All language subtitles for Mut64

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,657 --> 00:00:52,457 The first cases appeared in early summer. 2 00:00:55,287 --> 00:00:57,957 For months the virus tried to destroy the population. 3 00:00:59,657 --> 00:01:05,517 A single hope for the survivors: radio to the military base in Noa 4 00:02:31,706 --> 00:02:33,166 Damn! 5 00:02:34,052 --> 00:02:36,805 Drive faster, shit?! But someone push! 6 00:02:36,836 --> 00:02:37,326 Sonia! 7 00:02:37,628 --> 00:02:39,411 We have to stop, shit! 8 00:02:39,422 --> 00:02:40,996 Impossible, continue! 9 00:02:41,653 --> 00:02:42,748 To get where?, To hell? 10 00:02:43,060 --> 00:02:44,531 Come! Leave the area! 11 00:02:44,781 --> 00:02:47,982 Please help! - We are all dead now! 12 00:02:55,082 --> 00:02:58,825 We have to escape. It is difficult. 13 00:02:58,919 --> 00:03:00,431 The vital organs are not affected. 14 00:03:00,702 --> 00:03:02,224 Show me his wounds! 15 00:03:20,888 --> 00:03:22,347 Stop the car. 16 00:03:23,286 --> 00:03:24,766 What is it, Sonia? 17 00:03:27,237 --> 00:03:29,667 Stop the ambulance! I need to know ..! 18 00:03:30,647 --> 00:03:33,024 What? 19 00:03:47,486 --> 00:03:49,863 In the car ... In the car! 20 00:04:07,296 --> 00:04:15,919 MUTANTS 21 00:04:17,013 --> 00:04:19,067 Sonia ... Do not touch anything. 22 00:04:19,849 --> 00:04:20,683 Clean up. 23 00:04:36,156 --> 00:04:37,877 I have to rely on you. 24 00:04:44,571 --> 00:04:45,968 You have to clean and disinfect. 25 00:04:48,825 --> 00:04:49,388 Now. 26 00:06:35,957 --> 00:06:38,636 This base ... Noa Is it false information? 27 00:06:39,418 --> 00:06:40,565 Is it really there? 28 00:06:42,577 --> 00:06:44,204 They are hiding Inside the bastards. 29 00:07:23,115 --> 00:07:25,587 If we are to continue, we must find a station. 30 00:07:36,545 --> 00:07:38,171 She has no emotions. 31 00:07:38,369 --> 00:07:40,423 If there is a small change, she will get rid of us. 32 00:07:44,406 --> 00:07:46,095 She is a military Marko. 33 00:07:47,524 --> 00:07:48,765 We need her. 34 00:08:22,943 --> 00:08:23,766 It is loaded. 35 00:08:26,154 --> 00:08:27,478 Do you know how to use? 36 00:08:36,393 --> 00:08:38,228 At least in an emergency leave. Okay? 37 00:08:43,816 --> 00:08:44,734 I'm not leaving without you. 38 00:09:08,047 --> 00:09:08,902 Nothing. 39 00:11:30,129 --> 00:11:30,817 Shoot! 40 00:11:31,901 --> 00:11:32,652 Shoot, dammit! 41 00:11:35,134 --> 00:11:36,124 Leave her alone! 42 00:11:42,443 --> 00:11:43,318 Are you okay? 43 00:12:04,203 --> 00:12:05,350 What do you expect to do? 44 00:12:11,856 --> 00:12:12,846 Ditch 45 00:12:16,297 --> 00:12:17,340 He comes with us. 46 00:12:18,977 --> 00:12:19,853 Autistic 47 00:12:20,697 --> 00:12:22,053 He is scared, that is all. 48 00:12:23,033 --> 00:12:25,160 We'll take care of it, once we reach the base. 49 00:12:25,368 --> 00:12:26,411 Are you sure? 50 00:12:28,799 --> 00:12:29,768 Look, this crazy. 51 00:12:33,032 --> 00:12:34,085 I will not leave him 52 00:12:34,460 --> 00:12:36,546 Sonia ... Infected or not - he is not coming. 53 00:12:38,256 --> 00:12:39,131 Why cant he joint us? 54 00:12:40,007 --> 00:12:41,050 I told you I trust you. 55 00:12:42,040 --> 00:12:44,209 Really?! You manipulate us from the start. 56 00:12:44,657 --> 00:12:45,721 Why do we follow you? 57 00:12:46,555 --> 00:12:48,098 Both ...? 58 00:12:48,234 --> 00:12:49,401 You have to explain to us .. 59 00:12:51,382 --> 00:12:52,634 Give me the keys! 60 00:12:52,623 --> 00:12:54,959 What do you think? Explain now, dammit! 61 00:12:55,345 --> 00:12:56,137 Shut up! 62 00:12:57,054 --> 00:12:59,140 Give me the fucking keys! 63 00:12:59,703 --> 00:13:00,339 I am not giving them back .. 64 00:13:01,235 --> 00:13:03,561 Leave the gun .. 65 00:13:04,489 --> 00:13:08,190 Turn around and back away three steps. 66 00:13:10,901 --> 00:13:11,453 No! 67 00:13:28,396 --> 00:13:28,855 No! 68 00:14:48,315 --> 00:14:51,203 Framework will be OK, calm down, relax ... Calm down! 69 00:15:01,964 --> 00:15:02,725 Mark, wake up! 70 00:15:39,843 --> 00:15:41,188 Stay with me, Mark! 71 00:15:42,262 --> 00:15:43,378 I'll find another place. 72 00:16:51,473 --> 00:16:52,286 Hello? 73 00:21:55,842 --> 00:21:57,083 You have to leave, my love. 74 00:22:44,013 --> 00:22:49,664 Emergency call to the base in Noah. Repeat: an emergency call to the base in Noah. 75 00:22:51,499 --> 00:22:54,158 My name is Sonia, ER Medical, Dupri. 76 00:22:55,868 --> 00:22:57,963 I call through the radio of my car. 77 00:22:58,026 --> 00:23:00,236 My companion was hit by a bullet. 78 00:23:02,384 --> 00:23:04,521 We sat in the middle forest in a large building. 79 00:23:06,961 --> 00:23:08,953 A helicopter flew over us 80 00:23:10,329 --> 00:23:13,968 We are demanding evacuation Please evacuate . 81 00:23:18,774 --> 00:23:19,869 Come to us. 82 00:23:20,380 --> 00:23:21,298 We are not contaminated . 83 00:23:22,038 --> 00:23:23,247 Base Noe, confirm. 84 00:23:26,542 --> 00:23:28,617 Base Noe, please confirm evacuation. 85 00:23:39,023 --> 00:23:43,152 Roger, now our position is confirmed 86 00:23:43,694 --> 00:23:47,322 - ... car ... 87 00:23:47,843 --> 00:23:48,949 Base Noah? 88 00:23:52,316 --> 00:23:52,859 Damn! 89 00:23:53,641 --> 00:23:54,475 Base Noah? 90 00:24:03,921 --> 00:24:04,745 Yes, by contacting them on the radio. 91 00:24:06,038 --> 00:24:07,383 They will come to us. 92 00:24:08,092 --> 00:24:11,501 How can you trust them? Never take any risks. 93 00:24:13,294 --> 00:24:14,775 After finishing 94 00:24:21,406 --> 00:24:23,179 You all right, have any pain? 95 00:24:24,513 --> 00:24:26,088 Some dizziness, is it bad? 96 00:24:27,130 --> 00:24:28,934 It hurts a little, but it's bearable. 97 00:24:31,645 --> 00:24:32,375 Thanks. 98 00:24:40,727 --> 00:24:41,456 What is it? 99 00:24:44,251 --> 00:24:44,584 Sonia ... 100 00:24:50,517 --> 00:24:51,977 The wound was serious. 101 00:24:52,456 --> 00:24:52,978 So? 102 00:24:54,750 --> 00:24:55,782 Is it good news? 103 00:25:03,467 --> 00:25:06,636 I'm not doing anything. 104 00:25:07,418 --> 00:25:08,649 The virus does not spread well. 105 00:25:09,243 --> 00:25:09,952 Come ... 106 00:25:10,442 --> 00:25:12,830 There were bandits, Who will come after us. 107 00:25:12,851 --> 00:25:14,800 To report about our presence here. 108 00:26:12,344 --> 00:26:13,178 Are you OK? 109 00:26:29,756 --> 00:26:30,309 Marcus! 110 00:27:08,094 --> 00:27:08,824 Calm down! 111 00:27:11,222 --> 00:27:12,338 Marcus! Calm down! 112 00:27:29,990 --> 00:27:30,668 Everything will be fine. 113 00:27:35,328 --> 00:27:36,131 Everything will be fine. 114 00:27:36,350 --> 00:27:37,424 Everything will be fine. 115 00:28:02,489 --> 00:28:03,407 I was not sure ... 116 00:28:06,222 --> 00:28:07,421 How long do I have? 117 00:28:14,063 --> 00:28:16,794 The virus probably is in a vegetative stage. 118 00:28:19,724 --> 00:28:20,840 How much? 119 00:28:29,880 --> 00:28:30,766 Three days ... 120 00:28:33,383 --> 00:28:34,405 Maybe less. 121 00:28:50,169 --> 00:28:52,077 The military probably will have to contact us. 122 00:28:53,944 --> 00:28:56,019 Once we're there, we can take care of you. 123 00:28:56,425 --> 00:28:57,468 ok? 124 00:28:58,928 --> 00:28:59,970 You must be stegnesh 125 00:29:05,747 --> 00:29:09,135 Do not leave me.. ...to become one of his victims. 126 00:29:12,440 --> 00:29:13,202 I beg you ... 127 00:29:19,676 --> 00:29:21,126 You can not expect that from me 128 00:29:58,077 --> 00:29:58,995 Hold on, Mark. 129 00:30:01,539 --> 00:30:02,435 Stop! 130 00:30:11,079 --> 00:30:11,809 Mark, no. 131 00:30:13,049 --> 00:30:13,894 Look ... 132 00:30:14,603 --> 00:30:15,979 Mark, look! 133 00:30:17,762 --> 00:30:18,721 Look at me! 134 00:30:24,571 --> 00:30:26,156 It was just before the quarantine. 135 00:30:26,260 --> 00:30:27,897 One of my patients 136 00:30:28,804 --> 00:30:30,253 Just while I was tending him 137 00:30:33,120 --> 00:30:34,789 It's been two weeks now. 138 00:30:36,155 --> 00:30:37,374 I must be immune. 139 00:30:39,428 --> 00:30:40,659 There is hope, Mark. 140 00:30:42,212 --> 00:30:45,069 Without a scientist, we can not find an antidote. 141 00:30:49,615 --> 00:30:50,825 Give me that chance. 142 00:31:09,905 --> 00:31:10,833 I'm with you. 143 00:31:12,095 --> 00:31:13,481 I'll always be with you. 144 00:34:22,388 --> 00:34:23,587 I need morphine. 145 00:34:26,423 --> 00:34:29,353 I can not give you any.. I want morphine! 146 00:34:33,346 --> 00:34:35,161 Look at me. 147 00:34:37,684 --> 00:34:39,394 Do you want me to suffer? 148 00:34:45,295 --> 00:34:46,828 You can do it. 149 00:34:49,205 --> 00:34:50,414 You can do it. 150 00:34:54,366 --> 00:34:55,096 No, 151 00:34:58,307 --> 00:34:59,392 Calm down. 152 00:34:59,569 --> 00:35:00,330 Calm down. 153 00:37:01,590 --> 00:37:03,456 I have the virus in my blood. 154 00:37:04,447 --> 00:37:06,824 O Negative I am a universal donor. 155 00:37:07,908 --> 00:37:09,222 It's worth trying. 156 00:41:20,354 --> 00:41:21,418 Open! 157 00:41:23,044 --> 00:41:24,160 Open! 158 00:42:01,486 --> 00:42:02,248 Sonia ... 159 00:42:04,312 --> 00:42:05,709 Open for me. 160 00:42:08,232 --> 00:42:10,015 I want to apologise, I am sorry,.. 161 00:42:12,518 --> 00:42:13,571 Marcus? 162 00:42:17,084 --> 00:42:18,690 Open, Sonia. 163 00:42:30,587 --> 00:42:32,693 I can not control myself. 164 00:42:34,935 --> 00:42:35,737 Marcus? 165 00:42:37,739 --> 00:42:38,782 I open. 166 00:42:46,028 --> 00:42:47,280 Get here. 167 00:42:52,576 --> 00:42:53,681 I love you. 168 00:43:25,805 --> 00:43:28,985 The first injection will transfer you into a deep sleep 169 00:43:34,084 --> 00:43:36,430 With the second one it will make your heart stop. 170 00:43:38,213 --> 00:43:39,839 And it can cause dizziness 171 00:43:48,462 --> 00:43:49,546 Sorry... 172 00:44:28,187 --> 00:44:30,637 I love you so much. 173 00:45:40,234 --> 00:45:41,839 I'll be back, my love. 174 00:47:09,328 --> 00:47:10,204 Wake up. 175 00:47:11,059 --> 00:47:12,247 Wake up. 176 00:47:21,537 --> 00:47:23,894 You take the pedal 177 00:47:25,593 --> 00:47:26,740 Sorry for the head 178 00:47:27,981 --> 00:47:28,951 Noah... 179 00:47:29,190 --> 00:47:30,462 No. 180 00:47:32,777 --> 00:47:33,830 Frank 181 00:47:34,654 --> 00:47:35,832 Are you military? 182 00:47:43,454 --> 00:47:45,560 You were at the radio? 183 00:47:49,084 --> 00:47:50,815 Stay with us. Were are the car keys? 184 00:47:51,795 --> 00:47:53,776 I do not know 185 00:47:58,458 --> 00:48:00,084 In any case, there is no fuel. 186 00:48:02,284 --> 00:48:04,067 I think she is joking us, Frank 187 00:48:05,402 --> 00:48:06,767 In the call she said that there were two of them 188 00:48:07,372 --> 00:48:08,957 Where is your friend? 189 00:48:12,158 --> 00:48:12,950 I lied. 190 00:48:15,536 --> 00:48:19,467 I'll kill you ... and ran into the woods. 191 00:48:22,303 --> 00:48:23,742 You think this nonsense Frank? 192 00:48:28,006 --> 00:48:28,997 Bitch! 193 00:48:31,530 --> 00:48:32,510 Cafe. 194 00:48:36,233 --> 00:48:37,588 Two sugars. 195 00:48:52,727 --> 00:48:55,021 You're going to win the walk in the forest. 196 00:49:02,591 --> 00:49:03,675 Slowly, slowly ... 197 00:49:04,759 --> 00:49:06,094 It was easy to fuck! 198 00:49:06,417 --> 00:49:07,189 Shit! 199 00:49:17,897 --> 00:49:20,451 Some cannibals attacked us and we fled as children. 200 00:49:21,692 --> 00:49:23,371 He jumped in the mouth of one to help his brother. 201 00:49:24,393 --> 00:49:26,040 More details? 202 00:49:31,222 --> 00:49:32,264 Nice toy for a physician. 203 00:50:03,617 --> 00:50:05,264 The keys are there Frank. 204 00:50:05,765 --> 00:50:07,297 Why not remove them? 205 00:50:08,142 --> 00:50:09,487 A bullet in it. 206 00:50:10,248 --> 00:50:11,291 and go. 207 00:50:14,846 --> 00:50:16,441 We care about others, Frank. 208 00:50:18,047 --> 00:50:19,715 He told me always. 209 00:50:24,658 --> 00:50:25,825 Losing 210 00:50:27,566 --> 00:50:28,828 Just you and me. 211 00:50:51,297 --> 00:50:53,518 The radio works 212 00:50:54,529 --> 00:50:55,708 Not working. 213 00:50:56,740 --> 00:50:58,325 You can only receive not send. 214 00:51:02,433 --> 00:51:04,528 There's a military base in Noah 215 00:51:05,435 --> 00:51:07,177 Helicopters fly from time to time. 216 00:51:07,896 --> 00:51:10,179 Fuck, helicopters do not stop ever 217 00:51:10,398 --> 00:51:12,713 You know you have housing, nothing sucks. 218 00:51:26,038 --> 00:51:27,748 Three days he carries us. 219 00:51:28,144 --> 00:51:29,291 If I were you, I would not go near. 220 00:51:30,876 --> 00:51:33,295 More than bloodthirsty.. These monsters are shit. 221 00:51:36,141 --> 00:51:37,257 Aret you not dead? 222 00:51:39,321 --> 00:51:41,584 Tomorrow morning we go. 223 00:51:41,636 --> 00:51:43,982 We must gather fuel and return here fast. 224 00:51:46,776 --> 00:51:48,226 I will not go out without the keys. 225 00:51:48,653 --> 00:51:49,592 First fuel. 226 00:51:52,104 --> 00:51:53,355 After the keys. 227 00:52:57,374 --> 00:52:58,156 For your blood 228 00:53:00,273 --> 00:53:01,315 Need 229 00:53:09,521 --> 00:53:10,668 I'm infected. 230 00:53:14,859 --> 00:53:15,850 Not me. 231 00:53:23,524 --> 00:53:24,629 I am expecting a baby. 232 00:53:40,936 --> 00:53:42,521 It is necessary to know ... 233 00:53:45,388 --> 00:53:47,004 Was there a radio where you were? 234 00:53:51,863 --> 00:53:52,812 Take me there. 235 00:53:53,541 --> 00:53:54,855 I have to call the military base. 236 00:53:57,055 --> 00:53:58,411 The keys to the ambulance? 237 00:53:59,839 --> 00:54:00,955 Where are you going? 238 00:54:08,962 --> 00:54:10,568 Even under the rubble. 239 00:54:11,986 --> 00:54:14,165 I want to bury my family. 240 00:56:31,951 --> 00:56:33,932 Can you help? Yes. 241 00:56:37,393 --> 00:56:38,165 Toma. 242 00:56:44,650 --> 00:56:45,630 Hurry .. 243 00:57:14,762 --> 00:57:16,587 Calling urgent basis in Noah. I repeat.. 244 00:57:17,535 --> 00:57:19,683 Calling urgent basis in Noah. 245 00:57:20,132 --> 00:57:22,853 Six survivors are in a large building in the middle of the jungle. 246 00:57:23,385 --> 00:57:26,294 You flew over us several times, You know very well where we are. 247 00:57:27,440 --> 00:57:30,433 This message will be distributed in open frequency. 248 00:57:31,872 --> 00:57:35,667 Call urgent basis in Noah. Please come for immediate evacuation. 249 00:57:37,054 --> 00:57:41,078 Emergency call. We are in the infected area. Please come for immediate evacuation. 250 01:00:34,126 --> 01:00:35,013 Use it! 251 01:00:38,506 --> 01:00:39,235 Lets go! 252 01:00:40,059 --> 01:00:41,342 Finish your message. 253 01:00:51,987 --> 01:00:54,698 Dupri is Sonia I'm pregnant... 254 01:01:14,571 --> 01:01:16,364 He bit, but I'm immune. 255 01:01:27,646 --> 01:01:29,731 I repeat: I was bitten, but I'm immune. 256 01:02:30,496 --> 01:02:35,793 My name is Sonia Dupri.'m pregnant ...they bit me, but I'm immune. 257 01:03:48,664 --> 01:03:50,457 Naebete I wanted. 258 01:04:11,122 --> 01:04:12,895 Take the keys! Now! 259 01:04:37,188 --> 01:04:38,617 The fuel? 260 01:04:39,159 --> 01:04:40,181 Fuel ? 261 01:04:42,110 --> 01:04:43,403 The fuel? 262 01:04:50,023 --> 01:04:50,920 Answer! 263 01:05:31,969 --> 01:05:32,907 What was that? 264 01:05:34,565 --> 01:05:35,900 Frank! - Shut up! 265 01:06:05,855 --> 01:06:06,356 Frank! 266 01:06:07,148 --> 01:06:07,982 A tree? 267 01:06:08,733 --> 01:06:10,192 What the fuck? They are coming! 268 01:06:10,349 --> 01:06:11,319 Come ! 269 01:06:13,675 --> 01:06:16,344 Close the damn door! The damn door! 270 01:06:51,700 --> 01:06:52,253 Fran! 271 01:07:09,488 --> 01:07:11,031 It's not your fault! 272 01:07:16,505 --> 01:07:17,235 Come on! 273 01:07:20,738 --> 01:07:21,635 Lets go 274 01:08:34,026 --> 01:08:34,682 Wow! 275 01:08:37,518 --> 01:08:37,988 Fran! 276 01:09:42,799 --> 01:09:43,518 Frank ... 277 01:11:15,740 --> 01:11:16,022 Open up! 278 01:11:26,031 --> 01:11:26,813 Fran! 279 01:11:27,293 --> 01:11:27,772 Fran! 280 01:11:33,205 --> 01:11:34,028 Fran, Fran! 281 01:11:35,634 --> 01:11:36,531 Fran! 282 01:12:30,456 --> 01:12:31,645 Come on, almost .. 283 01:12:55,073 --> 01:12:55,824 Sonia! 284 01:12:59,098 --> 01:12:59,994 Sonia! 285 01:14:52,757 --> 01:14:54,123 Base Noah, "1-S-61". 286 01:14:55,030 --> 01:14:58,085 I repeat: Noah basis, "1-S-61". 287 01:14:58,783 --> 01:15:00,545 Military intervention in an open area. 288 01:15:01,098 --> 01:15:02,568 Risk: Level Four. 289 01:15:03,277 --> 01:15:04,924 Priority evacuation confirmed. 290 01:15:05,946 --> 01:15:08,084 I repeat priority evacuation confirmed. 291 01:15:09,450 --> 01:15:10,857 Medical class. 292 01:15:13,213 --> 01:15:14,631 Individual: Sonia Dupri. 293 01:15:15,893 --> 01:15:16,894 Code "Rosemary". 294 01:15:17,718 --> 01:15:18,500 Code "Rosemary". 295 01:15:20,460 --> 01:15:21,930 "S-61", base of Noah, understood. 296 01:15:22,535 --> 01:15:24,005 Twelve minutes ETA 297 01:25:05,760 --> 01:25:06,938 Are you Sonia Dupri? 298 01:25:09,389 --> 01:25:10,734 Are you Sonia Dupri? 299 01:25:15,102 --> 01:25:16,187 We shall take care of you. 300 01:25:16,218 --> 01:25:17,010 And the baby. 301 01:25:20,000 --> 01:25:40,000 Subtitles (Rough Translation) Fly-5 Resync for bluray 1080p dy BurnKruse 302 01:25:41,000 --> 01:25:51,000 Uploaded by BurnKruse 18745

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.