All language subtitles for Nurses s02e07 Prima Facie.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,533 --> 00:00:06,467 and may contain mature subject matter. 2 00:00:06,467 --> 00:00:10,567 Viewer discretion is advised. 3 00:00:10,633 --> 00:00:11,834 and may contain mature subject matter. 4 00:00:11,900 --> 00:00:13,133 - Previously on Nurses. 5 00:00:13,200 --> 00:00:16,266 - Take a big breath in for me. Oh, fudge! 6 00:00:16,333 --> 00:00:18,266 - Whoa! Breaking out the big cusses. 7 00:00:18,333 --> 00:00:20,600 - I thought we were buds. You don't tell me you got a new guy? 8 00:00:20,667 --> 00:00:23,900 I've never seen you like this before. 9 00:00:23,967 --> 00:00:25,900 You're like giddy. (Naz chuckling) 10 00:00:27,100 --> 00:00:29,266 - Negative? Oh, my God! 11 00:00:30,633 --> 00:00:33,300 Oh! I'm so happy. 12 00:00:33,367 --> 00:00:36,900 - Hey. You look like you could use a drink. 13 00:00:42,266 --> 00:00:43,867 ♪ 14 00:00:43,934 --> 00:00:45,934 - (woman): We all put on a face for the world. 15 00:00:47,200 --> 00:00:49,767 A face to seem more friendly or fun... 16 00:00:49,834 --> 00:00:52,300 - All staff to the atrium, please. Nurses Week starts now. 17 00:00:52,367 --> 00:00:55,367 - ♪ When the sun goes down ♪ - ...more beautiful... 18 00:00:55,433 --> 00:00:58,967 - ♪ Have fun or I'm gonna melt down ♪ 19 00:00:59,033 --> 00:01:02,633 - ...happier... - ♪ When I'm down, got me feeling bad ♪ 20 00:01:02,700 --> 00:01:04,033 - Hey. - ...tougher... 21 00:01:04,100 --> 00:01:07,133 - Grace. - ♪ Roll off my back ♪ 22 00:01:07,200 --> 00:01:08,867 - ...cooler... ♪ Just let the good vibes ♪ 23 00:01:08,934 --> 00:01:12,000 ♪ Turn into good times, let go ♪ 24 00:01:12,066 --> 00:01:14,033 ♪ Of all your stress ♪ (chuckling) 25 00:01:14,100 --> 00:01:15,900 - Smooth. - ...or more on top of things 26 00:01:15,967 --> 00:01:17,567 than we truly feel inside. 27 00:01:17,633 --> 00:01:19,700 - People just don't understand clowning. 28 00:01:19,767 --> 00:01:21,400 I just wish the rest of the staff 29 00:01:21,467 --> 00:01:23,500 took us more seriously. 30 00:01:23,567 --> 00:01:25,500 - Well, I'm gonna grab a latte, do you want one? 31 00:01:26,700 --> 00:01:27,700 What? 32 00:01:27,767 --> 00:01:29,700 - Nothing. Forget it. 33 00:01:29,767 --> 00:01:31,633 - No way. What is it? Seriously. 34 00:01:31,700 --> 00:01:35,367 - You've just been so wound-up about money lately. 35 00:01:35,433 --> 00:01:38,367 How much is a latte? What does that cost per year? 36 00:01:38,433 --> 00:01:41,166 - Well, 3 by 6 days a week is 18. 37 00:01:41,233 --> 00:01:43,100 By 4, 72. 38 00:01:43,166 --> 00:01:44,667 By 12 again... 39 00:01:44,734 --> 00:01:48,166 It's $864 a year. 40 00:01:48,233 --> 00:01:50,033 - Did you really just...? 41 00:01:50,100 --> 00:01:51,600 Wow! 42 00:01:51,667 --> 00:01:53,433 Look, I can't afford to be impulsive, 43 00:01:53,500 --> 00:01:55,500 but maybe you can. - You're right. 44 00:01:55,567 --> 00:01:57,600 Picking up more shifts has helped, but I shouldn't be wasteful. 45 00:01:57,667 --> 00:02:01,200 - Pro tip? There's free coffee in the atrium for Nurses Week. 46 00:02:05,166 --> 00:02:07,467 - Hey, Naz. 47 00:02:07,533 --> 00:02:09,033 - Hey. - You good? 48 00:02:09,100 --> 00:02:12,467 - Yeah, I will be once I get my act together. 49 00:02:19,200 --> 00:02:20,734 - So welcome back. 50 00:02:21,967 --> 00:02:24,000 - You saw me at home this morning. 51 00:02:24,066 --> 00:02:25,800 Also outside just now. 52 00:02:25,867 --> 00:02:27,834 - Yeah, well, it's nice to have you here, 53 00:02:27,900 --> 00:02:30,800 and well and back to your snarky self. 54 00:02:30,867 --> 00:02:34,266 - Welcome! This is for you to, uh-- 55 00:02:34,333 --> 00:02:36,200 - Welcome me. Thank you. 56 00:02:36,266 --> 00:02:39,000 - The only good thing I got from my most crazy ex-girlfriend 57 00:02:39,066 --> 00:02:41,166 was this rocking cupcake recipe, 58 00:02:41,233 --> 00:02:43,734 so go, silver linings. 59 00:02:43,800 --> 00:02:45,734 Enjoy. 60 00:02:45,800 --> 00:02:47,300 - Thanks. 61 00:02:48,633 --> 00:02:50,700 Candy's queer. I... 62 00:02:52,400 --> 00:02:54,567 I mean I didn't know for sure. I thought she just had 63 00:02:54,633 --> 00:02:57,967 a friend crush on me, but... maybe it's a real crush. 64 00:02:58,033 --> 00:02:59,967 - You know what they say, "Opposites attract," 65 00:03:00,100 --> 00:03:02,400 and she's like all sweet and light, and you know 66 00:03:02,467 --> 00:03:04,033 you're... Ashley Collins. 67 00:03:04,100 --> 00:03:07,033 - Hey! The free coffee is actually pretty good. 68 00:03:07,100 --> 00:03:10,400 - Good morning! Welcome to Nurses Week. 69 00:03:10,467 --> 00:03:12,367 A time to celebrate 70 00:03:12,433 --> 00:03:14,400 the work you all do here. Nurses are 71 00:03:14,467 --> 00:03:16,467 not always seen as rock stars, 72 00:03:16,533 --> 00:03:18,400 but today, I want every one of you 73 00:03:18,467 --> 00:03:20,333 to feel like one. 74 00:03:20,400 --> 00:03:23,367 So, enjoy complimentary massages 75 00:03:23,433 --> 00:03:25,033 when you're on a break 76 00:03:25,100 --> 00:03:26,900 and our exhibit of nursing through the years, 77 00:03:26,967 --> 00:03:30,100 including uniforms like the one Damien's wearing now. 78 00:03:30,166 --> 00:03:33,233 (people laughing and cheering) - (man): Handsome! 79 00:03:35,734 --> 00:03:38,767 - Val here is a certified nursing assistant 80 00:03:38,834 --> 00:03:40,700 and influencer who will be 81 00:03:40,767 --> 00:03:42,834 capturing what's it's really like to be a nurse. 82 00:03:42,900 --> 00:03:45,700 She'll embed herself with a lucky someone 83 00:03:45,767 --> 00:03:48,467 for our updated social-media profile. 84 00:03:48,533 --> 00:03:50,533 Who's game? 85 00:03:50,600 --> 00:03:52,900 - Ooh. - A day in the life of... 86 00:03:52,967 --> 00:03:54,233 Oh! 87 00:03:54,300 --> 00:03:57,166 Grace Knight, you'll do. - (man): There you go. 88 00:03:57,233 --> 00:03:59,066 - The rest of you, assignments are on the board. 89 00:03:59,133 --> 00:04:03,000 - Smile. Smile. Yeah. 90 00:04:03,066 --> 00:04:06,633 - Uh... can we stop smiling now? 91 00:04:06,700 --> 00:04:08,734 - Are we supposed to be smiling? 92 00:04:08,800 --> 00:04:11,500 - (Val): So when did you first want to be a nurse? 93 00:04:11,567 --> 00:04:13,333 - I don't know. 94 00:04:13,400 --> 00:04:15,800 Maybe when I found an injured sparrow 95 00:04:15,867 --> 00:04:17,800 and took care of it 'til it flew away. 96 00:04:17,867 --> 00:04:19,934 - (Naz): Great! I'm in the ER today. 97 00:04:20,000 --> 00:04:22,200 I think that would be an amazing day in the life, 98 00:04:22,266 --> 00:04:24,133 don't you think? - Grace, you have 99 00:04:24,200 --> 00:04:26,133 a patient waiting. Matteo, you did time 100 00:04:26,200 --> 00:04:28,867 in nephrology, didn't you? It's a chronic kidney disease case. 101 00:04:28,934 --> 00:04:31,233 - Oh, I don't need a buddy. - Thanks for the suggestion, 102 00:04:31,300 --> 00:04:32,900 but you don't decide what you need. 103 00:04:32,967 --> 00:04:37,233 (indistinct chatter) 104 00:04:37,300 --> 00:04:39,533 - Smile! 105 00:04:41,567 --> 00:04:43,600 - Stay here. Don't film the patient. 106 00:04:43,667 --> 00:04:45,433 Hi, Mr. Lewis. 107 00:04:45,500 --> 00:04:48,033 My name is Grace, and I'm gonna be your nurse today. 108 00:04:48,100 --> 00:04:50,066 Can you tell me why you missed 109 00:04:50,133 --> 00:04:52,433 your last dialysis appointment? - Oh, because 110 00:04:52,500 --> 00:04:53,934 it doesn't matter. 111 00:04:54,000 --> 00:04:56,266 Why is your sidekick eyeballing me? 112 00:04:56,333 --> 00:04:59,367 - My name's Matteo. Mr. Lewis, you know 113 00:04:59,433 --> 00:05:01,166 that missing your treatment can cause serious complications? 114 00:05:01,233 --> 00:05:04,033 (Lewis laughing) - You really think I haven't heard all this before? 115 00:05:04,100 --> 00:05:05,834 - The admitting nurse sent express bloods 116 00:05:05,900 --> 00:05:07,800 to the lab so as soon as the doc gets those 117 00:05:07,867 --> 00:05:10,133 and gives us the go-ahead, we're starting dialysis. 118 00:05:10,200 --> 00:05:13,867 - Tell me why my idiot nephew dumped me here 119 00:05:13,934 --> 00:05:16,500 like a bag of laundry. - You fainted at home, sir. 120 00:05:16,567 --> 00:05:18,066 - Right. 121 00:05:18,133 --> 00:05:20,300 Home health ratted me out. 122 00:05:20,367 --> 00:05:21,433 (chuckling) 123 00:05:23,000 --> 00:05:26,533 Who's that with the camera? - Oh! Don't worry about her, 124 00:05:26,600 --> 00:05:29,467 she's just here capturing our Nurses Week festivities 125 00:05:29,533 --> 00:05:31,433 for the hospital. But she won't film you. 126 00:05:31,500 --> 00:05:34,066 - Yeah? Well, what if I want her to? 127 00:05:35,133 --> 00:05:38,166 - Hi. Just sign the release. 128 00:05:38,233 --> 00:05:39,900 (Val chuckling) 129 00:05:39,967 --> 00:05:41,834 Sorry. He asked. 130 00:05:41,900 --> 00:05:44,400 - Sure. 131 00:05:44,467 --> 00:05:48,133 I want my forced care on tape. 132 00:05:48,200 --> 00:05:49,800 - I'll get the nephrologist down here. 133 00:05:49,867 --> 00:05:51,667 - I think he's avoiding treatment. 134 00:05:51,734 --> 00:05:53,600 - I did not ask your opinion. 135 00:05:53,667 --> 00:05:55,500 - Oh, hey. What's with the attitude? 136 00:05:55,567 --> 00:05:57,767 I thought we were past all that. - Yeah, we were 137 00:05:57,834 --> 00:06:00,633 until you slept with my sister. ♪ 138 00:06:03,834 --> 00:06:06,767 - Grace doesn't even want it. 139 00:06:06,834 --> 00:06:09,266 Why is Kate so perverse? 140 00:06:09,333 --> 00:06:11,367 When clearly I'm the smartest nurse here, 141 00:06:11,433 --> 00:06:13,533 I clean up great, love attention. 142 00:06:13,600 --> 00:06:16,700 I would gladly make us all look fantastic. 143 00:06:16,767 --> 00:06:18,967 - Maybe they want, I don't know, humility. 144 00:06:19,033 --> 00:06:21,834 - Ah! Is this the Labour ward? 145 00:06:21,900 --> 00:06:24,867 I think I'm in labour! - Oh, I'm an L&D, 146 00:06:24,934 --> 00:06:27,200 I'll take you there. - My baby's gonna come. 147 00:06:27,266 --> 00:06:29,000 Ah, my baby's coming! - When are you due? 148 00:06:29,066 --> 00:06:31,433 - Oh, two days! I think I brought this on. 149 00:06:31,500 --> 00:06:33,767 I had Ethiopian leftovers for breakfast. They were so spicy. 150 00:06:33,834 --> 00:06:36,200 - OK, is there someone I can call for you? - Everything in here went crazy. 151 00:06:36,266 --> 00:06:38,266 Yes, my midwife Mo. 152 00:06:38,333 --> 00:06:41,467 She's the closest thing I have to a partner in this... 153 00:06:41,533 --> 00:06:43,433 Ah, call her, please. I have a birth plan. 154 00:06:43,500 --> 00:06:45,567 I need it to be natural. 155 00:06:45,633 --> 00:06:48,066 My God, is this gonna happen now? Isn't it all... 156 00:06:48,133 --> 00:06:51,066 My God! Haha! Oh, it's happening. 157 00:06:51,133 --> 00:06:52,934 - Hey, Wolf. 158 00:06:53,000 --> 00:06:54,567 Kid was found unconscious. 159 00:06:54,633 --> 00:06:56,600 Fever's 39.5. Definite malnutrition 160 00:06:56,667 --> 00:06:58,367 and just bad shape in general. 161 00:06:58,433 --> 00:07:00,467 Street kid I've been seeing around for months. 162 00:07:00,533 --> 00:07:03,100 We give him food when we pass by his corner on shift, 163 00:07:03,166 --> 00:07:04,767 but he hasn't been around lately. 164 00:07:04,834 --> 00:07:06,900 'Til we got a call. We found him in a park like this. 165 00:07:06,967 --> 00:07:09,500 - Ugh! - I think that's what's causing the fever. 166 00:07:09,567 --> 00:07:12,767 - Whoa. OK, that is infected. What happened to your leg? 167 00:07:12,834 --> 00:07:14,300 - Yeah, I've never heard him speak. 168 00:07:14,367 --> 00:07:16,300 Tried to help him, but I could never even get a name. 169 00:07:16,367 --> 00:07:18,667 - OK, thanks, Caro. We'll take it from here. 170 00:07:18,734 --> 00:07:20,166 Haven't seen you around in a while. 171 00:07:20,233 --> 00:07:21,867 - Yeah, I've been working out of the East End. 172 00:07:21,934 --> 00:07:23,767 Not on purpose. Is Ash around? 173 00:07:23,834 --> 00:07:26,500 - Uh, she's up in L&D today. - Tell her I said hey, alright? 174 00:07:26,567 --> 00:07:28,133 I gotta go. Text me, let me khow it goes with the kid. 175 00:07:29,800 --> 00:07:33,266 - Is that true? Can't speak? What about a name? Huh? 176 00:07:33,333 --> 00:07:37,233 I'm Wolf. I'm just gonna take a quick look. OK? 177 00:07:38,834 --> 00:07:40,300 - AH! - Hey! 178 00:07:40,367 --> 00:07:42,266 Whoa. Whoa, whoa. 179 00:07:42,333 --> 00:07:44,633 Easy, my man. I'm not gonna hurt you. 180 00:07:44,700 --> 00:07:47,233 I'm just gonna help you, OK? I'm here to help. 181 00:07:54,000 --> 00:07:56,000 - Alright, Wolf. Come here. 182 00:08:00,300 --> 00:08:02,900 This sort of presents like elective mutism. 183 00:08:02,967 --> 00:08:06,200 So I'm going to message Dr. Niven for a psych eval. 184 00:08:06,266 --> 00:08:08,367 In the meantime, I want you to run those antibiotics 185 00:08:08,433 --> 00:08:11,734 through the IV. OK, it's impossible to run a full course 186 00:08:11,800 --> 00:08:14,066 of pills when you're homeless and on the street. 187 00:08:14,133 --> 00:08:15,767 - Wait, he can't go back out there. 188 00:08:15,834 --> 00:08:17,900 - Then we'll look in the system and see 189 00:08:17,967 --> 00:08:19,700 if he's with Social Services. OK? 190 00:08:19,767 --> 00:08:23,200 Finish dressing that wound and keep an eye on him. 191 00:08:23,266 --> 00:08:26,433 You're doing a great job with this kid. OK, keep it up. 192 00:08:28,533 --> 00:08:31,667 - Well, Mr. Lewis' serum creatinine is off the charts, 193 00:08:31,734 --> 00:08:33,700 so his kidney function is essentially nil. 194 00:08:33,767 --> 00:08:36,200 I've convinced him to let me administer meds. 195 00:08:36,266 --> 00:08:38,567 Then he needs dialysis. 196 00:08:38,633 --> 00:08:40,800 He's resisting, but I can't determine why. 197 00:08:40,867 --> 00:08:43,433 - His appointment's in a few hours. We'll get him stable 198 00:08:43,500 --> 00:08:47,000 and hope that he comes around. If he misses another treatment-- 199 00:08:47,066 --> 00:08:49,000 - He'll lose whatever function he has left. 200 00:08:49,066 --> 00:08:50,433 - We're not sure why he's turned against 201 00:08:50,500 --> 00:08:53,000 the dialysis, but he's not willing to talk about it. 202 00:08:53,066 --> 00:08:55,667 - And we can't force treatment on patients who don't want it. 203 00:08:55,734 --> 00:08:58,000 Mr. Lewis's choices are his own to make. 204 00:08:58,066 --> 00:09:01,667 - Are stakes always so high? - Could you just give us a sec? 205 00:09:01,734 --> 00:09:03,467 Thanks. - Yeah. 206 00:09:03,533 --> 00:09:05,500 - Hey. 207 00:09:05,567 --> 00:09:07,133 What you said earlier 208 00:09:07,200 --> 00:09:09,900 about your sister, it didn't happen. 209 00:09:09,967 --> 00:09:12,066 - Later. 210 00:09:12,133 --> 00:09:15,767 Here. I'll prep his IV. You order the meds. 211 00:09:20,200 --> 00:09:22,900 - Ohhhh, yeah. (baby's heartbeat) 212 00:09:22,967 --> 00:09:25,233 The pain's reducing. Is that normal? 213 00:09:25,300 --> 00:09:28,100 - We're taking a closer look, trying to figure out what's happening. 214 00:09:29,533 --> 00:09:32,734 Braxton Hicks. Practise contractions. 215 00:09:32,800 --> 00:09:34,467 - Yeah, he's practising alright, 216 00:09:34,533 --> 00:09:36,100 but more like Cirque du Soleil. 217 00:09:37,767 --> 00:09:40,934 I'm guessing that those pains were from your baby flipping. 218 00:09:41,000 --> 00:09:44,233 He's in frank breech position. Head up, bum down. 219 00:09:44,300 --> 00:09:47,400 - Oh. No, but can I still do 220 00:09:47,467 --> 00:09:49,567 a natural birth? It just... it means a lot. 221 00:09:49,633 --> 00:09:51,600 - I'll talk to the OB. 222 00:09:51,667 --> 00:09:53,500 She's doing a section right now, but she'll be here ASAP. 223 00:09:53,567 --> 00:09:55,800 - OK. 224 00:09:58,834 --> 00:10:01,567 - It'll be a section for sure. 225 00:10:01,633 --> 00:10:04,066 No doctor here will deliver a breech baby vaginally. 226 00:10:04,133 --> 00:10:07,333 - (whispering): Definite not this one, he is huge. 227 00:10:07,400 --> 00:10:10,300 - There she is! - Ohhhh! 228 00:10:10,367 --> 00:10:12,934 Thank, God, Mo, you're here! - Of course I am! 229 00:10:13,000 --> 00:10:15,233 Today's the day we've been working towards. 230 00:10:15,300 --> 00:10:16,934 We got this. - OK. 231 00:10:17,000 --> 00:10:20,100 - Hi, Candy. - Oh. You two know each other? 232 00:10:20,166 --> 00:10:21,800 - Yeah, we cross paths quite a bit. 233 00:10:21,867 --> 00:10:24,600 So, how are you feeling, Lou? 234 00:10:24,667 --> 00:10:26,066 - Uh... 235 00:10:26,133 --> 00:10:28,266 - Oh... 236 00:10:28,333 --> 00:10:30,367 Frank breech, OK, not great. 237 00:10:30,433 --> 00:10:33,100 - What can we do? I don't want to do a section, Mo. 238 00:10:33,166 --> 00:10:35,900 You know that I don't want a-- - I know. So... 239 00:10:35,967 --> 00:10:39,233 we'll just see if we can turn this little bean around. 240 00:10:39,300 --> 00:10:42,533 - "Little bean." (Ashley snickering) 241 00:10:42,600 --> 00:10:44,467 - You clean up good, kid. 242 00:10:44,533 --> 00:10:47,000 How's the leg feeling? A bit better? 243 00:10:47,066 --> 00:10:48,300 Just give me one second. 244 00:10:49,834 --> 00:10:51,967 - I did an evaluation, but I couldn't get him 245 00:10:52,033 --> 00:10:53,433 to open up. It seems like trauma. 246 00:10:53,500 --> 00:10:56,900 - Let's do an MRI anyway, check for physical brain damage. 247 00:10:56,967 --> 00:10:58,767 We've had a cancellation so get him to Imaging 248 00:10:58,834 --> 00:11:00,467 while we have a window. - Mm-hmm. 249 00:11:02,033 --> 00:11:05,567 OK, champ, we gotta go get pics of your brain now. 250 00:11:05,633 --> 00:11:07,367 (emotional music) Oh, I... 251 00:11:07,433 --> 00:11:10,133 You're gonna have to leave that here. 252 00:11:10,200 --> 00:11:11,734 They won't let you bring it up Imaging, but... 253 00:11:13,600 --> 00:11:16,100 ...it'll be here when you get back, I promise. Alright? 254 00:11:25,367 --> 00:11:28,333 - So, see here? You have a fracture in your mid-humerus, 255 00:11:28,400 --> 00:11:30,100 and we can't... we can't cast that. 256 00:11:30,166 --> 00:11:31,967 But we can get you a sling. 257 00:11:32,033 --> 00:11:34,333 Keon, can you get him to Ortho? - Yeah. 258 00:11:34,400 --> 00:11:37,100 - Thank you. You take care. - So... 259 00:11:37,166 --> 00:11:40,033 what happened, Ethan? Job site accident? 260 00:11:40,100 --> 00:11:43,600 I've met so many contractors in this ER, 261 00:11:43,667 --> 00:11:45,533 I can have a whole house built in a day. 262 00:11:45,600 --> 00:11:47,500 - Yeah, not exactly. 263 00:11:47,567 --> 00:11:50,233 I was at a job site, 264 00:11:50,300 --> 00:11:52,734 but it's kind of complicated. 265 00:11:52,800 --> 00:11:54,800 - You broke your arm; how complicated can it be? 266 00:11:56,266 --> 00:11:58,967 - My client's in the next cubicle. 267 00:11:59,033 --> 00:12:02,767 She was, uh... also involved. 268 00:12:02,834 --> 00:12:05,600 - When I came to, Ethan and I were laughing her heads off. 269 00:12:05,667 --> 00:12:09,400 - So you two both fell simultaneously? 270 00:12:09,467 --> 00:12:11,033 - Mm-hmm. 271 00:12:12,433 --> 00:12:14,433 Did you see him? Next door? Ethan? 272 00:12:14,500 --> 00:12:16,934 (Naz chuckling) 273 00:12:17,000 --> 00:12:19,266 - Is he your boyfriend? - I think so. 274 00:12:19,333 --> 00:12:22,200 (Naz laughing) And even I can't believe it. 275 00:12:22,266 --> 00:12:24,734 I had resigned myself to celibacy. 276 00:12:24,800 --> 00:12:26,834 I just divorced the douche of the century. 277 00:12:26,900 --> 00:12:28,767 I'm doing a big reno on my house. 278 00:12:28,834 --> 00:12:30,667 You know, clean state, brand-new start, 279 00:12:30,734 --> 00:12:33,166 so I hired a contractor, and... 280 00:12:33,233 --> 00:12:35,667 Ethan shows up on my front step, 281 00:12:35,734 --> 00:12:39,667 and we connected, like, immediately. I never thought 282 00:12:39,734 --> 00:12:41,200 anyone was gonna look at me like that again. 283 00:12:41,266 --> 00:12:43,333 It's been an awakening. 284 00:12:43,400 --> 00:12:46,266 An awakening on a granite countertop. 285 00:12:46,333 --> 00:12:50,166 (Naz laughing) An awakening on a reclaimed wood kitchen table. 286 00:12:50,233 --> 00:12:51,767 - OK, I'm not so sure I should be taking your blood pressure 287 00:12:51,834 --> 00:12:53,767 right now. Hahaha! - Do you have a boyfriend? 288 00:12:53,834 --> 00:12:57,900 - Umm, yeah. Yes, I do. 289 00:12:57,967 --> 00:13:00,533 It's, um... You know it's... 290 00:13:00,600 --> 00:13:03,033 it's newish too. 291 00:13:03,100 --> 00:13:05,333 - Take a tip from a woman whose mistakes 292 00:13:05,400 --> 00:13:07,767 have cost her years of her life: 293 00:13:07,834 --> 00:13:11,500 if it's not a hell yeah, it's a no. 294 00:13:13,600 --> 00:13:16,433 - Uh, sorry. Um... 295 00:13:16,500 --> 00:13:19,100 Earlier, you said you came to, so you were unconscious? 296 00:13:19,166 --> 00:13:21,033 - Mhm. Just for a couple of seconds. 297 00:13:21,100 --> 00:13:23,100 - And are you feeling dizzy right now? 298 00:13:23,166 --> 00:13:26,734 - A little, but I think it's maybe... lust. 299 00:13:28,500 --> 00:13:30,000 - I'll be right back. (patient chuckling) 300 00:13:31,500 --> 00:13:35,333 - You OK, baby? - Better now. How about you? 301 00:13:35,400 --> 00:13:37,300 - Ethan, I gotta get you up to Ortho. 302 00:13:37,367 --> 00:13:39,433 - (doctor): Hi. 303 00:13:39,500 --> 00:13:41,567 Nurse Khan says that you lost consciousness 304 00:13:41,633 --> 00:13:44,600 and now you're feeling a little bit dizzy? OK. 305 00:13:44,667 --> 00:13:47,033 I'm gonna send you for a CAT scan just to be on the safe side, OK? 306 00:13:54,400 --> 00:13:57,333 ♪ 307 00:14:16,433 --> 00:14:18,433 - Found a lead on our homeless kid. 308 00:14:21,300 --> 00:14:23,600 - (Damien): Mmm! Oh yeah, that's good. Right there. 309 00:14:28,100 --> 00:14:31,166 Yes. - "Charlie. 310 00:14:31,233 --> 00:14:33,100 Charlie Morris." 311 00:14:37,433 --> 00:14:40,200 Hi. This is Wolf Burke at St. Mary's Hospital. 312 00:14:40,266 --> 00:14:42,133 I have a homeless juvenile. 313 00:14:42,200 --> 00:14:44,066 I wonder if there's been a missing-person report. 314 00:14:44,133 --> 00:14:47,100 His name is Charlie Morris. Yeah, I'll hold. 315 00:14:48,266 --> 00:14:50,233 - Aaah... 316 00:14:50,300 --> 00:14:53,133 - Hi. Yeah. Really? 317 00:14:54,433 --> 00:14:56,533 What's her name? 318 00:14:56,600 --> 00:14:58,500 Um... 319 00:14:58,567 --> 00:15:01,400 yeah, call... call me back if you find anything else. 320 00:15:01,467 --> 00:15:04,133 I'll try Child Services too. Thank you. 321 00:15:06,633 --> 00:15:08,600 A woman by the name of Susan Ashe filed 322 00:15:08,667 --> 00:15:10,934 a missing-person report on Charlie Morris six months ago. 323 00:15:11,000 --> 00:15:13,133 - Better track her down then. 324 00:15:14,734 --> 00:15:17,233 Left side. 325 00:15:17,300 --> 00:15:18,433 OK. Oh yes. 326 00:15:18,500 --> 00:15:20,500 - Mo's gone to do paperwork for the ECV. 327 00:15:20,567 --> 00:15:22,667 Basically, she'll use her hands 328 00:15:22,734 --> 00:15:24,600 on your belly to try and turn the baby around. 329 00:15:24,667 --> 00:15:27,033 And we'll give you meds to relax your uterus. 330 00:15:27,100 --> 00:15:29,867 And, hopefully, Mo can get baby right where we need him. 331 00:15:29,934 --> 00:15:31,467 - Hi, all. How are we doing? 332 00:15:31,533 --> 00:15:35,367 I'm Dr. Banks. OK, you are under the care 333 00:15:35,433 --> 00:15:37,133 of a midwife with privileges here. Where is she? 334 00:15:37,200 --> 00:15:39,066 - She's just doing paperwork so-- 335 00:15:39,133 --> 00:15:41,033 - She can transfer care to me. Great. 336 00:15:41,100 --> 00:15:43,867 - Actually, we were hoping to try something else. 337 00:15:43,934 --> 00:15:47,033 - This baby's frank breech, so Miss Torino is gonna need a C-section. 338 00:15:47,100 --> 00:15:49,033 Lucky for you, I have time to do it 339 00:15:49,100 --> 00:15:51,033 before the end of my shift. - What? No. 340 00:15:51,100 --> 00:15:53,700 I have a birth plan. - Well, you know what they say, 341 00:15:53,767 --> 00:15:55,300 "Life's what happens when we're making birth plans." 342 00:15:55,367 --> 00:15:56,967 (Banks chuckling) 343 00:15:57,033 --> 00:15:59,633 - Uh, this is Dr. Banks, our OB on call. 344 00:15:59,700 --> 00:16:02,400 Dr. Banks, this is Mo. - Yes, we've met. Hi, Mo. 345 00:16:02,467 --> 00:16:04,867 I see that the baby's breeched and I'm available to do the section. 346 00:16:04,934 --> 00:16:06,834 I leave a very neat scar. 347 00:16:06,900 --> 00:16:09,567 Let's book an OR, shall we? - Actually, I'm doing 348 00:16:09,633 --> 00:16:11,967 an ECV. Ashley, would you 349 00:16:12,033 --> 00:16:13,900 please ask Candy to prepare the foetal monitor? 350 00:16:13,967 --> 00:16:16,734 - An ECV at this stage with a baby this size? 351 00:16:16,800 --> 00:16:18,834 What are the chances? - 50-50. 352 00:16:18,900 --> 00:16:23,166 Maybe less. But it's worth a try and I've turned bigger babies than this. 353 00:16:23,233 --> 00:16:25,533 - And if it works, then I can still-- 354 00:16:25,600 --> 00:16:28,233 - Mo, this baby needs to come out as soon as possible. 355 00:16:28,300 --> 00:16:30,867 There are times when nature just doesn't take its course. - No need to get aggressive 356 00:16:30,934 --> 00:16:33,000 at how we're gonna go about this. 357 00:16:33,066 --> 00:16:35,166 - I fully support the role of midwives 358 00:16:35,233 --> 00:16:37,367 at this hospital, but this case 359 00:16:37,433 --> 00:16:40,133 requires surgical intervention. - We should continue 360 00:16:40,200 --> 00:16:42,300 to respect the mother's wishes for a natural birth 361 00:16:42,367 --> 00:16:44,800 until we've tried every-- - Stop. Please, both of you, 362 00:16:44,867 --> 00:16:47,433 shouldn't we ask Louisa? 363 00:16:59,867 --> 00:17:02,467 of the situation. 364 00:17:02,533 --> 00:17:04,700 Now, Louisa, this isn't an emergency, OK? 365 00:17:04,767 --> 00:17:07,567 You have a choice. Now, your doctor and midwife 366 00:17:07,633 --> 00:17:09,200 are presenting you with options. 367 00:17:09,266 --> 00:17:11,400 So, what do you want to do? 368 00:17:12,700 --> 00:17:14,633 - Mo, you know how I wanted this to go. 369 00:17:14,700 --> 00:17:16,900 But I also... 370 00:17:18,734 --> 00:17:21,033 ...I want to do what's best for my baby. 371 00:17:21,100 --> 00:17:24,467 - Louisa, there is no guarantee that the ECV will work. 372 00:17:24,533 --> 00:17:26,433 There may be some discomfort. 373 00:17:26,500 --> 00:17:29,100 If it does work, yes, it would position him 374 00:17:29,166 --> 00:17:31,367 for a natural birth, but there's a chance he turns again. 375 00:17:31,433 --> 00:17:34,467 - Or you take Dr. Banks' recommendation 376 00:17:34,533 --> 00:17:38,166 and do an elective C-section. Now that is major surgery 377 00:17:38,233 --> 00:17:40,266 with a longer recovery period 378 00:17:40,333 --> 00:17:41,967 and possible complications, 379 00:17:42,033 --> 00:17:45,100 but it is done regularly and safely by every OB 380 00:17:45,166 --> 00:17:48,600 here at St. Mary's. And Dr. Banks is a superstar. 381 00:17:49,767 --> 00:17:51,300 - OK. 382 00:17:51,367 --> 00:17:53,033 Uh... 383 00:17:53,100 --> 00:17:56,467 I-I don't want to put my baby in any danger, 384 00:17:56,533 --> 00:18:00,233 but if... if the ECV gives me a chance 385 00:18:00,300 --> 00:18:03,300 at a natural birth, I think I want to try it. 386 00:18:04,767 --> 00:18:07,967 - (Ashley): OK. Just give us a second, OK? 387 00:18:11,033 --> 00:18:14,300 So, are we agreed that she's declining Dr. Banks' care at this point? 388 00:18:15,767 --> 00:18:17,400 Yes. 389 00:18:17,467 --> 00:18:19,367 So I should go ahead and get the foetal monitor 390 00:18:19,433 --> 00:18:21,900 prepped for the ECV? - Yes. Thank you, Ashley. 391 00:18:21,967 --> 00:18:24,266 - For the record, I fear this is a waste of time. 392 00:18:24,333 --> 00:18:27,033 - All due respect, Dr. Banks, this is not about you. 393 00:18:27,100 --> 00:18:29,667 - Page me if this goes south. 394 00:18:30,934 --> 00:18:33,500 - OK, let's do this! 395 00:18:33,567 --> 00:18:35,367 - Well, no physical damage to account 396 00:18:35,433 --> 00:18:37,567 for his lack of communication. But when I try 397 00:18:37,633 --> 00:18:39,867 to elicit responses, there was minimal activity 398 00:18:39,934 --> 00:18:41,900 in the temporal lobes or the amygdala 399 00:18:41,967 --> 00:18:43,834 where you'd expect to find emotional processing. 400 00:18:43,900 --> 00:18:47,433 - Consistent with a state of dissociation, trauma. 401 00:18:47,500 --> 00:18:49,400 It's hard to know how to help him; we don't know much 402 00:18:49,467 --> 00:18:52,433 about him. He likes you, Wolf. Keep trying. 403 00:18:54,934 --> 00:18:56,734 - Trust me, it's not a bad break. 404 00:18:56,800 --> 00:18:59,800 It's just a hairline, you're gonna heal real fast. Hello! 405 00:18:59,867 --> 00:19:02,166 - Hey, gorgeous. 406 00:19:02,233 --> 00:19:03,867 How was the CAT scan? 407 00:19:03,934 --> 00:19:05,867 - A bit claustrophobic but fine. 408 00:19:05,934 --> 00:19:08,767 It's a bit of overkill for banging my head. 409 00:19:10,367 --> 00:19:12,667 Are you writing down what I say? - No. 410 00:19:12,734 --> 00:19:16,367 (chuckling) I'm logging my latte purchase. 411 00:19:16,433 --> 00:19:18,367 It's... I bought a condo 412 00:19:18,433 --> 00:19:20,467 which was a major financial error. 413 00:19:20,533 --> 00:19:22,333 - There are no irreparable errors, hon. 414 00:19:22,400 --> 00:19:24,300 Make mistakes. 415 00:19:24,367 --> 00:19:26,967 Live. Life 416 00:19:27,033 --> 00:19:28,967 is short. 417 00:19:30,033 --> 00:19:31,567 (both chuckling) 418 00:19:31,633 --> 00:19:34,734 Can we go? I'm making us a romantic dinner 419 00:19:34,800 --> 00:19:38,000 to put all this crazy behind us. - Oh, that sounds great. 420 00:19:38,066 --> 00:19:39,834 Am I good to go? - Yep. 421 00:19:39,900 --> 00:19:41,934 I will see you at the fracture clinic in two weeks. 422 00:19:42,000 --> 00:19:45,033 - Heidi, I'm afraid you have to wait here until the doctor sees your scan. 423 00:19:47,133 --> 00:19:49,266 - Oh, my God! I just realized it's your left. 424 00:19:49,333 --> 00:19:53,100 How will you manage to work? - Oh no! You're a southpaw? 425 00:19:53,166 --> 00:19:55,233 - (Ethan): Yeah. - Don't worry, Ethan, I'll pitch in. 426 00:19:55,300 --> 00:19:57,333 - Um, Dr. Reyes wants me 427 00:19:57,400 --> 00:19:59,166 to bring you in right after his next patient. 428 00:19:59,233 --> 00:20:02,700 - Oh! Great! That was quick. 429 00:20:06,700 --> 00:20:08,467 - We should make it clear to Peter what's gonna happen 430 00:20:08,533 --> 00:20:11,266 if he keeps avoiding treatment. - He's heard it all before. 431 00:20:11,333 --> 00:20:13,033 - Yeah, well, then he's in denial. 432 00:20:13,100 --> 00:20:14,967 - Look, we have to go easy on him or he'll just 433 00:20:15,033 --> 00:20:17,867 discharge himself. - Right. Agreed. 434 00:20:17,934 --> 00:20:20,767 Grace, the thing about me and your sister, 435 00:20:20,834 --> 00:20:22,800 why would you think that happened? 436 00:20:22,867 --> 00:20:24,600 - Because I saw you two together 437 00:20:24,667 --> 00:20:27,800 and she told me. - Well, it's not true. 438 00:20:27,867 --> 00:20:29,533 (scoffing) 439 00:20:29,600 --> 00:20:32,734 - My sister lives to provoke me and sabotage my life. 440 00:20:32,800 --> 00:20:34,667 I really should have known better. 441 00:20:34,734 --> 00:20:37,233 Anyways, doesn't matter. - Hmm... seemed like 442 00:20:37,300 --> 00:20:40,166 it kind of mattered. - What the hell, Peter?! 443 00:20:40,233 --> 00:20:42,333 ♪ What is that? 444 00:20:42,400 --> 00:20:44,233 - Tomato juice. What's it to you? 445 00:20:44,300 --> 00:20:46,300 - Uh, first off, tomato juice is full of potassium 446 00:20:46,367 --> 00:20:48,100 and not good for dialysis. - More importantly, 447 00:20:48,166 --> 00:20:49,633 that's not tomato juice. 448 00:20:49,700 --> 00:20:52,066 That's got vodka in it. - It does? 449 00:20:52,133 --> 00:20:55,233 Um! Well... 450 00:20:55,300 --> 00:20:58,233 kidney failure causes blurred vision. I must not have 451 00:20:58,300 --> 00:21:00,533 spotted it when I picked it up from the store. 452 00:21:00,600 --> 00:21:02,867 - Fact that it was at a liquor store didn't give it away too? 453 00:21:02,934 --> 00:21:05,667 - Peter, what you do at home is your business, 454 00:21:05,734 --> 00:21:08,433 but we're not gonna let you kill yourself here. - Who says I'm killing myself? 455 00:21:10,133 --> 00:21:13,533 Yeah. That goddamned new home-care nurse, right? 456 00:21:13,600 --> 00:21:16,433 - You know, we haven't talked to her. I'm thinking 457 00:21:16,500 --> 00:21:18,300 maybe we should. (Peter grumbling) 458 00:21:25,900 --> 00:21:29,533 - They seem so happy, don't they? 459 00:21:29,600 --> 00:21:32,066 Have you ever been with someone like that? 460 00:21:32,133 --> 00:21:34,800 - No. Almost with Dr. Banks, 461 00:21:34,867 --> 00:21:36,934 but that didn't work out. 462 00:21:38,100 --> 00:21:39,867 - Tadaaa! 463 00:21:39,934 --> 00:21:41,467 I got you something, Naz. 464 00:21:42,700 --> 00:21:44,800 - Is it... a special occasion? 465 00:21:44,867 --> 00:21:47,233 - No. No, I just thought I'd help you out. 466 00:21:53,633 --> 00:21:56,033 - Wow! (Doug laughing) 467 00:21:56,100 --> 00:21:59,200 This is... It's thoughtful. 468 00:21:59,266 --> 00:22:02,033 - Yeah, it's got tips for budgeting, getting organized, 469 00:22:02,100 --> 00:22:04,333 which, if we're honest, you kind of need. 470 00:22:04,400 --> 00:22:05,667 (nervous chuckle) 471 00:22:05,734 --> 00:22:07,700 I also got that shelf for the bathroom. 472 00:22:09,033 --> 00:22:11,300 For my stuff. 473 00:22:11,367 --> 00:22:13,266 I'm just there so much now, it makes sense. 474 00:22:13,333 --> 00:22:16,333 - But maybe we should have discussed that first. 475 00:22:16,400 --> 00:22:19,133 - We did. You don't remember? 476 00:22:20,467 --> 00:22:22,100 You can always take it back if you want. 477 00:22:22,166 --> 00:22:24,600 I used your card anyway. 478 00:22:24,667 --> 00:22:27,000 - Sorry. How did you get my card? 479 00:22:27,066 --> 00:22:29,500 - You gave it to me for takeout last night. 480 00:22:29,567 --> 00:22:31,967 I still had it, so... 481 00:22:32,033 --> 00:22:34,934 This is why you need this book! 482 00:22:35,000 --> 00:22:37,066 (both laughing) 483 00:22:37,133 --> 00:22:38,867 Well, I gotta get suited back up. 484 00:22:38,934 --> 00:22:40,967 I'll see you at home, babe. 485 00:22:45,333 --> 00:22:48,367 Wow, that was... He was... 486 00:22:48,433 --> 00:22:50,767 - Why are you letting that clown talk down to you? 487 00:22:50,834 --> 00:22:53,934 ♪ - I'm not. No, he means well. 488 00:22:54,000 --> 00:22:56,400 - He's messing with your head. 489 00:22:56,467 --> 00:22:58,133 It's nagging. 490 00:22:58,200 --> 00:23:00,667 He's undermining you, so you think you need him. 491 00:23:00,734 --> 00:23:02,767 - OK, not that it's any of your business, 492 00:23:02,834 --> 00:23:04,667 but we might be moving in together soon. 493 00:23:04,734 --> 00:23:07,367 - Oh my. 494 00:23:07,433 --> 00:23:09,367 I'm just being real with you here. 495 00:23:09,433 --> 00:23:11,433 You deserve way better than that guy. 496 00:23:13,934 --> 00:23:16,200 - You know what, Keon? You're undermining me. 497 00:23:21,800 --> 00:23:24,300 (indistinct intercom message) 498 00:23:24,367 --> 00:23:26,700 - Um, the woman at the desk sent me here. 499 00:23:26,767 --> 00:23:28,533 I'm looking for Charlie Morris. 500 00:23:28,600 --> 00:23:30,467 - I'm... I'm his... I'm his nurse. Are you-- 501 00:23:30,533 --> 00:23:32,734 - Susan Ashe. The police called me. 502 00:23:32,800 --> 00:23:34,500 I-I reported him missing months ago. 503 00:23:34,567 --> 00:23:36,800 Is he really here? - He's... he's here. 504 00:23:36,867 --> 00:23:39,934 You know... you know Charlie? - Yes. Since he was 4 years old. 505 00:23:40,000 --> 00:23:41,800 Is he OK? Are you sure 506 00:23:41,867 --> 00:23:44,300 that it is him 'cause I've had a lot of near misses. 507 00:23:44,367 --> 00:23:45,934 ♪ 508 00:23:52,867 --> 00:23:55,667 (indistinct chatter) 509 00:23:59,433 --> 00:24:03,400 - Wait here a second. He gets easily overwhelmed. 510 00:24:10,367 --> 00:24:12,367 You can play it if you'd like. 511 00:24:15,333 --> 00:24:17,467 I was in hospital a lot as a kid. 512 00:24:19,600 --> 00:24:22,900 I got so bored and sad sometimes, I just... 513 00:24:22,967 --> 00:24:24,800 liked counting the holes 514 00:24:24,867 --> 00:24:26,967 in the ceiling tiles all day long. 515 00:24:28,667 --> 00:24:31,166 It was amazing when anything different happened. 516 00:24:33,934 --> 00:24:36,533 You know, there's people all over this place 517 00:24:36,600 --> 00:24:38,133 who feel that way too. 518 00:24:40,000 --> 00:24:42,700 A little music, it might just give them 519 00:24:42,767 --> 00:24:44,900 the lift they need. 520 00:24:44,967 --> 00:24:46,767 What do you think? 521 00:24:57,900 --> 00:25:01,867 (beautiful piano music) 522 00:25:24,367 --> 00:25:25,633 - Charlie... 523 00:25:25,700 --> 00:25:28,734 (end of music) 524 00:25:41,200 --> 00:25:43,033 I didn't plan for this, so... 525 00:25:43,100 --> 00:25:46,000 (upbeat music playing) 526 00:25:46,066 --> 00:25:49,834 - I have a good feeling about this. Hahaha! 527 00:25:49,900 --> 00:25:53,233 We're gonna turn this baby. 528 00:25:53,300 --> 00:25:55,066 - OK, Mama Bear, 529 00:25:55,133 --> 00:25:56,967 you're ready to roar? 530 00:25:57,033 --> 00:25:59,500 - Ready as I'll ever be. - OK. 531 00:25:59,567 --> 00:26:02,600 I'm gonna push pretty hard to urge the baby to turn. 532 00:26:02,667 --> 00:26:04,367 It might be a little uncomfortable. 533 00:26:04,433 --> 00:26:06,000 - OK. - You're ready for me to start? 534 00:26:06,066 --> 00:26:08,433 - Mm-hmm. - OK. 535 00:26:08,500 --> 00:26:11,266 Take deep breaths. 536 00:26:11,333 --> 00:26:14,266 OK. - Oooh... 537 00:26:14,333 --> 00:26:16,300 - There's the bum. (indistinct upbeat song playing) 538 00:26:16,367 --> 00:26:18,633 We're gonna start, OK? 539 00:26:18,700 --> 00:26:21,633 (Louisa breathing deeply) Yeah, just like that. 540 00:26:23,900 --> 00:26:26,467 - Oooh... - Deep breaths. 541 00:26:26,533 --> 00:26:28,300 Put your hand under here, Ashley. 542 00:26:28,367 --> 00:26:31,633 - Hmmmm... Hmmmmm... - Yeah. A little harder. 543 00:26:31,700 --> 00:26:34,600 - Oh, whoa! - Good, good. 544 00:26:34,667 --> 00:26:38,300 Can you feel the foot? 545 00:26:38,367 --> 00:26:41,133 - Yeah, I think... I think that's a foot. 546 00:26:41,200 --> 00:26:43,033 - Good. Nearly there then. 547 00:26:43,100 --> 00:26:45,533 - Aaaah... - OK! 548 00:26:45,600 --> 00:26:48,100 Head is down. He's turned. Good work! 549 00:26:48,166 --> 00:26:50,233 - Thank you. - Yeah! 550 00:26:50,300 --> 00:26:52,967 - Oh, thank you! Woohoo! 551 00:26:53,033 --> 00:26:55,266 - Hahaha! I'm gonna stick around 552 00:26:55,333 --> 00:26:56,900 to make sure labour keeps progressing. 553 00:26:56,967 --> 00:26:58,967 You're feeling OK? Any pain? 554 00:26:59,033 --> 00:27:01,367 - No, no. I feel great now. 555 00:27:02,667 --> 00:27:04,600 Mo has heard all of this before, 556 00:27:04,667 --> 00:27:08,000 but I really didn't want a clinical birth. 557 00:27:08,066 --> 00:27:11,066 I want to be close to him when he's born. 558 00:27:11,133 --> 00:27:14,233 I was adopted, so this will be 559 00:27:14,300 --> 00:27:16,734 my first ever contact... 560 00:27:18,033 --> 00:27:19,367 ...with a blood relative. 561 00:27:20,767 --> 00:27:22,633 And I want to hold him skin to skin. 562 00:27:24,033 --> 00:27:26,800 That first moment is all I dreamed about. 563 00:27:26,867 --> 00:27:28,834 - Well, that's beautiful, 564 00:27:28,900 --> 00:27:31,233 and I can't wait to meet him. 565 00:27:31,300 --> 00:27:33,033 - On that note, 566 00:27:33,100 --> 00:27:35,033 I'll go check in with Dr. Banks and update her. 567 00:27:35,100 --> 00:27:37,667 - OK. - Aww... 568 00:27:37,734 --> 00:27:39,734 She's been my rock. 569 00:27:41,200 --> 00:27:43,300 And thanks to you too. 570 00:27:43,367 --> 00:27:46,333 Oh, both of you! Yeah, you make an amazing team. 571 00:27:49,233 --> 00:27:52,033 - Wow, you would have looked great in one of those smocks. 572 00:27:52,100 --> 00:27:55,800 - It's true, I do rock a smock. - OK. 573 00:27:55,867 --> 00:27:58,033 (both chuckling) - But I feel like those hats 574 00:27:58,100 --> 00:28:00,700 were just made for you. - I'm 6 foot 3, 575 00:28:00,767 --> 00:28:02,867 I wouldn't fit through a door in one of those. 576 00:28:02,934 --> 00:28:05,834 - Oh, hey, did you ever get ahold of Peter's home care management? 577 00:28:05,900 --> 00:28:08,000 - Yep. They said they never had a problem with him 578 00:28:08,066 --> 00:28:09,767 for the first year and a half, 579 00:28:09,834 --> 00:28:13,066 but then his usual dialysis nurse got another gig, 580 00:28:13,133 --> 00:28:14,934 and now he's been through seven nurses since. 581 00:28:15,000 --> 00:28:18,367 - Yikes! - He's drinking, 582 00:28:18,433 --> 00:28:21,200 eating poorly. He's not taking his meds. 583 00:28:21,266 --> 00:28:23,767 Not to mention there's a little, light verbal abuse. 584 00:28:23,834 --> 00:28:27,100 - Maybe we should get ahold of the original nurse. You think you can get the number? 585 00:28:27,166 --> 00:28:29,867 - Already did. - Nice. Break's over. 586 00:28:29,934 --> 00:28:31,333 Gotta go. 587 00:28:34,633 --> 00:28:37,767 - The CAT scan shows that you have a cerebral aneurysm. 588 00:28:40,000 --> 00:28:41,934 - But I thought... 589 00:28:42,000 --> 00:28:45,400 you just drop dead when you-- 590 00:28:45,467 --> 00:28:46,934 - Well, yours hasn't ruptured, 591 00:28:47,000 --> 00:28:49,500 but it is a weakness. That's basically 592 00:28:49,567 --> 00:28:52,100 a bubble in an artery in your brain. 593 00:28:52,166 --> 00:28:55,266 It's fortunate that we caught it today. 594 00:28:55,333 --> 00:28:58,200 - But when it does rupture? - Some of them never do. 595 00:28:58,266 --> 00:29:00,900 Some people walk around never knowing that they have one. 596 00:29:00,967 --> 00:29:03,567 I'd like to do an angiogram immediately. 597 00:29:03,633 --> 00:29:05,266 That will give us a good sense of the size 598 00:29:05,333 --> 00:29:08,000 and the likelihood of a rupture. And then we can discuss options. 599 00:29:15,400 --> 00:29:17,667 (indistinct conversation between Mo and Candy) 600 00:29:17,734 --> 00:29:19,767 - (Mo): He just constantly... all the time. 601 00:29:19,834 --> 00:29:23,300 (Candy laughing) I love it. 602 00:29:23,367 --> 00:29:25,200 (Candy whispering indistinctly) 603 00:29:25,266 --> 00:29:27,767 (Candy laughing) 604 00:29:31,600 --> 00:29:33,600 - I better go find Dr. Banks. 605 00:29:33,667 --> 00:29:36,333 Great work back there, Ashley. 606 00:29:37,867 --> 00:29:40,700 - Um, wait. Mo is... 607 00:29:40,767 --> 00:29:43,367 - My partner. Yeah. 608 00:29:43,433 --> 00:29:45,433 We usually try to keep it professional at work, 609 00:29:45,500 --> 00:29:47,734 but sometimes I can't help myself. Haha! 610 00:29:49,667 --> 00:29:52,967 - Right. Well, you... you guys, you seem very happy together. 611 00:29:53,033 --> 00:29:56,433 - Yeah, yeah. Oh. 612 00:29:56,500 --> 00:29:58,166 See you later. - OK. 613 00:30:01,800 --> 00:30:02,734 Ha. 614 00:30:05,300 --> 00:30:08,233 - I taught him piano starting at 4. 615 00:30:08,300 --> 00:30:10,300 He's the best student I ever had. 616 00:30:12,900 --> 00:30:15,400 - What happened with his parents? 617 00:30:17,400 --> 00:30:20,633 - Well, they were both musicians. 618 00:30:20,700 --> 00:30:24,133 They homeschooled him, lived a quiet life. 619 00:30:24,200 --> 00:30:26,166 Six months ago, there was a car crash. 620 00:30:27,433 --> 00:30:30,533 And only Charlie survived. 621 00:30:30,600 --> 00:30:33,433 He withdrew, he has no other family, 622 00:30:33,500 --> 00:30:36,467 and so Child Services put him in a group home. 623 00:30:36,533 --> 00:30:38,500 After he ran away, 624 00:30:38,567 --> 00:30:41,033 I called the police every day for a month. 625 00:30:41,100 --> 00:30:44,533 I looked everywhere for him, but he was just gone. 626 00:30:44,600 --> 00:30:46,900 He was on the streets this whole time? 627 00:30:46,967 --> 00:30:49,000 I mean, what has he been through? 628 00:30:50,367 --> 00:30:52,300 - It's hard to grieve when you're just trying to survive. 629 00:30:55,300 --> 00:30:56,734 I wish I could help. 630 00:31:00,266 --> 00:31:01,967 - It's a very safe procedure. 631 00:31:02,033 --> 00:31:03,867 Well, there she is. 632 00:31:03,934 --> 00:31:06,000 We'll run a catheter through an artery 633 00:31:06,066 --> 00:31:07,667 in your leg to your brain, 634 00:31:07,734 --> 00:31:09,200 then pump dye that will show blood flow. 635 00:31:09,266 --> 00:31:11,867 - And I'll take you back when you're all finished. 636 00:31:11,934 --> 00:31:14,734 You'll be fine. - OK. Thanks. 637 00:31:20,000 --> 00:31:21,767 - Hey, sexy. 638 00:31:21,834 --> 00:31:24,166 There you are. - Please, keep your voice down. 639 00:31:24,233 --> 00:31:27,166 - I'm sorry, I just can't help myself. 640 00:31:27,233 --> 00:31:29,033 Hey, let's have some drinks tonight and talk 641 00:31:29,100 --> 00:31:30,834 about how we can, you know, use the space 642 00:31:30,900 --> 00:31:32,734 in your condo better to fit me in. 643 00:31:34,800 --> 00:31:36,433 - I never said you could move in. 644 00:31:36,500 --> 00:31:38,600 - But... Haha! 645 00:31:38,667 --> 00:31:40,633 We talked about it, Naz. I was there. 646 00:31:42,100 --> 00:31:44,200 What's this about? - It's about me feeling 647 00:31:44,266 --> 00:31:47,834 like you're trying to take over my life. You're talking 648 00:31:47,900 --> 00:31:50,867 about changing my home. You're on me about how I handle my finances. 649 00:31:50,934 --> 00:31:53,900 - Oh, I see what this is. The idea of self-betterment, 650 00:31:53,967 --> 00:31:55,800 it just... it makes some people defensive. 651 00:31:55,867 --> 00:31:56,867 - Stop trying to control me. 652 00:31:58,700 --> 00:32:01,533 You're not even on shift anymore; what are you still doing here? 653 00:32:02,700 --> 00:32:05,033 - I was waiting for you. 654 00:32:05,100 --> 00:32:07,367 Because you're my girlfriend. 655 00:32:07,433 --> 00:32:10,133 OK, you're the one who says you're bad at this stuff. 656 00:32:11,700 --> 00:32:13,600 You have led a sheltered spoiled life-- 657 00:32:13,667 --> 00:32:16,600 - Wow! Are you... OK, you don't even know me. 658 00:32:16,667 --> 00:32:20,266 - Haha! OK, look, this is... Ahem! 659 00:32:20,333 --> 00:32:22,934 This is getting out of control. 660 00:32:23,000 --> 00:32:26,300 OK? Naz, we have a connection. 661 00:32:29,633 --> 00:32:31,300 - Not anymore, Doug. 662 00:32:31,367 --> 00:32:33,166 We're done. 663 00:32:44,233 --> 00:32:45,800 Dr. Banks is on her way. - Why is that happening? 664 00:32:45,867 --> 00:32:48,467 - The cord's displaced or compressed. Ash, give me 665 00:32:48,533 --> 00:32:50,900 a care transfer stat. - Is my baby OK? 666 00:32:50,967 --> 00:32:52,667 - I'm transferring care to Dr. Banks. 667 00:32:52,734 --> 00:32:55,400 I'm sorry, but you are gonna need an emergency section. 668 00:32:55,467 --> 00:32:58,633 - Oh, please, Mo! - It's gonna be fine. 669 00:32:58,700 --> 00:33:00,400 - (Dr. Banks): Hi. 670 00:33:00,467 --> 00:33:01,867 - Dr. Banks, looks like the cord's causing issues. 671 00:33:01,934 --> 00:33:04,000 She needs a section. - We'll take good care of her. 672 00:33:04,066 --> 00:33:06,667 - I want Mo and Ashley with me. - (Dr. Banks): Of course. 673 00:33:06,734 --> 00:33:08,900 - (Mo): I am not gonna be the one delivering your baby today, 674 00:33:08,967 --> 00:33:11,000 but I am 100% here for you. 675 00:33:11,066 --> 00:33:13,300 - Yeah. Me too. - OK, let's get her to the OR. 676 00:33:13,367 --> 00:33:14,266 - Ohhh... 677 00:33:16,600 --> 00:33:20,100 - (Susan): It's so great to see him like this. 678 00:33:20,166 --> 00:33:22,200 You know, 679 00:33:22,266 --> 00:33:24,900 as a teacher, I always believe 680 00:33:24,967 --> 00:33:27,767 that every child, every person has 681 00:33:27,834 --> 00:33:30,233 magic hidden inside of them, 682 00:33:30,300 --> 00:33:34,500 and it is our job to bring it up. 683 00:33:34,567 --> 00:33:38,200 Music, that's Charlie's magic. 684 00:33:38,266 --> 00:33:40,400 It's pretty obvious what yours is. 685 00:33:46,700 --> 00:33:48,500 - Hey. 686 00:33:48,567 --> 00:33:50,367 Dr. Niven would like you to join 687 00:33:50,433 --> 00:33:52,533 her trauma-recovery program. You know, you come in 688 00:33:52,600 --> 00:33:55,300 three times a week. Will you? 689 00:33:55,367 --> 00:33:58,867 - But first, he needs a home. 690 00:33:58,934 --> 00:34:02,300 (touching piano music) And I... 691 00:34:02,367 --> 00:34:04,266 I want that home to be with me. 692 00:34:06,133 --> 00:34:07,867 Would you like that? 693 00:34:12,467 --> 00:34:14,934 - Yes. (Susan laughing) 694 00:34:15,000 --> 00:34:17,333 - Good. Good! 695 00:34:19,700 --> 00:34:22,600 - Your angiogram shows that the weakness is 696 00:34:22,667 --> 00:34:24,433 on the low end of the scale. 697 00:34:24,500 --> 00:34:26,900 In cases where the likelihood of a rupture seems high, 698 00:34:26,967 --> 00:34:29,667 we put in a coil, but your case doesn't call for that. 699 00:34:30,734 --> 00:34:33,300 - So, what do I do? 700 00:34:33,367 --> 00:34:35,900 - Nothing. We monitor it. You live a healthy life. 701 00:34:35,967 --> 00:34:38,300 You keep your blood pressure in the healthy range. 702 00:34:38,367 --> 00:34:40,467 That means no smoking, minimize alcohol, 703 00:34:40,533 --> 00:34:42,400 eat well and exercise. 704 00:34:42,467 --> 00:34:46,133 - But it could rupture at any point? 705 00:34:46,200 --> 00:34:48,767 - Theoretically. - What if no one's there? 706 00:34:51,800 --> 00:34:54,100 - We're gonna keep an eye on it with annual CT scans. 707 00:34:54,166 --> 00:34:56,233 But if something did happen, 708 00:34:56,300 --> 00:34:57,900 the quicker you got medical care, the better. 709 00:34:57,967 --> 00:34:59,467 (two quick buzzes) 710 00:35:00,900 --> 00:35:02,700 Come back and see me in six weeks. 711 00:35:09,100 --> 00:35:11,433 - Remember when I said, "Life is short"? 712 00:35:11,500 --> 00:35:14,700 - I'll be there! Heidi... 713 00:35:14,767 --> 00:35:16,734 I'll look after you. 714 00:35:18,166 --> 00:35:21,533 - Ethan, you... you don't have to say that. 715 00:35:21,600 --> 00:35:24,633 We were having fun, but... 716 00:35:24,700 --> 00:35:27,133 we barely know each other. - I know all I need 717 00:35:27,200 --> 00:35:29,400 to know. 718 00:35:29,467 --> 00:35:31,200 The thought of losing you 719 00:35:31,266 --> 00:35:33,734 without making sure I get to do all the things, 720 00:35:33,800 --> 00:35:35,734 go to all the places I want to go with you... 721 00:35:38,533 --> 00:35:40,500 I'll be by your side 722 00:35:40,567 --> 00:35:42,567 as long as you'll have me. 723 00:35:45,400 --> 00:35:47,567 ♪ 724 00:35:58,700 --> 00:36:01,066 - Peter, the meds have 725 00:36:01,133 --> 00:36:03,266 stabilized you-- it's a good thing-- 726 00:36:03,333 --> 00:36:06,266 now, we just need to get you hooked up to dialysis. 727 00:36:06,333 --> 00:36:08,033 - Not doing it anymore. 728 00:36:08,100 --> 00:36:10,400 - Do you mind if we ask why? 729 00:36:10,467 --> 00:36:12,233 - Yes, I do. 730 00:36:14,100 --> 00:36:16,266 Will you please just get on with this so I can go home? 731 00:36:16,333 --> 00:36:18,934 - Peter, you had a good relationship 732 00:36:19,000 --> 00:36:21,000 with your first dialysis nurse for a year and a half. 733 00:36:21,066 --> 00:36:23,734 And when he moved on, so did your will to continue treatment. 734 00:36:23,800 --> 00:36:26,033 - You don't know anything about it. 735 00:36:26,100 --> 00:36:28,100 - We contacted Arthur, 736 00:36:28,166 --> 00:36:30,300 your former nurse. 737 00:36:30,367 --> 00:36:32,066 He's disappointed to hear that you're no longer 738 00:36:32,133 --> 00:36:33,700 keeping up with your treatment protocols. 739 00:36:33,767 --> 00:36:35,800 - Well, he shouldn't have left then. 740 00:36:35,867 --> 00:36:38,133 We had a good thing going. 741 00:36:38,200 --> 00:36:40,900 He knew everything. He was a wizard with the needle. 742 00:36:40,967 --> 00:36:43,467 We'd watch sports, talk old war movies. 743 00:36:43,533 --> 00:36:45,900 - Peter, I'd ask how you're doing, 744 00:36:45,967 --> 00:36:48,867 but I've heard all about it. - Arthur. 745 00:36:48,934 --> 00:36:50,700 (Peter scoffing) 746 00:36:50,767 --> 00:36:52,300 Don't know why you're wasting your time coming up here. 747 00:36:52,367 --> 00:36:54,500 - To talk about Raptors, what else? 748 00:36:54,567 --> 00:36:55,967 - (amused): Hmm! 749 00:36:57,600 --> 00:37:00,500 - Alright, how about this? 750 00:37:00,567 --> 00:37:03,100 We get your dialysis going, talk about the game, 751 00:37:03,166 --> 00:37:05,233 then I tell you about my friend Nora, 752 00:37:05,300 --> 00:37:06,800 who's an even bigger fan than me 753 00:37:06,867 --> 00:37:10,967 and a kick-ass home-care nurse. What do you say? 754 00:37:14,700 --> 00:37:16,266 - Alright. 755 00:37:16,333 --> 00:37:18,266 Fine. 756 00:37:18,333 --> 00:37:20,233 Whatever it takes to get 757 00:37:20,300 --> 00:37:22,166 these two nitwits out of my hair. 758 00:37:22,233 --> 00:37:24,233 ♪ 759 00:37:30,033 --> 00:37:32,000 - What did you say to Naz? 760 00:37:33,233 --> 00:37:35,000 Yeah, I know your game. 761 00:37:35,066 --> 00:37:36,767 I see the way you look at her. 762 00:37:36,834 --> 00:37:38,767 - There's no game. 763 00:37:38,834 --> 00:37:41,433 I just couldn't take you talking down to her. 764 00:37:42,734 --> 00:37:45,834 Naz can recalculate a dosage in two seconds flat. 765 00:37:45,900 --> 00:37:47,633 She can diagnose a complicated condition 766 00:37:47,700 --> 00:37:49,700 better than most of the doctors here. 767 00:37:49,767 --> 00:37:52,133 She came to this country on her own, 768 00:37:52,200 --> 00:37:54,033 didn't know the language, didn't know a soul 769 00:37:54,100 --> 00:37:56,767 a built a life from nothing. 770 00:37:56,834 --> 00:37:58,834 She's been living by her wits for this long, 771 00:37:58,900 --> 00:38:00,867 and if there's anything she doesn't know, 772 00:38:00,934 --> 00:38:03,867 she'll figure it out without you. 773 00:38:03,934 --> 00:38:07,800 She's one of the smartest, bravest people I ever met. 774 00:38:15,133 --> 00:38:17,533 Naz, I'm sorry about earlier. 775 00:38:17,600 --> 00:38:20,400 - Actually, I... I was fluent in English 776 00:38:20,467 --> 00:38:24,600 when I arrived, but... yeah. 777 00:38:31,900 --> 00:38:34,300 - Better watch out for that guy. 778 00:38:36,133 --> 00:38:37,934 - Don't tell me what to do. 779 00:38:39,967 --> 00:38:42,700 - The epidural is fully in effect, Louisa; 780 00:38:42,767 --> 00:38:45,734 you won't feel a thing. - OK. 781 00:38:45,800 --> 00:38:47,700 - I know this isn't what you had planned, 782 00:38:47,767 --> 00:38:50,400 but we're gonna do our best to make this experience 783 00:38:50,467 --> 00:38:52,266 everything you want it to be. I promise. 784 00:38:52,333 --> 00:38:54,233 - Thank you. 785 00:38:57,900 --> 00:38:59,967 (soft music playing) 786 00:39:00,100 --> 00:39:02,867 - Oh, actually, can you do a finger pulse instead? 787 00:39:02,934 --> 00:39:05,266 She wants to do skin to skin right after he's born 788 00:39:05,333 --> 00:39:07,633 and to breastfeed in recovery with no restrictions. 789 00:39:10,100 --> 00:39:12,467 - Yeah. - ♪ No, I won't care ♪ 790 00:39:12,533 --> 00:39:15,400 ♪ When the desert gets cold ♪ 791 00:39:15,467 --> 00:39:18,667 - How are you feeling? - Great. 792 00:39:21,000 --> 00:39:22,900 - Dr. Banks, about earlier-- 793 00:39:22,967 --> 00:39:25,100 - We're all passionate about our work, 794 00:39:25,166 --> 00:39:26,767 but we all want the same things: 795 00:39:26,834 --> 00:39:29,667 healthy babies, happy parents, right? 796 00:39:29,734 --> 00:39:32,433 - Right. - How are you doing? 797 00:39:32,500 --> 00:39:36,834 - Uh-huh. OK. - OK. I'm gonna begin, Louisa. 798 00:39:36,900 --> 00:39:40,533 - ♪ I'm worried about where this road's gonna go ♪ 799 00:39:42,367 --> 00:39:46,467 ♪ Just as long as your hand's there to hold ♪ 800 00:39:46,533 --> 00:39:48,300 ♪ When we get there ♪ 801 00:39:53,166 --> 00:39:57,066 ♪ When the end of our story is told ♪ 802 00:39:58,467 --> 00:40:03,700 ♪ I won't care how it all unfolds ♪ 803 00:40:03,767 --> 00:40:05,867 ♪ Just as long as your hand's ♪ 804 00:40:05,934 --> 00:40:07,800 ♪ There to hold ♪ - OK. 805 00:40:07,867 --> 00:40:10,367 You're ready to meet this beautiful bambino. 806 00:40:10,433 --> 00:40:12,800 (baby crying) - Yes. Yes. 807 00:40:12,867 --> 00:40:15,266 - Here we go! 808 00:40:15,333 --> 00:40:17,367 There we go. ♪ 809 00:40:20,033 --> 00:40:22,033 (baby stops crying) 810 00:40:47,367 --> 00:40:50,633 - ♪ What a wicked way to start it ♪ 811 00:40:52,633 --> 00:40:55,100 ♪ Caught up in your hurricane ♪ 812 00:40:55,166 --> 00:40:58,400 - (woman): There's always something hidden behind the face we show. 813 00:40:58,467 --> 00:41:00,600 - ♪ I know you've been broken-hearted ♪ 814 00:41:00,667 --> 00:41:03,300 - Maybe it's music or fate... 815 00:41:03,367 --> 00:41:06,233 - ♪ But I love you just the same ♪ 816 00:41:06,300 --> 00:41:08,400 - ...or a feeling we can't yet name. 817 00:41:08,467 --> 00:41:11,266 - ♪ And if I could ♪ 818 00:41:11,333 --> 00:41:13,800 ♪ I would break your chains ♪ 819 00:41:13,867 --> 00:41:16,500 ♪ If I could ♪ 820 00:41:16,567 --> 00:41:19,734 ♪ I'd be everything ♪ 821 00:41:19,800 --> 00:41:24,133 ♪ In your world ♪ 822 00:41:24,200 --> 00:41:26,967 ♪ And I'll stop at nothing ♪ 823 00:41:27,033 --> 00:41:29,200 ♪ For you ♪ 824 00:41:29,266 --> 00:41:31,834 ♪ I'll stop at nothing ♪ 825 00:41:31,900 --> 00:41:34,266 ♪ Like a train that rolls on through ♪ 826 00:41:34,333 --> 00:41:37,700 ♪ I'll stop at nothing ♪ 827 00:41:37,767 --> 00:41:40,333 ♪ To prove ♪ 828 00:41:40,400 --> 00:41:42,266 ♪ That it's you ♪ 829 00:41:42,333 --> 00:41:44,934 ♪ Who'll be the one ♪ - OK, I gotta ask. 830 00:41:45,000 --> 00:41:48,600 That thing with me and your sister, why did you care 831 00:41:48,667 --> 00:41:52,667 if we had-- - It's just... unprofessional. 832 00:41:52,734 --> 00:41:55,300 - Alright. - ♪ don't need an explanation ♪ 833 00:41:55,367 --> 00:41:59,467 - And I thought we had a... - You thought we had...? 834 00:41:59,533 --> 00:42:02,033 - ♪ I can see the way it's been ♪ 835 00:42:02,100 --> 00:42:04,166 - I thought we were getting another round. 836 00:42:04,233 --> 00:42:05,734 - Ah. 837 00:42:07,934 --> 00:42:10,166 - Oh, thank you. - Mm-hmm. 838 00:42:10,233 --> 00:42:12,834 - That was incredible. 839 00:42:12,900 --> 00:42:15,834 It's insane how a human can grow inside of a human 840 00:42:15,900 --> 00:42:17,700 and then comes out and it's a person. 841 00:42:17,767 --> 00:42:20,500 And we helped with that? - Yeah. 842 00:42:20,567 --> 00:42:22,133 For sure. It never gets old. - Cheers! 843 00:42:24,266 --> 00:42:27,734 You were amazing by the way. I really... I really enjoyed working with you. 844 00:42:27,800 --> 00:42:30,934 - Hmm... Me too. - ♪ I would be the one ♪ 845 00:42:31,000 --> 00:42:36,233 ♪ Who brings you forth ♪ 846 00:42:36,300 --> 00:42:39,200 ♪ And I'll stop at nothing ♪ - Aren't you with Candy? 847 00:42:39,266 --> 00:42:41,834 - ♪ For you ♪ - I'm only human. 848 00:42:41,900 --> 00:42:44,533 - ♪ I'll stop at nothing ♪ - You're pretty amazing yourself. 849 00:42:44,600 --> 00:42:46,934 - ♪ Like a train that rolls on through ♪ 850 00:42:47,000 --> 00:42:48,867 ♪ I'll stop at nothing ♪ 851 00:42:48,934 --> 00:42:52,433 - Hey, Candy. - ♪ To prove ♪ 852 00:42:52,500 --> 00:42:54,700 - ♪ That it's you ♪ - Oh, yes! 853 00:42:54,767 --> 00:42:56,500 - Thanks. - Thank you, thank you. 854 00:42:56,567 --> 00:43:01,000 - ♪ The one I hold on to ♪ - Yeah. You look good. 855 00:43:03,000 --> 00:43:04,433 - You good? 856 00:43:04,500 --> 00:43:05,633 - Yep. 857 00:43:12,200 --> 00:43:14,033 - Keon... 858 00:43:15,800 --> 00:43:18,834 No one has ever spoken about me like that... 859 00:43:20,600 --> 00:43:23,400 ...seen me like that. - I didn't mean to intrude 860 00:43:23,467 --> 00:43:25,867 in your life, Naz. That guy-- - Look, I... 861 00:43:29,300 --> 00:43:32,834 This may be an irreparable error. 862 00:43:32,900 --> 00:43:34,600 It could get complicated. 863 00:43:34,667 --> 00:43:37,133 ♪ - I can do complicated. 864 00:43:49,867 --> 00:43:51,734 (theme music) 865 00:43:51,800 --> 00:43:54,633 Closed Captioning by SETTE inc 866 00:43:54,683 --> 00:43:59,233 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 66351

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.