:25:31,920 --> 00:25:36,357 Maar wij gaan de wensen van het land respecteren. 265 00:25:37,120 --> 00:25:43,469 En we hebben besloten dat Hrefna dat alles voor ons doorneemt. 266 00:25:50,760 --> 00:25:52,478 Goedemorgen. 267 00:25:54,840 --> 00:25:57,195 Grímur, zijn de ministers al bekend? 268 00:25:57,360 --> 00:26:00,352 De besprekingen zijn gaande. -Word jij minister? 269 00:26:00,520 --> 00:26:03,273 Dat is gebruikelijk voor de vicevoorzitter. 270 00:26:03,440 --> 00:26:08,469 Heb je een ministerie in gedachten? -Ik praat niet over m'n verlanglijstje. 271 00:26:08,640 --> 00:26:13,271 Duizenden mensen hebben hun suggesties voor het akkoord getwitterd. 272 00:26:13,440 --> 00:26:15,716 Er zijn ruim 100.000 tweets verstuurd. 273 00:26:15,880 --> 00:26:19,271 Buitenlandse media hebben het over een revolutie. 274 00:26:19,440 --> 00:26:24,674 Er is veel interesse en er zijn veel journalisten naar IJsland gestuurd. 275 00:26:24,840 --> 00:26:28,834 Ik wil het in het roze en niet in het blauw. -Ik zal eraan denken. 276 00:26:30,880 --> 00:26:34,555 Benni, je moet m'n nieuwe speelgoed zien. 277 00:26:36,880 --> 00:26:38,791 Dag, schat. 278 00:26:48,000 --> 00:26:49,559 Heel mooi. 279 00:27:18,360 --> 00:27:21,193 Steinunn, Benedikt. 280 00:27:23,400 --> 00:27:26,631 Ik heb nog niet de gelegenheid gehad... 281 00:27:28,360 --> 00:27:30,636 en daar schaam ik me voor... 282 00:27:32,600 --> 00:27:34,830 maar gefeliciteerd, jullie allebei. 283 00:27:36,800 --> 00:27:38,154 Dank je. 284 00:27:43,880 --> 00:27:50,115 Ik had je vanavond willen aansporen om een regering te formeren... 285 00:27:51,360 --> 00:27:56,799 maar nu je dat besluit al genomen hebt, houden we het op een gezellige avond. 286 00:27:56,960 --> 00:27:59,031 Ja. -Proost. 287 00:27:59,200 --> 00:28:00,918 Dank je. -Proost. 288 00:28:09,160 --> 00:28:11,117 Heerlijk. 289 00:28:11,280 --> 00:28:14,910 Papa, ik vind de zalm niet lekker. 290 00:28:16,600 --> 00:28:18,796 Dan eet je alleen het brood. Dat mag. 291 00:28:18,960 --> 00:28:20,712 Ik vind hem ook vies. 292 00:28:25,760 --> 00:28:28,195 Het lukte ons niet om de tent op te zetten. 293 00:28:28,360 --> 00:28:31,716 Het lukte papa niet. Wij waren nog klein. 294 00:28:31,880 --> 00:28:35,316 Maar we hebben toen goed geslapen in dat hotel. 295 00:28:35,480 --> 00:28:37,835 Toen mama, papa en ik naar Akureyri... 296 00:28:38,000 --> 00:28:40,560 Nee, laat dit maar zitten. 297 00:28:40,720 --> 00:28:43,917 Steinunn, kan ik even met je praten? 298 00:28:46,760 --> 00:28:52,312 Karen, laat je Benedikt even horen hoe goed je kunt pianospelen? 299 00:28:56,080 --> 00:28:58,959 Ze is heel enthousiast. 300 00:28:59,120 --> 00:29:02,431 Wil je nog rode wijn? -Nee, dank je. 301 00:29:05,880 --> 00:29:08,076 M'n complimenten. 302 00:29:09,440 --> 00:29:15,675 Dat Twitter-idee was een goede zet. -Het was geen zet. 303 00:29:18,720 --> 00:29:25,592 Het was dus toeval dat het land Benedikt als premier wil. 304 00:29:25,760 --> 00:29:28,479 Kinderen leren van hun ouders. 305 00:29:28,640 --> 00:29:34,192 Hoe het ook zij, de situatie is als volgt: de partij is verdeeld. 306 00:29:34,360 --> 00:29:39,912 Ik vind dat wij tweeën met een oplossing moeten komen. 307 00:29:40,080 --> 00:29:42,151 Ik zie geen verdeeldheid. 308 00:29:42,320 --> 00:29:47,474 Ik zie een vastgeroeste groep boze oude mannen... 309 00:29:47,640 --> 00:29:50,029 en een partij die zich vernieuwt. 310 00:29:50,200 --> 00:29:54,876 Ik heb een kandidaat-minister voor je: Eggert Einarsson. 311 00:29:55,920 --> 00:29:57,399 Even serieus. 312 00:29:57,560 --> 00:30:00,313 Hij is het meest ervaren lid van het Althing. 313 00:30:00,480 --> 00:30:03,871 Papa, leg je erbij neer. Wij hebben het nu voor het zeggen. 314 00:30:11,680 --> 00:30:16,072 Het leiden van een land gaat gepaard met veel stress. 315 00:30:16,240 --> 00:30:18,277 Uiteraard. 316 00:30:18,440 --> 00:30:23,276 Kan Benedikt dat aan? -Papa, nu is het mooi geweest. 317 00:30:23,440 --> 00:30:27,877 Je weet waarom hij met z'n studie in het buitenland gestopt is. 318 00:30:29,240 --> 00:30:30,469 Ja. 319 00:30:32,160 --> 00:30:35,118 Is dat zo? -Ja. 320 00:30:36,520 --> 00:30:41,037 Ik weet waarop je doelt, maar hij is nu een compleet ander mens. 321 00:30:41,200 --> 00:30:45,159 Ik snap het al. -Wat snap je? 322 00:30:45,320 --> 00:30:51,271 De man wil voor alles eerlijk zijn, maar hij heeft z'n eigen vrouw niet verteld... 323 00:30:51,440 --> 00:30:54,956 waarom hij in het VK gedwongen opgenomen is. 324 00:30:55,120 --> 00:30:59,239 Hij had te hard gestudeerd en moest naar het ziekenhuis. 325 00:30:59,400 --> 00:31:01,960 Toen hij zover was, is hij naar huis gegaan. 326 00:31:02,120 --> 00:31:08,719 In z'n medisch dossier is er geen sprake van te hard studeren. 327 00:31:09,720 --> 00:31:14,430 Je wilt niet dat dat dossier openbaar gemaakt wordt. 328 00:31:14,600 --> 00:31:21,119 De mensen zullen de dingen die je doet dan in een heel ander licht zien. 329 00:31:21,280 --> 00:31:24,272 Neem die Twitter-onzin. 330 00:32:03,560 --> 00:32:06,074 Ik vond het een gezellige avond. 331 00:32:12,640 --> 00:32:14,950 Ja, dat vond ik ook. 332 00:32:15,120 --> 00:32:19,830 Het is toch mooi dat na alles wat er gebeurd is... 333 00:32:21,120 --> 00:32:24,238 mensen bij elkaar kunnen komen... 334 00:32:24,400 --> 00:32:29,031 om contact te maken en dan samen als één familie te zingen. 335 00:32:29,200 --> 00:32:32,158 Dat was mooi. -Familie is en blijft familie. 336 00:32:34,520 --> 00:32:39,515 Dat was diep. Van wie is dat? Sartre? 337 00:32:39,680 --> 00:32:43,196 Sartre. -Jean-Paul Sartre. 338 00:32:45,320 --> 00:32:47,789 Ben je aan het patiencen? 339 00:32:47,960 --> 00:32:49,997 Ik vroeg me af... 340 00:32:53,200 --> 00:32:56,397 of Eggert geen minister moest worden. 341 00:32:58,080 --> 00:33:04,076 Ja, maar hij is een sterke kandidaat. En op die manier verenigen we de partij. 342 00:33:07,240 --> 00:33:11,029 Dat is zo, maar we hebben het wel over Eggert. 343 00:33:11,200 --> 00:33:18,596 Zou het niet verstandig zijn om ze een wapenstilstand aan te bieden? 344 00:33:20,160 --> 00:33:22,231 Ja. 345 00:33:22,400 --> 00:33:28,351 We kunnen niet drie oudere mannen uit het Zuidwesten in het kabinet opnemen. 346 00:33:28,520 --> 00:33:35,153 Grímur en jij willen een nieuwe weg inslaan. Dat heeft consequenties. 347 00:33:36,200 --> 00:33:40,558 Ik denk niet dat dit is wat Grímur wil. 348 00:33:42,600 --> 00:33:45,831 Ik weet het niet. Grímur heeft me al die tijd gesteund. 349 00:33:46,960 --> 00:33:49,474 Grímur moet dit kunnen snappen. 350 00:33:51,160 --> 00:33:53,310 Jij zou het ook snappen. 351 00:34:02,880 --> 00:34:04,678 Wat wilde je vader? 352 00:34:09,680 --> 00:34:12,672 Hij is niet blij met dat Twitter-gedoe. 353 00:34:23,080 --> 00:34:25,549 Ik ben Ben Stiller. Ik hou van IJsland. 354 00:34:25,720 --> 00:34:30,635 Ik heb er een film opgenomen. Ik hou van de mensen, de natuur. 355 00:34:30,800 --> 00:34:32,359 Ik hou van de democratie. 356 00:34:32,520 --> 00:34:35,558 Het is er zo democratisch dat de premier... 357 00:34:35,720 --> 00:34:41,432 de meest geretweete tweets tot wet wil verheffen. 358 00:34:41,600 --> 00:34:45,150 Wat me niet bevalt aan IJsland, is de walvisjacht. 359 00:34:45,320 --> 00:34:51,157 Nee. Ik wist dat het geen goed idee was. -Drie miljoen mensen hebben dit gezien. 360 00:34:51,320 --> 00:34:53,880 Het is prachtig. -Ze bespotten ons. 361 00:34:54,040 --> 00:34:56,998 Het is slecht voor het land, voor het toerisme. 362 00:34:57,160 --> 00:35:02,712 Het is slecht voor de reputatie van de IJslanders, maar vooral voor de walvis. 363 00:35:02,880 --> 00:35:08,114 Dit is een idee voor nieuw beleid. IJsland, stop met de walvisjacht. 364 00:35:08,280 --> 00:35:11,875 Als dat vaak genoeg wordt geretweet, verhef het dan tot wet. 365 00:35:12,040 --> 00:35:16,955 De hele wereld luistert. -Gaan we de walvisjacht verbieden? 366 00:35:17,120 --> 00:35:21,353 Dit is veruit de populairste tweet. Hij is 500.000 keer geretweet. 367 00:35:21,520 --> 00:35:25,991 We luisteren naar de kiezer. -De hele wereld doet mee. 368 00:35:26,160 --> 00:35:28,276 Prima. De wereld wordt kleiner. 369 00:35:28,440 --> 00:35:31,432 De walvisjacht maakt deel uit van onze cultuur. 370 00:35:31,600 --> 00:35:33,273 Het aandeel is maar klein. 371 00:35:33,440 --> 00:35:37,673 Volgens de laatste cijfers is de bijdrage aan het BBP nog geen 0,1 %. 372 00:35:37,840 --> 00:35:42,277 Finnbogi laat van zich horen. -Laat eens zien. 373 00:35:42,440 --> 00:35:47,799 Het is onverantwoordelijk en gemakzuchtig om zoiets belangrijks... 374 00:35:47,960 --> 00:35:52,591 over te laten aan een zootje ongeregeld met een computer. 375 00:35:52,760 --> 00:35:58,551 Nu geeft hij zelfs acteurs uit Hollywood de macht over onze soevereiniteit. 376 00:35:58,720 --> 00:36:01,234 De regering leidt het land niet meer... 377 00:36:01,400 --> 00:36:06,270 maar een stel twitterende computernerds van over de hele wereld. 378 00:36:08,280 --> 00:36:13,798 Grímur Hallgrímsson is hier bij me. Grímur, hoe gaat het met de formatie? 379 00:36:13,960 --> 00:36:17,157 Het gaat goed. We hebben veel te bespreken. 380 00:36:17,320 --> 00:36:23,077 Knapt het land, of liever de hele wereld, dat niet voor ons op via Twitter? 381 00:36:23,240 --> 00:36:27,711 Zeker, maar we praten over prioriteiten en stippelen de route uit. 382 00:36:27,880 --> 00:36:30,349 En jullie selecteren ministers. -Ja. 383 00:36:30,520 --> 00:36:33,956 Is dat al gebeurd? -Nee. Dat is een deel van het proces. 384 00:36:34,120 --> 00:36:39,593 Hoop je op een bepaald ministerie? -Het is maar een deel van het proces. 385 00:36:39,760 --> 00:36:44,960 Je bent de vicevoorzitter van de grootste partij. Je wordt toch minister. 386 00:36:45,120 --> 00:36:49,478 Dat is traditie. -Wordt het Binnenlandse Zaken? 387 00:36:49,640 --> 00:36:53,235 We zijn nu bezig met het beleid. 388 00:36:54,880 --> 00:36:56,518 Met Eggert. 389 00:36:56,680 --> 00:37:01,436 Met Benedikt spreek je. Het gaat om de ministeries. 390 00:37:01,600 --> 00:37:05,275 Ik overweeg om jou een post aan te bieden. 391 00:37:05,440 --> 00:37:07,511 Juist. 392 00:37:14,440 --> 00:37:15,839 Hallo. 393 00:37:20,640 --> 00:37:22,677 Hallo. 394 00:37:22,840 --> 00:37:25,195 Hoe gaat het? 395 00:37:27,960 --> 00:37:29,917 Het is een avontuur. 396 00:37:30,080 --> 00:37:35,359 Ik zat te denken, moeten wij niet om Financiën vragen? 397 00:37:35,520 --> 00:37:37,909 Ja, dat is een goed idee. 398 00:37:38,080 --> 00:37:41,789 Maar ik wil ook een sterke voorzitter van het Althing. 399 00:37:41,960 --> 00:37:46,909 Daarover heb ik nagedacht. We dachten aan Eggert, maar hij was tegen ons. 400 00:37:47,080 --> 00:37:51,631 Het moet onze sterkste kracht zijn. -Jij? 401 00:37:54,480 --> 00:37:57,632 Nee, jij. 402 00:37:57,800 --> 00:37:59,996 Wat? 403 00:38:00,160 --> 00:38:04,074 We doen het samen. Jij leidt het Althing en ik leid de regering. 404 00:38:05,120 --> 00:38:06,474 Wacht even. 405 00:38:07,680 --> 00:38:11,753 De Althingvoorzitter bepaalt alleen de agenda. 406 00:38:11,920 --> 00:38:16,676 Wie daar zit, is uitgerangeerd. -Daar brengen we verandering in. 407 00:38:16,840 --> 00:38:19,195 Ik ben de eerste man van het Zuidwesten. 408 00:38:19,360 --> 00:38:22,716 Een opkomst van 92%. Weet je hoe hard ik gewerkt heb? 409 00:38:22,880 --> 00:38:24,473 Ik weet het. 410 00:38:25,560 --> 00:38:28,279 Heeft het met gender te maken? 411 00:38:28,440 --> 00:38:32,673 Wie wordt het dan voor het Zuidwesten? -Eggert. 412 00:38:32,840 --> 00:38:35,400 Eggert? 413 00:38:35,560 --> 00:38:40,157 Hij heeft bij de voorverkiezingen van je verloren. Hij stond drie op de lijst. 414 00:38:40,320 --> 00:38:46,077 Grímur, we gaan de politiek naar een hoger plan tillen. 415 00:38:47,600 --> 00:38:53,357 We doen dat door mensen uit de loopgraven van hun partij te sleuren. 416 00:38:54,400 --> 00:38:57,995 En de beste manier is door mij te offeren. 417 00:39:41,760 --> 00:39:45,037 Schatje, ga je met mama mee naar Benni? 418 00:39:45,200 --> 00:39:47,476 Goed, kom. 419 00:39:50,000 --> 00:39:51,832 Schoentjes aan. 420 00:39:57,040 --> 00:39:59,156 Hallo. 421 00:39:59,320 --> 00:40:01,755 Sorry dat ik zo laat ben. Hij moest mee. 422 00:40:01,920 --> 00:40:05,993 Geen probleem. Kom binnen. -Dank je. 423 00:40:11,360 --> 00:40:13,317 Hé, hallo. 424 00:40:15,600 --> 00:40:17,193 Hoe is het met jou? 425 00:40:18,240 --> 00:40:20,311 Wil je een koekje? 426 00:40:24,400 --> 00:40:27,870 Hoe heeft Grímur het opgenomen? -Wat? 427 00:40:28,640 --> 00:40:34,352 Heeft hij je het niet gezegd? Grímur wordt de voorzitter van het Althing. 428 00:40:34,520 --> 00:40:37,399 Ja. -Zou hij niet minister worden? 429 00:40:39,160 --> 00:40:43,996 Voorlopig niet. Misschien moest je eens met hem praten. 430 00:40:44,160 --> 00:40:48,393 Ja, kijk... We zijn... 431 00:40:48,560 --> 00:40:53,794 maar ik zal met hem praten. -Je wilde toch overleggen. 432 00:40:53,960 --> 00:40:58,431 Zal ik deze jongeman onder m'n vleugels nemen? 433 00:40:58,600 --> 00:40:59,874 Aan de slag. 434 00:41:00,640 --> 00:41:02,517 Laten we naar de woonkamer gaan. 435 00:41:08,920 --> 00:41:11,594 Wat is er aan de hand? Problemen? 436 00:41:12,640 --> 00:41:14,392 Ja. 437 00:41:19,040 --> 00:41:22,476 Daar wilde ik het eigenlijk niet over hebben. 438 00:41:25,720 --> 00:41:27,711 Dat is jammer. 439 00:41:32,080 --> 00:41:34,390 Waar wil je het dan over hebben? 440 00:41:36,840 --> 00:41:40,959 Ik wil je adviseur worden. -Nee. 441 00:41:43,520 --> 00:41:45,113 Nee. 442 00:41:45,800 --> 00:41:47,120 Juist. 443 00:41:47,280 --> 00:41:54,198 Het is wel apart. Ik zat eraan te denken. Je bent er geknipt voor. 444 00:41:57,520 --> 00:42:00,558 Ja? Geweldig. -Steinunn. 445 00:42:02,040 --> 00:42:06,432 Mag ik je voorstellen aan m'n nieuwe adviseur? 446 00:42:06,600 --> 00:42:09,592 Oké, geweldig. 447 00:42:12,120 --> 00:42:15,112 Welkom aan boord. -Dank je. 448 00:42:15,280 --> 00:42:16,918 Kom hier. 449 00:42:27,160 --> 00:42:29,390 Sindri, m'n jongen. 450 00:42:29,560 --> 00:42:32,518 Kom eens bij me. Kom. 451 00:42:33,560 --> 00:42:35,392 Ik ben blij je te zien. 452 00:42:42,960 --> 00:42:44,234 Hoe is het met je? 453 00:42:44,400 --> 00:42:48,519 Wil je een paar koekjes? -Nee, dank je. Papa is al vol. 454 00:42:48,680 --> 00:42:52,116 Sindri, ga je even met je koekjes naar de keuken? 455 00:42:55,480 --> 00:42:58,871 Zit je hier in je eentje in het donker? 456 00:43:00,760 --> 00:43:02,319 Het spijt me. 457 00:43:08,800 --> 00:43:11,679 Het spijt me dat ik niet opgenomen heb. 458 00:43:12,720 --> 00:43:17,271 Dat geeft niet. Benedikt heeft het me verteld. 459 00:43:21,880 --> 00:43:24,599 Ik word z'n adviseur. 460 00:43:32,160 --> 00:43:34,436 Heb je hem verteld... -Ja. 461 00:43:38,320 --> 00:43:42,279 En was dat de reden? -Nee, Grímur. 462 00:43:43,520 --> 00:43:48,640 Niet alles draait om jou. Misschien gelooft hij in me. 463 00:43:48,800 --> 00:43:53,317 En het gebeurt allemaal heel toevallig op een en dezelfde dag. 464 00:43:56,360 --> 00:43:58,670 Ik kom hem morgen halen. 465 00:43:59,920 --> 00:44:03,276 Welterusten, schatje. -Jij ook, mama. 466 00:44:05,840 --> 00:44:10,789 Je hebt maanden nauwelijks aandacht aan Sindri besteed. 467 00:44:10,960 --> 00:44:16,638 Aan het eind van de rit is hij al negen. -Misschien kan ik het niet alleen. 468 00:44:16,800 --> 00:44:20,919 Je bent niet alleen. Ga je Grímur niet... 469 00:44:21,080 --> 00:44:23,913 Grímur gaat vreemd. 470 00:44:30,520 --> 00:44:32,716 Ik weet niet wat ik moet. 471 00:44:34,280 --> 00:44:35,714 Nee. 472 00:44:38,520 --> 00:44:42,434 Misschien moeten we rustig afwachten en kijken wat er gebeurt. 473 00:44:44,760 --> 00:44:48,594 Je zei net dat ik voor Sindri moest zorgen. 474 00:44:48,760 --> 00:44:55,632 We kunnen samenwerken, zodat jij je droom niet hoeft op te geven. 475 00:44:57,360 --> 00:44:59,795 Zet je schrap. 476 00:45:03,560 --> 00:45:05,437 Ik hou van je. 477 00:45:08,200 --> 00:45:10,874 We steunen elkaar. 478 00:45:12,600 --> 00:45:15,069 Luister alsjeblieft. 479 00:45:15,240 --> 00:45:16,310 Hallo. 480 00:45:17,920 --> 00:45:20,719 Luister naar me. 481 00:45:20,880 --> 00:45:22,951 Robbi, kom. 482 00:45:24,880 --> 00:45:31,320 Jullie hebben het druk, dus houd ik het kort. We hebben een nieuwe redacteur. 483 00:45:31,480 --> 00:45:36,395 Jullie kennen haar allemaal. Graag een hartelijk welkom voor Katla Björnsdóttir. 484 00:45:37,560 --> 00:45:39,870 Dank je wel. Hallo. 485 00:45:43,040 --> 00:45:45,839 Daar gaat de persvrijheid. -Ken je haar? 486 00:45:48,360 --> 00:45:52,274 Hallo, is er iemand thuis? -Wij zijn thuis. 487 00:45:55,160 --> 00:45:57,800 Heb je al gegeten? 488 00:45:57,960 --> 00:46:03,478 Eten jullie iets lekkers? -Papa, mag Steinunn mee-eten? 489 00:46:03,640 --> 00:46:07,952 Hallo. Gefeliciteerd. -Dank je. 490 00:46:08,120 --> 00:46:09,793 Kom je pizza eten? 491 00:46:11,680 --> 00:46:16,550 Ik moet iets heel saais met je vader bespreken. Wacht je in de zitkamer? 492 00:46:16,720 --> 00:46:21,920 Ja, grote mensen zijn oersaai. -Ik tel tot 100 en dan kom ik terug. 493 00:46:23,640 --> 00:46:28,077 Je bent geen keukenprinses, maar help me. 494 00:46:30,600 --> 00:46:32,318 Wat is er? 495 00:46:37,880 --> 00:46:40,633 Ik heb eens zitten denken. 496 00:46:43,080 --> 00:46:45,640 Geldt je geheimhoudingsplicht niet ook... 497 00:46:45,800 --> 00:46:49,191 voor patiënten die in het buitenland behandeld zijn? 498 00:46:50,600 --> 00:46:52,352 Hoe bedoel je? 499 00:46:52,520 --> 00:46:56,673 Papa zegt dat hij een medisch dossier uit het VK heeft. 500 00:46:56,840 --> 00:46:58,035 Nee. 501 00:47:00,240 --> 00:47:03,278 Ik weet niet... -Je weet niet hoe hij eraan komt. 502 00:47:03,440 --> 00:47:07,559 Maar je werkte destijds in dat ziekenhuis. 503 00:47:07,720 --> 00:47:12,840 Het was altijd heel schattig hoe Benedikt en ik elkaar hebben leren kennen. 504 00:47:13,000 --> 00:47:19,030 Ik wist niet dat hij de politiek zou ingaan. -Ik heb tot 100 geteld. 505 00:47:27,640 --> 00:47:32,191 Wat staat er in dat dossier? -Dat kan ik je niet zeggen. 506 00:47:32,360 --> 00:47:37,355 Waarom heb je het me nooit gezegd? -Je was verliefd en ik wilde niet... 507 00:47:37,520 --> 00:47:42,356 Ik nam aan dat hij het je zou zeggen. -Je hebt het papa verteld. 508 00:47:42,520 --> 00:47:49,358 Als de inhoud van dat dossier bekend wordt, is er een die eronder lijdt: jij. 509 00:47:49,520 --> 00:47:57,109 Zijn we het erover eens dat je Benedikt met rust laat en hiermee ophoudt? 510 00:47:57,280 --> 00:47:58,998 Papa, je verpest de pizza. 511 00:48:01,560 --> 00:48:04,757 Het komt goed, Karen. 512 00:48:06,280 --> 00:48:11,593 We beginnen gewoon opnieuw. -Oké, dan doe ik dat ook. 513 00:48:12,800 --> 00:48:18,239 Tot m'n genoegen kan ik jullie zeggen dat wij van de Twitter-regering... 514 00:48:18,400 --> 00:48:23,076 een kabinet hebben kunnen vormen en dat er een regeerakkoord ligt. 515 00:48:23,240 --> 00:48:25,516 We zijn blij met het resultaat. 516 00:48:25,680 --> 00:48:31,278 We danken het land voor alle bijdragen en natuurlijk de hele wereld. 517 00:48:31,440 --> 00:48:36,879 Zoals bekend willen drie miljoen mensen dat we met de walvisjacht stoppen. 518 00:48:37,040 --> 00:48:42,956 We hebben de locaties van de retweets geanalyseerd. 519 00:48:43,120 --> 00:48:46,954 Bijna 20.000 retweets waren afkomstig uit IJsland. 520 00:48:47,120 --> 00:48:50,192 Dat was het populairste idee. 521 00:48:50,360 --> 00:48:55,070 Daarom hebben we een paragraaf gewijd aan een verbod op de walvisjacht. 522 00:48:56,640 --> 00:49:00,679 Er zijn veel ideeën geopperd. Er zaten veel grappen bij. 523 00:49:00,840 --> 00:49:05,914 Ze getuigden van humor. Het is fijn dat we een humoristisch land zijn. 524 00:49:06,080 --> 00:49:11,473 Maar we vinden de IJslanders vooral slim. Er zaten goede ideeën bij. 525 00:49:11,640 --> 00:49:18,239 Als je het akkoord leest, zie je dat sommige ideeën zo van Twitter komen. 526 00:49:18,400 --> 00:49:21,756 De naam van de bedenker staat erbij. 527 00:49:21,920 --> 00:49:27,632 We zijn de twitteraars en retweeters erg dankbaar. 528 00:49:27,800 --> 00:49:34,558 Zijn er nog vragen? -Ja. Over de ministers. 529 00:49:34,720 --> 00:49:40,716 Vicevoorzitter Hallgrímur Tómasson wordt geen minister. Waarom niet? 530 00:49:40,880 --> 00:49:47,149 Het voorzitterschap van het Althing is zeker nu een belangrijke functie. 531 00:49:47,320 --> 00:49:52,030 We wilden daar een sterk iemand op hebben. 532 00:49:52,720 --> 00:49:57,396 Hij leidt een district. Zijn alle leden van je partij hier blij mee? 533 00:49:57,560 --> 00:50:02,191 Iedereen wil natuurlijk minister worden. Elke politicus misschien. 534 00:50:02,360 --> 00:50:05,990 Van de anderen weet ik 't niet, maar we hebben het zo besloten. 535 00:50:33,960 --> 00:50:35,633 Leó. 536 00:50:36,680 --> 00:50:39,240 Je bent zo'n brave hond. 537 00:50:54,320 --> 00:50:57,438 Ze hebben geen jurisdictie. We zijn onafhankelijk. 538 00:50:57,600 --> 00:51:00,638 Als ze alles willen verbieden, kunnen ze gaan. 539 00:51:00,800 --> 00:51:02,871 Hier zijn het personae non gratae. 44220

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.