Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,346 --> 00:00:14,024
♪ TELL ME WHY ♪
2
00:00:14,048 --> 00:00:15,825
♪ I LOVE YOU LIKE I DO ♪
3
00:00:15,849 --> 00:00:17,560
♪ TELL ME WHO ♪
4
00:00:17,584 --> 00:00:19,929
♪ CAN STOP MY HEART
AS MUCH AS YOU ♪
5
00:00:19,953 --> 00:00:22,366
♪ LET'S TAKE EACH OTHER'S HAND ♪
6
00:00:22,390 --> 00:00:25,935
♪ AS WE JUMP INTO
THE FINAL FRONTIER ♪
7
00:00:25,959 --> 00:00:28,005
♪ I'M MAD ABOUT YOU, BABY ♪
8
00:00:28,029 --> 00:00:29,561
♪ WHOO-HOO ♪
9
00:00:35,536 --> 00:00:38,247
NO, POP, IT'S NOT GONNA
DISCONNECT THE CALL.
10
00:00:38,271 --> 00:00:41,050
IT'S A HOLD BUTTON.
IT HOLDS THE CALL.
11
00:00:41,074 --> 00:00:42,686
HENCE THE NAME.
12
00:00:42,710 --> 00:00:44,721
NO, THE SWITCHHOOKS
DISCONNECTS THE CALL.
13
00:00:44,745 --> 00:00:46,055
THE SWITCHHOOKS.
14
00:00:46,079 --> 00:00:47,824
THE SWIT... NO, THE
TWO THINGS IN THE MIDD...
15
00:00:47,848 --> 00:00:49,688
[DIAL TONE] MIDDLE.
16
00:00:51,051 --> 00:00:53,396
ALL RIGHT, GOOD. SO, HE
FOUND THE SWITCHHOOKS.
17
00:00:53,420 --> 00:00:54,831
YOU'RE GONNA BE LATE
FOR DR. JOAN AGAIN.
18
00:00:54,855 --> 00:00:57,500
EXPLAIN TO ME HOW A MAN
FORGETS HOW TO USE A TELEPHONE.
19
00:00:57,524 --> 00:00:58,501
YOU'RE GONNA START OUT LATE,
20
00:00:58,525 --> 00:00:59,702
SO YOU'RE GONNA SHOOT LATE,
21
00:00:59,726 --> 00:01:01,304
SO YOU'RE GONNA BE
LATE FOR DR. JOAN AGAIN.
22
00:01:01,328 --> 00:01:02,806
I JUST THINK HE'S LOSING IT.
23
00:01:02,830 --> 00:01:05,274
MY FATHER IS, LIKE,
OFFICIALLY LOSING IT NOW.
24
00:01:05,298 --> 00:01:07,276
JUST SO I UNDERSTAND,
YOU DON'T GIVE A RAT'S ASS
25
00:01:07,300 --> 00:01:09,078
ABOUT BEING LATE
FOR DR. JOAN AGAIN?
26
00:01:09,102 --> 00:01:11,180
I DO. YOU KNOW I DO.
27
00:01:11,204 --> 00:01:12,949
YOU WERE LATE FOR THE
WEIGHING AND MEASURINGS.
28
00:01:12,973 --> 00:01:14,117
ALL RIGHT.
29
00:01:14,141 --> 00:01:15,218
YOU WERE LATE FOR THE PAP SMEAR.
30
00:01:15,242 --> 00:01:16,419
YES, BUT COME ON,
31
00:01:16,443 --> 00:01:19,156
NOT REALLY SO MUCH
FOR SPECTATORS, THOUGH.
32
00:01:19,180 --> 00:01:21,624
YOUR CHILD IS GROWING
UP, AND YOU'RE MISSING IT.
33
00:01:21,648 --> 00:01:23,826
SWEETIE, HE'S GROWING.
HE'S NOT GROWING UP.
34
00:01:23,850 --> 00:01:27,264
ARE YOU GONNA BE LIKE THE
FATHER IN CATS IN THE CRADLE?
35
00:01:27,288 --> 00:01:28,765
WHAT IS THAT, THE
HARRY CHAPIN SONG?
36
00:01:28,789 --> 00:01:31,334
YES. JUST TELL ME. ARE YOU? NO!
37
00:01:31,358 --> 00:01:32,869
YOU CAN ONLY HEAR
YOUR BABY'S HEARTBEAT
38
00:01:32,893 --> 00:01:34,771
FOR THE FIRST TIME
FOR THE FIRST TIME.
39
00:01:34,795 --> 00:01:37,207
THAT I'M ALMOST SURE IS TRUE.
40
00:01:37,231 --> 00:01:39,142
LOOK, I'VE DONE
EVERYTHING I COULD DO.
41
00:01:39,166 --> 00:01:40,810
I GOT THE LATEST
APPOINTMENT IN THE DAY.
42
00:01:40,834 --> 00:01:42,212
JUST PROMISE YOU WON'T BE LATE.
43
00:01:42,236 --> 00:01:43,379
I WILL NOT BE LATE.
44
00:01:43,403 --> 00:01:45,081
IRA AND I, WE'RE
GONNA PICK UP MY POP,
45
00:01:45,105 --> 00:01:47,117
WE'RE GONNA TAKE HIM
OUT TO THE OLD BUILDING,
46
00:01:47,141 --> 00:01:48,285
WE'RE GONNA SHOOT
HIM FOR A LITTLE WHILE,
47
00:01:48,309 --> 00:01:49,852
GET A COUPLE OF
DECENT TAKES OUT OF HIM.
48
00:01:49,876 --> 00:01:52,989
COME ON, HOW LONG CAN
THAT TAKE? 6, 800 YEARS MAX?
49
00:01:53,013 --> 00:01:55,158
JUST MAKE SURE
YOU GET IT BY 5:00.
50
00:01:55,182 --> 00:01:56,893
MAN, THERE'S SO MANY GREAT
MEMORIES IN THAT BUILDING.
51
00:01:56,917 --> 00:01:58,194
WE USED TO HAVE THIS DOORWAY,
52
00:01:58,218 --> 00:01:59,562
AND EVERY COUPLE OF MONTHS,
53
00:01:59,586 --> 00:02:00,897
MY FATHER WOULD
MEASURE OUR HEIGHTS
54
00:02:00,921 --> 00:02:02,265
WITH, LIKE, A LITTLE
POCKET KNIFE.
55
00:02:02,289 --> 00:02:04,034
MM-HMM. SEE YOU AT 5:00.
56
00:02:04,058 --> 00:02:05,034
5:00.
57
00:02:05,058 --> 00:02:06,802
[TELEPHONE RINGS]
58
00:02:06,826 --> 00:02:08,271
HELLO? THERE HE IS, POP-O-MINE.
59
00:02:08,295 --> 00:02:09,872
ALL RIGHT, HERE'S WHAT
WE'RE GONNA DO, POP.
60
00:02:09,896 --> 00:02:12,442
IRA AND I WILL
COLLECT YOU AT 10:30,
61
00:02:12,466 --> 00:02:14,244
AND THEN, WE'LL...
OOP, YOU'RE BEEPING.
62
00:02:14,268 --> 00:02:16,812
NO. YOU'RE BEEPING.
YOU GOT A CALL WAITING.
63
00:02:16,836 --> 00:02:18,648
SO, YOU PRESS THE SWITCHHOOKS.
64
00:02:18,672 --> 00:02:20,417
THE SWITCHHOOKS.
65
00:02:20,441 --> 00:02:21,584
THE SWITCHHOOKS. THE TWO...
66
00:02:21,608 --> 00:02:23,119
COME ON, YOU LIKE
THE SWITCHHOOKS.
67
00:02:23,143 --> 00:02:24,354
THE SWITCH... OK, BUT
DON'T HOLD IT DOWN.
68
00:02:24,378 --> 00:02:25,822
'CAUSE IF YOU HOLD
IT DOWN, THEN YOU'LL...
69
00:02:25,846 --> 00:02:27,379
[DIAL TONE] OHH... MAN.
70
00:02:32,019 --> 00:02:33,096
IS HE HERE YET?
71
00:02:33,120 --> 00:02:35,198
NOT YET. IS THERE
ANYTHING ELSE YOU CAN DO?
72
00:02:35,222 --> 00:02:36,967
WELL, I'VE SEEN ALL MY PATIENTS,
73
00:02:36,991 --> 00:02:38,634
FINISHED ALL MY CORRESPONDENCE,
74
00:02:38,658 --> 00:02:40,003
ALPHABETIZED MY FILES.
75
00:02:40,027 --> 00:02:41,537
I'M THINKING OF
TAKING UP PAINTING.
76
00:02:41,561 --> 00:02:43,739
I'M SORRY. I'M
GOING TO KILL HIM.
77
00:02:43,763 --> 00:02:45,541
BUT THEN YOU
COULDN'T YELL AT HIM,
78
00:02:45,565 --> 00:02:47,244
WHAT WITH HIM
BEING DEAD AND ALL.
79
00:02:47,268 --> 00:02:49,112
SORRY! SORRY!
SORRY! SORRY! SORRY!
80
00:02:49,136 --> 00:02:50,513
DID I MISS IT? I
HOPE I DIDN'T MISS IT.
81
00:02:50,537 --> 00:02:53,183
HI, PAUL! YOU'RE LATE!
YOU'RE HALF AN HOUR LATE!
82
00:02:53,207 --> 00:02:55,017
HI. DID I MISS IT?
YOU DIDN'T MISS IT.
83
00:02:55,041 --> 00:02:56,419
OK, GOOD.
84
00:02:56,443 --> 00:02:57,920
OUR LITTLE BABY'S HEARTBEAT.
85
00:02:57,944 --> 00:03:00,123
I AM LATE THOUGH. DUH.
86
00:03:00,147 --> 00:03:01,991
I KNOW. AS LONG
AS I DIDN'T MISS IT.
87
00:03:02,015 --> 00:03:03,627
FORGET ABOUT ME!
WHAT ABOUT JOAN?
88
00:03:03,651 --> 00:03:04,927
THIS IS SO UNFAIR TO HER!
89
00:03:04,951 --> 00:03:06,529
IT'S OK. NO, IT'S NOT.
90
00:03:06,553 --> 00:03:07,764
I'M REALLY SORRY.
91
00:03:07,788 --> 00:03:08,765
IT'S REALLY OK.
92
00:03:08,789 --> 00:03:09,766
ALL RIGHT, THEN
FORGET ABOUT JOAN.
93
00:03:09,790 --> 00:03:10,767
GO BACK TO THINKING ABOUT ME.
94
00:03:10,791 --> 00:03:12,101
I BEGGED YOU TO BE ON TIME.
95
00:03:12,125 --> 00:03:13,570
I AM SO SORRY! I'M REALLY SORRY!
96
00:03:13,594 --> 00:03:15,905
BUT I HAVE A GREAT
EXCUSE. I REALLY DO.
97
00:03:15,929 --> 00:03:17,139
REALLY? WHAT?
98
00:03:17,163 --> 00:03:19,041
DO YOU HAVE A MINUTE?
99
00:03:19,065 --> 00:03:20,643
AT THIS POINT, YES.
100
00:03:20,667 --> 00:03:22,011
OK, ALL RIGHT.
101
00:03:22,035 --> 00:03:24,681
'CAUSE YOU ARE NOT
GONNA BELIEVE THE DAY I HAD.
102
00:03:24,705 --> 00:03:27,150
IRA AND I, WE GO TO PICK
UP MY FATHER, RIGHT?
103
00:03:27,174 --> 00:03:30,787
WE GET INTO THE CAB,
RIGHT AWAY IT STARTS.
104
00:03:30,811 --> 00:03:32,789
345-45 PELHAM PARKWAY, PLEASE.
105
00:03:32,813 --> 00:03:33,790
ALL RIGHT.
106
00:03:33,814 --> 00:03:35,458
435-45.
107
00:03:35,482 --> 00:03:36,493
WHAT?
108
00:03:36,517 --> 00:03:39,562
OUR OLD BUILDING IS
435-45 PELHAM PARKWAY.
109
00:03:39,586 --> 00:03:43,866
IT WASN'T 435-45. IT WAS 345-45.
110
00:03:43,890 --> 00:03:45,835
435-45 WAS THE BAKERY.
111
00:03:45,859 --> 00:03:48,605
NO, NO, NO. 545-45
WAS THE BAKERY.
112
00:03:48,629 --> 00:03:51,341
345-45 WAS KELTON'S
ICE SKATING RINK.
113
00:03:51,365 --> 00:03:53,643
435-45 WAS THE OLD BUILDING.
114
00:03:53,667 --> 00:03:56,145
545-45 WAS STELLA D'ORO.
115
00:03:56,169 --> 00:03:58,615
545-54 WAS STELLA D'ORO.
116
00:03:58,639 --> 00:04:00,083
YEAH. IT WAS?
117
00:04:00,107 --> 00:04:02,185
THEN WHERE WAS TITO'S?
THERE WAS NO TITO'S.
118
00:04:02,209 --> 00:04:04,086
REALLY? TITO'S CAME LATER
AFTER WHITE CASTLE CLOSED.
119
00:04:04,110 --> 00:04:05,121
YEAH. YEAH.
120
00:04:05,145 --> 00:04:06,322
PLEASE. CAN I GO NOW?
121
00:04:06,346 --> 00:04:07,823
OH, OH, YEAH, BUT
WHAT YOU WANT TO DO
122
00:04:07,847 --> 00:04:10,026
IS TAKE THE EAST RIVER
DRIVE TO WILLIS AVENUE BRIDGE.
123
00:04:10,050 --> 00:04:12,262
IT'S THE F.D.R. DRIVE. WHAT?
124
00:04:12,286 --> 00:04:14,063
IT'S THE... IT'S
THE F.D.R. DRIVE,
125
00:04:14,087 --> 00:04:15,565
NOT THE EAST RIVER DRIVE.
126
00:04:15,589 --> 00:04:18,634
IT HASN'T BEEN CALLED THE EAST
RIVER DRIVE FOR A LONG TIME NOW.
127
00:04:18,658 --> 00:04:19,635
SINCE WHEN?
128
00:04:19,659 --> 00:04:21,959
SINCE, ROUGHLY, F.D.R.
129
00:04:24,931 --> 00:04:27,377
WE SHOULD HAVE TAKEN
THE SUBWAY AT THIS RATE.
130
00:04:27,401 --> 00:04:28,878
HEY, YOU DO NOT WANT
TO TAKE THE SUBWAY
131
00:04:28,902 --> 00:04:30,546
DOWN TO THIS NEIGHBORHOOD
ANYMORE, BELIEVE ME.
132
00:04:30,570 --> 00:04:32,715
RELAX, WILL YOU?
IT'S PELHAM PARKWAY.
133
00:04:32,739 --> 00:04:34,351
IT'S NOT THE HO CHI MINH TRAIL.
134
00:04:34,375 --> 00:04:37,920
IT WAS 635-45!
135
00:04:37,944 --> 00:04:39,856
WHAT? WHAT WAS 635-45?
136
00:04:39,880 --> 00:04:42,725
THE POST OFFICE.
137
00:04:42,749 --> 00:04:45,261
NO, NO, THE POST
OFFICE WAS 735-45.
138
00:04:45,285 --> 00:04:47,397
OH, MY GOD. SOMEBODY
GET ME A GUN.
139
00:04:47,421 --> 00:04:49,399
Paul: IT WAS 735-45.
140
00:04:49,423 --> 00:04:51,401
Burt: 445-45...
141
00:04:51,425 --> 00:04:54,203
AN ANNOYING CAB RIDE?
THIS IS WHY YOU'RE LATE?
142
00:04:54,227 --> 00:04:57,473
THERE'S MORE. WE REALLY
EXPECTED MORE FROM YOU.
143
00:04:57,497 --> 00:04:59,209
THEN LET ME FINISH.
WE GOTTA LET HIM FINISH.
144
00:04:59,233 --> 00:05:00,443
THIS IS OK WITH YOU?
145
00:05:00,467 --> 00:05:02,478
AT THIS POINT, YES.
YOU WERE SAYING?
146
00:05:02,502 --> 00:05:04,313
OK, SO WE GET THERE,
147
00:05:04,337 --> 00:05:05,815
AND I'M LOOKING
AT THESE BUILDINGS,
148
00:05:05,839 --> 00:05:08,318
AND I SWEAR TO GOD, THEY
LOOK EXACTLY THE SAME.
149
00:05:08,342 --> 00:05:11,021
AND AKIBA, THIS NEW
CAMERAMAN, WHO ALREADY I HATE...
150
00:05:11,045 --> 00:05:13,690
Jamie: IS THIS THE ONE
WHO CALLS YOU HITCHCOCK?
151
00:05:13,714 --> 00:05:15,925
YEAH. SO HE SAYS...
HITCHCOCK HAS CHOSEN?
152
00:05:15,949 --> 00:05:18,461
NOT SURE, AKIBA, OK?
JUST GIVE ME A SECOND.
153
00:05:18,485 --> 00:05:22,065
I'M TELLING YOU, IT'S THAT ONE
WITH THE WROUGHT IRON RAILING.
154
00:05:22,089 --> 00:05:24,934
I KNOW, POP, BUT THIS HAS
WROUGHT IRON RAILING, TOO.
155
00:05:24,958 --> 00:05:26,469
SO DOES THIS ONE.
156
00:05:26,493 --> 00:05:28,071
YEAH. SHOW ME A BUILDING THAT
DOESN'T HAVE WROUGHT IRON RAILING.
157
00:05:28,095 --> 00:05:30,406
ALL RIGHT, ALL RIGHT, BUT
OUR BUILDING HAS A STOOP.
158
00:05:30,430 --> 00:05:32,141
AGAIN, POP, THEY
ALL HAVE STOOPS.
159
00:05:32,165 --> 00:05:34,743
ARE YOU TELLING ME I DON'T
KNOW THE BUILDING I LIVED IN?
160
00:05:34,767 --> 00:05:36,612
I'M NOT TELLING YOU,
I'M JUST ASKING YOU.
161
00:05:36,636 --> 00:05:38,514
Pop: WHAT DO YOU KNOW?
YOU WERE 7 YEARS OLD.
162
00:05:38,538 --> 00:05:40,483
I KNOW, BUT I THINK I
KNOW WHERE I LIVED.
163
00:05:40,507 --> 00:05:43,307
WHERE? I DON'T
KNOW. I'M NOT SURE.
164
00:05:44,177 --> 00:05:47,990
HITCHCOCK MAYBE WANTS US TO
KNOCK ON EVERY DOOR IN NEIGHBORHOOD?
165
00:05:48,014 --> 00:05:50,893
HITCHCOCK WOULD JUST LIKE
A MINUTE TO THINK, OK, AKIBA?
166
00:05:50,917 --> 00:05:51,894
THANK YOU.
167
00:05:51,918 --> 00:05:54,464
Paul: AND I WANT TO
JUST CLOCK THIS GUY,
168
00:05:54,488 --> 00:05:56,466
BUT YOU CAN'T GET HIM MAD AT YOU
169
00:05:56,490 --> 00:05:58,968
BECAUSE "A"... HE'S THE
CAMERAMAN AND YOU NEED HIM,
170
00:05:58,992 --> 00:06:02,126
AND 2... BECAUSE HE
CAN FIELD-STRIP AN UZI.
171
00:06:04,297 --> 00:06:06,709
AND THEN IT HITS
ME... THIS IS IT.
172
00:06:06,733 --> 00:06:07,910
WHAT? THIS ONE? RIGHT HERE.
173
00:06:07,934 --> 00:06:09,144
THAT'S WHAT I SAID.
174
00:06:09,168 --> 00:06:11,046
SO? YOU SAID WITH THE
WROUGHT IRON RAILING.
175
00:06:11,070 --> 00:06:12,114
SO?
176
00:06:12,138 --> 00:06:14,050
CAN I TELL A STORY
LIKE A PERSON?
177
00:06:14,074 --> 00:06:15,551
WELL... I'M TRYING
TO GIVE YOU COLOR.
178
00:06:15,575 --> 00:06:16,686
YOU KNOW, THERE'S AN ARC,
179
00:06:16,710 --> 00:06:17,787
THERE'S A STRUCTURE.
180
00:06:17,811 --> 00:06:19,489
ALL RIGHT, ALL RIGHT,
BUT I DON'T GET IT.
181
00:06:19,513 --> 00:06:20,623
THIS IS HOW SHE IS WHEN
WE GO TO THE MOVIES.
182
00:06:20,647 --> 00:06:22,158
SO FAR, I DON'T SEE ANYTHING.
183
00:06:22,182 --> 00:06:24,127
YOU'RE GONNA SEE.
YOU'RE GONNA SEE.
184
00:06:24,151 --> 00:06:26,162
[STRAINED] GO ON. OK...
185
00:06:26,186 --> 00:06:27,764
SO WE GO DOWN THE HALLWAY,
186
00:06:27,788 --> 00:06:30,633
AND I REALIZE WE GOT
ANOTHER PROBLEM.
187
00:06:30,657 --> 00:06:32,334
THEY MOVED THE WALLS!
188
00:06:32,358 --> 00:06:34,603
THEY DIDN'T MOVE THE WALLS.
189
00:06:34,627 --> 00:06:35,738
THEN WHAT DID THEY DO?
190
00:06:35,762 --> 00:06:37,173
THEY DIDN'T DO ANYTHING.
191
00:06:37,197 --> 00:06:38,908
WE TOOK THE STAIRS
INSTEAD OF THE ELEVATOR.
192
00:06:38,932 --> 00:06:41,010
THEN IT'S THIS WAY.
NO, IT'S THIS WAY.
193
00:06:41,034 --> 00:06:42,979
NO, NO. IT'S THIS WAY. THE
FIRST DOOR ON YOUR LEFT.
194
00:06:43,003 --> 00:06:44,180
IF YOU CAME UP THE ELEVATOR,
195
00:06:44,204 --> 00:06:45,247
IT WOULD BE THE FIRST
DOOR ON YOUR LEFT,
196
00:06:45,271 --> 00:06:46,482
BUT WE CAME UP THE STAIRS
197
00:06:46,506 --> 00:06:48,718
SO IT'S THE FIRST DOOR
ON YOUR LEFT THIS WAY.
198
00:06:48,742 --> 00:06:50,575
YOUR LEFT OR MY LEFT?
199
00:06:52,479 --> 00:06:54,557
WE'RE FACING THE SAME WAY.
200
00:06:54,581 --> 00:06:56,392
HEY, LOOK, WHAT'S THE
APARTMENT NUMBER?
201
00:06:56,416 --> 00:06:57,393
4-D!
202
00:06:57,417 --> 00:06:58,461
NO, IT'S NOT. IT'S 4-E.
203
00:06:58,485 --> 00:06:59,696
YEAH. 4-E?
204
00:06:59,720 --> 00:07:02,865
4-D! "D" AS IN DAVID.
205
00:07:02,889 --> 00:07:04,868
OK. IT'S "E." 4-E.
206
00:07:04,892 --> 00:07:06,403
IT'S 4-E AS IN EDWARD.
207
00:07:06,427 --> 00:07:07,837
WHO NAMES AN APARTMENT EDWARD?
208
00:07:07,861 --> 00:07:10,339
I THINK PAPA'S RIGHT.
209
00:07:10,363 --> 00:07:11,574
NO. MAYBE IT'S 4-C.
210
00:07:11,598 --> 00:07:13,042
NO, IT'S NOT. D! D!
211
00:07:13,066 --> 00:07:16,112
IT'S 4-E. E... E... E AS IN
EVERYBODY JUST CALM DOWN, OK?
212
00:07:16,136 --> 00:07:17,146
[DOORBELL BUZZES]
213
00:07:17,170 --> 00:07:18,147
Man: HELLO?
214
00:07:18,171 --> 00:07:19,882
HELLO? Man: HELLO?
215
00:07:19,906 --> 00:07:20,883
HELLO?
216
00:07:20,907 --> 00:07:21,884
IS SOMEBODY THERE?
217
00:07:21,908 --> 00:07:25,421
HI. YES. UM, MY NAME
IS PAUL BUCHMAN.
218
00:07:25,445 --> 00:07:27,790
I USED TO LIVE IN
YOUR APARTMENT.
219
00:07:27,814 --> 00:07:30,759
IS THIS ABOUT THE OLIVES?
220
00:07:30,783 --> 00:07:31,760
THE WHAT?
221
00:07:31,784 --> 00:07:34,030
YOU LEFT A CAN OF OLIVES.
222
00:07:34,054 --> 00:07:37,200
NO. NOT ABOUT THE OLIVES.
223
00:07:37,224 --> 00:07:38,701
'CAUSE I ATE THEM.
224
00:07:38,725 --> 00:07:40,369
THEY'RE NOT HERE ANYMORE.
225
00:07:40,393 --> 00:07:43,027
IT'S OK. WE'RE NOT
HERE ABOUT THE OLIVES.
226
00:07:45,065 --> 00:07:46,175
WHICH ONE OF YOU WAS TALKING?
227
00:07:46,199 --> 00:07:47,576
HI. THAT WAS ME.
228
00:07:47,600 --> 00:07:50,780
I'M PAUL BUCHMAN, AND THIS
IS MY FATHER BURT BUCHMAN.
229
00:07:50,804 --> 00:07:52,882
MY COUSIN IRA. THESE
ARE FRIENDS OF MINE.
230
00:07:52,906 --> 00:07:53,883
HOW YOU DOIN'?
231
00:07:53,907 --> 00:07:55,250
HELLO. HELLO. HI.
232
00:07:55,274 --> 00:07:58,788
OH... I'M OSOFSKY.
233
00:07:58,812 --> 00:08:01,357
OSOFSKY. NICE TO
MEET YOU, MR. OSOFSKY...
234
00:08:01,381 --> 00:08:02,358
NO! JUST OSOFSKY!
235
00:08:02,382 --> 00:08:04,327
WHAT WAS THAT? NOT MR. OSOFSKY!
236
00:08:04,351 --> 00:08:05,795
JUST OSOFSKY, ALL RIGHT!
237
00:08:05,819 --> 00:08:06,996
I DON'T LIKE "MISTER."
238
00:08:07,020 --> 00:08:09,832
I DON'T LIKE "MASTER." OR "SIR."
239
00:08:09,856 --> 00:08:11,334
IF I LIVED IN SPAIN,
240
00:08:11,358 --> 00:08:13,269
I WOULD EQUALLY DISLIKE SEÑOR.
241
00:08:13,293 --> 00:08:17,073
I DON'T LIKE MONIKERS AS A
GENERAL RULE. THEY ALIENATE.
242
00:08:17,097 --> 00:08:18,974
YEAH. YEAH. THERE'S
NO NEED FOR THEM HERE.
243
00:08:18,998 --> 00:08:20,276
NONE. NONE.
244
00:08:20,300 --> 00:08:21,744
OK, NO MORE. THANK YOU.
245
00:08:21,768 --> 00:08:23,212
NO "MISTER," ALL RIGHT?
246
00:08:23,236 --> 00:08:27,783
UM... WHA... OSOFSKY...
247
00:08:27,807 --> 00:08:30,686
WHAT... WHAT WE'RE
DOING, WE'RE MAKING A FILM
248
00:08:30,710 --> 00:08:32,321
ABOUT MY FAMILY AND
THEIR EXPERIENCE IN AMERICA.
249
00:08:32,345 --> 00:08:33,656
THE FILM IS CALLED BUCHMAN.
250
00:08:33,680 --> 00:08:36,359
AH! THAT'S NICE. THAT'S
A GOOD IDEA. BUCHMAN.
251
00:08:36,383 --> 00:08:37,860
OH, THANK YOU. NO "MISTER."
252
00:08:37,884 --> 00:08:38,861
NO, SIR.
253
00:08:38,885 --> 00:08:39,862
NO. NO.
254
00:08:39,886 --> 00:08:42,732
YES? THAT, YOU SEE,
THAT IS A GOOD IDEA!
255
00:08:42,756 --> 00:08:43,833
YEAH. YEAH. THANK YOU.
256
00:08:43,857 --> 00:08:45,200
I WOULD GO TO A FILM LIKE THAT.
257
00:08:45,224 --> 00:08:46,736
WELL, I WOULD CERTAINLY
HOPE THAT YOU WOULD.
258
00:08:46,760 --> 00:08:48,905
I FIND MYSELF DISAPPOINTED
WITH MANY FILMS,
259
00:08:48,929 --> 00:08:51,073
BUT THAT ONE I THINK
WOULD BE VERY GOOD.
260
00:08:51,097 --> 00:08:52,241
WELL, ISN'T THAT NICE?
THANK YOU VERY MUCH.
261
00:08:52,265 --> 00:08:53,275
MAYBE YOU COULD HELP US OUT.
262
00:08:53,299 --> 00:08:54,410
I'LL DO MY BEST.
263
00:08:54,434 --> 00:08:57,346
WE, UM, OSOFSKY... YES?
264
00:08:57,370 --> 00:08:58,848
WHAT WE WOULD LIKE TO DO IS,
265
00:08:58,872 --> 00:09:00,850
WE WOULD LIKE TO
COME IN AND FILM...
266
00:09:00,874 --> 00:09:02,218
WITH YOUR PERMISSION,
OF COURSE...
267
00:09:02,242 --> 00:09:04,776
A VERY BRIEF WALKING
TOUR OF YOUR APARTMENT.
268
00:09:08,948 --> 00:09:09,925
JUST A MINUTE.
269
00:09:09,949 --> 00:09:10,949
SURE.
270
00:09:12,285 --> 00:09:13,296
[CRASH]
271
00:09:13,320 --> 00:09:17,100
[GROWLING] Osofsky: SIT! SIT!
272
00:09:17,124 --> 00:09:18,644
SIT! [GROWLING]
273
00:09:21,194 --> 00:09:22,405
PLEASE COME IN.
274
00:09:22,429 --> 00:09:24,940
UH... FELLAS?
275
00:09:24,964 --> 00:09:26,342
THANKS A LOT.
276
00:09:26,366 --> 00:09:27,843
HEY, UM, WATCH IT!
277
00:09:27,867 --> 00:09:29,845
AND... AND WATCH YOUR FEET!
278
00:09:29,869 --> 00:09:31,314
YOU'LL SCUFF! DON'T SCUFF!
279
00:09:31,338 --> 00:09:33,048
I DON'T SCUFF.
280
00:09:33,072 --> 00:09:35,884
AND THEY WERE NEVER
HEARD FROM AGAIN.
281
00:09:35,908 --> 00:09:38,053
I'M SORRY IT'S A LITTLE
BIT OF A MESS IN THERE,
282
00:09:38,077 --> 00:09:39,388
BUT I KNOW WHERE EVERYTHING IS.
283
00:09:39,412 --> 00:09:40,923
THAT'S FINE. NOT A PROBLEM.
284
00:09:40,947 --> 00:09:42,592
AKIBA, WHY DON'T YOU SET
UP HERE IN THE ENTRYWAY?
285
00:09:42,616 --> 00:09:45,461
AND THEN WE'LL PULL BACK AND FIND
MY DAD IN THE DOORWAY TALKING AND...
286
00:09:45,485 --> 00:09:47,697
SO, DAD, I NEED YOU
TO... WHERE'D HE GO?
287
00:09:47,721 --> 00:09:49,398
HEY, POP?
288
00:09:49,422 --> 00:09:52,035
HEY, POP? WHERE DID HE GO?
289
00:09:52,059 --> 00:09:53,236
Jamie: YOU LOST HIM?
290
00:09:53,260 --> 00:09:54,403
LOST MY FATHER!
291
00:09:54,427 --> 00:09:55,705
YOU LOST YOUR FATHER?!
292
00:09:55,729 --> 00:09:57,407
LOST MY FATHER!
293
00:09:57,431 --> 00:09:59,041
HE LOST HIS FATHER.
294
00:09:59,065 --> 00:10:00,142
SHALL I STOP?
295
00:10:00,166 --> 00:10:02,100
Both: NO, NO, NO, NO!
296
00:10:10,777 --> 00:10:12,989
OH, THIS IS GREAT.
THIS IS JUST GREAT!
297
00:10:13,013 --> 00:10:14,189
WHAT?
298
00:10:14,213 --> 00:10:16,125
MY MOTHER'S GONNA
KILL ME I LOSE MY FATHER.
299
00:10:16,149 --> 00:10:17,493
WOULD YOU JUST RELAX, PLEASE?
300
00:10:17,517 --> 00:10:19,528
RELAX? MY FATHER'S OUT
WANDERING AROUND SOMEWHERE.
301
00:10:19,552 --> 00:10:20,630
SO WHAT? HE'LL WANDER BACK.
302
00:10:20,654 --> 00:10:22,765
NO. SEE, THE MIND IS
THE FIRST THING TO GO.
303
00:10:22,789 --> 00:10:24,266
LIKE WHAT HAPPENED WITH
MARTY LEMBECK'S FATHER?
304
00:10:24,290 --> 00:10:25,267
WHAT? YOU DIDN'T HEAR?
305
00:10:25,291 --> 00:10:26,969
HE WENT OUT TO GET A HAIRCUT,
306
00:10:26,993 --> 00:10:28,571
AND THEN 2 WEEKS
LATER THEY FOUND HIM
307
00:10:28,595 --> 00:10:29,839
SELLING POCKET COMBS
AT GRAND CENTRAL.
308
00:10:29,863 --> 00:10:31,607
JEEZ. WELL, LOOK,
ALL RIGHT, LOOK,
309
00:10:31,631 --> 00:10:33,509
WE GOT A WHITE MALE ON FOOT,
310
00:10:33,533 --> 00:10:35,177
MAXIMUM SPEED 8
MILES AN HOUR, RIGHT?
311
00:10:35,201 --> 00:10:36,578
TIMES 15 MINUTES?
312
00:10:36,602 --> 00:10:38,781
WE DO A 6 BLOCK,
HARD-TARGET SEARCH.
313
00:10:38,805 --> 00:10:43,052
WE CHECK EVERY BATHHOUSE,
HENHOUSE, BOATHOUSE, AND OUTHOUSE.
314
00:10:43,076 --> 00:10:45,421
IT'S THE FUGITIVE. I
UNDERSTAND. ARE YOU DONE?
315
00:10:45,445 --> 00:10:47,790
YEAH. ALL RIGHT.
GOOD. YOU GO THAT WAY.
316
00:10:47,814 --> 00:10:49,491
I'M GOING THIS WAY.
WHAT ARE YOU DOING?
317
00:10:49,515 --> 00:10:50,893
I DON'T THINK WE SHOULD
SPLIT UP. WHY NOT?
318
00:10:50,917 --> 00:10:52,328
BECAUSE THEY DO
THAT IN THE MOVIES,
319
00:10:52,352 --> 00:10:54,397
10 MINUTES LATER SOMEBODY
WINDS UP WITH AN AX IN THEIR HEAD.
320
00:10:54,421 --> 00:10:56,565
WHAT, DID YOU JUST
GET HBO OR SOMETHING?
321
00:10:56,589 --> 00:10:58,134
I'M JUST SAYING.
322
00:10:58,158 --> 00:10:59,469
WHAT, ARE YOU SCARED?
323
00:10:59,493 --> 00:11:01,571
HEY, HEY, LOOK, I HAVE
NO IDEA WHERE I AM,
324
00:11:01,595 --> 00:11:03,172
IT'S GONNA GET
DARK, IT'S COLD...
325
00:11:03,196 --> 00:11:04,940
I THINK THOSE ARE
LEGITIMATE GROUNDS FOR FEAR.
326
00:11:04,964 --> 00:11:07,042
IT'S NOT THE WOODS, YOU KNOW?
327
00:11:07,066 --> 00:11:09,278
THERE'S LIGHTS. YOU
HAVE A COAT. STILL...
328
00:11:09,302 --> 00:11:11,314
MEANWHILE, WHILE WE'RE
DEBATING THIS, MY FATHER COULD BE...
329
00:11:11,338 --> 00:11:12,581
COULD BE WHAT?
WHATEVER! WHO KNOWS?
330
00:11:12,605 --> 00:11:13,882
WAIT A MINUTE! WHAT
ARE YOU THINKING?
331
00:11:13,906 --> 00:11:15,084
I DON'T EVEN WANT
TO THINK ABOUT IT.
332
00:11:15,108 --> 00:11:17,542
PAULIE, REALISTICALLY,
YOU THINK HE'S DEAD?
333
00:11:18,645 --> 00:11:20,022
WHAT ARE YOU TALKING ABOUT?
334
00:11:20,046 --> 00:11:22,157
NO, I'M CURIOUS. DO YOU
ACTUALLY THINK THIS MAN IS DEAD?
335
00:11:22,181 --> 00:11:23,859
SHUT UP! NO! OF COURSE NOT!
336
00:11:23,883 --> 00:11:24,893
COURSE NOT!
337
00:11:24,917 --> 00:11:26,229
YOU KNOW WHAT I THINK?
338
00:11:26,253 --> 00:11:28,531
I THINK HE PROBABLY
JUST TOOK A STROLL.
339
00:11:28,555 --> 00:11:30,333
YOU KNOW WHAT? THAT'S
PROBABLY ALL THAT HAPPENED.
340
00:11:30,357 --> 00:11:31,667
HE TOOK A LITTLE STROLL.
341
00:11:31,691 --> 00:11:32,802
LITTLE STROLL. LITTLE STROLL.
342
00:11:32,826 --> 00:11:33,903
TOOK A LITTLE STROLL
DOWN THE BLOCK.
343
00:11:33,927 --> 00:11:34,904
YEAH. LITTLE STROLL.
344
00:11:34,928 --> 00:11:36,972
DOWN ONE OF THOSE
DARK, ABANDONED BLOCKS
345
00:11:36,996 --> 00:11:38,174
WHERE THEY CAN'T
HEAR YOU SCREAM.
346
00:11:38,198 --> 00:11:39,275
ALL RIGHT, WHAT IS
THE MATTER WITH YOU?
347
00:11:39,299 --> 00:11:40,276
I'M A LITTLE SCARED.
348
00:11:40,300 --> 00:11:42,032
GO THAT WAY!
349
00:11:45,505 --> 00:11:46,904
Ira: UNCLE BURT?
350
00:11:47,974 --> 00:11:49,139
Paul: POP?
351
00:12:20,607 --> 00:12:21,917
[RADIO PLAYS]
352
00:12:21,941 --> 00:12:23,218
[BELL RINGS]
353
00:12:23,242 --> 00:12:24,720
IRWIN! BURT!
354
00:12:24,744 --> 00:12:26,756
HOW ARE YOU? HEY, PAULIE.
355
00:12:26,780 --> 00:12:30,393
MY WIFE NEEDS...
[WHISPERS] TAMPONS.
356
00:12:30,417 --> 00:12:32,828
AND WHILE YOU'RE AT IT,
A PACK OF CHESTERFIELDS.
357
00:12:32,852 --> 00:12:33,863
WHAT SIZE?
358
00:12:33,887 --> 00:12:34,864
KING.
359
00:12:34,888 --> 00:12:35,865
NO, THE TAMPONS.
360
00:12:35,889 --> 00:12:36,866
I DON'T KNOW. WHAT SIZE YOU GOT?
361
00:12:36,890 --> 00:12:38,601
GET REGULAR. TRUST ME.
362
00:12:38,625 --> 00:12:39,835
DAD, CAN I HAVE SOME CANDY?
363
00:12:39,859 --> 00:12:41,103
GUM? NO.
364
00:12:41,127 --> 00:12:42,304
NO, NO, NO. NO SWEETS.
365
00:12:42,328 --> 00:12:43,539
YOU'LL SPOIL YOUR
APPETITE FOR DINNER.
366
00:12:43,563 --> 00:12:44,740
JUST ONE PIECE.
367
00:12:44,764 --> 00:12:46,408
WHAT DID I SAY?
368
00:12:46,432 --> 00:12:48,272
FOR LATER? AH AH AH AH!
369
00:12:49,769 --> 00:12:51,847
BUT IT'S THE 5-PACK
OF BAZOOKA GUM!
370
00:12:51,871 --> 00:12:53,249
"A"... IT'S A REALLY GOOD DEAL,
371
00:12:53,273 --> 00:12:54,884
AND "2"... IT'LL
LAST A LONG TIME.
372
00:12:54,908 --> 00:12:56,385
YOU DON'T NEED ANY MORE GUM.
373
00:12:56,409 --> 00:12:57,819
YOU GOT CHICLETS UPSTAIRS.
374
00:12:57,843 --> 00:12:59,888
I'VE ALREADY SPENT A
FORTUNE ON THE DENTIST.
375
00:12:59,912 --> 00:13:02,191
HE GOT HIS MOTHER'S TEETH.
376
00:13:02,215 --> 00:13:03,826
DAD, PLEASE?
377
00:13:03,850 --> 00:13:05,427
HEY, WHAT DID I TELL YOU?
378
00:13:05,451 --> 00:13:06,462
WHY NOT?
379
00:13:06,486 --> 00:13:08,064
YOU KNOW WHY NOT?
380
00:13:08,088 --> 00:13:11,055
'CAUSE I'M YOUR FATHER, OK?
381
00:13:16,529 --> 00:13:18,207
OK, COME ON, WE SHOULD GO HOME.
382
00:13:18,231 --> 00:13:19,641
YOUR MOTHER'S MAKING POT ROAST.
383
00:13:19,665 --> 00:13:21,043
YOU LIKE POT ROAST.
384
00:13:21,067 --> 00:13:22,244
EH, NOT SO MUCH.
385
00:13:22,268 --> 00:13:23,634
NOT SO MUCH?
386
00:13:29,275 --> 00:13:30,920
HI. HEY.
387
00:13:30,944 --> 00:13:32,421
EXCUSE ME? YEAH?
388
00:13:32,445 --> 00:13:36,391
DID AN OLDER GUY, STURDY FELLA,
GRAY HAIR, HAPPEN TO WALK IN HERE?
389
00:13:36,415 --> 00:13:37,392
WHITE?
390
00:13:37,416 --> 00:13:39,250
YEAH. NO.
391
00:13:40,687 --> 00:13:43,766
YOU'RE THE FIRST WHITE
PERSON TO WALK IN TODAY.
392
00:13:43,790 --> 00:13:45,334
ARE YOU SURE?
393
00:13:45,358 --> 00:13:46,836
POSITIVE.
394
00:13:46,860 --> 00:13:49,204
COULD HE HAVE COME IN HERE
MAYBE AND YOU DIDN'T NOTICE IT?
395
00:13:49,228 --> 00:13:50,394
I WOULD HAVE NOTICED.
396
00:13:51,831 --> 00:13:52,942
NOW, WHY ARE YOU
LOOKING FOR THIS GUY?
397
00:13:52,966 --> 00:13:55,844
HE'S MY FATHER. HE
WANDERED OFF SOMEHOW.
398
00:13:55,868 --> 00:13:57,313
YOUR FATHER? YEAH.
399
00:13:57,337 --> 00:13:58,948
YOU LOST YOUR FATHER?
400
00:13:58,972 --> 00:14:00,482
YEAH.
401
00:14:00,506 --> 00:14:02,139
MAN!
402
00:14:04,211 --> 00:14:05,488
I'M NOT PROUD OF IT.
403
00:14:05,512 --> 00:14:07,856
AH, HE'LL TURN UP.
YEAH? YOU THINK SO?
404
00:14:07,880 --> 00:14:08,913
YEAH-HUH.
405
00:14:21,060 --> 00:14:22,871
YOU WANT SOMETHING?
406
00:14:22,895 --> 00:14:26,876
UH, NO. I JUST NOTICED YOU STILL
CARRY THESE 5-PACKS OF BAZOOKA.
407
00:14:26,900 --> 00:14:29,178
BOY, I DIDN'T EVEN KNOW
THEY MADE THOSE ANYMORE.
408
00:14:29,202 --> 00:14:30,679
YEAH. VERY POPULAR.
409
00:14:30,703 --> 00:14:33,983
YOU KNOW, RETRO.
410
00:14:34,007 --> 00:14:37,787
IN 1964, I CAME IN
HERE WITH MY FATHER,
411
00:14:37,811 --> 00:14:40,289
AND HE HAD HIS BACK TURNED,
412
00:14:40,313 --> 00:14:42,457
AND I ACTUALLY... I
SWIPED ONE OF THESE.
413
00:14:42,481 --> 00:14:44,559
I JUST SHOPLIFTED
IT RIGHT THERE.
414
00:14:44,583 --> 00:14:48,363
BOY, YOU SOUND
LIKE A REAL PRIZE.
415
00:14:48,387 --> 00:14:50,399
YOU KNOW WHAT?
416
00:14:50,423 --> 00:14:53,235
I WANT TO PAY YOU BACK FOR THAT.
417
00:14:53,259 --> 00:14:55,804
IT'S GUM.
418
00:14:55,828 --> 00:14:57,506
I KNOW, BUT YOU KNOW WHAT?
419
00:14:57,530 --> 00:14:58,840
I'D LIKE TO PAY YOU FOR IT.
420
00:14:58,864 --> 00:15:00,375
NO. WHY NOT?
421
00:15:00,399 --> 00:15:02,177
IT'S WEIRD.
422
00:15:02,201 --> 00:15:04,013
I THINK IT WOULD MAKE ME FEEL...
423
00:15:04,037 --> 00:15:06,749
ALL RIGHT! NOW, LET'S SEE,
YOU GOT A 5-PACK OF BAZOOKA...
424
00:15:06,773 --> 00:15:10,853
1964, 5 CENTS,
30 YEARS...$4,000.
425
00:15:10,877 --> 00:15:13,044
WHAT WAS IT?
426
00:15:14,180 --> 00:15:15,157
OH, THERE YOU ARE!
427
00:15:15,181 --> 00:15:16,491
I THOUGHT I LOST YOU, TOO.
428
00:15:16,515 --> 00:15:17,492
ANY LUCK?
429
00:15:17,516 --> 00:15:19,028
NO. I DON'T LIKE THIS, PAULIE.
430
00:15:19,052 --> 00:15:20,629
ALL RIGHT. ALL RIGHT.
YOU KNOW WHAT? LET'S GO.
431
00:15:20,653 --> 00:15:21,653
THANK YOU VERY MUCH.
432
00:15:24,023 --> 00:15:25,734
HEY, DID MY DAD SHOW UP?
433
00:15:25,758 --> 00:15:26,798
SADLY, NO.
434
00:15:27,760 --> 00:15:29,405
CAN I USE YOUR PHONE?
435
00:15:29,429 --> 00:15:31,574
I NEED TO CALL MY MOTHER.
MAYBE... MAYBE HE WENT HOME.
436
00:15:31,598 --> 00:15:34,076
THIS IS MY FAVORITE VIDEO.
437
00:15:34,100 --> 00:15:36,445
MA, HI, IT'S ME.
EVERYTHING'S FINE.
438
00:15:36,469 --> 00:15:38,781
UM, LISTEN, JUST CURIOUS...
439
00:15:38,805 --> 00:15:41,083
DID... DID DAD CALL?
440
00:15:41,107 --> 00:15:42,584
NO... YEAH, HE'S WITH ME.
441
00:15:42,608 --> 00:15:44,586
IT'S JUST THAT HE SAID
HE WAS GONNA CALL YOU
442
00:15:44,610 --> 00:15:46,255
SO I JUST WANTED
TO MAKE SURE HE DID.
443
00:15:46,279 --> 00:15:48,224
YEAH. OH, HE'S RIGHT HERE.
444
00:15:48,248 --> 00:15:50,960
I... PUT HIM ON?
445
00:15:50,984 --> 00:15:52,183
OK. HOLD ON A SECOND.
446
00:15:53,386 --> 00:15:54,363
HEY, POP?
447
00:15:54,387 --> 00:15:56,554
[DEEP VOICE] YES?
448
00:15:59,960 --> 00:16:02,038
IT'S... IT'S MOM FOR YOU.
449
00:16:02,062 --> 00:16:03,062
YES?
450
00:16:04,464 --> 00:16:06,309
WHAT, YOU CAN'T TALK TO HER NOW?
451
00:16:06,333 --> 00:16:07,509
I'M BUSY!
452
00:16:07,533 --> 00:16:08,945
YEAH, HE CAN'T TALK
TO YOU NOW. HE'S BUSY.
453
00:16:08,969 --> 00:16:10,446
SHE HEARD YOU. BUSY!
454
00:16:10,470 --> 00:16:12,548
OK. HE CAN'T 'CAUSE HE'S BUSY...
455
00:16:12,572 --> 00:16:14,383
HE'S DOING... WE'RE REHEARSING.
456
00:16:14,407 --> 00:16:16,385
'CAUSE HE... YEAH.
OK. YOU KNOW WHAT?
457
00:16:16,409 --> 00:16:18,421
I GOT TO, UH...
WHA... DAD... COMING!
458
00:16:18,445 --> 00:16:21,023
OK, I GOTTA GO. I
GOTTA GO. OK, BYE.
459
00:16:21,047 --> 00:16:22,091
WHAT'S THE MATTER WITH YOU?
460
00:16:22,115 --> 00:16:23,525
WHERE IS HE? SO,
WHERE IS HE NOW?
461
00:16:23,549 --> 00:16:25,149
IT'S GETTING DARK OUT.
462
00:16:26,219 --> 00:16:27,997
HEY, WHAT HAPPENED TO THE PARK?
463
00:16:28,021 --> 00:16:29,231
WHAT PARK?
464
00:16:29,255 --> 00:16:30,666
THE PARK. HERMAN BADILLO PARK.
465
00:16:30,690 --> 00:16:31,933
DON'T TELL ME
THEY PAVED OVER IT.
466
00:16:31,957 --> 00:16:33,335
THAT'S ON THE SOUTH
SIDE OF THE BUILDING.
467
00:16:33,359 --> 00:16:35,438
WHAT DO YOU MEAN, SOUTH SIDE?
468
00:16:35,462 --> 00:16:37,395
YOU COME OUT OF THE
ELEVATOR, YOU HANG A LEFT.
469
00:16:40,933 --> 00:16:42,633
IT'S THE SOUTH SIDE.
470
00:16:47,273 --> 00:16:50,207
[LAUGHTER]
471
00:16:54,481 --> 00:16:55,925
POP!
472
00:16:55,949 --> 00:16:59,128
OH, BOY. LOOK WHO'S HERE.
473
00:16:59,152 --> 00:17:01,096
HAVE YOU BEEN SITTING
HERE THE WHOLE TIME?
474
00:17:01,120 --> 00:17:04,421
HERE? YOU MEAN, HERE
IN OUR OLD APARTMENT?
475
00:17:06,725 --> 00:17:09,771
OK... LET ME JUST SAY...
476
00:17:09,795 --> 00:17:11,573
THIS IS LITTLE PAUL?
477
00:17:11,597 --> 00:17:13,542
WELL, THIS IS HIM.
NOT SO LITTLE.
478
00:17:13,566 --> 00:17:15,644
HEY, PAUL. MAYBE YOU
DON'T REMEMBER ME.
479
00:17:15,668 --> 00:17:17,179
ARTIE ZEITLIN.
480
00:17:17,203 --> 00:17:19,281
WE MOVED INTO THIS
APARTMENT WHEN YOU MOVED OUT.
481
00:17:19,305 --> 00:17:20,816
YOU USED TO LIVE DOWNSTAIRS.
482
00:17:20,840 --> 00:17:23,786
HE'S GOT SOME GOOD MEMORY,
THIS KID OF YOURS, HUH?
483
00:17:23,810 --> 00:17:25,120
ABOUT CERTAIN THINGS.
484
00:17:25,144 --> 00:17:26,489
HEY, LISTEN, THIS IS A REUNION.
485
00:17:26,513 --> 00:17:27,723
I'M GONNA GET MY CAMERA, OK?
486
00:17:27,747 --> 00:17:29,224
SURE.
487
00:17:29,248 --> 00:17:31,126
[SIGHS]
488
00:17:31,150 --> 00:17:34,629
OK, POP, LET ME JUST SAY,
489
00:17:34,653 --> 00:17:37,566
YOU WERE ABSOLUTELY RIGHT,
AND I WAS ABSOLUTELY WRONG,
490
00:17:37,590 --> 00:17:41,203
AND I'M SORRY. I APOLOGIZE.
491
00:17:41,227 --> 00:17:42,705
YOU THINK I LOST MY MIND?
492
00:17:42,729 --> 00:17:45,541
SNAPPED? GONE COMPLETELY
WHACK-A-DING-HOY?
493
00:17:45,565 --> 00:17:48,177
NO, I DON'T THINK THAT.
494
00:17:48,201 --> 00:17:49,678
I DON'T THINK THAT
YOU'VE SNAPPED.
495
00:17:49,702 --> 00:17:51,947
WAIT A MINUTE!
MAYBE YOU'RE RIGHT.
496
00:17:51,971 --> 00:17:53,248
WHAT?
497
00:17:53,272 --> 00:17:54,683
OK. OH, WHO ARE YOU?
498
00:17:54,707 --> 00:17:57,186
ARE YOU NOT PAUL MY SON?
499
00:17:57,210 --> 00:17:58,787
OH, YOU'RE NOT
THE COCKER SPANIEL.
500
00:17:58,811 --> 00:17:59,888
YEAH, OK, DAD.
501
00:17:59,912 --> 00:18:03,091
RUSTY? RUSTY! YOU
MADE YOUR POINT, POP.
502
00:18:03,115 --> 00:18:06,095
DON'T YOU THINK I KNOW
WHICH ONE IS THE HOLD BUTTON
503
00:18:06,119 --> 00:18:07,996
AND WHICH ONE IS
THE SWITCHHOOKS?
504
00:18:08,020 --> 00:18:10,232
I KNOW... I THOUGHT
YOU DID. I KNEW THAT.
505
00:18:10,256 --> 00:18:12,868
I WAS JUST DONE TALKING
TO YOU, THAT'S ALL.
506
00:18:12,892 --> 00:18:14,837
WHICH I KNOW NOW. I UNDERSTAND.
507
00:18:14,861 --> 00:18:16,972
Zietlin: WHERE THE HELL
IS THAT DAMN CAMERA?
508
00:18:16,996 --> 00:18:18,874
OH, COME HERE! LOOK
AT THIS! LOOK AT THIS!
509
00:18:18,898 --> 00:18:20,242
REMEMBER THE GROWTH DOOR?
510
00:18:20,266 --> 00:18:22,912
OH, MY GOD. SURE. LOOK AT THIS!
511
00:18:22,936 --> 00:18:26,015
SOMEHOW BETWEEN THIRD GRADE
AND FOURTH GRADE, I ACTUALLY SHRUNK.
512
00:18:26,039 --> 00:18:29,551
I THINK AFTER THE FOURTH
GRADE, I STOPPED MEASURING.
513
00:18:29,575 --> 00:18:30,585
HOW COME?
514
00:18:30,609 --> 00:18:32,020
OH, I DON'T KNOW.
515
00:18:32,044 --> 00:18:34,356
I GOT BUSY, AND YOU WERE
ALWAYS RUNNING SOMEPLACE.
516
00:18:34,380 --> 00:18:37,058
IT'S HARD TO MEASURE A
PERSON WHEN THEY'RE RUNNING.
517
00:18:37,082 --> 00:18:38,727
HERE! COME ON, COME
ON! HERE! STAND HERE.
518
00:18:38,751 --> 00:18:40,228
WHAT ARE YOU DOIN'?
JUST STAND THERE.
519
00:18:40,252 --> 00:18:41,897
WHAT ARE YOU DOIN'?
520
00:18:41,921 --> 00:18:44,432
I'M... I'M TAKING A MEASUREMENT!
521
00:18:44,456 --> 00:18:45,834
DAD, PUT THAT AWAY.
522
00:18:45,858 --> 00:18:47,903
YOU'RE HACKING UP
SOMEBODY ELSE'S WALL NOW.
523
00:18:47,927 --> 00:18:49,204
OH, COME ON. JUST
STAND OVER HERE.
524
00:18:49,228 --> 00:18:50,205
PUT THE KEY AWAY, POP.
525
00:18:50,229 --> 00:18:51,339
JUST BEHAVE YOURSELF, ALL RIGHT?
526
00:18:51,363 --> 00:18:53,475
HEY, HEY, HEY, HEY, HEY!
527
00:18:53,499 --> 00:18:54,843
LET ME TELL YOU SOMETHING.
528
00:18:54,867 --> 00:18:57,545
I APPRECIATE EVERYTHING
YOU DO FOR ME.
529
00:18:57,569 --> 00:18:59,547
BELIEVE ME, IT HASN'T
GONE UNNOTICED...
530
00:18:59,571 --> 00:19:02,117
HOW YOU TAKE CARE OF ME,
HOW YOU KEEP ME OUT OF TROUBLE.
531
00:19:02,141 --> 00:19:05,654
LET ME REMIND YOU OF ONE
FACT THAT'LL BE TRUE FOREVER
532
00:19:05,678 --> 00:19:07,358
NO MATTER HOW STUPID I GET.
533
00:19:08,447 --> 00:19:10,458
I'M STILL YOUR FATHER, HUH?
534
00:19:10,482 --> 00:19:11,994
COME ON. HERE.
535
00:19:12,018 --> 00:19:13,696
LET ME STAND AGAINST THE WALL.
536
00:19:13,720 --> 00:19:15,319
THAT A BOY!
537
00:19:18,224 --> 00:19:19,668
THERE!
538
00:19:19,692 --> 00:19:22,012
BOY, YOU HAD QUITE A SPURT!
539
00:19:23,162 --> 00:19:26,208
WELL, BETWEEN 10 AND
39, I REALLY SHOT UP.
540
00:19:26,232 --> 00:19:28,243
YEAH.
541
00:19:28,267 --> 00:19:31,947
LOOK... LOOK HOW MUCH I MISSED.
542
00:19:31,971 --> 00:19:33,871
THAT'S OK. NO, IT ISN'T.
543
00:19:35,141 --> 00:19:36,852
EVERY INCH COUNTS.
544
00:19:36,876 --> 00:19:38,420
WHEN YOU HAVE YOUR KID,
545
00:19:38,444 --> 00:19:40,322
YOU'RE GONNA BE A
MUCH BETTER MEASURER.
546
00:19:40,346 --> 00:19:42,992
WHAT DO YOU MEAN? WHAT
KID ARE YOU TALKING ABOUT?
547
00:19:43,016 --> 00:19:45,527
I DON'T KNOW. AREN'T YOU GONNA
HAVE A KID, DON'T YOU THINK?
548
00:19:45,551 --> 00:19:47,295
UH... SOMEDAY. YEAH! YEAH!
549
00:19:47,319 --> 00:19:49,397
AND I CAN TELL YOU THIS,
YOUR MOTHER'S COUNTING ON IT.
550
00:19:49,421 --> 00:19:51,233
NO, I KNOW THAT. YOU
KNOW WHAT I JUST REALIZED?
551
00:19:51,257 --> 00:19:52,801
I GOTTA... I GOTTA BE SOME...
552
00:19:52,825 --> 00:19:55,704
IF I LEAVE NOW, CAN YOU
GET YOURSELF HOME OK?
553
00:19:55,728 --> 00:19:57,640
WELL... I DON'T KNOW.
554
00:19:57,664 --> 00:19:58,641
ALL RIGHT.
555
00:19:58,665 --> 00:19:59,975
I DON'T KNOW WHERE I LIVE.
556
00:19:59,999 --> 00:20:01,176
ARE WE STILL IN ROMANIA?
557
00:20:01,200 --> 00:20:03,145
OK, POP. POINT TAKEN.
558
00:20:03,169 --> 00:20:04,212
ALL RIGHT.
559
00:20:04,236 --> 00:20:06,136
ALL RIGHT.
560
00:20:08,741 --> 00:20:10,485
BY THE WAY, THE
CABS, THEY'RE YELLOW,
561
00:20:10,509 --> 00:20:11,853
THEY HAVE THE LIGHTS ON TOP...
562
00:20:11,877 --> 00:20:13,310
GET OUTTA HERE!
563
00:20:14,680 --> 00:20:16,591
THAT WAS GOOD.
564
00:20:16,615 --> 00:20:17,592
HUH?
565
00:20:17,616 --> 00:20:18,993
I HAVE TO ADMIT IT.
566
00:20:19,017 --> 00:20:21,663
I HATE TO ADMIT IT,
THAT WAS VERY GOOD.
567
00:20:21,687 --> 00:20:22,898
YOU SEE WHAT I'M SAYING?
568
00:20:22,922 --> 00:20:25,133
GOOD EXCUSE!
569
00:20:25,157 --> 00:20:27,169
YEAH, AND ALL TRUE. NOT
AN IOTA OF EMBELLISHMENT.
570
00:20:27,193 --> 00:20:28,170
IT DIDN'T NEED IT.
571
00:20:28,194 --> 00:20:29,171
SO WILL YOU FORGIVE ME?
572
00:20:29,195 --> 00:20:31,173
OH, I DO. I DO.
573
00:20:31,197 --> 00:20:32,241
ME, TOO.
574
00:20:32,265 --> 00:20:34,709
AND I APOLOGIZE TO
YOU, LITTLE PERSON.
575
00:20:34,733 --> 00:20:36,979
EVEN THOUGH YOU
WEREN'T GOING ANYWHERE.
576
00:20:37,003 --> 00:20:37,980
WHAT IS THIS?
577
00:20:38,004 --> 00:20:40,215
WHAT? OH, MY GOD.
578
00:20:40,239 --> 00:20:41,917
I DID IT AGAIN.
579
00:20:41,941 --> 00:20:43,318
HA! YOU STOLE THIS?
580
00:20:43,342 --> 00:20:44,319
SHOULD I CALL THE POLICE?
581
00:20:44,343 --> 00:20:46,087
THAT'S TWICE IN ONE LIFETIME.
582
00:20:46,111 --> 00:20:47,088
WOW.
583
00:20:47,112 --> 00:20:48,156
KNOW WHAT? KNOW
WHAT THE THING IS?
584
00:20:48,180 --> 00:20:50,025
I'M NO DAMN GOOD IS THE PROBLEM.
585
00:20:50,049 --> 00:20:51,627
I DIDN'T KNOW THEY
MADE THIS ANYMORE.
586
00:20:51,651 --> 00:20:52,728
AM I ALLOWED TO HAVE THIS?
587
00:20:52,752 --> 00:20:53,896
I'M NOT YOUR DENTIST.
588
00:20:53,920 --> 00:20:55,397
COOL.
589
00:20:55,421 --> 00:20:56,865
ALL RIGHT. SO, ARE
WE READY TO DO THIS?
590
00:20:56,889 --> 00:20:58,667
YES, YES, YES. YES, PLEASE.
591
00:20:58,691 --> 00:21:01,202
ALL RIGHT, LIE BACK. PUT
THIS OVER YOUR PANTS.
592
00:21:01,226 --> 00:21:02,871
YOU EVER HEARD A
BABY'S HEARTBEAT BEFORE?
593
00:21:02,895 --> 00:21:03,872
NEVER.
594
00:21:03,896 --> 00:21:05,407
IT'S PRETTY WONDERFUL.
595
00:21:05,431 --> 00:21:07,876
WHY AM I NERVOUS?
596
00:21:07,900 --> 00:21:09,177
ME, TOO. I AM.
597
00:21:09,201 --> 00:21:11,379
NOTHING TO WORRY ABOUT.
598
00:21:11,403 --> 00:21:12,403
HERE YOU GO.
599
00:21:14,006 --> 00:21:15,405
OK...
600
00:21:19,545 --> 00:21:21,979
WHERE ARE YOU, LITTLE RASCAL?
601
00:21:24,016 --> 00:21:25,850
COME ON...
602
00:21:28,955 --> 00:21:31,822
HEY, COME ON, NOW.
603
00:21:32,892 --> 00:21:34,569
HONEY, TALK TO THE BABY.
604
00:21:34,593 --> 00:21:36,571
HEY, LITTLE BABY, COME ON.
605
00:21:36,595 --> 00:21:38,707
LET'S HEAR THAT HEARTBEAT.
606
00:21:38,731 --> 00:21:39,964
DON'T BE SHY.
607
00:21:43,136 --> 00:21:45,948
HEY, YOU HAVE TO DO THIS.
608
00:21:45,972 --> 00:21:47,883
YOU KNOW WHY?
609
00:21:47,907 --> 00:21:50,507
'CAUSE I'M YOUR FATHER.
610
00:21:53,545 --> 00:21:55,991
[RAPID LITTLE HEARTBEAT]
611
00:21:56,015 --> 00:21:57,414
AND THERE IT IS.
612
00:22:14,334 --> 00:22:16,544
[GURGLING]
613
00:22:16,568 --> 00:22:20,304
HEY, HEY! OH, THAT'S A
MILKY WAY BAR I HAD BEFORE.
614
00:22:22,408 --> 00:22:23,952
[SLOSHING]
615
00:22:23,976 --> 00:22:25,442
SOUP.
616
00:22:27,180 --> 00:22:29,624
[WHINING]
617
00:22:29,648 --> 00:22:32,528
SOMETHING I HAD IN HIGH
SCHOOL. COULDN'T TELL YOU.
618
00:22:33,552 --> 00:22:34,529
[RADIO NOISE]
619
00:22:34,553 --> 00:22:36,513
WOW! LUIS APARICIO
ROUNDING THIRD.
620
00:22:40,359 --> 00:22:42,159
[GROWLING] I DON'T KNOW.
43050
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.