Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,303 --> 00:00:32,008
♪ Don't you remember
how you used to say ♪
2
00:00:32,032 --> 00:00:36,115
♪ You'd always love me
in the same old way ♪
3
00:00:36,139 --> 00:00:39,532
♪ But know it's very strange
4
00:00:39,556 --> 00:00:41,017
- Police, anybody home?
5
00:00:41,041 --> 00:00:45,435
♪ That you should ever change
6
00:00:45,459 --> 00:00:46,459
- Coming in.
7
00:00:47,357 --> 00:00:51,085
♪ Someone has won your heart
8
00:00:52,673 --> 00:00:54,892
- There's blood on the rug.
9
00:00:54,916 --> 00:00:59,921
♪ But let me warn you,
though we're miles apart ♪
10
00:01:01,475 --> 00:01:06,480
♪ You'll regret someday
11
00:01:07,101 --> 00:01:09,483
♪ My darling
12
00:01:12,727 --> 00:01:13,635
- Jesus!
13
00:01:13,659 --> 00:01:15,120
- What?
14
00:01:15,144 --> 00:01:16,317
- Take a look.
15
00:01:19,907 --> 00:01:21,609
- Ah, shit.
16
00:01:21,633 --> 00:01:22,737
- Yeah, this is rough.
17
00:01:24,256 --> 00:01:27,132
Father, God, please forgive
us for what we may find.
18
00:01:27,156 --> 00:01:28,674
- What the hell's all this?
19
00:01:29,848 --> 00:01:34,715
♪ You'll feel blue,
you'll feel sad ♪
20
00:01:35,612 --> 00:01:37,901
♪ You miss the bestest pal
21
00:01:37,925 --> 00:01:41,353
- I'm gonna check
the upper floor.
22
00:01:41,377 --> 00:01:46,382
4 There'll come a time,
now don't forget it ♪
23
00:01:47,935 --> 00:01:52,940
4 There'll come a time,
when you'll regret it I
24
00:02:09,784 --> 00:02:11,210
- Control, this is Squad Three.
25
00:02:11,234 --> 00:02:13,247
We need a ALS Unit
dispatched immediately.
26
00:02:13,271 --> 00:02:16,146
639 Bolenna Court, Pasadena.
27
00:02:16,170 --> 00:02:18,942
We have a male,
possible mid-50s,
28
00:02:18,966 --> 00:02:21,244
weak pulse, badly mutilated.
29
00:02:22,142 --> 00:02:24,558
Send a back-up unit like now.
30
00:02:27,043 --> 00:02:28,355
- Stay cautious.
31
00:03:25,515 --> 00:03:26,906
- Earlier today,
32
00:03:26,930 --> 00:03:28,736
authorities uncovered a
gruesome scene here in Pasadena.
33
00:03:28,760 --> 00:03:32,049
A woman was found bludgeoned
to death in her bedroom closet,
34
00:03:32,073 --> 00:03:34,431
and an unidentified man
was found in the garage
35
00:03:34,455 --> 00:03:35,881
with a shattered skull.
36
00:03:35,905 --> 00:03:38,366
The third victim,
56-year-old Larry Thornhill,
37
00:03:38,390 --> 00:03:41,300
was dismembered and is
currently in critical condition.
38
00:03:41,324 --> 00:03:42,646
A suspect is in custody
39
00:03:42,670 --> 00:03:44,338
and has confessed to
the grisly murders.
40
00:03:44,362 --> 00:03:46,156
Their identity is
being withheld.
41
00:03:51,127 --> 00:03:53,899
- And then the monkey toed
girl climbed up the tree
42
00:03:53,923 --> 00:03:57,765
in the big, beautiful,
mystical Amazon jungle.
43
00:03:57,789 --> 00:03:58,973
And she climbed, then she.
44
00:03:58,997 --> 00:04:00,285
Hey, Essa!
- That's my ball!
45
00:04:00,309 --> 00:04:02,079
- Essa, Essa.
46
00:04:02,103 --> 00:04:04,347
Stop it, or I'm gonna
lock you in the closet.
47
00:04:05,969 --> 00:04:06,969
Okay, come with me.
48
00:04:07,902 --> 00:04:09,604
- What's going on?
49
00:04:09,628 --> 00:04:10,628
- Nothing.
50
00:04:11,561 --> 00:04:12,873
- What was that all about?
51
00:04:14,357 --> 00:04:15,357
- Wait here, guys.
52
00:04:22,365 --> 00:04:24,654
- We don't threaten
to lock children
53
00:04:24,678 --> 00:04:26,863
in the closets, first of all.
54
00:04:26,887 --> 00:04:28,509
That is not tolerated here.
55
00:04:29,510 --> 00:04:31,039
- Oh.
56
00:04:31,063 --> 00:04:33,421
- I'm afraid it's time for
you to pack up your stuff.
57
00:04:33,445 --> 00:04:34,595
- No, you can't.
58
00:04:34,619 --> 00:04:36,252
I mean, these
kids, they need me.
59
00:04:36,276 --> 00:04:38,726
- I don't think you're
ready to work around kids.
60
00:04:39,900 --> 00:04:42,016
- I'm not gonna let
myself be disrespected
61
00:04:42,040 --> 00:04:42,948
by these little kids.
62
00:04:42,972 --> 00:04:44,560
- You need help, dear.
63
00:04:45,802 --> 00:04:47,401
- What, like a shrink?
64
00:04:47,425 --> 00:04:51,232
- I'm running a business,
and I can't have that here.
65
00:04:51,256 --> 00:04:53,603
Sorry, it's not personal, dear.
66
00:04:58,021 --> 00:04:59,689
- It's okay.
67
00:04:59,713 --> 00:05:00,748
I understand.
68
00:05:01,853 --> 00:05:04,659
I don't belong here anyways.
69
00:05:04,683 --> 00:05:06,167
Thanks for everything.
70
00:05:29,052 --> 00:05:29,960
- I'm sorry.
71
00:05:29,984 --> 00:05:31,203
Did we have an appointment?
72
00:05:31,227 --> 00:05:33,309
- Yeah, you wanted to
see me after class?
73
00:05:33,333 --> 00:05:34,379
- Oh, yes.
74
00:05:34,403 --> 00:05:35,414
- About my performance
in anatomy?
75
00:05:35,438 --> 00:05:36,933
- Yes.
76
00:05:36,957 --> 00:05:41,213
Look, let me just say that
surgery is not for everyone.
77
00:05:41,237 --> 00:05:42,766
Seriously, half the
people in this class
78
00:05:42,790 --> 00:05:44,872
will be gone before midterms.
79
00:05:44,896 --> 00:05:46,346
It take a certain.
80
00:05:47,347 --> 00:05:48,289
- What?
81
00:05:48,313 --> 00:05:50,084
A certain, certain what?
82
00:05:50,108 --> 00:05:52,835
- Fortitude and disassociation.
83
00:05:58,772 --> 00:06:00,877
- Um, I don't know
if I understand.
84
00:06:02,258 --> 00:06:05,202
- Courage, and the ability
to separate yourself
85
00:06:05,226 --> 00:06:08,067
from your subject, patient.
86
00:06:08,091 --> 00:06:09,552
- I can do that, I have that.
87
00:06:09,576 --> 00:06:10,576
- Really?
88
00:06:13,303 --> 00:06:15,351
Now let me tell you
what you need to do.
89
00:06:15,375 --> 00:06:19,009
You need a mentor, someone
to help you and support you.
90
00:06:19,033 --> 00:06:21,357
- Is that really necessary?
91
00:06:21,381 --> 00:06:23,255
I work really hard, and
my lab grades are good.
92
00:06:23,279 --> 00:06:26,213
- And that's the only
reason I would suggest it.
93
00:06:29,458 --> 00:06:31,252
- So, who do you have in mind?
94
00:06:34,255 --> 00:06:35,440
- Me.
95
00:06:35,464 --> 00:06:36,464
- You.
96
00:06:37,673 --> 00:06:41,204
- Yes, I would be willing
to do that for you,
97
00:06:41,228 --> 00:06:44,449
if you're willing to put
in the time and the effort.
98
00:06:44,473 --> 00:06:45,473
What do you say?
99
00:06:47,924 --> 00:06:49,661
All right, I'll tell you what.
100
00:06:49,685 --> 00:06:50,686
You think on it.
101
00:06:52,032 --> 00:06:54,562
I will contact you
later, we'll have coffee,
102
00:06:54,586 --> 00:06:56,450
and you can let me
know your decision.
103
00:06:57,382 --> 00:06:58,382
- Coffee?
104
00:07:00,799 --> 00:07:01,799
Okay.
105
00:07:03,043 --> 00:07:04,043
- My card.
106
00:07:48,019 --> 00:07:50,193
- Take off your top.
107
00:07:53,196 --> 00:07:55,233
Look into the camera.
108
00:08:56,605 --> 00:08:57,513
- Ooh, sorry.
109
00:08:57,537 --> 00:08:58,883
- You can stop now, all right?
110
00:08:59,849 --> 00:09:00,619
- Sorry.
111
00:09:00,643 --> 00:09:01,447
- I've had enough.
112
00:09:01,471 --> 00:09:02,863
- What's wrong with you?
113
00:09:02,887 --> 00:09:05,797
- You can barely
stand, you're sloppy drunk.
114
00:09:05,821 --> 00:09:06,821
- Fuck you.
115
00:09:09,894 --> 00:09:11,551
- Why don't you to
take your stuff and go?
116
00:09:14,933 --> 00:09:16,141
- What the fuck is this?
117
00:09:17,280 --> 00:09:19,949
- Payment for services
rendered, I guess.
118
00:09:19,973 --> 00:09:21,916
- Wow, you're a fucking
dick, you know that?
119
00:09:21,940 --> 00:09:23,321
- And you're a whore.
120
00:09:27,981 --> 00:09:29,741
You better be gone
when I get back.
121
00:10:17,686 --> 00:10:19,688
- Bon appetit, assholes.
122
00:10:32,562 --> 00:10:34,668
- Did you do this?
123
00:10:38,085 --> 00:10:39,649
- I'm sorry.
124
00:10:39,673 --> 00:10:41,617
I had a really hard night
125
00:10:41,641 --> 00:10:43,021
and I needed to see you.
126
00:10:45,437 --> 00:10:46,552
- But everything's okay, right?
127
00:10:46,576 --> 00:10:47,519
Nobody's.
128
00:10:47,543 --> 00:10:48,520
- I'm sorry about the door.
129
00:10:48,544 --> 00:10:49,728
I'll fix it.
130
00:10:49,752 --> 00:10:51,281
- It's not the door
that worries me.
131
00:10:51,305 --> 00:10:53,860
I just thought somebody
had broken in, that's all.
132
00:10:56,621 --> 00:10:58,599
I'm working this new
dispensary down in Venice
133
00:10:58,623 --> 00:11:00,901
and I couldn't get away.
134
00:11:03,110 --> 00:11:04,733
What's up with
the fortune cards?
135
00:11:06,286 --> 00:11:07,919
- They're Tarot cards.
136
00:11:07,943 --> 00:11:09,679
And nothing.
137
00:11:09,703 --> 00:11:12,050
- And you're drinking again?
138
00:11:17,884 --> 00:11:19,333
- What happened to your hand?
139
00:11:20,852 --> 00:11:21,795
- Occupational hazard.
140
00:11:21,819 --> 00:11:22,819
It's cool.
141
00:11:33,140 --> 00:11:34,140
- You'll be okay.
142
00:11:40,009 --> 00:11:42,332
- I can barely
keep my eyes open,
143
00:11:42,356 --> 00:11:44,842
and now I have to fix this
door and clean this up.
144
00:11:47,292 --> 00:11:48,397
- Fine, I'll go.
145
00:12:00,443 --> 00:12:03,975
- Shut up, shut up, shut up!
146
00:12:03,999 --> 00:12:06,726
Putting insecure female
students into your trap?
147
00:12:08,486 --> 00:12:09,694
It's nauseating.
148
00:12:14,009 --> 00:12:19,014
However, give you a
taste of what you missed.
149
00:12:27,194 --> 00:12:28,506
You wanna see precision?
150
00:12:51,322 --> 00:12:54,187
It's not a clean incision.
151
00:13:02,643 --> 00:13:04,059
- Hey, what's up?
152
00:13:12,205 --> 00:13:13,654
Okay.
153
00:13:20,489 --> 00:13:21,362
What was that?
154
00:13:21,386 --> 00:13:22,871
- Nothing.
155
00:13:27,530 --> 00:13:28,680
- What is that?
156
00:13:28,704 --> 00:13:29,508
- Nothing.
157
00:13:29,532 --> 00:13:30,532
- Wait, hold on.
158
00:13:38,403 --> 00:13:39,403
Who is this?
159
00:13:41,130 --> 00:13:42,659
- It's me.
160
00:13:42,683 --> 00:13:43,857
- This is a little girl.
161
00:13:44,927 --> 00:13:45,927
- Yeah.
162
00:13:49,276 --> 00:13:51,106
- Whoa, are you drunk?
163
00:13:52,728 --> 00:13:53,739
- Kinda.
164
00:13:53,763 --> 00:13:54,913
- Why?
165
00:13:54,937 --> 00:13:56,432
- I had some tequila.
166
00:13:56,456 --> 00:13:59,079
I wanted to feel
good, I don't know.
167
00:14:02,289 --> 00:14:03,991
- Where did you
get the video from?
168
00:14:04,015 --> 00:14:05,372
- Somebody sent it to me.
169
00:14:05,396 --> 00:14:06,476
- Who?
170
00:14:06,500 --> 00:14:07,500
- I don't know
171
00:14:10,642 --> 00:14:11,550
- Wait, Sasha.
172
00:14:11,574 --> 00:14:12,517
Just, just hold...
173
00:14:12,541 --> 00:14:13,541
Sasha.
174
00:14:14,370 --> 00:14:15,370
Just wait a second.
175
00:14:27,280 --> 00:14:29,040
Can I see your phone?
176
00:14:37,946 --> 00:14:39,986
- I didn't know you knew
how to do things like this.
177
00:14:43,365 --> 00:14:45,239
Don't give me that look.
178
00:14:45,263 --> 00:14:46,264
I don't want it.
179
00:14:47,783 --> 00:14:48,783
- I'm not, okay?
180
00:14:52,443 --> 00:14:54,307
- Hey, maybe you
should just go to bed.
181
00:15:33,863 --> 00:15:37,395
- Do you want to be
shown, you foolish fellow,
182
00:15:37,419 --> 00:15:39,869
that faith without
deeds is useless?
183
00:15:41,216 --> 00:15:45,713
Was not Abraham our father,
justified by his works
184
00:15:45,737 --> 00:15:48,154
when he offered his son
Isaac upon the altar?
185
00:16:00,028 --> 00:16:01,028
Hey.
186
00:16:02,720 --> 00:16:04,077
You're in my seat.
187
00:16:04,101 --> 00:16:05,354
Ooh, what ya got there?
188
00:16:05,378 --> 00:16:06,320
Oh, no, no, don't go!
189
00:16:06,344 --> 00:16:07,344
I'm not done yet!
190
00:16:08,070 --> 00:16:09,106
Can I keep the Bible?
191
00:16:10,555 --> 00:16:12,050
Ooh, and you've gotta come
back and get your baby.
192
00:16:12,074 --> 00:16:13,189
- Keep her.
193
00:16:13,213 --> 00:16:14,594
Um, take care of her.
194
00:16:15,802 --> 00:16:16,917
- I can never
understand how a mother
195
00:16:16,941 --> 00:16:18,391
could leave her child behind.
196
00:16:19,495 --> 00:16:20,334
- Don't judge me.
197
00:16:20,358 --> 00:16:22,474
- You bet I will.
198
00:16:22,498 --> 00:16:24,718
For the Lord gave to me,
and the Lord tooketh away,
199
00:16:24,742 --> 00:16:26,640
and I was not a
fair-weather believer.
200
00:16:29,954 --> 00:16:31,507
The Lord has given to me again.
201
00:16:33,578 --> 00:16:35,511
Oh, bless this baby!
202
00:16:37,030 --> 00:16:38,030
By what he did.
203
00:16:47,661 --> 00:16:48,661
- Sasha.
204
00:16:49,353 --> 00:16:50,353
Shit.
205
00:16:52,873 --> 00:16:55,635
Shit, shit, shit, shit.
206
00:16:57,154 --> 00:16:58,510
- I'm gonna go those videos back
207
00:16:58,534 --> 00:17:00,443
so they can't see
the light of day.
208
00:17:00,467 --> 00:17:01,479
- Whoa, what?
209
00:17:01,503 --> 00:17:02,814
- We'll take your car.
210
00:17:06,197 --> 00:17:08,141
- Well, let's just
go to the cops
211
00:17:08,165 --> 00:17:09,694
or talk about this.
212
00:17:09,718 --> 00:17:11,099
Tell me what happened again?
213
00:17:12,617 --> 00:17:13,767
Or not.
214
00:17:13,791 --> 00:17:15,827
Can we just think about
this for a second?
215
00:17:16,725 --> 00:17:17,725
- Please.
216
00:17:19,279 --> 00:17:21,188
- Is there anything I can
say to change your mind?
217
00:17:21,212 --> 00:17:22,017
- No, there isn't.
218
00:17:22,041 --> 00:17:22,879
Are you coming or not?
219
00:17:22,903 --> 00:17:24,226
- This is just stupid.
220
00:17:24,250 --> 00:17:25,468
Let's just go to the cops.
221
00:17:25,492 --> 00:17:27,781
- I'm taking care
of this myself.
222
00:17:27,805 --> 00:17:29,220
- Well, wait, hold on.
223
00:17:30,152 --> 00:17:31,152
Sasha, wait!
224
00:17:34,501 --> 00:17:35,996
Sasha, will you just
hold on a second?
225
00:17:36,020 --> 00:17:37,584
- Look, when you went
to bed last night,
226
00:17:37,608 --> 00:17:38,999
I remembered the house.
227
00:17:39,023 --> 00:17:41,553
It was this, like, three-story
Victorian-style home.
228
00:17:41,577 --> 00:17:43,072
- Where you were tortured?
229
00:17:43,096 --> 00:17:44,108
- Yeah, I think
so, I don't know.
230
00:17:44,132 --> 00:17:45,385
I was only ever inside.
231
00:17:45,409 --> 00:17:47,042
The only time I ever saw
the outside of the house
232
00:17:47,066 --> 00:17:48,446
was the day that we escaped.
233
00:17:49,585 --> 00:17:51,380
I escaped with two
other girls that day.
234
00:17:52,830 --> 00:17:54,842
We were never kept in the
house in the same rooms,
235
00:17:54,866 --> 00:17:56,637
but we just knew that we
had to get out that day.
236
00:17:56,661 --> 00:17:59,216
We found each other
and we escaped.
237
00:18:00,631 --> 00:18:02,771
- Why didn't you ever
tell me about any of this?
238
00:18:04,980 --> 00:18:06,464
- I couldn't sleep last night.
239
00:18:07,603 --> 00:18:11,100
So I decided to dig a little.
240
00:18:11,124 --> 00:18:13,723
I got really drunk and
built up the courage
241
00:18:13,747 --> 00:18:15,128
to contact these girls.
242
00:18:16,785 --> 00:18:19,867
They received emails
too, just like mine.
243
00:18:19,891 --> 00:18:21,076
So I told them to come with me.
244
00:18:21,100 --> 00:18:23,112
They're gonna meet
me here, hopefully.
245
00:18:23,136 --> 00:18:25,459
If not, we're going,
with or without them.
246
00:18:25,483 --> 00:18:26,736
- Without an exact
address, I mean,
247
00:18:26,760 --> 00:18:28,048
how are we going to
even find this place?
248
00:18:28,072 --> 00:18:29,429
Pasadena's a huge city.
249
00:18:29,453 --> 00:18:30,568
This just sounds stupid to me.
250
00:18:30,592 --> 00:18:31,810
- Are you in or are you out?
251
00:18:31,834 --> 00:18:33,364
Because I'm doing this
with or without you.
252
00:18:33,388 --> 00:18:35,642
- You realize you could
be walking into a trap.
253
00:18:35,666 --> 00:18:36,884
I mean, for all we know,
254
00:18:36,908 --> 00:18:38,369
they're the ones who
posted the videos.
255
00:18:38,393 --> 00:18:39,773
- I saw their videos.
256
00:18:40,636 --> 00:18:42,362
They were victims, just like me.
257
00:18:44,088 --> 00:18:45,088
Come on, all right?
258
00:18:49,266 --> 00:18:50,174
- All right.
259
00:18:50,198 --> 00:18:52,269
Shit, I forgot my cell phone.
260
00:18:53,580 --> 00:18:54,385
Don't leave without me.
- Hurry up.
261
00:18:54,409 --> 00:18:55,213
Okay, hurry up, go!
262
00:18:55,237 --> 00:18:56,549
- Okay?
- Yes!
263
00:19:21,884 --> 00:19:22,965
Hi.
264
00:19:22,989 --> 00:19:24,346
- Um, are you?
265
00:19:24,370 --> 00:19:25,278
- Sasha.
266
00:19:25,302 --> 00:19:26,520
You must be?
267
00:19:26,544 --> 00:19:27,349
- JJ.
268
00:19:27,373 --> 00:19:28,177
- Right.
269
00:19:28,201 --> 00:19:29,523
- You don't remember me?
270
00:19:29,547 --> 00:19:30,973
- Honestly, I don't
really remember much,
271
00:19:30,997 --> 00:19:34,528
but it's kinda starting
to come back to me now.
272
00:19:34,552 --> 00:19:37,359
I honestly didn't think
anybody was gonna show.
273
00:19:37,383 --> 00:19:38,729
- Well, I'm here.
274
00:19:40,282 --> 00:19:42,191
You certainly look different.
275
00:19:42,215 --> 00:19:44,044
I didn't recognize
you for a second.
276
00:19:45,908 --> 00:19:48,152
- Okay.
277
00:19:50,706 --> 00:19:51,856
So, do you remember how
to get to this house
278
00:19:51,880 --> 00:19:53,375
'cause honestly, I...
279
00:19:53,399 --> 00:19:55,756
All I can remember is, like,
a darkish yellow paint job.
280
00:19:55,780 --> 00:19:56,999
- Yellow?
281
00:19:57,023 --> 00:19:58,587
I thought it was blue.
282
00:19:58,611 --> 00:19:59,611
- Really?
283
00:20:04,375 --> 00:20:05,376
10 years, huh?
284
00:20:07,999 --> 00:20:10,485
I feel like most normal
people would just move on.
285
00:20:17,630 --> 00:20:21,057
- Well, it's gone by
quickly, but it's not gone.
286
00:20:21,081 --> 00:20:22,876
Some things can't
be hidden forever.
287
00:20:24,499 --> 00:20:26,304
How much longer are
we waiting for Norma?
288
00:20:26,328 --> 00:20:27,512
- I don't know.
289
00:20:27,536 --> 00:20:28,410
Give her a couple
more minutes, I guess.
290
00:20:28,434 --> 00:20:29,573
Hopefully, she'll show.
291
00:20:30,953 --> 00:20:33,415
Unless she was the one
behind all this.
292
00:20:33,439 --> 00:20:34,923
- I never thought about that.
293
00:20:37,857 --> 00:20:39,352
- Hi.
294
00:20:39,376 --> 00:20:40,376
- Hi.
295
00:20:41,170 --> 00:20:42,655
- I'm JJ, this is Sasha.
296
00:20:46,969 --> 00:20:48,316
- So here we are.
297
00:20:49,731 --> 00:20:51,226
Those videos
surfacing made it feel
298
00:20:51,250 --> 00:20:53,020
like it happened yesterday, huh?
299
00:20:53,044 --> 00:20:54,839
- It's more than
just a flesh wound.
300
00:20:56,047 --> 00:20:57,818
I doubt anything
can make it heal.
301
00:20:57,842 --> 00:21:00,235
- Look, ladies, we
have a long drive.
302
00:21:00,259 --> 00:21:01,419
We should probably get going.
303
00:21:02,778 --> 00:21:05,205
Before we go though, I
have to tell you something.
304
00:21:05,229 --> 00:21:06,517
My friend Michael's
gonna tag along.
305
00:21:06,541 --> 00:21:08,070
I hope that's cool.
306
00:21:08,094 --> 00:21:10,417
He's a really nice guy, he
understands our situation.
307
00:21:10,441 --> 00:21:12,212
- What do you mean, a friend?
308
00:21:12,236 --> 00:21:14,110
I was under the impression
after our conversation
309
00:21:14,134 --> 00:21:15,491
that it was just
gonna be us three.
310
00:21:15,515 --> 00:21:16,596
I don't know if I
feel comfortable
311
00:21:16,620 --> 00:21:18,218
bringing some stranger along.
312
00:21:18,242 --> 00:21:19,702
- You'll understand once
you get to know him.
313
00:21:19,726 --> 00:21:23,396
- No, I don't want some
random person coming in
314
00:21:23,420 --> 00:21:25,363
and learning about my
troubled childhood.
315
00:21:25,387 --> 00:21:26,813
- Look, you guys.
316
00:21:26,837 --> 00:21:28,055
I'm sorry I didn't fucking
tell you sooner, OK?
317
00:21:28,079 --> 00:21:29,264
But you're just gonna
have to deal with it
318
00:21:29,288 --> 00:21:30,748
because Michael
means a lot to me.
319
00:21:30,772 --> 00:21:32,439
Honestly, I wouldn't be
here if it weren't for him.
320
00:21:32,463 --> 00:21:35,235
So fucking deal with it, okay?
321
00:21:35,259 --> 00:21:36,478
- That's not fair,
322
00:21:36,502 --> 00:21:38,422
but it doesn't look like
we can change your mind.
323
00:21:44,441 --> 00:21:45,925
You wanna kill me, don't you?
324
00:21:52,380 --> 00:21:54,530
- What the fuck is
wrong with you?
325
00:21:54,554 --> 00:21:55,600
Oh, my god, this bitch.
326
00:21:55,624 --> 00:21:57,257
JJ, listen to this shit.
327
00:21:57,281 --> 00:21:58,223
- You know what?
328
00:21:58,247 --> 00:21:59,604
You guys go ahead without me.
329
00:21:59,628 --> 00:22:01,951
You don't really
need me anyways.
330
00:22:01,975 --> 00:22:02,814
- What, are you
just gonna walk away
331
00:22:02,838 --> 00:22:04,195
like a little bitch now?
332
00:22:04,219 --> 00:22:05,610
You know, if I do
remember correctly,
333
00:22:05,634 --> 00:22:06,611
you were the one who
reached out to me
334
00:22:06,635 --> 00:22:08,475
when I messaged you and JJ.
335
00:22:08,499 --> 00:22:09,994
You wanna find out
who did this to us
336
00:22:10,018 --> 00:22:11,330
just as much as we do.
337
00:22:12,883 --> 00:22:14,309
You know, Norma,
nothing gets done
338
00:22:14,333 --> 00:22:16,921
sitting by in your own goddamn
shadow your whole life.
339
00:22:18,095 --> 00:22:19,624
Somebody's calling out
to us with those videos.
340
00:22:19,648 --> 00:22:22,213
We're not just gonna sit
back and let it go by again.
341
00:22:22,237 --> 00:22:23,904
We're gonna fucking
find that house,
342
00:22:23,928 --> 00:22:25,320
we're gonna find
those motherfuckers,
343
00:22:25,344 --> 00:22:27,322
and we're gonna end this
fucked up chapter in our lives
344
00:22:27,346 --> 00:22:28,806
once and for all.
345
00:22:28,830 --> 00:22:29,830
Fuck!
346
00:22:31,384 --> 00:22:32,799
- Sasha's right, Norma.
347
00:22:34,663 --> 00:22:35,985
We have to do this together.
348
00:22:36,009 --> 00:22:37,193
We need closure.
349
00:22:37,217 --> 00:22:38,217
- Let's fucking go.
350
00:22:43,327 --> 00:22:44,327
- Is that?
351
00:22:45,847 --> 00:22:47,296
Okay, okay, okay.
352
00:22:48,781 --> 00:22:50,275
- I get it.
353
00:22:50,299 --> 00:22:52,543
I'm freaking out,
too, and so is Sasha.
354
00:22:54,027 --> 00:22:57,548
But we have to do
this as a team, okay?
355
00:22:58,963 --> 00:23:00,147
We need to find the
courage amongst ourselves.
356
00:23:00,171 --> 00:23:02,381
If one side fails, we all fail.
357
00:23:04,003 --> 00:23:05,463
I got your back.
358
00:23:05,487 --> 00:23:06,487
So does Sasha.
359
00:23:07,627 --> 00:23:10,009
We're sisters, whether
you like it or not.
360
00:23:13,322 --> 00:23:14,127
Okay?
361
00:23:14,151 --> 00:23:15,335
- Yeah.
362
00:23:15,359 --> 00:23:16,359
- Let's go.
363
00:24:34,852 --> 00:24:37,141
- I don't remember
which house it is.
364
00:24:37,165 --> 00:24:38,753
- Okay, just keep going.
365
00:24:40,306 --> 00:24:41,214
There, there.
366
00:24:41,238 --> 00:24:42,664
Right there on the right.
367
00:24:42,688 --> 00:24:45,080
No, I mean, yes, it's that one.
368
00:24:45,104 --> 00:24:45,908
- Are you sure?
369
00:24:45,932 --> 00:24:47,047
I thought it was yellow.
370
00:24:47,071 --> 00:24:48,980
- No, it's that house.
371
00:24:49,004 --> 00:24:51,017
Park more down so they
don't see the car.
372
00:24:51,041 --> 00:24:52,639
- Okay.
373
00:24:52,663 --> 00:24:53,663
- Right there.
374
00:24:58,807 --> 00:25:00,647
- Well, this is unsettling
to say the least.
375
00:25:00,671 --> 00:25:03,719
I mean, are we actually
gonna commit a crime?
376
00:25:03,743 --> 00:25:05,238
Breaking and entering.
377
00:25:05,262 --> 00:25:07,102
- Guys, I'm starting
to get nervous.
378
00:25:07,126 --> 00:25:09,622
- All right, let's just
think of a plan, okay?
379
00:25:09,646 --> 00:25:11,969
We're gonna go in, we're
gonna get the DVDs,
380
00:25:11,993 --> 00:25:13,418
and we're gonna get out of there
381
00:25:13,442 --> 00:25:14,765
before these assholes come home.
382
00:25:14,789 --> 00:25:16,007
- I think it's better if I go in
383
00:25:16,031 --> 00:25:17,319
and you stay out
here for backup.
384
00:25:17,343 --> 00:25:19,010
- No, I think you should
stay our here instead.
385
00:25:19,034 --> 00:25:19,977
- Hey, he's here.
386
00:25:20,001 --> 00:25:21,737
Let him go in.
387
00:25:21,761 --> 00:25:24,775
- Look, I just really wanna
take care of this myself.
388
00:25:24,799 --> 00:25:27,191
- It's much safer if I go.
389
00:25:27,215 --> 00:25:28,641
- Look, I didn't
come all the way here
390
00:25:28,665 --> 00:25:31,081
so that I could just hand off
the job to you, all right?
391
00:25:32,220 --> 00:25:34,429
The cards said it,
the huntress goes in.
392
00:25:37,294 --> 00:25:38,709
- Tough as nails, aren't you?
393
00:25:40,124 --> 00:25:42,171
Fine, but you're not going in
394
00:25:42,195 --> 00:25:44,553
until I tuck one of
these into your clothes.
395
00:25:44,577 --> 00:25:45,577
- What is that?
396
00:25:46,579 --> 00:25:48,453
- It's a wireless
surveillance camera.
397
00:25:48,477 --> 00:25:49,696
- Hey, guys, keep focused.
398
00:25:49,720 --> 00:25:51,239
Someone just came
out of the house.
399
00:25:53,275 --> 00:25:54,494
- So you'll drop me off,
400
00:25:54,518 --> 00:25:56,151
but then you'll pick me
up later again, right?
401
00:25:56,175 --> 00:25:57,532
At 11:30, okay?
402
00:25:57,556 --> 00:25:58,912
- I'll see.
403
00:25:58,936 --> 00:26:02,157
- Just pick
me up at 11:30.
404
00:26:02,181 --> 00:26:03,158
You know what?
405
00:26:03,182 --> 00:26:04,539
I'll just walk back.
406
00:26:04,563 --> 00:26:05,609
Can you at least drop me off,
407
00:26:05,633 --> 00:26:07,403
or is that too much to ask?
408
00:26:07,427 --> 00:26:08,922
- Are you sure
this is the house?
409
00:26:08,946 --> 00:26:11,026
I mean, those people don't
really look like the type.
410
00:26:12,640 --> 00:26:15,895
- What does that
even mean, seriously?
411
00:26:15,919 --> 00:26:17,137
Yeah, this is the house!
412
00:26:17,161 --> 00:26:18,749
And we're going in
right now, okay?
413
00:26:21,200 --> 00:26:23,212
Why do you have to
do that right now?
414
00:26:23,236 --> 00:26:24,869
- It's the only thing
that relaxes me.
415
00:26:24,893 --> 00:26:26,768
- Hey, he's been
tremendously helpful,
416
00:26:26,792 --> 00:26:28,563
so don't nag him.
417
00:26:28,587 --> 00:26:30,530
Plus you brought him
here in the first place
418
00:26:30,554 --> 00:26:33,464
knowing how he is so,
in summary, suck it up.
419
00:26:33,488 --> 00:26:36,294
Don't be like that
couple in the car, like,
420
00:26:36,318 --> 00:26:39,056
nagging, nagging, nagging.
421
00:26:39,080 --> 00:26:41,265
- We're just like that couple.
422
00:26:41,289 --> 00:26:42,473
- We're like what?
423
00:26:42,497 --> 00:26:43,992
- Guys, guys.
424
00:26:44,016 --> 00:26:45,580
Ah, think we just got lucky.
425
00:26:45,604 --> 00:26:48,123
Mr. and Mrs. Happy just
left the front door open.
426
00:26:49,297 --> 00:26:51,068
- You didn't even
lock the front door.
427
00:26:51,092 --> 00:26:52,897
You know, with all
these home invasions,
428
00:26:52,921 --> 00:26:54,095
we have to be careful.
429
00:26:55,717 --> 00:26:56,717
- Yes, dear.
430
00:27:02,241 --> 00:27:03,321
- Guess what, Norma.
431
00:27:03,345 --> 00:27:05,496
They're smarter than they look.
432
00:27:05,520 --> 00:27:06,739
- If something goes
wrong in there,
433
00:27:06,763 --> 00:27:09,811
I blame you and
these stupid gadgets.
434
00:27:09,835 --> 00:27:11,122
- No pressure.
435
00:27:11,146 --> 00:27:12,814
- It all makes sense now.
436
00:27:12,838 --> 00:27:14,574
The only reason
Michael's a pothead
437
00:27:14,598 --> 00:27:16,255
is 'cause it makes you bearable.
438
00:27:17,325 --> 00:27:18,647
- Whatever.
439
00:27:18,671 --> 00:27:20,131
- You know what?
440
00:27:20,155 --> 00:27:21,616
I don't even know why I'm
doing all this stuff for you,
441
00:27:21,640 --> 00:27:23,548
if you're just gonna treat
me like some type of doormat.
442
00:27:23,572 --> 00:27:24,895
Shoulda went to the
cops in the first place
443
00:27:24,919 --> 00:27:28,174
instead of dealing
with your crazy ass.
444
00:27:28,198 --> 00:27:29,106
- I'm sorry, baby.
445
00:27:29,130 --> 00:27:30,452
You know I appreciate you.
446
00:27:30,476 --> 00:27:31,833
I appreciate you.
447
00:27:31,857 --> 00:27:33,282
- Hey, can we wrap this up?
448
00:27:33,306 --> 00:27:34,490
We have far more important
things to deal with
449
00:27:34,514 --> 00:27:35,757
than you guys making up.
450
00:27:45,525 --> 00:27:47,331
- So, will these
cameras see everything?
451
00:27:47,355 --> 00:27:48,573
- Yeah.
452
00:27:48,597 --> 00:27:49,609
I'm going to place
it on your bra,
453
00:27:49,633 --> 00:27:51,335
so keep your sweater low.
454
00:27:51,359 --> 00:27:53,268
As long as you're looking in
the direction of your subjects,
455
00:27:53,292 --> 00:27:56,133
I'll be able to see
everything that you see, okay?
456
00:27:56,157 --> 00:27:57,824
- Good to know.
457
00:27:57,848 --> 00:27:59,274
- All right, let's go.
458
00:27:59,298 --> 00:28:02,163
- Come on, guys, let's do this.
459
00:28:10,481 --> 00:28:11,481
- Sasha.
460
00:28:14,969 --> 00:28:16,187
Keep visible sight of the car.
461
00:28:16,211 --> 00:28:18,258
If I see anything,
I'm gonna honk.
462
00:28:18,282 --> 00:28:19,639
Oh, wait, let me take that back.
463
00:28:19,663 --> 00:28:21,838
If I see anything, I'm
gonna text you, okay?
464
00:28:22,839 --> 00:28:23,839
Okay.
465
00:28:40,891 --> 00:28:42,306
- This is eerie.
466
00:28:43,722 --> 00:28:45,285
Are you guys gonna have deja vu?
467
00:28:45,309 --> 00:28:46,379
It's kinda surreal.
468
00:28:52,247 --> 00:28:53,431
- Okay, the more we're in here,
469
00:28:53,455 --> 00:28:55,848
the more I feel like
we're gonna get caught.
470
00:28:55,872 --> 00:28:57,815
- Michael's watching
our backs, all right?
471
00:28:57,839 --> 00:28:59,403
Let's just get what
we came here for,
472
00:28:59,427 --> 00:29:00,922
and get the fuck out of here.
473
00:29:00,946 --> 00:29:01,957
- Well, still, weird feeling.
474
00:29:01,981 --> 00:29:03,062
What are you guys doing?
475
00:29:03,086 --> 00:29:04,028
Stop.
476
00:29:04,052 --> 00:29:05,052
- Ew.
477
00:29:06,399 --> 00:29:08,584
- Look, I'm gonna
go check in there.
478
00:29:08,608 --> 00:29:09,713
You guys look in here.
479
00:29:32,598 --> 00:29:33,598
- Shit!
480
00:29:36,119 --> 00:29:37,119
Shit.
481
00:30:05,148 --> 00:30:09,059
♪ Don't you remember
how you used to say ♪
482
00:30:09,083 --> 00:30:10,370
- What are you doing?
483
00:30:10,394 --> 00:30:11,602
Someone's gonna hear us.
484
00:30:13,639 --> 00:30:15,548
♪ But know it's very strange
485
00:30:15,572 --> 00:30:16,572
Sasha!
486
00:30:17,816 --> 00:30:22,210
♪ That you should ever change
487
00:30:22,234 --> 00:30:26,662
♪ Sometimes I think someone
has won your heart ♪
488
00:30:26,686 --> 00:30:28,516
- Can't you feel that?
489
00:30:29,482 --> 00:30:32,323
It feels so good.
490
00:30:32,347 --> 00:30:33,347
- Stop.
491
00:30:34,833 --> 00:30:36,006
- It's called adrenalin.
492
00:30:37,007 --> 00:30:38,882
- It's not adrenalin, it's.
493
00:30:38,906 --> 00:30:41,954
- Well, whatever it
is, I'm gonna use it
494
00:30:41,978 --> 00:30:43,393
and take back what's mine.
495
00:30:44,843 --> 00:30:46,061
And if they come back, we'll
just have to take them head on.
496
00:30:46,085 --> 00:30:48,305
- You know, I hope
they fuckin' come back.
497
00:30:48,329 --> 00:30:49,824
Those fuckin' assholes.
498
00:30:49,848 --> 00:30:51,756
They deserve everything
they have coming to them,
499
00:30:51,780 --> 00:30:53,655
dead or alive, fuckers.
500
00:30:53,679 --> 00:30:55,001
You know, I bet nobody
would even notice.
501
00:30:55,025 --> 00:30:56,106
It's been, like, 10 years.
502
00:30:56,130 --> 00:30:57,476
Who the fuck cares anymore?
503
00:31:00,755 --> 00:31:02,767
Aww, come on, ladies.
504
00:31:02,791 --> 00:31:04,079
Don't tell me
you've never dreamt
505
00:31:04,103 --> 00:31:06,209
about bashing their
fuckin' heads in.
506
00:31:07,348 --> 00:31:08,739
They're the reason that
we're so fucked up!
507
00:31:08,763 --> 00:31:09,833
- Of course, I have.
508
00:31:11,007 --> 00:31:12,156
That's not how the
real world works.
509
00:31:12,180 --> 00:31:13,951
There are consequences.
510
00:31:13,975 --> 00:31:16,471
- Oh, are there consequences?
511
00:31:16,495 --> 00:31:17,713
Oh?
512
00:31:17,737 --> 00:31:19,508
- Stop, stop, stop, focus.
513
00:31:19,532 --> 00:31:20,855
We need to find those DVDs.
514
00:31:20,879 --> 00:31:23,892
- Mm, don't get your
panties in a bunch.
515
00:31:23,916 --> 00:31:25,124
- Go ahead, princess.
516
00:31:27,402 --> 00:31:28,402
Let's go.
517
00:31:36,480 --> 00:31:37,480
- Oh, wait.
518
00:31:39,311 --> 00:31:40,311
Here.
519
00:32:39,336 --> 00:32:40,175
- What's that?
520
00:32:40,199 --> 00:32:41,383
- Painting.
521
00:32:41,407 --> 00:32:42,788
God testing Abraham.
522
00:32:44,031 --> 00:32:46,699
- That's the ram
that God sent down
523
00:32:46,723 --> 00:32:48,943
to stop Abraham from
killing his son.
524
00:32:48,967 --> 00:32:51,117
- What, so the sheep
replaces the boy?
525
00:32:51,141 --> 00:32:52,256
- It was a ram.
526
00:32:52,280 --> 00:32:54,189
It's a symbol for faith.
527
00:32:54,213 --> 00:32:55,950
Didn't they teach you
that when you were here?
528
00:32:55,974 --> 00:32:58,331
- Look, there's a lot I forget
and remember from this place,
529
00:32:58,355 --> 00:33:00,437
but I don't remember
shit about that.
530
00:33:00,461 --> 00:33:01,565
- This isn't important.
531
00:33:02,877 --> 00:33:03,681
- Hey, you know what?
532
00:33:03,705 --> 00:33:04,993
Fuck him.
533
00:33:05,017 --> 00:33:07,789
Fuck his little son, and
fuck that fuckin' sheep.
534
00:33:07,813 --> 00:33:10,965
He shoulda sliced his throat
when he got the fuckin' chance.
535
00:33:10,989 --> 00:33:11,989
- Nice language.
536
00:33:30,042 --> 00:33:31,295
- What the hell was that sound?
537
00:33:31,319 --> 00:33:33,021
- I don't know, but
I definitely saw eyes
538
00:33:33,045 --> 00:33:34,505
staring straight at me.
539
00:33:34,529 --> 00:33:35,772
- What do you mean, eyes?
540
00:33:38,292 --> 00:33:40,132
- It's just cracked glass.
541
00:33:40,156 --> 00:33:43,342
Must've been a reflection,
but you saw it, too, right?
542
00:33:43,366 --> 00:33:44,366
- Yeah.
543
00:33:46,955 --> 00:33:47,967
Why are you laughing?
544
00:33:47,991 --> 00:33:50,304
- Nothing.
545
00:33:52,030 --> 00:33:53,731
- Seriously, what the
fuck is wrong with you?
546
00:33:53,755 --> 00:33:54,870
- What?
547
00:33:54,894 --> 00:33:56,454
- You're really
starting to piss me off.
548
00:33:57,552 --> 00:33:59,013
What, you have fuckin'
mood swings or something?
549
00:33:59,037 --> 00:34:00,531
One second, you're
fuckin' crying,
550
00:34:00,555 --> 00:34:02,154
and the next second, you're
fuckin' laughing in my face!
551
00:34:02,178 --> 00:34:03,327
- Ow!
552
00:34:03,351 --> 00:34:04,535
- You're fuckin'
lucky that JJ is here.
553
00:34:04,559 --> 00:34:05,985
- Well, good thing that she is.
554
00:34:06,009 --> 00:34:07,355
- Is this bitch fight over?
555
00:34:08,184 --> 00:34:09,023
- Ow.
556
00:34:09,047 --> 00:34:10,047
- Keep moving.
557
00:34:21,749 --> 00:34:22,819
- What are you doing?
558
00:34:23,923 --> 00:34:26,454
- I'm telling Michael
about the eyes.
559
00:34:26,478 --> 00:34:27,627
- Pull yourselves
together, guys.
560
00:34:27,651 --> 00:34:29,043
Cut this shit out.
561
00:34:29,067 --> 00:34:30,216
- You know, Michael doesn't
need you to tell him
562
00:34:30,240 --> 00:34:31,148
what to do at every
fucking second.
563
00:34:31,172 --> 00:34:33,116
He has me for that, thanks.
564
00:34:33,140 --> 00:34:34,531
Even if you were trying
to get his attention,
565
00:34:34,555 --> 00:34:36,798
he'd never be into
whatever this is.
566
00:34:46,739 --> 00:34:47,992
- Okay.
567
00:34:48,016 --> 00:34:49,270
Michael's give us
five more minutes.
568
00:34:49,294 --> 00:34:50,719
- Let's go.
569
00:34:50,743 --> 00:34:51,651
If we don't get out of
here before they come home,
570
00:34:51,675 --> 00:34:53,101
we're fucking screwed, okay?
571
00:34:53,125 --> 00:34:55,265
Michael doesn't even have
cell phone reception.
572
00:35:05,172 --> 00:35:06,173
- Where's the broom?
573
00:35:12,903 --> 00:35:16,459
There's a third level
to this house though.
574
00:35:17,322 --> 00:35:18,564
- Right, I remember that.
575
00:35:22,361 --> 00:35:23,535
It's a closet.
576
00:35:27,780 --> 00:35:28,688
It's behind this.
577
00:35:28,712 --> 00:35:29,782
This has gotta be it.
578
00:35:31,129 --> 00:35:31,967
- Wait.
579
00:35:31,991 --> 00:35:32,991
No, back off, back off.
580
00:35:41,104 --> 00:35:42,104
This is it.
581
00:35:54,393 --> 00:35:56,199
What are you waiting for, girls?
582
00:35:56,223 --> 00:35:57,338
- Come on.
583
00:35:57,362 --> 00:35:58,822
- No.
584
00:35:58,846 --> 00:36:02,032
I have no intentions of reliving
what happened in that room.
585
00:36:02,056 --> 00:36:02,998
- Whatever.
586
00:36:03,022 --> 00:36:04,576
We don't have time for cowards.
587
00:37:22,757 --> 00:37:24,114
- Did you hear that?
588
00:37:24,138 --> 00:37:25,598
- No, what?
589
00:37:25,622 --> 00:37:29,084
- I think someone just got here.
590
00:37:29,108 --> 00:37:30,776
- Come on, damn it.
591
00:37:30,800 --> 00:37:31,800
Hurry up.
592
00:38:19,400 --> 00:38:22,438
- Would you like
to dance with me?
593
00:38:23,715 --> 00:38:24,715
Yes?
594
00:38:25,717 --> 00:38:26,821
That's great.
595
00:38:27,753 --> 00:38:29,307
Shall we dance now?
596
00:38:30,722 --> 00:38:31,722
Please.
597
00:38:48,981 --> 00:38:50,752
Start again.
598
00:38:50,776 --> 00:38:51,776
Thank you.
599
00:39:04,928 --> 00:39:06,043
- Shit.
600
00:39:06,067 --> 00:39:07,966
Shit, shit, shit, shit.
601
00:39:10,071 --> 00:39:11,071
Shit.
602
00:39:46,625 --> 00:39:47,602
- No, I'm not interested.
603
00:39:47,626 --> 00:39:48,845
Come back another time.
604
00:39:48,869 --> 00:39:50,087
- Sir, I'm from the
US Census Bureau.
605
00:39:50,111 --> 00:39:51,054
I just need to ask
you a few questions.
606
00:39:51,078 --> 00:39:52,366
- Look, I'm very busy.
607
00:39:52,390 --> 00:39:53,608
- Sir, please.
- Come back another time.
608
00:39:53,632 --> 00:39:54,920
- My job's on
the line, sir, please.
609
00:39:54,944 --> 00:39:55,817
- Look, I'm not interested.
610
00:39:55,841 --> 00:39:56,887
What the hell was that?
611
00:39:56,911 --> 00:39:57,911
What was that?
612
00:40:01,778 --> 00:40:03,480
- You know what it may be?
613
00:40:03,504 --> 00:40:06,103
Um, pipes.
614
00:40:06,127 --> 00:40:08,692
Your pipes in
these older houses,
615
00:40:08,716 --> 00:40:13,721
they tend to expand and
create noise like that.
616
00:40:15,930 --> 00:40:16,735
You know?
617
00:40:16,759 --> 00:40:17,563
- Yeah?
618
00:40:17,587 --> 00:40:18,771
- Yeah.
619
00:40:18,795 --> 00:40:20,355
So, I think I can get
somebody out here.
620
00:40:24,422 --> 00:40:25,260
- Oh, shit.
621
00:40:25,284 --> 00:40:26,089
The door.
622
00:40:26,113 --> 00:40:31,118
- Fuck.
623
00:40:46,374 --> 00:40:48,076
- Fuck you, man.
624
00:40:48,100 --> 00:40:50,838
You should rot in hell for
the things you've done.
625
00:40:50,862 --> 00:40:52,702
- For the things I've done?
626
00:40:52,726 --> 00:40:53,934
What have I done to you?
627
00:40:54,866 --> 00:40:55,866
Who are you?
628
00:40:56,868 --> 00:40:58,155
Who are you?
629
00:40:58,179 --> 00:40:59,179
- Fuck you.
630
00:41:07,672 --> 00:41:11,192
I know what you've
done, you sick bastard.
631
00:41:13,678 --> 00:41:15,576
- You don't know what I've done.
632
00:41:16,784 --> 00:41:18,144
You don't know what
I'm capable of.
633
00:41:20,961 --> 00:41:23,688
No one knows what I've done.
634
00:42:22,954 --> 00:42:25,473
I will enjoy getting rid of you.
635
00:43:10,277 --> 00:43:11,450
I smell a rat.
636
00:43:31,125 --> 00:43:32,506
I see you.
637
00:43:35,440 --> 00:43:36,717
The cops are on their way.
638
00:43:40,721 --> 00:43:42,792
I'm well within my right
to protect my property.
639
00:43:46,416 --> 00:43:49,879
- Best thing we can do
is just wait for the cops.
640
00:43:49,903 --> 00:43:51,156
- The cops aren't coming.
641
00:43:51,180 --> 00:43:52,260
He's playing mind games with us.
642
00:43:52,284 --> 00:43:53,192
- Shh.
643
00:43:53,216 --> 00:43:55,356
I doesn't matter, be quiet.
644
00:43:58,532 --> 00:44:01,639
- I hope Michael's okay.
645
00:44:05,125 --> 00:44:06,405
- We just have
to hope he's fine.
646
00:44:07,437 --> 00:44:09,267
The police are coming.
647
00:44:10,717 --> 00:44:13,903
- The only thing coming for
us is a fucking psychopath.
648
00:44:13,927 --> 00:44:15,100
- You're here.
649
00:44:16,688 --> 00:44:18,276
I know you're here.
650
00:45:09,879 --> 00:45:10,684
- Get up!
651
00:45:10,708 --> 00:45:11,719
What are you doing?
652
00:45:11,743 --> 00:45:12,582
- Stop!
653
00:45:12,606 --> 00:45:13,410
Stop!
654
00:45:13,434 --> 00:45:14,434
Stop, stop!
655
00:45:17,611 --> 00:45:18,519
- Three stories?
656
00:45:18,543 --> 00:45:19,762
We can't make it.
657
00:45:19,786 --> 00:45:20,452
- Go to the bathroom
and find something.
658
00:45:20,476 --> 00:45:21,476
Find a weapon.
659
00:45:24,273 --> 00:45:27,701
- No one fucks with
my house, my peace!
660
00:45:27,725 --> 00:45:28,978
No one!
661
00:45:29,002 --> 00:45:31,763
- Please, get the
fuck up, Norma!
662
00:45:34,524 --> 00:45:35,524
- Take it!
663
00:45:36,181 --> 00:45:37,942
- Stop, stop!
664
00:45:52,922 --> 00:45:56,339
- Papa Bear said, someone's
been sleeping in my bed.
665
00:45:58,203 --> 00:46:03,139
And then Mama Bear said,
someone's been sleeping in my bed.
666
00:46:03,761 --> 00:46:04,761
Baby Bear said,
667
00:46:07,040 --> 00:46:09,042
there you are.
668
00:46:16,946 --> 00:46:18,465
- Get out.
669
00:46:28,164 --> 00:46:29,164
- Stop it!
670
00:46:37,622 --> 00:46:38,392
- Hey, Larry.
671
00:46:38,416 --> 00:46:39,738
Did you hear that noise?
672
00:46:39,762 --> 00:46:41,498
I almost called the cops.
673
00:46:41,522 --> 00:46:42,983
You can never be
too careful nowadays
674
00:46:43,007 --> 00:46:44,501
with all these home invasions.
675
00:46:44,525 --> 00:46:47,390
- We've got rats in the walls,
but everything's fine now.
676
00:47:22,322 --> 00:47:23,875
- The irresponsible bastard.
677
00:47:27,051 --> 00:47:28,051
What the hell?
678
00:47:37,613 --> 00:47:38,613
Larry?
679
00:47:39,995 --> 00:47:40,995
Hello?
680
00:47:44,862 --> 00:47:45,863
Larry?
681
00:47:56,735 --> 00:47:58,541
What happened?
682
00:47:58,565 --> 00:47:59,565
What's going on?
683
00:48:00,429 --> 00:48:02,338
- Look what I found.
684
00:48:02,362 --> 00:48:03,477
- Oh, baby.
685
00:48:03,501 --> 00:48:05,237
We thought we'd lost you again.
686
00:48:05,261 --> 00:48:06,721
Where were you?
687
00:48:06,745 --> 00:48:07,619
- I had to.
688
00:48:07,643 --> 00:48:08,654
They came to rob us.
689
00:48:08,678 --> 00:48:09,621
- They?
690
00:48:09,645 --> 00:48:10,853
- She didn't come alone.
691
00:48:11,819 --> 00:48:13,245
- Oh.
692
00:48:13,269 --> 00:48:15,006
- I've got them in the basement.
693
00:48:15,030 --> 00:48:16,697
- What happened to your hand?
694
00:48:16,721 --> 00:48:17,525
- Oh, it's nothing.
695
00:48:17,549 --> 00:48:18,549
I'll live.
696
00:48:19,241 --> 00:48:20,908
- Let me handle this.
697
00:48:20,932 --> 00:48:23,877
You go along and take care of
that blood before it sets in.
698
00:48:23,901 --> 00:48:26,086
- Mom, please untie me.
699
00:48:26,110 --> 00:48:27,950
- Why did you
bring strangers into our home?
700
00:48:27,974 --> 00:48:29,710
- I didn't want to.
701
00:48:29,734 --> 00:48:31,460
- What did you want, eh?
702
00:48:33,117 --> 00:48:35,060
- They wanted the
DVDs from upstairs.
703
00:48:35,084 --> 00:48:36,303
- They came to rob us.
704
00:48:36,327 --> 00:48:37,752
They want mementos.
705
00:48:37,776 --> 00:48:38,684
- No, no, no.
706
00:48:38,708 --> 00:48:39,893
I don't want to rob anybody.
707
00:48:39,917 --> 00:48:40,721
I just want to take
back what's mine.
708
00:48:40,745 --> 00:48:41,549
Please, believe me.
709
00:48:41,573 --> 00:48:42,573
- Believe you?
710
00:48:43,472 --> 00:48:44,472
You're a liar.
711
00:48:45,888 --> 00:48:47,935
We said we're sorry for all
those things in the past,
712
00:48:47,959 --> 00:48:51,628
but you just keep harping over
them like they just happened.
713
00:48:51,652 --> 00:48:53,907
Haven't you punished us enough?
714
00:48:53,931 --> 00:48:55,115
- I had my hands full,
715
00:48:55,139 --> 00:48:57,911
so I couldn't pick you
up like I promised.
716
00:48:57,935 --> 00:48:59,005
Sorry, Rosie, dear.
717
00:49:00,109 --> 00:49:01,109
- I see.
718
00:49:02,077 --> 00:49:03,941
Why don't you go get
that bucket and mop?
719
00:49:07,737 --> 00:49:09,439
- Why don't you have a
cup of tea and relax?
720
00:49:09,463 --> 00:49:11,959
That's a lot to
take in all at once.
721
00:49:11,983 --> 00:49:14,272
We have lavender, your favorite.
722
00:49:14,296 --> 00:49:15,929
- Mom, please don't
leave me alone with him.
723
00:49:15,953 --> 00:49:17,171
Please, I beg you.
724
00:49:17,195 --> 00:49:18,034
- Yes, dear.
725
00:49:18,058 --> 00:49:19,277
- No, Mom.
726
00:49:19,301 --> 00:49:20,854
Don't leave me alone
with him, please.
727
00:49:31,106 --> 00:49:33,280
- Come on, you
need a little bit of rest.
728
00:50:01,999 --> 00:50:02,803
- Mama?
729
00:50:02,827 --> 00:50:03,827
- Mm-hmm?
730
00:50:06,244 --> 00:50:07,728
- I got fired yesterday.
731
00:50:12,906 --> 00:50:14,494
- Why'd you get fired this time?
732
00:50:15,909 --> 00:50:18,750
- I told one of the kids
I'd lock them in the closet
733
00:50:18,774 --> 00:50:20,224
if he kept misbehaving.
734
00:50:21,397 --> 00:50:23,020
They overheard it,
didn't like it.
735
00:50:24,021 --> 00:50:25,860
- They fired you for that?
736
00:50:25,884 --> 00:50:27,966
Don't they know kids
need discipline,
737
00:50:27,990 --> 00:50:30,682
and order, and control?
738
00:50:32,339 --> 00:50:35,698
I knew in my heart it wasn't
a good idea to let you go.
739
00:50:35,722 --> 00:50:36,826
You weren't ready.
740
00:50:39,898 --> 00:50:40,898
- I am ready.
741
00:50:43,730 --> 00:50:44,730
- Honey.
742
00:50:46,767 --> 00:50:50,254
Sweetheart, you'll
never be ready.
743
00:50:52,049 --> 00:50:53,188
- Are you disappointed?
744
00:50:55,259 --> 00:50:58,262
- You're just too fragile to
go out there in the real world.
745
00:51:03,474 --> 00:51:04,716
- You're right.
746
00:51:07,305 --> 00:51:08,651
I'm a loser.
747
00:51:10,757 --> 00:51:12,759
- Even the weakest
of God's creatures
748
00:51:14,347 --> 00:51:16,245
has some ability of some sort.
749
00:51:17,936 --> 00:51:19,559
- Then what's mine, Mama?
750
00:51:22,079 --> 00:51:23,079
- I don't know.
751
00:51:24,322 --> 00:51:26,221
You're gonna have to find
that out for yourself.
752
00:51:40,925 --> 00:51:43,110
I think you really
need to lay down
753
00:51:43,134 --> 00:51:45,964
and your father and I will
figure out a solution.
754
00:51:48,553 --> 00:51:49,553
- No!
755
00:51:54,111 --> 00:51:56,399
Mama!
756
00:51:56,423 --> 00:51:59,909
Mama!
757
00:52:02,740 --> 00:52:04,166
Mom.
758
00:52:04,190 --> 00:52:05,581
Mom, I'm kidding.
759
00:52:05,605 --> 00:52:06,685
I'm kidding.
760
00:52:06,709 --> 00:52:07,709
Mom.
761
00:52:08,366 --> 00:52:09,366
Mama.
762
00:52:10,230 --> 00:52:11,230
Mom.
763
00:52:52,721 --> 00:52:54,319
- Hey, surprise.
764
00:52:54,343 --> 00:52:55,872
How you been?
765
00:52:55,896 --> 00:52:57,840
You know, I just thought
maybe I shouldn't die yet
766
00:52:57,864 --> 00:52:59,531
"cause your job
isn't quite done.
767
00:52:59,555 --> 00:53:01,568
- No, I saw you die
right in front of me.
768
00:53:01,592 --> 00:53:03,086
- Oh, you did?
769
00:53:03,110 --> 00:53:05,158
There must be something
wrong with your head.
770
00:53:05,182 --> 00:53:07,574
Maybe you should go
get that looked at.
771
00:53:07,598 --> 00:53:09,852
But you know, it
got me thinking.
772
00:53:09,876 --> 00:53:10,784
There's been something
I haven't liked
773
00:53:10,808 --> 00:53:12,786
about you this whole time.
774
00:53:12,810 --> 00:53:14,329
Now I realize what it is.
775
00:53:22,095 --> 00:53:25,074
You know, you never told
me about your daddy.
776
00:53:25,098 --> 00:53:28,653
Daddy's little girl, huh?
777
00:53:33,727 --> 00:53:34,727
- Help!
778
00:53:52,850 --> 00:53:53,850
- Norma.
779
00:53:55,197 --> 00:53:58,452
Please.
780
00:53:58,476 --> 00:53:59,764
Don't do this.
781
00:53:59,788 --> 00:54:01,065
I'm your father.
782
00:54:09,211 --> 00:54:10,211
- Fuck!
783
00:54:26,297 --> 00:54:27,297
- Father, huh?
784
00:54:29,196 --> 00:54:30,196
You.
785
00:54:30,888 --> 00:54:32,210
You sent us those videos.
786
00:54:32,234 --> 00:54:33,418
- No, no.
787
00:54:33,442 --> 00:54:35,938
- You lead us back here,
you sick little bitch.
788
00:54:35,962 --> 00:54:37,250
No, he's not your father?
789
00:54:37,274 --> 00:54:38,734
No, you didn't
lead us back here?
790
00:54:38,758 --> 00:54:40,218
Which one is it, bitch?
791
00:54:40,242 --> 00:54:41,426
- He is my father.
792
00:54:41,450 --> 00:54:43,566
- Oh, so that cunt is
your mother, am I right?
793
00:54:43,590 --> 00:54:44,533
Am I right?
794
00:54:44,557 --> 00:54:46,086
- Yes, yes.
795
00:54:46,110 --> 00:54:47,294
Don't use that word.
796
00:54:47,318 --> 00:54:49,710
- What the fuck
is wrong with you?
797
00:54:49,734 --> 00:54:51,505
You thought you could
just reel us back here
798
00:54:51,529 --> 00:54:52,529
and then fool us?
799
00:54:54,463 --> 00:54:56,786
- No, you don't understand.
800
00:54:56,810 --> 00:54:59,641
I blacked out yesterday
and I got fired.
801
00:55:00,780 --> 00:55:02,965
Please, understand that
job was my only key
802
00:55:02,989 --> 00:55:04,346
of getting out of this place.
803
00:55:04,370 --> 00:55:05,370
Please.
804
00:55:06,820 --> 00:55:09,143
They think I'm nothing.
805
00:55:09,167 --> 00:55:11,446
I am something, goddamn it!
806
00:55:14,725 --> 00:55:18,877
- So fucking what?
807
00:55:18,901 --> 00:55:19,809
- You're a snake.
808
00:55:19,833 --> 00:55:23,019
A devious slithering snake.
809
00:55:23,043 --> 00:55:25,988
You brought us here
just to remind us
810
00:55:26,012 --> 00:55:30,372
of the chunk of our lives
that we had taken from us.
811
00:55:30,396 --> 00:55:31,890
You saw it with your own eyes.
812
00:55:31,914 --> 00:55:35,055
They cataloged everything
like it was fucking CSI.
813
00:55:36,816 --> 00:55:40,451
This next question, you
better answer truthfully.
814
00:55:40,475 --> 00:55:41,924
Why did you bring us here?
815
00:55:45,825 --> 00:55:46,998
- I needed your help.
816
00:55:51,831 --> 00:55:53,671
I needed your help out of here.
817
00:55:53,695 --> 00:55:57,640
- Is that why you ran
away because the calmness
818
00:55:57,664 --> 00:56:00,667
of your mother drinking
tea haunted you?
819
00:56:01,806 --> 00:56:03,612
I'm sorry that she liked
to watch her husband
820
00:56:03,636 --> 00:56:04,878
fuck her daughter.
821
00:56:05,741 --> 00:56:07,236
Boo hoo.
822
00:56:07,260 --> 00:56:09,238
You weren't the only little
girl that it happened to.
823
00:56:09,262 --> 00:56:10,367
- Sasha.
824
00:56:12,610 --> 00:56:14,208
Let's finish what
we came here to do.
825
00:56:14,232 --> 00:56:16,245
The tapes are upstairs.
826
00:56:16,269 --> 00:56:17,269
Destroy them.
827
00:56:18,202 --> 00:56:19,376
Then we'll have our fun.
828
00:56:25,796 --> 00:56:27,912
Okay, here, here look.
829
00:56:27,936 --> 00:56:28,878
Here's yours.
830
00:56:28,902 --> 00:56:29,707
Here's mine.
831
00:56:29,731 --> 00:56:30,535
- I have mine.
832
00:56:30,559 --> 00:56:31,467
- Now what?
833
00:56:31,491 --> 00:56:32,813
- I don't know, we leave?
834
00:56:32,837 --> 00:56:33,837
- What?
835
00:56:35,702 --> 00:56:36,610
- What?
836
00:56:36,634 --> 00:56:37,674
- You think we just leave?
837
00:56:38,395 --> 00:56:39,568
You want to just leave?
838
00:56:40,604 --> 00:56:42,399
He's downstairs.
839
00:56:45,919 --> 00:56:46,989
- Ow, ow, ow.
840
00:56:47,921 --> 00:56:49,036
- Does that hurt?
841
00:56:49,060 --> 00:56:50,060
Does it hurt?
842
00:56:50,821 --> 00:56:52,108
Why are you fucking laughing?
843
00:56:52,132 --> 00:56:53,132
Why?
844
00:56:59,450 --> 00:57:00,450
- Ow, ow.
845
00:57:22,646 --> 00:57:24,751
- You're useless.
846
00:57:27,996 --> 00:57:29,663
- Mom, please don't go.
847
00:57:29,687 --> 00:57:30,837
- Enough.
848
00:57:30,861 --> 00:57:31,769
Do you want your
father to come up here
849
00:57:31,793 --> 00:57:33,805
and share a few words with you?
850
00:57:33,829 --> 00:57:34,634
- I'm sorry.
851
00:57:34,658 --> 00:57:35,462
No, please.
852
00:57:35,486 --> 00:57:36,429
Please, don't go.
853
00:57:36,453 --> 00:57:37,360
Don't leave me here, please.
854
00:57:37,384 --> 00:57:38,292
- Enough of your tantrums.
855
00:57:38,316 --> 00:57:39,570
I'm exhausted with this baby.
856
00:57:39,594 --> 00:57:41,054
I don't need a second baby.
857
00:57:41,078 --> 00:57:42,055
I can't take this.
858
00:57:42,079 --> 00:57:42,883
- I can take care of him.
859
00:57:42,907 --> 00:57:44,126
Please, please, please.
860
00:57:44,150 --> 00:57:45,576
- You're not fit to
take care of him.
861
00:57:45,600 --> 00:57:48,164
You should be praying
God to give you guidance.
862
00:57:48,188 --> 00:57:49,096
You're lost.
863
00:57:49,120 --> 00:57:49,890
- You can give me guidance.
864
00:57:49,914 --> 00:57:51,340
- I can't help you.
865
00:57:51,364 --> 00:57:52,168
- Help me.
866
00:57:52,192 --> 00:57:53,192
Mama, please.
867
00:57:54,229 --> 00:57:55,137
- I'm gonna get
your father up here.
868
00:57:55,161 --> 00:57:57,173
I don't have time for this.
869
00:57:57,197 --> 00:57:58,347
I really don't
have time for this.
870
00:57:58,371 --> 00:57:59,728
I'm getting your father.
871
00:57:59,752 --> 00:58:01,719
He'll knock some sense into you.
872
00:58:11,591 --> 00:58:12,879
- Where's the baby?
873
00:58:12,903 --> 00:58:13,707
- I don't know what
you're talking about.
874
00:58:13,731 --> 00:58:15,260
This is a mistake.
875
00:58:15,284 --> 00:58:16,054
I have to go.
876
00:58:16,078 --> 00:58:17,573
I have to leave.
877
00:58:17,597 --> 00:58:19,437
- You've been through a lot,
878
00:58:19,461 --> 00:58:20,680
but that doesn't
give you the right
879
00:58:20,704 --> 00:58:22,222
to pull us through your shit.
880
00:58:24,397 --> 00:58:25,305
- I'm sorry.
881
00:58:25,329 --> 00:58:26,064
I have to go, I have to go.
882
00:58:26,088 --> 00:58:26,893
- Why?
883
00:58:26,917 --> 00:58:28,135
Why do you have to go?
884
00:58:28,159 --> 00:58:30,206
Is there something that
you're not telling us?
885
00:58:30,230 --> 00:58:31,691
You better speak up now, bitch.
886
00:58:31,715 --> 00:58:33,624
You're not gonna outsmart us.
887
00:58:33,648 --> 00:58:35,557
- I suggest you behave.
888
00:58:35,581 --> 00:58:37,099
You've exhausted my patience.
889
00:58:52,356 --> 00:58:53,713
- Where are you going?
890
00:58:53,737 --> 00:58:55,197
- I wasn't done
talking upstairs.
891
00:58:55,221 --> 00:58:57,579
It's rude to walk away in
the middle of a conversation.
892
00:58:57,603 --> 00:58:58,545
Look at this.
893
00:58:58,569 --> 00:58:59,708
Look at this.
894
00:59:01,158 --> 00:59:03,308
I like to cut into things
that still have a pulse.
895
00:59:03,332 --> 00:59:06,864
I'm gonna really enjoy
cutting into you.
896
00:59:06,888 --> 00:59:08,106
- I'm sorry.
897
00:59:08,130 --> 00:59:09,314
I genuinely wanted
your guys' help.
898
00:59:09,338 --> 00:59:10,523
Please.
899
00:59:10,547 --> 00:59:11,903
- I'll get that
ax from upstairs.
900
00:59:11,927 --> 00:59:12,835
- Hmm.
901
00:59:12,859 --> 00:59:14,078
What should we do with him?
902
00:59:14,102 --> 00:59:15,010
- I can do them both
at the same time.
903
00:59:15,034 --> 00:59:16,529
- You gotta stay away from me.
904
00:59:16,553 --> 00:59:18,082
- Don't say another
fucking word.
905
00:59:18,106 --> 00:59:20,360
If you had the guts to cut his
dick off in the first place,
906
00:59:20,384 --> 00:59:22,880
he wouldn't have come after
us, we wouldn't be here.
907
00:59:22,904 --> 00:59:25,917
I'm finishing this
shit once and for all.
908
00:59:25,941 --> 00:59:26,746
- I can't.
909
00:59:26,770 --> 00:59:27,574
No.
910
00:59:27,598 --> 00:59:28,817
Please.
911
00:59:28,841 --> 00:59:30,705
I beg you, I have
to get out of here.
912
00:59:41,094 --> 00:59:42,371
- Do you want brisket
913
00:59:45,374 --> 00:59:46,686
or chuck roast?
914
00:59:47,860 --> 00:59:48,940
- Who are you talking to?
915
00:59:48,964 --> 00:59:50,563
- Shut up.
916
00:59:50,587 --> 00:59:51,529
- Garbage.
917
00:59:51,553 --> 00:59:53,807
It's nothing but rotten garbage.
918
00:59:53,831 --> 00:59:54,636
- Don't listen to him.
919
00:59:54,660 --> 00:59:55,706
He's trying to trick us.
920
00:59:55,730 --> 00:59:57,214
- Norma, please.
921
00:59:58,146 --> 00:59:59,250
- What?
922
01:00:00,597 --> 01:00:02,126
- Don't pay attention to him.
923
01:00:02,150 --> 01:00:03,196
Come on.
924
01:00:03,220 --> 01:00:04,646
- You don't get to talk.
925
01:00:04,670 --> 01:00:07,580
The jury had a verdict
and you were found guilty.
926
01:00:07,604 --> 01:00:09,029
- Come on, let's
just get this started
927
01:00:09,053 --> 01:00:10,261
before I change my mind.
928
01:00:22,722 --> 01:00:23,630
Don't, don't.
929
01:00:23,654 --> 01:00:25,414
- Oh, just hold his head.
930
01:00:31,835 --> 01:00:34,261
- Ladies, we gonna get this
show on the road anytime today?
931
01:00:34,285 --> 01:00:35,469
- No, wait, wait, wait.
932
01:00:35,493 --> 01:00:36,919
Wait, wait, wait,
wait, wait, wait, wait!
933
01:00:36,943 --> 01:00:38,162
- What?
934
01:00:38,186 --> 01:00:39,612
Is this not what
we came here to do?
935
01:00:39,636 --> 01:00:41,441
- Yeah, but he's
still my father.
936
01:00:41,465 --> 01:00:42,465
- Do you love him?
937
01:00:44,157 --> 01:00:45,365
You owe him nothing.
938
01:00:48,403 --> 01:00:49,483
And what about her?
939
01:00:49,507 --> 01:00:50,933
She do anything to you?
940
01:00:50,957 --> 01:00:52,279
- Who?
941
01:00:52,303 --> 01:00:53,303
- Your mother.
942
01:00:54,961 --> 01:00:55,961
- No.
943
01:00:56,756 --> 01:00:58,137
She was just jealous.
944
01:00:59,621 --> 01:01:01,174
- And what about
the baby, Norma?
945
01:01:10,943 --> 01:01:11,885
- You don't know anything!
946
01:01:11,909 --> 01:01:16,811
Anything!
947
01:01:17,950 --> 01:01:20,238
- You want to come
help me wash my baby?
948
01:01:20,262 --> 01:01:21,262
-CanI?
949
01:01:31,273 --> 01:01:33,448
- Oh, Mr. Fish is waiting.
950
01:01:35,174 --> 01:01:36,174
Ready?
951
01:01:38,142 --> 01:01:39,142
Ooh.
952
01:01:42,319 --> 01:01:43,676
Who's that?
953
01:01:43,700 --> 01:01:44,700
Mr. Fishy.
954
01:01:46,185 --> 01:01:47,185
Oh.
955
01:01:49,188 --> 01:01:50,683
And look at this book.
956
01:01:50,707 --> 01:01:51,822
Oh, a little dog.
957
01:01:51,846 --> 01:01:53,789
Look at the little dog.
958
01:01:53,813 --> 01:01:55,135
Oh, come on, sweetie.
959
01:01:55,159 --> 01:01:56,827
We have to wash up.
960
01:01:56,851 --> 01:01:57,862
Sit down.
961
01:01:57,886 --> 01:01:59,933
Such a darling.
962
01:01:59,957 --> 01:02:02,108
Oh, look at these guys.
963
01:02:02,132 --> 01:02:03,305
Who are these?
964
01:02:12,521 --> 01:02:13,521
- Mama?
965
01:02:14,592 --> 01:02:15,592
Can I try?
966
01:02:23,498 --> 01:02:26,156
- Just stay here while
I go get a towel.
967
01:02:28,192 --> 01:02:29,780
I'll be right back.
968
01:02:35,061 --> 01:02:35,866
Damn it.
969
01:02:35,890 --> 01:02:38,144
No clean towels again.
970
01:02:38,168 --> 01:02:39,766
Stay there, stay put.
971
01:02:39,790 --> 01:02:40,871
I'm gonna go get
some clean towels.
972
01:02:40,895 --> 01:02:42,320
I'll be right back.
973
01:02:42,344 --> 01:02:43,345
Watch him carefully.
974
01:02:50,249 --> 01:02:51,249
- Hi, baby.
975
01:02:55,530 --> 01:02:58,785
- Don't leave him
here with those animals.
976
01:02:58,809 --> 01:02:59,648
- Well, I can't.
977
01:02:59,672 --> 01:03:01,063
This is my baby.
978
01:03:01,087 --> 01:03:03,031
- You can't
leave him here to suffer.
979
01:03:03,055 --> 01:03:05,747
- You don't have much time.
980
01:03:11,166 --> 01:03:13,513
Hurry, she'll be right back.
981
01:03:17,794 --> 01:03:20,797
- Do the right thing, Norma.
982
01:03:49,653 --> 01:03:51,586
- I'm so sorry.
983
01:04:06,187 --> 01:04:06,991
- Oh, God.
984
01:04:07,015 --> 01:04:08,361
What did you do?
985
01:04:09,259 --> 01:04:10,167
- Come on.
986
01:04:10,191 --> 01:04:11,133
She's coming up the stairs.
987
01:04:11,157 --> 01:04:12,169
You need to do it now.
988
01:04:12,193 --> 01:04:13,608
Right now, Norma.
989
01:04:15,852 --> 01:04:17,784
- The kid is suffering.
990
01:04:24,619 --> 01:04:27,425
- All right, I brought the...
991
01:04:27,449 --> 01:04:28,449
No, no!
992
01:04:29,417 --> 01:04:30,417
No!
993
01:04:32,454 --> 01:04:33,454
- Run.
994
01:04:55,063 --> 01:04:56,237
What happens to us now?
995
01:04:58,032 --> 01:04:59,181
- I don't...
996
01:04:59,205 --> 01:05:00,596
Wait, I still need you.
997
01:05:00,620 --> 01:05:01,620
- What for?
998
01:05:02,415 --> 01:05:04,186
- I don't know, to chop him up.
999
01:05:04,210 --> 01:05:05,498
I don't want to kill him.
1000
01:05:05,522 --> 01:05:06,395
- Obviously.
1001
01:05:06,419 --> 01:05:07,224
- And you can go.
1002
01:05:07,248 --> 01:05:08,456
I don't need you.
1003
01:05:09,319 --> 01:05:11,090
- Oh, is that what you think?
1004
01:05:11,114 --> 01:05:12,850
This was my idea
in the first place
1005
01:05:12,874 --> 01:05:14,334
and I'm gonna stay here
till the bitter end
1006
01:05:14,358 --> 01:05:15,601
and do it my way!
1007
01:05:16,843 --> 01:05:17,993
- He's waking up,
he's waking up.
1008
01:05:18,017 --> 01:05:19,167
What do I do, what do I do?
1009
01:05:19,191 --> 01:05:20,468
- Buy yourself some time.
1010
01:05:21,641 --> 01:05:22,964
But you're ready.
1011
01:05:22,988 --> 01:05:24,679
Don't disappoint me.
1012
01:09:13,045 --> 01:09:14,540
- We're back.
1013
01:09:14,564 --> 01:09:15,817
- I thought I got
rid of you guys.
1014
01:09:15,841 --> 01:09:18,154
- You don't like to be
on your meds, remember?
1015
01:09:21,502 --> 01:09:23,894
Ooh, I wouldn't do that.
1016
01:09:23,918 --> 01:09:25,723
- I think you're
due for my baby.
1017
01:09:25,747 --> 01:09:26,966
- Why?
1018
01:09:26,990 --> 01:09:28,992
If anyone deserves
to be here, it's me.
1019
01:09:30,062 --> 01:09:31,695
I mean, I have an actual path.
1020
01:09:31,719 --> 01:09:33,859
I'm not a pathetic
victim like you two.
1021
01:09:34,722 --> 01:09:36,148
- So what if you're pre-med?
1022
01:09:36,172 --> 01:09:37,873
What do you have in your
little lonely apartment
1023
01:09:37,897 --> 01:09:39,116
besides your precious rat traps?
1024
01:09:39,140 --> 01:09:41,291
- Would you shut up,
shut up, shut up,
1025
01:09:41,315 --> 01:09:43,489
shut up, shut up, shut up?
1026
01:09:44,904 --> 01:09:48,332
My god, you guy planned
all this, didn't you?
1027
01:09:48,356 --> 01:09:49,299
- You did.
1028
01:09:49,323 --> 01:09:51,014
- You getting this?
1029
01:10:03,889 --> 01:10:05,235
- I brought you here.
1030
01:10:08,273 --> 01:10:09,273
You're not real.
1031
01:10:10,033 --> 01:10:11,586
You're not real!
1032
01:10:14,244 --> 01:10:15,911
- You need a pair.
1033
01:10:15,935 --> 01:10:16,981
That's why I'm here.
1034
01:10:17,005 --> 01:10:18,259
- That's why we're here.
1035
01:10:18,283 --> 01:10:20,295
To exact revenge on the
people that deserve it,
1036
01:10:20,319 --> 01:10:21,941
not some little lab rats.
1037
01:10:23,426 --> 01:10:24,530
- Mama was right.
1038
01:10:26,360 --> 01:10:28,303
I'm not ready.
1039
01:10:28,327 --> 01:10:30,823
- Or you could just
face the truth.
1040
01:10:30,847 --> 01:10:32,963
You need a personality upgrade
1041
01:10:32,987 --> 01:10:35,345
to a more beautiful,
stronger version.
1042
01:10:35,369 --> 01:10:37,933
- Or a smarter,
confident version.
1043
01:10:37,957 --> 01:10:38,957
You choose.
1044
01:10:41,513 --> 01:10:43,411
- I think not.
1045
01:10:58,081 --> 01:10:59,081
Coming, sweetie.
1046
01:11:10,645 --> 01:11:11,646
Hi, baby.
1047
01:11:12,647 --> 01:11:15,523
Hi.
1048
01:11:15,547 --> 01:11:16,547
Mama's here.
1049
01:11:19,620 --> 01:11:21,011
Hi, baby.
1050
01:11:21,035 --> 01:11:22,692
That's a good boy.
1051
01:11:25,591 --> 01:11:26,730
Mama loves you.
1052
01:11:28,180 --> 01:11:31,287
Nothing bad is going to
happen to you ever again.
1053
01:11:40,537 --> 01:11:41,537
- Find anything?
1054
01:11:42,712 --> 01:11:46,795
Found more DVDs with
different names on 'em.
1055
01:11:46,819 --> 01:11:48,763
- We've got a dead
body in the cellar.
1056
01:11:48,787 --> 01:11:50,720
Unidentified male,
probably in his 20s.
1057
01:11:51,652 --> 01:11:52,825
And I found this.
1058
01:11:54,655 --> 01:11:56,381
- Video feed is still live.
1059
01:12:28,930 --> 01:12:30,932
Well, here's the camera.
1060
01:12:46,154 --> 01:12:48,132
- Let's find out
what's on these.
1061
01:12:48,156 --> 01:12:49,156
- Copy that.
1062
01:12:58,374 --> 01:12:59,375
- I don't want to.
1063
01:13:01,584 --> 01:13:02,999
- Take off your top.
1064
01:13:06,761 --> 01:13:08,314
Look into the camera.
1065
01:13:17,772 --> 01:13:18,577
- No, Daddy.
1066
01:13:18,601 --> 01:13:19,601
I don't want to.
1067
01:13:25,746 --> 01:13:26,885
- Take your top off.
1068
01:13:54,430 --> 01:13:55,430
There.
1069
01:13:58,434 --> 01:13:59,538
Shh, come on.
1070
01:14:01,851 --> 01:14:04,578
You're still
Daddy's little girl.
1071
01:14:26,151 --> 01:14:29,095
- Found a dead
female in the bedroom closet.
1072
01:14:29,119 --> 01:14:30,258
Might be the mother.
1073
01:14:41,477 --> 01:14:42,661
- She's alive.
1074
01:14:42,685 --> 01:14:44,317
We need something to
cover her up with.
1075
01:14:44,341 --> 01:14:45,341
You all right?
1076
01:14:52,177 --> 01:14:52,981
Right here.
1077
01:14:53,005 --> 01:14:54,500
Right here, come on.
1078
01:14:54,524 --> 01:14:55,698
Get her up out of here.
1079
01:14:58,079 --> 01:14:59,540
Come on, sweetie.
1080
01:14:59,564 --> 01:15:00,472
Let's go.
1081
01:15:00,496 --> 01:15:02,094
Let's get up out of here.
1082
01:15:02,118 --> 01:15:03,118
Oh, my goodness.
1083
01:15:06,743 --> 01:15:08,193
You're all right.
1084
01:15:13,854 --> 01:15:16,615
- It's the girl from the videos.
1085
01:15:41,778 --> 01:15:43,169
- I'd better tell those nurses
1086
01:15:43,193 --> 01:15:44,781
that they're overmedicating you.
1087
01:15:49,268 --> 01:15:51,719
It's not very attractive
to frown so much, dear.
1088
01:15:57,863 --> 01:15:59,979
- Lunch is in 10 minutes.
1089
01:16:00,003 --> 01:16:01,947
We have a couple of options.
1090
01:16:01,971 --> 01:16:05,215
Chicken fried steak,
or eggplant Parmesan.
1091
01:16:40,561 --> 01:16:42,539
- Murderer.
1092
01:16:42,563 --> 01:16:43,563
Murderer.
1093
01:16:46,015 --> 01:16:47,015
Murderer.
1094
01:16:48,431 --> 01:16:49,431
Murderer.
68213
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.