All language subtitles for Polisse.2011.FRENCH.720p.BluRay.H264.AAC-VXT
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,623 --> 00:00:46,963
Based on real-life cases handled by the
Paris CPU (Child Protection Unit)
2
00:00:48,090 --> 00:00:51,759
You know, some things are allowed
and others aren't allowed.
3
00:00:53,345 --> 00:00:56,639
So, with you, did somebody
do something that was wrong?
4
00:00:57,015 --> 00:00:58,766
It was my daddy.
5
00:00:59,017 --> 00:00:59,934
Okay.
6
00:01:00,436 --> 00:01:01,894
What did your daddy do?
7
00:01:02,062 --> 00:01:03,855
He scratched my bottom.
8
00:01:05,315 --> 00:01:06,315
Okay, tell me...
9
00:01:06,483 --> 00:01:09,444
When he scratches your bottom,
where are you?
10
00:01:10,070 --> 00:01:11,237
In my bedroom.
11
00:01:11,405 --> 00:01:12,739
In your bedroom?
12
00:01:15,284 --> 00:01:16,701
Do you have your own room?
13
00:01:16,869 --> 00:01:17,618
Yes.
14
00:01:18,120 --> 00:01:19,579
What's your room like?
15
00:01:19,747 --> 00:01:20,955
Pink and white.
16
00:01:21,999 --> 00:01:23,040
Like that.
17
00:01:23,375 --> 00:01:24,542
Pretty, isn't it?
18
00:01:24,710 --> 00:01:26,085
I love pink.
19
00:01:32,426 --> 00:01:34,260
Ask her, was it at night?
20
00:01:34,595 --> 00:01:36,429
Over or under her pajamas?
21
00:01:40,476 --> 00:01:41,184
Dolores...
22
00:01:41,477 --> 00:01:43,561
I need you to help me understand.
23
00:01:43,729 --> 00:01:45,146
- Will you help me?
- Yes.
24
00:01:45,439 --> 00:01:47,482
What does Daddy do in your bedroom?
25
00:01:47,649 --> 00:01:49,692
- Scratches my bottom!
- Okay.
26
00:01:50,319 --> 00:01:51,569
Where's your bottom?
27
00:01:52,654 --> 00:01:54,572
Under my leggings.
28
00:01:57,451 --> 00:01:59,035
I don't understand.
29
00:01:59,286 --> 00:02:00,661
Why did Daddy do that?
30
00:02:00,829 --> 00:02:02,330
Because he wanted to.
31
00:02:02,498 --> 00:02:05,500
Does Daddy scratch
over or under your leggings?
32
00:02:05,667 --> 00:02:07,585
Under my pajamas.
33
00:02:07,753 --> 00:02:09,712
Does he take off your pajamas?
34
00:02:09,880 --> 00:02:10,588
No.
35
00:02:11,632 --> 00:02:12,882
And are you awake?
36
00:02:13,383 --> 00:02:14,342
No.
37
00:02:15,302 --> 00:02:16,928
No, you're asleep?
38
00:02:17,888 --> 00:02:19,931
So you don't remember?
39
00:02:22,518 --> 00:02:25,144
If Daddy did it, you have to tell us.
40
00:02:25,604 --> 00:02:28,272
But if he didn't,
don't go telling tales.
41
00:02:28,440 --> 00:02:29,398
See?
42
00:02:32,027 --> 00:02:33,194
Dolores...
43
00:02:35,239 --> 00:02:37,740
You remember Daddy
scratching your bottom?
44
00:02:42,496 --> 00:02:44,372
- What did you say?
- Nothing.
45
00:02:44,540 --> 00:02:46,707
- Don't lie to Daddy.
- We're not lying.
46
00:02:46,875 --> 00:02:48,626
- Tell the truth.
- It is the truth.
47
00:02:48,794 --> 00:02:50,169
Don't cover up for Mommy.
48
00:02:51,797 --> 00:02:53,297
- Do you love Daddy?
- Yes.
49
00:02:53,757 --> 00:02:55,132
- Swear!
- We swear.
50
00:02:55,300 --> 00:02:57,218
- You crossed hands.
- We swear.
51
00:02:57,386 --> 00:02:58,553
Hands like that.
52
00:02:59,513 --> 00:03:00,513
On the table.
53
00:03:01,181 --> 00:03:02,640
What about our toes?
54
00:03:03,517 --> 00:03:06,227
Don't cross your toes.
55
00:03:06,395 --> 00:03:09,230
You're crossing your feet, aren't you?
56
00:03:09,398 --> 00:03:10,857
Swear you won't lie.
57
00:03:11,024 --> 00:03:13,025
We swear we won't lie.
58
00:03:13,527 --> 00:03:16,195
- Always tell the truth.
- We'll always tell the truth.
59
00:03:22,870 --> 00:03:26,956
This is the time to laugh and to sing
60
00:03:27,124 --> 00:03:30,042
On children's island,
every day is spring
61
00:03:30,502 --> 00:03:34,672
It's the gleeful land
of happy children
62
00:03:34,840 --> 00:03:38,509
And lovely monsters
Yes, it's paradise
63
00:03:38,886 --> 00:03:42,221
This garden is not so far
64
00:03:42,472 --> 00:03:45,850
It just takes a little imagination
65
00:03:46,018 --> 00:03:49,687
So here or there, wherever you are
66
00:03:49,855 --> 00:03:52,732
Flowers, songs and laughter will grow
67
00:03:52,983 --> 00:03:57,028
This is the time to laugh and to sing...
68
00:04:08,916 --> 00:04:10,291
If only
69
00:04:10,459 --> 00:04:12,126
your parents
70
00:04:12,377 --> 00:04:15,963
Wanted to live on our island
71
00:04:16,131 --> 00:04:17,757
Everything would be
72
00:04:17,925 --> 00:04:19,508
so much happier
73
00:04:19,718 --> 00:04:22,637
And everybody's lives so much easier
74
00:04:22,846 --> 00:04:26,933
This is the time to laugh and to sing...
75
00:04:34,733 --> 00:04:36,359
And lovely monsters
76
00:04:36,860 --> 00:04:38,444
Yes, it's paradise
77
00:04:41,156 --> 00:04:44,241
I'm asking you
if you had a hard-on or not, sir.
78
00:04:44,409 --> 00:04:46,118
- No, I didn't.
- It's simple.
79
00:04:46,328 --> 00:04:47,328
No hard-on?
80
00:04:47,621 --> 00:04:49,830
So what's all this about a wiener?
81
00:04:50,207 --> 00:04:51,666
She can say what she wants.
82
00:04:51,833 --> 00:04:54,502
Was it poking out? Out of your...
83
00:04:55,045 --> 00:04:57,171
Maybe she watches too many TV movies.
84
00:04:57,339 --> 00:04:58,005
I see.
85
00:04:58,173 --> 00:05:01,425
Where on TV would she get
such a precise description?
86
00:05:01,593 --> 00:05:02,259
You have kids?
87
00:05:02,427 --> 00:05:04,345
Sir, you have been indicted
88
00:05:05,013 --> 00:05:08,349
on charges of
rape of a minor by a family member.
89
00:05:08,517 --> 00:05:10,518
So if there's a time
90
00:05:10,686 --> 00:05:14,188
to tell the full story
so she can rebuild her life,
91
00:05:14,356 --> 00:05:15,231
it's now.
92
00:05:15,399 --> 00:05:18,985
20 years in jail, you may not see
your granddaughter again.
93
00:05:19,152 --> 00:05:20,361
So, you gave her a hug...
94
00:05:20,529 --> 00:05:23,698
I already told you.
I gave her a hug as usual.
95
00:05:23,865 --> 00:05:25,157
Like any grandfather.
96
00:05:25,325 --> 00:05:27,243
And then, I've no idea why,
97
00:05:28,870 --> 00:05:30,997
my hand kind of slipped and I...
98
00:05:32,165 --> 00:05:34,542
And all of a sudden...
99
00:05:35,293 --> 00:05:37,294
I stroked her kitty-cat
100
00:05:37,462 --> 00:05:40,339
and I gave it a kiss but nothing else.
101
00:05:40,507 --> 00:05:43,968
Your granddad says
he just kissed your kitty-cat.
102
00:05:44,136 --> 00:05:45,636
Did he do anything else?
103
00:05:45,804 --> 00:05:47,596
I didn't rub up against her.
104
00:05:47,931 --> 00:05:49,807
- Yes, you did!
- That's not true!
105
00:05:49,975 --> 00:05:53,144
Why talk about rubbing,
when she hasn't mentioned it?
106
00:05:53,311 --> 00:05:54,854
She said it this morning.
107
00:05:55,022 --> 00:05:58,816
Sorry, I don't know who told you that,
but you've no idea
108
00:05:58,984 --> 00:06:01,027
what she told us or not.
109
00:06:01,194 --> 00:06:02,570
Did you rub on her?
110
00:06:02,738 --> 00:06:05,823
No. If I have to say I did
to protect her, I will.
111
00:06:05,991 --> 00:06:07,908
- If you want.
- To protect her?
112
00:06:08,076 --> 00:06:11,537
The best way to protect her
is to tell the truth.
113
00:06:11,913 --> 00:06:13,706
You always believe the kids?
114
00:06:13,874 --> 00:06:15,332
- Not always.
- No, sir.
115
00:06:15,500 --> 00:06:16,917
So what happened?
116
00:06:17,502 --> 00:06:19,754
I undressed
and caressed her, and y'know.
117
00:06:19,921 --> 00:06:22,006
"Y'know"?
"Y'know" doesn't exist.
118
00:06:22,174 --> 00:06:23,924
For a judge, it means nothing.
119
00:06:24,301 --> 00:06:27,094
Marie, don't tell fibs.
Tell the truth now.
120
00:06:27,262 --> 00:06:28,929
"Tell the truth"?
121
00:06:29,097 --> 00:06:31,974
Soon you'll be saying she led you on.
122
00:06:32,142 --> 00:06:33,350
I didn't say that.
123
00:06:33,935 --> 00:06:34,727
Not quite.
124
00:06:34,895 --> 00:06:37,730
You realize you helped guys
rape your friend?
125
00:06:37,898 --> 00:06:39,148
Aren't you ashamed?
126
00:06:39,316 --> 00:06:40,399
You realize?
127
00:06:40,817 --> 00:06:41,859
You see it's serious?
128
00:06:42,027 --> 00:06:44,695
Shut your face.
Quit sucking my pussy off!
129
00:06:45,697 --> 00:06:47,323
Sucking your pussy off?
130
00:06:47,491 --> 00:06:49,200
You're 14. Oooh, scary!
131
00:06:49,367 --> 00:06:51,577
You're 1m50 tall. Oooh, scary!
132
00:06:51,745 --> 00:06:52,953
You sellout!
133
00:06:53,121 --> 00:06:54,163
Sellout?
134
00:06:54,706 --> 00:06:55,664
Skank bitch.
135
00:06:55,832 --> 00:06:57,792
I ask your opinion?
Take a chill pill!
136
00:06:57,959 --> 00:07:00,002
Take a chill pill?
What's that mean?
137
00:07:00,170 --> 00:07:03,255
You big up 'cos it says police.
Come by where I live.
138
00:07:03,423 --> 00:07:04,840
And where d'you live?
139
00:07:05,133 --> 00:07:07,176
- I'm from RĂ©beval.
- RĂ©beval?
140
00:07:07,761 --> 00:07:09,470
That's teddy bear country.
141
00:07:09,763 --> 00:07:11,764
Your skank ass'll get it.
142
00:07:11,932 --> 00:07:14,141
Okay. I work 9-7 every day.
143
00:07:14,309 --> 00:07:16,519
On the Qur'an, I'll come fuck you up!
144
00:07:17,395 --> 00:07:18,896
Know what? Shut up now!
145
00:07:19,064 --> 00:07:21,357
Or we'll keep you 2 days in the cells.
146
00:07:21,525 --> 00:07:23,651
Got that?
That mouth of yours! Can it!
147
00:07:23,819 --> 00:07:25,569
I want a lawyer. I have rights.
148
00:07:26,029 --> 00:07:28,823
You watch too much TV.
"I want a lawyer!"
149
00:07:28,990 --> 00:07:32,159
He'll come down, see everything's okay
and take off.
150
00:07:32,828 --> 00:07:35,788
With what we've got on you,
just shut your mouth!
151
00:07:35,956 --> 00:07:39,208
We've got videos
of you taking your friend down there.
152
00:07:39,543 --> 00:07:42,753
Into the garage
where your 3 buddies raped her.
153
00:07:42,921 --> 00:07:44,505
And you mouth off at us?
154
00:07:44,923 --> 00:07:47,758
This is the police here.
Just shut the fuck up!
155
00:07:48,677 --> 00:07:50,928
A mouth 10 feet wide, that's all!
156
00:07:53,306 --> 00:07:54,598
Hi there.
157
00:07:54,766 --> 00:07:55,724
Daddy!
158
00:07:57,602 --> 00:07:58,811
How's my little girl?
159
00:07:58,979 --> 00:08:00,437
- Good.
- Good good good?
160
00:08:00,605 --> 00:08:01,313
Yes!
161
00:08:02,524 --> 00:08:04,483
Happy to see your old dad or not?
162
00:08:08,864 --> 00:08:11,365
You just breeze in
like this is a hotel?
163
00:08:12,033 --> 00:08:12,950
Hello.
164
00:08:14,661 --> 00:08:16,078
Can we talk calmly?
165
00:08:16,788 --> 00:08:18,205
Yeah, right.
166
00:08:19,166 --> 00:08:22,418
You say he cheated on me.
Sure, but I cheated on him.
167
00:08:22,752 --> 00:08:25,921
It's totally different.
You fell for somebody else.
168
00:08:26,089 --> 00:08:27,381
He listened to his cock.
169
00:08:27,674 --> 00:08:30,676
That doesn't alter the fact
we're tied, 1-1.
170
00:08:30,844 --> 00:08:32,428
- Sure, it does.
- How come?
171
00:08:32,596 --> 00:08:35,472
Because!
He was just following his cock...
172
00:08:35,849 --> 00:08:37,308
And you...
173
00:08:37,976 --> 00:08:40,144
You were following your heart.
174
00:08:40,478 --> 00:08:41,770
That's the point.
175
00:08:41,938 --> 00:08:45,316
Cheating with your head
not your cock is worse.
176
00:08:45,483 --> 00:08:47,776
No, I don't agree.
How can I put it?
177
00:08:47,944 --> 00:08:50,404
A cock's nothing, you see?
178
00:08:51,740 --> 00:08:55,117
- A cock's nothing? Depends whose!
- You know what I mean.
179
00:08:55,285 --> 00:08:56,744
Don't let it dominate...
180
00:08:56,912 --> 00:08:59,163
Having feelings isn't a crime.
181
00:08:59,331 --> 00:09:01,707
Feelings are noble.
A cock's just icky!
182
00:09:03,668 --> 00:09:05,294
- Maybe...
- It's icky.
183
00:09:06,046 --> 00:09:08,547
Just dipping your wick? I'm gone.
184
00:09:09,007 --> 00:09:10,633
Think with your cock? Stop.
185
00:09:10,800 --> 00:09:12,676
Think with your heart? Stay?
186
00:09:19,309 --> 00:09:21,810
Your kid'll prefer
seeing her mom and dad
187
00:09:21,978 --> 00:09:25,981
happy but separated, rather than
together, fighting like cat and dog.
188
00:09:26,149 --> 00:09:26,899
Believe me.
189
00:09:27,067 --> 00:09:31,737
You know how crazy we are.
Even apart, we won't take it easy.
190
00:09:31,905 --> 00:09:33,614
Forget it then.
191
00:09:33,782 --> 00:09:35,282
Forget it, it's over.
192
00:09:35,617 --> 00:09:37,201
Seriously, do you love her?
193
00:09:37,619 --> 00:09:39,787
- Of course he does.
- Absolutely.
194
00:09:39,955 --> 00:09:42,581
So be honest,
say you need time to think,
195
00:09:43,083 --> 00:09:44,583
just a few days.
196
00:09:44,751 --> 00:09:46,710
You can stay at mine if you want.
197
00:09:47,504 --> 00:09:48,462
CĂ©line loves you.
198
00:09:48,630 --> 00:09:51,548
I love you guys,
but you're always copulating.
199
00:09:53,051 --> 00:09:55,469
Tell me about your love life,
not my hubby.
200
00:09:55,637 --> 00:09:57,972
I quit.
I'm sick of getting laid.
201
00:09:58,556 --> 00:10:00,683
Until I find the one,
total abstinence.
202
00:10:02,227 --> 00:10:02,935
Brilliant!
203
00:10:03,603 --> 00:10:04,478
What's funny?
204
00:10:05,355 --> 00:10:08,023
I want a relationship.
Romance, love, all that.
205
00:10:08,191 --> 00:10:09,692
Not getting my rocks off.
206
00:10:09,859 --> 00:10:11,568
How do you explain Rachida?
207
00:10:11,736 --> 00:10:12,403
Not Rachida!
208
00:10:12,570 --> 00:10:13,445
What?
209
00:10:13,863 --> 00:10:17,074
Arabs voted for Sarkozy, too.
Or he wouldn't have won.
210
00:10:17,242 --> 00:10:20,744
Not me, no way.
So he could send me "back"? Look at me!
211
00:10:20,912 --> 00:10:22,538
He was still elected president.
212
00:10:22,706 --> 00:10:24,540
Which proves?
What does it prove?
213
00:10:24,749 --> 00:10:26,125
It doesn't give him every right.
214
00:10:26,293 --> 00:10:28,794
He was Treasury Secretary,
Interior Minister...
215
00:10:28,962 --> 00:10:31,171
Look at his legal reforms. A mess!
216
00:10:31,631 --> 00:10:34,883
He's always the first to step up
to defend the police.
217
00:10:35,051 --> 00:10:37,553
But we've never had such a bad rap.
218
00:10:37,721 --> 00:10:40,639
People think we don't protect them,
that we're no use.
219
00:10:40,807 --> 00:10:43,058
- As always.
- Not as always.
220
00:10:43,226 --> 00:10:45,519
Except, before, we were their lackeys.
221
00:10:45,687 --> 00:10:47,313
- Bamako...
- We couldn't speak out!
222
00:10:47,480 --> 00:10:48,772
Let me get a word in!
223
00:10:48,940 --> 00:10:52,401
You'll have your say
when you're an officer.
224
00:10:52,569 --> 00:10:53,861
That's pathetic.
225
00:10:54,029 --> 00:10:55,070
Like it or lump it.
226
00:10:55,238 --> 00:10:56,196
Have you any idea...
227
00:10:57,365 --> 00:11:00,492
Have you any idea
how ridiculous that is? No offense.
228
00:11:00,660 --> 00:11:03,704
I've no desire to offend you,
but pulling rank
229
00:11:03,872 --> 00:11:06,832
when I'm merely expressing an opinion...
230
00:11:07,042 --> 00:11:08,876
Know what? You're a good talker.
231
00:11:09,044 --> 00:11:12,713
You've got the gift of the gab,
the right words,
232
00:11:12,881 --> 00:11:14,965
but your arguments just suck.
233
00:11:15,300 --> 00:11:18,344
You're the one
with the killer argument...
234
00:11:18,511 --> 00:11:21,930
This is what happens
when it's not about sex. He's bored.
235
00:11:22,098 --> 00:11:23,766
You're ostracizing me just...
236
00:11:23,933 --> 00:11:25,100
Don't understand!
237
00:11:25,769 --> 00:11:27,019
He doesn't understand "ostracize.'
238
00:11:27,187 --> 00:11:28,896
You're isolating me.
239
00:11:29,064 --> 00:11:31,398
Say "sideline" not "ostracize"!
240
00:11:31,566 --> 00:11:32,566
I'm his translator.
241
00:11:32,734 --> 00:11:35,569
I'm sorry,
you all have your own identity,
242
00:11:35,737 --> 00:11:39,865
you're all different,
you respect each other's identity.
243
00:11:40,033 --> 00:11:44,411
I don't see why the way I talk
stops you respecting me.
244
00:11:44,579 --> 00:11:46,872
- Talk normal!
- Talk normally?
245
00:11:47,040 --> 00:11:49,875
Yo, blow me right here. C'mon, man!
246
00:11:50,043 --> 00:11:51,502
We gonna get us laid!
247
00:11:51,669 --> 00:11:53,504
Check out that clit shit!
248
00:11:53,671 --> 00:11:56,590
Fine, but it gets on my nerves.
249
00:11:56,758 --> 00:11:58,175
Hold on, I haven't finished.
250
00:11:58,343 --> 00:12:00,886
Know what?
Peas first, booze after.
251
00:12:01,054 --> 00:12:02,846
I hate that. Cut it out.
252
00:12:03,014 --> 00:12:05,099
- Slow down then.
- I hate it.
253
00:12:06,059 --> 00:12:07,559
I'm a big girl now.
254
00:12:08,853 --> 00:12:11,814
Maybe it's just a rumor
and I understand your reaction,
255
00:12:11,981 --> 00:12:14,024
but you drink a lot, don't you?
256
00:12:14,442 --> 00:12:18,779
Every day, like 50 million people
in France. What's the problem?
257
00:12:19,280 --> 00:12:21,281
Everybody gets on my case,
258
00:12:21,449 --> 00:12:24,118
then fills their own glasses!
259
00:12:25,829 --> 00:12:27,079
Good one, guys!
260
00:12:27,247 --> 00:12:30,290
- Potentially, it's alcoholism.
- So I'm an alcoholic?
261
00:12:30,458 --> 00:12:32,960
If I'm an alcoholic, what's Fred?
262
00:12:33,128 --> 00:12:34,336
Very cute.
263
00:12:36,506 --> 00:12:38,674
I knew she'd cook something up.
264
00:12:38,842 --> 00:12:39,967
What do you mean?
265
00:12:40,385 --> 00:12:41,427
Her mother.
266
00:12:42,011 --> 00:12:44,388
She wants to stop me seeing my daughter.
267
00:12:45,849 --> 00:12:46,640
She's my daughter.
268
00:12:46,808 --> 00:12:49,351
You want me to confess
so you can go party?
269
00:12:49,519 --> 00:12:51,145
We get no confession bonus.
270
00:12:51,312 --> 00:12:54,857
We just do our job. Protecting your
daughter if you hurt her.
271
00:12:55,024 --> 00:12:56,024
She's 4!
272
00:12:56,192 --> 00:13:00,529
Aged 4, you don't make up stuff
about Daddy scratching your bottom.
273
00:13:01,990 --> 00:13:03,198
What about bathtime?
274
00:13:04,033 --> 00:13:06,702
How does it work?
How do you wash her?
275
00:13:10,748 --> 00:13:13,250
I wash her with a washcloth and soap.
276
00:13:14,377 --> 00:13:17,254
And her vagina? How do you do that, sir?
277
00:13:18,006 --> 00:13:19,756
Yes, I use the cloth on her vagina.
278
00:13:20,300 --> 00:13:21,592
You get a kick out of it?
279
00:13:21,759 --> 00:13:23,594
No, I don't get a kick out of it!
280
00:13:24,554 --> 00:13:26,513
We can't hold you any longer.
281
00:13:26,723 --> 00:13:29,016
But the judges appreciate a confession.
282
00:13:29,559 --> 00:13:31,560
Do you have anything to add?
283
00:13:31,728 --> 00:13:32,478
No.
284
00:13:32,645 --> 00:13:34,146
I have nothing to add.
285
00:13:35,231 --> 00:13:36,482
I don't molest my daughter.
286
00:13:42,238 --> 00:13:46,450
He's playing you. He can't admit he got
sexual pleasure from his daughter.
287
00:13:46,618 --> 00:13:50,162
All I can say is,
he's not the usual prototype.
288
00:13:50,330 --> 00:13:51,371
Prototype?
289
00:13:52,665 --> 00:13:53,707
Stereotype!
290
00:13:53,875 --> 00:13:55,042
Same difference.
291
00:13:55,210 --> 00:13:57,794
Alright, he's not your stereotypical...
292
00:13:59,088 --> 00:14:00,506
Yeah, he's a tall guy,
293
00:14:00,673 --> 00:14:02,925
a cuddly bear type of guy.
294
00:14:03,092 --> 00:14:06,887
I don't know. He's not an ugly,
295
00:14:07,055 --> 00:14:08,430
nasty-looking kinda guy...
296
00:14:08,598 --> 00:14:10,432
Yeah, he seems really...
297
00:14:11,226 --> 00:14:12,768
- Wholesome.
- Okay.
298
00:14:12,936 --> 00:14:16,813
But we'll run psychiatric tests
before we let him go.
299
00:14:17,232 --> 00:14:18,190
Of course.
300
00:14:22,153 --> 00:14:23,111
Was it her idea?
301
00:14:23,279 --> 00:14:25,697
No, it was commissioned.
302
00:14:25,865 --> 00:14:28,825
I saw the salesman
and asked him about the painting.
303
00:14:28,993 --> 00:14:31,495
He starts
by saying his wife painted it.
304
00:14:31,663 --> 00:14:35,582
She does photo-reportage,
documentary stuff. Really good photos.
305
00:14:36,167 --> 00:14:40,128
So the guy gives him the same spiel,
while I step outside
306
00:14:40,296 --> 00:14:42,881
and he says, 18,500 euros.
307
00:14:43,049 --> 00:14:45,551
He must've been very rich.
308
00:14:45,843 --> 00:14:48,554
I forgot something very important.
309
00:14:48,721 --> 00:14:50,556
Just a second,
I have a gift for you.
310
00:14:50,723 --> 00:14:51,640
For me?
311
00:14:52,267 --> 00:14:54,017
Some people are so spoiled.
312
00:14:54,185 --> 00:14:57,729
It's not much, but I like it.
313
00:14:58,731 --> 00:15:01,149
Thank you.
This is very embarrassing.
314
00:15:07,073 --> 00:15:08,365
Turn it so I can see.
315
00:15:09,951 --> 00:15:11,368
That's Place...
316
00:15:11,536 --> 00:15:12,953
It's very phallic!
317
00:15:29,596 --> 00:15:30,846
She's leaving!
318
00:15:48,948 --> 00:15:50,907
I really like it a lot. Really.
319
00:15:51,909 --> 00:15:53,035
Thank your husband again.
320
00:15:54,662 --> 00:15:56,830
I'm impressed,
so successful, so young.
321
00:15:59,626 --> 00:16:01,168
You grew up in Paris?
322
00:16:01,336 --> 00:16:01,960
Yes.
323
00:16:02,128 --> 00:16:02,961
Which neighborhood?
324
00:16:03,129 --> 00:16:03,795
Belleville.
325
00:16:05,465 --> 00:16:08,675
I'll put you with CPU North.
Home ground.
326
00:16:11,596 --> 00:16:13,513
- Morning, everybody.
- Morning, chief.
327
00:16:13,681 --> 00:16:14,473
This is...
328
00:16:14,641 --> 00:16:16,433
Don't be shy.
329
00:16:17,226 --> 00:16:21,438
This is Melissa Zaia,
who'll be with you for a few months
330
00:16:21,606 --> 00:16:25,692
to take photos for a book
commissioned by the Ministry.
331
00:16:26,361 --> 00:16:29,363
I'm relying on you
to help her feel at home
332
00:16:29,947 --> 00:16:31,490
and get some great pictures.
333
00:16:31,658 --> 00:16:33,909
Don't worry,
you can veto specific shots.
334
00:16:34,369 --> 00:16:35,243
Have a good day!
335
00:16:35,411 --> 00:16:36,620
Goodbye, chief.
336
00:16:37,580 --> 00:16:38,622
Hello.
337
00:16:39,707 --> 00:16:41,667
- Your chair, Bamako.
- Sorry.
338
00:16:43,002 --> 00:16:43,794
Iris.
339
00:16:43,961 --> 00:16:45,295
Gabriel. Hi.
340
00:16:48,174 --> 00:16:49,091
Fred.
341
00:16:51,511 --> 00:16:52,594
- Croissant?
- No, thanks.
342
00:16:52,762 --> 00:16:55,013
- Pain au chocolat?
- Maybe she's on a diet.
343
00:16:55,181 --> 00:16:56,640
I only eat organic.
344
00:16:57,016 --> 00:16:59,059
I can get organic croissants.
345
00:17:02,230 --> 00:17:05,607
I won't throw you in
on a rape or pedophile case.
346
00:17:05,775 --> 00:17:09,444
We'll ease you into it
with a Romanian pickpocket.
347
00:17:09,612 --> 00:17:11,113
You speak Romanian?
348
00:17:14,575 --> 00:17:16,660
What are the marks on your hands?
349
00:17:16,911 --> 00:17:17,953
A cigarette?
350
00:17:19,622 --> 00:17:21,623
Is that one day or several days?
351
00:17:24,627 --> 00:17:25,419
Several days.
352
00:17:25,712 --> 00:17:27,963
Any marks anywhere else?
353
00:17:32,719 --> 00:17:34,720
Either you tell us
who's exploiting you
354
00:17:34,887 --> 00:17:38,098
and we protect you,
with a home and education...
355
00:17:39,434 --> 00:17:41,810
Or you say nothing,
go back to pick pocketing
356
00:17:41,978 --> 00:17:44,771
and in a year
they'll pimp you out on the streets.
357
00:17:49,736 --> 00:17:51,653
This isn't a game.
358
00:17:52,363 --> 00:17:54,948
It's downhill from now on, understand?
359
00:17:55,408 --> 00:17:57,117
Forget the pickpocket stuff.
360
00:17:59,495 --> 00:18:01,204
She says it's her uncle.
361
00:18:06,169 --> 00:18:06,793
Great.
362
00:18:07,670 --> 00:18:09,337
What's your uncle called?
363
00:18:11,507 --> 00:18:12,424
Mr. Caganescu.
364
00:18:12,592 --> 00:18:15,385
And the prostitutes?
Who runs the prostitutes?
365
00:18:15,553 --> 00:18:16,887
Is that your uncle?
366
00:18:18,306 --> 00:18:19,473
Yes, it's her uncle.
367
00:18:20,475 --> 00:18:21,516
Who's that?
368
00:18:21,684 --> 00:18:22,350
Uncle.
369
00:18:22,518 --> 00:18:24,269
- That's Caganescu?
- Watch out.
370
00:18:32,111 --> 00:18:34,321
What's in those two caravans there?
371
00:18:34,489 --> 00:18:35,697
Children also.
372
00:18:35,865 --> 00:18:37,949
Two caravans for the children?
373
00:18:38,367 --> 00:18:39,618
Yes. Ten and ten.
374
00:18:40,161 --> 00:18:42,496
Ten kids in each caravan?
375
00:18:49,712 --> 00:18:51,171
You're gonna eat all that?
376
00:18:51,339 --> 00:18:52,088
Delicious!
377
00:18:52,256 --> 00:18:53,548
You're so lucky.
378
00:18:53,883 --> 00:18:56,718
I look at a pastry, I put on 30 kilos.
379
00:18:56,886 --> 00:18:58,512
Sure, but I run, kiddo.
380
00:18:58,679 --> 00:19:01,890
An ass like mine takes effort.
We get 3 hours at lunch.
381
00:19:02,058 --> 00:19:04,017
Don't waste it shopping,
382
00:19:04,185 --> 00:19:06,603
go to a gym, work out, healthy stuff.
383
00:19:06,771 --> 00:19:10,899
Cut out the romantic daydreaming.
Love and other bullshit.
384
00:19:11,901 --> 00:19:13,735
Anyway, how do you feel?
385
00:19:13,986 --> 00:19:17,489
Like a 40-year old cheated wife
about to get a divorce.
386
00:19:17,657 --> 00:19:19,658
Keep your cool in court.
387
00:19:20,117 --> 00:19:22,285
Make sure they know it hurt, see?
388
00:19:22,453 --> 00:19:26,164
You copped a lot of shit,
but you're not gonna trash-talk.
389
00:19:26,332 --> 00:19:29,125
They have to feel your pain
so you get custody.
390
00:19:29,293 --> 00:19:32,879
Act the victim.
That's what you are. A victim.
391
00:19:33,631 --> 00:19:34,297
Yeah.
392
00:19:34,465 --> 00:19:38,760
By mutual agreement,
Mrs. Del takes the children on weekends,
393
00:19:39,095 --> 00:19:41,263
and Mr. Del will have custody
394
00:19:41,806 --> 00:19:45,600
on a daily basis,
due to Mrs. Del's profession.
395
00:19:45,977 --> 00:19:49,604
Will you be using
your married name or maiden name?
396
00:19:50,648 --> 00:19:53,358
Keeping your married name
is perfectly feasible.
397
00:19:54,026 --> 00:19:55,443
It's up to you.
398
00:19:58,614 --> 00:19:59,739
Okay, I'll keep it.
399
00:20:00,199 --> 00:20:01,616
Fine. The married name.
400
00:20:01,784 --> 00:20:04,828
You have a month
to appeal this decision.
401
00:20:04,996 --> 00:20:07,622
If there are any divergences,
402
00:20:09,333 --> 00:20:10,333
you can...
403
00:20:33,441 --> 00:20:34,482
Cut it out!
404
00:20:42,491 --> 00:20:45,118
Police. Can I see some ID, please?
405
00:20:45,286 --> 00:20:45,952
Why?
406
00:20:46,120 --> 00:20:50,415
I'm taking you in for questioning.
Now, let me see some ID.
407
00:20:50,583 --> 00:20:51,791
Hey there.
408
00:20:52,043 --> 00:20:53,168
Out with Mommy?
409
00:20:53,336 --> 00:20:54,044
Yes.
410
00:20:54,211 --> 00:20:55,962
My name's Iris, what's yours?
411
00:20:56,297 --> 00:20:56,922
Antoine.
412
00:20:57,256 --> 00:20:58,173
Poor thing!
413
00:20:58,341 --> 00:21:00,383
He won't stop crying.
I'm sick of it.
414
00:21:00,551 --> 00:21:02,427
- Shaking him quiets him?
- Yes.
415
00:21:02,595 --> 00:21:03,511
You do it often?
416
00:21:04,263 --> 00:21:05,388
Sure.
417
00:21:05,848 --> 00:21:07,015
How old are you?
418
00:21:07,183 --> 00:21:08,308
Three and a half.
419
00:21:08,976 --> 00:21:10,185
No school today?
420
00:21:10,561 --> 00:21:12,103
- He doesn't go.
- No?
421
00:21:12,271 --> 00:21:13,980
3-years-olds have school.
422
00:21:14,148 --> 00:21:15,398
You had an afternoon snack?
423
00:21:16,692 --> 00:21:18,526
- Yes, he's eaten.
- What did you have?
424
00:21:19,070 --> 00:21:20,195
A sandwich.
425
00:21:20,363 --> 00:21:21,988
That's an afternoon snack?
426
00:21:23,908 --> 00:21:27,327
Forget the judge.
Take the children when you want.
427
00:21:29,038 --> 00:21:30,622
I can lend you some money.
428
00:21:30,790 --> 00:21:32,540
I'm fine, thanks.
429
00:21:36,295 --> 00:21:36,920
All done.
430
00:21:38,714 --> 00:21:39,589
And?
431
00:21:39,757 --> 00:21:40,590
Super.
432
00:21:41,008 --> 00:21:44,386
I got custody.
He was pathetic, seriously.
433
00:21:44,845 --> 00:21:46,596
- And money?
- All I need.
434
00:21:46,764 --> 00:21:47,847
Fantastic.
435
00:21:48,683 --> 00:21:50,225
- Meaning?
- 1,000 euros.
436
00:21:50,393 --> 00:21:52,519
- Great!
- Yeah, I'm so pleased.
437
00:21:52,895 --> 00:21:53,937
Why are you crying?
438
00:21:54,313 --> 00:21:55,563
I'm not crying.
439
00:21:57,817 --> 00:22:01,194
It's dumb, it'll pass.
Honestly, I feel fabulous.
440
00:22:02,488 --> 00:22:04,489
- You had to do it.
- What a fool!
441
00:22:05,116 --> 00:22:08,410
It's for the sake of crying.
All done, I've stopped.
442
00:22:08,786 --> 00:22:10,662
Great, it's a good thing done.
443
00:22:11,163 --> 00:22:13,415
Yeah, it's a relief, in fact.
444
00:22:13,624 --> 00:22:14,958
It was over so fast.
445
00:22:15,501 --> 00:22:16,251
What?
446
00:22:16,627 --> 00:22:17,711
The moment?
447
00:22:18,963 --> 00:22:22,298
The moment when you make the break.
448
00:22:23,342 --> 00:22:24,634
Were you emotional?
449
00:22:26,637 --> 00:22:29,389
A bit.
But not really, in the end.
450
00:22:30,057 --> 00:22:34,477
I got a woman taken in earlier.
Acting really weird with her kids.
451
00:22:35,062 --> 00:22:37,272
Let's go, I'm gonna take her down.
452
00:22:38,566 --> 00:22:41,443
Please! A woman with kids,
not right now.
453
00:22:41,610 --> 00:22:42,819
To take your mind off it.
454
00:22:42,987 --> 00:22:46,698
Can't we do a rape or gang rape?
It'd be cooler for me.
455
00:22:46,866 --> 00:22:47,866
Come on.
456
00:22:48,576 --> 00:22:52,162
How do you explain your first child
being calm at night,
457
00:22:52,329 --> 00:22:54,748
when it's bedtime,
and not the second?
458
00:22:55,207 --> 00:22:56,708
You raise them differently?
459
00:22:57,043 --> 00:22:58,585
- Sure.
- Meaning?
460
00:22:59,545 --> 00:23:01,921
I don't jerk the little one off
every night.
461
00:23:02,089 --> 00:23:04,382
The social worker told me to stop.
462
00:23:13,809 --> 00:23:17,062
You don't jerk the little one off
every night
463
00:23:17,229 --> 00:23:19,022
because you were told to stop.
464
00:23:19,190 --> 00:23:21,733
Yeah, she said it was wrong,
so I stopped.
465
00:23:22,485 --> 00:23:25,278
It's dumb.
It was the only thing that worked,
466
00:23:25,446 --> 00:23:27,280
giving him a little hand job,
467
00:23:27,615 --> 00:23:29,365
or blowjob sometimes.
468
00:23:29,867 --> 00:23:32,077
A hand job put him to sleep in seconds.
469
00:23:32,244 --> 00:23:36,206
If your husband comes home agitated,
you give him a pacifier?
470
00:23:36,540 --> 00:23:37,749
No, I...
471
00:23:37,917 --> 00:23:41,461
Do you realize what you're saying,
Mrs. Leclerc?
472
00:23:42,922 --> 00:23:46,049
Do you realize
what you do to your boys is rape?
473
00:23:46,425 --> 00:23:49,886
No way! I don't rape them.
I caress them, I kiss them.
474
00:23:50,304 --> 00:23:52,013
What is rape for you?
475
00:23:52,223 --> 00:23:53,598
It's when...
476
00:23:54,183 --> 00:23:55,683
When there's penetration.
477
00:23:55,851 --> 00:23:59,813
Any sexual act
between minor and parent is illegal.
478
00:23:59,980 --> 00:24:02,273
You know that?
Does that ring any bells?
479
00:24:06,445 --> 00:24:10,573
It's cool, the table fits,
so all 3 of us can eat in the kitchen.
480
00:24:10,741 --> 00:24:13,451
Or 4 of you if you pull out the table.
481
00:24:13,619 --> 00:24:16,704
What's the point?
There's only 3 of us eating.
482
00:24:18,040 --> 00:24:20,291
This is the living room with...
483
00:24:20,918 --> 00:24:22,418
my bed and...
484
00:24:22,586 --> 00:24:24,504
It's pretty spacious, isn't it?
485
00:24:25,131 --> 00:24:27,298
Spacious is maybe going too far.
486
00:24:27,466 --> 00:24:29,551
- You have a view at least.
- Here...
487
00:24:31,053 --> 00:24:32,387
Take your ring back.
488
00:24:33,013 --> 00:24:34,430
What for?
489
00:24:34,598 --> 00:24:36,391
No marriage, no ring.
490
00:24:36,559 --> 00:24:38,059
I brought your scales.
491
00:24:41,730 --> 00:24:43,273
Can I assemble stuff?
492
00:24:43,440 --> 00:24:46,234
No, thanks.
A friend's coming by to help.
493
00:24:46,485 --> 00:24:48,778
If your friend's coming by, I'll go.
494
00:24:50,865 --> 00:24:52,157
Just for me.
495
00:24:52,324 --> 00:24:53,575
No, I don't want to.
496
00:24:53,742 --> 00:24:55,660
It'll look good on the class photo.
497
00:24:55,828 --> 00:24:56,536
No.
498
00:24:56,704 --> 00:24:58,121
Here...
499
00:24:58,622 --> 00:25:00,081
Look how cute it is.
500
00:25:00,499 --> 00:25:01,583
I don't like it.
501
00:25:01,792 --> 00:25:04,085
- Very pretty.
- They'll all laugh at me.
502
00:25:04,670 --> 00:25:06,087
Stop that now.
503
00:25:09,592 --> 00:25:10,550
Okay, fine.
504
00:25:10,718 --> 00:25:12,302
Go see your mother.
505
00:25:12,761 --> 00:25:13,761
I give up.
506
00:25:14,763 --> 00:25:17,098
She's decided
to be ugly for the photo.
507
00:25:17,266 --> 00:25:18,057
What?
508
00:25:18,601 --> 00:25:19,642
See you later.
509
00:25:19,810 --> 00:25:21,936
I want to go to boarding school.
510
00:25:22,104 --> 00:25:25,857
You want to go
to boarding school like Clémence? Why?
511
00:25:26,025 --> 00:25:28,318
Daddy loves me too much.
512
00:25:28,694 --> 00:25:31,070
All daddies
love their little girls too much.
513
00:25:32,198 --> 00:25:33,990
What's all this about?
514
00:25:34,283 --> 00:25:35,074
Mommy.
515
00:25:36,702 --> 00:25:37,619
What?
516
00:25:37,870 --> 00:25:39,204
He loves me too much.
517
00:25:45,336 --> 00:25:47,670
What are you saying?
518
00:25:58,349 --> 00:26:00,141
He can't hear us for the TV.
519
00:26:00,309 --> 00:26:01,309
- Hold on.
- Don't.
520
00:26:05,105 --> 00:26:06,606
You okay?
521
00:26:08,692 --> 00:26:09,609
Got any earplugs?
522
00:26:10,319 --> 00:26:11,444
It's cool.
523
00:26:11,904 --> 00:26:12,904
Okay...
524
00:26:13,781 --> 00:26:14,447
Goodnight.
525
00:26:32,967 --> 00:26:34,592
You have a good day?
526
00:26:35,094 --> 00:26:36,261
Tell me.
527
00:26:37,263 --> 00:26:38,137
Grim.
528
00:26:38,305 --> 00:26:39,347
Grim?
529
00:26:39,640 --> 00:26:41,975
I need to talk, to share stuff, Baloo.
530
00:26:42,434 --> 00:26:43,268
You understand?
531
00:26:43,435 --> 00:26:45,270
- You want us to talk?
- Yes.
532
00:26:45,437 --> 00:26:47,814
You want me to get home at night
533
00:26:48,482 --> 00:26:50,275
and say, Hey, honey!
534
00:26:50,442 --> 00:26:53,486
Wow, you made coconut chicken,
my favorite!
535
00:26:53,654 --> 00:26:55,363
We're gonna have a great night.
536
00:26:55,531 --> 00:26:58,491
I'll tell you
how a 74-year-old granddad
537
00:26:58,659 --> 00:27:00,702
fucked his grandson up the ass.
538
00:27:01,120 --> 00:27:02,954
Sure, if you put it like that...
539
00:27:03,122 --> 00:27:06,416
I put it like that
because that's how it is.
540
00:27:06,583 --> 00:27:09,585
Really?
You think I'm some airhead, don't you?
541
00:27:09,753 --> 00:27:12,505
I deal with drama
all day long at the nursery.
542
00:27:12,673 --> 00:27:16,551
Drama at your uptown nursery?
Purée instead of cream cheese?
543
00:27:17,303 --> 00:27:18,845
What a drama!
544
00:27:19,013 --> 00:27:21,264
- I don't want sex now.
- Me neither.
545
00:27:23,309 --> 00:27:24,309
Fuck it!
546
00:27:24,727 --> 00:27:26,978
I gotta be up at 4. Goodnight!
547
00:27:27,146 --> 00:27:27,979
Why 4?
548
00:27:28,147 --> 00:27:30,023
I'm getting up at 4 in the morning
549
00:27:30,274 --> 00:27:32,317
to snatch Romanian kids
550
00:27:32,651 --> 00:27:35,278
from their family,
their parents, aunts, sisters,
551
00:27:35,446 --> 00:27:36,696
put them in a shelter
552
00:27:36,864 --> 00:27:39,907
and be a total asshole for them.
Maybe I am,
553
00:27:40,075 --> 00:27:42,285
destroying their lives.
So I start at 4.
554
00:27:42,453 --> 00:27:45,955
So your purée and cream cheese,
stick 'em up your ass! Dry!
555
00:27:46,123 --> 00:27:46,914
You jerk!
556
00:27:47,082 --> 00:27:50,209
You're out there saving humanity
with your buddy Fred,
557
00:27:50,377 --> 00:27:52,086
saving the world's kids.
558
00:27:52,254 --> 00:27:56,257
Incest's only in Belleville?
Where I work, they're all rich?
559
00:27:58,510 --> 00:27:59,886
Don't be stupid.
560
00:28:00,054 --> 00:28:02,764
You only get kids from Belleville
and the north?
561
00:28:02,931 --> 00:28:04,349
There's no incest uptown?
562
00:28:04,516 --> 00:28:06,392
Know what? Go sleep with Fred.
563
00:28:06,560 --> 00:28:08,519
You piss me off, both of you!
564
00:28:08,687 --> 00:28:12,357
You'll wind up in your studio,
like two misogynous assholes!
565
00:28:13,692 --> 00:28:14,567
Fuck it!
566
00:28:23,869 --> 00:28:26,329
Shit! You put whiskey in it?
567
00:28:26,705 --> 00:28:27,372
Me?
568
00:28:27,539 --> 00:28:29,791
- Tastes like shit, what is it?
- Whiskey.
569
00:28:30,959 --> 00:28:32,085
That's all I need.
570
00:28:32,252 --> 00:28:35,838
Take the covers, I'm too hot!
I gotta cool down.
571
00:28:36,006 --> 00:28:37,340
You cool down.
572
00:28:41,887 --> 00:28:44,972
Welcome, everybody,
to the Caganescu operation.
573
00:28:45,140 --> 00:28:48,226
Thanks to you all
from the Crime and Riot units,
574
00:28:48,394 --> 00:28:51,062
and the judicial division
for coming along.
575
00:28:51,438 --> 00:28:54,941
It's early, I know,
but Paris is pretty early morning.
576
00:28:55,109 --> 00:28:56,859
The fog, the glistening streets.
577
00:28:58,028 --> 00:29:02,115
Okay, you don't like my poetry.
I'll hand over to Capt. Gerard.
578
00:29:02,574 --> 00:29:06,494
We're working with a mandate
from a Paris judge.
579
00:29:06,995 --> 00:29:08,788
The charges are...
580
00:29:08,956 --> 00:29:12,500
Inciting minors
to commit crimes as part of a gang.
581
00:29:12,668 --> 00:29:16,421
Lieutenants Del and Langlois
will brief you on the details.
582
00:29:16,588 --> 00:29:19,173
We're going to be
in radio contact on 41.
583
00:29:19,341 --> 00:29:21,551
The signal will be given by Orange 1.
584
00:29:22,094 --> 00:29:25,263
Transportation details
are on the route map.
585
00:29:25,556 --> 00:29:27,515
We take the beltway to Montreuil,
586
00:29:27,683 --> 00:29:30,184
down Rue Raspail in single file
587
00:29:30,352 --> 00:29:32,270
and into the camp in our vehicles.
588
00:29:32,438 --> 00:29:34,147
We arrest them right away?
589
00:29:34,314 --> 00:29:37,191
No, wait to be told
and watch out in the caravans.
590
00:29:37,359 --> 00:29:39,193
It's risky.
It's worth listening.
591
00:29:39,361 --> 00:29:41,446
This is for your information.
592
00:29:41,613 --> 00:29:43,823
We know the case, the danger.
You don't.
593
00:29:43,991 --> 00:29:45,950
The single-file thing. Last time...
594
00:29:46,118 --> 00:29:49,620
Turn onto Raspail here
and enter the camp here.
595
00:29:49,788 --> 00:29:52,957
Single file
stops everything getting out of hand.
596
00:29:53,125 --> 00:29:54,333
I was just asking.
597
00:29:54,501 --> 00:29:57,170
We all park up here
and move in this way.
598
00:29:58,630 --> 00:29:59,964
I'm not with my partner?
599
00:30:00,132 --> 00:30:01,090
Mathieu!
600
00:30:01,800 --> 00:30:03,092
Any other questions?
601
00:30:03,260 --> 00:30:04,760
Not anymore, no.
602
00:30:54,853 --> 00:30:55,978
Police!
603
00:30:57,523 --> 00:30:58,272
Open up!
604
00:30:58,982 --> 00:31:02,318
CPU! We're here about the kids.
Follow us, sir.
605
00:31:03,445 --> 00:31:04,487
Any kids here?
606
00:31:04,655 --> 00:31:07,448
Everybody out!
Get dressed first, please.
607
00:31:07,616 --> 00:31:09,283
Faster than that, please.
608
00:31:09,451 --> 00:31:10,326
Where are the kids?
609
00:31:11,203 --> 00:31:12,119
Outside!
610
00:31:13,038 --> 00:31:13,746
Move it!
611
00:31:13,914 --> 00:31:16,541
There are 3 in here.
Where are the kids?
612
00:31:16,708 --> 00:31:18,042
C'mon, hurry up!
613
00:31:20,337 --> 00:31:22,380
Calm down, sir. Keep calm!
614
00:31:22,548 --> 00:31:24,131
We need backup here!
615
00:31:30,305 --> 00:31:31,806
Baloo!
616
00:31:31,974 --> 00:31:33,307
Give me the cuffs.
617
00:31:41,233 --> 00:31:42,692
Give them their shoes.
618
00:31:42,859 --> 00:31:44,402
Hands off our children!
619
00:31:44,570 --> 00:31:46,320
You've no right to be here.
620
00:31:46,738 --> 00:31:49,323
Don't worry, sir,
we play by the rules.
621
00:31:49,616 --> 00:31:51,742
Yes, you'll have an attorney.
622
00:31:51,910 --> 00:31:53,077
You're coming with us
623
00:31:53,245 --> 00:31:56,247
somewhere warm,
where you'll get a hot meal.
624
00:31:56,415 --> 00:31:58,916
You'll go to school
and play games, okay?
625
00:31:59,084 --> 00:32:03,421
Sir, you're under arrest for inciting
minors to commit crimes as a gang.
626
00:32:03,589 --> 00:32:04,755
Got that?
627
00:32:08,594 --> 00:32:11,554
Yes, but in France
parents don't exploit their kids.
628
00:32:12,014 --> 00:32:13,806
What did we do?
Why take our parents?
629
00:32:13,974 --> 00:32:16,017
You haven't done anything.
630
00:32:17,561 --> 00:32:19,270
There were five in the...
631
00:32:19,438 --> 00:32:20,896
Nobody left in the tent?
632
00:32:52,971 --> 00:32:54,597
Reassure them.
You're scaring them.
633
00:32:54,765 --> 00:32:56,724
Tell them you'll see them again.
634
00:32:56,892 --> 00:32:58,351
No, it's not our fault.
635
00:33:04,399 --> 00:33:06,609
- Please, give me my sons.
- No, sir.
636
00:33:06,777 --> 00:33:08,277
Leave my children, please.
637
00:33:08,570 --> 00:33:09,987
No, stay where you are.
638
00:33:11,657 --> 00:33:13,949
You stay with your brother.
639
00:33:14,117 --> 00:33:15,576
Reassure him.
640
00:33:16,995 --> 00:33:18,496
It'll be okay, son.
641
00:33:19,790 --> 00:33:21,540
What's your brother's name?
642
00:33:22,584 --> 00:33:23,834
Gabriel, it's okay.
643
00:33:25,462 --> 00:33:26,545
What's left to do?
644
00:33:26,713 --> 00:33:28,005
We're done.
645
00:33:33,011 --> 00:33:33,969
Reassure him.
646
00:33:40,435 --> 00:33:44,105
Get on the bus nice and quietly.
We're going to a shelter.
647
00:33:44,272 --> 00:33:46,399
You'll see your parents later.
648
00:33:47,025 --> 00:33:49,026
You'll be together in the shelter.
649
00:33:49,194 --> 00:33:51,237
Keep calm while we count you.
650
00:33:51,405 --> 00:33:52,697
One, two,
651
00:33:52,864 --> 00:33:54,907
three, four, five, six...
652
00:34:03,125 --> 00:34:04,959
Those two little brothers...
653
00:34:05,919 --> 00:34:07,128
We want a song!
654
00:34:07,295 --> 00:34:08,379
We want a song!
655
00:35:09,816 --> 00:35:10,816
Napoleon?
656
00:35:10,984 --> 00:35:12,026
Julius Cesar?
657
00:35:12,277 --> 00:35:13,486
Top Gun!
658
00:35:18,408 --> 00:35:19,784
That's a Greek.
659
00:35:19,951 --> 00:35:20,951
The Greek Way!
660
00:35:21,119 --> 00:35:21,744
Boat...
661
00:35:21,912 --> 00:35:23,454
A shark? Jaws!
662
00:35:24,206 --> 00:35:25,498
Robin Hood!
663
00:35:27,959 --> 00:35:28,626
The Emperor.
664
00:35:28,794 --> 00:35:30,002
The first to America.
665
00:35:30,170 --> 00:35:31,587
Christopher Columbus!
666
00:35:34,257 --> 00:35:37,009
This is my house,
you could lose now and then.
667
00:35:37,511 --> 00:35:38,803
I'm going to bed.
668
00:35:38,970 --> 00:35:40,012
Bed, tent...
669
00:35:40,180 --> 00:35:40,721
Tent!
670
00:35:40,889 --> 00:35:41,847
Carry On Camping!
671
00:35:46,603 --> 00:35:47,853
That was too easy!
672
00:35:55,445 --> 00:35:57,321
That's easy!
673
00:35:58,865 --> 00:35:59,824
Beard.
674
00:36:01,827 --> 00:36:02,660
Arrogance!
675
00:36:02,828 --> 00:36:04,036
Rabbi Jacob!
676
00:36:05,539 --> 00:36:06,831
Contempt!
677
00:36:07,624 --> 00:36:09,166
7-0!
678
00:36:09,376 --> 00:36:10,626
When's our turn?
679
00:36:12,254 --> 00:36:13,546
Contempt. Godard!
680
00:36:15,924 --> 00:36:16,924
Look at Mathieu!
681
00:36:25,809 --> 00:36:27,059
When's our next shag?
682
00:36:27,227 --> 00:36:29,019
- Tonight.
- Tonight?
683
00:36:29,271 --> 00:36:30,604
You didn't tell me.
684
00:36:30,772 --> 00:36:33,482
I wrote out a schedule,
it's on the fridge.
685
00:36:33,650 --> 00:36:35,860
Fertile days are shaded red.
686
00:36:36,027 --> 00:36:39,113
If you see it's red,
that means tonight...
687
00:36:39,281 --> 00:36:40,781
Great! Wonderful!
688
00:36:41,199 --> 00:36:42,116
Really?
689
00:36:42,284 --> 00:36:43,576
You're my fave cum dump.
690
00:36:43,743 --> 00:36:46,662
Don't say that
as if you have millions of them.
691
00:36:47,289 --> 00:36:48,497
I fuck wherever I go.
692
00:36:48,665 --> 00:36:51,000
I leave here and I fuck the cleaner.
693
00:36:51,918 --> 00:36:54,211
At the bakery,
I fuck the baker's wife.
694
00:36:54,379 --> 00:36:56,463
At work, I fuck the secretary.
695
00:36:57,173 --> 00:36:58,090
Not funny.
696
00:36:58,258 --> 00:36:59,466
Not funny?
697
00:36:59,634 --> 00:37:00,426
Nothing is.
698
00:37:00,677 --> 00:37:02,803
The office is fun, lunchtime's fun.
699
00:37:02,971 --> 00:37:05,097
I like kidding around and here,
700
00:37:05,265 --> 00:37:06,974
I can't open my mouth.
701
00:37:07,142 --> 00:37:11,270
The difference is that I never say
work's fun and home sucks.
702
00:37:11,438 --> 00:37:14,398
But who takes
the medication and shit? Me!
703
00:37:14,900 --> 00:37:17,651
Who works out what days we shag?
Is that fun?
704
00:37:17,819 --> 00:37:20,529
Is it fun
fucking when the fridge says so?
705
00:37:20,697 --> 00:37:22,823
When we met, we didn't...
706
00:37:22,991 --> 00:37:26,619
We just got it on,
without the check-the-fridge bullshit.
707
00:37:26,870 --> 00:37:29,663
Nothing's changed for you,
so get off my back.
708
00:37:29,831 --> 00:37:30,915
Chill. Look how...
709
00:37:31,082 --> 00:37:33,000
Stop! Cut it out!
710
00:37:33,168 --> 00:37:35,794
Got that? Don't talk to me like that.
711
00:37:36,338 --> 00:37:37,713
I'm just trying to...
712
00:37:37,881 --> 00:37:39,256
Shut up, okay?
713
00:37:41,927 --> 00:37:42,885
Not cool.
714
00:37:56,274 --> 00:37:58,108
And you want us to have a baby?
715
00:37:59,235 --> 00:38:00,611
Come here.
716
00:38:00,779 --> 00:38:02,738
Tell me what your problem is.
717
00:38:03,657 --> 00:38:04,990
Thank you.
718
00:38:05,158 --> 00:38:06,533
The pants, too.
719
00:38:07,953 --> 00:38:09,161
What do you see?
720
00:38:13,625 --> 00:38:14,875
I dunno.
721
00:38:15,794 --> 00:38:16,919
I'm fat.
722
00:38:18,588 --> 00:38:19,546
Fat?
723
00:38:20,131 --> 00:38:21,757
You're a bag of bones.
724
00:38:21,925 --> 00:38:25,844
Something's on your mind,
something's bugging you.
725
00:38:26,012 --> 00:38:28,806
That's the issue
that stops you getting pregnant.
726
00:38:29,265 --> 00:38:33,185
I love you but I won't take part
in a lie. Is that clear?
727
00:38:33,687 --> 00:38:35,187
I want you to get better.
728
00:38:39,025 --> 00:38:39,775
Fine.
729
00:38:41,653 --> 00:38:43,070
Beat it then.
730
00:38:50,996 --> 00:38:52,913
- Hi.
- What are you doing here?
731
00:38:53,081 --> 00:38:54,248
Hey, girls!
732
00:38:55,166 --> 00:38:56,667
I need help with my talk.
733
00:38:56,835 --> 00:38:58,711
A word with Mom first.
734
00:38:58,878 --> 00:39:00,295
- Why?
- Just a minute.
735
00:39:00,463 --> 00:39:01,922
She's a pain.
736
00:39:02,549 --> 00:39:05,426
I want us to have breakfast,
go shopping together.
737
00:39:05,593 --> 00:39:07,678
I want us to laugh, fight, all that.
738
00:39:07,846 --> 00:39:10,681
I want all that back.
I want to be with you again.
739
00:39:10,849 --> 00:39:11,724
And your bimbo?
740
00:39:11,891 --> 00:39:14,768
Stuff the bimbo!
It's been over for ages.
741
00:39:15,270 --> 00:39:19,273
So you thought, talk to mommy,
she'll take me back with the kids.
742
00:39:19,441 --> 00:39:21,233
And I go down on my knees, right?
743
00:39:21,401 --> 00:39:23,193
Nadine! We weren't talking.
744
00:39:23,361 --> 00:39:26,030
- Your job was everything!
- I love my job.
745
00:39:26,197 --> 00:39:30,659
Sorry, but unlike you, I love my job.
It's important for me.
746
00:39:30,827 --> 00:39:34,788
You're my whole life!
You're beautiful, amazing, intelligent!
747
00:39:34,956 --> 00:39:38,167
I can't imagine life without you,
don't you see?
748
00:39:38,334 --> 00:39:40,377
Waking up without you?
749
00:39:40,545 --> 00:39:42,046
You're the love of my life!
750
00:39:42,213 --> 00:39:44,673
So was his slut
when he was eating her out!
751
00:39:48,470 --> 00:39:49,511
Fuck it!
752
00:39:51,181 --> 00:39:53,807
You'd have been proud of me.
I gave it to him.
753
00:39:53,975 --> 00:39:55,309
I am proud of you.
754
00:39:55,685 --> 00:39:58,312
I had his bimbo there,
flashing in my brain.
755
00:39:58,730 --> 00:40:00,856
Men are the scum of the earth.
756
00:40:03,693 --> 00:40:04,902
Yeah.
757
00:40:07,697 --> 00:40:09,573
Don't cheat.
I'm watching you.
758
00:40:10,366 --> 00:40:10,991
120.
759
00:40:11,159 --> 00:40:12,242
I have 120,000 left.
760
00:40:12,410 --> 00:40:14,078
My turn to cash in.
761
00:40:14,245 --> 00:40:15,329
How much is it?
762
00:40:16,081 --> 00:40:17,873
350,000 euros.
763
00:40:26,424 --> 00:40:28,050
- Here I go.
- My rent!
764
00:40:28,218 --> 00:40:29,718
You nearly forgot.
765
00:40:30,512 --> 00:40:31,762
- Is this for you?
- Yes.
766
00:40:32,806 --> 00:40:34,473
6 and 6.
767
00:40:35,892 --> 00:40:37,518
The pancake comes first.
768
00:40:38,853 --> 00:40:40,354
- You okay?
- Fine.
769
00:40:41,523 --> 00:40:43,315
I'm out of jail. I paid up.
770
00:40:45,527 --> 00:40:47,361
What's your diet, Baloo?
771
00:40:51,074 --> 00:40:51,865
Yes?
772
00:40:52,992 --> 00:40:54,243
Send her up.
773
00:40:56,538 --> 00:40:57,955
Incoming runaway!
774
00:40:58,206 --> 00:40:59,873
Baloo, can I take her?
775
00:41:00,125 --> 00:41:01,125
Go ahead.
776
00:41:01,501 --> 00:41:02,793
You're keen.
777
00:41:02,961 --> 00:41:06,547
It's not that.
I just never did a runaway.
778
00:41:06,714 --> 00:41:07,673
Hi, everybody.
779
00:41:07,841 --> 00:41:09,591
This is the runaway.
780
00:41:10,844 --> 00:41:12,010
Follow me.
781
00:41:14,264 --> 00:41:16,765
At home with her,
keep the lights on.
782
00:41:18,518 --> 00:41:19,643
Her folks ran away?
783
00:41:19,936 --> 00:41:22,896
The night before last?
Wednesday, you mean?
784
00:41:24,023 --> 00:41:25,274
CPU here.
785
00:41:32,323 --> 00:41:33,740
I'll send a team.
786
00:41:33,908 --> 00:41:35,242
Change of plans!
787
00:41:35,410 --> 00:41:36,201
Let's go!
788
00:41:36,369 --> 00:41:38,787
A mother's abducted her baby.
789
00:41:38,955 --> 00:41:42,249
She's dangerous,
mental issues, a junkie...
790
00:41:43,168 --> 00:41:44,001
You too, Nora.
791
00:41:44,169 --> 00:41:45,210
Melissa!
792
00:41:45,670 --> 00:41:47,629
I'll radio through the details.
793
00:41:55,054 --> 00:41:56,930
We got a blue light?
794
00:41:58,725 --> 00:41:59,600
Grab the cuffs.
795
00:42:10,028 --> 00:42:11,820
- Where is it?
- Our 3rd car?
796
00:42:11,988 --> 00:42:12,779
Fuck it!
797
00:42:14,824 --> 00:42:16,450
- Where's our wheels?
- Baloo!
798
00:42:21,289 --> 00:42:22,581
Jesus!
799
00:42:23,416 --> 00:42:24,791
We're missing a car!
800
00:42:25,501 --> 00:42:26,251
Where's it gone?
801
00:42:26,419 --> 00:42:27,920
Go ask Beauchard!
802
00:42:28,755 --> 00:42:30,547
You others, get going.
803
00:42:30,965 --> 00:42:31,715
I'm in front.
804
00:42:31,883 --> 00:42:33,759
Keystone cops!
805
00:42:35,845 --> 00:42:37,888
One car to the scene,
one cruising.
806
00:42:38,806 --> 00:42:39,890
Let's go!
807
00:42:42,143 --> 00:42:43,435
What's going on?
808
00:42:43,603 --> 00:42:44,978
Narcotics needed a car.
809
00:42:45,146 --> 00:42:49,024
What a surprise!
Narcotics needed it, as usual.
810
00:42:49,400 --> 00:42:53,362
We're just looking for a baby
that his mom took from a home.
811
00:42:53,529 --> 00:42:55,322
Dull old child protection.
812
00:42:55,490 --> 00:42:56,281
Captain GĂ©rard.
813
00:42:56,449 --> 00:42:59,910
There's a hierarchy between units,
as you well know.
814
00:43:00,078 --> 00:43:02,537
Yes, sir, but this woman's a druggie.
815
00:43:02,705 --> 00:43:04,539
Dangerous, just out of jail.
816
00:43:04,749 --> 00:43:06,375
I've got 8 guys downstairs
817
00:43:06,542 --> 00:43:10,629
ready to go looking for the kid
all over Belleville. With 2 cars!
818
00:43:10,797 --> 00:43:14,841
Yvan, I don't like you
losing your temper in my office.
819
00:43:17,428 --> 00:43:18,595
Fuck it!
820
00:43:19,889 --> 00:43:21,265
You got anything on?
821
00:43:22,558 --> 00:43:23,767
Car keys!
822
00:43:24,978 --> 00:43:27,020
Outside the café. The baby?
823
00:43:27,188 --> 00:43:27,980
Fred!
824
00:43:28,147 --> 00:43:29,856
CPU South's Scenic.
825
00:43:30,024 --> 00:43:31,316
Outside the café.
826
00:43:32,318 --> 00:43:34,861
All units, I'll take care of the home.
827
00:43:35,029 --> 00:43:37,072
Chrys and Mathieu go door-to-door.
828
00:43:37,490 --> 00:43:39,866
And Sue Ellen, post office and cafés.
829
00:43:40,034 --> 00:43:42,786
If you see any weird mothers,
bring 'em in.
830
00:43:43,955 --> 00:43:45,706
This is the mother's card.
831
00:43:46,082 --> 00:43:47,624
You have a list of staff?
832
00:43:47,792 --> 00:43:48,583
Yes.
833
00:43:48,751 --> 00:43:49,793
Can I have a copy?
834
00:43:50,253 --> 00:43:52,462
We toured the shelters. Nothing.
835
00:43:52,797 --> 00:43:54,631
Maybe the photo will help.
836
00:43:56,551 --> 00:44:00,887
The carer left to deal with a sick child
and that's when it happened.
837
00:44:01,055 --> 00:44:03,056
She got out through that door.
838
00:44:03,766 --> 00:44:05,684
- It's old.
- The lock's broken.
839
00:44:05,852 --> 00:44:08,270
Where did she go?
She climbed...
840
00:44:08,438 --> 00:44:10,772
Over the wall with her son.
841
00:44:11,190 --> 00:44:12,941
I need your full name.
842
00:44:13,318 --> 00:44:14,318
Françoise...
843
00:44:14,694 --> 00:44:16,236
- What's your name?
- Morgane.
844
00:44:16,404 --> 00:44:17,821
- How old are you?
- 7.
845
00:44:17,989 --> 00:44:20,032
My daughter's nearly the same age.
846
00:44:20,908 --> 00:44:21,742
She's dangerous.
847
00:44:22,368 --> 00:44:25,787
Don't feel incriminated,
we need to know what happened.
848
00:44:25,955 --> 00:44:29,624
Sure, but I feel responsible.
I'm in charge here.
849
00:44:29,792 --> 00:44:31,793
You went on the computer?
850
00:44:32,337 --> 00:44:34,379
I'm proud of you, baby!
851
00:44:40,219 --> 00:44:41,470
You know this woman?
852
00:44:41,637 --> 00:44:43,347
Sure. That's Sylvie, guys.
853
00:44:45,516 --> 00:44:46,308
You know her?
854
00:44:46,476 --> 00:44:50,020
Does she come in regularly?
855
00:44:50,188 --> 00:44:52,439
Pretty much every day.
856
00:44:52,607 --> 00:44:53,857
Most recently?
857
00:44:54,025 --> 00:44:55,150
This morning.
858
00:44:55,818 --> 00:45:00,697
She has a baby. She was excited
about getting him back.
859
00:45:01,282 --> 00:45:03,408
Had she been drinking?
860
00:45:03,576 --> 00:45:05,869
Not at 8:30.
861
00:45:06,537 --> 00:45:10,874
Previously, you've seen her
in different states during the day?
862
00:45:11,959 --> 00:45:13,251
Yeah, sure.
863
00:45:13,419 --> 00:45:14,795
Can you be more precise?
864
00:45:14,962 --> 00:45:16,088
Everybody knows her.
865
00:45:16,255 --> 00:45:18,965
She'll do anything for a pack of smokes.
866
00:45:19,133 --> 00:45:21,093
What do you mean exactly?
867
00:45:22,553 --> 00:45:24,888
Helping a guy out, you know.
868
00:45:25,056 --> 00:45:26,390
No, I don't know.
869
00:45:26,557 --> 00:45:29,101
Giving blowjobs for 10 euros.
870
00:45:29,268 --> 00:45:31,353
She's often short of cash.
871
00:45:31,521 --> 00:45:33,438
How do you know this, sir?
872
00:45:33,731 --> 00:45:35,774
Everyone knows locally.
Lots of...
873
00:45:35,942 --> 00:45:38,110
We don't mean her any harm, sir.
874
00:45:38,277 --> 00:45:41,988
It's just that
her little baby's in danger.
875
00:45:42,615 --> 00:45:45,534
We're Child Protection,
we won't put her in jail.
876
00:45:45,701 --> 00:45:47,369
We just want to find her.
877
00:45:56,212 --> 00:45:57,462
You were thirsty!
878
00:45:58,172 --> 00:45:59,381
I'm pregnant.
879
00:46:01,634 --> 00:46:02,884
I'm pregnant.
880
00:46:06,013 --> 00:46:07,013
Seriously?
881
00:46:07,181 --> 00:46:07,973
Yeah.
882
00:46:08,349 --> 00:46:09,141
How far along?
883
00:46:09,308 --> 00:46:13,061
3 months. I'm scared of losing it,
so I'm keeping it quiet.
884
00:46:13,229 --> 00:46:14,771
You're putting me on.
885
00:46:14,939 --> 00:46:16,606
- Seriously?
- I'm pregnant.
886
00:46:17,900 --> 00:46:19,025
With Alex?
887
00:46:19,193 --> 00:46:21,361
Sure, he's my husband, isn't he?
888
00:46:21,988 --> 00:46:22,779
Is he happy?
889
00:46:23,156 --> 00:46:24,489
Of course, he is.
890
00:46:27,618 --> 00:46:29,536
The girls went to grab a salad.
891
00:46:29,704 --> 00:46:31,788
Anyway,
we won't hang around forever.
892
00:46:31,956 --> 00:46:32,664
Sure, but...
893
00:46:32,832 --> 00:46:34,916
Give the photos a rest, will you?
894
00:46:35,585 --> 00:46:36,835
Now's not the time.
895
00:46:37,253 --> 00:46:39,421
We eat, we split.
896
00:46:42,592 --> 00:46:45,010
Don't bother giving me that look.
897
00:46:47,221 --> 00:46:48,388
I'm talking to you!
898
00:46:49,015 --> 00:46:53,018
Have you seen the photos you've taken
since you've been with us?
899
00:46:53,186 --> 00:46:53,727
Yes.
900
00:46:53,895 --> 00:46:55,061
What are they like?
901
00:46:55,229 --> 00:46:56,146
They're okay.
902
00:46:56,314 --> 00:46:57,189
- Sorry?
- Okay.
903
00:46:57,356 --> 00:46:58,315
They're okay?
904
00:46:58,816 --> 00:47:01,526
"Okay" cuts it
when we're running all over?
905
00:47:02,195 --> 00:47:03,570
Back off. It's cool.
906
00:47:03,738 --> 00:47:04,863
It's not cool.
907
00:47:06,532 --> 00:47:09,743
You're pissed off
and you're taking it out on her.
908
00:47:09,911 --> 00:47:12,120
A shit day, and she's copping it.
909
00:47:12,830 --> 00:47:13,872
"Okay"!
910
00:47:14,290 --> 00:47:16,917
Go on, take my picture if you want.
911
00:47:17,835 --> 00:47:19,794
I'm not laughing.
912
00:47:19,962 --> 00:47:23,632
The problem isn't you expressing
a derogatory opinion.
913
00:47:23,799 --> 00:47:24,716
Mr. Peach Fuzz!
914
00:47:24,884 --> 00:47:27,135
It's the manner
you choose to express it.
915
00:47:27,303 --> 00:47:29,012
We're not photographers.
916
00:47:29,555 --> 00:47:32,557
- We can't do her job.
- But we know our jobs.
917
00:47:32,725 --> 00:47:34,226
And all I see is...
918
00:47:34,393 --> 00:47:38,939
Seeing her go click-click-clack,
as soon as a kid starts crying.
919
00:47:39,106 --> 00:47:40,440
That's not what we do.
920
00:47:40,608 --> 00:47:42,526
It's more complex than that.
921
00:47:44,070 --> 00:47:45,278
Am I right or wrong?
922
00:47:45,446 --> 00:47:49,032
My problem is,
I don't see her getting the right shots.
923
00:47:49,200 --> 00:47:49,950
Such as?
924
00:47:50,117 --> 00:47:52,077
What we're doing out here now.
925
00:47:52,245 --> 00:47:56,540
All day, we're out looking,
and I don't feel her behind my back.
926
00:47:56,707 --> 00:47:58,917
We get some fries
and clack-clack-click.
927
00:47:59,210 --> 00:48:00,627
A kid starts crying...
928
00:48:00,795 --> 00:48:01,753
clack-clack-clack.
929
00:48:01,921 --> 00:48:04,923
When it's gritty or miserablist,
she's there.
930
00:48:05,091 --> 00:48:06,258
She's finding her feet.
931
00:48:06,425 --> 00:48:07,926
I don't give a shit!
932
00:48:08,094 --> 00:48:10,929
I get what he's saying
about miserablism,
933
00:48:11,097 --> 00:48:14,724
not wanting to put out
a bad image of the CPU.
934
00:48:14,892 --> 00:48:16,977
It's just we're eating, on-edge.
935
00:48:17,144 --> 00:48:19,813
- Your choice of words is all wrong.
- You done?
936
00:48:19,981 --> 00:48:21,064
Say it nicely.
937
00:48:21,232 --> 00:48:24,401
We know you're angling
to get some pussy time.
938
00:48:25,611 --> 00:48:28,655
So whatever you say doesn't count.
939
00:48:29,198 --> 00:48:31,283
You're ripping on me now?
940
00:48:31,784 --> 00:48:33,118
What's going on?
941
00:48:33,536 --> 00:48:34,578
What?
942
00:48:34,745 --> 00:48:36,496
What's going on? Nothing.
943
00:48:36,664 --> 00:48:38,123
- Nothing.
- No, why?
944
00:48:38,291 --> 00:48:40,292
We eat and get back on it.
945
00:48:40,626 --> 00:48:42,669
Sorry, but pictures of kids...
946
00:48:42,837 --> 00:48:44,629
It's 11 o'clock, home time!
947
00:48:44,797 --> 00:48:47,549
It's dark. We won't find them now.
948
00:48:47,717 --> 00:48:49,593
You're clock-watching now?
949
00:48:49,760 --> 00:48:52,637
We've been at it all day,
sweating blood!
950
00:48:52,805 --> 00:48:54,180
I know, Fred.
951
00:48:54,348 --> 00:48:56,182
Just do as I say, don't argue.
952
00:48:56,350 --> 00:48:58,018
There's a baby out there!
953
00:48:58,185 --> 00:48:59,227
So?
954
00:48:59,395 --> 00:49:02,981
The night team'll take over.
He won't be all alone.
955
00:49:03,149 --> 00:49:04,899
Go home.
956
00:49:05,067 --> 00:49:06,943
What will they do if he dies?
957
00:49:07,111 --> 00:49:09,279
I said, go home!
958
00:49:11,741 --> 00:49:14,659
Night, everybody.
See you tomorrow.
959
00:49:15,328 --> 00:49:16,536
We'll find him tomorrow!
960
00:49:26,255 --> 00:49:30,300
Maybe she's dyed her hair
so nobody recognizes her.
961
00:49:30,635 --> 00:49:33,303
Bullshit!
This isn't a western.
962
00:49:36,307 --> 00:49:37,682
Is pear nice?
963
00:49:37,850 --> 00:49:38,683
Sure, it's nice.
964
00:49:38,851 --> 00:49:39,934
How much is it?
965
00:49:40,353 --> 00:49:41,519
2.20 euros.
966
00:49:41,687 --> 00:49:42,854
Will you give it to me?
967
00:49:43,022 --> 00:49:43,980
I can't, lady.
968
00:49:44,774 --> 00:49:45,857
Is that her?
969
00:49:47,526 --> 00:49:49,361
It's a guy on rollerblades!
970
00:49:49,862 --> 00:49:51,821
Chrys, slow down.
971
00:49:51,989 --> 00:49:53,531
Take it easy.
972
00:49:53,699 --> 00:49:56,409
That's why I said slow down.
973
00:49:56,577 --> 00:49:58,912
I said slow down, so slow down.
974
00:49:59,080 --> 00:50:01,289
You can spare something.
He's hungry!
975
00:50:01,457 --> 00:50:03,750
- You have to pay!
- He's hungry!
976
00:50:05,878 --> 00:50:06,544
Baloo to Fred.
977
00:50:06,712 --> 00:50:10,965
Mother and baby
reported at a convenience store
978
00:50:11,133 --> 00:50:14,844
at 19, Rue de Meaux.
979
00:50:15,304 --> 00:50:17,389
- Go, pops!
- Good news at last!
980
00:50:18,974 --> 00:50:20,517
- Copy, Fred?
- I copy.
981
00:50:33,280 --> 00:50:34,572
Get out the way!
982
00:50:42,415 --> 00:50:43,748
Where have you been?
983
00:50:43,916 --> 00:50:46,584
- We're here now!
- We've been waiting 30 mins!
984
00:50:47,128 --> 00:50:49,212
Calm down, we just got here.
985
00:50:49,380 --> 00:50:51,423
It's only been 20 minutes!
986
00:50:53,092 --> 00:50:54,592
Hi. Child Protection Unit.
987
00:50:54,760 --> 00:50:59,097
He's critical.
We gotta get the baby to the hospital.
988
00:50:59,265 --> 00:51:01,433
- It's been half an hour.
- We came as fast...
989
00:51:01,600 --> 00:51:04,144
You expect an invitation or what?
990
00:51:06,397 --> 00:51:09,023
- We do the best we can.
- So do we!
991
00:51:09,191 --> 00:51:10,275
We came straight here.
992
00:51:10,443 --> 00:51:12,569
We've been called to a bank heist.
993
00:51:13,529 --> 00:51:16,906
We're not Child Protection,
with all due respect.
994
00:51:17,074 --> 00:51:20,785
Can we take the details
because the mother isn't...
995
00:51:21,078 --> 00:51:24,122
It wasn't me!
He made me drop my baby!
996
00:51:24,290 --> 00:51:25,373
She threw him.
997
00:51:25,541 --> 00:51:27,333
She threw her baby?
998
00:51:27,835 --> 00:51:31,838
The doc says the baby's life
is in serious danger.
999
00:51:32,047 --> 00:51:34,716
They're taking him to Necker.
1000
00:51:36,093 --> 00:51:39,763
Bring the buggy! That's my buggy!
1001
00:51:42,183 --> 00:51:44,267
Can we go with you and the baby?
1002
00:51:51,776 --> 00:51:53,818
Where's my baby?
1003
00:51:54,403 --> 00:51:57,030
At the hospital.
We'll get more news later.
1004
00:51:57,198 --> 00:51:59,282
It's hard having the baby.
1005
00:51:59,450 --> 00:52:01,910
Having the baby? Having a baby?
1006
00:52:02,661 --> 00:52:04,913
It wasn't easy having the baby.
1007
00:52:05,748 --> 00:52:07,415
Why's she telling me this?
1008
00:52:07,583 --> 00:52:10,043
Keep moving.
You're going to sit in there.
1009
00:52:10,211 --> 00:52:11,294
Give me a cigarette.
1010
00:52:11,462 --> 00:52:12,295
Not right now.
1011
00:52:12,463 --> 00:52:15,131
Give me a cigarette.
You're nice, I like you.
1012
00:52:16,675 --> 00:52:18,176
Give me a smoke.
1013
00:52:18,844 --> 00:52:20,178
Can I get a smoke?
1014
00:52:20,346 --> 00:52:22,555
Just sit there nice and quiet.
1015
00:52:24,058 --> 00:52:25,433
Let's get the cuffs off.
1016
00:52:25,601 --> 00:52:27,685
Sit down there.
1017
00:52:28,229 --> 00:52:29,562
Yeah, sure.
1018
00:52:30,105 --> 00:52:31,815
Sit down, relax, we'll be back.
1019
00:52:31,982 --> 00:52:34,776
We'll have a talk when you calm down.
1020
00:52:34,944 --> 00:52:36,194
I'm thirsty.
1021
00:52:36,362 --> 00:52:39,280
There's nothing to drink right now.
1022
00:52:39,740 --> 00:52:41,324
Police. Handcuffs. Prison.
1023
00:52:41,492 --> 00:52:42,867
That's life.
1024
00:52:43,160 --> 00:52:47,330
If there's a child, the officers
can't intervene at the scene.
1025
00:52:47,498 --> 00:52:50,166
They have to wait until we get there.
1026
00:52:50,334 --> 00:52:53,586
That's why there's always
some tension between us.
1027
00:52:55,214 --> 00:52:56,339
You called the hospital?
1028
00:52:56,507 --> 00:52:58,758
Of course, I called the hospital.
1029
00:53:00,761 --> 00:53:02,053
How old's the baby?
1030
00:53:02,221 --> 00:53:04,180
6-9 months.
1031
00:53:16,443 --> 00:53:17,694
There's nothing happening.
1032
00:53:17,862 --> 00:53:18,820
Thanks.
1033
00:53:34,128 --> 00:53:35,670
Child Protection.
1034
00:53:43,679 --> 00:53:44,846
You're getting on?
1035
00:53:46,140 --> 00:53:47,390
And you?
1036
00:53:48,809 --> 00:53:50,393
I don't understand this person.
1037
00:53:53,772 --> 00:53:55,148
The baby's out of danger.
1038
00:53:55,691 --> 00:53:56,691
Let's celebrate.
1039
00:53:56,859 --> 00:53:57,775
What's going on?
1040
00:53:57,943 --> 00:53:59,652
The baby's out of the coma.
1041
00:54:00,779 --> 00:54:01,404
Great!
1042
00:54:01,572 --> 00:54:03,323
Champagne!
1043
00:54:32,311 --> 00:54:34,228
Do you wanna dance or not?
1044
00:54:34,897 --> 00:54:36,230
You don't wanna dance?
1045
00:57:03,796 --> 00:57:06,714
Give me a break,
I haven't been drinking.
1046
00:57:18,060 --> 00:57:19,727
Sister, dance with me.
1047
00:57:45,254 --> 00:57:46,796
What's with the glasses?
1048
00:57:47,422 --> 00:57:48,589
They're just glasses.
1049
00:57:48,757 --> 00:57:50,007
Can I?
1050
00:57:54,972 --> 00:57:56,639
Keep in time, ma'am.
1051
00:57:58,809 --> 00:58:01,018
They're fakes. They're a prop.
1052
00:58:03,313 --> 00:58:05,731
I was scared
nobody'd take me seriously.
1053
00:58:08,694 --> 00:58:12,446
You think the glasses and granny look
1054
00:58:12,614 --> 00:58:14,699
make people take you seriously?
1055
00:58:16,660 --> 00:58:17,702
I don't know.
1056
00:58:20,414 --> 00:58:21,706
Okay, I get it.
1057
00:58:21,874 --> 00:58:23,040
Let your hair down.
1058
00:58:23,458 --> 00:58:25,668
You want me to let my hair down?
1059
00:58:25,919 --> 00:58:27,837
Enough of the granny look!
1060
00:59:19,556 --> 00:59:21,182
Can you dim the lights?
1061
00:59:21,350 --> 00:59:22,850
- Why?
- I don't like that.
1062
00:59:23,310 --> 00:59:24,477
Don't like what?
1063
00:59:24,645 --> 00:59:26,229
You seeing me.
1064
00:59:26,396 --> 00:59:27,980
I want to see you.
1065
00:59:28,148 --> 00:59:29,649
You can see me afterwards.
1066
00:59:29,816 --> 00:59:31,275
No, I want to see you.
1067
00:59:32,945 --> 00:59:34,111
Take 2.
1068
00:59:42,537 --> 00:59:44,372
I have stretch marks all over.
1069
00:59:44,539 --> 00:59:45,539
Me too.
1070
00:59:46,208 --> 00:59:47,667
It's my feminine side.
1071
00:59:47,834 --> 00:59:48,793
Show me.
1072
00:59:48,961 --> 00:59:49,961
There!
1073
00:59:50,337 --> 00:59:51,837
Those aren't stretch marks.
1074
00:59:52,005 --> 00:59:54,340
They are. Male stretch marks.
1075
00:59:54,841 --> 00:59:56,842
Are we taking off the pants or not?
1076
01:00:00,681 --> 01:00:02,223
I've got silly panties.
1077
01:00:03,141 --> 01:00:04,850
We'll see. Let's take a look.
1078
01:00:05,811 --> 01:00:07,186
Yep, you were right.
1079
01:00:07,354 --> 01:00:09,272
Actually, they're cute.
1080
01:00:11,525 --> 01:00:13,901
Okay, cut out
the pre-teen stuff a second.
1081
01:00:14,069 --> 01:00:14,944
Stretch marks!
1082
01:00:15,112 --> 01:00:16,404
We've seen them all.
1083
01:00:16,571 --> 01:00:17,905
- There's stacks.
- No, missed one.
1084
01:00:19,032 --> 01:00:20,825
For your choice of panties,
1085
01:00:21,368 --> 01:00:22,368
respect.
1086
01:00:23,120 --> 01:00:26,205
- You realize what that means?
- What?
1087
01:00:27,582 --> 01:00:29,917
Take 96.
1088
01:00:33,046 --> 01:00:34,588
If you get undressed,
1089
01:00:35,382 --> 01:00:36,924
I'll take my watch off.
1090
01:00:39,511 --> 01:00:41,470
- Aren't they beautiful?
- Total babes!
1091
01:00:41,638 --> 01:00:42,930
It's a fashion show.
1092
01:00:43,098 --> 01:00:45,850
Except they're not models.
1093
01:00:48,020 --> 01:00:48,644
Be nice.
1094
01:00:48,812 --> 01:00:50,563
Give 'em a breath test!
1095
01:00:51,440 --> 01:00:52,773
You never know!
1096
01:00:52,941 --> 01:00:53,983
Keep everyone safe.
1097
01:00:56,320 --> 01:00:57,320
I warned you!
1098
01:00:57,487 --> 01:00:59,363
- Any questions?
- No, sir!
1099
01:00:59,531 --> 01:01:00,406
Ready?
1100
01:01:00,824 --> 01:01:02,241
Eye and ear protection on.
1101
01:01:04,870 --> 01:01:06,412
Draw your weapon. Chamber.
1102
01:01:06,788 --> 01:01:08,706
In position. One round.
1103
01:01:09,791 --> 01:01:11,709
Switch legs. Other foot forward.
1104
01:01:11,960 --> 01:01:13,127
One round.
1105
01:01:14,254 --> 01:01:15,379
Mathieu.
1106
01:01:16,131 --> 01:01:17,173
Wake up.
1107
01:01:17,341 --> 01:01:18,966
- It's our turn.
- Get lost!
1108
01:01:20,510 --> 01:01:22,219
- How do you feel?
- Okay, I guess.
1109
01:01:22,512 --> 01:01:23,554
Try breathing.
1110
01:01:24,598 --> 01:01:25,639
Ready to go?
1111
01:01:25,807 --> 01:01:28,309
Can't say I'm a fan, but let's try.
1112
01:01:28,477 --> 01:01:29,935
Draw your gun. Chamber.
1113
01:01:31,730 --> 01:01:32,980
Get into position.
1114
01:01:35,025 --> 01:01:36,359
Three rounds.
1115
01:01:37,611 --> 01:01:39,528
It's a peach kir royal.
1116
01:01:40,822 --> 01:01:41,739
I like it sweet.
1117
01:01:46,370 --> 01:01:47,119
Feeling okay?
1118
01:01:49,247 --> 01:01:50,623
Sorry I'm late.
1119
01:01:52,125 --> 01:01:53,209
Hey.
1120
01:01:55,337 --> 01:01:56,754
You buy organic croissants?
1121
01:01:57,381 --> 01:01:58,255
Shut it.
1122
01:02:10,602 --> 01:02:11,769
Not one hit!
1123
01:02:11,937 --> 01:02:14,522
A complete disaster!
1124
01:02:14,689 --> 01:02:15,773
I'm peace and love.
1125
01:02:16,274 --> 01:02:18,317
Next group to the range.
1126
01:02:18,485 --> 01:02:19,568
Let's go.
1127
01:02:21,613 --> 01:02:22,988
Gonna get some pics?
1128
01:02:26,118 --> 01:02:28,411
Can her ladyship stop jigging around?
1129
01:02:34,084 --> 01:02:35,167
Sorry.
1130
01:02:38,088 --> 01:02:39,463
Rack the slide.
1131
01:02:39,631 --> 01:02:41,132
Chamber a round.
1132
01:02:41,967 --> 01:02:44,093
Two hands, knees bent, feet parallel.
1133
01:02:48,432 --> 01:02:49,515
Decock.
1134
01:02:50,475 --> 01:02:51,725
All together.
1135
01:02:52,227 --> 01:02:53,936
Two rounds!
1136
01:02:55,897 --> 01:02:57,273
Decock.
1137
01:02:57,899 --> 01:02:59,108
Wanna try?
1138
01:02:59,651 --> 01:03:01,068
Do you want to try?
1139
01:03:03,321 --> 01:03:04,113
Can she try?
1140
01:03:04,406 --> 01:03:05,489
Shooting?
1141
01:03:05,657 --> 01:03:07,116
No, catching a bus.
1142
01:03:07,492 --> 01:03:10,161
Careful of the gun. Take her camera.
1143
01:03:11,746 --> 01:03:13,205
Snap away, Fred.
1144
01:03:14,833 --> 01:03:17,001
Let's make it easier for the lady.
1145
01:03:17,627 --> 01:03:18,794
On my whistle,
1146
01:03:18,962 --> 01:03:20,504
you fire two rounds.
1147
01:03:21,006 --> 01:03:22,756
Careful, finger's on the trigger.
1148
01:03:23,675 --> 01:03:26,302
Stay focused,
this is a firing range.
1149
01:03:26,511 --> 01:03:28,971
Arms outstretched, elbows in.
1150
01:03:29,222 --> 01:03:32,224
When I whistle,
you fire two rounds.
1151
01:03:36,396 --> 01:03:37,730
- It doesn't work.
- Press!
1152
01:03:41,902 --> 01:03:42,902
Deep breaths.
1153
01:03:43,069 --> 01:03:44,195
You'll be fine.
1154
01:03:44,362 --> 01:03:45,613
Take deep breaths.
1155
01:03:48,909 --> 01:03:49,909
Second round.
1156
01:03:50,202 --> 01:03:51,535
Let's go.
1157
01:03:53,705 --> 01:03:54,914
What about the whistle?
1158
01:03:55,123 --> 01:03:56,540
A quick whistle?
1159
01:03:56,708 --> 01:03:57,708
To relax you?
1160
01:04:02,714 --> 01:04:03,923
There you go.
1161
01:04:04,716 --> 01:04:06,050
Relax. Let go.
1162
01:04:06,218 --> 01:04:06,967
Breathe out.
1163
01:04:07,761 --> 01:04:09,136
Let go of the gun.
1164
01:04:09,429 --> 01:04:11,639
Take your fingers off. Relax.
1165
01:04:11,806 --> 01:04:13,974
You can do it. There you go.
1166
01:04:18,230 --> 01:04:19,355
Evening.
1167
01:04:21,775 --> 01:04:22,900
My children.
1168
01:04:23,235 --> 01:04:24,735
And my children's father.
1169
01:04:27,405 --> 01:04:28,113
Evening, ladies.
1170
01:04:28,323 --> 01:04:29,990
- Lucie and Bianca.
- How old are they?
1171
01:04:30,158 --> 01:04:31,242
6. They're twins.
1172
01:04:31,409 --> 01:04:33,452
- You ordered some food?
- Yeah, pizza.
1173
01:04:33,787 --> 01:04:35,454
She called Pizza Hut.
1174
01:04:35,622 --> 01:04:36,163
Pizza Hut.
1175
01:04:36,373 --> 01:04:38,374
Ever had truffle pizza?
1176
01:04:43,547 --> 01:04:44,338
Good?
1177
01:04:44,506 --> 01:04:46,131
Thanks, Francesco.
1178
01:04:46,424 --> 01:04:48,509
It tastes a bit like marzipan.
1179
01:04:54,266 --> 01:04:55,766
How's Melissa doing?
1180
01:04:56,351 --> 01:04:57,184
She's so sweet.
1181
01:04:57,769 --> 01:04:59,103
Sweet Melissa!
1182
01:05:00,689 --> 01:05:02,648
I know the boss man well.
1183
01:05:03,024 --> 01:05:04,066
Beauchard.
1184
01:05:04,234 --> 01:05:06,694
- The chief?
- He's a friend of mine.
1185
01:05:07,070 --> 01:05:07,778
A friend?
1186
01:05:07,946 --> 01:05:10,614
Not a friend.
We know each other well.
1187
01:05:10,782 --> 01:05:14,410
So you both live here then, right?
1188
01:05:16,121 --> 01:05:17,788
Tactless, apparently.
1189
01:05:17,956 --> 01:05:20,124
We said no personal questions.
1190
01:05:20,375 --> 01:05:21,917
It isn't his apartment.
1191
01:05:22,252 --> 01:05:24,253
- I live opposite.
- Not bad!
1192
01:05:24,421 --> 01:05:25,254
2 rents!
1193
01:05:25,630 --> 01:05:27,631
You've never lived together?
1194
01:05:27,882 --> 01:05:28,632
You're a couple?
1195
01:05:28,800 --> 01:05:29,800
Even with kids?
1196
01:05:29,968 --> 01:05:30,759
We're a couple?
1197
01:05:30,969 --> 01:05:32,303
Are you a couple?
1198
01:05:38,768 --> 01:05:42,271
It's strange us being on call
on a holiday, isn't it?
1199
01:05:43,982 --> 01:05:45,316
Why's it strange?
1200
01:05:45,483 --> 01:05:49,612
I thought the night team
was on call on public holidays.
1201
01:05:50,155 --> 01:05:51,947
They are. At night.
1202
01:05:53,116 --> 01:05:57,494
It's not easy to get your head around.
The night team works nights.
1203
01:05:57,871 --> 01:06:01,999
In the daytime, they rest up
and the day team takes over.
1204
01:06:02,167 --> 01:06:03,208
Is it clear now?
1205
01:06:03,585 --> 01:06:04,335
Sure.
1206
01:06:04,502 --> 01:06:05,753
Night at night.
1207
01:06:08,006 --> 01:06:09,340
Hi, everybody!
1208
01:06:10,842 --> 01:06:14,511
This lady is having a few problems.
I'll let her explain.
1209
01:06:17,474 --> 01:06:18,474
Hello, ma'am.
1210
01:06:18,642 --> 01:06:20,142
Take a seat.
1211
01:06:21,353 --> 01:06:23,020
Get the kid a chair.
1212
01:06:25,607 --> 01:06:27,274
Sit down next to Mommy.
1213
01:06:30,654 --> 01:06:31,403
Go ahead, ma'am.
1214
01:06:31,571 --> 01:06:34,239
I have to give you my son.
1215
01:06:34,407 --> 01:06:37,076
I have no place where we slept.
1216
01:06:37,243 --> 01:06:40,037
I don't want him
to sleep in street with me.
1217
01:06:40,497 --> 01:06:42,039
I want him in warm place.
1218
01:06:42,207 --> 01:06:43,207
You want him...
1219
01:06:44,876 --> 01:06:47,211
- Warm.
- Somewhere warm, okay.
1220
01:06:48,338 --> 01:06:50,589
He must sleep in bed.
1221
01:06:50,757 --> 01:06:51,715
Of course.
1222
01:06:52,258 --> 01:06:54,468
I don't want him be like me.
1223
01:06:56,805 --> 01:06:57,554
You see?
1224
01:06:57,722 --> 01:06:59,556
Sure, I understand.
1225
01:06:59,724 --> 01:07:01,934
- You have nowhere to sleep.
- Yes.
1226
01:07:05,021 --> 01:07:07,064
Let's see. Are you married?
1227
01:07:07,232 --> 01:07:08,774
I'm on my own.
1228
01:07:09,317 --> 01:07:10,859
You're both on the street?
1229
01:07:11,069 --> 01:07:11,819
Yes.
1230
01:07:11,986 --> 01:07:14,571
- How long on the street?
- Six months.
1231
01:07:14,739 --> 01:07:18,701
Sleeping hospesses.
Hotels and hospesses.
1232
01:07:18,910 --> 01:07:20,035
Hostesses?
1233
01:07:20,662 --> 01:07:21,912
In hospices!
1234
01:07:24,999 --> 01:07:25,791
No more.
1235
01:07:26,751 --> 01:07:29,545
Sleeping under tents.
1236
01:07:30,088 --> 01:07:32,965
Sleep in tents. I not...
1237
01:07:33,800 --> 01:07:37,386
Yes, I understand.
It's hard for you and your son.
1238
01:07:37,554 --> 01:07:40,431
How long
since you had somewhere to wash?
1239
01:07:41,433 --> 01:07:43,308
Since we had... hotels...
1240
01:07:43,518 --> 01:07:45,436
Kicked out.
1241
01:07:45,603 --> 01:07:47,104
Kicked out of a hotel?
1242
01:07:47,313 --> 01:07:49,148
Because no money.
1243
01:07:49,315 --> 01:07:51,692
I'm tired and it's cold.
1244
01:07:55,947 --> 01:07:57,406
What's your name?
1245
01:08:00,702 --> 01:08:01,869
Ousman.
1246
01:08:03,955 --> 01:08:06,832
I must be away from my son.
1247
01:08:07,000 --> 01:08:08,250
I give you my son.
1248
01:08:08,460 --> 01:08:10,627
He wants to stay with his mommy.
1249
01:08:11,004 --> 01:08:12,254
Yes, but no more.
1250
01:08:16,509 --> 01:08:19,386
We'll find a nice place for both of you.
1251
01:08:19,596 --> 01:08:21,764
Somewhere warm to sleep.
You understand?
1252
01:08:21,973 --> 01:08:24,808
Yes, I look in all hospices.
1253
01:08:24,976 --> 01:08:26,685
Many people, nothing.
1254
01:08:26,853 --> 01:08:28,479
They say no room.
1255
01:08:28,646 --> 01:08:32,024
But we know more hospices.
We'll call other shelters.
1256
01:08:32,567 --> 01:08:34,985
Have you had anything to eat, ma'am?
1257
01:08:35,153 --> 01:08:36,028
No.
1258
01:08:36,821 --> 01:08:37,821
Hungry, Ousman?
1259
01:08:37,989 --> 01:08:39,448
Are you hungry?
1260
01:08:40,074 --> 01:08:42,493
Not hungry. Because he tired.
1261
01:08:42,827 --> 01:08:46,497
When you struggle, you not eat.
That's right.
1262
01:08:46,915 --> 01:08:48,749
We'll call all over.
1263
01:08:48,917 --> 01:08:52,920
To try to find somewhere warm
for you and your son.
1264
01:08:53,087 --> 01:08:55,756
If you no find, I give you my son.
1265
01:08:55,965 --> 01:08:58,342
I can't take your son, you understand?
1266
01:08:58,510 --> 01:09:01,345
I don't want him become like me.
1267
01:09:01,971 --> 01:09:03,597
I'll get them some food.
1268
01:09:04,015 --> 01:09:05,015
Come with us.
1269
01:09:08,853 --> 01:09:10,771
See you later.
Leave it with us.
1270
01:09:13,066 --> 01:09:14,024
Okay, action.
1271
01:09:25,411 --> 01:09:26,620
Not before next week?
1272
01:09:27,205 --> 01:09:28,872
She said to call back.
1273
01:09:29,707 --> 01:09:31,625
I have 2 that'll take the kid.
1274
01:09:31,793 --> 01:09:33,544
The kid but not his mother.
1275
01:09:40,009 --> 01:09:41,468
You gotta talk to Beauchard.
1276
01:09:41,636 --> 01:09:43,345
No, not Beauchard.
1277
01:09:43,888 --> 01:09:47,349
So we just sit here
flapping away helplessly.
1278
01:09:47,642 --> 01:09:49,393
You're a pain in the ass!
1279
01:09:50,520 --> 01:09:52,271
You're useless, fuck it!
1280
01:09:53,648 --> 01:09:56,149
Don't let Fred go on up there.
1281
01:09:56,317 --> 01:09:57,317
Hey, pops!
1282
01:09:57,485 --> 01:09:58,694
Why didn't you go?
1283
01:09:58,862 --> 01:10:00,445
The guy makes me puke.
1284
01:10:01,030 --> 01:10:04,324
He hasn't got any balls.
He'll never take a stand.
1285
01:10:04,534 --> 01:10:07,703
Fuck taking a stand,
show us you've got balls!
1286
01:10:07,912 --> 01:10:09,037
- Me?
- Yes, you!
1287
01:10:09,247 --> 01:10:13,041
- Show I've got balls?
- You're the boss. It's your job.
1288
01:10:13,501 --> 01:10:17,462
Calm down, we're not alone here.
The young man's totally bemused.
1289
01:10:17,797 --> 01:10:21,300
You can't let Fred take the heat.
It's outrageous!
1290
01:10:21,509 --> 01:10:22,801
Don't tell me my job!
1291
01:10:23,011 --> 01:10:25,220
Shut up a second. No more!
1292
01:10:25,430 --> 01:10:26,805
Women's Lib, can it!
1293
01:10:26,973 --> 01:10:29,224
Women's Lib?
Stick it up your ass.
1294
01:10:29,434 --> 01:10:32,728
A woman speaks out and she's a radical.
Fuck you!
1295
01:10:32,937 --> 01:10:34,897
And your grow-a-pair crap?
1296
01:10:35,356 --> 01:10:39,860
Mr. Coutard, you keep bothering me
but I can't intervene in every case.
1297
01:10:40,069 --> 01:10:42,738
One phone call is all you need to make.
1298
01:10:42,947 --> 01:10:45,407
You're taking this too personally.
1299
01:10:45,575 --> 01:10:46,992
Down, Fido!
1300
01:10:47,785 --> 01:10:49,745
- Just put the child in a home.
- Pardon me?
1301
01:10:49,913 --> 01:10:51,330
My last word.
1302
01:10:52,123 --> 01:10:53,707
That's it, your last word?
1303
01:10:53,875 --> 01:10:54,541
Stop it, Fred.
1304
01:10:56,252 --> 01:10:57,127
Calm down!
1305
01:10:57,337 --> 01:10:58,211
Calm down? Sure.
1306
01:10:58,379 --> 01:10:59,755
You know it's pointless.
1307
01:10:59,923 --> 01:11:00,839
You keep calm, guys!
1308
01:11:01,007 --> 01:11:02,549
That earns you a warning.
1309
01:11:02,717 --> 01:11:04,301
It won't be the first.
1310
01:11:12,101 --> 01:11:13,727
Pops, let's talk.
1311
01:11:15,188 --> 01:11:17,022
Please, give them to me 3 days.
1312
01:11:17,190 --> 01:11:19,274
I'll find them a hospice.
1313
01:11:19,984 --> 01:11:21,777
No, don't do that.
1314
01:11:22,362 --> 01:11:23,570
Please.
1315
01:11:26,491 --> 01:11:28,200
You can't do that.
1316
01:11:30,453 --> 01:11:33,372
Why don't you?
Why don't you take them?
1317
01:11:33,539 --> 01:11:37,918
You or me, it's the same.
You know that's not the problem.
1318
01:11:38,086 --> 01:11:39,169
It's not the same.
1319
01:11:39,337 --> 01:11:41,213
Don't make it so personal.
1320
01:11:42,382 --> 01:11:44,216
Is he your kid? No, so stop.
1321
01:12:00,817 --> 01:12:02,401
Okay, ma'am...
1322
01:12:03,236 --> 01:12:06,405
For now,
we don't have a satisfactory solution.
1323
01:12:06,572 --> 01:12:09,157
We're not at all satisfied with this.
1324
01:12:09,325 --> 01:12:13,620
We've found a hospice for your son,
but not for you together.
1325
01:12:13,788 --> 01:12:16,123
I knew you not find for both.
1326
01:12:16,290 --> 01:12:17,457
It's the best we have.
1327
01:12:20,169 --> 01:12:21,586
It'll be okay.
1328
01:12:27,010 --> 01:12:28,301
Come on, it's okay.
1329
01:12:33,307 --> 01:12:35,934
We'll take good care of him, ma'am.
1330
01:12:36,102 --> 01:12:38,937
Ousman! Calm down, kiddo.
1331
01:12:39,105 --> 01:12:41,982
Mommy loves you.
She's not abandoning you.
1332
01:12:42,150 --> 01:12:43,525
She has no choice.
1333
01:12:43,693 --> 01:12:45,610
We'll look after you, son.
1334
01:12:45,778 --> 01:12:46,987
Calm down.
1335
01:13:02,920 --> 01:13:04,254
It'll be okay.
1336
01:13:05,089 --> 01:13:06,631
Mommy has no choice.
1337
01:13:06,799 --> 01:13:10,052
She wants to be with you, too,
but she can't.
1338
01:13:31,783 --> 01:13:34,159
There'll be other little boys like you.
1339
01:13:34,327 --> 01:13:38,038
You won't be alone.
There'll be other kids who are sad.
1340
01:13:38,206 --> 01:13:40,999
There'll be kids you can talk to.
1341
01:13:41,959 --> 01:13:43,835
You won't be all alone.
1342
01:13:59,894 --> 01:14:01,103
Can you hear me?
1343
01:14:01,270 --> 01:14:02,729
It's over now.
1344
01:14:04,816 --> 01:14:05,857
It'll be okay.
1345
01:14:07,693 --> 01:14:09,194
It's over, calm down.
1346
01:14:15,409 --> 01:14:16,284
You okay?
1347
01:14:16,953 --> 01:14:18,203
Feeling better now?
1348
01:14:35,179 --> 01:14:36,847
C'mon, dry your eyes.
1349
01:14:37,598 --> 01:14:39,224
You'll make lots of friends.
1350
01:14:41,727 --> 01:14:43,645
It's just hard to begin with.
1351
01:14:43,813 --> 01:14:46,648
It's tough,
but it won't last long, okay?
1352
01:14:49,235 --> 01:14:50,735
Your mommy loves you.
1353
01:14:54,657 --> 01:14:56,658
You're a big, strong boy.
1354
01:14:57,160 --> 01:14:58,827
She wants you to be strong.
1355
01:14:58,995 --> 01:15:01,037
You remember?
1356
01:15:01,289 --> 01:15:02,956
You have to try every day.
1357
01:15:03,624 --> 01:15:05,125
You hear me?
1358
01:15:30,359 --> 01:15:32,444
- I'll drive you home.
- No, thanks.
1359
01:15:35,281 --> 01:15:36,740
See you tomorrow.
1360
01:15:39,869 --> 01:15:40,785
See you tomorrow.
1361
01:15:40,953 --> 01:15:42,746
What are you doing? Staying?
1362
01:15:42,914 --> 01:15:44,039
See you tomorrow.
1363
01:15:58,262 --> 01:16:00,972
You try to handle it case-by-case.
1364
01:16:01,140 --> 01:16:02,098
But no.
1365
01:16:03,267 --> 01:16:06,978
It won't help change the world
or anything.
1366
01:16:08,356 --> 01:16:11,358
But it sticks in my throat,
it tears me up.
1367
01:16:11,525 --> 01:16:12,692
I can't do it!
1368
01:16:53,234 --> 01:16:54,985
I have great news.
1369
01:16:55,403 --> 01:16:57,529
- We're all going on vacation.
- Cool!
1370
01:16:57,947 --> 01:16:59,447
Are you pleased?
1371
01:16:59,782 --> 01:17:00,699
And you?
1372
01:17:01,784 --> 01:17:03,702
- Are you angry?
- No.
1373
01:17:05,037 --> 01:17:06,705
Go to your room.
1374
01:17:06,872 --> 01:17:07,914
Your room.
1375
01:17:08,082 --> 01:17:09,249
Okay, come on.
1376
01:17:13,713 --> 01:17:14,796
What's wrong?
1377
01:17:15,715 --> 01:17:18,967
I can't just go on vacation.
I've got photos to do.
1378
01:17:21,887 --> 01:17:23,013
You've got someone?
1379
01:17:25,766 --> 01:17:26,850
I don't know.
1380
01:17:29,979 --> 01:17:31,104
Great.
1381
01:17:32,023 --> 01:17:33,064
I'm happy for you.
1382
01:17:33,566 --> 01:17:34,399
Happy?
1383
01:17:34,567 --> 01:17:35,567
Really.
1384
01:17:37,069 --> 01:17:40,113
I know I can't give you
the life you want.
1385
01:17:41,657 --> 01:17:42,907
It's my problem.
1386
01:17:43,242 --> 01:17:44,826
Okay, fine.
1387
01:17:45,036 --> 01:17:47,412
You're happy, I'm happy. Wonderful!
1388
01:17:48,414 --> 01:17:50,498
Let's talk
when you stop pretending.
1389
01:18:12,563 --> 01:18:14,397
Wait a second...
1390
01:18:15,983 --> 01:18:18,568
Alright, you can come now.
1391
01:18:34,919 --> 01:18:35,877
What is this?
1392
01:18:36,045 --> 01:18:37,003
Just drive.
1393
01:18:39,173 --> 01:18:40,507
Keep your head still.
1394
01:18:40,674 --> 01:18:42,300
Expressionless, please.
1395
01:18:48,766 --> 01:18:50,809
Right, strip search.
1396
01:18:51,644 --> 01:18:53,019
Please, Chrystelle.
1397
01:18:58,526 --> 01:19:00,527
Put those on the chair there.
1398
01:19:04,407 --> 01:19:06,950
Okay, you can get dressed now.
1399
01:19:07,368 --> 01:19:09,994
- You believe your daughter?
- Yes.
1400
01:19:10,329 --> 01:19:12,705
I know what my husband's like.
1401
01:19:12,998 --> 01:19:15,125
It's exactly his style.
1402
01:19:16,627 --> 01:19:18,586
His style? What do you mean?
1403
01:19:23,384 --> 01:19:26,761
You're referring
to what your daughter told you?
1404
01:19:26,929 --> 01:19:27,637
Yes.
1405
01:19:27,930 --> 01:19:29,514
Can you be more specific?
1406
01:19:29,682 --> 01:19:31,474
It's embarrassing.
1407
01:19:31,642 --> 01:19:34,144
We won't find it vulgar or disgusting.
1408
01:19:34,311 --> 01:19:37,522
We could be talking
about cooking or clothes.
1409
01:19:37,690 --> 01:19:40,275
What does he like? What turns him on?
1410
01:19:42,736 --> 01:19:44,237
Toys?
1411
01:19:44,947 --> 01:19:46,114
I'm sorry.
1412
01:19:46,282 --> 01:19:47,407
Garters and stockings?
1413
01:19:48,075 --> 01:19:49,617
G-strings?
1414
01:19:50,494 --> 01:19:52,871
Latex? Fabrics?
1415
01:19:53,164 --> 01:19:54,289
Leather?
1416
01:19:54,582 --> 01:19:58,334
Different positions?
Fellatio? Exhibitionism?
1417
01:19:58,544 --> 01:20:00,170
I don't know, lingerie?
1418
01:20:00,421 --> 01:20:02,255
That's right, lingerie.
1419
01:20:02,548 --> 01:20:04,549
Don't agree for our benefit.
1420
01:20:05,134 --> 01:20:08,011
Anything more...
I don't mean deviant,
1421
01:20:08,179 --> 01:20:09,971
but that shocked you maybe?
1422
01:20:12,308 --> 01:20:13,975
You have an active sex-life?
1423
01:20:14,351 --> 01:20:15,602
That's personal.
1424
01:20:15,769 --> 01:20:18,021
Here, we discuss personal matters.
1425
01:20:18,189 --> 01:20:19,939
We're not strangers on a train.
1426
01:20:20,107 --> 01:20:22,066
So, an active sex-life?
1427
01:20:22,234 --> 01:20:24,027
Great movie,
Strangers on a Train.
1428
01:20:26,238 --> 01:20:28,531
Seen it? No, you're too young.
1429
01:20:29,158 --> 01:20:30,783
You think we're stupid?
1430
01:20:34,121 --> 01:20:35,246
Not at all.
1431
01:20:36,165 --> 01:20:37,332
We need to know, ma'am.
1432
01:20:37,750 --> 01:20:42,212
Your husband allegedly raped
your daughter. In terms of his fantasies,
1433
01:20:42,880 --> 01:20:45,715
I need more detail
than just "lingerie."
1434
01:20:49,512 --> 01:20:51,346
He'd blindfold himself.
1435
01:20:52,223 --> 01:20:53,306
Okay.
1436
01:20:53,641 --> 01:20:55,350
- He blindfolded himself?
- Why?
1437
01:20:55,976 --> 01:20:58,353
Can you guess what he was imagining?
1438
01:21:02,983 --> 01:21:05,985
We'll get you a glass of water.
1439
01:21:06,153 --> 01:21:07,946
We'll talk when you feel better.
1440
01:21:09,698 --> 01:21:12,575
A bald pubis, like a little girl's.
1441
01:21:13,202 --> 01:21:14,494
That turns me on.
1442
01:21:16,622 --> 01:21:18,248
You know you're on camera?
1443
01:21:19,250 --> 01:21:19,999
So what?
1444
01:21:28,092 --> 01:21:30,134
You were saying,
about little girls...
1445
01:21:33,722 --> 01:21:37,350
We need help
with a screwed-up reverse Oedipus.
1446
01:21:42,982 --> 01:21:45,233
A screwed-up reverse Oedipus!
1447
01:21:45,901 --> 01:21:47,277
And your fantasies?
1448
01:21:51,448 --> 01:21:52,490
Sorry.
1449
01:21:54,868 --> 01:21:56,369
What do you imagine?
1450
01:21:57,288 --> 01:21:59,455
That I'm making love to my daughter.
1451
01:22:03,961 --> 01:22:04,961
Shocked?
1452
01:22:05,754 --> 01:22:06,713
Yes, we are.
1453
01:22:06,922 --> 01:22:07,922
What do you imagine?
1454
01:22:08,132 --> 01:22:09,674
We're not in your chair.
1455
01:22:09,842 --> 01:22:11,342
We ask the questions.
1456
01:22:23,814 --> 01:22:26,107
Do you have an active sex-life?
1457
01:22:26,275 --> 01:22:27,191
Who with?
1458
01:22:27,818 --> 01:22:29,235
Your wife perhaps.
1459
01:22:29,403 --> 01:22:30,361
Hold on...
1460
01:22:30,529 --> 01:22:31,654
I already asked.
1461
01:22:33,073 --> 01:22:35,199
I answered that already. Normal.
1462
01:22:35,951 --> 01:22:37,076
That doesn't fit.
1463
01:22:37,244 --> 01:22:40,121
Your wife says
you haven't touched her in years.
1464
01:22:40,831 --> 01:22:44,125
Maybe I was being optimistic.
To spare her feelings.
1465
01:22:44,293 --> 01:22:46,336
This isn't a sex therapy session.
1466
01:22:46,879 --> 01:22:47,837
Sodomy?
1467
01:22:49,173 --> 01:22:50,715
Not particularly.
1468
01:22:50,924 --> 01:22:53,468
Is that, yes he likes it or not?
1469
01:22:54,303 --> 01:22:56,179
No, that's not what I meant.
1470
01:22:56,347 --> 01:22:58,514
Let me explain.
We're not judging you.
1471
01:22:58,682 --> 01:23:02,352
We want the truth.
We don't care which way you like it.
1472
01:23:02,686 --> 01:23:05,355
We just want
to get a picture of your husband.
1473
01:23:05,689 --> 01:23:09,275
These questions aren't about you,
they're about him.
1474
01:23:09,443 --> 01:23:12,737
To find out what he maybe did
to your daughter. Get that?
1475
01:23:12,905 --> 01:23:14,697
We don't judge, we don't care.
1476
01:23:15,908 --> 01:23:16,699
Sodomy?
1477
01:23:17,701 --> 01:23:18,701
Yes.
1478
01:23:21,330 --> 01:23:22,830
Every time?
1479
01:23:27,586 --> 01:23:28,961
Did he threaten you?
1480
01:23:31,882 --> 01:23:32,882
Yeah.
1481
01:23:33,217 --> 01:23:34,175
Yeah or yes?
1482
01:23:34,385 --> 01:23:35,176
Yes.
1483
01:23:36,428 --> 01:23:38,554
I don't rape her,
I make love to her.
1484
01:23:39,306 --> 01:23:41,182
She gives herself to me.
1485
01:23:41,725 --> 01:23:44,227
Young children
have a right to sexual liberty.
1486
01:23:44,395 --> 01:23:46,104
Quit acting like we're idiots!
1487
01:23:46,271 --> 01:23:47,146
You're getting 20!
1488
01:23:47,564 --> 01:23:48,606
I doubt that.
1489
01:23:49,066 --> 01:23:51,401
What are you saying, "I doubt that"?
1490
01:23:51,568 --> 01:23:53,403
- I just know.
- You know shit!
1491
01:23:58,117 --> 01:24:00,785
- I take liberties, too.
- That'll cost you dear.
1492
01:24:00,953 --> 01:24:02,870
- Pardon me?
- It'll cost you dear.
1493
01:24:03,038 --> 01:24:04,747
Sit your ass down.
1494
01:24:05,541 --> 01:24:06,541
Right now!
1495
01:24:06,917 --> 01:24:08,167
Mathieu, please.
1496
01:24:08,335 --> 01:24:09,919
Let's calm things down.
1497
01:24:10,087 --> 01:24:11,170
- What?
- You hit me.
1498
01:24:11,338 --> 01:24:12,338
Nobody saw a thing.
1499
01:24:12,506 --> 01:24:13,589
The camera neither.
1500
01:24:14,007 --> 01:24:16,217
The camera sees what it wants here.
1501
01:24:16,593 --> 01:24:17,927
Fine.
1502
01:24:20,180 --> 01:24:23,141
What do you mean by "I doubt that"?
1503
01:24:23,559 --> 01:24:25,935
You doubt you'll get 20 years?
1504
01:24:26,311 --> 01:24:27,270
Yes?
1505
01:24:27,938 --> 01:24:28,604
Okay.
1506
01:24:29,314 --> 01:24:30,815
I have connections.
1507
01:24:31,400 --> 01:24:32,734
Fine, sir.
1508
01:24:35,279 --> 01:24:38,239
I got a call.
Go easy on La Faublaise.
1509
01:24:38,699 --> 01:24:39,615
Sorry?
1510
01:24:40,075 --> 01:24:41,242
Just treat him good.
1511
01:24:42,828 --> 01:24:43,953
Say something!
1512
01:24:45,414 --> 01:24:46,956
I treat him like a child rapist.
1513
01:24:47,583 --> 01:24:48,207
Do as I say.
1514
01:24:48,375 --> 01:24:50,752
- I do my job.
- Do as I say!
1515
01:24:52,171 --> 01:24:53,963
- He's right.
- You read the statements?
1516
01:24:54,131 --> 01:24:56,758
You're right, too.
Just take it down a notch.
1517
01:24:57,050 --> 01:24:59,218
He's right, I'm right...
1518
01:24:59,428 --> 01:25:00,803
Don't worry about it.
1519
01:25:00,971 --> 01:25:03,347
I worry about winding up like you.
1520
01:25:10,189 --> 01:25:13,357
You realize at no stage
you express any remorse?
1521
01:25:15,527 --> 01:25:16,611
Anyone home?
1522
01:25:17,362 --> 01:25:18,988
Go to the internet section.
1523
01:25:19,615 --> 01:25:20,239
No, I...
1524
01:25:20,407 --> 01:25:22,325
The internet section.
1525
01:25:30,334 --> 01:25:31,667
What's he on?
1526
01:25:32,753 --> 01:25:34,420
A run'll do you good.
1527
01:25:34,755 --> 01:25:35,880
You're shitting me?
1528
01:25:36,048 --> 01:25:36,923
No.
1529
01:25:37,299 --> 01:25:38,883
You're shitting me.
1530
01:25:39,051 --> 01:25:40,009
It's still my case?
1531
01:25:40,302 --> 01:25:41,219
No.
1532
01:25:44,765 --> 01:25:45,723
Wait for me.
1533
01:25:46,350 --> 01:25:48,643
I wanna see my daughter. I'll call you.
1534
01:26:24,888 --> 01:26:27,932
Mommy always gets in the bath with me.
1535
01:26:28,100 --> 01:26:31,018
Mommy, sure.
For daddies, it's different.
1536
01:26:33,021 --> 01:26:35,064
Here, wash yourself with soap.
1537
01:26:36,149 --> 01:26:37,149
Ready?
1538
01:26:39,653 --> 01:26:40,403
Then the back.
1539
01:26:41,280 --> 01:26:42,530
Your botty. Rub rub.
1540
01:26:42,948 --> 01:26:43,948
Between your legs.
1541
01:26:44,157 --> 01:26:46,534
Your bits. Your girly bits.
1542
01:26:46,702 --> 01:26:49,328
That's good.
Careful you don't slip. Rub rub.
1543
01:26:49,621 --> 01:26:51,914
You promise you won't leave again?
1544
01:26:52,082 --> 01:26:53,416
I'll try, sure.
1545
01:26:53,750 --> 01:26:55,710
If you give me a hug.
1546
01:26:59,715 --> 01:27:01,173
Come eat, Fred.
1547
01:27:09,016 --> 01:27:10,141
C'mon...
1548
01:27:10,601 --> 01:27:11,934
Disconnect.
1549
01:27:12,978 --> 01:27:13,895
Come eat.
1550
01:27:32,873 --> 01:27:34,081
Again! Again!
1551
01:27:36,001 --> 01:27:37,043
Go on, push!
1552
01:27:37,210 --> 01:27:38,669
And again.
1553
01:27:38,837 --> 01:27:41,047
Hold your breath and push!
1554
01:27:41,840 --> 01:27:42,965
Can I stop?
1555
01:27:43,133 --> 01:27:44,634
That's good.
1556
01:27:49,306 --> 01:27:51,682
Hold your breath and push even harder.
1557
01:27:56,355 --> 01:27:57,688
Stop pushing.
1558
01:27:57,856 --> 01:27:59,774
That's good.
It's over know, sweetie.
1559
01:28:10,369 --> 01:28:11,869
Can I see it?
1560
01:28:13,205 --> 01:28:15,456
- What is it?
- A little girl.
1561
01:28:21,797 --> 01:28:25,049
We'll just finish up
by removing the placenta.
1562
01:28:25,384 --> 01:28:26,634
Go!
1563
01:28:27,344 --> 01:28:28,386
Please!
1564
01:28:31,056 --> 01:28:32,056
Go!
1565
01:28:32,516 --> 01:28:34,433
Please, ma'am, we're nearly done.
1566
01:28:35,936 --> 01:28:37,228
Can I have...
1567
01:28:37,396 --> 01:28:39,897
Can I be alone with the...
1568
01:28:40,649 --> 01:28:42,233
With the baby?
1569
01:28:42,401 --> 01:28:43,401
You want to see her?
1570
01:28:43,568 --> 01:28:44,318
Yeah.
1571
01:28:53,245 --> 01:28:55,246
- Are you sure?
- I'll put her here.
1572
01:28:55,580 --> 01:28:56,914
I want to hold her.
1573
01:29:08,802 --> 01:29:09,969
You'll be okay?
1574
01:29:10,137 --> 01:29:11,512
Can you go out?
1575
01:29:25,277 --> 01:29:27,236
I'm sorry.
1576
01:29:31,491 --> 01:29:33,909
Can we have the baby?
1577
01:29:38,623 --> 01:29:40,041
Goodbye.
1578
01:29:49,760 --> 01:29:51,177
Where are you taking her?
1579
01:29:51,344 --> 01:29:55,014
A room down the hall.
In a cold room to run some tests.
1580
01:29:55,182 --> 01:29:58,601
We'll do DNA tests
to help find the man who raped you.
1581
01:30:01,063 --> 01:30:03,647
She'll stay in the cold room after?
1582
01:30:04,232 --> 01:30:06,108
A day or two at most.
1583
01:30:06,651 --> 01:30:09,028
And then she'll be put in a...
1584
01:30:09,196 --> 01:30:10,237
In a grave?
1585
01:30:10,405 --> 01:30:12,364
Yes, she'll be buried.
1586
01:30:12,532 --> 01:30:14,033
With other babies.
1587
01:30:14,201 --> 01:30:15,076
Okay.
1588
01:30:16,411 --> 01:30:18,579
In the same thing as other babies?
1589
01:30:19,122 --> 01:30:20,956
She won't have a...
1590
01:30:21,124 --> 01:30:22,500
A thing of her own?
1591
01:30:23,668 --> 01:30:27,004
We take photos to keep in the file.
1592
01:30:38,183 --> 01:30:40,226
The police officers want to see you.
1593
01:30:40,393 --> 01:30:42,895
They have a few questions for you.
1594
01:30:43,688 --> 01:30:44,814
Can't it wait?
1595
01:30:44,981 --> 01:30:45,689
No, it can't.
1596
01:30:45,857 --> 01:30:48,275
We have to take the baby
and it needs a name.
1597
01:30:48,443 --> 01:30:51,570
By law, the baby must have a name.
1598
01:30:51,738 --> 01:30:54,573
For the registry. To declare the death.
1599
01:30:54,741 --> 01:30:56,325
I don't want to...
1600
01:30:56,993 --> 01:30:58,911
have to think of a name.
1601
01:30:59,079 --> 01:31:01,038
It's important for you to...
1602
01:31:01,498 --> 01:31:05,376
give her a name.
It's a way for you to find closure.
1603
01:31:06,711 --> 01:31:08,045
It'll stay with me forever.
1604
01:31:08,213 --> 01:31:11,132
This baby is half of you.
1605
01:31:11,299 --> 01:31:12,883
She's your blood.
1606
01:31:13,802 --> 01:31:15,136
You have to name her.
1607
01:31:15,720 --> 01:31:18,180
My rapist's blood, too. I can't.
1608
01:31:18,348 --> 01:31:19,723
A name you don't like then.
1609
01:31:22,435 --> 01:31:24,562
I was raped. It'll never...
1610
01:31:24,729 --> 01:31:28,232
I'm tired.
I'd like to be left alone.
1611
01:31:36,074 --> 01:31:37,575
I want you to leave.
1612
01:31:38,076 --> 01:31:40,411
You'll have to give her a name.
1613
01:31:46,042 --> 01:31:47,334
Go ahead.
1614
01:31:48,170 --> 01:31:49,253
Iris.
1615
01:31:50,672 --> 01:31:52,464
Iris, what's wrong with you?
1616
01:32:07,856 --> 01:32:09,148
See you, Laurence.
1617
01:32:10,150 --> 01:32:11,317
See you soon.
1618
01:32:19,659 --> 01:32:21,493
I hope I can do it.
1619
01:32:23,246 --> 01:32:24,038
One...
1620
01:32:24,331 --> 01:32:24,997
Two...
1621
01:32:25,999 --> 01:32:26,624
Three!
1622
01:32:27,751 --> 01:32:30,836
Cut it out.
Save that shit for Sue Ellen!
1623
01:32:42,349 --> 01:32:43,557
To Nadine!
1624
01:32:44,601 --> 01:32:45,351
Come on!
1625
01:32:45,518 --> 01:32:47,394
- Sue Ellen, with me.
- Sure.
1626
01:32:47,604 --> 01:32:49,104
No way!
1627
01:32:49,272 --> 01:32:50,731
A total brush off!
1628
01:32:51,149 --> 01:32:52,691
I don't get it.
1629
01:32:52,859 --> 01:32:56,111
How come we're not groovin'
on my birthday?
1630
01:33:42,242 --> 01:33:43,701
Don't you realize?
1631
01:33:46,663 --> 01:33:47,579
Why do you do it?
1632
01:33:49,249 --> 01:33:51,250
He said he'd block my access.
1633
01:33:52,627 --> 01:33:53,961
Don't you see?
1634
01:33:54,129 --> 01:33:57,214
One tiny threat and you strip off.
1635
01:33:58,216 --> 01:33:59,133
You did!
1636
01:33:59,301 --> 01:34:02,511
Send your number
and I'll send sexy photos you'll love.
1637
01:34:02,679 --> 01:34:05,472
If you want to see more,
leave me a message.
1638
01:34:05,890 --> 01:34:07,683
You know what I think?
1639
01:34:07,934 --> 01:34:11,770
I think you're a nympho
who likes banging 4 guys in a garage.
1640
01:34:11,938 --> 01:34:13,105
Reading your blog,
1641
01:34:13,273 --> 01:34:15,774
you come across
as a 14-year-old whore!
1642
01:34:16,067 --> 01:34:17,443
He hit you outside?
1643
01:34:18,570 --> 01:34:19,486
That's right.
1644
01:34:19,779 --> 01:34:21,488
He hit you outside... I see.
1645
01:34:21,656 --> 01:34:24,908
What did your parents say
when you got home?
1646
01:34:25,368 --> 01:34:27,536
I said I fell and they bought it.
1647
01:34:27,954 --> 01:34:29,997
So, you lie to them when needs be.
1648
01:34:30,165 --> 01:34:33,834
And in this instance...
you needed to.
1649
01:34:34,085 --> 01:34:36,795
It's all about dignity.
Your dignity.
1650
01:34:37,297 --> 01:34:42,009
You understand what the word means?
You understand the difference...
1651
01:34:42,969 --> 01:34:45,512
between what you can do and...
1652
01:34:46,264 --> 01:34:47,348
Do you?
1653
01:34:48,475 --> 01:34:51,101
You have just seen your first "rave".
1654
01:34:51,811 --> 01:34:54,980
It's neither rape nor love.
It's a rave.
1655
01:34:55,315 --> 01:34:58,108
We also have rarrests. Rustody.
1656
01:34:58,401 --> 01:35:00,819
- Rictims...
- I think I get the picture.
1657
01:35:00,987 --> 01:35:04,239
It's not that complicated,
putting an R in front.
1658
01:35:04,407 --> 01:35:05,991
The boy's a genius!
1659
01:35:06,993 --> 01:35:08,077
Back in the day,
1660
01:35:08,244 --> 01:35:11,080
you waited for marriage,
had sex when you were 20,
1661
01:35:11,247 --> 01:35:12,664
but life's changed now.
1662
01:35:12,832 --> 01:35:15,334
The old days are gone,
Louis XIV and all!
1663
01:35:15,502 --> 01:35:16,835
Life is this now.
1664
01:35:17,462 --> 01:35:20,214
Aged 14,
you fuck, you suck, you live!
1665
01:35:20,382 --> 01:35:23,967
Watch some TV,
try to get with it, get an update.
1666
01:35:24,469 --> 01:35:27,388
Why did Beauchard start yelling?
1667
01:35:28,139 --> 01:35:30,140
He says we're idealists.
1668
01:35:32,185 --> 01:35:34,103
Hi there!
You just walk on by.
1669
01:35:34,270 --> 01:35:35,479
Hi, Melissa.
1670
01:35:42,779 --> 01:35:43,946
I'll be getting back.
1671
01:35:46,950 --> 01:35:47,825
I gotta go.
1672
01:35:48,159 --> 01:35:48,867
You have 5?
1673
01:35:49,119 --> 01:35:50,244
I gotta get home.
1674
01:35:50,662 --> 01:35:52,162
Not even 5 minutes?
1675
01:35:52,497 --> 01:35:53,705
I have to go, Fred.
1676
01:35:53,873 --> 01:35:55,541
You don't have 5 minutes?
1677
01:35:57,001 --> 01:35:58,794
Still no wedding band?
1678
01:35:59,045 --> 01:36:00,963
- No, why?
- Come on then.
1679
01:36:03,675 --> 01:36:05,384
Okay, a treat for the lady.
1680
01:36:05,677 --> 01:36:06,844
Here we go!
1681
01:36:07,178 --> 01:36:08,512
Stop giggling.
1682
01:36:36,207 --> 01:36:37,249
Jeez...
1683
01:36:38,126 --> 01:36:39,793
Happiness really suits you.
1684
01:37:01,774 --> 01:37:03,567
Shit's gonna hit the fan again.
1685
01:37:08,448 --> 01:37:09,448
Pack and go!
1686
01:37:10,033 --> 01:37:11,074
It's for lawyers now.
1687
01:37:12,785 --> 01:37:14,077
- Can't we talk?
- Lawyers.
1688
01:37:16,498 --> 01:37:17,498
You think it's easy?
1689
01:37:17,665 --> 01:37:18,790
Lawyers.
1690
01:37:19,626 --> 01:37:21,210
For the kid, you'll say...
1691
01:37:21,377 --> 01:37:22,252
Lawyers.
1692
01:37:24,255 --> 01:37:25,506
You and your daughter get on?
1693
01:37:25,757 --> 01:37:27,674
Fine. She's a good girl.
1694
01:37:27,842 --> 01:37:31,303
The question is,
do you get on with your daughter?
1695
01:37:31,471 --> 01:37:34,765
Do you have a good relationship?
Are you close?
1696
01:37:34,933 --> 01:37:37,935
If she had problems,
could she talk to you freely?
1697
01:37:38,269 --> 01:37:39,311
Of course.
1698
01:37:39,938 --> 01:37:41,104
No problem.
1699
01:37:42,398 --> 01:37:45,400
You know you're here for child abuse?
1700
01:37:47,820 --> 01:37:49,780
Off the record,
1701
01:37:50,198 --> 01:37:53,742
she said you plan to marry her off
to a cousin back home.
1702
01:37:53,910 --> 01:37:56,620
That's right. I'm her dad.
She has to marry one day.
1703
01:37:56,788 --> 01:37:58,664
You think you do what you want?
1704
01:37:59,123 --> 01:37:59,957
I'm in charge.
1705
01:38:00,124 --> 01:38:02,876
You did your research
before you came in.
1706
01:38:03,044 --> 01:38:04,086
That's in no law.
1707
01:38:04,337 --> 01:38:06,046
Know what's gonna happen?
1708
01:38:06,214 --> 01:38:09,216
After your girl's married
and been raped by her husband.
1709
01:38:09,384 --> 01:38:13,095
Because it's rape.
You force her into non-consensual sex.
1710
01:38:13,263 --> 01:38:15,055
And I'll be there that day.
1711
01:38:15,431 --> 01:38:16,640
What's your problem?
1712
01:38:17,475 --> 01:38:20,018
I say if there's a problem.
This is the police.
1713
01:38:20,186 --> 01:38:21,895
I refuse to talk to you.
1714
01:38:22,063 --> 01:38:23,313
- There's only me.
- Get the boss.
1715
01:38:23,523 --> 01:38:25,065
Hold on a second.
1716
01:38:25,650 --> 01:38:27,693
I'm the police, okay?
1717
01:38:30,154 --> 01:38:31,697
Look! I am the police.
1718
01:38:31,864 --> 01:38:33,949
I ask the questions,
you answer them.
1719
01:38:34,284 --> 01:38:36,702
Why won't you talk to me?
'Cos I'm a woman?
1720
01:38:37,495 --> 01:38:38,537
Shame on you.
1721
01:38:38,788 --> 01:38:41,540
Go home
and look after your husband and kids.
1722
01:38:41,708 --> 01:38:44,001
Shame on me?
1723
01:38:44,168 --> 01:38:45,752
Don't talk to me like that!
1724
01:38:45,962 --> 01:38:46,920
Respect, okay?
1725
01:38:47,088 --> 01:38:49,590
You're sure you read the Qur'an?
Prove it.
1726
01:38:49,757 --> 01:38:51,383
Tell me,
1727
01:38:52,176 --> 01:38:55,012
if you're a man and a good Muslim,
1728
01:38:55,179 --> 01:38:58,015
tell me just where it says
1729
01:38:58,224 --> 01:39:01,810
a father
can force his daughter to marry.
1730
01:39:02,353 --> 01:39:02,936
Show me.
1731
01:39:03,354 --> 01:39:08,275
You think you can teach me the Qur'an?
1732
01:39:08,568 --> 01:39:12,321
Where does it say
a woman isn't allowed to work?
1733
01:39:12,530 --> 01:39:14,448
Show me!
Call yourself Muslim?
1734
01:39:14,616 --> 01:39:16,074
You taint us.
1735
01:39:16,326 --> 01:39:18,785
The Qur'an teaches respect. Got it?
1736
01:39:18,953 --> 01:39:21,204
- Is there a problem here?
- No, no problem.
1737
01:39:21,706 --> 01:39:23,081
There is no problem!
1738
01:39:23,249 --> 01:39:25,334
- You want something to drink?
- Water!
1739
01:39:30,131 --> 01:39:31,089
Mehdi.
1740
01:39:35,637 --> 01:39:37,137
My father.
1741
01:39:41,184 --> 01:39:41,933
Is it couscous?
1742
01:39:42,101 --> 01:39:43,143
A tagine.
1743
01:39:43,686 --> 01:39:46,480
Child Protection
covers lots of things like vice
1744
01:39:47,023 --> 01:39:48,357
and narcotics, no?
1745
01:39:49,984 --> 01:39:51,902
Minors get caught up in drugs.
1746
01:39:52,111 --> 01:39:55,989
Sure, but we mostly handle
vice-related cases.
1747
01:39:56,574 --> 01:39:57,699
He arrests pedophiles.
1748
01:39:57,867 --> 01:39:59,576
Not only pedophiles.
1749
01:40:00,244 --> 01:40:01,995
That can't always be easy.
1750
01:40:02,163 --> 01:40:03,955
Isn't it tough, constant insults?
1751
01:40:04,123 --> 01:40:04,956
No. Thanks.
1752
01:40:05,124 --> 01:40:06,416
People hate the cops.
1753
01:40:06,834 --> 01:40:08,960
They're never there when you need them.
1754
01:40:11,005 --> 01:40:12,255
Okay...
1755
01:40:13,257 --> 01:40:14,758
What do you dial for the police?
1756
01:40:14,926 --> 01:40:17,094
- 12, isn't it?
- No, it's 17.
1757
01:40:17,261 --> 01:40:18,345
Is it really 17?
1758
01:40:18,596 --> 01:40:20,722
What's Melissa like day to day?
1759
01:40:20,890 --> 01:40:24,267
It's not easy for me to talk
1760
01:40:24,435 --> 01:40:25,852
about Melissa with her dad.
1761
01:40:27,939 --> 01:40:31,692
And it's not easy to talk
about someone sitting next to you.
1762
01:40:32,360 --> 01:40:33,068
Granddad...
1763
01:40:33,444 --> 01:40:35,112
Do you like my new love?
1764
01:40:35,321 --> 01:40:36,405
Sure.
1765
01:40:37,657 --> 01:40:38,448
Do you like him?
1766
01:40:38,658 --> 01:40:40,867
Whatever you like, I like.
1767
01:40:48,584 --> 01:40:50,627
Feels great, giving you stuff.
1768
01:40:50,795 --> 01:40:52,963
Are you pleased or laughing at me?
1769
01:40:54,966 --> 01:40:56,174
It's so ugly!
1770
01:41:36,340 --> 01:41:38,925
I was sending a text or something.
1771
01:41:39,427 --> 01:41:40,844
I had my phone in my hand.
1772
01:41:42,513 --> 01:41:46,308
And this girl comes over,
like, let me see that.
1773
01:41:46,476 --> 01:41:48,560
So I show her and she takes it,
1774
01:41:49,854 --> 01:41:50,896
and I'm like...
1775
01:41:51,689 --> 01:41:53,815
Can you get to the...
1776
01:41:53,983 --> 01:41:56,109
When you met the boys.
1777
01:41:56,569 --> 01:41:58,153
That's what I'm telling you.
1778
01:41:58,321 --> 01:42:02,073
So the girl's taken your phone
and you say...
1779
01:42:02,492 --> 01:42:06,203
They've got your phone.
After that, what happened?
1780
01:42:06,370 --> 01:42:07,496
I ask for it back.
1781
01:42:08,039 --> 01:42:11,249
She's like,
sure, if you give my friends head.
1782
01:42:11,584 --> 01:42:13,043
I'm like, okay.
1783
01:42:13,211 --> 01:42:14,795
Okay to what?
1784
01:42:16,172 --> 01:42:18,006
To blowing them for my phone.
1785
01:42:22,178 --> 01:42:25,013
You really liked your phone.
1786
01:42:25,723 --> 01:42:26,890
No kidding.
1787
01:42:31,354 --> 01:42:32,687
And for a laptop?
1788
01:42:36,567 --> 01:42:37,609
Sorry, slipped out.
1789
01:42:39,195 --> 01:42:40,237
Take no notice.
1790
01:42:40,404 --> 01:42:41,822
It's not you...
1791
01:42:44,909 --> 01:42:47,744
We can't do this with those two...
Stop it!
1792
01:42:47,912 --> 01:42:49,579
Sorry, don't mind us.
1793
01:42:50,456 --> 01:42:51,665
In the police,
1794
01:42:51,833 --> 01:42:54,209
we're not usually like this.
1795
01:42:54,627 --> 01:42:57,379
You don't give head for a phone.
You realize that?
1796
01:42:57,547 --> 01:42:59,089
It was a smartphone.
1797
01:43:10,268 --> 01:43:11,268
Sorry.
1798
01:43:11,435 --> 01:43:13,937
Sit down and let's finish up here.
1799
01:43:16,607 --> 01:43:18,441
You followed the whole group.
1800
01:43:23,573 --> 01:43:25,740
I need 20 volunteers for a special op.
1801
01:43:26,242 --> 01:43:28,368
- What kind?
- That's all I have.
1802
01:43:28,703 --> 01:43:30,412
We'll go next door.
1803
01:43:30,580 --> 01:43:31,621
This is chaos!
1804
01:43:35,585 --> 01:43:37,669
Check it out. You never know.
1805
01:43:37,837 --> 01:43:39,754
Go with them and fill me in later.
1806
01:43:42,341 --> 01:43:43,425
Where were we?
1807
01:43:44,302 --> 01:43:46,928
We can talk seriously now, Caroline...
1808
01:43:47,305 --> 01:43:49,180
I've lost my phone.
1809
01:43:52,393 --> 01:43:53,643
An informer says
1810
01:43:53,811 --> 01:43:56,062
the Emeralds
will hand the Beggars stolen jewels
1811
01:43:56,230 --> 01:43:57,731
worth 1 million euros.
1812
01:43:58,357 --> 01:44:01,526
The drop's tomorrow at 2 p.m.,
at Domus mall.
1813
01:44:01,694 --> 01:44:03,904
All we know is they'll come by car,
1814
01:44:04,071 --> 01:44:06,531
most likely with wives and kids.
And armed.
1815
01:44:07,199 --> 01:44:08,825
Which one's Chrys's hubby?
1816
01:44:09,702 --> 01:44:11,453
Black shirt by the cabinet.
1817
01:44:11,621 --> 01:44:12,537
Over there?
1818
01:44:13,289 --> 01:44:16,249
We'll tail them,
let the drop take place...
1819
01:44:16,667 --> 01:44:17,500
Not what I imagined.
1820
01:44:17,668 --> 01:44:19,544
We follow them to their cars
1821
01:44:19,712 --> 01:44:23,506
and we arrest them
only when they're inside the vehicles.
1822
01:44:24,008 --> 01:44:27,677
Look at the photos.
You'll get a list of car plate numbers.
1823
01:44:27,845 --> 01:44:28,887
As for the CPU,
1824
01:44:29,680 --> 01:44:32,015
I'll be honest,
you're extras tomorrow.
1825
01:44:48,157 --> 01:44:49,699
Everybody in position?
1826
01:44:50,451 --> 01:44:52,243
Okay, Alex. Standing by.
1827
01:44:52,411 --> 01:44:54,454
Martin in position in the garage.
1828
01:44:54,664 --> 01:44:55,747
Copy that.
1829
01:45:04,674 --> 01:45:05,674
Hey, kids!
1830
01:45:07,343 --> 01:45:08,802
We're on a mission.
1831
01:45:10,471 --> 01:45:12,722
Beggars in view on the escalator,
Eastern Gate.
1832
01:45:12,890 --> 01:45:15,225
I repeat, at the Eastern Gate.
1833
01:45:22,858 --> 01:45:25,151
Nadine, CPU.
They just passed the desk.
1834
01:45:27,947 --> 01:45:30,281
Gabriel, CPU.
Beggars right in front of me.
1835
01:45:32,702 --> 01:45:35,161
They're looking all over, on-edge.
1836
01:45:40,126 --> 01:45:42,502
Iris.
They just passed by me.
1837
01:45:42,837 --> 01:45:45,046
We have them on visual.
Stay in position.
1838
01:45:51,887 --> 01:45:54,264
Emeralds arriving,
opposite direction.
1839
01:45:56,392 --> 01:45:57,684
The drop's imminent.
1840
01:45:57,852 --> 01:45:59,019
Stay alert.
1841
01:46:00,229 --> 01:46:02,022
Meeting outside the bed store.
1842
01:46:02,189 --> 01:46:04,149
Outside the bed store.
1843
01:46:07,486 --> 01:46:08,236
What's up?
1844
01:46:08,404 --> 01:46:09,612
This is it.
1845
01:46:10,448 --> 01:46:12,657
Stay calm, act natural.
1846
01:46:12,825 --> 01:46:14,075
It's them.
1847
01:46:15,995 --> 01:46:17,370
Be discreet.
1848
01:46:26,714 --> 01:46:27,547
Discreet.
1849
01:46:35,473 --> 01:46:36,431
Be discreet, please.
1850
01:46:49,487 --> 01:46:51,321
Put it away.
1851
01:47:07,421 --> 01:47:08,421
Hands up!
1852
01:47:11,383 --> 01:47:12,467
Get down!
1853
01:47:12,635 --> 01:47:14,511
Everybody on the floor!
1854
01:47:23,646 --> 01:47:25,730
Take it easy! Calm down.
1855
01:47:27,566 --> 01:47:29,025
Back off!
1856
01:47:31,403 --> 01:47:32,278
Hands behind you!
1857
01:47:32,613 --> 01:47:33,947
The cuffs!
1858
01:47:36,992 --> 01:47:37,867
We'll take over!
1859
01:47:39,453 --> 01:47:41,579
Fucking CPU!
What the hell happened?
1860
01:47:42,123 --> 01:47:42,997
Back off, I said.
1861
01:47:43,165 --> 01:47:44,457
We're everywhere.
1862
01:47:44,625 --> 01:47:45,250
Shut it!
1863
01:47:46,001 --> 01:47:46,793
Put your gun away!
1864
01:47:49,922 --> 01:47:51,256
Stop!
1865
01:47:51,423 --> 01:47:52,924
Where you gonna go?
1866
01:47:53,092 --> 01:47:54,008
Shut it!
1867
01:47:54,218 --> 01:47:55,635
Back up!
1868
01:47:58,848 --> 01:48:00,306
Stay there!
1869
01:48:00,975 --> 01:48:02,600
There are cops everywhere.
1870
01:48:02,893 --> 01:48:04,602
Back up, asshole!
1871
01:48:05,437 --> 01:48:07,188
He's your son!
1872
01:48:07,356 --> 01:48:09,023
I don't give a shit!
1873
01:48:09,942 --> 01:48:11,359
He's not my kid!
1874
01:48:11,569 --> 01:48:13,778
He's a kid, that's what counts!
1875
01:48:14,071 --> 01:48:15,488
Where are you going?
1876
01:48:19,243 --> 01:48:19,868
Stop there!
1877
01:48:20,035 --> 01:48:20,660
Sir!
1878
01:48:22,454 --> 01:48:23,329
Don't move!
1879
01:48:32,548 --> 01:48:33,715
Don't touch it!
1880
01:48:34,341 --> 01:48:35,216
My arm's numb.
1881
01:48:36,010 --> 01:48:39,012
Even with a vest,
I still fucking get shot!
1882
01:48:39,972 --> 01:48:41,264
That really is dumb.
1883
01:48:41,765 --> 01:48:43,183
It's okay, you're not dead.
1884
01:48:43,350 --> 01:48:44,767
You're not dead.
1885
01:48:49,023 --> 01:48:52,150
- Couldn't even be an extra.
- We are the extras.
1886
01:48:52,318 --> 01:48:55,612
Don't worry, we did a great job.
1887
01:48:56,447 --> 01:48:57,197
It's okay.
1888
01:48:57,364 --> 01:48:58,615
Don't look at it.
1889
01:49:04,455 --> 01:49:05,580
Sign here.
1890
01:49:11,712 --> 01:49:12,629
What?
1891
01:49:13,005 --> 01:49:13,922
What?
1892
01:49:16,383 --> 01:49:17,383
Chrys!
1893
01:49:17,551 --> 01:49:18,635
Don't run!
1894
01:49:36,820 --> 01:49:38,321
Can you hear us, kid?
1895
01:49:44,703 --> 01:49:45,787
What?
1896
01:49:48,332 --> 01:49:49,249
He wants Pepitos.
1897
01:49:49,416 --> 01:49:50,625
- What?
- Pepitos.
1898
01:49:50,793 --> 01:49:51,501
I'll go.
1899
01:49:51,669 --> 01:49:53,336
You'll get the wrong ones.
1900
01:49:53,504 --> 01:49:54,796
I'll take it with.
1901
01:50:01,178 --> 01:50:02,804
You okay, fella?
1902
01:50:03,180 --> 01:50:04,264
Does it hurt?
1903
01:50:05,641 --> 01:50:07,225
You were starving.
1904
01:50:10,271 --> 01:50:12,188
Don't they feed you here?
1905
01:50:13,023 --> 01:50:15,066
He makes such a mess when he eats.
1906
01:50:32,042 --> 01:50:34,669
I'm going for a smoke.
I'll be back in 5.
1907
01:50:58,819 --> 01:51:00,611
You love me a bit, don't you?
1908
01:51:30,100 --> 01:51:32,101
2 wives, so you're polygamous?
1909
01:51:32,436 --> 01:51:33,644
- No.
- What do you mean?
1910
01:51:34,188 --> 01:51:36,731
Polygamy means several wives.
1911
01:51:38,233 --> 01:51:39,859
So you'd say you are...
1912
01:51:40,027 --> 01:51:40,693
A bigamist.
1913
01:51:40,861 --> 01:51:42,028
Bigamist, okay.
1914
01:51:42,196 --> 01:51:44,364
What's your sex-life with your wives?
1915
01:51:44,990 --> 01:51:46,866
I'm a romantic.
1916
01:51:47,326 --> 01:51:48,534
I like fellatio.
1917
01:51:48,702 --> 01:51:49,744
Do you?
1918
01:51:50,788 --> 01:51:51,954
Fellatio!
1919
01:51:52,122 --> 01:51:53,206
What's that?
1920
01:51:55,626 --> 01:51:56,959
Shit, I'll start a fire.
1921
01:51:57,127 --> 01:51:59,045
Keep it down. I'm working.
1922
01:52:00,255 --> 01:52:01,255
Jesus!
1923
01:52:02,216 --> 01:52:04,926
So, fellatio,
you've never heard of it?
1924
01:52:05,135 --> 01:52:06,135
Okay, fine.
1925
01:52:06,303 --> 01:52:08,638
That's it for today.
I'll talk to your daughter
1926
01:52:09,139 --> 01:52:12,225
and be in touch.
I'll see you out.
1927
01:52:18,941 --> 01:52:21,401
You okay? Not too tired?
1928
01:52:24,071 --> 01:52:25,571
No, I'm fine.
1929
01:52:25,739 --> 01:52:26,656
And you?
1930
01:52:26,824 --> 01:52:29,033
You think I don't see you on Facebook?
1931
01:52:29,201 --> 01:52:30,243
So?
1932
01:52:31,078 --> 01:52:32,578
Don't we have work to do?
1933
01:52:32,746 --> 01:52:33,830
You're my boss?
1934
01:52:33,997 --> 01:52:35,706
Do I report to you?
1935
01:52:36,250 --> 01:52:39,419
I'd no idea you're my boss!
1936
01:52:40,087 --> 01:52:42,797
I can discuss work.
Aren't we a team?
1937
01:52:42,965 --> 01:52:44,257
Okay, let's talk work.
1938
01:52:44,425 --> 01:52:47,593
I just saw the split vagina
of an 11-month-old baby,
1939
01:52:47,761 --> 01:52:49,387
then I saw her mother,
1940
01:52:49,555 --> 01:52:52,765
who's suicidal because
her girl's been raped for months.
1941
01:52:52,933 --> 01:52:55,059
Sure, let's talk work.
1942
01:52:55,227 --> 01:52:57,728
I'm a good cop and I do a good job
1943
01:52:57,896 --> 01:52:59,647
even if I'm not like you.
1944
01:52:59,815 --> 01:53:01,858
Let me chill
with my virtual friends
1945
01:53:02,025 --> 01:53:04,152
before I move onto my next case.
1946
01:53:04,445 --> 01:53:05,903
Get off my back!
1947
01:53:06,071 --> 01:53:07,238
The lady speaks.
1948
01:53:08,115 --> 01:53:10,658
Something's bugging the lady.
1949
01:53:12,786 --> 01:53:15,288
Get off my case, Iris!
This is not the time.
1950
01:53:16,123 --> 01:53:17,165
It never is.
1951
01:53:17,332 --> 01:53:19,167
It's always the time to chat.
1952
01:53:19,626 --> 01:53:21,043
Shut your big mouth.
1953
01:53:21,462 --> 01:53:22,962
Just shut the fuck up!
1954
01:53:23,464 --> 01:53:24,505
Got that?
1955
01:53:26,216 --> 01:53:27,008
Shut it.
1956
01:53:27,176 --> 01:53:30,094
You get all the tough cases,
I get all the "raves"?
1957
01:53:30,262 --> 01:53:31,679
Cut it out, Iris.
1958
01:53:32,139 --> 01:53:35,016
We're partners.
We can discuss our work.
1959
01:53:35,184 --> 01:53:36,309
We're partners?
1960
01:53:36,477 --> 01:53:39,145
Partners communicate with each other.
1961
01:53:39,313 --> 01:53:40,813
Where's the communication?
1962
01:53:40,981 --> 01:53:43,316
You tell me what to do
and what not to do.
1963
01:53:43,484 --> 01:53:46,068
What I can do, what I can't do.
1964
01:53:46,236 --> 01:53:48,362
You grade me, you judge me...
1965
01:53:49,031 --> 01:53:50,865
Just get the fuck off my back
1966
01:53:51,033 --> 01:53:52,617
and stop lecturing me!
1967
01:53:55,621 --> 01:53:58,956
That's the thanks I get
for listening to your troubles
1968
01:53:59,124 --> 01:54:01,959
and your little hassles with hubby.
1969
01:54:02,503 --> 01:54:04,545
But this is about work.
1970
01:54:04,713 --> 01:54:08,716
You're way off, Nadine, that's all.
I'm just saying.
1971
01:54:09,176 --> 01:54:12,094
You have no right to talk about my man.
1972
01:54:12,262 --> 01:54:14,263
Because of you, I left my husband,
1973
01:54:14,431 --> 01:54:16,390
when I was partly to blame, too.
1974
01:54:16,558 --> 01:54:19,769
Just because you think
men are all shits.
1975
01:54:19,937 --> 01:54:21,187
You can't give any love.
1976
01:54:21,355 --> 01:54:23,606
I'm ashamed I listened to you.
1977
01:54:23,774 --> 01:54:27,693
I miss my family.
I miss my children. Can't you see that?
1978
01:54:27,861 --> 01:54:31,697
It's because of her,
making me see him like a...
1979
01:54:31,865 --> 01:54:32,532
I love him.
1980
01:54:32,699 --> 01:54:35,743
Maybe that pisses you off
because you love no one.
1981
01:54:35,911 --> 01:54:39,497
You're all shriveled up.
No cock could ever get inside you!
1982
01:54:39,790 --> 01:54:41,165
You're a piece of shit!
1983
01:54:41,333 --> 01:54:43,960
You don't seem
in control of your faculties.
1984
01:54:44,127 --> 01:54:46,254
Don't fucking start on that.
1985
01:54:46,421 --> 01:54:50,424
Just don't start telling me what to do.
1986
01:54:52,094 --> 01:54:55,388
Your husband's gone.
He should've gone long ago!
1987
01:54:55,597 --> 01:54:58,349
I feel sorry for him.
All these years with you.
1988
01:54:58,517 --> 01:54:59,976
And you making yourself puke?
1989
01:55:00,143 --> 01:55:04,021
You think nobody knows?
We all know, you puke all day long.
1990
01:55:07,276 --> 01:55:10,194
It's over, got it? Over!
1991
01:55:10,362 --> 01:55:12,196
Stop trying to run my life!
1992
01:55:12,364 --> 01:55:13,364
I'll file a report.
1993
01:55:13,532 --> 01:55:15,116
What do you expect?
1994
01:55:15,284 --> 01:55:16,200
Want me to type it?
1995
01:55:22,291 --> 01:55:24,417
What the hell's going on?
1996
01:55:25,460 --> 01:55:27,169
We can hear you downstairs!
1997
01:55:27,337 --> 01:55:28,337
I don't care!
1998
01:55:28,505 --> 01:55:31,382
What's the problem?
Sounds like ego issues.
1999
01:55:31,550 --> 01:55:33,593
Sure, the ego is dignity.
2000
01:55:33,760 --> 01:55:37,597
You've got no ego? Ego means
I can look at myself in the mirror.
2001
01:55:37,764 --> 01:55:39,890
I leave my ego problems at home.
2002
01:55:40,058 --> 01:55:42,101
Not ego problems, one ego problem!
2003
01:55:42,269 --> 01:55:44,353
Be quiet when I'm talking!
2004
01:55:44,521 --> 01:55:45,271
Shut up now.
2005
01:55:45,439 --> 01:55:48,566
We'll split you up in September.
2006
01:55:50,986 --> 01:55:52,028
For now, button it!
2007
01:55:52,195 --> 01:55:54,530
Don't talk to me like I'm stupid.
2008
01:55:55,032 --> 01:55:57,116
I don't give a shit!
I can leave!
2009
01:55:57,367 --> 01:55:58,034
Leave.
2010
01:55:58,201 --> 01:56:00,202
Do us all a favor!
2011
01:56:30,359 --> 01:56:32,276
Start with a piked somersault.
2012
01:56:32,444 --> 01:56:33,569
Let's go.
2013
01:56:37,824 --> 01:56:41,160
Reach for the mat.
That's why you fell.
2014
01:56:41,328 --> 01:56:42,453
Next!
2015
01:56:46,792 --> 01:56:49,585
Nice but concentrate on keeping it tight,
2016
01:56:49,753 --> 01:56:51,128
to finish it off.
2017
01:56:51,296 --> 01:56:52,672
Let's keep going.
2018
01:56:56,968 --> 01:56:58,177
Very nice.
2019
01:56:59,930 --> 01:57:01,305
Solal, your turn.
2020
01:57:02,265 --> 01:57:03,641
Come on, Solal.
2021
01:57:05,018 --> 01:57:07,019
What are you waiting for?
2022
01:57:10,982 --> 01:57:12,149
Leave him, it's okay.
2023
01:57:12,317 --> 01:57:14,276
If you're nervous, don't jump.
2024
01:57:14,444 --> 01:57:15,569
Keep it coming.
2025
01:57:18,490 --> 01:57:20,157
Limited, but nicely done.
2026
01:57:20,325 --> 01:57:21,117
Who's next?
2027
01:57:23,912 --> 01:57:26,664
Good. That's called a tuck jump.
2028
01:57:33,797 --> 01:57:34,880
Solal?
2029
01:59:17,818 --> 01:59:19,193
I'm really so sorry.
2030
01:59:22,864 --> 01:59:26,283
I'd like to apologize to him.
I hope he gets over it.
2031
01:59:26,576 --> 01:59:28,536
I never wanted to hurt him.
2032
01:59:28,703 --> 01:59:30,788
You realize now that you did?
2033
01:59:30,956 --> 01:59:31,539
Yes.
2034
01:59:31,706 --> 01:59:34,416
You didn't think about it then, but now?
2035
01:59:34,918 --> 01:59:36,085
We had a relationship
2036
01:59:36,461 --> 01:59:38,504
that was like love.
2037
01:59:45,303 --> 01:59:48,889
I need you to sign the statement,
the bottom of each page.
2038
01:59:55,772 --> 01:59:57,314
Where'll he go now?
2039
01:59:57,482 --> 01:59:58,858
Will he be okay?
2040
01:59:59,359 --> 02:00:02,444
He'll receive help.
He'll be well looked after.
2041
02:00:02,946 --> 02:00:06,490
I know other places
where he can still do gymnastics.
2042
02:00:06,908 --> 02:00:08,450
It's important for him.
2043
02:00:10,620 --> 02:00:12,121
Will he
2044
02:00:12,289 --> 02:00:14,415
go to jail because of me?
2045
02:00:15,000 --> 02:00:15,958
No.
2046
02:00:16,376 --> 02:00:18,460
He'll go to jail for what he did.
2047
02:00:18,628 --> 02:00:21,630
He did it to you,
but you're not to blame. He's sick.
2048
02:00:21,965 --> 02:00:25,968
Your teacher has a disease, you see,
called pedophilia.
2049
02:00:26,303 --> 02:00:28,053
He's called a pedophile.
2050
02:00:28,430 --> 02:00:31,348
Have you heard that word before?
At school maybe?
2051
02:00:31,516 --> 02:00:34,435
It's a disease some adults have,
2052
02:00:34,603 --> 02:00:38,272
which means
that they do things to children
2053
02:00:38,440 --> 02:00:39,982
they have no right to do.
2054
02:00:40,483 --> 02:00:43,444
We're here to catch and punish them.
2055
02:00:45,530 --> 02:00:47,489
Why isn't he...
2056
02:00:47,657 --> 02:00:51,201
Why's he going to prison and not just...
2057
02:00:52,370 --> 02:00:55,331
Why isn't he going to a hospital?
2058
02:00:55,957 --> 02:00:59,835
When someone breaks the law like that,
2059
02:01:00,003 --> 02:01:01,462
they go to prison.
2060
02:01:02,005 --> 02:01:04,715
It's a punishment
that serves a purpose.
2061
02:01:05,383 --> 02:01:09,011
Then, maybe he'll be able
to do gym again one day,
2062
02:01:09,179 --> 02:01:11,513
and not hurt any more children,
you see?
2063
02:01:13,308 --> 02:01:14,808
I feel a bit sad.
2064
02:01:15,310 --> 02:01:16,602
Why are you sad?
2065
02:01:19,522 --> 02:01:21,357
I liked him.
2066
02:01:21,983 --> 02:01:24,068
He was nice to me.
2067
02:02:42,522 --> 02:02:43,814
Morning, everybody.
2068
02:02:45,108 --> 02:02:46,608
What a reception!
2069
02:02:47,777 --> 02:02:49,778
Nice to hear you speak as one.
2070
02:02:50,488 --> 02:02:52,239
I hope you enjoyed the vacation.
2071
02:02:52,615 --> 02:02:56,410
I see some people
have been in the sun, and others...
2072
02:02:56,953 --> 02:02:58,162
less so.
2073
02:02:59,289 --> 02:03:01,874
I hope school started okay
for your kids...
2074
02:03:11,509 --> 02:03:15,054
I'll start with the new appointments
2075
02:03:15,221 --> 02:03:16,722
and departures.
2076
02:03:16,890 --> 02:03:21,852
Lt. Desgranges has moved on
to the Vice Squad, as anticipated.
2077
02:03:22,312 --> 02:03:25,439
He'll be replaced by Lt. GĂ©ron.
2078
02:03:37,327 --> 02:03:39,953
Capt. Beck has joined the Fraud Squad
2079
02:03:40,663 --> 02:03:45,250
and Lt. Iris Langlois transfers
to replace him as section chief.
2080
02:03:52,842 --> 02:03:53,926
Congratulations.
2081
02:03:58,598 --> 02:04:02,392
Now, I'd like to talk about my plans
to restructure,
2082
02:04:02,560 --> 02:04:04,645
as everybody expected,
the Internet Section.
2083
02:04:05,939 --> 02:04:10,109
I believe that investing resources there
will help us
2084
02:04:10,276 --> 02:04:12,194
smoke out more pedophiles.
2085
02:04:22,080 --> 02:04:25,082
The pedophile at the school gates
is long gone...
2086
02:04:25,875 --> 02:04:27,626
Can I open a window? I'm hot.
2087
02:04:28,878 --> 02:04:31,380
You make it sound
like fieldwork's bullshit.
2088
02:08:28,659 --> 02:08:31,828
Subtitles: Simon John
2089
02:08:31,996 --> 02:08:34,164
Subtitling by C.M.C. - Paris
131941