Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:41,360 --> 00:01:44,200
HE RESIDENCE
2
00:01:47,280 --> 00:01:49,040
You're all bad people.
3
00:01:49,240 --> 00:01:50,880
All liars.
4
00:01:51,480 --> 00:01:53,000
-Is she drunk?
-She looks nice.
5
00:01:58,160 --> 00:01:59,520
Miss, are you all right?
6
00:01:59,640 --> 00:02:01,880
You're heartless.
7
00:02:02,480 --> 00:02:04,880
Someone new caught your eye
and you've forgotten me.
8
00:02:05,600 --> 00:02:07,080
You made me promises.
9
00:02:07,160 --> 00:02:08,360
What do you take me for?
10
00:02:08,440 --> 00:02:10,280
A tool that you can discard
after using it?
11
00:02:10,360 --> 00:02:11,360
Don't spout such nonsense!
12
00:02:12,080 --> 00:02:15,880
I'd be dead
if Mr. Zhou and Elder He hear that.
13
00:02:17,200 --> 00:02:18,320
What's all this noise?
14
00:02:18,400 --> 00:02:19,320
-Mr. Zhou.
-Mr. Zhou.
15
00:02:20,920 --> 00:02:22,560
You'll disturb Elder He.
Do you want to die?
16
00:02:24,600 --> 00:02:26,840
Why is there a tavern girl here?
Drive her away.
17
00:02:27,400 --> 00:02:29,440
Mr. Zhou, she seems to be...
18
00:02:34,680 --> 00:02:36,840
What a timely gift.
19
00:02:38,080 --> 00:02:40,440
What are you waiting for?
Bring her inside.
20
00:02:40,600 --> 00:02:41,800
What are you doing?
21
00:02:42,280 --> 00:02:44,960
Let me go. I want to go home!
22
00:02:45,480 --> 00:02:47,920
-I'm bringing you home.
-I want to go home!
23
00:02:48,120 --> 00:02:49,000
Let me go.
24
00:02:53,520 --> 00:02:55,000
You're a man!
25
00:02:56,720 --> 00:02:58,160
Did you trick me?
26
00:02:58,280 --> 00:02:59,680
I tricked you.
27
00:03:00,160 --> 00:03:01,360
You have a death wish!
28
00:03:01,600 --> 00:03:03,960
-Condensed Thunder Prison!
-Master, save me!
29
00:03:05,160 --> 00:03:06,680
Don't waste your energy.
30
00:03:07,000 --> 00:03:08,040
Where do you think you are?
31
00:03:08,480 --> 00:03:10,200
You're in my territory!
32
00:03:10,360 --> 00:03:13,160
Nobody will save you
even if you scream your lungs out!
33
00:03:13,240 --> 00:03:14,360
Someone save me!
34
00:03:15,000 --> 00:03:15,840
Bastard.
35
00:03:15,920 --> 00:03:17,240
Die!
36
00:03:18,000 --> 00:03:18,960
How dare you grope me!
37
00:03:21,800 --> 00:03:23,680
I would've killed him
if you didn't knock him out.
38
00:03:29,880 --> 00:03:30,720
Let's drink.
39
00:03:30,800 --> 00:03:33,160
Don't we need him alive?
Why did you hit him so hard?
40
00:03:34,240 --> 00:03:37,640
I remember you said to beat him to death.
41
00:03:37,880 --> 00:03:39,320
You didn't have to hit so hard.
42
00:03:39,400 --> 00:03:40,480
What was I supposed to do?
43
00:03:57,560 --> 00:03:58,600
Who are you people?
44
00:03:58,720 --> 00:04:00,320
You can't tell?
45
00:04:00,760 --> 00:04:01,880
Can't you tell?
46
00:04:03,440 --> 00:04:04,520
I see.
47
00:04:04,600 --> 00:04:08,320
You two are working together.
48
00:04:10,120 --> 00:04:12,600
Yes. So what, old lascivious scum?
49
00:04:12,680 --> 00:04:15,000
Release me if you value your lives!
50
00:04:15,320 --> 00:04:17,400
I am a six-star envoy of Qianling Cult.
51
00:04:17,880 --> 00:04:21,000
Qianling Cult will hunt you
to the end of the earth
52
00:04:21,079 --> 00:04:22,999
if you harm a hair on my head!
53
00:04:27,880 --> 00:04:29,200
Didn't you hear me?
54
00:04:29,320 --> 00:04:30,280
I am Qianling Cult's--
55
00:04:43,120 --> 00:04:45,160
Pretend I didn't say a thing.
56
00:04:48,280 --> 00:04:49,320
Elder He?
57
00:04:50,080 --> 00:04:50,920
Elder He?
58
00:04:53,000 --> 00:04:54,640
Elder He?
59
00:05:13,200 --> 00:05:14,720
Mr. Zhou, what has happened?
60
00:05:14,840 --> 00:05:16,520
Something has happened to Elder He
61
00:05:17,080 --> 00:05:18,440
and he's missing.
62
00:05:20,040 --> 00:05:20,880
What are we going to do?
63
00:05:21,000 --> 00:05:24,600
Why don't we report this to the cult
and send people to investigate?
64
00:05:24,680 --> 00:05:25,520
No.
65
00:05:26,200 --> 00:05:27,680
I brought the girl here.
66
00:05:28,360 --> 00:05:30,360
I won't be able to escape blame.
67
00:05:30,680 --> 00:05:34,400
He has always
strutted around in front of me.
68
00:05:34,720 --> 00:05:36,040
It might not be
69
00:05:36,920 --> 00:05:39,040
a bad thing that he's gone missing.
70
00:05:39,200 --> 00:05:40,360
Mr. Zhou.
71
00:05:40,880 --> 00:05:44,280
I will keep this secret for you.
72
00:05:44,440 --> 00:05:46,840
I didn't hear anything.
73
00:05:54,280 --> 00:05:55,240
HE RESIDENCE
74
00:05:55,440 --> 00:05:59,040
Elder He!
75
00:05:59,120 --> 00:06:03,800
Why did you leave me?
76
00:06:06,200 --> 00:06:09,520
-How could you leave me?
-Elder?
77
00:06:09,640 --> 00:06:10,720
Is that Elder He?
78
00:06:12,320 --> 00:06:14,640
Elder He was attacked by villains
79
00:06:15,240 --> 00:06:17,240
and has heroically died for our beliefs.
80
00:06:17,520 --> 00:06:20,160
Mr. Zhou, what should we do?
81
00:06:22,760 --> 00:06:23,760
The attacker was vicious.
82
00:06:23,960 --> 00:06:26,400
Elder He's body
is covered with a deadly poison.
83
00:06:26,560 --> 00:06:28,920
Your powers aren't strong enough.
Don't touch him.
84
00:06:30,400 --> 00:06:31,280
Rest assured.
85
00:06:31,360 --> 00:06:32,760
I will investigate this.
86
00:06:33,360 --> 00:06:37,560
Do not alert the higher-ups
or none of us will escape censure.
87
00:06:38,240 --> 00:06:40,960
We must keep Elder He's death a secret.
88
00:06:41,280 --> 00:06:43,920
Nobody should say a word
or we will all die.
89
00:06:44,000 --> 00:06:44,920
Do you understand?
90
00:06:45,280 --> 00:06:46,320
-Understood.
-Understood.
91
00:06:46,920 --> 00:06:50,760
From this moment on,
I will take over as the elder.
92
00:06:51,200 --> 00:06:55,720
All matters in this residence
are to be arranged according to my orders.
93
00:06:56,080 --> 00:06:57,040
-Yes.
-Yes.
94
00:07:02,480 --> 00:07:04,720
Wang Lu, you must be sick of living.
95
00:07:04,920 --> 00:07:06,800
How dare you use me in a sideshow!
96
00:07:06,880 --> 00:07:08,680
I'll kill you right now!
97
00:07:08,760 --> 00:07:09,640
Impudence!
98
00:07:10,400 --> 00:07:12,600
How dare you yell in front of my master?
99
00:07:12,960 --> 00:07:15,120
I'll have her bind you
with a nine-layer seal!
100
00:07:15,200 --> 00:07:17,760
Darling, if you truly want
to seal away that lowly, evil woman,
101
00:07:17,840 --> 00:07:19,360
I'll lend you a helping hand.
102
00:07:19,520 --> 00:07:22,040
Wang Wu, come quickly!
103
00:07:22,240 --> 00:07:24,680
Fine, you win this time!
104
00:07:27,520 --> 00:07:30,360
I can't stand you
suddenly jumping out to scare people!
105
00:07:30,440 --> 00:07:31,560
Yes, I'm so scared.
106
00:07:32,120 --> 00:07:32,960
Me too.
107
00:07:35,320 --> 00:07:39,040
Is that the legendary Kunshan Sword?
108
00:07:40,360 --> 00:07:41,640
You're not too ignorant.
109
00:07:42,000 --> 00:07:43,440
Are you from Lingjian Sect?
110
00:07:44,240 --> 00:07:46,440
I am who I am.
111
00:07:47,640 --> 00:07:50,280
Wang Lu, Successor Disciple
of Lingjian Sect.
112
00:07:50,680 --> 00:07:52,560
You called her "Master."
113
00:07:52,760 --> 00:07:54,320
Are you Wang Wu?
114
00:07:55,320 --> 00:07:59,760
I'm the one who destroyed
Qianling Cult's branch in Baiyue Country.
115
00:08:02,400 --> 00:08:03,320
Trying to scare me?
116
00:08:04,080 --> 00:08:06,600
Would a Lingjian Sect elder
117
00:08:06,680 --> 00:08:10,000
turned herself into a cow to seduce me?
118
00:08:10,120 --> 00:08:11,960
I would never believe that!
119
00:08:12,360 --> 00:08:13,440
A cow, you say?
120
00:08:14,200 --> 00:08:15,680
You're right, I'm not.
121
00:08:16,080 --> 00:08:17,040
I...
122
00:08:17,600 --> 00:08:18,920
I'm sorry!
123
00:08:19,400 --> 00:08:21,000
I'm blind to who is before me!
124
00:08:21,360 --> 00:08:25,040
Please have mercy and spare my life.
125
00:08:25,120 --> 00:08:26,560
Master, take a seat.
126
00:08:26,680 --> 00:08:27,840
Just leave this to me.
127
00:08:29,880 --> 00:08:31,080
I said, sit.
128
00:08:33,039 --> 00:08:35,279
Elder Wang Wu, appease your anger.
129
00:08:38,039 --> 00:08:39,359
Spill the truth.
130
00:08:40,080 --> 00:08:41,160
Go ahead and ask.
131
00:08:41,240 --> 00:08:43,320
I will reveal everything I know.
132
00:08:44,240 --> 00:08:46,280
Who is the leader of your cult?
133
00:08:47,880 --> 00:08:52,680
My rank is low so I have never seen
the cult leader in person.
134
00:08:56,120 --> 00:08:59,000
But you at least know
where the headquarters is, right?
135
00:08:59,120 --> 00:09:02,600
Well, I also don't know that.
136
00:09:02,760 --> 00:09:05,000
You don't know anything.
What do I need you for?
137
00:09:05,520 --> 00:09:08,480
I'm just an envoy
in charge of a single branch.
138
00:09:09,080 --> 00:09:11,120
I only manage Wuhou County.
139
00:09:11,200 --> 00:09:14,440
I really know nothing
about the headquarters!
140
00:09:16,280 --> 00:09:19,800
Fine. Then I'll ask you
about Wuhou County.
141
00:09:20,360 --> 00:09:21,960
What's with the girl group?
142
00:09:22,480 --> 00:09:23,720
"Girl group"?
143
00:09:24,040 --> 00:09:26,080
Do you mean the group of saintesses?
144
00:09:26,240 --> 00:09:28,720
They were kidnapped
from every part of the country.
145
00:09:28,840 --> 00:09:31,360
What kind of spell did you cast
over them that can make them
146
00:09:31,440 --> 00:09:33,040
forget who they are?
147
00:09:33,640 --> 00:09:36,480
It is our cult leader's unique spell.
148
00:09:36,560 --> 00:09:39,640
It can control someone's mind undetected.
149
00:09:39,720 --> 00:09:42,480
If the person remains disobedient--
150
00:09:42,560 --> 00:09:45,760
Then you feed her poison
so she is trapped for life.
151
00:09:46,320 --> 00:09:47,840
You know the tricks of the trade!
152
00:09:47,920 --> 00:09:50,240
Enough talking.
Where's the antidote? Hand it over.
153
00:09:50,400 --> 00:09:54,200
I'll be honest.
I only fooled around with the saintesses.
154
00:09:54,280 --> 00:09:56,600
Zhou Mingrui is the one
who did all the evil deeds!
155
00:09:56,680 --> 00:09:58,320
He also has the antidote.
156
00:10:00,800 --> 00:10:03,440
Have you all heard?
Elder He was poisoned and died!
157
00:10:03,520 --> 00:10:04,640
He's dead?
158
00:10:04,800 --> 00:10:08,840
Qian Yu, Mr. Zhou has prohibited anybody
from speaking of this.
159
00:10:09,480 --> 00:10:11,160
Let's not talk about it.
160
00:10:11,720 --> 00:10:12,640
Wait.
161
00:10:13,280 --> 00:10:16,200
Don't you think this is a great chance?
162
00:10:16,360 --> 00:10:17,320
What are you thinking?
163
00:10:17,440 --> 00:10:20,360
The antidote!
It must be in Elder He's room.
164
00:10:20,600 --> 00:10:25,120
He's already dead.
Why don't we try to find a way to escape?
165
00:10:25,320 --> 00:10:27,560
Qian Xun, have you lost your mind?
166
00:10:27,720 --> 00:10:30,760
We vowed to be loyal to Qianling Cult
for the rest of our lives.
167
00:10:30,920 --> 00:10:32,640
My name is not Qian Xun.
168
00:10:32,800 --> 00:10:34,040
I am Xiaolan.
169
00:10:34,160 --> 00:10:36,400
I'm from Wang Family Village
in Gou'er Mountain of Wuhou County.
170
00:10:36,600 --> 00:10:39,440
I have my own name and family.
171
00:10:39,960 --> 00:10:41,280
You all do too.
172
00:10:41,640 --> 00:10:44,800
It's just that
we've had our memories erased.
173
00:10:45,040 --> 00:10:49,400
Do you want to live the rest of your life
enslaved by others?
174
00:10:49,720 --> 00:10:51,320
What nonsense are you saying?
175
00:10:51,520 --> 00:10:53,600
I'll report you to Mr. Zhou.
176
00:10:54,400 --> 00:10:55,880
Report what about her?
177
00:10:56,240 --> 00:10:57,120
Mr. Zhou.
178
00:10:57,440 --> 00:10:58,960
I mean, Elder Zhou.
179
00:10:59,520 --> 00:11:01,800
Don't be nervous. Speak slowly.
180
00:11:02,280 --> 00:11:03,600
Tell me in detail.
181
00:11:03,800 --> 00:11:05,240
If you dare lie to me,
182
00:11:05,960 --> 00:11:08,000
I'll have you fed to the dogs.
183
00:11:08,400 --> 00:11:09,240
Speak!
184
00:11:11,640 --> 00:11:12,720
It's Qian Xun!
185
00:11:13,240 --> 00:11:14,480
She wants to steal the antidote
186
00:11:14,640 --> 00:11:16,520
and incited the others
to leave Qianling Cult.
187
00:11:16,640 --> 00:11:18,960
If I spoke a word of untruth,
I shall die an agonizing death.
188
00:11:19,240 --> 00:11:20,960
What more do you have to say?
189
00:11:21,320 --> 00:11:23,400
Elder, have mercy. Qian Xun isn't--
190
00:11:23,480 --> 00:11:25,440
Kill me if you wish.
191
00:11:25,720 --> 00:11:26,680
Guards!
192
00:11:27,560 --> 00:11:28,560
Take her away.
193
00:11:29,720 --> 00:11:30,720
Let me go!
194
00:11:31,560 --> 00:11:32,520
Let me go!
195
00:11:35,080 --> 00:11:38,400
After all of this,
you're not the one in charge?
196
00:11:41,160 --> 00:11:42,640
Who says I'm not?
197
00:11:42,720 --> 00:11:45,200
I just don't want to do
such despicable things.
198
00:11:47,160 --> 00:11:48,240
I'll be honest with you.
199
00:11:48,920 --> 00:11:53,280
I was once an Inner Court disciple
of the honorable Qingchuan Sect.
200
00:11:54,120 --> 00:11:57,960
However, I was kicked out of the sect
after breaking a rule.
201
00:11:58,680 --> 00:12:00,520
That's how I ended up at Qianling Cult.
202
00:12:00,760 --> 00:12:04,000
Having been accepted into Qingchuan Sect
proves you have a good aptitude.
203
00:12:04,120 --> 00:12:06,080
Why would you associate with
these lowlifes?
204
00:12:06,400 --> 00:12:07,840
I was blinded by greed.
205
00:12:08,040 --> 00:12:12,440
What has Qianling Cult offered you
for you to give up your morals?
206
00:12:13,440 --> 00:12:15,400
You might not believe me,
207
00:12:15,600 --> 00:12:19,360
but the majority of Qianling Cult elders
came from honorable sects.
208
00:12:19,480 --> 00:12:21,040
We all have one thing in common.
209
00:12:21,400 --> 00:12:23,480
Mediocre aptitude and low potential.
210
00:12:24,280 --> 00:12:26,480
There is only one option
besides falling into despair.
211
00:12:26,640 --> 00:12:28,160
Find a shortcut.
212
00:12:28,440 --> 00:12:29,960
Qianyuan Ranxue Technique, right?
213
00:12:30,200 --> 00:12:34,200
I know you look down on this inferior
and dishonest technique.
214
00:12:34,600 --> 00:12:36,840
But when we have no other options,
215
00:12:36,920 --> 00:12:40,200
Qianyuan Ranxue Technique
is like a gift from heaven!
216
00:12:40,520 --> 00:12:43,040
It can allow you to quickly achieve
a breakthrough in cultivation.
217
00:12:43,120 --> 00:12:46,440
If it works, then who cares
if my lifespan is shortened?
218
00:12:46,800 --> 00:12:48,800
Rather than wasting our time
doing nothing,
219
00:12:49,120 --> 00:12:50,760
why shouldn't we give it a try?
220
00:12:51,920 --> 00:12:53,680
Tell me, what should I do?
221
00:12:54,120 --> 00:12:55,880
What can I do?
222
00:12:56,840 --> 00:12:58,120
I don't have enough potential.
223
00:12:58,320 --> 00:12:59,800
I don't have enough wisdom.
224
00:13:00,080 --> 00:13:01,920
I've reached the end of the road
in my cultivation.
225
00:13:02,280 --> 00:13:04,120
If I don't use extreme methods,
226
00:13:04,320 --> 00:13:06,320
how can I improve?
227
00:13:07,080 --> 00:13:08,400
In this world,
228
00:13:08,800 --> 00:13:10,560
aside from those
229
00:13:11,320 --> 00:13:13,320
very few people with great talent,
230
00:13:14,120 --> 00:13:15,120
tell me,
231
00:13:16,240 --> 00:13:20,400
who hasn't encountered obstructions
in their cultivation paths?
232
00:13:21,120 --> 00:13:24,240
Instead of wasting your time
233
00:13:25,040 --> 00:13:26,480
in front of the barriers of fools,
234
00:13:27,440 --> 00:13:29,600
why don't you transform your life
235
00:13:29,680 --> 00:13:31,040
and use it to your advantage?
236
00:13:31,360 --> 00:13:34,040
I also want to be glorified.
237
00:13:34,360 --> 00:13:36,280
Just the same as that stupid fool.
238
00:13:36,520 --> 00:13:37,600
Are you ridiculing me?
239
00:13:38,000 --> 00:13:40,400
Exceptionally gifted cultivators like you
240
00:13:40,720 --> 00:13:43,120
won't understand
the difficulties normal people face.
241
00:13:43,360 --> 00:13:45,200
That's enough. Tell the truth.
242
00:13:45,280 --> 00:13:48,240
Aside from this, what else could tempt
so many cultivators from proper sects
243
00:13:48,320 --> 00:13:50,040
to pledge devotion to Qianling Cult?
244
00:13:50,240 --> 00:13:52,320
I'll just tell you everything.
245
00:13:52,480 --> 00:13:53,680
You're right.
246
00:13:53,840 --> 00:13:56,800
There is a bigger temptation
than cultivation alone.
247
00:13:57,200 --> 00:13:58,240
Riches.
248
00:13:58,520 --> 00:13:59,960
Bullshit!
249
00:14:00,280 --> 00:14:02,840
How much profit
could a lowly evil cult make?
250
00:14:03,400 --> 00:14:08,520
Elders alone receive
an enormous amount every month.
251
00:14:09,520 --> 00:14:13,720
As if it could be more than
my Successor Disciple's monthly income.
252
00:14:13,800 --> 00:14:14,720
How much is it?
253
00:14:14,920 --> 00:14:16,000
Let me put it this way.
254
00:14:16,360 --> 00:14:18,520
Places like Wang Family Village
and Wuhou County
255
00:14:18,600 --> 00:14:20,040
naturally doesn't bring in much money.
256
00:14:20,120 --> 00:14:22,560
But in a more affluent county,
257
00:14:23,160 --> 00:14:25,800
such as the capital of Baiyue Country,
258
00:14:25,880 --> 00:14:27,200
it's a completely different story.
259
00:14:27,560 --> 00:14:29,120
Every month and every year,
260
00:14:29,600 --> 00:14:32,280
millions of believers
convey their sincerity to us.
261
00:14:32,440 --> 00:14:36,800
In terms of spirit stones,
not considering their grade,
262
00:14:36,920 --> 00:14:38,600
we received at least
263
00:14:39,520 --> 00:14:41,000
one million spirit stones last year.
264
00:14:41,240 --> 00:14:42,360
One million?
265
00:14:43,480 --> 00:14:44,480
Millionaire.
266
00:14:44,920 --> 00:14:46,080
Say that again.
267
00:14:46,320 --> 00:14:47,280
Is that a lot?
268
00:14:47,360 --> 00:14:48,760
Let me pick up my sword first.
269
00:14:49,920 --> 00:14:51,280
Stop boasting!
270
00:14:51,640 --> 00:14:53,720
I can swear in my head.
271
00:14:53,960 --> 00:14:55,880
I did not tell a single lie.
272
00:14:55,960 --> 00:14:57,240
Master, he's being serious.
273
00:14:57,320 --> 00:14:58,480
What kind of world is this?
274
00:14:58,560 --> 00:15:00,760
Isn't it said that virtue has its rewards?
275
00:15:01,040 --> 00:15:03,520
You people commit every evil under the sun
276
00:15:03,600 --> 00:15:05,000
and are even rich beyond imagination!
277
00:15:05,080 --> 00:15:06,840
How can you sleep at night?
278
00:15:09,640 --> 00:15:13,320
Master, didn't you have ill-gotten gains
from selling Vermilion Fruits?
279
00:15:13,400 --> 00:15:15,360
That wasn't me. It was Wang Wu!
280
00:15:17,800 --> 00:15:21,480
My master is asking you
how can you sleep at night!
281
00:15:25,200 --> 00:15:28,760
Actually, the problem
doesn't just lie with us.
282
00:15:28,840 --> 00:15:31,120
Most fanatic believers
who are destitute and homeless
283
00:15:31,240 --> 00:15:32,720
come to us on their own.
284
00:15:33,280 --> 00:15:35,320
We merely exaggerate
the benefits of holy water.
285
00:15:35,440 --> 00:15:38,040
We mean no harm.
It's merely an even exchange.
286
00:15:38,160 --> 00:15:40,400
We give you as much holy water
as the blood you offer.
287
00:15:40,640 --> 00:15:42,280
There is no coercion involved!
288
00:15:42,640 --> 00:15:45,120
Don't try to fool me
with that twisted logic.
289
00:15:45,600 --> 00:15:46,560
Listen up.
290
00:15:46,880 --> 00:15:49,640
You're coming with me
to the public square tomorrow morning.
291
00:15:49,760 --> 00:15:53,640
Expose the true nature of Qianling Cult
to the public.
292
00:15:54,400 --> 00:15:55,640
That won't be adequate.
293
00:15:55,840 --> 00:15:57,080
Why not?
294
00:15:57,560 --> 00:16:00,040
Based on my years
of understanding and observation,
295
00:16:00,280 --> 00:16:03,600
Qianling Cult has deep-rooted influence
in Wuhou County.
296
00:16:03,760 --> 00:16:06,480
When people's desires, infatuations,
and greed have been magnified,
297
00:16:06,560 --> 00:16:08,760
they would be no turning back.
298
00:16:11,600 --> 00:16:14,480
-Hand over the demon to the saintesses!
-Hand over the demon to the saintesses!
299
00:16:14,560 --> 00:16:17,480
-Hand over the demon to the saintesses!
-Hand over the demon to the saintesses!
300
00:16:17,560 --> 00:16:19,040
My son, Wang Lu
301
00:16:19,120 --> 00:16:21,480
is a Successor Disciple of Lingjian Sect.
302
00:16:21,560 --> 00:16:23,400
He isn't a demon!
303
00:16:23,680 --> 00:16:24,760
Impudence!
304
00:16:25,080 --> 00:16:29,440
If you make me reveal the truth now,
not only will they not believe you,
305
00:16:29,520 --> 00:16:33,440
but they'll even think that you bribed us
to slander Qianling Cult.
306
00:16:33,560 --> 00:16:34,880
Take Wang Family Village for example.
307
00:16:34,960 --> 00:16:36,640
I received news a few years ago
308
00:16:36,920 --> 00:16:41,080
that on behalf of the entire village,
someone named Wang Dafu
309
00:16:41,240 --> 00:16:43,680
wanted to offer your father
as an act of sincerity.
310
00:16:43,760 --> 00:16:44,600
What?
311
00:16:44,680 --> 00:16:47,160
That coward, Wang Dafu,
wanted to sacrifice my father?
312
00:16:47,360 --> 00:16:48,600
You don't have to worry.
313
00:16:48,720 --> 00:16:50,840
We've already decided
to give up on Wang Family Village.
314
00:16:50,920 --> 00:16:54,200
Qianling Cult won't do anything to them
for the next few years.
315
00:16:54,520 --> 00:16:56,160
Even without Qianling Cult,
316
00:16:57,360 --> 00:16:59,200
other evil cults will eventually show up
317
00:16:59,680 --> 00:17:01,600
if they hold on to their greedy desires.
318
00:17:02,480 --> 00:17:03,600
You're right.
319
00:17:04,000 --> 00:17:06,200
If words can't awaken them
from their dreams,
320
00:17:07,599 --> 00:17:09,799
then I shall dictate what they dream.
321
00:17:10,119 --> 00:17:13,439
Wang Lulu, what are you going on about?
322
00:17:14,119 --> 00:17:16,839
Master, I have a bold idea.
323
00:17:18,040 --> 00:17:19,520
Let's create our own sect.
324
00:17:24,200 --> 00:17:25,800
Where are you headed, my dear?
325
00:17:26,280 --> 00:17:27,440
Looking for the antidote?
326
00:17:28,440 --> 00:17:30,080
I have it.
327
00:17:30,480 --> 00:17:32,760
Why would it be in
the old lascivious scum's room?
328
00:17:33,960 --> 00:17:37,560
Every time I have
one of you exquisite girls cleaned
329
00:17:37,640 --> 00:17:39,360
and sent it to him for his partaking,
330
00:17:39,640 --> 00:17:42,320
I feel as if
I've been stabbed in the heart.
331
00:17:42,400 --> 00:17:43,440
Why?
332
00:17:44,440 --> 00:17:45,400
Don't come any closer.
333
00:17:46,040 --> 00:17:47,720
-Stay where you are.
-Calm down.
334
00:17:48,000 --> 00:17:51,040
I am now the one in charge.
335
00:17:51,200 --> 00:17:52,680
After you've been with me,
336
00:17:52,800 --> 00:17:54,400
you'll be--
337
00:17:54,480 --> 00:17:56,000
Don't come any closer.
338
00:17:56,120 --> 00:17:58,800
If you do, I'll kill myself!
339
00:17:58,880 --> 00:18:00,440
Come, precious!
340
00:18:01,480 --> 00:18:02,760
Assassins!
341
00:18:04,440 --> 00:18:07,040
Elder Zhou, someone just left this.
342
00:18:07,320 --> 00:18:10,240
You are devoid of all conscience!
I will one day take your life!
343
00:18:10,560 --> 00:18:11,880
What a bold claim.
344
00:18:12,320 --> 00:18:16,320
I'd like to see who would dare
to challenge Qianling Cult.
345
00:18:19,920 --> 00:18:21,520
Don't think you're off the hook yet.
346
00:18:21,840 --> 00:18:25,080
I'll come back for you
once I'm done dealing with them.
347
00:18:32,880 --> 00:18:34,280
Are you out of your mind?
348
00:18:34,360 --> 00:18:36,120
You were to clear out
the remnants of this cult.
349
00:18:36,200 --> 00:18:38,080
Now you want to promote
your own evil cult.
350
00:18:38,160 --> 00:18:40,640
-Are you trying to add to the chaos?
-It's not an evil cult.
351
00:18:40,720 --> 00:18:41,640
We're different.
352
00:18:41,800 --> 00:18:43,280
We will give, but not take.
353
00:18:43,360 --> 00:18:46,240
What can you give? Money or your body?
354
00:18:46,320 --> 00:18:47,840
How about love?
355
00:18:47,920 --> 00:18:50,840
Do you have such a big heart?
I think you're just blinded by greed.
356
00:18:50,920 --> 00:18:53,840
Master, I know what is right
and what is wrong.
357
00:18:53,920 --> 00:18:54,840
Save it.
358
00:18:54,920 --> 00:18:57,760
I don't care what you do,
but you can't create an evil cult.
359
00:18:57,840 --> 00:18:59,720
Master, will you let me explain?
360
00:19:00,840 --> 00:19:03,680
When I returned to Wang Family Village,
I was confident that I was right
361
00:19:04,240 --> 00:19:06,320
and set out to expose
Qianling Cult right away.
362
00:19:06,720 --> 00:19:07,840
To my surprise,
363
00:19:08,440 --> 00:19:10,320
other than my parents,
364
00:19:10,640 --> 00:19:13,200
nobody else in the village
would believe me.
365
00:19:13,560 --> 00:19:16,960
Qianling Cult had wormed into their hearts
and found their weaknesses.
366
00:19:17,320 --> 00:19:20,120
Everyone needs principles in life.
367
00:19:20,240 --> 00:19:25,000
Rather than sit back and feel hopeless as
evil cults gobble up my fellow villagers,
368
00:19:25,400 --> 00:19:28,320
why don't we create an organization
that can be trusted?
369
00:19:28,880 --> 00:19:31,680
They're all lies and deceit.
What difference is there?
370
00:19:31,880 --> 00:19:33,160
Of course, it's not the same.
371
00:19:33,440 --> 00:19:34,640
Take sexual assault as an example.
372
00:19:34,920 --> 00:19:37,520
Would you prefer it done
by Prince Charming or Black Wind Demon?
373
00:19:37,600 --> 00:19:38,440
Prince...
374
00:19:38,520 --> 00:19:39,520
Who are you kidding?
375
00:19:39,600 --> 00:19:41,680
I've always been the one
to do the plundering.
376
00:19:41,760 --> 00:19:43,240
Master, trust me once.
377
00:19:43,400 --> 00:19:46,760
We aren't an evil cult if what we proclaim
is true, benevolent, and good.
378
00:19:47,040 --> 00:19:48,360
Once our followers have grown,
379
00:19:48,440 --> 00:19:52,040
I will immediately register
with Wanxian Alliance to make it official.
380
00:19:52,680 --> 00:19:53,760
Will that do?
381
00:19:54,160 --> 00:19:55,800
If you're that righteous...
382
00:19:57,400 --> 00:20:00,440
Then get rid of
this remnant of the evil cult.
383
00:20:00,600 --> 00:20:01,880
-Don't.
-Master.
384
00:20:01,960 --> 00:20:03,160
-I...
-Here's the thing.
385
00:20:03,760 --> 00:20:06,120
We need all the help we can get
while founding a new sect.
386
00:20:06,880 --> 00:20:09,960
This old lascivious scum
is driven by lust,
387
00:20:10,160 --> 00:20:12,120
but he really hasn't done anything evil.
388
00:20:13,320 --> 00:20:15,200
He's absolutely right!
389
00:20:15,400 --> 00:20:17,720
I had nothing to do
with that shady business!
390
00:20:17,800 --> 00:20:21,360
Besides, we should know the enemy
to be victorious.
391
00:20:21,440 --> 00:20:22,280
With him on our side,
392
00:20:22,400 --> 00:20:25,240
we'll have a greater chance
at crushing Qianling Cult.
393
00:20:26,120 --> 00:20:28,160
So will you join me?
394
00:20:30,480 --> 00:20:32,840
If Mr. Wang trusts me,
395
00:20:32,920 --> 00:20:35,840
I will pledge my life to you.
396
00:20:39,200 --> 00:20:40,280
Do as you wish.
397
00:20:40,840 --> 00:20:42,960
But if you go astray,
I'll crush you with one hand
398
00:20:43,040 --> 00:20:44,680
and you'll be together with your buddies.
399
00:20:46,280 --> 00:20:47,680
Speak of the devil.
400
00:20:47,800 --> 00:20:48,720
Wang Lu!
401
00:20:50,400 --> 00:20:51,240
What is it?
402
00:20:52,000 --> 00:20:54,920
We did as you instructed and investigated
with an Eavesdrop Talisman.
403
00:20:55,160 --> 00:21:00,280
Surprisingly, Zhou Mingrui didn't care
about Elder He's death at all.
404
00:21:00,440 --> 00:21:02,400
Instead, he seized the chance
to take over the position
405
00:21:02,480 --> 00:21:05,080
and announced that Qianling Cult
has to follow his orders.
406
00:21:05,160 --> 00:21:06,640
What a prompt action.
407
00:21:06,960 --> 00:21:08,760
He's a vicious man.
408
00:21:08,840 --> 00:21:09,680
Bullshit!
409
00:21:11,880 --> 00:21:13,400
Zhou Mingrui surely is an ingrate.
410
00:21:13,600 --> 00:21:15,240
He has had his eyes
on my position all along!
411
00:21:15,320 --> 00:21:16,560
Are you fully committed now?
412
00:21:16,880 --> 00:21:18,480
There's no place for you
even if you return.
413
00:21:18,560 --> 00:21:20,200
Just stay here. We'll treat you well.
414
00:21:22,040 --> 00:21:25,120
From now on, I am yours to command.
415
00:21:25,200 --> 00:21:28,120
It seems that
you were stifling Mr. Zhou all this time.
416
00:21:28,520 --> 00:21:30,680
People like that
are most likely to turn depraved.
417
00:21:30,840 --> 00:21:32,520
Did he do anything crazy?
418
00:21:32,600 --> 00:21:35,120
He wanted to.
419
00:21:35,200 --> 00:21:37,520
He was about to lay his hands
on the saintesses.
420
00:21:37,640 --> 00:21:40,440
Liuli Xian couldn't stand it
and led us there to stop him.
421
00:21:40,520 --> 00:21:43,000
Just as we were about
to begin the massacre...
422
00:21:44,520 --> 00:21:46,040
I...
423
00:21:46,120 --> 00:21:47,640
I suddenly had to answer
the call of nature.
424
00:21:48,120 --> 00:21:50,520
Liuli Xian and Wen Bao
had to take care of me,
425
00:21:50,840 --> 00:21:53,360
so we left a threatening note.
426
00:21:53,560 --> 00:21:55,480
We chose to make a strategic retreat.
427
00:21:55,640 --> 00:21:56,520
All right.
428
00:21:56,880 --> 00:22:00,520
Well, now that we have a new sect,
we can discuss that later.
429
00:22:00,600 --> 00:22:02,400
-"New sect"?
-"New sect"?
430
00:22:02,600 --> 00:22:03,840
Yes, that's right.
431
00:22:04,240 --> 00:22:05,480
I thought about it.
432
00:22:06,000 --> 00:22:08,960
Qianling Cult has strength in numbers
and we have no proof.
433
00:22:09,280 --> 00:22:10,800
Nobody will believe what we say.
434
00:22:10,920 --> 00:22:12,880
We're better off creating a new sect.
435
00:22:13,280 --> 00:22:15,640
Once the time is right
and we have lots of followers,
436
00:22:15,880 --> 00:22:18,280
we will pulverize Qianling Cult
437
00:22:18,600 --> 00:22:22,240
and drive them out of the Nine Continents.
438
00:22:22,520 --> 00:22:26,600
Why does it sound like
we're going to establish a sect?
439
00:22:27,080 --> 00:22:29,880
Wang Lu, are you serious?
440
00:22:30,680 --> 00:22:33,280
Do I look like I'm joking?
My master has already permitted it.
441
00:22:34,960 --> 00:22:35,920
When did I do that?
442
00:22:37,400 --> 00:22:40,120
You can play around all you want.
I don't understand anyway.
443
00:22:40,400 --> 00:22:41,840
Master, I wasn't done yet.
444
00:22:42,120 --> 00:22:44,800
A new sect needs an ambassador.
445
00:22:46,120 --> 00:22:47,920
What is an ambassador?
446
00:22:48,920 --> 00:22:52,480
An ambassador must be
devastatingly beautiful
447
00:22:52,600 --> 00:22:54,680
and have the grace of a fairy.
448
00:22:54,920 --> 00:22:57,720
-An exceptionally beautiful woman like--
-Who else could it be but me?
449
00:22:58,040 --> 00:22:59,040
Correct.
450
00:22:59,240 --> 00:23:01,960
So what's the first thing I need to do?
451
00:23:02,240 --> 00:23:06,640
First, we need to transform my master
into the ultimate idol.
452
00:23:07,200 --> 00:23:09,840
Master, we'll look into
your musical talents later.
453
00:23:09,920 --> 00:23:11,200
-What?
-Xiaohai, Liuli Xian.
454
00:23:11,280 --> 00:23:13,640
You two can come up
with a slogan for our sect.
455
00:23:15,880 --> 00:23:17,200
Let me cut in here.
456
00:23:17,280 --> 00:23:19,600
Our new sect doesn't have a name yet.
457
00:23:20,280 --> 00:23:21,400
I've already thought of that.
458
00:23:21,480 --> 00:23:26,160
It'll be called
the Nine Continents' Bureau of Aixin.
459
00:23:27,600 --> 00:23:30,400
That's too long.
460
00:23:30,840 --> 00:23:33,080
Or Aixin Sect for short.
461
00:23:57,600 --> 00:24:00,200
FRESH
462
00:24:07,280 --> 00:24:08,720
What is it, Liuli Xian?
463
00:24:09,160 --> 00:24:10,800
Why do you keep staring at me?
464
00:24:11,120 --> 00:24:13,080
I was the one who needed to go,
465
00:24:13,480 --> 00:24:15,320
so we had to retreat.
466
00:24:15,600 --> 00:24:17,840
Why did you cover for me earlier?
467
00:24:18,280 --> 00:24:21,040
Everybody needs to use
the toilet sometimes.
468
00:24:21,320 --> 00:24:24,880
But it's embarrassing
for a woman to admit it.
469
00:24:25,160 --> 00:24:28,200
Besides, you know Wang Lu.
470
00:24:28,400 --> 00:24:30,000
If he finds out,
471
00:24:30,080 --> 00:24:33,240
he most likely
wouldn't stop teasing you about it.
472
00:24:33,400 --> 00:24:37,600
Aren't you afraid Wang Lu will tease you?
473
00:24:37,960 --> 00:24:40,560
We're men. I'm used to the jokes.
474
00:24:40,720 --> 00:24:41,560
It's fine.
475
00:24:42,840 --> 00:24:44,240
But I--
476
00:24:44,320 --> 00:24:45,320
That's enough, Liuli Xian.
477
00:24:45,640 --> 00:24:48,280
You really don't need to dwell on it.
478
00:24:48,880 --> 00:24:51,040
I remember you helped me
479
00:24:51,480 --> 00:24:54,560
escape from being punished
by an elder at Cangjing Library.
480
00:24:55,680 --> 00:24:58,080
In comparison, this is nothing.
481
00:24:58,960 --> 00:24:59,840
All right then.
482
00:25:00,320 --> 00:25:03,600
When we return to Lingjian Mountain
and you want to go to the library,
483
00:25:03,840 --> 00:25:05,440
I'll continue to cover for you.
484
00:25:05,920 --> 00:25:06,880
It's a deal!
485
00:25:08,400 --> 00:25:09,360
By the way, Liuli Xian,
486
00:25:10,120 --> 00:25:13,400
this is an Eat Fresh Talisman I just made.
487
00:25:13,600 --> 00:25:15,680
I know you love eating.
488
00:25:15,920 --> 00:25:20,720
With this talisman,
you can inspect your food before eating.
489
00:25:20,960 --> 00:25:24,120
If it doesn't change color,
the food is fresh.
490
00:25:24,360 --> 00:25:26,120
If the talisman changes color,
491
00:25:26,480 --> 00:25:29,640
it means the food is spoiled
and you shouldn't eat it.
492
00:25:29,880 --> 00:25:35,000
From now on,
you can eat anything without worrying.
493
00:25:36,560 --> 00:25:38,120
That's great, Xiaohai!
494
00:25:38,480 --> 00:25:40,000
You're so good to me!
495
00:25:41,000 --> 00:25:45,040
I declare you
as my best, best, best friend!
496
00:25:46,240 --> 00:25:49,000
Xiaohai, don't be so formal with me.
497
00:25:49,080 --> 00:25:51,880
You can call me Xiaoliuli.
498
00:26:06,000 --> 00:26:08,120
Don't drag me into this nonsense.
499
00:26:08,360 --> 00:26:10,520
My every word and action
represent your master's will.
500
00:26:10,840 --> 00:26:12,880
If you do anything strange,
I won't forgive you.
501
00:26:13,600 --> 00:26:15,200
Your master won't forgive me either.
502
00:26:15,280 --> 00:26:16,480
What are you saying?
503
00:26:16,840 --> 00:26:18,480
You represent her will?
504
00:26:18,840 --> 00:26:21,320
In my mind, you are the master.
505
00:26:21,520 --> 00:26:22,680
-Really?
-Yes.
506
00:26:23,040 --> 00:26:26,880
Moreover, this idol will be
especially classy and graceful.
507
00:26:26,960 --> 00:26:29,600
You'll be singing and dancing on stage.
508
00:26:30,680 --> 00:26:32,880
Do you want me to perform
like those saintesses?
509
00:26:32,960 --> 00:26:34,560
No, I have social anxiety.
510
00:26:34,640 --> 00:26:35,720
How can they compare?
511
00:26:35,960 --> 00:26:38,400
They're singing for money
while you're holding a concert.
512
00:26:38,680 --> 00:26:40,200
It's on a different level.
513
00:26:41,280 --> 00:26:43,240
Don't try to fool me
just because I don't understand.
514
00:26:43,320 --> 00:26:44,880
Pay me 1,000 spirit stones first.
515
00:26:48,160 --> 00:26:49,160
So shallow!
516
00:26:49,560 --> 00:26:52,120
Once you become a nation idol,
would you be scared of being penniless?
517
00:26:52,360 --> 00:26:55,080
Is our goal limited
to this tiny Wuhou County?
518
00:26:55,240 --> 00:26:58,240
It's all of the Nine Continents
and beyond!
519
00:26:58,320 --> 00:26:59,640
Will you lack money then?
520
00:27:01,240 --> 00:27:02,360
What will I sing?
521
00:27:04,960 --> 00:27:06,800
Is there a song you sing well?
522
00:27:12,560 --> 00:27:14,760
Little white rabbit, white upon white
523
00:27:14,840 --> 00:27:16,800
Two ears standing upright
524
00:27:17,040 --> 00:27:19,040
-Give--
-Enough. Take the left out of the door.
525
00:27:20,320 --> 00:27:21,840
-Find a different song.
-All right.
526
00:27:31,080 --> 00:27:32,560
Why? Where did I go wrong?
527
00:27:32,640 --> 00:27:33,840
Have I made a mistake?
528
00:27:36,040 --> 00:27:37,600
I'll steal 2,000 spirit stones for Liuli--
529
00:27:37,680 --> 00:27:38,560
No!
530
00:27:39,560 --> 00:27:40,440
Let me think.
531
00:27:40,800 --> 00:27:41,640
Think.
532
00:27:44,080 --> 00:27:45,000
I'll give Liuli Xian--
533
00:27:45,080 --> 00:27:48,160
When the golden autumn moon
534
00:27:48,240 --> 00:27:50,960
Sinks below the hull
535
00:27:51,600 --> 00:27:56,280
Play a tune of longing on panpipes
536
00:27:56,360 --> 00:27:58,680
Did you sing that song?
537
00:28:02,400 --> 00:28:03,680
I can't remember.
538
00:28:04,480 --> 00:28:06,560
Your master is focusing on healing.
539
00:28:07,080 --> 00:28:10,920
She doesn't have the energy to transmit
her knowledge and memories to me.
540
00:28:11,240 --> 00:28:15,600
But such a beautiful song
must've been written by her.
541
00:28:15,680 --> 00:28:16,880
No, I wrote it!
542
00:28:16,960 --> 00:28:17,800
Excellent!
543
00:28:18,480 --> 00:28:19,960
You're a real singer-songwriter.
544
00:28:20,360 --> 00:28:22,880
This is the song. It'll be a hit.
545
00:28:24,320 --> 00:28:25,600
-Keep going.
-All right.
546
00:28:26,920 --> 00:28:32,560
When the golden autumn moon
Sinks below the hull
547
00:28:33,240 --> 00:28:37,920
Play a tune of longing on panpipes
548
00:28:39,840 --> 00:28:42,760
Lean into an embrace, aloeswood in hand
549
00:28:42,840 --> 00:28:45,760
Whose words of love are those?
550
00:28:46,520 --> 00:28:47,880
What's wrong, Wang Wu?
551
00:28:49,160 --> 00:28:50,600
That brat, Wang Lu
552
00:28:50,760 --> 00:28:52,880
is making my stupid doppelganger
do that sort of thing!
553
00:28:53,680 --> 00:28:55,120
And that song!
554
00:28:58,160 --> 00:29:01,360
Brat, I'm coming for you once I'm healed.
555
00:29:12,440 --> 00:29:15,920
I have isolated the poison
to your vital energy stream.
556
00:29:16,040 --> 00:29:18,360
You should be fine soon.
557
00:29:18,880 --> 00:29:21,320
As expected from Sect Leader's solution.
558
00:29:22,320 --> 00:29:24,440
It certainly is miraculous.
559
00:29:24,600 --> 00:29:28,560
Anyhow, your Wuxiang Bones were a success.
560
00:29:28,800 --> 00:29:31,600
You should be impervious
to all poisons and spells.
561
00:29:31,680 --> 00:29:33,600
Why were you still affected
by Hai Tiankuo's attack?
562
00:29:34,560 --> 00:29:35,840
It puzzles me too.
563
00:29:36,560 --> 00:29:39,320
Hai Tiankuo's Six-Spike Blood Poison
seems to have a mind of its own
564
00:29:39,640 --> 00:29:42,240
and seems to know
the trajectory of my inner energy.
565
00:29:42,640 --> 00:29:45,560
That is why I didn't notice immediately.
566
00:29:45,800 --> 00:29:48,040
Wuxiang Technique
is Head Disciple's invention.
567
00:29:48,440 --> 00:29:49,760
Including you and Wang Lu,
568
00:29:49,840 --> 00:29:52,160
only three people
know the secrets to this technique.
569
00:29:52,280 --> 00:29:55,640
Not even Sect Leader understands it.
How could Hai Tiankuo understand it?
570
00:29:55,760 --> 00:29:57,280
That is suspicious.
571
00:29:59,160 --> 00:30:00,000
You're right.
572
00:30:00,480 --> 00:30:01,840
Once I've recuperated,
573
00:30:02,320 --> 00:30:05,480
I will have to return to Junhuang Mountain
to visit him.
574
00:30:05,880 --> 00:30:06,960
Wang Wu.
575
00:30:07,360 --> 00:30:09,880
This is the most critical moment
in dealing with Six-Spike Blood Poison.
576
00:30:09,960 --> 00:30:12,240
You must concentrate
for the next few days.
577
00:30:12,400 --> 00:30:13,400
Do not be reckless.
578
00:30:13,480 --> 00:30:15,440
You mustn't leave this formation
of Three-Disciple Technique.
579
00:30:16,680 --> 00:30:17,520
I know.
580
00:30:23,920 --> 00:30:25,960
-So beautiful.
-What a delicate dance.
581
00:30:26,040 --> 00:30:27,280
-Yes.
-They're beautiful.
582
00:30:27,680 --> 00:30:29,240
-A lovely sight.
-Stunning.
583
00:30:30,800 --> 00:30:32,640
-That's beautiful.
-Amazing move.
584
00:30:32,880 --> 00:30:34,360
They look like fairies.
585
00:30:34,480 --> 00:30:35,720
-Yes.
-Agreed.
586
00:30:35,800 --> 00:30:36,880
-Exactly.
-They're so slim.
587
00:30:38,000 --> 00:30:39,360
How gorgeous.
588
00:30:42,360 --> 00:30:45,160
Hello, everybody!
589
00:30:45,240 --> 00:30:47,280
-Hello, Mr. Zhou.
-Hello, Mr. Zhou.
590
00:30:47,520 --> 00:30:49,480
From this day on,
591
00:30:50,440 --> 00:30:55,720
I will be the elder presiding over
Qianling Cult's Wuhou County branch.
592
00:30:56,120 --> 00:30:58,560
I, Zhou Mingrui, swear in my honor
593
00:30:59,200 --> 00:31:04,720
that I will continue to lead you all
onto the path of immortality.
594
00:31:06,360 --> 00:31:07,800
-What's that?
-What's happening?
595
00:31:08,000 --> 00:31:09,400
-Let's go.
-Let's take a look.
596
00:31:09,480 --> 00:31:11,080
-Let's go see!
-Go!
597
00:31:11,200 --> 00:31:12,880
Villagers! Everybody!
598
00:31:18,600 --> 00:31:22,000
-So beautiful!
-What a pretty sight!
599
00:31:23,880 --> 00:31:24,720
TIANXIANG PAVILION
600
00:31:24,800 --> 00:31:27,520
When the golden autumn moon
601
00:31:27,600 --> 00:31:30,320
Sinks below the hull
602
00:31:31,040 --> 00:31:35,720
Play a tune of longing on panpipes
603
00:31:37,640 --> 00:31:40,600
Lean into an embrace, aloeswood in hand
604
00:31:40,680 --> 00:31:43,400
Whose words of love are those?
605
00:31:43,920 --> 00:31:49,680
Years of youth languidly spent
606
00:31:50,800 --> 00:31:53,760
Like spring washed away by pouring rain
607
00:31:53,840 --> 00:31:56,840
All facets slipping away
608
00:31:57,360 --> 00:32:02,480
A song carried a world away
609
00:32:03,880 --> 00:32:06,640
Awakening a dream of the past
610
00:32:06,720 --> 00:32:09,840
Farther than the eye can see
611
00:32:10,040 --> 00:32:11,640
The age of youth
612
00:32:11,720 --> 00:32:13,400
Fermenting like wine
613
00:32:13,600 --> 00:32:17,560
For a lifetime of nostalgia
614
00:32:18,000 --> 00:32:21,280
You of days gone by
615
00:32:21,360 --> 00:32:24,640
Still lingering long after
616
00:32:58,400 --> 00:32:59,480
What are you doing up here?
617
00:32:59,560 --> 00:33:00,760
Saving you.
618
00:33:04,520 --> 00:33:07,160
Like spring washed away by pouring rain
619
00:33:07,240 --> 00:33:10,320
All facets slipping away
620
00:33:13,880 --> 00:33:16,320
Get out of here. You're messing me up.
621
00:33:20,040 --> 00:33:22,440
Trust me. Follow the tempo.
622
00:35:52,560 --> 00:35:53,520
Wang Wu.
623
00:35:54,480 --> 00:35:56,200
Live happily.
624
00:35:57,120 --> 00:35:58,360
Wait for me to come back.
625
00:36:01,600 --> 00:36:03,320
Ouyang Shang!
626
00:36:19,000 --> 00:36:20,400
Master, are you really crying?
627
00:36:25,080 --> 00:36:26,080
Don't touch me.
628
00:36:27,760 --> 00:36:29,520
-Master.
-You're not Ouyang Shang.
629
00:36:30,640 --> 00:36:32,000
People are watching.
630
00:36:36,120 --> 00:36:38,000
-Wonderful!
-Wonderful!
631
00:36:39,440 --> 00:36:42,000
-Wonderful!
-Wonderful!
632
00:36:50,200 --> 00:36:51,280
You...
633
00:36:52,600 --> 00:36:54,760
How dare you pretend to be Ouyang Shang!
634
00:36:56,000 --> 00:36:58,160
Wang Wu, are you all right?
635
00:36:59,560 --> 00:37:00,560
I'm fine.
636
00:37:00,840 --> 00:37:01,760
As if!
637
00:37:09,840 --> 00:37:11,240
Master, you're on fire!
638
00:37:11,320 --> 00:37:13,360
-There's smoke.
-Where is it coming from?
639
00:37:13,440 --> 00:37:14,840
-Is that smoke on stage?
-Yes.
640
00:37:14,920 --> 00:37:17,280
-What's happening?
-What's going on?
641
00:37:17,360 --> 00:37:19,560
-Is everything all right?
-Why is there smoke?
642
00:37:19,640 --> 00:37:20,720
-What is it?
-What's going on?
643
00:37:20,800 --> 00:37:23,760
Aren't you an immortal?
I thought you were invulnerable.
644
00:37:23,960 --> 00:37:25,400
Wang Wu is really angry.
645
00:37:25,600 --> 00:37:27,320
I told you
she wouldn't forgive me for this!
646
00:37:27,880 --> 00:37:30,000
So she's a paper doll.
647
00:37:41,080 --> 00:37:42,040
Master!
648
00:37:44,800 --> 00:37:48,920
I want to see how you'll handle this.
649
00:41:20,640 --> 00:41:23,640
Subtitle translation by Renee Luk
47868
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.