Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:02,466 --> 00:00:05,344
(triumphant music)
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:21,568 --> 00:00:24,112
(upbeat music)
5
00:01:12,786 --> 00:01:15,330
(gentle music)
6
00:01:25,841 --> 00:01:27,467
(horn honking)
7
00:01:27,467 --> 00:01:30,012
(gentle music)
8
00:01:36,226 --> 00:01:38,562
- Good morning, just a minute please.
9
00:01:38,562 --> 00:01:41,106
(gentle music)
10
00:01:43,400 --> 00:01:45,736
(Anna sighs)
11
00:01:45,736 --> 00:01:47,321
Will I fill it up, Sir?
12
00:01:47,321 --> 00:01:48,155
- [Lost Motorist] No, thanks.
13
00:01:48,155 --> 00:01:48,989
I got off the main highway.
14
00:01:48,989 --> 00:01:50,365
Can you tell me where I am?
15
00:01:50,365 --> 00:01:51,491
- This is Cucamonga.
16
00:01:51,491 --> 00:01:52,326
- [Lost Motorist] Well, that's good.
17
00:01:52,326 --> 00:01:54,161
- Well, we think so (laughs).
18
00:01:54,161 --> 00:01:56,163
Were you looking for anybody special?
19
00:01:56,163 --> 00:01:58,290
- [Lost Motorist] Yes, I'm
trying to find the Perkin's farm.
20
00:01:58,290 --> 00:02:00,667
- Oh, oh they're very
good friends of ours.
21
00:02:00,667 --> 00:02:03,378
Uh, you go straight ahead
to the first cross roads,
22
00:02:03,378 --> 00:02:06,173
turn left and it's the
first house on your right.
23
00:02:06,173 --> 00:02:07,007
- [Lost Motorist] Thanks a lot.
24
00:02:07,007 --> 00:02:08,800
- You're much obliged.
25
00:02:08,800 --> 00:02:11,595
(engine rumbling)
26
00:02:14,765 --> 00:02:15,932
- [Professor Watkins] And
the salesman who allows
27
00:02:15,932 --> 00:02:18,018
the purchaser to escape
without buying anything
28
00:02:18,018 --> 00:02:21,063
is wasting his own time,
the time of his employer,
29
00:02:21,063 --> 00:02:22,606
and the customer's time.
30
00:02:22,606 --> 00:02:27,194
To our students we say again,
be diplomatic but be firm.
31
00:02:27,194 --> 00:02:28,028
(hand thuds)
32
00:02:28,028 --> 00:02:30,364
If you meet with sales
resistance attack it.
33
00:02:30,364 --> 00:02:31,365
(hand thuds)
34
00:02:31,365 --> 00:02:32,199
Break it down.
35
00:02:32,199 --> 00:02:34,493
(hand thuds)
(Benny gasps)
36
00:02:34,493 --> 00:02:36,370
A humorous story will serve to detain
37
00:02:36,370 --> 00:02:38,538
the customer until you can
think of something to say.
38
00:02:38,538 --> 00:02:41,333
For example, the following humorous story
39
00:02:41,333 --> 00:02:42,751
should be memorized.
40
00:02:42,751 --> 00:02:43,960
Ready?
41
00:02:43,960 --> 00:02:44,878
- Yes, Sir.
42
00:02:44,878 --> 00:02:46,171
- [Professor Watkins] A man and his wife
43
00:02:46,171 --> 00:02:47,881
were quarreling in bed on night.
44
00:02:47,881 --> 00:02:50,717
It seems the wife was jealous
of her husband's stenographer.
45
00:02:50,717 --> 00:02:51,677
You catch?
46
00:02:51,677 --> 00:02:54,638
So the husband said to his wife,
47
00:02:54,638 --> 00:02:56,348
turn over on the other side.
48
00:02:56,348 --> 00:02:57,641
(record playing scratching)
49
00:02:57,641 --> 00:02:59,643
- Turn over on the other side?
50
00:02:59,643 --> 00:03:01,728
Turn over on the other side?
51
00:03:01,728 --> 00:03:02,979
- Turn over.
52
00:03:02,979 --> 00:03:04,356
Turn over Benny.
53
00:03:04,356 --> 00:03:06,066
- Oh, turn the record over (laughs).
54
00:03:06,066 --> 00:03:08,276
Oh, excuse me.
55
00:03:08,276 --> 00:03:09,486
Boy am I dumb.
56
00:03:09,486 --> 00:03:11,780
I didn't see you there, Mom.
57
00:03:11,780 --> 00:03:14,783
- You know dear, I can't
help worrying about you.
58
00:03:14,783 --> 00:03:15,951
Last night you played your lessons
59
00:03:15,951 --> 00:03:18,120
until way after 10 o'clock.
60
00:03:18,120 --> 00:03:21,123
- But Mom, we must remember,
I'm a slow learner.
61
00:03:21,123 --> 00:03:23,041
- Oh, keepin' such late hours
62
00:03:23,041 --> 00:03:24,876
and then getting up at five o'clock
63
00:03:24,876 --> 00:03:26,837
in the morning to do the milkin' and all,
64
00:03:26,837 --> 00:03:28,213
it's just not good for you, Son.
65
00:03:28,213 --> 00:03:30,465
- You don't have to worry anymore, Mom.
66
00:03:30,465 --> 00:03:31,633
I'm up to my last lesson.
67
00:03:31,633 --> 00:03:36,054
It's all over and boy oh boy
oh boy am I gonna make money.
68
00:03:36,054 --> 00:03:37,097
I'm gonna fix it that you don't have
69
00:03:37,097 --> 00:03:39,558
to work so hard anymore,
especially on Sunday's.
70
00:03:39,558 --> 00:03:41,643
Why, for $10,000 I can buy up the ranches
71
00:03:41,643 --> 00:03:43,270
on both sides of us and then I can hire
72
00:03:43,270 --> 00:03:44,896
the hired men to work for ya.
73
00:03:44,896 --> 00:03:46,356
And then I'm gonna buy ya
74
00:03:46,356 --> 00:03:48,150
the best rockin' chair in the world.
75
00:03:48,150 --> 00:03:50,652
- Oh, thanks dear but, $10,000?
76
00:03:51,903 --> 00:03:53,447
- That's nothin' at all, Mom.
77
00:03:53,447 --> 00:03:54,573
Why, a good salesman in one year
78
00:03:54,573 --> 00:03:56,324
can make $10,000 just like that.
79
00:03:56,324 --> 00:03:57,743
All you gotta do is learn how.
80
00:03:57,743 --> 00:03:59,077
It says so on the records.
81
00:03:59,077 --> 00:03:59,911
Here.
82
00:03:59,911 --> 00:04:00,746
Sit down, Mom.
83
00:04:00,746 --> 00:04:02,914
I want you to listen to Professor Watkins.
84
00:04:06,585 --> 00:04:08,670
This is lesson 24.
85
00:04:08,670 --> 00:04:11,798
(record clattering)
86
00:04:11,798 --> 00:04:13,842
- [Professor Watkins] You ask
me what is real salesmanship?
87
00:04:13,842 --> 00:04:14,676
I'll tell you.
88
00:04:14,676 --> 00:04:16,636
It doesn't require any talent to sell
89
00:04:16,636 --> 00:04:18,555
a customer something he came in to buy.
90
00:04:18,555 --> 00:04:20,432
Salesmanship consists of selling
91
00:04:20,432 --> 00:04:22,726
him something he did not come in to buy.
92
00:04:22,726 --> 00:04:23,643
Shall I repeat that?
93
00:04:23,643 --> 00:04:24,478
- No, that's all right.
94
00:04:24,478 --> 00:04:26,062
- [Professor Watkins] I'll repeat it.
95
00:04:27,063 --> 00:04:28,523
Salesmanship consists in selling
96
00:04:28,523 --> 00:04:29,858
a customer something he doesn't know
97
00:04:29,858 --> 00:04:32,360
he wants until you convince him of it.
98
00:04:32,360 --> 00:04:34,196
You must look him confidently in the eye
99
00:04:34,196 --> 00:04:36,072
and decide for him and remember,
100
00:04:36,072 --> 00:04:38,283
do not take no for an answer.
101
00:04:38,283 --> 00:04:40,368
- Ain't that guy terrific?
102
00:04:40,368 --> 00:04:41,995
Boy, did I learn a lot from him.
103
00:04:41,995 --> 00:04:43,121
- I don't know, Benny.
104
00:04:43,121 --> 00:04:44,873
It doesn't seem neighborly to sell
105
00:04:44,873 --> 00:04:46,750
a person something he doesn't need.
106
00:04:46,750 --> 00:04:48,335
- Mom, that's old fashioned.
107
00:04:48,335 --> 00:04:51,254
(car horn honking)
108
00:04:51,254 --> 00:04:52,589
There's a customer now.
109
00:04:52,589 --> 00:04:54,257
Now I'll prove it to ya.
110
00:04:54,257 --> 00:04:56,092
I'll go right out there and I'll face him
111
00:04:56,092 --> 00:04:59,763
and look him right in
the eye, confidentially,
112
00:04:59,763 --> 00:05:02,349
and I won't take no for an answer.
113
00:05:02,349 --> 00:05:04,017
(hand thuds)
114
00:05:04,017 --> 00:05:04,810
Oh!
115
00:05:05,811 --> 00:05:06,645
How do you do?
116
00:05:06,645 --> 00:05:07,479
What can I do for you?
117
00:05:07,479 --> 00:05:09,105
- Oh, the customer's out there.
118
00:05:10,565 --> 00:05:12,776
(Benny coughs)
119
00:05:12,776 --> 00:05:16,112
(footsteps receding)
120
00:05:16,112 --> 00:05:17,239
(door slams)
121
00:05:17,239 --> 00:05:18,615
(Benny whistles)
122
00:05:18,615 --> 00:05:20,867
(footsteps approaching)
123
00:05:20,867 --> 00:05:21,701
- How do you do, Sir?
124
00:05:21,701 --> 00:05:22,536
Helping yourself to some air?
125
00:05:22,536 --> 00:05:23,370
- And why not?
126
00:05:23,370 --> 00:05:24,204
It's free air isn't it?
127
00:05:24,204 --> 00:05:24,996
- Yes, Sir.
128
00:05:24,996 --> 00:05:25,831
How about some gas?
- No.
129
00:05:25,831 --> 00:05:26,706
- How 'bout some oil?
- No.
130
00:05:26,706 --> 00:05:27,916
- How 'bout some--
131
00:05:27,916 --> 00:05:29,000
- I don't want any water either.
132
00:05:29,000 --> 00:05:29,793
- Mm hm.
133
00:05:30,794 --> 00:05:31,628
Oh.
134
00:05:31,628 --> 00:05:32,838
Hey Mister, how 'bout some nice,
135
00:05:32,838 --> 00:05:34,756
fresh California naval oranges?
136
00:05:34,756 --> 00:05:35,757
My momma just picked
them fresh this morning.
137
00:05:35,757 --> 00:05:37,634
- I don't want any oranges.
138
00:05:37,634 --> 00:05:38,718
- But oranges are very good for ya.
139
00:05:38,718 --> 00:05:39,553
Everybody should eat 'em.
140
00:05:39,553 --> 00:05:40,887
- Oranges are good for ya, huh?
141
00:05:40,887 --> 00:05:42,389
My father owns a lemon grove
142
00:05:42,389 --> 00:05:44,766
but you say everybody should eat oranges.
143
00:05:44,766 --> 00:05:46,518
- I know, but there's vitamin C in oranges
144
00:05:46,518 --> 00:05:48,103
and everybody should have vitamin C.
145
00:05:48,103 --> 00:05:48,937
- Everybody?
146
00:05:48,937 --> 00:05:50,397
For two years the specialists have
147
00:05:50,397 --> 00:05:53,775
been giving me vitamin A, B
and D but no, you're smarter.
148
00:05:53,775 --> 00:05:55,360
You say I need vitamin C.
149
00:05:55,360 --> 00:05:58,029
- Look Mister, I...
150
00:05:58,029 --> 00:05:59,281
I'm sorry, I tripped over the oranges.
151
00:05:59,281 --> 00:06:01,157
- Oranges are good for you huh?
152
00:06:01,157 --> 00:06:02,534
- Oranges are very good for ya, Mister.
153
00:06:02,534 --> 00:06:04,661
Look, just some how 'bout some nice...
154
00:06:04,661 --> 00:06:05,704
I'm sorry again.
155
00:06:05,704 --> 00:06:07,080
I'm so anxious.
156
00:06:07,080 --> 00:06:08,164
How 'bout a nice jar of marmalade?
157
00:06:08,164 --> 00:06:10,166
- I don't eat marmalade.
158
00:06:10,166 --> 00:06:11,001
- You don't eat marmalade?
159
00:06:11,001 --> 00:06:11,835
- No.
160
00:06:11,835 --> 00:06:12,711
- Why don't you take a
jar of marmalade home
161
00:06:12,711 --> 00:06:14,129
to the children and let
'em have a spoonful?
162
00:06:14,129 --> 00:06:15,630
- One spoonful, huh?
- A little spoonful.
163
00:06:15,630 --> 00:06:18,675
- One spoonful of marmalade for 11 kids.
164
00:06:18,675 --> 00:06:20,635
Oh, but they're only my kids.
165
00:06:20,635 --> 00:06:22,304
They're not entitled to anymore.
166
00:06:22,304 --> 00:06:23,889
- Look, Mister take the whole jar.
167
00:06:23,889 --> 00:06:25,432
Let the kids eat the whole jar.
168
00:06:25,432 --> 00:06:28,268
- Oh, they should stuff
themselves and get sick, huh?
169
00:06:28,268 --> 00:06:30,186
Now you got me paying doctor bills.
170
00:06:30,186 --> 00:06:31,313
- Look, I don't want you
to pay any doctor bills.
171
00:06:31,313 --> 00:06:33,899
- Oh, a man goes to medical
school for eight years,
172
00:06:33,899 --> 00:06:35,734
studies day and night, becomes a doctor,
173
00:06:35,734 --> 00:06:37,694
saves my children's lives and you want
174
00:06:37,694 --> 00:06:40,113
me to beat him out of his bill, huh?
175
00:06:40,113 --> 00:06:41,364
- I didn't say that.
176
00:06:41,364 --> 00:06:42,198
- Oh, I said it.
177
00:06:42,198 --> 00:06:43,783
I go around telling
everybody I'm a dead beat.
178
00:06:43,783 --> 00:06:45,327
I hope you're satisfied.
179
00:06:45,327 --> 00:06:46,870
You stuff my kids with your marmalade,
180
00:06:46,870 --> 00:06:48,622
you got 'em sick, now I've gotta go
181
00:06:48,622 --> 00:06:50,874
and explain to the doctors
what's wrong with 'em.
182
00:06:50,874 --> 00:06:52,334
- Oh, look Mister, you
don't have to do that.
183
00:06:52,334 --> 00:06:53,501
They'll find out for themselves.
184
00:06:53,501 --> 00:06:54,336
Hey could you--
- Oh yeah?
185
00:06:54,336 --> 00:06:57,547
They should experiment on my kids, huh?
186
00:06:57,547 --> 00:06:59,215
Use my kids for guinea pigs.
187
00:06:59,215 --> 00:07:00,050
Say it.
188
00:07:00,050 --> 00:07:00,884
My kids are guinea pigs.
189
00:07:00,884 --> 00:07:01,718
- Oh no.
190
00:07:01,718 --> 00:07:02,552
Your kids ain't guinea pigs.
191
00:07:02,552 --> 00:07:05,138
- Oh, they're just plain pigs, huh?
192
00:07:06,723 --> 00:07:08,850
- Look Mister, if you
don't want the marmalade
193
00:07:08,850 --> 00:07:10,268
that my momma made this morning,
194
00:07:10,268 --> 00:07:11,937
how 'bout some nice fresh
eggs my momma laid this,
195
00:07:11,937 --> 00:07:13,855
I mean, I mean the leghorns
laid 'em this morning.
196
00:07:13,855 --> 00:07:14,856
We got nice chickens around here.
197
00:07:14,856 --> 00:07:17,359
- Look buddy, I don't want any eggs.
198
00:07:17,359 --> 00:07:18,985
- You don't want any eggs?
199
00:07:18,985 --> 00:07:19,903
- No eggs.
200
00:07:19,903 --> 00:07:21,363
- These are very fine eggs.
201
00:07:21,363 --> 00:07:22,364
Even the worst could make--
202
00:07:22,364 --> 00:07:23,323
- Oh, the worst cook?
203
00:07:23,323 --> 00:07:25,742
Now you're draggin' my
wife into the argument.
204
00:07:25,742 --> 00:07:26,576
Go on, say it.
205
00:07:26,576 --> 00:07:27,702
My wife is a rotten cook.
206
00:07:27,702 --> 00:07:28,536
Go on, say it.
207
00:07:28,536 --> 00:07:29,371
- Oh no, your wife's a good cook.
208
00:07:29,371 --> 00:07:30,246
- A good cook, huh?
209
00:07:30,246 --> 00:07:32,165
I suppose the indigestion I get comes
210
00:07:32,165 --> 00:07:34,668
from the tonic I use on my head, huh?
211
00:07:34,668 --> 00:07:35,710
Go on, talk about my wife some more.
212
00:07:35,710 --> 00:07:37,295
- Uh uh, I don't wanna
talk about your wife.
213
00:07:37,295 --> 00:07:40,256
- Oh, now my wife isn't good
enough to be talked about.
214
00:07:40,256 --> 00:07:41,925
Why don't you just come out and say it?
215
00:07:41,925 --> 00:07:43,134
I know what you're thinking.
216
00:07:43,134 --> 00:07:44,886
My wife is a miserable old hag.
217
00:07:44,886 --> 00:07:46,554
Just the thought of kissing my wife
218
00:07:46,554 --> 00:07:48,723
makes a person sick and disgusted.
219
00:07:48,723 --> 00:07:50,058
- Now wait a minute Mister,
I wouldn't say that.
220
00:07:50,058 --> 00:07:51,559
I think kissing your wife's a pleasure.
221
00:07:51,559 --> 00:07:53,895
- Yeah, oh you're the guy, huh?
222
00:07:53,895 --> 00:07:55,897
- Look, Mister please,
I don't mean any harm.
223
00:07:55,897 --> 00:07:56,773
Please leave me alone.
224
00:07:56,773 --> 00:07:58,525
I'm only trying to be a good salesman,
225
00:07:58,525 --> 00:08:01,236
and a good salesman should
never take no for an answer.
226
00:08:01,236 --> 00:08:02,028
What do you say?
227
00:08:02,028 --> 00:08:02,862
- No.
228
00:08:02,862 --> 00:08:03,697
- Good.
229
00:08:03,697 --> 00:08:05,073
That's all I wanted to know.
230
00:08:09,327 --> 00:08:12,122
It's nice doin' business
with a man like you.
231
00:08:12,122 --> 00:08:12,956
Goodbye.
232
00:08:12,956 --> 00:08:14,040
(Benny laughs)
233
00:08:14,040 --> 00:08:15,709
Ma!
234
00:08:15,709 --> 00:08:16,543
It worked!
235
00:08:16,543 --> 00:08:17,460
It worked Ma!
236
00:08:17,460 --> 00:08:19,337
(Benny thuds)
237
00:08:19,337 --> 00:08:20,296
(Benny coughs)
238
00:08:20,296 --> 00:08:21,172
- [Anna] Benny!
239
00:08:21,172 --> 00:08:23,383
- Hey Ma, I did everything
I was supposed to.
240
00:08:23,383 --> 00:08:25,468
I looked 'em right in
the eye confidentially
241
00:08:25,468 --> 00:08:27,220
and I wouldn't take no for an answer.
242
00:08:27,220 --> 00:08:29,097
Boy, did I sell him a lot of stuff.
243
00:08:30,056 --> 00:08:31,891
- That's fine Benny.
244
00:08:31,891 --> 00:08:33,977
How much did it come to all together?
245
00:08:33,977 --> 00:08:34,769
- What?
246
00:08:35,729 --> 00:08:38,023
- How much money did you get?
247
00:08:38,023 --> 00:08:38,815
- Money?
248
00:08:40,483 --> 00:08:41,276
Money?
249
00:08:43,236 --> 00:08:44,279
Hey!
250
00:08:44,279 --> 00:08:45,196
Hey you!
251
00:08:45,196 --> 00:08:46,489
Hey!
252
00:08:46,489 --> 00:08:48,116
Hey you come back here!
253
00:08:49,075 --> 00:08:49,993
How do you like that?
254
00:08:49,993 --> 00:08:50,910
A crook.
255
00:08:50,910 --> 00:08:52,620
Oh.
(horn honking)
256
00:08:52,620 --> 00:08:54,497
Aw, keep your shirt on!
257
00:08:57,584 --> 00:08:59,544
Martha.
258
00:09:01,379 --> 00:09:02,630
Martha, I didn't know it was you.
259
00:09:02,630 --> 00:09:03,882
I mean, you didn't have
to take your shirt,
260
00:09:03,882 --> 00:09:04,799
your shirt is, I mean it was,
261
00:09:04,799 --> 00:09:07,594
it was somebody else because when I was...
262
00:09:07,594 --> 00:09:08,428
No.
263
00:09:08,428 --> 00:09:09,429
- Yes.
264
00:09:09,429 --> 00:09:11,097
- Oh, my last lesson.
265
00:09:11,097 --> 00:09:12,515
- And something else, too.
266
00:09:12,515 --> 00:09:13,308
- Oh.
267
00:09:15,185 --> 00:09:16,186
Gosh.
268
00:09:16,186 --> 00:09:18,188
- Oh, I'm so proud of you Benny.
269
00:09:18,188 --> 00:09:19,022
- Are ya?
270
00:09:19,022 --> 00:09:19,856
- Mm hm.
271
00:09:19,856 --> 00:09:21,441
Nobody thought you'd ever graduate.
272
00:09:21,441 --> 00:09:22,650
That is, nobody but me.
273
00:09:22,650 --> 00:09:24,944
Aw, I was sure you'd make it.
274
00:09:25,987 --> 00:09:27,864
- Today I am a salesman.
275
00:09:27,864 --> 00:09:30,533
- Yoo-hoo, Martha any mail for me?
276
00:09:30,533 --> 00:09:31,493
- No Mrs. Miller.
277
00:09:31,493 --> 00:09:33,578
- Come on, let's graduate.
278
00:09:33,578 --> 00:09:34,579
Oh Mom, look.
279
00:09:34,579 --> 00:09:35,371
Oh.
280
00:09:38,958 --> 00:09:41,836
(objects thudding)
281
00:09:45,632 --> 00:09:46,466
Come on in.
282
00:09:46,466 --> 00:09:47,425
You're just in time.
283
00:09:47,425 --> 00:09:48,259
(Benny sighs)
284
00:09:48,259 --> 00:09:49,302
(record clatters)
285
00:09:49,302 --> 00:09:52,013
(Benny groaning)
286
00:09:53,431 --> 00:09:54,265
Give it to me.
287
00:09:54,265 --> 00:09:55,600
I almost didn't graduate.
288
00:09:55,600 --> 00:09:56,768
- Oh, you better let me Benny.
289
00:09:56,768 --> 00:09:57,644
You're too nervous.
290
00:09:57,644 --> 00:09:58,478
- It's the excitement.
291
00:09:58,478 --> 00:09:59,938
He's all worn out.
292
00:10:01,106 --> 00:10:02,023
- [Professor Watkins] Students,
293
00:10:02,023 --> 00:10:03,691
and all these dear friends and members
294
00:10:03,691 --> 00:10:05,068
of the family who have congregated
295
00:10:05,068 --> 00:10:08,196
here for this joyful
occasion, be seated please.
296
00:10:08,196 --> 00:10:09,614
- Oh, here Martha take this dear.
297
00:10:09,614 --> 00:10:10,740
- All right, thank you.
298
00:10:11,741 --> 00:10:12,575
- [Professor Watkins] I am not going
299
00:10:12,575 --> 00:10:15,411
to take up your time with any
long winded congratulations.
300
00:10:15,411 --> 00:10:16,955
By this time you're probably sick
301
00:10:16,955 --> 00:10:19,124
and tired of the sound of my voice.
302
00:10:19,124 --> 00:10:20,625
Have you the registered container
303
00:10:20,625 --> 00:10:23,002
that arrived with this record?
304
00:10:23,002 --> 00:10:23,837
- Martha's got it.
305
00:10:23,837 --> 00:10:25,630
- [Professor Watkins]
Please take out the diploma.
306
00:10:25,630 --> 00:10:27,507
Now student, stand up.
307
00:10:28,925 --> 00:10:31,803
And the closest of kin
will make the presentation.
308
00:10:31,803 --> 00:10:34,264
The Record Correspondence
School takes pride
309
00:10:34,264 --> 00:10:36,015
in conferring upon you this diploma
310
00:10:36,015 --> 00:10:39,102
of graduation and with a degree of B.S.,
311
00:10:39,102 --> 00:10:41,604
Bachelor of Salesmanship.
312
00:10:41,604 --> 00:10:42,856
Congratulations.
313
00:10:44,315 --> 00:10:45,441
- Congratulations, Son.
314
00:10:47,277 --> 00:10:49,529
♪ Hail Alma mater ♪
315
00:10:49,529 --> 00:10:52,490
- This is my Alma mom song.
316
00:10:52,490 --> 00:10:57,162
♪ Ever be thy glory ♪
317
00:10:57,162 --> 00:11:01,875
♪ Famed in song and story ♪
318
00:11:01,875 --> 00:11:06,838
♪ Record Correspondent School ♪
319
00:11:07,088 --> 00:11:11,467
♪ Deep our devotion ♪
320
00:11:11,467 --> 00:11:16,097
♪ Over land and ocean ♪
321
00:11:16,097 --> 00:11:20,643
♪ Proudly you will rule ♪
322
00:11:20,643 --> 00:11:25,607
♪ Record Correspondent School ♪
323
00:11:26,024 --> 00:11:26,983
♪ Are we happy ♪
324
00:11:26,983 --> 00:11:27,817
♪ Well I guess ♪
325
00:11:27,817 --> 00:11:29,569
♪ We're all students of R.C.S. ♪
326
00:11:29,569 --> 00:11:30,695
♪ Yes yes yes ♪
327
00:11:30,695 --> 00:11:31,696
♪ R.C.S. ♪
328
00:11:31,696 --> 00:11:35,491
♪ Record Correspondent School ♪
329
00:11:37,952 --> 00:11:39,078
- [Professor Watkins]
Resume your seat please
330
00:11:39,078 --> 00:11:40,163
and listen carefully.
331
00:11:40,163 --> 00:11:42,498
Now that the door of
success is open to you,
332
00:11:42,498 --> 00:11:43,458
walk through it.
333
00:11:43,458 --> 00:11:46,085
Don't waste your knowledge
and ability in a small place.
334
00:11:46,085 --> 00:11:47,795
Go at once to the city.
335
00:11:47,795 --> 00:11:48,838
- I'll go to Pomona.
336
00:11:48,838 --> 00:11:50,089
- [Professor Watkins] A big city.
337
00:11:50,089 --> 00:11:51,132
- All right, San Diego.
338
00:11:51,132 --> 00:11:53,009
- [Professor Watkins] The
biggest city in the state.
339
00:11:53,009 --> 00:11:53,843
- Los Angeles?
340
00:11:53,843 --> 00:11:54,677
- [Professor Watkins] Yes!
341
00:11:54,677 --> 00:11:55,511
The biggest city in the state.
342
00:11:55,511 --> 00:11:56,846
- Okay, Los Angeles.
343
00:11:56,846 --> 00:11:59,557
- [Professor Watkins] And go now, today.
344
00:11:59,557 --> 00:12:00,433
- That does it.
345
00:12:00,433 --> 00:12:01,309
You heard what the man said.
346
00:12:01,309 --> 00:12:02,852
I gotta go now, right away.
347
00:12:02,852 --> 00:12:03,686
Today!
348
00:12:03,686 --> 00:12:05,313
- [Anna] But Benny?
349
00:12:05,313 --> 00:12:06,147
Benny?
350
00:12:06,147 --> 00:12:07,774
- But Mom, I'm goin' up
and pack a clean shirt.
351
00:12:07,774 --> 00:12:08,733
You heard what the man said.
352
00:12:08,733 --> 00:12:10,401
I gotta get to Los Angeles right away.
353
00:12:10,401 --> 00:12:12,987
- Oh, but Los Angeles is such a big city.
354
00:12:12,987 --> 00:12:14,364
- What are you gonna do there?
355
00:12:14,364 --> 00:12:16,199
- Get a job as a salesman of course.
356
00:12:16,199 --> 00:12:18,868
- Now listen Son, you can't just walk into
357
00:12:18,868 --> 00:12:21,579
a big city like that and
expect to get a job right away.
358
00:12:21,579 --> 00:12:23,206
- Well Uncle Clarence did.
359
00:12:23,206 --> 00:12:26,417
- That was 20 years ago and he's been
360
00:12:26,417 --> 00:12:28,628
with the same company ever since.
361
00:12:28,628 --> 00:12:30,630
- Don't you think he
could get Benny a job?
362
00:12:30,630 --> 00:12:31,881
Put in a good word for him.
363
00:12:31,881 --> 00:12:34,342
- Martha, that's a grand thought.
364
00:12:34,342 --> 00:12:35,176
- That's great.
365
00:12:35,176 --> 00:12:36,386
I was gonna think of that myself.
366
00:12:36,386 --> 00:12:39,097
- Well, thank heavens that's settled.
367
00:12:39,097 --> 00:12:40,974
Clarence will be just delighted
368
00:12:40,974 --> 00:12:43,643
to have his favorite nephew
working with him side by side.
369
00:12:43,643 --> 00:12:44,852
- Gee, ain't that great?
370
00:12:44,852 --> 00:12:47,146
Who woulda thought that Uncle Clarence
371
00:12:47,146 --> 00:12:49,357
would've ever come in handy?
372
00:12:49,357 --> 00:12:51,901
(upbeat music)
373
00:13:07,709 --> 00:13:12,213
Well, Martha the time
has come to say goodbye.
374
00:13:12,213 --> 00:13:13,172
- Bye Benny.
375
00:13:14,299 --> 00:13:15,925
You, you are coming back aren't you?
376
00:13:15,925 --> 00:13:19,137
I, I mean someday when
you're a big success.
377
00:13:19,137 --> 00:13:22,098
- I'm only goin' on account of you Martha.
378
00:13:22,098 --> 00:13:24,225
- You mean that Benny?
379
00:13:24,225 --> 00:13:26,269
- I'm gonna go so I can come back
380
00:13:26,269 --> 00:13:28,771
with a lot of money and
lay it at your feet.
381
00:13:28,771 --> 00:13:30,106
- Oh, Benny!
382
00:13:31,899 --> 00:13:34,527
(playful music)
383
00:13:37,447 --> 00:13:38,573
- Gee.
384
00:13:38,573 --> 00:13:40,783
What I've been missing all these years.
385
00:13:40,783 --> 00:13:42,285
This is my lucky day.
386
00:13:42,285 --> 00:13:45,038
First I graduate and now I'm engaged.
387
00:13:45,038 --> 00:13:46,122
- Engaged?
388
00:13:46,122 --> 00:13:47,790
- I kissed you didn't I?
389
00:13:47,790 --> 00:13:48,750
- Oh Benny!
390
00:13:48,750 --> 00:13:51,294
(gentle music)
391
00:13:59,469 --> 00:14:01,304
- Don't you wanna see me go?
392
00:14:03,765 --> 00:14:07,935
- Bye Benny, dear.
393
00:14:07,935 --> 00:14:08,853
- Bye Martha.
394
00:14:08,853 --> 00:14:12,106
(gentle music)
395
00:14:12,106 --> 00:14:14,734
(playful music)
396
00:14:36,547 --> 00:14:38,633
(bell ringing)
397
00:14:38,633 --> 00:14:43,596
(upbeat music)
(horns honking)
398
00:15:13,709 --> 00:15:14,544
- Going up.
399
00:15:14,544 --> 00:15:17,171
(playful music)
400
00:15:24,971 --> 00:15:27,348
Hercules Company, 10th floor.
401
00:15:27,348 --> 00:15:28,224
This is it.
402
00:15:31,185 --> 00:15:32,019
- [Receptionist] Whitney 7039.
403
00:15:32,019 --> 00:15:34,939
I'm getting your number.
404
00:15:34,939 --> 00:15:36,274
- Yes dear.
405
00:15:36,274 --> 00:15:37,316
Yes dear.
406
00:15:37,316 --> 00:15:39,694
I think I can be there at six.
- Just a minute please.
407
00:15:39,694 --> 00:15:41,612
- Just a minute dear.
- Mr. O'Brien is busy.
408
00:15:41,612 --> 00:15:44,073
- Room 1026 right down the hall.
409
00:15:44,073 --> 00:15:45,032
- Thank you.
410
00:15:45,032 --> 00:15:45,867
- [Receptionist] I'm ringing them.
411
00:15:45,867 --> 00:15:47,410
Is it ringing?
- Yes dear.
412
00:15:47,410 --> 00:15:48,536
Yes dear.
413
00:15:48,536 --> 00:15:51,164
(playful music)
414
00:15:57,628 --> 00:15:58,629
- Excuse me?
415
00:15:58,629 --> 00:15:59,589
- Come in.
416
00:15:59,589 --> 00:16:00,423
- Thank you.
417
00:16:00,423 --> 00:16:04,385
(typewriter keys clacking)
418
00:16:04,385 --> 00:16:06,596
I'm looking for my Uncle Clarence.
419
00:16:06,596 --> 00:16:07,889
- Uncle Clarence?
420
00:16:07,889 --> 00:16:08,723
- Yes.
421
00:16:08,723 --> 00:16:09,557
Uncle Clarence.
422
00:16:09,557 --> 00:16:11,142
That's uh, the brother to my mother.
423
00:16:11,142 --> 00:16:12,310
My mother's, Uncle Clarence is--
424
00:16:12,310 --> 00:16:14,770
- Oh, could you mean Mr. Goodring?
425
00:16:14,770 --> 00:16:15,605
- Yeah, Uncle Clarence Goodring.
426
00:16:15,605 --> 00:16:19,275
- Oh, I'm sorry he's in Mr.
Morrison's office at the moment.
427
00:16:19,275 --> 00:16:20,651
- That's clearly understood I presume?
428
00:16:20,651 --> 00:16:21,486
- Oh yes, quite.
429
00:16:21,486 --> 00:16:22,320
- Sure, that's fine.
430
00:16:22,320 --> 00:16:23,196
Have a cigar.
- Thank you.
431
00:16:23,196 --> 00:16:24,113
- You're welcome.
432
00:16:25,740 --> 00:16:27,825
- Oh, and you better have
433
00:16:27,825 --> 00:16:30,077
your girl put this away Mr. Morrison.
434
00:16:30,077 --> 00:16:30,912
- Ah.
435
00:16:30,912 --> 00:16:33,581
Uh, Mr. Goodring, you've been
with this company a long time,
436
00:16:33,581 --> 00:16:35,416
and I just want you to know that uh,
437
00:16:35,416 --> 00:16:36,626
the president, Mr. Van Loan
438
00:16:36,626 --> 00:16:38,252
and myself appreciate your loyalty.
439
00:16:38,252 --> 00:16:39,545
- Thank you, Sir.
440
00:16:39,545 --> 00:16:40,880
I've tried to do my best.
441
00:16:40,880 --> 00:16:43,758
It's been rather difficult at times uh,
442
00:16:43,758 --> 00:16:45,384
keeping two sets of books--
443
00:16:45,384 --> 00:16:47,094
- Oh yes, I was coming to that.
444
00:16:47,094 --> 00:16:47,929
Yes.
445
00:16:47,929 --> 00:16:49,347
Uh, I was going to suggest
a little raise for you.
446
00:16:49,347 --> 00:16:51,224
Let's say $20 a month.
447
00:16:51,224 --> 00:16:52,308
- Well, thank you, Sir.
448
00:16:52,308 --> 00:16:54,185
- Oh, say nothing about it old boy.
449
00:16:54,185 --> 00:16:56,187
It's a--
(door unlatching)
450
00:16:56,187 --> 00:16:57,104
- Oh, excuse me.
451
00:16:57,104 --> 00:16:58,731
I'm sorry, I--
- Come in, come in.
452
00:16:58,731 --> 00:17:00,107
I've been expecting you.
453
00:17:00,107 --> 00:17:01,025
- [Clarence] Good afternoon Miss Temple.
454
00:17:01,025 --> 00:17:01,859
- Good afternoon.
455
00:17:01,859 --> 00:17:02,985
- Uh, don't go Goodring.
456
00:17:02,985 --> 00:17:04,070
I would like to get your reaction
457
00:17:04,070 --> 00:17:06,322
of Miss Temple's idea of our
new advertising campaign.
458
00:17:06,322 --> 00:17:07,198
- Oh.
459
00:17:07,198 --> 00:17:08,032
- Do you mind?
460
00:17:08,032 --> 00:17:08,866
- Oh, I'd love it.
- That's swell.
461
00:17:08,866 --> 00:17:10,201
- Of course you know, this
is just a rough layout
462
00:17:10,201 --> 00:17:12,912
but with the right model and
the right photographer why--
463
00:17:12,912 --> 00:17:14,622
- Well, I like it.
464
00:17:14,622 --> 00:17:16,040
It's different.
465
00:17:16,040 --> 00:17:16,874
- Thank you.
466
00:17:16,874 --> 00:17:17,833
What do you think Mr. Goodring?
467
00:17:17,833 --> 00:17:20,586
- Well, I think I agree with Mr. Morrison.
468
00:17:20,586 --> 00:17:22,755
- He would, I just gave
him a raise (chuckles).
469
00:17:22,755 --> 00:17:25,341
- Well, I'll go back to
my office now (chuckles).
470
00:17:28,344 --> 00:17:30,012
(door latches)
471
00:17:30,012 --> 00:17:31,472
- Are you expecting anybody else?
472
00:17:31,472 --> 00:17:32,306
- No, dear.
473
00:17:32,306 --> 00:17:34,725
- Oh, darling.
474
00:17:34,725 --> 00:17:36,644
Oo, did I hate you when
475
00:17:36,644 --> 00:17:38,521
that alarm clock went off this morning.
476
00:17:38,521 --> 00:17:39,355
- Well, don't blame me.
477
00:17:39,355 --> 00:17:40,773
It was your birthday.
478
00:17:40,773 --> 00:17:42,149
- And our anniversary.
479
00:17:42,149 --> 00:17:44,277
Married two whole months.
480
00:17:44,277 --> 00:17:46,112
- Shh, never mention that around here.
481
00:17:46,112 --> 00:17:48,114
Walls have ears.
482
00:17:48,114 --> 00:17:49,240
- Sorry.
483
00:17:49,240 --> 00:17:51,284
I keep forgetting I'm your secret bride.
484
00:17:51,284 --> 00:17:52,743
- Shh.
485
00:17:52,743 --> 00:17:55,538
- Benny, there's nothing I wouldn't do
486
00:17:55,538 --> 00:17:56,747
to help you and your mother.
487
00:17:56,747 --> 00:17:58,624
- That's what momma says.
488
00:17:58,624 --> 00:18:00,626
Momma says you'll be very glad
to help me get a job here.
489
00:18:00,626 --> 00:18:03,629
- Uh, the trouble is I, I can't.
490
00:18:03,629 --> 00:18:04,714
- I don't see why not.
491
00:18:05,590 --> 00:18:07,425
I'm a graduated salesman.
492
00:18:07,425 --> 00:18:08,426
I'm a B.S.
493
00:18:08,426 --> 00:18:11,429
- Yes, I know Benny but
there's a strict rule
494
00:18:11,429 --> 00:18:13,306
in the office against hiring relatives
495
00:18:13,306 --> 00:18:14,932
of anyone who works here.
496
00:18:14,932 --> 00:18:17,852
(somber music)
497
00:18:17,852 --> 00:18:18,644
- Oh.
498
00:18:20,855 --> 00:18:21,856
No relatives, huh?
499
00:18:21,856 --> 00:18:24,567
- Mr. Morrison made that rule last year
500
00:18:24,567 --> 00:18:27,945
and nobody breaks any
rules of Mr. Morrison's,
501
00:18:27,945 --> 00:18:29,614
that is not over once.
502
00:18:29,614 --> 00:18:32,158
(gentle music)
503
00:18:42,585 --> 00:18:44,545
- Goodbye, Uncle Clarence.
504
00:18:44,545 --> 00:18:47,089
(gentle music)
505
00:19:00,227 --> 00:19:01,020
- Mr. Miller?
506
00:19:02,021 --> 00:19:02,855
Mr. Miller?
507
00:19:02,855 --> 00:19:03,648
Uh, Benny?
508
00:19:07,526 --> 00:19:10,154
(playful music)
509
00:19:12,948 --> 00:19:13,991
(door slams)
510
00:19:13,991 --> 00:19:18,371
(typewriter keys clacking)
(playful music)
511
00:19:18,371 --> 00:19:19,538
Close the door.
512
00:19:19,538 --> 00:19:24,460
(typewriter keys clacking)
(playful music)
513
00:19:27,505 --> 00:19:29,256
I'm taking a chance.
514
00:19:29,256 --> 00:19:31,425
After all, Anna's my only sister.
515
00:19:31,425 --> 00:19:32,885
- I'm her only boy.
516
00:19:32,885 --> 00:19:34,053
- Yes, and I'm writing a letter
517
00:19:34,053 --> 00:19:36,847
of introduction to Mr.
Morrison but remember,
518
00:19:36,847 --> 00:19:39,225
don't tell him that you're my nephew.
519
00:19:39,225 --> 00:19:40,226
- Who will I tell him I am?
520
00:19:40,226 --> 00:19:43,771
- Oh, just say that you're uh,
Benny Miller from Cucamonga.
521
00:19:43,771 --> 00:19:45,815
- But I am Benny Miller from--
- I know who you are!
522
00:19:45,815 --> 00:19:46,816
I know you are.
523
00:19:46,816 --> 00:19:49,735
(typewriter keys clacking)
524
00:19:49,735 --> 00:19:51,487
- [Miss King] Just a moment please.
525
00:19:51,487 --> 00:19:53,197
That model's here, Sir.
526
00:19:53,197 --> 00:19:54,782
- [Mr. Morrison] Ask
that young man to wait.
527
00:19:54,782 --> 00:19:55,616
- [Miss King] Yes, Sir.
528
00:19:55,616 --> 00:19:56,450
- Thanks.
529
00:19:56,450 --> 00:19:59,120
I'll be back in a minute as
soon as I get a glass of water.
530
00:20:00,579 --> 00:20:03,207
You know I drink four
quarts of water everyday?
531
00:20:03,207 --> 00:20:04,041
- [Miss King] Really?
532
00:20:04,041 --> 00:20:05,042
- Yeah.
533
00:20:05,042 --> 00:20:07,628
I used to drink five but
now I don't get up so early.
534
00:20:09,547 --> 00:20:12,091
(door latches)
535
00:20:16,762 --> 00:20:18,139
- I wanna see Mr. Morrison.
536
00:20:18,139 --> 00:20:19,515
- Come right in and have a seat please.
537
00:20:19,515 --> 00:20:20,433
I'll be right back.
538
00:20:25,813 --> 00:20:27,189
(door latches)
539
00:20:27,189 --> 00:20:30,067
(intercom buzzing)
540
00:20:41,162 --> 00:20:44,457
- [Mr. Morrison] Send that young man in.
541
00:20:58,429 --> 00:21:00,264
Come in, come in, close the door.
542
00:21:00,264 --> 00:21:01,140
- Thank you.
543
00:21:01,140 --> 00:21:02,141
(door latches)
544
00:21:02,141 --> 00:21:04,101
I got a letter from my, I mean,
545
00:21:04,101 --> 00:21:05,561
I got a letter that's about a job.
546
00:21:05,561 --> 00:21:06,395
- Yes, I understand.
547
00:21:06,395 --> 00:21:07,229
Take your coat off please.
548
00:21:07,229 --> 00:21:08,981
- Take my coat off?
- Mm hm.
549
00:21:13,068 --> 00:21:13,861
- Yes, Sir.
550
00:21:15,404 --> 00:21:16,238
Now uh--
551
00:21:16,238 --> 00:21:17,031
- And your shirt.
552
00:21:18,199 --> 00:21:19,033
- Take my shirt off?
553
00:21:19,033 --> 00:21:19,867
- Take your shirt off.
554
00:21:19,867 --> 00:21:20,701
- Why?
555
00:21:20,701 --> 00:21:22,203
- I wanna see your muscles.
556
00:21:22,203 --> 00:21:23,078
- Oh, you wanna see my muscles.
557
00:21:23,078 --> 00:21:23,913
- That's right.
558
00:21:23,913 --> 00:21:24,872
- Yes, Sir.
559
00:21:24,872 --> 00:21:26,081
And talkin' about my muscles,
560
00:21:26,081 --> 00:21:28,042
I have the biggest muscles in Cucamonga,
561
00:21:28,042 --> 00:21:30,085
and you know how I got 'em?
562
00:21:30,085 --> 00:21:32,505
I got those big muscles from
helpin' my mom up there.
563
00:21:32,505 --> 00:21:33,339
- Oh.
564
00:21:33,339 --> 00:21:34,173
- Yes, Sir.
565
00:21:34,173 --> 00:21:35,174
She picks the oranges and puts 'em
566
00:21:35,174 --> 00:21:36,884
in the crates and then
I gotta lift the crates
567
00:21:36,884 --> 00:21:38,928
and it gives me big muscles.
568
00:21:38,928 --> 00:21:39,929
- I'll let you know.
569
00:21:39,929 --> 00:21:40,805
- Yes, Sir.
570
00:21:40,805 --> 00:21:41,639
There you are.
571
00:21:41,639 --> 00:21:42,473
- Take off the rest of your clothes.
572
00:21:42,473 --> 00:21:43,307
Come on, come on.
573
00:21:43,307 --> 00:21:44,141
- You mean my pants?
574
00:21:44,141 --> 00:21:45,100
- Yes, yes please.
575
00:21:54,819 --> 00:21:55,694
All finished.
576
00:21:55,694 --> 00:21:56,529
- Ah, let's see.
577
00:21:56,529 --> 00:21:57,321
Turn around.
578
00:21:58,239 --> 00:22:00,741
You certainly don't look
like Hercules to me.
579
00:22:00,741 --> 00:22:02,451
- Who wants to look like a vacuum cleaner?
580
00:22:02,451 --> 00:22:03,619
- Who's talking about a vacuum cleaner?
581
00:22:03,619 --> 00:22:05,913
I'm talking about Hercules, a man.
582
00:22:05,913 --> 00:22:07,832
Surely you've heard of Hercules.
583
00:22:07,832 --> 00:22:08,666
- What's his last name?
584
00:22:08,666 --> 00:22:09,708
- What?
585
00:22:09,708 --> 00:22:10,751
- His last name.
586
00:22:10,751 --> 00:22:12,628
Like Hercules Brown, Hercules Ginsberg.
587
00:22:12,628 --> 00:22:14,046
Everybody has a last name.
588
00:22:14,046 --> 00:22:15,297
- Look, no last name.
589
00:22:15,297 --> 00:22:19,260
Just Hercules, an old Greek hero.
590
00:22:19,260 --> 00:22:21,011
- Oh, him.
591
00:22:21,011 --> 00:22:21,846
- [Mr. Morrison] Yes.
592
00:22:21,846 --> 00:22:23,138
- What's he do?
593
00:22:23,138 --> 00:22:24,598
- He cleaned out some stables.
594
00:22:25,724 --> 00:22:26,725
- Cleaned out stables?
595
00:22:26,725 --> 00:22:27,685
That's nothin'.
596
00:22:27,685 --> 00:22:29,603
I clean out stables every
week up in Cucamonga.
597
00:22:29,603 --> 00:22:31,564
- Yes, but these stables were different.
598
00:22:32,648 --> 00:22:33,774
- Did they have horses in 'em?
599
00:22:33,774 --> 00:22:35,484
- Certainly they had horses in 'em.
600
00:22:36,694 --> 00:22:40,614
- Then if there was horses
in 'em, it's no different.
601
00:22:40,614 --> 00:22:42,491
- Look, I don't know what
you're talking about.
602
00:22:42,491 --> 00:22:44,410
All I want you to do is pose as Hercules
603
00:22:44,410 --> 00:22:46,203
in our new advertising campaign.
604
00:22:46,203 --> 00:22:47,204
- But Mr. Morrison--
605
00:22:47,204 --> 00:22:48,080
- [Mr. Morrison] Quiet!
606
00:22:48,080 --> 00:22:48,914
Sit down.
607
00:22:48,914 --> 00:22:49,748
- Mr. Morrison,
608
00:22:49,748 --> 00:22:51,584
I have another idea for--
- Sit down.
609
00:22:53,586 --> 00:22:54,378
- Excuse me.
610
00:22:56,881 --> 00:22:58,841
(Benny sputtering)
611
00:22:58,841 --> 00:22:59,633
Oh!
612
00:22:59,633 --> 00:23:00,509
- Hercules.
613
00:23:01,969 --> 00:23:03,762
- [Miss Temple] It must
be drafty down thee.
614
00:23:03,762 --> 00:23:05,431
Come out before you catch cold.
615
00:23:08,934 --> 00:23:10,185
- It ain't my fault.
616
00:23:10,185 --> 00:23:11,395
He made me do it.
617
00:23:12,271 --> 00:23:13,314
Here are you clothes.
618
00:23:13,314 --> 00:23:15,691
You can re-pants yourself in there.
619
00:23:15,691 --> 00:23:16,984
- Thank you.
620
00:23:16,984 --> 00:23:20,112
I never was undressed like
this before in public.
621
00:23:20,112 --> 00:23:21,363
Thank you ever so much.
622
00:23:22,364 --> 00:23:24,116
(door latches)
623
00:23:24,116 --> 00:23:25,117
- He's cute isn't he?
624
00:23:26,285 --> 00:23:27,870
Why didn't you introduce me?
625
00:23:27,870 --> 00:23:29,371
- Introduce you?
626
00:23:29,371 --> 00:23:30,998
Don't try to rib me.
627
00:23:30,998 --> 00:23:33,709
What's the idea of sending
me a guy like that?
628
00:23:33,709 --> 00:23:34,793
Hercules?
629
00:23:34,793 --> 00:23:35,669
- Of course, silly.
630
00:23:35,669 --> 00:23:36,837
Show him your muscles chum.
631
00:23:36,837 --> 00:23:37,671
- Uh, never mind.
632
00:23:37,671 --> 00:23:38,589
The job is yours.
633
00:23:38,589 --> 00:23:39,423
Go ahead, get out.
634
00:23:39,423 --> 00:23:40,257
Scram.
635
00:23:40,257 --> 00:23:41,050
Go ahead.
636
00:23:41,967 --> 00:23:44,929
If he's Hercules, who's that in there?
637
00:23:44,929 --> 00:23:46,805
- Maybe it's Cupid.
638
00:23:46,805 --> 00:23:47,765
- I'm not kidding.
639
00:23:47,765 --> 00:23:48,599
This can be serious.
640
00:23:48,599 --> 00:23:49,808
- Take it easy Eddie my pet.
641
00:23:49,808 --> 00:23:51,352
Someone's probably just ribbing you.
642
00:23:51,352 --> 00:23:52,394
- That's just it.
643
00:23:52,394 --> 00:23:53,687
If Van Loan hears about this I'll be
644
00:23:53,687 --> 00:23:55,064
the laughing stock of this office.
645
00:23:55,064 --> 00:23:55,898
- I can hear them now.
646
00:23:55,898 --> 00:23:57,399
They'll be calling you
take 'em off Morrison.
647
00:23:57,399 --> 00:23:58,692
- Oh, cut it out Hazel.
648
00:23:58,692 --> 00:23:59,944
We've gotta do something to keep
649
00:23:59,944 --> 00:24:00,945
that little guy's mouth shut.
650
00:24:00,945 --> 00:24:03,197
- Pull yourself together big shot.
651
00:24:03,197 --> 00:24:04,365
Hazel will fix.
652
00:24:06,492 --> 00:24:07,576
(knocking)
653
00:24:07,576 --> 00:24:09,495
Come out, come out whoever you are.
654
00:24:10,996 --> 00:24:11,789
- I'm comin'.
655
00:24:15,209 --> 00:24:18,170
(Benny gasps)
656
00:24:18,170 --> 00:24:19,004
Hello.
657
00:24:19,004 --> 00:24:20,422
- Hello there.
658
00:24:20,422 --> 00:24:22,424
I'm Hazel Temple from the art department.
659
00:24:22,424 --> 00:24:24,051
- I'm Benny Miller from Cucamonga.
660
00:24:24,051 --> 00:24:25,386
- Oh, it's certainly wonderful meeting
661
00:24:25,386 --> 00:24:26,679
a fella from Cucamonga.
662
00:24:26,679 --> 00:24:27,513
- Thank you.
663
00:24:27,513 --> 00:24:29,056
- Do you mind if I fix your tie Benny?
664
00:24:29,056 --> 00:24:29,848
- No, Ma'am.
665
00:24:34,186 --> 00:24:35,562
(Benny sniffs)
666
00:24:35,562 --> 00:24:37,731
Oh, you smell nice.
667
00:24:37,731 --> 00:24:39,942
You smell just like, just like--
668
00:24:39,942 --> 00:24:41,527
- [Hazel] Just like what Benny?
669
00:24:41,527 --> 00:24:43,028
- Just like my momma's flower garden
670
00:24:43,028 --> 00:24:45,656
on a bright moonlight night.
671
00:24:47,199 --> 00:24:48,492
There, I said it.
672
00:24:48,492 --> 00:24:49,785
- Oh.
673
00:24:49,785 --> 00:24:53,497
Benny, there have been a lot
of mistakes made around here.
674
00:24:53,497 --> 00:24:55,833
Mr. Morrison made the first one.
675
00:24:55,833 --> 00:24:57,376
He mistook you for somebody else.
676
00:24:57,376 --> 00:24:59,586
- [Benny] Yes I know, a Greek strong man.
677
00:24:59,586 --> 00:25:02,006
- He's awfully sorry, aren't you?
678
00:25:02,006 --> 00:25:02,840
- Uh, yes.
679
00:25:02,840 --> 00:25:04,717
I've never been so
embarrassed in all my life.
680
00:25:04,717 --> 00:25:07,177
I wish there was something I
could do to prove it to you.
681
00:25:07,177 --> 00:25:08,262
- [Benny] Oh shucks, you can.
682
00:25:08,262 --> 00:25:09,972
You can give me a job.
683
00:25:09,972 --> 00:25:10,806
- A job?
684
00:25:10,806 --> 00:25:11,890
(Hazel chuckles)
685
00:25:11,890 --> 00:25:14,268
- What kind of a job, handsome?
686
00:25:14,268 --> 00:25:17,354
- Oh, I ain't really handsome.
687
00:25:17,354 --> 00:25:19,106
I'll be ya haven't got a salesman like me.
688
00:25:19,106 --> 00:25:21,275
Now, listen to this.
689
00:25:21,275 --> 00:25:22,568
Salesmanship is an art.
690
00:25:22,568 --> 00:25:23,736
An art in knowing human nature.
691
00:25:23,736 --> 00:25:25,612
It doesn't require great talent to sell
692
00:25:25,612 --> 00:25:27,322
a customer something he come in to buy.
693
00:25:27,322 --> 00:25:29,742
Good salesmanship is
selling a customer something
694
00:25:29,742 --> 00:25:31,535
he did not come in to buy.
695
00:25:31,535 --> 00:25:33,370
Sometimes a humorous
story will do the trick.
696
00:25:33,370 --> 00:25:34,413
- I'll tell you a story--
- Yes, but I'm afraid--
697
00:25:34,413 --> 00:25:35,247
- Look, you're not going to let
698
00:25:35,247 --> 00:25:36,498
this get away from you are you?
699
00:25:36,498 --> 00:25:39,043
- Uh, Miller I see you
have a way with women.
700
00:25:39,043 --> 00:25:39,918
Uh, they like you.
701
00:25:39,918 --> 00:25:41,003
That's somethin' we need around here
702
00:25:41,003 --> 00:25:43,297
is a salesman with housekeeper appeal.
703
00:25:43,297 --> 00:25:46,592
Report to work tomorrow
morning to Mr. Elmore.
704
00:25:46,592 --> 00:25:48,385
- Oh, thank you.
705
00:25:48,385 --> 00:25:49,470
- That's quite all right.
- Thank you.
706
00:25:49,470 --> 00:25:50,429
- That's quite all right.
707
00:25:50,429 --> 00:25:51,680
- Thank you, too.
708
00:25:51,680 --> 00:25:52,514
- Good luck Benny.
709
00:25:52,514 --> 00:25:54,433
You've brought sunshine
into one of my darkest days.
710
00:25:54,433 --> 00:25:55,225
- Good.
711
00:25:56,310 --> 00:25:57,269
(Benny sniffs)
712
00:25:57,269 --> 00:25:58,062
Oh.
713
00:25:58,979 --> 00:25:59,938
Oh.
714
00:25:59,938 --> 00:26:00,898
(door slams)
715
00:26:00,898 --> 00:26:03,442
(upbeat music)
716
00:26:12,367 --> 00:26:15,537
(doorbell buzzing)
(gentle music)
717
00:26:15,537 --> 00:26:16,371
Madame?
718
00:26:16,371 --> 00:26:17,206
- No.
719
00:26:17,206 --> 00:26:17,998
(door slams)
720
00:26:17,998 --> 00:26:20,626
(playful music)
721
00:26:34,473 --> 00:26:36,308
- One, two, three, four.
722
00:26:36,308 --> 00:26:37,518
Rule four.
723
00:26:37,518 --> 00:26:41,647
When the door is open put your foot in it.
724
00:26:41,647 --> 00:26:44,149
This will prevent an abrupt end
725
00:26:44,149 --> 00:26:46,193
to your introductory remarks.
726
00:26:46,193 --> 00:26:49,279
(playful music)
727
00:26:49,279 --> 00:26:50,239
Foot in it.
728
00:26:50,239 --> 00:26:51,073
Okay.
729
00:26:51,073 --> 00:26:53,700
(playful music)
730
00:26:55,869 --> 00:27:00,415
(doorbell buzzing)
(playful music)
731
00:27:00,415 --> 00:27:02,584
Madame, I come here to sell
you somethin' you don't want.
732
00:27:02,584 --> 00:27:03,418
- No!
733
00:27:03,418 --> 00:27:08,382
(Benny groaning)
(playful music)
734
00:27:11,343 --> 00:27:13,262
(door slams)
735
00:27:13,262 --> 00:27:18,225
(Benny gasping)
(playful music)
736
00:27:18,433 --> 00:27:20,727
Hey lady, give me back my...
737
00:27:20,727 --> 00:27:23,522
(playful music)
738
00:27:23,522 --> 00:27:24,356
(vacuum whirring)
739
00:27:24,356 --> 00:27:25,566
Watch this Hercules machine pick up
740
00:27:25,566 --> 00:27:26,900
the little pieces of paper.
741
00:27:26,900 --> 00:27:29,027
And it really does it in a jiffy too.
742
00:27:29,027 --> 00:27:30,154
There you are.
743
00:27:30,154 --> 00:27:31,363
How's that?
744
00:27:31,363 --> 00:27:32,906
Now, would you mind holdin' this please?
745
00:27:32,906 --> 00:27:33,740
That's it.
746
00:27:33,740 --> 00:27:35,033
Now, with this little bag of soot
747
00:27:35,033 --> 00:27:35,909
I'm gonna put on the carpet--
748
00:27:35,909 --> 00:27:38,036
- Oh please, please don't put that soot
749
00:27:38,036 --> 00:27:39,329
on my nice carpet.
- Ah, ah, ah, ah, ah, ah.
750
00:27:39,329 --> 00:27:40,164
Have no fear.
751
00:27:40,164 --> 00:27:41,206
Hercules will pick it up.
752
00:27:41,206 --> 00:27:42,541
- Hercules!
753
00:27:42,541 --> 00:27:43,584
- There you are.
754
00:27:43,584 --> 00:27:45,544
- Oh!
- Thank you.
755
00:27:45,544 --> 00:27:46,712
Now watch this job.
756
00:27:46,712 --> 00:27:49,506
(vacuum whirring)
757
00:27:52,134 --> 00:27:53,343
Really picks it up doesn't it?
758
00:27:53,343 --> 00:27:56,138
(vacuum whirring)
759
00:27:57,431 --> 00:27:58,807
Now, how's that?
760
00:27:58,807 --> 00:28:00,767
- But you've left a stain on my carpet.
761
00:28:00,767 --> 00:28:01,643
- So I have.
762
00:28:01,643 --> 00:28:03,395
But for that I must use a brush head,
763
00:28:03,395 --> 00:28:05,731
made of fine long wearing pigs hair.
764
00:28:05,731 --> 00:28:07,191
But before I show you that little gadget,
765
00:28:07,191 --> 00:28:08,358
would you mind holding this please?
766
00:28:08,358 --> 00:28:10,444
I wanna show you the reverse
flow of this little machine.
767
00:28:10,444 --> 00:28:11,612
Now over here lady, if you just go
768
00:28:11,612 --> 00:28:12,905
like this and turn it around,
769
00:28:12,905 --> 00:28:15,991
now this will de-flea, delouse,
fumigate your entire house
770
00:28:15,991 --> 00:28:17,242
from your basement up to your attic.
771
00:28:17,242 --> 00:28:19,077
Now, first of all you
turn this little knob.
772
00:28:19,077 --> 00:28:19,912
Easy?
773
00:28:19,912 --> 00:28:21,246
Now, just a minute.
774
00:28:21,246 --> 00:28:22,539
Would you please hold this?
775
00:28:22,539 --> 00:28:23,373
It's very important.
776
00:28:23,373 --> 00:28:24,208
Thank you.
777
00:28:24,208 --> 00:28:25,042
And now you turn on the juice.
778
00:28:25,042 --> 00:28:25,876
- Young man, I've had plenty
779
00:28:25,876 --> 00:28:27,044
enough demonstration for one day.
780
00:28:27,044 --> 00:28:29,171
I don't want to (screams).
- Lady you ain't gotta scream.
781
00:28:29,171 --> 00:28:31,131
- Oh mercy, no!
782
00:28:31,131 --> 00:28:33,759
My love seat!
783
00:28:33,759 --> 00:28:35,427
Turn it off!
784
00:28:35,427 --> 00:28:37,054
- Who put the black stuff in here?
785
00:28:37,054 --> 00:28:38,430
- [Mrs. Hendrickson] Give
me that, give me that.
786
00:28:38,430 --> 00:28:42,976
Give me that!
787
00:28:42,976 --> 00:28:46,480
- Been with us one day
and he's cost us $2,000.
788
00:28:48,482 --> 00:28:49,316
Goodring?
789
00:28:49,316 --> 00:28:50,275
- Yes, Sir?
790
00:28:50,275 --> 00:28:52,027
- Do you know anything about this?
791
00:28:52,027 --> 00:28:53,362
- What was that name?
792
00:28:53,362 --> 00:28:55,989
(phone ringing)
793
00:28:57,658 --> 00:28:59,284
- Hello.
794
00:28:59,284 --> 00:29:00,369
Well put him on.
795
00:29:00,369 --> 00:29:01,161
It's Miller.
796
00:29:02,412 --> 00:29:03,580
Hello, Benny?
797
00:29:03,580 --> 00:29:06,416
I have a letter here from
a uh, Mrs. Hendrickson.
798
00:29:06,416 --> 00:29:07,626
- Oh, it was awful.
799
00:29:07,626 --> 00:29:09,419
I tried to show her how
to fumigate her house
800
00:29:09,419 --> 00:29:11,672
and the big bag with
the dust and the soot,
801
00:29:11,672 --> 00:29:14,675
it blew all over her white
curtains and her love seat.
802
00:29:14,675 --> 00:29:16,802
Oh, it's ruined.
803
00:29:16,802 --> 00:29:19,263
You shoulda seen it.
804
00:29:19,263 --> 00:29:21,306
And another thing, I've been robbed.
805
00:29:21,306 --> 00:29:23,016
- What do you mean you were robbed?
806
00:29:25,477 --> 00:29:28,522
You mean to tell me that you
actually let someone walk
807
00:29:28,522 --> 00:29:31,525
off with a brand new
demonstrating machine?
808
00:29:31,525 --> 00:29:32,359
- Oh, please,
809
00:29:32,359 --> 00:29:33,777
Mr. Morrison I'm--
- Never mind!
810
00:29:33,777 --> 00:29:35,570
You're fired.
811
00:29:35,570 --> 00:29:36,571
I said fired!
812
00:29:39,992 --> 00:29:42,452
(phone dings)
813
00:29:49,584 --> 00:29:51,586
(coin clattering)
814
00:29:51,586 --> 00:29:53,714
I'd like to know how he ever got in here,
815
00:29:53,714 --> 00:29:55,590
and don't think that I won't find out.
816
00:29:56,633 --> 00:29:59,720
Uh, Goodring you know
everybody in the office.
817
00:29:59,720 --> 00:30:00,554
- Yes.
818
00:30:00,554 --> 00:30:02,973
- Find out who sent that
apple-knucker into me.
819
00:30:02,973 --> 00:30:04,975
And I'll fire him too!
820
00:30:04,975 --> 00:30:05,809
- Yes, Sir.
821
00:30:05,809 --> 00:30:07,102
- Yeah.
(phone rings)
822
00:30:07,102 --> 00:30:08,645
Hello.
823
00:30:08,645 --> 00:30:09,646
Uh, yes he's here.
824
00:30:09,646 --> 00:30:10,480
It's for you Goodring.
825
00:30:10,480 --> 00:30:11,857
- Oh, thank you, Sir.
826
00:30:11,857 --> 00:30:12,816
- It's all right.
- Thank you.
827
00:30:12,816 --> 00:30:14,067
Excuse me please.
828
00:30:15,569 --> 00:30:17,321
Uh, Goodring speaking.
829
00:30:17,321 --> 00:30:18,947
- This is Benny, Uncle Clarence.
830
00:30:18,947 --> 00:30:20,324
- Don't call me that you!
831
00:30:20,324 --> 00:30:23,660
Oh uh (chuckles), just a minute Jenny.
832
00:30:24,703 --> 00:30:25,537
- This ain't Jenny.
833
00:30:25,537 --> 00:30:27,289
It's me, Benny.
834
00:30:27,289 --> 00:30:31,084
- Uh, Jenny I'm in Mr.
Morrison's office dear
835
00:30:31,084 --> 00:30:33,503
and I can't uh, talk to
you now Jenny (chuckles).
836
00:30:34,379 --> 00:30:37,049
Yes, you uh, you meet
me in MacArthur Park,
837
00:30:37,049 --> 00:30:39,009
Jenny at noon time today.
838
00:30:39,009 --> 00:30:40,844
Yes, Jenny (chuckles).
839
00:30:40,844 --> 00:30:42,471
Goodbye dear.
840
00:30:42,471 --> 00:30:44,931
(line clicks)
841
00:30:47,851 --> 00:30:49,227
- What's wrong with my uncle?
842
00:30:50,437 --> 00:30:52,397
- You're a menace to both of us.
843
00:30:55,025 --> 00:30:58,445
- I feel like a tin can with
a dog's tail tied to it.
844
00:30:59,529 --> 00:31:01,406
- Now don't get discouraged Benny.
845
00:31:01,406 --> 00:31:03,742
The competition here is pretty tough,
846
00:31:03,742 --> 00:31:05,243
and I think you'd be a whole lot better
847
00:31:05,243 --> 00:31:06,953
off starting in a smaller town.
848
00:31:07,871 --> 00:31:09,081
- What small town?
849
00:31:09,081 --> 00:31:10,749
- Well, there's lots of 'em.
850
00:31:10,749 --> 00:31:15,087
Uh, have you ever been to Stockton?
851
00:31:15,087 --> 00:31:16,338
- Stockton, California?
852
00:31:16,338 --> 00:31:17,172
- Yes.
853
00:31:17,172 --> 00:31:18,757
The branch manager of Hercules there,
854
00:31:18,757 --> 00:31:20,759
Tom Chandler is a pretty
good friend of mine
855
00:31:20,759 --> 00:31:22,928
and I'm sure if I asked
him he'd put you on.
856
00:31:24,179 --> 00:31:25,305
- He would?
857
00:31:25,305 --> 00:31:26,556
Oh boy.
858
00:31:26,556 --> 00:31:27,474
When do I start?
859
00:31:27,474 --> 00:31:28,600
- Well, you take the night train,
860
00:31:28,600 --> 00:31:30,227
you'd be there in the morning.
861
00:31:30,227 --> 00:31:33,230
- Oh, you're wonderful Uncle Clarence.
862
00:31:33,230 --> 00:31:36,191
- Oh, please don't call me that again.
863
00:31:36,191 --> 00:31:38,193
- That's a promise Uncle Clarence.
864
00:31:40,112 --> 00:31:45,075
(upbeat music)
(train rattling)
865
00:31:49,204 --> 00:31:50,622
- Psst!
866
00:31:50,622 --> 00:31:51,415
Psst!
867
00:31:53,458 --> 00:31:54,709
What's your berth?
868
00:31:54,709 --> 00:31:56,628
- March 6th, 19--
(conductor exclaims)
869
00:31:56,628 --> 00:31:57,879
- Where do you sleep?
870
00:31:57,879 --> 00:31:58,713
- In bed.
871
00:31:58,713 --> 00:31:59,548
(conductor groans)
872
00:31:59,548 --> 00:32:00,757
- On the train?
873
00:32:00,757 --> 00:32:01,842
- Oh, I don't know.
874
00:32:01,842 --> 00:32:02,968
- Have you got a ticket?
875
00:32:02,968 --> 00:32:03,802
- Yes, Sir.
876
00:32:03,802 --> 00:32:06,888
(playful music)
877
00:32:06,888 --> 00:32:07,931
- Upper six.
878
00:32:07,931 --> 00:32:08,765
- Upper six?
879
00:32:08,765 --> 00:32:09,766
Where's that?
880
00:32:10,809 --> 00:32:11,768
- Upper six.
881
00:32:11,768 --> 00:32:12,853
- Where's that?
882
00:32:12,853 --> 00:32:15,480
(playful music)
883
00:32:17,774 --> 00:32:18,608
Up there?
884
00:32:18,608 --> 00:32:22,028
(playful music)
885
00:32:22,028 --> 00:32:26,950
(Benny grunts)
(playful music)
886
00:32:28,827 --> 00:32:29,661
- [Man] Ouch!
887
00:32:29,661 --> 00:32:30,495
Ouch!
888
00:32:30,495 --> 00:32:31,329
Hey!
889
00:32:31,329 --> 00:32:33,874
(man groaning)
890
00:32:34,916 --> 00:32:35,709
What?
891
00:32:36,585 --> 00:32:37,377
Get out!
892
00:32:38,879 --> 00:32:39,713
- Get it out, Sir.
893
00:32:39,713 --> 00:32:40,630
- Thank you.
894
00:32:40,630 --> 00:32:42,716
- What are you trying to do?
- Shh!
895
00:32:42,716 --> 00:32:43,550
Be quiet.
896
00:32:43,550 --> 00:32:44,593
Everything's all right.
897
00:32:44,593 --> 00:32:46,636
I'm gonna get him up there.
898
00:32:46,636 --> 00:32:48,221
- I'm sorry.
899
00:32:48,221 --> 00:32:50,599
(man groans)
900
00:32:51,808 --> 00:32:54,519
- All right Madame, go back to sleep.
901
00:32:54,519 --> 00:32:55,604
Everything's all right.
902
00:32:55,604 --> 00:32:56,605
- Go back to sleep.
903
00:32:56,605 --> 00:32:57,898
Don't make any noise.
904
00:32:57,898 --> 00:32:58,690
Shh.
905
00:33:03,695 --> 00:33:05,947
(ladder clattering)
906
00:33:05,947 --> 00:33:08,658
(train rattling)
907
00:33:11,578 --> 00:33:12,871
That's much easier.
908
00:33:14,039 --> 00:33:17,042
(footsteps receding)
909
00:33:18,919 --> 00:33:21,630
(train rattling)
910
00:33:24,758 --> 00:33:29,679
(Benny gasping)
(train rattling)
911
00:33:34,684 --> 00:33:36,353
(train whistle blows)
912
00:33:36,353 --> 00:33:41,316
(hand thuds)
(Benny gasping)
913
00:33:42,567 --> 00:33:44,110
(Benny thuds)
914
00:33:44,110 --> 00:33:46,821
(train rattling)
915
00:33:51,159 --> 00:33:51,993
(woman screams)
916
00:33:51,993 --> 00:33:56,957
(passengers chattering)
(woman screaming)
917
00:33:59,918 --> 00:34:03,046
(hand slaps)
918
00:34:03,046 --> 00:34:08,009
(Benny tsking)
(train rattling)
919
00:34:12,430 --> 00:34:13,265
(hand thuds)
920
00:34:13,265 --> 00:34:14,558
Oh!
921
00:34:14,558 --> 00:34:17,477
(Benny gasping)
922
00:34:17,477 --> 00:34:20,230
(Benny exhaling)
923
00:34:20,230 --> 00:34:22,941
(train rattling)
924
00:34:26,111 --> 00:34:28,154
(Benny sighs)
925
00:34:28,154 --> 00:34:33,076
(Benny gasping)
(train rattling)
926
00:34:35,912 --> 00:34:40,875
(objects clattering)
(Benny gasping)
927
00:34:58,184 --> 00:35:00,770
(Benny yelling)
928
00:35:00,770 --> 00:35:05,734
(Benny gasping)
(train rattling)
929
00:35:16,870 --> 00:35:19,414
(upbeat music)
930
00:35:21,458 --> 00:35:22,959
- 20 minutes.
931
00:35:22,959 --> 00:35:24,919
Stockton in 20 minutes.
932
00:35:27,339 --> 00:35:29,090
Aw, good morning Mr. Miller.
933
00:35:29,090 --> 00:35:30,925
Stockton in 20...
934
00:35:30,925 --> 00:35:32,677
I trust you've had a pleasant sleep.
935
00:35:34,512 --> 00:35:39,476
(alarm clock ringing)
(playful music)
936
00:35:51,905 --> 00:35:54,074
(door latches)
937
00:35:54,074 --> 00:35:55,784
- Mr. Miller?
938
00:35:55,784 --> 00:35:57,285
Oh, Mr. Miller?
939
00:35:57,285 --> 00:35:58,119
- Oh.
940
00:35:58,119 --> 00:35:59,496
- Mr. Chandler will see you now.
941
00:35:59,496 --> 00:36:00,288
- Thank you.
942
00:36:04,250 --> 00:36:05,085
(liquid sloshing)
943
00:36:05,085 --> 00:36:06,419
Excuse me?
944
00:36:06,419 --> 00:36:07,253
- Come in, come in.
945
00:36:07,253 --> 00:36:09,923
(door latches)
946
00:36:09,923 --> 00:36:12,217
(jug thuds)
947
00:36:14,344 --> 00:36:15,553
- Mr. Chandler...
948
00:36:15,553 --> 00:36:17,097
Morrison, Morrison!
949
00:36:19,683 --> 00:36:21,309
(door slams)
950
00:36:21,309 --> 00:36:23,687
(door rattling)
951
00:36:23,687 --> 00:36:24,979
- What's the trouble?
952
00:36:24,979 --> 00:36:26,022
- Mr. Morrison.
953
00:36:26,022 --> 00:36:27,107
He's in the other office.
954
00:36:27,107 --> 00:36:27,941
- Who?
955
00:36:27,941 --> 00:36:28,775
- Mr. Morrison.
956
00:36:28,775 --> 00:36:29,609
Whoa!
957
00:36:29,609 --> 00:36:30,443
- Now wait a minute.
958
00:36:30,443 --> 00:36:31,653
- Calm yourself.
959
00:36:31,653 --> 00:36:32,654
Calm yourself.
960
00:36:32,654 --> 00:36:35,115
Why, everybody makes the same mistake.
961
00:36:35,115 --> 00:36:37,784
Mr. Morrison is Mr. Chandler's cousin.
962
00:36:37,784 --> 00:36:38,618
- Cousins?
963
00:36:38,618 --> 00:36:41,204
- Yes, you see his mother
and my mother were sisters.
964
00:36:41,204 --> 00:36:42,038
- Sisters?
965
00:36:42,038 --> 00:36:44,374
- Actually they both had the same mother.
966
00:36:44,374 --> 00:36:45,667
My grandmother.
967
00:36:45,667 --> 00:36:49,254
Yes, everybody in our
family looks like grandma.
968
00:36:49,254 --> 00:36:51,965
Uh, sit down, sit down, sit down.
969
00:36:51,965 --> 00:36:52,799
- Thank you.
970
00:36:52,799 --> 00:36:56,219
- Now, this is strictly
between you and me man to man.
971
00:36:56,219 --> 00:36:58,138
What do you think of my cousin?
972
00:36:58,138 --> 00:37:01,015
- Well, I uh, I uh, I, I, I mean--
973
00:37:01,015 --> 00:37:02,976
- You don't have to
tell me, I'll tell you.
974
00:37:02,976 --> 00:37:06,062
He's a dirty, slave driving
double crossing skunk.
975
00:37:07,689 --> 00:37:09,315
- You mean E.L. Morrison?
976
00:37:09,315 --> 00:37:10,233
- Yes.
977
00:37:10,233 --> 00:37:11,067
He's a crook.
978
00:37:11,067 --> 00:37:15,113
- I'll say he is and I'll never
do business with him again.
979
00:37:15,113 --> 00:37:17,157
- I'll bet he took the
shirt right off your back.
980
00:37:17,157 --> 00:37:18,950
- And my pants too.
981
00:37:18,950 --> 00:37:20,285
- [Mr. Chandler] Sure, he would.
982
00:37:20,285 --> 00:37:21,828
You know what he did to me?
983
00:37:21,828 --> 00:37:22,662
- No.
984
00:37:22,662 --> 00:37:23,788
- He dreamed up that no relative rule
985
00:37:23,788 --> 00:37:26,708
just to get me out of the
office and out of town.
986
00:37:26,708 --> 00:37:29,043
- Boy, is he repulsive.
987
00:37:29,043 --> 00:37:30,044
- I'll say.
988
00:37:30,044 --> 00:37:32,422
Why he put a quota on this
branch that nobody can fill.
989
00:37:32,422 --> 00:37:36,843
28 vacuum cleaners a week
and only seven salesman.
990
00:37:36,843 --> 00:37:37,844
(Benny tsking)
991
00:37:37,844 --> 00:37:40,472
- Mr. Chandler, 28 vacuums a week?
992
00:37:40,472 --> 00:37:41,890
That's a lotta vacuums to sell,
993
00:37:41,890 --> 00:37:43,475
and you only have seven salesman?
994
00:37:43,475 --> 00:37:44,309
- [Mr. Chandler] Certainly.
995
00:37:44,309 --> 00:37:45,810
- That means they gotta
sell 13 vacuums a piece.
996
00:37:45,810 --> 00:37:46,644
- You're right.
997
00:37:46,644 --> 00:37:47,562
You...
998
00:37:47,562 --> 00:37:49,063
13 vacuum cleaners a piece?
999
00:37:49,063 --> 00:37:49,939
- [Benny] Yes, Sir.
1000
00:37:49,939 --> 00:37:51,191
- What are you talking about?
1001
00:37:51,191 --> 00:37:53,568
Seven times 13 is not 28.
1002
00:37:53,568 --> 00:37:54,402
- [Benny] Yes it is.
1003
00:37:54,402 --> 00:37:56,196
- Seven times four is 28.
1004
00:37:56,196 --> 00:37:59,741
- Mr. Chandler, seven times 13 is 28.
1005
00:37:59,741 --> 00:38:01,785
- Seven times four is 28.
1006
00:38:01,785 --> 00:38:04,078
Did you ever go to school, stupid?
1007
00:38:04,078 --> 00:38:05,955
- Yes, Sir and I come out the same way.
1008
00:38:06,873 --> 00:38:07,874
- Come here a minute.
1009
00:38:10,084 --> 00:38:12,587
You claim that seven
goes into 2813 times?
1010
00:38:12,587 --> 00:38:13,755
- That's right.
1011
00:38:13,755 --> 00:38:16,841
(hand whacks)
(Benny thuds)
1012
00:38:16,841 --> 00:38:17,675
- Go ahead.
1013
00:38:17,675 --> 00:38:18,885
Prove it, prove it, prove it.
1014
00:38:18,885 --> 00:38:19,844
Go ahead, go ahead, go ahead.
1015
00:38:19,844 --> 00:38:20,678
- All right.
1016
00:38:20,678 --> 00:38:21,513
- There's the board.
1017
00:38:21,513 --> 00:38:22,347
Well, go ahead, go ahead.
- All right.
1018
00:38:22,347 --> 00:38:23,348
Mr. Chandler I'm gonna prove it.
1019
00:38:23,348 --> 00:38:24,182
- [Mr. Chandler] Go ahead.
1020
00:38:24,182 --> 00:38:25,016
- Now you got seven salesman.
1021
00:38:25,016 --> 00:38:25,850
- That's right.
1022
00:38:25,850 --> 00:38:26,726
- Okay, here's the seven.
1023
00:38:26,726 --> 00:38:27,685
- Where is it?
- Right there.
1024
00:38:27,685 --> 00:38:28,520
- All right.
1025
00:38:28,520 --> 00:38:30,104
- Now, you got 28 vacuums
a week you gotta sell.
1026
00:38:30,104 --> 00:38:30,939
- That's right.
1027
00:38:30,939 --> 00:38:31,773
- I'm gonna divide.
1028
00:38:31,773 --> 00:38:32,565
There's your 28 vacuums.
1029
00:38:32,565 --> 00:38:34,776
- Now wait, you claim that
seven goes into 2813 times?
1030
00:38:34,776 --> 00:38:35,610
- That's right.
1031
00:38:35,610 --> 00:38:36,444
- Show me.
1032
00:38:36,444 --> 00:38:37,487
- Seven into two.
1033
00:38:37,487 --> 00:38:38,446
Seven won't go into two.
1034
00:38:38,446 --> 00:38:39,280
- Certainly not.
1035
00:38:39,280 --> 00:38:40,448
- So I gotta take the two from there
1036
00:38:40,448 --> 00:38:41,533
and put it down here, right over there.
1037
00:38:41,533 --> 00:38:42,367
- Put it down there?
1038
00:38:42,367 --> 00:38:43,660
- Yeah, I'm gonna use that after awhile.
1039
00:38:43,660 --> 00:38:44,786
That's, that's a cute little two.
1040
00:38:44,786 --> 00:38:45,620
- Yeah.
1041
00:38:45,620 --> 00:38:46,454
- Now, seven into eight.
1042
00:38:46,454 --> 00:38:48,206
- Once.
1043
00:38:48,206 --> 00:38:49,040
Now I'm gonna carry the seven from here
1044
00:38:49,040 --> 00:38:49,874
and put it under the eight.
1045
00:38:49,874 --> 00:38:50,708
Seven from eight.
1046
00:38:50,708 --> 00:38:51,543
- [Mr. Chandler and Benny] One.
1047
00:38:51,543 --> 00:38:54,295
A minute ago I didn't use that little two.
1048
00:38:54,295 --> 00:38:55,129
- What are you gonna do?
1049
00:38:55,129 --> 00:38:55,964
- I gotta use that two now.
1050
00:38:55,964 --> 00:38:57,632
I'm gonna take it from there,
1051
00:38:57,632 --> 00:38:59,217
and I gotta put it right there.
1052
00:38:59,217 --> 00:39:00,051
- Uh huh.
1053
00:39:00,051 --> 00:39:00,885
- Now, seven into 21.
1054
00:39:00,885 --> 00:39:01,719
- Three times.
1055
00:39:01,719 --> 00:39:02,554
- That's correct.
1056
00:39:02,554 --> 00:39:03,388
Seven into 28, 13.
1057
00:39:03,388 --> 00:39:04,722
- Oh no, no, no, no, no.
1058
00:39:04,722 --> 00:39:05,557
Nothing of the kind.
1059
00:39:05,557 --> 00:39:07,225
What kind of figures are these?
1060
00:39:07,225 --> 00:39:08,393
Just a minute.
- It's gotta come out right.
1061
00:39:08,393 --> 00:39:10,228
- We'll multiply this (chuckles).
1062
00:39:10,228 --> 00:39:11,062
Go ahead.
1063
00:39:11,062 --> 00:39:12,188
- Multiply it?
- Put down 13.
1064
00:39:12,188 --> 00:39:13,022
- Okay.
1065
00:39:13,022 --> 00:39:13,857
13.
1066
00:39:13,857 --> 00:39:14,691
- That's right.
1067
00:39:14,691 --> 00:39:15,692
Then seven salesman, put that down.
1068
00:39:15,692 --> 00:39:16,734
- Seven salesman.
1069
00:39:16,734 --> 00:39:19,279
- Now, you claim that seven
times 13 amounts to what?
1070
00:39:19,279 --> 00:39:20,113
- 28.
1071
00:39:20,113 --> 00:39:20,947
(Mr. Chandler chuckles)
1072
00:39:20,947 --> 00:39:21,781
- Prove that.
1073
00:39:21,781 --> 00:39:22,615
- Seven times three.
- That's 21.
1074
00:39:22,615 --> 00:39:23,449
- Seven times one.
1075
00:39:23,449 --> 00:39:24,284
- Seven.
1076
00:39:24,284 --> 00:39:25,243
- Seven and one.
- Eight.
1077
00:39:25,243 --> 00:39:26,077
- And the two.
1078
00:39:26,077 --> 00:39:26,911
- That's 28.
- 28.
1079
00:39:26,911 --> 00:39:27,745
- Now, wait a minute!
1080
00:39:27,745 --> 00:39:29,122
How do you figure boy?
1081
00:39:29,122 --> 00:39:29,998
- I figure good.
1082
00:39:29,998 --> 00:39:31,040
- No, no, no.
1083
00:39:31,040 --> 00:39:32,333
You can't do that.
- That's right.
1084
00:39:32,333 --> 00:39:34,711
- No, nothing of the kind.
1085
00:39:34,711 --> 00:39:35,879
We'll add this up.
1086
00:39:35,879 --> 00:39:36,713
- Add 'em?
1087
00:39:36,713 --> 00:39:38,673
- Put down 13 uh, seven times.
1088
00:39:38,673 --> 00:39:39,799
- Okay.
1089
00:39:39,799 --> 00:39:40,842
That's one.
- One.
1090
00:39:40,842 --> 00:39:42,635
- [Mr. Chandler and Benny] Two.
1091
00:39:43,553 --> 00:39:44,387
Three.
1092
00:39:44,387 --> 00:39:45,263
Four.
1093
00:39:45,263 --> 00:39:46,431
Five.
1094
00:39:46,431 --> 00:39:47,307
Six.
1095
00:39:47,307 --> 00:39:48,474
Seven.
1096
00:39:48,474 --> 00:39:49,309
- Now wait a minute.
1097
00:39:49,309 --> 00:39:52,729
You claim that all that
add it up amounts to what?
1098
00:39:52,729 --> 00:39:53,563
- 28.
1099
00:39:53,563 --> 00:39:54,647
- If it does you got a job.
1100
00:39:54,647 --> 00:39:55,481
- Thank you.
1101
00:39:55,481 --> 00:39:56,316
Three.
1102
00:39:56,316 --> 00:39:58,776
- Oh no, wait a minute, wait
a minute, wait a minute.
1103
00:39:58,776 --> 00:40:01,112
Three, six, nine, 12, 15, 18, 21.
1104
00:40:01,112 --> 00:40:04,198
- 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28.
1105
00:40:04,198 --> 00:40:05,533
- What?
1106
00:40:05,533 --> 00:40:06,534
You're hired.
1107
00:40:06,534 --> 00:40:09,162
(hands patting)
1108
00:40:12,290 --> 00:40:14,167
(engine rumbling)
1109
00:40:14,167 --> 00:40:16,210
(horn honking)
1110
00:40:16,210 --> 00:40:18,254
- Oh, it's you Martha.
1111
00:40:18,254 --> 00:40:20,256
- It's from him, it's from Benny.
1112
00:40:20,256 --> 00:40:21,174
- From Benny?
1113
00:40:21,174 --> 00:40:24,260
Oh my goodness, I'm excited.
1114
00:40:24,260 --> 00:40:25,136
Oh.
1115
00:40:25,136 --> 00:40:30,099
(letter rustling)
(gentle music)
1116
00:40:30,642 --> 00:40:31,935
Oh, I haven't got my specs.
1117
00:40:31,935 --> 00:40:33,144
Here, you read it dear.
1118
00:40:33,144 --> 00:40:35,688
(gentle music)
1119
00:40:37,774 --> 00:40:41,235
- "Dear momma, I'm fine
and hope you are the same.
1120
00:40:41,235 --> 00:40:44,238
"I am now working in
our branch in Stockton.
1121
00:40:44,238 --> 00:40:45,990
"Uncle Clarence knows the manager here
1122
00:40:45,990 --> 00:40:47,784
"and wanted to do a favor by sending
1123
00:40:47,784 --> 00:40:49,285
"him a good salesman like me."
1124
00:40:49,285 --> 00:40:52,163
- Oh, wasn't that nice of Clarence?
1125
00:40:52,163 --> 00:40:55,249
- "So far I haven't sold
any vacuum cleaners,
1126
00:40:55,249 --> 00:40:57,919
"so you'd better send me my
correspondence school records
1127
00:40:57,919 --> 00:40:59,712
"so I can study some more.
1128
00:40:59,712 --> 00:41:01,422
"Maybe I missed something."
1129
00:41:01,422 --> 00:41:04,425
- He missed a lot of sleep,
that's what he missed.
1130
00:41:04,425 --> 00:41:06,302
- "Tomorrow night there's big doings.
1131
00:41:06,302 --> 00:41:07,845
"The president of our company is going
1132
00:41:07,845 --> 00:41:10,056
"to give us a long talk by shortwave."
1133
00:41:10,056 --> 00:41:11,599
- Following our usual custom,
1134
00:41:11,599 --> 00:41:13,643
I shall award a special cash prize
1135
00:41:13,643 --> 00:41:15,895
to the salesman who has demonstrated
1136
00:41:15,895 --> 00:41:18,398
the most outstanding example of service
1137
00:41:18,398 --> 00:41:21,651
and salesmanship during the
year ending tomorrow night.
1138
00:41:21,651 --> 00:41:23,528
I wish you all success and happiness
1139
00:41:23,528 --> 00:41:27,407
and again I remind you of
our slogan, it's in the bag.
1140
00:41:27,407 --> 00:41:30,535
(audience applauding)
1141
00:41:34,247 --> 00:41:35,707
- I'm sure it was an inspiration
1142
00:41:35,707 --> 00:41:38,584
to all of us to have heard
Mr. Van Loan's message.
1143
00:41:38,584 --> 00:41:40,962
To our branch offices
throughout the country I ask you
1144
00:41:40,962 --> 00:41:43,297
to extend your efforts to the utmost.
1145
00:41:43,297 --> 00:41:46,926
Ask yourself, did I do my very
best during the past year?
1146
00:41:46,926 --> 00:41:49,303
Did I use my best judgment?
1147
00:41:49,303 --> 00:41:51,806
Uh, don't be afraid to
be honest with yourself.
1148
00:41:51,806 --> 00:41:54,976
Even we in the home office
are sometimes a fool.
1149
00:41:54,976 --> 00:41:56,686
I will illustrate a point.
1150
00:41:56,686 --> 00:41:58,229
A few weeks ago a young man got
1151
00:41:58,229 --> 00:41:59,981
into my office seeking a job.
1152
00:41:59,981 --> 00:42:02,984
He had an honest face, even simple,
1153
00:42:02,984 --> 00:42:05,319
so he gave 'em the job he asked for.
1154
00:42:05,319 --> 00:42:07,447
Ladies and gentlemen, not only did
1155
00:42:07,447 --> 00:42:09,157
he fail to make a single sale,
1156
00:42:09,157 --> 00:42:11,075
he involved us in a lawsuit
1157
00:42:11,075 --> 00:42:13,244
and he lost his demonstrating machine.
1158
00:42:13,244 --> 00:42:14,078
(hand thuds)
1159
00:42:14,078 --> 00:42:15,747
So, to all managers I say beware
1160
00:42:15,747 --> 00:42:18,207
of simple looking little men with smiles
1161
00:42:18,207 --> 00:42:21,169
on their faces and
sawdust in their brains.
1162
00:42:21,169 --> 00:42:22,378
Look around you.
1163
00:42:22,378 --> 00:42:26,049
If you have anyone like that
on your payroll discharge 'em.
1164
00:42:26,049 --> 00:42:28,926
Don't burden yourselves with dead weight.
1165
00:42:28,926 --> 00:42:31,637
And in closing, may I repeat that I expect
1166
00:42:31,637 --> 00:42:35,892
every branch to meet its quota
or suffer the consequences.
1167
00:42:35,892 --> 00:42:37,810
Goodnight and good luck to you all.
1168
00:42:37,810 --> 00:42:40,313
(audience applauding)
1169
00:42:40,313 --> 00:42:42,482
- Well boys, how do you like
1170
00:42:42,482 --> 00:42:45,234
being spanked on the pink network?
1171
00:42:45,234 --> 00:42:48,196
I'd like to show up that egg Morrison.
1172
00:42:48,196 --> 00:42:50,364
I realize that we're 12
cleaners behind in our quota
1173
00:42:50,364 --> 00:42:52,909
with only one day to sell them in.
1174
00:42:52,909 --> 00:42:54,243
Tell you what I'll do.
1175
00:42:54,243 --> 00:42:57,497
I'll double your commission on
every cleaner that you sell.
1176
00:42:57,497 --> 00:43:00,249
(audience applauding)
(team cheering)
1177
00:43:00,249 --> 00:43:01,584
Okay, okay, okay, that's all.
1178
00:43:01,584 --> 00:43:02,418
Let's go home.
1179
00:43:02,418 --> 00:43:03,711
Goodnight.
1180
00:43:03,711 --> 00:43:04,545
- Thank you Mr. Chandler.
1181
00:43:04,545 --> 00:43:05,630
I'm sure we'll make our quota.
1182
00:43:05,630 --> 00:43:06,464
- [Mr. Chandler] I think we will.
1183
00:43:06,464 --> 00:43:07,340
Good luck to you boys.
1184
00:43:07,340 --> 00:43:08,216
- [Salesman] Thanks a lot boss.
1185
00:43:08,216 --> 00:43:10,676
(team chattering)
1186
00:43:10,676 --> 00:43:11,511
- Miss Burke?
1187
00:43:11,511 --> 00:43:12,386
- [Miss Burke] Yes, Sir?
1188
00:43:12,386 --> 00:43:13,179
- Please.
1189
00:43:14,055 --> 00:43:16,140
(gentle music)
1190
00:43:16,140 --> 00:43:16,974
(door latches)
1191
00:43:16,974 --> 00:43:17,934
This guy Miller.
1192
00:43:17,934 --> 00:43:18,768
- Benny?
1193
00:43:18,768 --> 00:43:19,685
Oh, he's nice.
1194
00:43:19,685 --> 00:43:20,520
- Yes.
1195
00:43:20,520 --> 00:43:22,814
How many cleaners has he
sold in the past two weeks?
1196
00:43:22,814 --> 00:43:24,273
- Well, I don't know exactly.
1197
00:43:24,273 --> 00:43:25,691
I'd have to look it up on the books.
1198
00:43:25,691 --> 00:43:26,526
- Well I know.
1199
00:43:26,526 --> 00:43:27,819
He hasn't sold any, not a one.
1200
00:43:27,819 --> 00:43:29,612
He hasn't even sold an attachment.
1201
00:43:29,612 --> 00:43:31,781
Make out his notice and
give it to him tonight.
1202
00:43:31,781 --> 00:43:32,615
He's fired.
1203
00:43:32,615 --> 00:43:34,951
(gentle music)
1204
00:43:36,619 --> 00:43:41,582
(typewriter keys clacking)
(gentle music)
1205
00:44:02,103 --> 00:44:05,231
- Well, I'll tell ya why he
offered double commissions.
1206
00:44:05,231 --> 00:44:06,732
He's afraid of his job.
1207
00:44:06,732 --> 00:44:09,026
- O'Brien that dry wit of yours kills me.
1208
00:44:09,026 --> 00:44:10,486
- Oh come on, come on, break it up.
1209
00:44:10,486 --> 00:44:12,029
Let's get down to Joe's
and get a couple of drinks.
1210
00:44:12,029 --> 00:44:12,864
- Great, let's go.
1211
00:44:12,864 --> 00:44:13,698
- It's a good idea.
1212
00:44:13,698 --> 00:44:14,699
You comin' along fella?
1213
00:44:14,699 --> 00:44:16,576
- Aw, he doesn't drink ya dummy.
1214
00:44:17,577 --> 00:44:19,036
- Oh.
1215
00:44:19,036 --> 00:44:20,538
Night.
1216
00:44:20,538 --> 00:44:21,330
- Night.
1217
00:44:22,957 --> 00:44:23,791
Night.
1218
00:44:23,791 --> 00:44:26,335
(somber music)
1219
00:44:39,932 --> 00:44:40,766
- Benny!
1220
00:44:40,766 --> 00:44:43,394
(gentle music)
1221
00:44:46,189 --> 00:44:47,690
Where did the bunch go?
1222
00:44:47,690 --> 00:44:50,067
- They went down to Joe's for a drink.
1223
00:44:50,067 --> 00:44:50,902
- Oh.
1224
00:44:50,902 --> 00:44:52,528
Why didn't you go along with them?
1225
00:44:52,528 --> 00:44:54,405
- O'Brien says I don't drink.
1226
00:44:54,405 --> 00:44:55,531
- Well do you?
1227
00:44:55,531 --> 00:44:56,949
- No.
1228
00:44:56,949 --> 00:45:00,620
- Uh, look Benny, if you
haven't anything important on
1229
00:45:00,620 --> 00:45:02,788
would you mind walking home with me?
1230
00:45:02,788 --> 00:45:04,957
- I don't mind, I guess.
1231
00:45:04,957 --> 00:45:05,791
(Miss Burke chuckles)
1232
00:45:05,791 --> 00:45:06,584
Thanks.
1233
00:45:10,213 --> 00:45:11,672
What's the trouble, Benny?
1234
00:45:11,672 --> 00:45:14,425
You're lower then a
caterpillar with fallen arches.
1235
00:45:14,425 --> 00:45:16,177
- I'll be all right.
1236
00:45:17,053 --> 00:45:18,721
You want me to mail a letter for ya?
1237
00:45:18,721 --> 00:45:19,555
- Oh.
1238
00:45:19,555 --> 00:45:20,973
There's no hurry.
1239
00:45:22,934 --> 00:45:26,229
You know, I've never seen
you like this before.
1240
00:45:26,229 --> 00:45:28,189
Has somebody hurt your feelings?
1241
00:45:29,607 --> 00:45:31,067
- No.
1242
00:45:31,067 --> 00:45:32,610
I'll be all right.
1243
00:45:32,610 --> 00:45:35,529
You remember the speech Mr.
Morrison made over the radio?
1244
00:45:35,529 --> 00:45:37,323
When he asked everybody to ask themselves
1245
00:45:37,323 --> 00:45:38,574
if they were doin' their best?
1246
00:45:38,574 --> 00:45:40,076
- Yes.
1247
00:45:40,076 --> 00:45:41,535
- I asked myself.
1248
00:45:41,535 --> 00:45:43,120
Do you know the answer I got?
1249
00:45:44,121 --> 00:45:45,122
Yes.
1250
00:45:45,122 --> 00:45:46,666
I was doin' my best.
1251
00:45:46,666 --> 00:45:50,336
I learned that manual word for word.
1252
00:45:50,336 --> 00:45:52,713
Still, I can't sell any vacuums.
1253
00:45:52,713 --> 00:45:55,800
- Well, maybe you're trying too hard.
1254
00:45:55,800 --> 00:45:57,426
- Maybe.
1255
00:45:57,426 --> 00:45:59,178
I'm the worst salesman in Stockton.
1256
00:46:00,596 --> 00:46:02,431
- Perhaps if you just relaxed a little
1257
00:46:02,431 --> 00:46:05,142
and then went to some other town.
1258
00:46:05,142 --> 00:46:06,727
- Some other town?
1259
00:46:06,727 --> 00:46:07,561
- Yes.
1260
00:46:07,561 --> 00:46:09,272
- If a fella can't unlax in Stockton
1261
00:46:09,272 --> 00:46:10,815
where else can he unlax?
1262
00:46:10,815 --> 00:46:12,942
- Well, here's Joe's.
1263
00:46:15,111 --> 00:46:16,153
- Here's Joe's.
1264
00:46:16,153 --> 00:46:17,571
Do you wanna go in?
1265
00:46:17,571 --> 00:46:18,990
- Yeah.
1266
00:46:18,990 --> 00:46:19,824
- Come on.
1267
00:46:19,824 --> 00:46:22,702
(footsteps receding)
1268
00:46:24,328 --> 00:46:26,163
(patrons chattering)
1269
00:46:26,163 --> 00:46:26,998
- [Man At Table] Say Mac?
1270
00:46:26,998 --> 00:46:27,832
- Yeah?
1271
00:46:27,832 --> 00:46:28,916
- Bring us a couple drinks will ya?
1272
00:46:28,916 --> 00:46:30,626
- Coming up.
1273
00:46:30,626 --> 00:46:31,836
- [O'brien] Hiya cute and cuddly.
1274
00:46:31,836 --> 00:46:33,004
- Hiya, wolves.
1275
00:46:33,004 --> 00:46:33,963
I bright Benny along.
1276
00:46:33,963 --> 00:46:34,797
- I come unlax.
1277
00:46:34,797 --> 00:46:35,965
- Well it's about time.
1278
00:46:35,965 --> 00:46:37,508
Come on, sit down.
- Oh, thanks.
1279
00:46:37,508 --> 00:46:39,010
Hi Larry.
- Hi, how are you?
1280
00:46:39,010 --> 00:46:39,885
- What are you drinking?
1281
00:46:39,885 --> 00:46:40,761
- Oh, a little scotch and water.
1282
00:46:40,761 --> 00:46:41,595
(Miss Burke laughs)
1283
00:46:41,595 --> 00:46:42,430
- Come on, join us.
1284
00:46:42,430 --> 00:46:43,472
- With you fellas?
1285
00:46:43,472 --> 00:46:45,182
- Why sure, pull your chair up.
1286
00:46:45,182 --> 00:46:46,100
- Thank you.
1287
00:46:46,100 --> 00:46:49,061
- Baby, I got a hunch Gus
is about to buy you a drink.
1288
00:46:49,061 --> 00:46:49,895
- Oh, swell (laughs).
1289
00:46:49,895 --> 00:46:51,355
- You ready?
- We'll see.
1290
00:46:51,355 --> 00:46:52,606
- It's your turn.
1291
00:46:54,358 --> 00:46:55,359
- One.
1292
00:46:56,986 --> 00:46:57,820
- Joe!
1293
00:46:57,820 --> 00:46:58,738
(all laughing)
1294
00:46:58,738 --> 00:47:00,448
- I'm stuck again.
1295
00:47:01,407 --> 00:47:02,325
- Hello Miss Burke.
1296
00:47:02,325 --> 00:47:03,159
- Oh, hello Joe.
1297
00:47:03,159 --> 00:47:05,286
Shake hands with Benny, one
of the boys from the office.
1298
00:47:05,286 --> 00:47:06,120
- Sure.
1299
00:47:06,120 --> 00:47:06,996
- Me too.
1300
00:47:06,996 --> 00:47:08,622
- What'll it be Miss Burke?
1301
00:47:08,622 --> 00:47:10,499
- Oh, I guess I'll take
a short milk punch.
1302
00:47:10,499 --> 00:47:11,709
- What's that?
1303
00:47:11,709 --> 00:47:14,170
- Uh, milk with a little whisky in it.
1304
00:47:14,170 --> 00:47:17,131
- I'll have a milk
punch without the punch.
1305
00:47:17,131 --> 00:47:18,299
(O'brien laughs)
1306
00:47:18,299 --> 00:47:19,967
What kinda game was you
playin' with the matches?
1307
00:47:19,967 --> 00:47:23,471
- Oh, why that's an old Egyptian
pass time called the ibray.
1308
00:47:23,471 --> 00:47:27,767
Uh, yeah it's uh, it's a
sort of a mind reading game.
1309
00:47:27,767 --> 00:47:28,809
- [Larry] Yeah, you try to guess
1310
00:47:28,809 --> 00:47:30,353
what's in the other guys mind.
1311
00:47:30,353 --> 00:47:31,687
- Oh, that's almost impossible ain't it?
1312
00:47:31,687 --> 00:47:33,981
- Oh, for most guys
yeah but once in awhile
1313
00:47:33,981 --> 00:47:36,859
you find a fella that's uh,
clairvoyant they call it.
1314
00:47:36,859 --> 00:47:37,693
- Oh.
1315
00:47:37,693 --> 00:47:38,652
- [Man In Pinstriped Suit] I
got a hunch Benny could do it.
1316
00:47:38,652 --> 00:47:39,612
- I don't think so.
1317
00:47:39,612 --> 00:47:41,906
Benny don't look very psychic to me.
1318
00:47:41,906 --> 00:47:42,823
- You wanna bet?
1319
00:47:42,823 --> 00:47:44,867
- Well, I may be wrong but--
1320
00:47:44,867 --> 00:47:46,744
- Pack of cigarette's
says Benny is the type.
1321
00:47:46,744 --> 00:47:48,621
- Sure, quiet fella like him born
1322
00:47:48,621 --> 00:47:49,872
and bred up in the country.
1323
00:47:49,872 --> 00:47:52,333
All the fresh air and milk.
1324
00:47:52,333 --> 00:47:54,168
- You got any cows on your farm?
1325
00:47:54,168 --> 00:47:55,002
- Yes, I got a cow.
1326
00:47:55,002 --> 00:47:56,170
I gotta milk her twice a day.
1327
00:47:56,170 --> 00:47:57,004
- Why?
1328
00:47:57,004 --> 00:47:59,590
- If I don't milk her she moos.
1329
00:47:59,590 --> 00:48:01,467
- [Larry] What do you mean moos?
1330
00:48:01,467 --> 00:48:02,259
- Moo.
1331
00:48:04,220 --> 00:48:05,262
- That's what I mean.
1332
00:48:05,262 --> 00:48:06,097
You see?
1333
00:48:06,097 --> 00:48:07,306
When Benny hears the cow making
1334
00:48:07,306 --> 00:48:10,059
that noise uh, uh, how does that go again?
1335
00:48:10,059 --> 00:48:10,851
- Moo.
1336
00:48:12,978 --> 00:48:13,854
- You see?
1337
00:48:13,854 --> 00:48:15,272
Benny reads the cow's minds
1338
00:48:15,272 --> 00:48:17,525
and knows it's time to milk him, right?
1339
00:48:17,525 --> 00:48:18,526
- Right.
1340
00:48:18,526 --> 00:48:20,736
- I remain definitely unconvinced.
1341
00:48:20,736 --> 00:48:22,238
- Okay, we'll prove it.
1342
00:48:22,238 --> 00:48:23,072
- [Man In Pinstriped Suit]
How are you gonna prove it,
1343
00:48:23,072 --> 00:48:23,906
put him in a trance?
1344
00:48:23,906 --> 00:48:24,740
- No, no, no.
1345
00:48:24,740 --> 00:48:26,117
We'll send Benny out of the room,
1346
00:48:26,117 --> 00:48:27,868
then we'll pick some object on the table.
1347
00:48:27,868 --> 00:48:29,453
Something that's in plain sight.
1348
00:48:29,453 --> 00:48:31,747
Then when Benny comes
back we'll concentrate
1349
00:48:31,747 --> 00:48:34,208
on the object and he'll guess what it is.
1350
00:48:34,208 --> 00:48:35,418
- Oh, I don't think I can do that.
1351
00:48:35,418 --> 00:48:37,336
- Why Benny, I'm betting you can.
1352
00:48:37,336 --> 00:48:38,379
You don't mind trying?
1353
00:48:38,379 --> 00:48:41,340
- I'll, I'll try it but I
don't think I can do it.
1354
00:48:41,340 --> 00:48:42,716
That's very hard.
1355
00:48:43,801 --> 00:48:45,177
Okay.
1356
00:48:45,177 --> 00:48:46,011
Where do I go?
1357
00:48:46,011 --> 00:48:47,972
- Right out there in the back room.
1358
00:48:47,972 --> 00:48:49,598
- Oh yeah.
1359
00:48:49,598 --> 00:48:51,684
I'll give it a chance.
1360
00:48:51,684 --> 00:48:54,728
(patrons chattering)
1361
00:48:59,108 --> 00:49:00,317
(door latches)
1362
00:49:00,317 --> 00:49:02,611
(team chuckling)
1363
00:49:02,611 --> 00:49:04,029
- Now look boys, I'm just a little girl
1364
00:49:04,029 --> 00:49:06,031
from a hick town but
what's so funny about it?
1365
00:49:06,031 --> 00:49:08,534
- Well the gag is we
don't pick out any object.
1366
00:49:08,534 --> 00:49:09,577
Nothing at all.
1367
00:49:09,577 --> 00:49:11,579
- [Gus] Whatever he
points to, no matter what,
1368
00:49:11,579 --> 00:49:12,997
we tell him that's it.
1369
00:49:12,997 --> 00:49:15,332
- I should stretch my
girdle laughing at that.
1370
00:49:15,332 --> 00:49:17,710
- Wait 'til you see the
expression on his face (laughs).
1371
00:49:17,710 --> 00:49:19,795
- Believe me baby it never misses.
1372
00:49:19,795 --> 00:49:20,713
Send him in Joe.
1373
00:49:20,713 --> 00:49:21,672
- Right.
1374
00:49:21,672 --> 00:49:24,967
(patrons chattering)
1375
00:49:24,967 --> 00:49:25,926
Okay Benny.
1376
00:49:27,845 --> 00:49:30,389
(door latches)
1377
00:49:40,065 --> 00:49:40,900
- The--
- Now everybody's got
1378
00:49:40,900 --> 00:49:43,527
to concentrate or it isn't fair to Benny.
1379
00:49:43,527 --> 00:49:44,612
- It's this.
1380
00:49:44,612 --> 00:49:45,446
- [Larry] That's right.
1381
00:49:45,446 --> 00:49:46,655
- Holy smoke.
1382
00:49:46,655 --> 00:49:47,823
- [Man In Pinstriped Suit]
Well, the son of a gun.
1383
00:49:47,823 --> 00:49:50,493
- Listen Benny, how did you
know it was Ruby's glass?
1384
00:49:52,203 --> 00:49:55,915
- Well, when Larry said for
everybody to concentrate,
1385
00:49:55,915 --> 00:49:57,166
I thought he was trying to throw me
1386
00:49:57,166 --> 00:49:58,626
off the track and get me mixed up.
1387
00:49:58,626 --> 00:50:00,127
- [Gus] Did you Larry?
1388
00:50:00,127 --> 00:50:01,670
- That's right, I was.
1389
00:50:01,670 --> 00:50:04,423
- Look Benny, to settle the
argument do it again will ya?
1390
00:50:04,423 --> 00:50:05,257
- Oh, sure.
1391
00:50:05,257 --> 00:50:06,383
- Only this time I think he should
1392
00:50:06,383 --> 00:50:09,053
be blind folded and maybe some
cotton stuffed in his ears.
1393
00:50:09,053 --> 00:50:09,887
- Sure.
1394
00:50:09,887 --> 00:50:12,014
Benny doesn't mind do ya kid?
1395
00:50:12,014 --> 00:50:12,848
- Oh no.
1396
00:50:12,848 --> 00:50:14,642
Puttin' cotton in my
ears and blindfoldin' me,
1397
00:50:14,642 --> 00:50:15,851
that's got nothin' to do with it.
1398
00:50:15,851 --> 00:50:16,894
- [Larry] Well how do you do it?
1399
00:50:16,894 --> 00:50:19,188
- Well, I leave me mind go in a blank,
1400
00:50:19,188 --> 00:50:21,357
and then, it's awfully hard to explain.
1401
00:50:21,357 --> 00:50:22,441
- Well, don't tell 'em Benny.
1402
00:50:22,441 --> 00:50:24,568
It's a rare gift you
should treasure in secret.
1403
00:50:24,568 --> 00:50:26,904
- [Man In Pinstriped
Suit] Come on mastermind.
1404
00:50:26,904 --> 00:50:27,738
- Again?
1405
00:50:27,738 --> 00:50:28,697
- Mm hm.
1406
00:50:28,697 --> 00:50:29,532
- [Man In Pinstriped Suit] Let's have
1407
00:50:29,532 --> 00:50:30,616
a towel and some cotton, Joe.
- Right.
1408
00:50:30,616 --> 00:50:33,536
(footsteps receding)
1409
00:50:33,536 --> 00:50:34,328
There you are.
1410
00:50:36,080 --> 00:50:37,289
(door latches)
1411
00:50:37,289 --> 00:50:38,958
- How long does this go on?
1412
00:50:38,958 --> 00:50:40,960
When does he finally found out it's a rib?
1413
00:50:40,960 --> 00:50:41,794
Who tells him?
1414
00:50:41,794 --> 00:50:43,128
- You can tell him if you wanna.
1415
00:50:43,128 --> 00:50:44,338
You brought him here.
1416
00:50:44,338 --> 00:50:46,924
- Well, how do they generally
take it when you tell them?
1417
00:50:46,924 --> 00:50:47,841
- You'll find out (laughs).
1418
00:50:47,841 --> 00:50:48,676
- Here we come.
1419
00:50:50,386 --> 00:50:52,137
(door latches)
1420
00:50:52,137 --> 00:50:53,264
Look out for the table, Benny.
1421
00:50:53,264 --> 00:50:55,182
(chair clattering)
1422
00:50:55,182 --> 00:50:56,225
Look out for that chair.
1423
00:50:57,184 --> 00:50:58,561
All right, here we go.
1424
00:50:58,561 --> 00:50:59,395
Here we are.
1425
00:50:59,395 --> 00:51:00,229
Right there.
1426
00:51:01,814 --> 00:51:03,357
- We're all concentrating Benny.
1427
00:51:04,316 --> 00:51:05,067
- All right.
1428
00:51:19,415 --> 00:51:21,750
(Ruby gasps)
1429
00:51:21,750 --> 00:51:22,585
Is this it?
1430
00:51:22,585 --> 00:51:23,419
- [All] Yes.
1431
00:51:23,419 --> 00:51:24,378
- He did it again.
1432
00:51:24,378 --> 00:51:25,212
- I don't know how
1433
00:51:25,212 --> 00:51:26,046
he does it.
- Marvelous.
1434
00:51:26,046 --> 00:51:26,880
- Give me the letter Benny.
- I really don't.
1435
00:51:26,880 --> 00:51:27,715
- Oh, sure.
1436
00:51:27,715 --> 00:51:29,216
Well, are you satisfied?
1437
00:51:29,216 --> 00:51:30,884
- Well, if you just try it once more.
1438
00:51:30,884 --> 00:51:31,719
- Okay.
- Oh have a heart.
1439
00:51:31,719 --> 00:51:32,720
Benny's tired.
1440
00:51:32,720 --> 00:51:33,596
- No I'm not.
1441
00:51:33,596 --> 00:51:36,223
- Well I am and if you don't
mind I'd like to go home.
1442
00:51:36,223 --> 00:51:37,141
- Okay.
1443
00:51:37,141 --> 00:51:38,100
Well fellas, I don't know how to thank you
1444
00:51:38,100 --> 00:51:40,561
for showing me this
wonderful power that I have.
1445
00:51:40,561 --> 00:51:42,605
If there's ever anything I can
do for ya just let me know.
1446
00:51:42,605 --> 00:51:43,647
- Oh, thanks a lot Benny.
1447
00:51:43,647 --> 00:51:44,898
- You know, if you could read
1448
00:51:44,898 --> 00:51:46,358
my mind like I could read yours,
1449
00:51:46,358 --> 00:51:48,027
you'd know I mean every word of it.
1450
00:51:48,027 --> 00:51:48,944
- Come on Benny.
- Okay.
1451
00:51:48,944 --> 00:51:49,778
Goodnight fellas.
1452
00:51:49,778 --> 00:51:50,613
- Goodnight Benny.
- Goodnight.
1453
00:51:50,613 --> 00:51:51,697
- See you tomorrow.
1454
00:51:51,697 --> 00:51:52,531
Come on, come on Ruby.
1455
00:51:52,531 --> 00:51:55,075
(men laughing)
1456
00:51:59,496 --> 00:52:00,623
- We sure sold him.
1457
00:52:00,623 --> 00:52:01,999
- With all the attachments.
1458
00:52:03,459 --> 00:52:04,293
- Benny?
1459
00:52:04,293 --> 00:52:05,127
- Yeah?
1460
00:52:05,127 --> 00:52:06,170
- Can I ask you something?
1461
00:52:06,170 --> 00:52:07,296
- Sure.
1462
00:52:07,296 --> 00:52:08,631
- Would you feel terrible if
1463
00:52:08,631 --> 00:52:10,507
you found out you weren't really psychic?
1464
00:52:10,507 --> 00:52:11,425
- How do you mean?
1465
00:52:11,425 --> 00:52:14,803
- Well, after all it isn't
very important is it?
1466
00:52:14,803 --> 00:52:17,222
I mean, what good is it to you?
1467
00:52:17,222 --> 00:52:18,098
- Are you kiddin'?
1468
00:52:18,098 --> 00:52:19,308
That's the key I've been lookin' for.
1469
00:52:19,308 --> 00:52:20,434
The key to success.
1470
00:52:20,434 --> 00:52:21,310
How could I miss?
1471
00:52:21,310 --> 00:52:22,436
When I know what the other guy is thinkin'
1472
00:52:22,436 --> 00:52:24,229
as soon as he's thinkin'
whatever he's thinkin'.
1473
00:52:24,229 --> 00:52:26,649
- But how do you know
you can always do it?
1474
00:52:26,649 --> 00:52:28,901
- Look, how did I know you wanted
1475
00:52:28,901 --> 00:52:30,611
me to walk you home tonight?
1476
00:52:30,611 --> 00:52:31,987
- Because I asked you to.
1477
00:52:31,987 --> 00:52:33,364
- Oh, that's right.
1478
00:52:33,364 --> 00:52:34,323
I forgot.
1479
00:52:34,323 --> 00:52:35,532
You know, all this
ain't brand new with me.
1480
00:52:35,532 --> 00:52:37,034
I've been doin' this a long time.
1481
00:52:37,034 --> 00:52:37,868
- You have?
1482
00:52:37,868 --> 00:52:38,702
- Oh yes.
1483
00:52:38,702 --> 00:52:39,828
Like the time I walked into the room
1484
00:52:39,828 --> 00:52:42,081
and I saw my momma reading
a letter and she was crying.
1485
00:52:42,081 --> 00:52:45,000
Right then and there I
knew something was wrong.
1486
00:52:45,000 --> 00:52:46,460
I said Aunt Beulah's dead.
1487
00:52:46,460 --> 00:52:47,503
- Was she?
1488
00:52:47,503 --> 00:52:48,796
- She sure was.
1489
00:52:48,796 --> 00:52:52,508
I used to think I was a
good guesser but now I know.
1490
00:52:52,508 --> 00:52:54,677
- Oh, Benny get your feet back
1491
00:52:54,677 --> 00:52:56,220
on the ground will you please?
1492
00:52:56,220 --> 00:52:59,139
These mind reading stunts,
they're all tricks.
1493
00:52:59,139 --> 00:53:00,432
They're fakes.
1494
00:53:00,432 --> 00:53:01,266
- Oh no it's not.
1495
00:53:01,266 --> 00:53:02,101
It runs in the family.
1496
00:53:02,101 --> 00:53:03,102
Take momma for instance.
1497
00:53:03,102 --> 00:53:04,812
Months and months before I was born,
1498
00:53:04,812 --> 00:53:08,649
momma told poppa she was
gonna have a baby and she did.
1499
00:53:08,649 --> 00:53:10,150
Honest.
1500
00:53:10,150 --> 00:53:11,068
- Well here it is.
1501
00:53:12,111 --> 00:53:16,073
Oh um, Benny there's
something I have to tell you.
1502
00:53:16,073 --> 00:53:17,950
I don't know how.
1503
00:53:17,950 --> 00:53:20,285
It's the reason I asked you
to walk home with me tonight.
1504
00:53:20,285 --> 00:53:21,620
- Yeah?
1505
00:53:21,620 --> 00:53:23,330
- It all happened so suddenly,
1506
00:53:23,330 --> 00:53:25,165
there was really nothing
I could do about it.
1507
00:53:25,165 --> 00:53:26,750
- Oh, you don't have to tell me.
1508
00:53:26,750 --> 00:53:27,584
- Oh, but I do.
1509
00:53:27,584 --> 00:53:28,419
- Oh no you don't.
1510
00:53:28,419 --> 00:53:30,421
I've already read your mind.
1511
00:53:30,421 --> 00:53:34,091
Ruby, there's somethin' I wanna tell ya.
1512
00:53:35,175 --> 00:53:37,761
I want you to know that
I like you an awful lot,
1513
00:53:37,761 --> 00:53:40,931
but I'm already engaged
to marry someone else.
1514
00:53:40,931 --> 00:53:44,727
Gee, I wish I'd have
told ya a long time ago,
1515
00:53:44,727 --> 00:53:46,645
before you go so infatuated with me.
1516
00:53:47,855 --> 00:53:49,106
That's life.
1517
00:53:49,106 --> 00:53:50,733
I'm sorry.
1518
00:53:50,733 --> 00:53:52,359
You poor kid.
1519
00:53:52,359 --> 00:53:54,903
(gentle music)
1520
00:53:59,742 --> 00:54:00,576
(playful music)
1521
00:54:00,576 --> 00:54:01,744
- Jim?
1522
00:54:01,744 --> 00:54:02,661
Jim?
1523
00:54:02,661 --> 00:54:03,996
For heaven's sake please,
1524
00:54:03,996 --> 00:54:06,081
don't forget to stop at
the vacuum repairman's.
1525
00:54:06,081 --> 00:54:08,375
Cleaning the house with a
broom really gets me down.
1526
00:54:08,375 --> 00:54:09,376
- All right, all right.
1527
00:54:09,376 --> 00:54:10,210
- Goodbye dear.
1528
00:54:10,210 --> 00:54:11,670
- [Jim] Goodbye dear.
1529
00:54:11,670 --> 00:54:12,504
- Good morning!
1530
00:54:12,504 --> 00:54:13,547
Good morning!
1531
00:54:13,547 --> 00:54:16,508
Say, looks like I come to the
right place at the right time.
1532
00:54:16,508 --> 00:54:18,969
- You the man who's gonna
repair my wife's vacuum cleaner?
1533
00:54:18,969 --> 00:54:19,887
- No, I'm the man who's gonna sell
1534
00:54:19,887 --> 00:54:20,721
your wife a brand new one.
1535
00:54:20,721 --> 00:54:22,765
Just get a load of that
beautiful little machine.
1536
00:54:22,765 --> 00:54:24,600
Trouble free, long wearing Hercules.
1537
00:54:24,600 --> 00:54:25,976
Did you ever see anything
neater or sweeter?
1538
00:54:25,976 --> 00:54:26,894
- How much?
1539
00:54:26,894 --> 00:54:27,728
- Just about what it would cost you
1540
00:54:27,728 --> 00:54:28,854
to buy your wife a birthday present,
1541
00:54:28,854 --> 00:54:31,440
and this is somethin' she'd really like.
1542
00:54:31,440 --> 00:54:32,775
- You don't know my wife.
1543
00:54:32,775 --> 00:54:34,443
Say look, show her what you got.
1544
00:54:34,443 --> 00:54:35,611
If she likes it tell her it's hers.
1545
00:54:35,611 --> 00:54:37,070
Here's my business address.
1546
00:54:37,070 --> 00:54:38,322
- Okay.
1547
00:54:38,322 --> 00:54:39,990
Yes, Sir.
1548
00:54:39,990 --> 00:54:43,118
(engine rumbling)
1549
00:54:43,118 --> 00:54:45,913
(Benny whistling)
1550
00:54:51,877 --> 00:54:53,212
(doorbell buzzes)
1551
00:54:53,212 --> 00:54:56,006
(Benny whistling)
1552
00:54:57,132 --> 00:54:57,966
- Yes?
1553
00:54:57,966 --> 00:55:00,636
(Benny whistles)
1554
00:55:01,595 --> 00:55:02,638
- Excuse me, Madame.
1555
00:55:02,638 --> 00:55:03,972
How would you like a nice vacuum cleaner?
1556
00:55:03,972 --> 00:55:05,015
- Well, you must be a mind reader.
1557
00:55:05,015 --> 00:55:07,768
- I certainly am and I
know what you're thinkin'.
1558
00:55:07,768 --> 00:55:08,602
- Oh, you do?
1559
00:55:08,602 --> 00:55:10,020
- You're wonderin' if this
whole thing is a trick.
1560
00:55:10,020 --> 00:55:10,854
- And is it?
1561
00:55:10,854 --> 00:55:11,688
- No, Ma'am.
1562
00:55:11,688 --> 00:55:15,067
This is a birthday present
from your husband to you.
1563
00:55:15,067 --> 00:55:16,109
- Oh!
1564
00:55:16,109 --> 00:55:18,278
Well what a marvelous surprise.
1565
00:55:18,278 --> 00:55:19,822
Bless his heart.
1566
00:55:19,822 --> 00:55:20,906
- I know what else you're thinkin'.
1567
00:55:20,906 --> 00:55:21,782
- [Woman] Oh, do you?
1568
00:55:21,782 --> 00:55:22,616
- You're thinkin' how jealous all
1569
00:55:22,616 --> 00:55:23,450
the other women are gonna be around
1570
00:55:23,450 --> 00:55:24,284
here when they find out you got
1571
00:55:24,284 --> 00:55:25,869
a brand new Hercules vacuum cleaner.
1572
00:55:25,869 --> 00:55:26,703
- That's right.
1573
00:55:26,703 --> 00:55:29,164
When the girls in our
sewing club see this today
1574
00:55:29,164 --> 00:55:30,624
they'll all have to have one.
1575
00:55:30,624 --> 00:55:31,458
- Sewing club?
1576
00:55:31,458 --> 00:55:32,501
You know, I was--
1577
00:55:32,501 --> 00:55:33,919
- Would you bring it in please?
1578
00:55:33,919 --> 00:55:35,754
- Yes Ma'am, yes ma'am, yes ma'am.
1579
00:55:35,754 --> 00:55:37,089
I was wonderin' if I know some
1580
00:55:37,089 --> 00:55:38,465
of the girls in your sewin' circle.
1581
00:55:38,465 --> 00:55:39,341
- Oh, possibly.
1582
00:55:39,341 --> 00:55:40,801
There's Mary Davis next door
1583
00:55:40,801 --> 00:55:41,844
and there's Grace Heartland across
1584
00:55:41,844 --> 00:55:42,970
the street and then Edie Parker...
1585
00:55:42,970 --> 00:55:46,265
(footsteps approaching)
1586
00:55:50,102 --> 00:55:52,980
(vacuums thudding)
1587
00:55:54,523 --> 00:55:55,732
- Be nice to me cookie.
1588
00:55:55,732 --> 00:55:57,067
I drew a blank today.
1589
00:55:57,067 --> 00:55:59,361
- [Gus] This won't keep you awake long.
1590
00:56:00,696 --> 00:56:02,322
- Oh, there you are Ruby.
1591
00:56:02,322 --> 00:56:04,408
I spent two hours today
cleaning a dame's home for her.
1592
00:56:04,408 --> 00:56:05,951
Top to bottom, what do you think I got?
1593
00:56:05,951 --> 00:56:06,827
- A gingersnap?
1594
00:56:06,827 --> 00:56:09,204
(bell dings)
1595
00:56:10,455 --> 00:56:11,290
- [Man Behind Desk] Two?
1596
00:56:11,290 --> 00:56:13,417
- Yeah, the mother-in-law
finally broke down.
1597
00:56:14,710 --> 00:56:15,586
- Gee-willikers!
1598
00:56:15,586 --> 00:56:19,131
Did I have a day today and
all on account of you Ruby.
1599
00:56:19,131 --> 00:56:19,965
- Me?
1600
00:56:19,965 --> 00:56:20,883
- Yes.
1601
00:56:20,883 --> 00:56:22,009
Didn't you take me to
that saloon last night?
1602
00:56:22,009 --> 00:56:22,843
- Yes.
1603
00:56:22,843 --> 00:56:23,677
- If I hadn't have went in there
1604
00:56:23,677 --> 00:56:24,678
you fellas couldn't have
shown me I was a mind reader
1605
00:56:24,678 --> 00:56:28,515
and that's all I needed, believe me!
1606
00:56:28,515 --> 00:56:29,391
- What's he talkin' about?
1607
00:56:29,391 --> 00:56:31,059
- Does he still think he's psychic?
1608
00:56:31,059 --> 00:56:32,978
- Didn't you tell him it was a rib?
1609
00:56:32,978 --> 00:56:34,146
- [Ruby] I tried to tell him but he's
1610
00:56:34,146 --> 00:56:35,856
a hard man to tell things to.
1611
00:56:35,856 --> 00:56:36,982
- Oh, what's hard about saying
1612
00:56:36,982 --> 00:56:38,817
the boys were kidding you kid?
1613
00:56:38,817 --> 00:56:40,277
- What did you talk about on the way home?
1614
00:56:40,277 --> 00:56:41,612
- Now listen to me will ya?
1615
00:56:41,612 --> 00:56:42,863
(bell dings)
1616
00:56:42,863 --> 00:56:44,281
- Come on, come on, spill it.
1617
00:56:44,281 --> 00:56:46,658
(bell dings)
1618
00:56:48,201 --> 00:56:49,244
- Have three!
1619
00:56:51,038 --> 00:56:54,791
Have four (chuckles)!
(bell dings)
1620
00:56:54,791 --> 00:56:57,169
Have five!
(bell dings)
1621
00:56:57,169 --> 00:56:58,795
- The poor guy musta blown his topper.
1622
00:56:58,795 --> 00:57:00,881
- Have six!
(bell dings)
1623
00:57:00,881 --> 00:57:02,841
- Could we be legally responsible?
1624
00:57:03,800 --> 00:57:04,635
- Seven?
(bell dings)
1625
00:57:04,635 --> 00:57:05,844
- Somebody better stop him before Chandler
1626
00:57:05,844 --> 00:57:07,804
comes plunging out of his office.
1627
00:57:07,804 --> 00:57:08,847
- Eight?
(bell dings)
1628
00:57:08,847 --> 00:57:10,098
(footsteps approaching)
1629
00:57:10,098 --> 00:57:11,224
- What's going on here?
1630
00:57:12,142 --> 00:57:13,101
(bell dings)
1631
00:57:13,101 --> 00:57:13,936
- Nine.
1632
00:57:13,936 --> 00:57:15,604
I sold nine cleaners.
1633
00:57:15,604 --> 00:57:17,022
Count 'em!
1634
00:57:17,022 --> 00:57:20,025
The whole row!
1635
00:57:21,234 --> 00:57:22,152
- If this is a joke--
1636
00:57:22,152 --> 00:57:23,862
- This is no joke Mr. Chandler.
1637
00:57:23,862 --> 00:57:25,405
Come on, look at my order book.
1638
00:57:25,405 --> 00:57:26,239
Look.
1639
00:57:26,239 --> 00:57:27,074
Hey, give me my order book.
1640
00:57:27,074 --> 00:57:28,367
Mr. Chandler, just get
a load of these orders.
1641
00:57:28,367 --> 00:57:31,286
Mrs. Reeves, Mrs. Lowell,
Mrs. Brady, Mrs. Pedereechie.
1642
00:57:31,286 --> 00:57:33,288
I sold 'em to all the ladies
in the same sewing circle.
1643
00:57:33,288 --> 00:57:35,415
- Congratulations Benny.
- Benny, we're proud of you.
1644
00:57:35,415 --> 00:57:36,500
- Miss Burke, here.
- Thank you.
1645
00:57:36,500 --> 00:57:37,501
(men chattering)
1646
00:57:37,501 --> 00:57:39,211
- Didn't you fire him last night?
1647
00:57:39,211 --> 00:57:40,837
- No, I didn't give him the letter.
1648
00:57:40,837 --> 00:57:41,755
But I'll give it to him now.
1649
00:57:41,755 --> 00:57:43,590
- Uh, nevermind, nevermind.
1650
00:57:43,590 --> 00:57:44,549
- It's very simple.
1651
00:57:44,549 --> 00:57:45,384
(men chattering)
1652
00:57:45,384 --> 00:57:46,468
- Benny my boy, you don't know it
1653
00:57:46,468 --> 00:57:49,805
but you've broken the all
time sales record for one day.
1654
00:57:49,805 --> 00:57:50,847
- I wouldn't be a bit surprised.
1655
00:57:50,847 --> 00:57:53,100
- Well, AI Williams in
Chicago held the old record.
1656
00:57:53,100 --> 00:57:54,768
He sold eight machines but you sold nine.
1657
00:57:54,768 --> 00:57:56,061
How did you do it?
1658
00:57:56,061 --> 00:57:57,562
- Well, by reading people's minds.
1659
00:57:57,562 --> 00:57:58,438
- Uh, what?
1660
00:57:58,438 --> 00:57:59,272
- I'm psychic.
1661
00:57:59,272 --> 00:58:01,358
- You mean you read people's minds?
1662
00:58:01,358 --> 00:58:02,192
- Yes.
1663
00:58:02,192 --> 00:58:03,485
- What am I thinking of?
1664
00:58:03,485 --> 00:58:04,778
- You're thinking I can't do it.
1665
00:58:04,778 --> 00:58:06,029
(all laughing)
1666
00:58:06,029 --> 00:58:08,448
- Well, well now that,
that was an easy one.
1667
00:58:08,448 --> 00:58:09,908
Let's try it again.
1668
00:58:09,908 --> 00:58:11,743
Now what am I thinking?
1669
00:58:11,743 --> 00:58:13,370
- You're thinkin' of
callin' up E.L. Morrison
1670
00:58:13,370 --> 00:58:15,414
and tellin' him that you made your quota.
1671
00:58:16,373 --> 00:58:17,916
- Benny, you're marvelous.
1672
00:58:17,916 --> 00:58:19,543
Boy, will I rub it in.
1673
00:58:19,543 --> 00:58:20,460
Come on in the office with me.
1674
00:58:20,460 --> 00:58:21,586
Come on.
- Okay.
1675
00:58:21,586 --> 00:58:22,963
(footsteps receding)
1676
00:58:22,963 --> 00:58:24,965
You fellas ought to take up
that mind reading stuff too.
1677
00:58:24,965 --> 00:58:26,717
It'll do ya good.
1678
00:58:26,717 --> 00:58:28,802
(door slams)
1679
00:58:28,802 --> 00:58:30,053
- What?
1680
00:58:30,053 --> 00:58:31,805
You made your quota?
1681
00:58:31,805 --> 00:58:33,432
Stockton made their quota.
1682
00:58:34,558 --> 00:58:35,517
Yes.
1683
00:58:35,517 --> 00:58:36,852
How many?
1684
00:58:36,852 --> 00:58:38,061
Nine?
1685
00:58:38,061 --> 00:58:40,772
One salesman sold nine cleaners.
1686
00:58:40,772 --> 00:58:41,606
- Bless my soul.
1687
00:58:41,606 --> 00:58:42,399
Let me talk to him.
1688
00:58:43,358 --> 00:58:46,319
- Well, hello Mr. Van Loan.
1689
00:58:46,319 --> 00:58:47,988
The president in person.
1690
00:58:49,072 --> 00:58:51,908
Uh, yes that's right a brand new record.
1691
00:58:53,618 --> 00:58:58,248
Uh, yes and believe it or not
he does it by mind reading.
1692
00:58:58,248 --> 00:58:59,249
- Mind reading?
1693
00:58:59,249 --> 00:59:00,167
I see.
1694
00:59:00,167 --> 00:59:01,168
He's psychic.
1695
00:59:01,168 --> 00:59:02,419
- Oh, that's ridiculous.
1696
00:59:02,419 --> 00:59:04,588
- Mr. Chandler I don't
care how he does it.
1697
00:59:04,588 --> 00:59:06,131
Any man who can sell nine cleaners
1698
00:59:06,131 --> 00:59:08,216
in one day belongs here
in the home office.
1699
00:59:08,216 --> 00:59:09,426
So, you put him on the
train tomorrow night
1700
00:59:09,426 --> 00:59:11,887
and the company will pay all expenses.
1701
00:59:11,887 --> 00:59:14,222
- The president wants you in Los Angeles.
1702
00:59:14,222 --> 00:59:15,140
- Sure.
1703
00:59:15,140 --> 00:59:17,976
- Uh, it's okay Benny, you
can keep your feet on my desk.
1704
00:59:17,976 --> 00:59:19,186
(Mr. Chandler chuckles)
1705
00:59:19,186 --> 00:59:20,020
Yes, Sir.
1706
00:59:20,020 --> 00:59:22,564
I'll tell him that he's
won the annual prize.
1707
00:59:22,564 --> 00:59:23,398
Uh, goodnight Sir.
1708
00:59:24,775 --> 00:59:25,692
Benny.
1709
00:59:27,027 --> 00:59:27,861
Wonder boy.
1710
00:59:27,861 --> 00:59:32,824
(upbeat music)
(train rattling)
1711
00:59:38,830 --> 00:59:40,832
(engine rumbling)
1712
00:59:40,832 --> 00:59:42,918
- Uh, what do you mean
you're a little disappointed?
1713
00:59:42,918 --> 00:59:45,212
- I'm the best salesman
Hercules ever had ain't I?
1714
00:59:45,212 --> 00:59:47,380
- Well, you broke record, yes.
1715
00:59:47,380 --> 00:59:49,132
Mr. Van Loan sent for
me personally didn't he?
1716
00:59:49,132 --> 00:59:50,217
- Well, yes.
1717
00:59:50,217 --> 00:59:52,094
- The least he could've
done was meet me here
1718
00:59:52,094 --> 00:59:54,054
at the station in his
big private limousine.
1719
00:59:54,054 --> 00:59:55,889
- What, with no brass band?
1720
00:59:55,889 --> 00:59:56,723
- What?
1721
00:59:56,723 --> 00:59:58,391
- Look Benny, don't be shocked
1722
00:59:58,391 --> 01:00:01,103
but Mr. Van Loan doesn't
even know your name.
1723
01:00:02,354 --> 01:00:03,480
- Are you kiddin'?
1724
01:00:03,480 --> 01:00:04,314
- No.
1725
01:00:04,314 --> 01:00:06,775
And when Mr. Morrison
discovers who you are,
1726
01:00:06,775 --> 01:00:09,820
he'll get rid of you fast if
we don't find a way to stop it.
1727
01:00:10,946 --> 01:00:13,448
- I feel like bawling him out again.
1728
01:00:13,448 --> 01:00:14,282
- Again?
1729
01:00:14,282 --> 01:00:15,117
- Yes.
1730
01:00:15,117 --> 01:00:16,576
I felt like it yesterday too.
1731
01:00:17,869 --> 01:00:19,913
- Now let's be serious Benny.
1732
01:00:19,913 --> 01:00:21,248
What are you going to do when uh,
1733
01:00:21,248 --> 01:00:24,000
Van Loan discovers
you're not a mind reader?
1734
01:00:24,000 --> 01:00:24,835
- But I am.
1735
01:00:24,835 --> 01:00:26,419
That's the secret of my success.
1736
01:00:26,419 --> 01:00:30,048
I penetrate people's brains
and leave my mind blank.
1737
01:00:30,048 --> 01:00:32,008
- Well, it might be a good idea
1738
01:00:32,008 --> 01:00:34,094
to make Morrison's mind blank and tell him
1739
01:00:34,094 --> 01:00:35,762
a few things that nobody knows,
1740
01:00:35,762 --> 01:00:37,597
like for instance juggling the price
1741
01:00:37,597 --> 01:00:39,766
of Hercules stock and the two sets
1742
01:00:39,766 --> 01:00:43,103
of books I have to keep
account of his G.M.E. account.
1743
01:00:43,103 --> 01:00:44,396
- What's the G.M.E. account?
1744
01:00:44,396 --> 01:00:46,398
- General manager's emergency account,
1745
01:00:46,398 --> 01:00:49,151
and Morrison's the only one
who can check out on it.
1746
01:00:49,151 --> 01:00:52,654
First he had me deduct 1% of
the receipts in that account.
1747
01:00:52,654 --> 01:00:53,613
Then he upped it to 3%.
1748
01:00:53,613 --> 01:00:57,576
Now I deposit 4% of the receipts
each month in that account,
1749
01:00:57,576 --> 01:01:00,996
and every time he ups
it he gives me a raise.
1750
01:01:00,996 --> 01:01:02,289
- I'll see that he ups it again.
1751
01:01:02,289 --> 01:01:04,207
- You'll do nothing of the sort.
1752
01:01:04,207 --> 01:01:05,876
If Morrison's pulling anything crooked,
1753
01:01:05,876 --> 01:01:10,213
which I think he is the law
might consider me an accomplice.
1754
01:01:10,213 --> 01:01:12,507
I tell you, I'm terribly worried.
1755
01:01:12,507 --> 01:01:13,925
- Don't worry Uncle Clarence.
1756
01:01:13,925 --> 01:01:15,468
Now that I'm here at the home office
1757
01:01:15,468 --> 01:01:17,554
I'm carrying a lot of weight around.
1758
01:01:17,554 --> 01:01:18,388
I'll fix it.
1759
01:01:18,388 --> 01:01:19,514
- That's what I'm worried about!
1760
01:01:19,514 --> 01:01:20,849
That's what I'm worried about.
1761
01:01:20,849 --> 01:01:21,641
- Okay.
1762
01:01:23,643 --> 01:01:25,353
- So it occurred to me that Hercules
1763
01:01:25,353 --> 01:01:26,771
might get some inexpensive advertising
1764
01:01:26,771 --> 01:01:30,025
out of the public's curiosity
concerning mind readers.
1765
01:01:30,025 --> 01:01:31,443
Especially our mind reader.
1766
01:01:31,443 --> 01:01:33,028
- Oh, what a lovely idea.
1767
01:01:33,028 --> 01:01:34,571
(intercom buzzes)
1768
01:01:34,571 --> 01:01:35,405
- Yes?
1769
01:01:35,405 --> 01:01:36,239
- [Receptionist] Mr. Miller from
1770
01:01:36,239 --> 01:01:37,073
the Stockton office is here.
1771
01:01:37,073 --> 01:01:38,074
- Show him in please.
1772
01:01:38,074 --> 01:01:39,201
- Miller, Miller.
1773
01:01:39,201 --> 01:01:40,785
Let's not forget that name again.
1774
01:01:44,539 --> 01:01:46,583
Mr. Miller, this is a
great pleasure I'm sure.
1775
01:01:46,583 --> 01:01:48,001
Welcome to the home office.
1776
01:01:48,001 --> 01:01:48,835
- Thank you.
1777
01:01:48,835 --> 01:01:49,669
- [Mr. Van Loan] I
imagine you know who I am?
1778
01:01:49,669 --> 01:01:50,879
- Oh yes, you're P.S. Van Loan,
1779
01:01:50,879 --> 01:01:52,505
President of Hercules Vacuum Company.
1780
01:01:52,505 --> 01:01:54,716
That's E.L. Morrison over there,
1781
01:01:54,716 --> 01:01:56,509
General Manager of the
Hercules Vacuum Company
1782
01:01:56,509 --> 01:01:58,094
and the girl over there,
now don't tell me.
1783
01:01:58,094 --> 01:02:02,724
That's uh, Hazel, Hazel,
Hazel Temple, Temple, Temple.
1784
01:02:02,724 --> 01:02:04,726
- Young man that's clever
no matter how you did it.
1785
01:02:04,726 --> 01:02:07,103
- No matter how you did
it is right Mr. Miller.
1786
01:02:07,103 --> 01:02:08,188
Congratulations.
1787
01:02:08,188 --> 01:02:09,022
(foot thuds)
1788
01:02:09,022 --> 01:02:09,856
I always--
(Benny screams)
1789
01:02:09,856 --> 01:02:11,149
I'm sorry uh, just a
minute, just a minute.
1790
01:02:11,149 --> 01:02:12,150
I'll get you a chair.
1791
01:02:12,150 --> 01:02:12,984
Uh, here the couch.
1792
01:02:12,984 --> 01:02:14,236
Just right down here.
1793
01:02:14,236 --> 01:02:16,238
Don't you say a word about the trouble
1794
01:02:16,238 --> 01:02:17,447
you cased last time you were here.
1795
01:02:17,447 --> 01:02:19,532
Mr. Van Loan won't like it.
(Benny gasping)
1796
01:02:19,532 --> 01:02:20,659
I'll explain to you later.
1797
01:02:20,659 --> 01:02:21,660
Uh, sit down.
1798
01:02:21,660 --> 01:02:22,535
There we are.
1799
01:02:22,535 --> 01:02:24,162
- Oh, does it hurt very much?
1800
01:02:24,162 --> 01:02:24,996
- All it can.
1801
01:02:24,996 --> 01:02:25,830
- Oh, that's shame.
1802
01:02:25,830 --> 01:02:27,749
- Mr. Miller, the company
will formally express
1803
01:02:27,749 --> 01:02:29,042
its appreciation of your efforts
1804
01:02:29,042 --> 01:02:30,961
at a meeting here tonight at my office.
1805
01:02:30,961 --> 01:02:33,546
We also have several
surprises in store for you.
1806
01:02:33,546 --> 01:02:34,881
- No more like this one.
1807
01:02:34,881 --> 01:02:35,882
- That's very humorous.
1808
01:02:35,882 --> 01:02:36,883
Very funny, very funny.
1809
01:02:36,883 --> 01:02:39,010
- That's not funny and I'm
not trying to be funny.
1810
01:02:39,010 --> 01:02:40,011
The first time I saw you I--
1811
01:02:40,011 --> 01:02:40,971
- Hey, hold everything.
1812
01:02:40,971 --> 01:02:42,347
I'm, I'm sorry Mr. Miller.
1813
01:02:42,347 --> 01:02:43,682
I want to apologize.
1814
01:02:43,682 --> 01:02:46,518
Just let's forget the whole thing hey?
1815
01:02:46,518 --> 01:02:48,561
So, if you could really read minds,
1816
01:02:48,561 --> 01:02:50,230
you'd know exactly how I feel.
1817
01:02:50,230 --> 01:02:52,023
- What do you mean if I
could really read minds?
1818
01:02:52,023 --> 01:02:52,857
I can.
1819
01:02:52,857 --> 01:02:53,692
- Oh.
1820
01:02:53,692 --> 01:02:54,526
- All you gotta do is concentrate.
1821
01:02:54,526 --> 01:02:55,360
- All right.
1822
01:02:55,360 --> 01:02:56,194
Let's have fun.
1823
01:02:56,194 --> 01:02:57,821
I'll concentrate and you read my mind.
1824
01:02:57,821 --> 01:02:59,155
- [Mr. Van Loan] And then read mine.
1825
01:02:59,155 --> 01:03:00,532
- You can leave me out folks.
1826
01:03:00,532 --> 01:03:01,366
- See?
1827
01:03:01,366 --> 01:03:02,325
He's afraid.
1828
01:03:02,325 --> 01:03:03,952
There's things goin' around in your mind
1829
01:03:03,952 --> 01:03:05,620
that nobody else knows about.
1830
01:03:05,620 --> 01:03:08,123
Such as the time me takin'
off my clothes in your office,
1831
01:03:08,123 --> 01:03:13,086
getting fired, and the G.M.E. thing.
1832
01:03:14,879 --> 01:03:17,007
Mm hm.
1833
01:03:17,007 --> 01:03:18,174
Yeah.
1834
01:03:18,174 --> 01:03:20,760
- I'm sorry, what is the G.M.E. thing?
1835
01:03:20,760 --> 01:03:21,761
- Oh, the G.M.E.
1836
01:03:21,761 --> 01:03:23,847
My uncle he told me, my,
I'm, I'm, I'm goin' home.
1837
01:03:23,847 --> 01:03:24,681
No.
1838
01:03:24,681 --> 01:03:25,515
My uncle didn't tell me nothin'.
1839
01:03:25,515 --> 01:03:27,517
You see, my uncle and I, we
sort of get together and,
1840
01:03:27,517 --> 01:03:29,894
and, and, and, and, and
sometimes, sometimes if the,
1841
01:03:29,894 --> 01:03:33,690
sometimes I get so mad I make a mistake.
1842
01:03:33,690 --> 01:03:34,858
- [Mr. Van Loan] You know
what he's talking about?
1843
01:03:34,858 --> 01:03:35,984
- I think I do.
1844
01:03:35,984 --> 01:03:38,862
Benny tuned in on the wrong
wave length, that's all.
1845
01:03:38,862 --> 01:03:40,071
G.M.E. are the initials of
1846
01:03:40,071 --> 01:03:42,490
my favorite uncle, Gregory M. Elliot.
1847
01:03:42,490 --> 01:03:43,783
That's what I was concentrating on.
1848
01:03:43,783 --> 01:03:46,494
- [Mr. Van Loan] Could that be
the explanation, Mr. Miller?
1849
01:03:46,494 --> 01:03:47,329
- Hm?
1850
01:03:47,329 --> 01:03:48,288
- Mr. Miller?
- Mm hm.
1851
01:03:48,288 --> 01:03:49,122
- Huh?
1852
01:03:49,122 --> 01:03:50,582
Oh, yes, yeah!
1853
01:03:50,582 --> 01:03:52,083
Yeah, sometimes I get my wires mixed up.
1854
01:03:52,083 --> 01:03:53,626
- Well, you don't have to apologize.
1855
01:03:53,626 --> 01:03:55,420
We won't take up any more
of your time Mr. Van Loan.
1856
01:03:55,420 --> 01:03:56,254
- I'll take care
- Well come on.
1857
01:03:56,254 --> 01:03:57,130
- Of him Mr. Van Loan.
- Say goodbye Benny.
1858
01:03:57,130 --> 01:03:57,964
Goodbye.
- Goodbye Mr. Van Loan.
1859
01:03:57,964 --> 01:04:00,759
- I'll be in my office in
case you need me Mr. Van Loan.
1860
01:04:02,260 --> 01:04:03,595
(door slams)
1861
01:04:03,595 --> 01:04:05,680
It's uh, simply for your
own protection Benny.
1862
01:04:05,680 --> 01:04:06,639
- We're your friends.
1863
01:04:06,639 --> 01:04:07,474
- Surely.
1864
01:04:07,474 --> 01:04:09,142
Uh, Miss Temple here will explain
1865
01:04:09,142 --> 01:04:10,310
anything that confuses you.
1866
01:04:10,310 --> 01:04:11,644
- I am not confused.
1867
01:04:11,644 --> 01:04:12,687
- She'll be back in just a minute.
1868
01:04:12,687 --> 01:04:13,938
- I'll be right back Benny.
1869
01:04:13,938 --> 01:04:16,358
- Uh, Miss King, entertain Mr. Miller.
1870
01:04:18,234 --> 01:04:20,278
- What does he mean, entertain me?
1871
01:04:21,154 --> 01:04:23,073
- Oh, play games with you maybe.
1872
01:04:23,073 --> 01:04:23,907
- Play games?
1873
01:04:23,907 --> 01:04:25,241
I love games, do you like games?
1874
01:04:25,241 --> 01:04:26,284
- Oh, I love 'em.
1875
01:04:26,284 --> 01:04:28,036
- Can you go like this?
1876
01:04:28,036 --> 01:04:29,496
- Like this?
1877
01:04:29,496 --> 01:04:30,580
- That's very important in this game.
1878
01:04:30,580 --> 01:04:31,748
I got a little gadget here.
1879
01:04:31,748 --> 01:04:33,083
I like it so well I bought a lot of 'em.
1880
01:04:33,083 --> 01:04:34,959
I'm gonna sell 'em sort of as a sideline.
1881
01:04:34,959 --> 01:04:36,336
This is very cute.
1882
01:04:36,336 --> 01:04:37,170
Now wait 'til you see this.
1883
01:04:37,170 --> 01:04:38,004
Oh.
1884
01:04:38,004 --> 01:04:39,005
You're gonna love it.
1885
01:04:44,219 --> 01:04:45,053
You try it.
1886
01:04:45,053 --> 01:04:46,513
Ain't that cute?
1887
01:04:46,513 --> 01:04:47,722
All different colors too.
1888
01:04:49,182 --> 01:04:51,726
(Benny coughs)
1889
01:04:53,770 --> 01:04:55,313
Swallowed one.
1890
01:04:55,313 --> 01:04:57,774
- Who told him about that G.M.E. account
1891
01:04:57,774 --> 01:04:59,859
and what else does he
know about my business?
1892
01:04:59,859 --> 01:05:01,319
Is he a company spy?
1893
01:05:01,319 --> 01:05:02,362
A blackmailer?
1894
01:05:02,362 --> 01:05:04,114
Or can he really read minds?
1895
01:05:04,114 --> 01:05:06,908
Well, that's your job this
afternoon, pumping Benny dry.
1896
01:05:06,908 --> 01:05:07,742
- So now I'm in it.
1897
01:05:07,742 --> 01:05:09,035
- You're nothing at all.
1898
01:05:09,035 --> 01:05:12,330
You are just interested in Benny.
1899
01:05:15,917 --> 01:05:16,709
- Okay.
1900
01:05:19,546 --> 01:05:20,880
But I don't like it.
1901
01:05:24,342 --> 01:05:26,719
- Oh boy, what a big bunch of bubbles.
1902
01:05:26,719 --> 01:05:27,637
- All right Benny.
1903
01:05:27,637 --> 01:05:30,348
Put your toys away and
say goodbye to Miss King.
1904
01:05:30,348 --> 01:05:31,182
- Goodbye.
1905
01:05:31,182 --> 01:05:32,684
You may have this.
1906
01:05:32,684 --> 01:05:33,685
- Oh, thank you.
1907
01:05:33,685 --> 01:05:35,145
It's just what I wanted.
1908
01:05:35,145 --> 01:05:36,146
- I knew it.
1909
01:05:36,146 --> 01:05:37,522
- How 'bout driving to
the beach for lunch?
1910
01:05:37,522 --> 01:05:38,356
Would you like that?
1911
01:05:38,356 --> 01:05:39,399
- Have you got a good place to eat?
1912
01:05:39,399 --> 01:05:41,234
- Oh, you just leave it to me honey.
1913
01:05:41,234 --> 01:05:43,695
(door latches)
1914
01:05:43,695 --> 01:05:47,198
(typewriter keys clacking)
1915
01:05:51,911 --> 01:05:52,745
(door latches)
1916
01:05:52,745 --> 01:05:55,582
- [Receptionist] Miss Temple is still out.
1917
01:05:55,582 --> 01:05:56,875
- I'm Martha Hill.
1918
01:05:56,875 --> 01:05:58,543
- Oh, I'm glad to see you my dear.
1919
01:05:58,543 --> 01:05:59,627
I'm Mr. Goodring.
1920
01:05:59,627 --> 01:06:00,462
- [Martha] How do you do?
1921
01:06:00,462 --> 01:06:01,921
- Come in darling, come right in.
1922
01:06:01,921 --> 01:06:03,173
Sit down my dear.
1923
01:06:03,173 --> 01:06:05,258
I'm sorry Benny's mother couldn't
1924
01:06:05,258 --> 01:06:06,926
have come with you to help us celebrate.
1925
01:06:06,926 --> 01:06:08,344
- It isn't much fun trying to celebrate
1926
01:06:08,344 --> 01:06:10,680
when you have a cold as bad as she has.
1927
01:06:10,680 --> 01:06:11,514
(Clarence laughs)
1928
01:06:11,514 --> 01:06:13,099
- No, I suppose not (chuckles).
1929
01:06:13,099 --> 01:06:14,434
- How is Benny?
1930
01:06:14,434 --> 01:06:16,352
- Oh, he's uh, fine, fine.
1931
01:06:16,352 --> 01:06:17,687
- You didn't tell him I was coming.
1932
01:06:17,687 --> 01:06:18,521
- Well uh, no.
1933
01:06:18,521 --> 01:06:20,273
As a matter of fact I haven't
1934
01:06:20,273 --> 01:06:22,484
seen him since I telephoned you.
1935
01:06:22,484 --> 01:06:23,318
- Oh?
1936
01:06:23,318 --> 01:06:24,152
- Yes.
1937
01:06:24,152 --> 01:06:26,988
You see uh, well, he went
out just before lunch
1938
01:06:26,988 --> 01:06:29,282
with one of the girls in the office.
1939
01:06:29,282 --> 01:06:30,116
- Oh.
1940
01:06:30,116 --> 01:06:34,454
- Um, she, they have a, well,
it's part of Hazel's job,
1941
01:06:34,454 --> 01:06:36,122
entertaining the visiting firemen.
1942
01:06:37,207 --> 01:06:38,041
- Oh.
1943
01:06:38,041 --> 01:06:40,418
- [Clarence] I can't imagine
what's keeping Benny.
1944
01:06:40,418 --> 01:06:41,503
(Hazel laughs)
1945
01:06:41,503 --> 01:06:42,962
- At last!
1946
01:06:42,962 --> 01:06:45,423
My little gray home in the west.
1947
01:06:45,423 --> 01:06:46,758
(door latches)
1948
01:06:46,758 --> 01:06:47,592
For awhile today I was afraid it
1949
01:06:47,592 --> 01:06:49,761
was going to be paradise lost.
1950
01:06:49,761 --> 01:06:51,554
Put your things there Benny (laughs).
1951
01:06:52,931 --> 01:06:54,140
Oh.
1952
01:06:54,140 --> 01:06:56,184
- Oh boy, oh boy, oh boy.
1953
01:06:56,184 --> 01:06:58,061
Did we have fun at that place.
1954
01:06:58,061 --> 01:06:58,895
- Mm hm.
1955
01:06:58,895 --> 01:06:59,729
- What was the name of that?
1956
01:06:59,729 --> 01:07:00,647
- The Venice Amusement Pier.
1957
01:07:00,647 --> 01:07:01,940
- Oh, that was a wonderful place.
1958
01:07:01,940 --> 01:07:04,150
And boy, did you spend
a lot of money on us.
1959
01:07:04,150 --> 01:07:05,693
Especially on all the rides.
1960
01:07:05,693 --> 01:07:08,029
Those terrific rides and
the shoot-the-shoots.
1961
01:07:08,029 --> 01:07:11,115
Down and up and then take my breath away.
1962
01:07:11,115 --> 01:07:13,076
And on the big high Ferris wheel.
1963
01:07:13,076 --> 01:07:14,953
Did we have fun when we were stuck way up
1964
01:07:14,953 --> 01:07:16,829
on the top and then the tunnel of love.
1965
01:07:16,829 --> 01:07:19,040
- You must like them things.
1966
01:07:19,040 --> 01:07:19,958
- Oh yes.
1967
01:07:19,958 --> 01:07:22,043
I'm crazy about them (laughs).
1968
01:07:27,257 --> 01:07:30,927
Benny, do you mind if I get
into something more comfortable?
1969
01:07:30,927 --> 01:07:32,470
Will you excuse me a minute (chuckles)?
1970
01:07:39,227 --> 01:07:40,270
Make yourself at home.
1971
01:07:46,150 --> 01:07:48,736
(liquid sloshing)
1972
01:07:48,736 --> 01:07:51,155
(Benny spits)
1973
01:07:52,699 --> 01:07:55,326
(Benny gasping)
1974
01:08:07,964 --> 01:08:11,050
(Benny blowing raspberry)
1975
01:08:11,050 --> 01:08:12,385
Do you mind if I have a piece
1976
01:08:12,385 --> 01:08:13,636
of candy while I'm waitin' for you?
1977
01:08:13,636 --> 01:08:14,679
- [Hazel] Aren't you afraid you'll
1978
01:08:14,679 --> 01:08:16,848
wear your teeth down to the bone?
1979
01:08:16,848 --> 01:08:17,682
- What?
1980
01:08:17,682 --> 01:08:19,642
- [Hazel] Three packages of cracker jack,
1981
01:08:19,642 --> 01:08:22,020
two sacks of peanuts,
1982
01:08:22,020 --> 01:08:25,231
one of those sweet gooey
red apples on a stick,
1983
01:08:25,231 --> 01:08:29,652
and three chocolate malted milk shakes.
1984
01:08:29,652 --> 01:08:31,487
- You forgot the banana split.
1985
01:08:31,487 --> 01:08:33,406
You remember, with all the fruit on it?
1986
01:08:45,668 --> 01:08:46,628
Hubba hubba.
1987
01:08:51,090 --> 01:08:51,924
- Relax darling.
1988
01:08:51,924 --> 01:08:53,051
- I gotta go home now
1989
01:08:53,051 --> 01:08:54,093
and get dressed for the meeting tonight.
1990
01:08:54,093 --> 01:08:55,637
- Oh, there's plenty of time.
1991
01:08:56,554 --> 01:08:58,181
Why don't you sit closer to me?
1992
01:08:58,181 --> 01:08:59,432
- I'm comfortable over here.
1993
01:08:59,432 --> 01:09:01,392
- What's the matter, don't you trust me?
1994
01:09:01,392 --> 01:09:02,852
- Well, as long as you say so.
1995
01:09:02,852 --> 01:09:03,645
All right.
1996
01:09:06,189 --> 01:09:08,316
You know, there's
somethin' you gotta know.
1997
01:09:08,316 --> 01:09:09,150
- Really?
1998
01:09:09,150 --> 01:09:09,984
- Mm hm.
1999
01:09:09,984 --> 01:09:10,777
- What is it?
2000
01:09:12,862 --> 01:09:15,990
- Lips that touch liquor
will never touch mine.
2001
01:09:15,990 --> 01:09:16,783
Hm.
2002
01:09:17,950 --> 01:09:19,452
(glass thuds)
2003
01:09:19,452 --> 01:09:20,536
- Look Benny.
- Mm hm?
2004
01:09:20,536 --> 01:09:21,746
- I've been trying all afternoon
2005
01:09:21,746 --> 01:09:23,289
to get you to talk about yourself.
2006
01:09:23,289 --> 01:09:24,624
The real you.
2007
01:09:24,624 --> 01:09:27,377
You know you're a frightfully
interesting character.
2008
01:09:27,377 --> 01:09:28,419
- Oh yeah.
2009
01:09:28,419 --> 01:09:31,297
- I imagine most women
find you fascinating.
2010
01:09:31,297 --> 01:09:32,090
- Mm hm.
2011
01:09:34,217 --> 01:09:37,261
- Angel, you're sweet.
2012
01:09:37,261 --> 01:09:39,931
Hazel's dying to know all about you.
2013
01:09:39,931 --> 01:09:42,475
What you did up in Stockton and how
2014
01:09:42,475 --> 01:09:44,644
you found out all those wonderful secrets
2015
01:09:44,644 --> 01:09:46,062
you imagined to Mr. Van Loan.
2016
01:09:46,938 --> 01:09:49,691
Won't you tell me in your own sweet way?
2017
01:09:51,859 --> 01:09:52,652
- Mm hm.
2018
01:09:54,445 --> 01:09:57,407
You see, I said to Mr. Van Loan like this,
2019
01:09:57,407 --> 01:09:58,908
I said Mr. Van Loan?
2020
01:09:58,908 --> 01:10:02,286
You're (sniffs)...
2021
01:10:02,286 --> 01:10:06,124
You're wearin' that moonlight
and roses perfumery again.
2022
01:10:06,124 --> 01:10:07,917
- Especially for you Benny.
2023
01:10:07,917 --> 01:10:09,168
Am I very silly?
2024
01:10:10,712 --> 01:10:13,339
(Hazel exhales)
2025
01:10:20,596 --> 01:10:21,889
- I gotta get outta here
2026
01:10:21,889 --> 01:10:23,725
before you lose control of yourself.
2027
01:10:23,725 --> 01:10:25,518
- Hand me a smoke, will you?
2028
01:10:25,518 --> 01:10:27,854
- Yes, but then I gotta
leave right after this.
2029
01:10:27,854 --> 01:10:28,730
Oh.
2030
01:10:28,730 --> 01:10:29,564
Have a cigar.
2031
01:10:29,564 --> 01:10:30,398
(Hazel chuckles)
2032
01:10:30,398 --> 01:10:31,691
- Oh Benny, that reminds me.
2033
01:10:31,691 --> 01:10:34,610
Tonight at he meeting, well
there's a sort of a tradition.
2034
01:10:34,610 --> 01:10:36,112
Mr. Van Loan will hand you a box
2035
01:10:36,112 --> 01:10:38,740
of specially made cigars
and you're supposed
2036
01:10:38,740 --> 01:10:41,284
to take one and then pass the box around.
2037
01:10:41,284 --> 01:10:42,785
- Oh no because I don't smoke cigars.
2038
01:10:42,785 --> 01:10:43,619
I don't smoke anything.
2039
01:10:43,619 --> 01:10:45,538
I never even smoke corn silk.
2040
01:10:45,538 --> 01:10:46,622
- Well, don't you think you better begin
2041
01:10:46,622 --> 01:10:47,999
to practice on one now?
2042
01:10:47,999 --> 01:10:48,833
- Why?
2043
01:10:48,833 --> 01:10:50,752
- Well, after all you're
the guest of honor.
2044
01:10:50,752 --> 01:10:52,503
- Oh, the guest of honor?
2045
01:10:52,503 --> 01:10:54,297
- Yes, and you don't wanna appear foolish
2046
01:10:54,297 --> 01:10:56,174
and amateurish in front of everybody.
2047
01:10:56,174 --> 01:10:57,008
- No?
2048
01:10:57,008 --> 01:10:57,842
- No.
2049
01:10:57,842 --> 01:10:59,093
Look, I'll show you how you do it.
2050
01:10:59,093 --> 01:11:01,554
First you snip off the end like that.
2051
01:11:02,472 --> 01:11:03,931
Then you put it in your mouth.
2052
01:11:04,932 --> 01:11:06,267
Now you light it.
2053
01:11:08,478 --> 01:11:09,604
- My Uncle Clarence would be proud of me.
2054
01:11:09,604 --> 01:11:10,646
- Mm, he will.
2055
01:11:10,646 --> 01:11:11,856
Now start puffing.
2056
01:11:11,856 --> 01:11:13,524
(Benny puffing)
2057
01:11:13,524 --> 01:11:14,776
That's right.
2058
01:11:14,776 --> 01:11:16,152
Oh, you're doing fine.
2059
01:11:17,737 --> 01:11:19,655
(Benny coughing)
2060
01:11:19,655 --> 01:11:20,698
Oh, you're choking.
2061
01:11:20,698 --> 01:11:22,325
Oh, you should choke.
2062
01:11:22,325 --> 01:11:24,619
- How do I not choke?
2063
01:11:24,619 --> 01:11:26,287
- Clamp your teeth on it tight and,
2064
01:11:26,287 --> 01:11:27,121
(Benny coughs)
2065
01:11:27,121 --> 01:11:28,748
don't puff so fast.
2066
01:11:28,748 --> 01:11:29,624
- Puff slow?
2067
01:11:29,624 --> 01:11:30,833
- That's right.
2068
01:11:30,833 --> 01:11:31,751
- I'll puff slow.
2069
01:11:31,751 --> 01:11:33,377
- Fast and slow.
2070
01:11:33,377 --> 01:11:34,212
Then fast.
2071
01:11:34,212 --> 01:11:36,923
(Benny coughing)
2072
01:11:40,343 --> 01:11:42,720
Oh, it's marvelous the
way you pick things up.
2073
01:11:42,720 --> 01:11:44,388
No wonder you're such a success.
2074
01:11:44,388 --> 01:11:46,224
(Benny choking)
2075
01:11:46,224 --> 01:11:47,809
Oh, I love a man with courage.
2076
01:11:47,809 --> 01:11:49,352
(Benny coughs)
2077
01:11:49,352 --> 01:11:50,603
Keep puffing.
2078
01:11:50,603 --> 01:11:52,230
Brother, have you got it.
2079
01:11:52,230 --> 01:11:54,440
(gentle music)
2080
01:11:54,440 --> 01:11:55,233
Keep puffing.
2081
01:11:56,275 --> 01:11:58,152
It shows in your eyes.
2082
01:11:58,152 --> 01:12:01,072
You have that mystic far away look.
2083
01:12:01,072 --> 01:12:03,699
(pensive music)
2084
01:12:19,632 --> 01:12:24,595
(Benny coughing)
(pensive music)
2085
01:12:33,563 --> 01:12:35,439
Keep puffing.
2086
01:12:35,439 --> 01:12:36,649
Here come on Benny boy.
2087
01:12:36,649 --> 01:12:37,441
Come on.
2088
01:12:39,527 --> 01:12:41,112
(Benny coughing)
2089
01:12:41,112 --> 01:12:42,238
Straight ahead.
2090
01:12:42,238 --> 01:12:44,866
(pensive music)
2091
01:12:50,997 --> 01:12:55,960
(phone rings)
(pensive music)
2092
01:13:01,424 --> 01:13:02,383
Hello.
2093
01:13:02,383 --> 01:13:03,384
- What did you find out?
2094
01:13:03,384 --> 01:13:04,844
- [Hazel] Absolutely nothing.
2095
01:13:06,470 --> 01:13:07,930
- That's just dandy.
2096
01:13:07,930 --> 01:13:09,932
Look, you keep him right there with you.
2097
01:13:09,932 --> 01:13:11,225
- Would it be too inquisitive
2098
01:13:11,225 --> 01:13:13,144
on my part to ask how I do that?
2099
01:13:13,144 --> 01:13:16,397
- And above all don't let him
go to that meeting tonight.
2100
01:13:16,397 --> 01:13:18,149
- I hope you know what you're doing.
2101
01:13:19,025 --> 01:13:20,109
All right.
2102
01:13:21,068 --> 01:13:21,861
Goodbye.
2103
01:13:24,864 --> 01:13:27,450
- Uh, get me long distance please.
2104
01:13:27,450 --> 01:13:32,413
(ice cubes clinking)
(pensive music)
2105
01:13:39,962 --> 01:13:41,505
(glass thuds)
2106
01:13:41,505 --> 01:13:44,133
(pensive music)
2107
01:13:54,352 --> 01:13:56,270
(knocking)
2108
01:13:56,270 --> 01:13:57,063
- Benny?
2109
01:13:58,064 --> 01:14:00,733
Look, Benny if you'll open the door
2110
01:14:00,733 --> 01:14:02,944
I'll give you something
to quiet your nerves.
2111
01:14:04,445 --> 01:14:05,696
Come on Benny boy.
2112
01:14:05,696 --> 01:14:08,908
(waster splashing)
2113
01:14:08,908 --> 01:14:09,700
Oh Benny!
2114
01:14:11,702 --> 01:14:13,454
Oh for heaven's sake.
2115
01:14:13,454 --> 01:14:18,000
(Benny groans)
(water splashing)
2116
01:14:18,000 --> 01:14:19,126
Come on Benny.
2117
01:14:19,126 --> 01:14:21,003
(Benny groaning)
2118
01:14:21,003 --> 01:14:21,837
Come on.
2119
01:14:21,837 --> 01:14:25,633
- I got all wet!
- We'll get you all fixed up.
2120
01:14:25,633 --> 01:14:26,926
Come on, get out of the tub Benny.
2121
01:14:26,926 --> 01:14:28,135
- Okay.
2122
01:14:28,135 --> 01:14:29,929
I don't feel too good (whimpers).
2123
01:14:31,806 --> 01:14:32,682
- Come on Benny.
2124
01:14:32,682 --> 01:14:35,393
(Benny groaning)
2125
01:14:39,271 --> 01:14:40,064
Oh!
2126
01:14:41,023 --> 01:14:42,483
Now give me your coat.
2127
01:14:42,483 --> 01:14:45,027
(Benny whimpering)
2128
01:14:45,027 --> 01:14:45,987
- My coat?
2129
01:14:45,987 --> 01:14:46,946
- Yes, your coat.
2130
01:14:46,946 --> 01:14:48,239
- I'm so sick.
2131
01:14:48,239 --> 01:14:49,865
- You'll feel better later on.
2132
01:14:49,865 --> 01:14:50,700
- I hope I do.
2133
01:14:50,700 --> 01:14:52,034
- Oh, oh!
2134
01:14:52,034 --> 01:14:53,953
Now give me your tie.
2135
01:14:53,953 --> 01:14:55,871
- I'm so weak too.
2136
01:14:55,871 --> 01:14:57,623
No more cigars for me.
2137
01:14:57,623 --> 01:14:59,333
I never felt like this in my life.
2138
01:14:59,333 --> 01:15:00,209
- Benny.
2139
01:15:00,209 --> 01:15:03,212
- I mean, you know--
- Now take off your shirt.
2140
01:15:03,212 --> 01:15:04,630
- Hey, hey, hey, hey, hey.
2141
01:15:04,630 --> 01:15:06,549
Hey, I ain't that weak.
2142
01:15:09,010 --> 01:15:10,511
I'll get off myself.
2143
01:15:10,511 --> 01:15:13,514
- Well, when you get it off put this on.
2144
01:15:13,514 --> 01:15:14,348
- Yes, Ma'am.
2145
01:15:14,348 --> 01:15:15,182
- And I'll call a tailor.
2146
01:15:15,182 --> 01:15:16,058
- Is the tailor comin'?
2147
01:15:16,058 --> 01:15:17,018
- Yes, he'll come and get all
2148
01:15:17,018 --> 01:15:19,311
your clothes dry and ironed and pressed.
2149
01:15:19,311 --> 01:15:21,605
Tell him not to bring any cigars.
2150
01:15:22,606 --> 01:15:24,692
And I don't want no chocolates either.
2151
01:15:24,692 --> 01:15:26,193
- Here Benny.
2152
01:15:26,193 --> 01:15:26,986
- Okay.
2153
01:15:29,989 --> 01:15:30,823
(door latches)
2154
01:15:30,823 --> 01:15:33,367
(Benny groans)
2155
01:15:35,745 --> 01:15:36,871
(knocking)
2156
01:15:36,871 --> 01:15:38,956
- Okay Benny, come alive.
2157
01:15:43,127 --> 01:15:44,712
Oh, Benny.
2158
01:15:44,712 --> 01:15:46,130
- I'm so sick.
2159
01:15:46,130 --> 01:15:48,174
- You poor little thing.
2160
01:15:48,174 --> 01:15:50,426
Just come right over to the bed.
2161
01:15:50,426 --> 01:15:51,677
Oo!
2162
01:15:51,677 --> 01:15:54,388
(Benny groaning)
2163
01:15:56,807 --> 01:15:58,601
- I want my momma.
2164
01:15:58,601 --> 01:16:00,311
- Well, we'll get her for you baby.
2165
01:16:01,604 --> 01:16:04,356
Here's a glass of water.
2166
01:16:04,356 --> 01:16:06,776
And here's something that will
quiet you down but good if--
2167
01:16:06,776 --> 01:16:07,985
(doorbell rings)
2168
01:16:07,985 --> 01:16:09,445
Just a minute please!
2169
01:16:10,488 --> 01:16:11,739
Here you are Casanova.
2170
01:16:11,739 --> 01:16:14,283
(Benny groans)
2171
01:16:15,367 --> 01:16:16,827
You're supposed to swallow it you know?
2172
01:16:16,827 --> 01:16:17,745
Like candy.
2173
01:16:17,745 --> 01:16:18,704
- All right.
2174
01:16:22,583 --> 01:16:24,293
- Look sweetheart, the pill.
2175
01:16:27,046 --> 01:16:28,255
- I'll take the pill.
2176
01:16:29,757 --> 01:16:32,676
(Benny groaning)
2177
01:16:32,676 --> 01:16:35,387
(Benny spitting)
2178
01:16:46,899 --> 01:16:48,734
- Will you bring these back
as soon as you can please?
2179
01:16:48,734 --> 01:16:49,568
- Yes, Ma'am.
2180
01:16:53,948 --> 01:16:56,450
(door latches)
2181
01:17:02,164 --> 01:17:04,708
(gentle music)
2182
01:17:24,478 --> 01:17:27,398
- I hope nothing serious
has happened to Benny.
2183
01:17:27,398 --> 01:17:31,110
- Maybe I'd better telephone
Miss Temple's apartment.
2184
01:17:31,110 --> 01:17:32,778
Let's see.
2185
01:17:32,778 --> 01:17:34,655
Yes, here it is.
2186
01:17:34,655 --> 01:17:38,367
Starlight Arms Apartments,
Wiltshire Boulevard.
2187
01:17:38,367 --> 01:17:42,246
Whitney 7039.
2188
01:17:42,246 --> 01:17:43,914
(intercom buzzes)
2189
01:17:43,914 --> 01:17:45,499
Uh, yes Sir?
2190
01:17:45,499 --> 01:17:46,417
- [Mr. Van Loan] Goodring?
2191
01:17:46,417 --> 01:17:47,918
Come into my office at once.
2192
01:17:47,918 --> 01:17:48,878
- Oh, very well Sir.
2193
01:17:48,878 --> 01:17:51,297
Mr. Van Loan wants to see me right away.
2194
01:17:51,297 --> 01:17:53,591
That's funny, I wonder what he wants.
2195
01:17:53,591 --> 01:17:54,425
Oh dear.
2196
01:17:54,425 --> 01:17:56,886
(footsteps receding)
2197
01:17:56,886 --> 01:17:59,430
(door latches)
2198
01:18:01,807 --> 01:18:04,268
(phone rings)
2199
01:18:10,608 --> 01:18:13,152
(door latches)
2200
01:18:14,653 --> 01:18:15,446
- Hello.
2201
01:18:16,405 --> 01:18:18,616
Hello.
2202
01:18:20,576 --> 01:18:21,368
Hazel?
2203
01:18:22,453 --> 01:18:23,245
Hazel?
2204
01:18:29,710 --> 01:18:32,338
(Benny snoring)
2205
01:18:36,842 --> 01:18:38,677
Hazel?
2206
01:18:38,677 --> 01:18:40,346
Before I go completely insane
2207
01:18:40,346 --> 01:18:41,889
tell me what is this all about?
2208
01:18:42,890 --> 01:18:43,724
Hazel?
2209
01:18:43,724 --> 01:18:45,351
Hazel, before I toss this boyfriend
2210
01:18:45,351 --> 01:18:47,144
of yours down the elevator shaft wake up!
2211
01:18:47,144 --> 01:18:47,978
Hazel?
2212
01:18:47,978 --> 01:18:49,855
(doorbell rings)
(Benny snoring)
2213
01:18:49,855 --> 01:18:51,523
This is a fine time for company.
2214
01:18:52,775 --> 01:18:55,486
(Benny mumbling)
2215
01:18:57,863 --> 01:18:58,989
What do you want?
2216
01:18:58,989 --> 01:19:00,324
- Oh, I'm sorry.
2217
01:19:00,324 --> 01:19:01,784
I'm looking for Benny Miller.
2218
01:19:01,784 --> 01:19:03,369
- Well, you've certainly
come to the right place.
2219
01:19:03,369 --> 01:19:04,453
I'll give you what's left of him
2220
01:19:04,453 --> 01:19:05,746
after I get through with him.
2221
01:19:05,746 --> 01:19:06,914
- Oh, nothing's happened to him?
2222
01:19:06,914 --> 01:19:08,290
I mean, he's all right isn't he?
2223
01:19:08,290 --> 01:19:10,292
- Who are you?
2224
01:19:10,292 --> 01:19:11,335
- I'm Martha Hill.
2225
01:19:11,335 --> 01:19:13,587
Benny and I are to be married.
2226
01:19:13,587 --> 01:19:14,421
- Married?
2227
01:19:14,421 --> 01:19:15,339
That's a laugh.
2228
01:19:15,339 --> 01:19:16,173
Come here.
2229
01:19:16,173 --> 01:19:17,633
Take a look at your loving bride groom.
2230
01:19:17,633 --> 01:19:18,759
Take a good look.
2231
01:19:20,761 --> 01:19:21,553
- Benny!
2232
01:19:22,680 --> 01:19:23,472
Who is she?
2233
01:19:23,472 --> 01:19:25,557
- That's my wife!
(doorbell rings)
2234
01:19:25,557 --> 01:19:28,769
Wake him up so I can kill
him when I come back.
2235
01:19:28,769 --> 01:19:31,522
(doorbells rings)
2236
01:19:31,522 --> 01:19:33,315
(door latches)
2237
01:19:33,315 --> 01:19:34,149
- Benny?
2238
01:19:34,149 --> 01:19:36,986
Benny, Benny wake up, wake up!
2239
01:19:36,986 --> 01:19:37,778
- Oh.
2240
01:19:38,988 --> 01:19:39,947
Hello Martha.
2241
01:19:40,906 --> 01:19:41,865
How are you?
2242
01:19:42,825 --> 01:19:45,327
(Benny groans)
2243
01:19:47,288 --> 01:19:48,080
Martha!
2244
01:19:51,292 --> 01:19:53,585
Martha, I can explain everything.
2245
01:19:53,585 --> 01:19:54,920
- I'm not interested.
2246
01:19:54,920 --> 01:19:56,338
Put on your clothes and get out
2247
01:19:56,338 --> 01:19:58,382
and then I don't care what happens
2248
01:19:58,382 --> 01:20:01,302
to you ever as long as you live!
2249
01:20:01,302 --> 01:20:02,636
(Martha sobs)
2250
01:20:02,636 --> 01:20:03,429
- Martha?
2251
01:20:04,930 --> 01:20:05,723
Martha?
2252
01:20:06,724 --> 01:20:08,267
Oh.
2253
01:20:08,267 --> 01:20:10,436
What did I do wrong now?
2254
01:20:10,436 --> 01:20:13,063
(Benny screams)
2255
01:20:14,148 --> 01:20:15,316
- Thank you Mr. Morrison.
2256
01:20:15,316 --> 01:20:16,400
- [Mr. Morrison] You're welcome.
2257
01:20:16,400 --> 01:20:18,193
- Mr. Morrison, isn't it terrible?
2258
01:20:18,193 --> 01:20:19,361
- Fine guy that Benny.
2259
01:20:19,361 --> 01:20:22,072
Calls on my wife and sends
his clothes out to be pressed.
2260
01:20:22,072 --> 01:20:23,657
Oh, wait until I get my hands
2261
01:20:23,657 --> 01:20:24,992
on that fat throat of his--
- Mr. Morrison,
2262
01:20:24,992 --> 01:20:26,368
I'm just as mad as you are
2263
01:20:26,368 --> 01:20:27,870
but Benny's not like that, honest.
2264
01:20:27,870 --> 01:20:29,621
If you'll just let me take care of him.
2265
01:20:29,621 --> 01:20:31,206
- No, no I'm bigger and stronger
2266
01:20:31,206 --> 01:20:32,499
and far more brutal then you are.
2267
01:20:32,499 --> 01:20:33,709
- I didn't meant that.
2268
01:20:33,709 --> 01:20:36,170
Benny's a lamb only he
belongs down on the farm.
2269
01:20:36,170 --> 01:20:37,296
I've got my car outside now.
2270
01:20:37,296 --> 01:20:39,340
I'll take him back to
Cucamonga tonight, please.
2271
01:20:39,340 --> 01:20:40,215
- Cucamonga?
- Yes.
2272
01:20:40,215 --> 01:20:41,383
- Now?
- Mm hm.
2273
01:20:41,383 --> 01:20:42,301
- Okay.
2274
01:20:42,301 --> 01:20:43,177
Take him away.
2275
01:20:43,177 --> 01:20:44,386
I never wanna see him again
2276
01:20:44,386 --> 01:20:45,429
and that's that!
- Hey, hey!
2277
01:20:45,429 --> 01:20:46,555
- I--
- Where's...
2278
01:20:46,555 --> 01:20:50,893
Well, how do you like that?
2279
01:20:50,893 --> 01:20:53,187
Trying to steal my pants again.
2280
01:20:53,187 --> 01:20:54,980
- That's it!
- Oh!
2281
01:20:54,980 --> 01:20:57,066
(door slams)
(phone rings)
2282
01:20:57,066 --> 01:20:59,401
(Mr. Morrison groans)
2283
01:20:59,401 --> 01:21:00,652
- Hello.
2284
01:21:00,652 --> 01:21:02,279
Uh, oh yes P.S.
2285
01:21:02,279 --> 01:21:03,447
Yes, I'll be right over.
2286
01:21:07,284 --> 01:21:10,412
(audience applauding)
2287
01:21:12,039 --> 01:21:15,459
Uh, Mr. Van Loan, boys and
girls of the home office,
2288
01:21:15,459 --> 01:21:17,127
this reminds me of the wedding
2289
01:21:17,127 --> 01:21:20,172
to which everybody came except the bride.
2290
01:21:20,172 --> 01:21:22,591
(audience laughs)
2291
01:21:22,591 --> 01:21:23,926
Could it be, could it be that
2292
01:21:23,926 --> 01:21:26,303
the great mind reader is absent minded?
2293
01:21:26,303 --> 01:21:28,013
(Mr. Morrison laughs)
(audience laughs)
2294
01:21:28,013 --> 01:21:29,723
No, I don't think so.
2295
01:21:29,723 --> 01:21:31,058
The truth of the matter is
2296
01:21:31,058 --> 01:21:33,477
he's afraid to show up here tonight.
2297
01:21:35,187 --> 01:21:38,982
I can prove to you that he
definitely is not a mind reader.
2298
01:21:38,982 --> 01:21:40,651
There never was one.
2299
01:21:40,651 --> 01:21:43,445
Uh, would you kindly come
to the platform Miss Burke?
2300
01:21:44,947 --> 01:21:45,781
- Oh.
2301
01:21:45,781 --> 01:21:47,199
- Would you mind?
2302
01:21:50,327 --> 01:21:52,788
(glass thuds)
2303
01:21:55,374 --> 01:21:58,210
- Folks, allow me to
introduce Miss Ruby Burke,
2304
01:21:58,210 --> 01:21:59,628
Mr. Chandler's secretary.
2305
01:21:59,628 --> 01:22:01,964
(audience applauding)
2306
01:22:01,964 --> 01:22:04,758
- President Van Loan,
ladies and gentlemen,
2307
01:22:05,676 --> 01:22:07,219
at the the request of Mr. Morrison,
2308
01:22:07,219 --> 01:22:09,221
I flew down from Stockton this afternoon.
2309
01:22:10,347 --> 01:22:12,349
- I don't care what you
promised Mr. Morrison.
2310
01:22:12,349 --> 01:22:13,892
He don't scare me.
2311
01:22:13,892 --> 01:22:15,436
- How can you be so stubborn?
2312
01:22:15,436 --> 01:22:17,312
- I ain't stubborn and
I ain't gonna leave here
2313
01:22:17,312 --> 01:22:19,231
until I get the special cash prize
2314
01:22:19,231 --> 01:22:20,482
for being a good salesman.
2315
01:22:23,777 --> 01:22:26,905
(door latches)
2316
01:22:26,905 --> 01:22:28,866
(audience laughs)
2317
01:22:28,866 --> 01:22:30,534
Hey look, there's Ruby.
2318
01:22:30,534 --> 01:22:32,369
(audience laughs)
2319
01:22:32,369 --> 01:22:33,537
(door latches)
2320
01:22:33,537 --> 01:22:35,831
- And who is Ruby?
2321
01:22:35,831 --> 01:22:36,874
- Oh, she was the best
friend I had in Stockton.
2322
01:22:36,874 --> 01:22:38,417
Ain't she cute?
2323
01:22:38,417 --> 01:22:41,044
- You do all right don't you?
2324
01:22:41,044 --> 01:22:42,713
Hazel, Ruby.
2325
01:22:42,713 --> 01:22:45,132
You don't need to join the Navy.
2326
01:22:45,132 --> 01:22:46,800
- Oh, you don't understand.
2327
01:22:46,800 --> 01:22:47,968
Ruby was only trying to help me.
2328
01:22:47,968 --> 01:22:49,678
- That's what I mean.
2329
01:22:49,678 --> 01:22:52,598
You always find some girl to help you.
2330
01:22:52,598 --> 01:22:55,350
First me, then Ruby, then Hazel.
2331
01:22:55,350 --> 01:22:56,351
Well you can have them.
2332
01:22:56,351 --> 01:22:57,311
See if I care?
2333
01:22:57,311 --> 01:22:59,855
And get Ruby or Hazel
or some other silly girl
2334
01:22:59,855 --> 01:23:01,607
to help you outta the mess you're in.
2335
01:23:01,607 --> 01:23:02,816
I wouldn't raise a finger to help you
2336
01:23:02,816 --> 01:23:06,153
and I wouldn't marry you
for anything in the world.
2337
01:23:06,153 --> 01:23:07,738
(gentle music)
2338
01:23:07,738 --> 01:23:09,156
- Martha!
2339
01:23:09,156 --> 01:23:10,157
We're engaged!
2340
01:23:10,157 --> 01:23:12,701
(somber music)
2341
01:23:24,379 --> 01:23:27,007
- And the the boys started ribbing Benny.
2342
01:23:27,007 --> 01:23:28,842
You know, the old mind reading gag?
2343
01:23:28,842 --> 01:23:30,677
No matter what article it was he pointed
2344
01:23:30,677 --> 01:23:32,179
to they'd say that was it.
2345
01:23:32,179 --> 01:23:34,348
(all laughing)
2346
01:23:34,348 --> 01:23:37,267
Honestly it was pitiful
the way Benny fell for it.
2347
01:23:37,267 --> 01:23:39,728
The boys could hardly
keep their faces straight.
2348
01:23:39,728 --> 01:23:41,605
And when Larry brought him in blindfolded
2349
01:23:41,605 --> 01:23:44,107
with a bar towel and big pieces
2350
01:23:44,107 --> 01:23:45,901
of cotton sticking out of both ears,
2351
01:23:45,901 --> 01:23:48,695
(audience laughs)
2352
01:23:50,989 --> 01:23:53,909
well, on the way home I tried to tell him
2353
01:23:53,909 --> 01:23:55,452
that he wasn't really psychic but--
2354
01:23:55,452 --> 01:23:57,579
- Uh, didn't he believe you?
2355
01:23:57,579 --> 01:23:58,497
- No.
2356
01:23:58,497 --> 01:24:03,502
Not only that but he thought
I was proposing to him.
2357
01:24:03,502 --> 01:24:06,296
(audience laughs)
2358
01:24:07,965 --> 01:24:10,509
(somber music)
2359
01:24:46,295 --> 01:24:49,047
- Oh, come on darling just a little bit.
2360
01:24:49,047 --> 01:24:49,881
Come on baby.
2361
01:24:49,881 --> 01:24:53,051
Aw, sweetheart please.
2362
01:24:53,051 --> 01:24:54,761
Come on darlin'.
2363
01:24:54,761 --> 01:24:56,138
Aw, sweetheart won't you do that?
2364
01:24:56,138 --> 01:24:56,972
Come on.
2365
01:24:56,972 --> 01:24:58,307
Come on, come on.
2366
01:24:58,307 --> 01:24:59,850
Just move a little.
2367
01:25:01,476 --> 01:25:03,020
- Hello Mr. Perkins.
2368
01:25:03,020 --> 01:25:04,229
- Oh, hello Benny.
2369
01:25:04,229 --> 01:25:05,939
Wanna give me a hand here?
2370
01:25:05,939 --> 01:25:06,732
- Sure.
2371
01:25:09,651 --> 01:25:12,070
- I thought you were in Los Angeles.
2372
01:25:12,070 --> 01:25:14,489
- I was but I come back home.
2373
01:25:14,489 --> 01:25:15,324
- I see.
2374
01:25:15,324 --> 01:25:16,408
Somethin' go wrong?
2375
01:25:16,408 --> 01:25:17,618
- Everything went wrong.
2376
01:25:17,618 --> 01:25:19,620
I lost my girl, I lost my job,
2377
01:25:19,620 --> 01:25:21,997
I lost a lot of money and I lost a vacuum.
2378
01:25:21,997 --> 01:25:22,873
I lost everything.
2379
01:25:22,873 --> 01:25:25,626
- Oh no, you still got
a home and your mother.
2380
01:25:25,626 --> 01:25:28,462
- You bet ya I still have a mother.
2381
01:25:28,462 --> 01:25:30,839
Look Mr. Perkins, my mother loves birds.
2382
01:25:30,839 --> 01:25:33,300
(Benny whistling)
2383
01:25:33,300 --> 01:25:34,593
I brought her home a canary.
2384
01:25:34,593 --> 01:25:37,387
Will you give me a lift to the house?
2385
01:25:37,387 --> 01:25:39,556
- I will I tell you, if you help me
2386
01:25:39,556 --> 01:25:41,808
get Astabula home I'll
ride ya to the house.
2387
01:25:41,808 --> 01:25:42,768
- What do you want me to do?
2388
01:25:42,768 --> 01:25:44,061
- Well, just take him by the head here
2389
01:25:44,061 --> 01:25:46,229
and I'll get in the back and
see if we can't get him movin'.
2390
01:25:46,229 --> 01:25:47,064
- Okay.
2391
01:25:47,064 --> 01:25:47,981
- All right.
2392
01:25:47,981 --> 01:25:48,940
- Come on Astabula.
2393
01:25:48,940 --> 01:25:49,775
Come on now.
2394
01:25:49,775 --> 01:25:50,651
Astabula, come on.
2395
01:25:50,651 --> 01:25:51,568
- Come on, pull Benny!
2396
01:25:51,568 --> 01:25:52,778
Come on Astabula!
2397
01:25:52,778 --> 01:25:54,321
- Come on Astabula.
2398
01:25:55,405 --> 01:25:58,200
I wanna go home and see my mother.
2399
01:26:00,202 --> 01:26:01,787
Astabula.
2400
01:26:01,787 --> 01:26:02,621
- Come on.
2401
01:26:02,621 --> 01:26:04,206
Astabula get goin'.
- Come on.
2402
01:26:04,206 --> 01:26:05,040
Mr. Perkins?
2403
01:26:05,040 --> 01:26:05,874
- Now get.
- Mr. Perkins?
2404
01:26:05,874 --> 01:26:06,708
You better come out and pull him
2405
01:26:06,708 --> 01:26:07,709
and I'll get up and drive him.
2406
01:26:07,709 --> 01:26:08,919
- All right Benny, you get up here
2407
01:26:08,919 --> 01:26:10,337
and I'll get there down
there with the head.
2408
01:26:10,337 --> 01:26:11,171
- Okay.
2409
01:26:11,171 --> 01:26:14,341
Now, wait 'til I get all set here now.
2410
01:26:14,341 --> 01:26:16,426
- All right now?
- Go ahead, push him.
2411
01:26:16,426 --> 01:26:17,803
- Hey, hey!
- Come on, get goin'.
2412
01:26:17,803 --> 01:26:18,637
- No, no!
2413
01:26:18,637 --> 01:26:20,681
Not this end, not this end!
2414
01:26:20,681 --> 01:26:22,140
Mr. Perkins!
- Oh!
2415
01:26:22,140 --> 01:26:24,101
That's all right I got him by the head.
2416
01:26:24,101 --> 01:26:25,435
- The, nevermind.
2417
01:26:25,435 --> 01:26:27,604
This is the end that
worries me, not the head.
2418
01:26:27,604 --> 01:26:28,814
Now come on, come on.
2419
01:26:28,814 --> 01:26:29,731
Come on, now.
2420
01:26:29,731 --> 01:26:30,565
Hey!
2421
01:26:30,565 --> 01:26:31,400
Mr. Perkins!
2422
01:26:31,400 --> 01:26:32,693
Hey Mr. Perkins!
2423
01:26:32,693 --> 01:26:34,486
Will you stop teasin' him?
2424
01:26:34,486 --> 01:26:36,571
- I'm trying to get him to move here,
2425
01:26:36,571 --> 01:26:37,406
that's what I'm trying to do.
- Yeah, he's movin'
2426
01:26:37,406 --> 01:26:38,907
this other end.
2427
01:26:38,907 --> 01:26:40,242
Mr. Perkins, Mr. Perkins?
2428
01:26:40,242 --> 01:26:42,119
Don't try to to pull him.
2429
01:26:42,119 --> 01:26:43,328
Come on over on this end and push.
2430
01:26:43,328 --> 01:26:45,539
Push like that.
- All right Benny.
2431
01:26:45,539 --> 01:26:46,456
- Go ahead.
- I'll push him from the rear.
2432
01:26:46,456 --> 01:26:47,290
- Come on Astabula.
2433
01:26:47,290 --> 01:26:48,125
Hey, hey!
- Astabula!
2434
01:26:48,125 --> 01:26:49,501
Astabula!
- I better get up.
2435
01:26:49,501 --> 01:26:50,419
- Astabula!
2436
01:26:50,419 --> 01:26:51,712
Astabula!
2437
01:26:51,712 --> 01:26:55,841
Listen, Mr. Perkins!
2438
01:26:55,841 --> 01:26:56,758
No more of that now.
2439
01:26:56,758 --> 01:26:58,135
Come on Astabula.
2440
01:26:59,177 --> 01:27:00,679
Astabula!
2441
01:27:00,679 --> 01:27:02,097
Oh!
2442
01:27:02,097 --> 01:27:03,306
(hooves thudding)
2443
01:27:03,306 --> 01:27:05,767
Mr. Perkins make her stop!
2444
01:27:05,767 --> 01:27:08,061
(carriage thuds)
2445
01:27:08,061 --> 01:27:10,564
(footsteps receding)
2446
01:27:10,564 --> 01:27:12,149
Mr. Perkins?
2447
01:27:12,149 --> 01:27:12,941
Nevermind.
2448
01:27:12,941 --> 01:27:14,609
Mr. Perkins, I'm gonna walk.
2449
01:27:14,609 --> 01:27:16,194
I think, Mr. Perkins?
2450
01:27:17,279 --> 01:27:18,905
I'm, I'm gonna walk.
2451
01:27:21,992 --> 01:27:24,536
(gentle music)
2452
01:27:28,498 --> 01:27:29,291
My bird.
2453
01:27:30,333 --> 01:27:31,793
My bird.
2454
01:27:31,793 --> 01:27:36,757
(Benny whistling)
(gentle music)
2455
01:27:37,048 --> 01:27:42,012
(cage thuds)
(gentle music)
2456
01:27:50,687 --> 01:27:51,813
- Oh, he's here!
2457
01:27:51,813 --> 01:27:54,357
(gentle music)
2458
01:27:57,277 --> 01:27:59,029
Benny, Benny!
2459
01:27:59,029 --> 01:28:01,573
(upbeat music)
2460
01:28:05,952 --> 01:28:09,039
Oh, Benny I thought you'd never come back.
2461
01:28:09,039 --> 01:28:11,208
- You mean you're not mad at me Martha?
2462
01:28:11,208 --> 01:28:12,042
- No.
2463
01:28:12,042 --> 01:28:15,921
It was the longest most
horrible night I ever spent.
2464
01:28:15,921 --> 01:28:17,047
- Me too.
2465
01:28:17,047 --> 01:28:19,299
I had a terrible time hitchhikin' up here.
2466
01:28:19,299 --> 01:28:21,635
Sometimes I'd get a ride
and sometimes I didn't.
2467
01:28:21,635 --> 01:28:22,803
Mostly I didn't.
2468
01:28:22,803 --> 01:28:25,263
I'll bet Mom's awfully disappointed at me.
2469
01:28:25,263 --> 01:28:28,475
Me comin' home without the
$10,000 I promised her.
2470
01:28:28,475 --> 01:28:29,726
- No.
2471
01:28:29,726 --> 01:28:32,562
She never once thought
you'd make that much.
2472
01:28:32,562 --> 01:28:33,396
- She didn't?
2473
01:28:33,396 --> 01:28:34,523
- [Anna] Benny!
2474
01:28:34,523 --> 01:28:35,315
Oh, oh!
2475
01:28:37,859 --> 01:28:38,860
- Mom.
2476
01:28:38,860 --> 01:28:40,612
- [Anna] I'm glad you're back, Son.
2477
01:28:40,612 --> 01:28:41,905
- I'm glad too, Mom.
2478
01:28:41,905 --> 01:28:42,739
Aw.
2479
01:28:42,739 --> 01:28:43,698
(Anna sighs)
2480
01:28:43,907 --> 01:28:48,036
Ruby, Mr. Chandler, Uncle Clarence, P.S.?
2481
01:28:48,745 --> 01:28:50,705
Gee whiz, gosh almighty, hidey tidy,
2482
01:28:50,914 --> 01:28:52,749
what did I do wrong now, Mom?
2483
01:28:52,749 --> 01:28:53,792
- [Mr. Van Loan] Hello Benny.
2484
01:28:53,792 --> 01:28:55,126
- How's our star salesman?
2485
01:28:55,126 --> 01:28:56,962
- [Clarence] It's about
time you got home young man.
2486
01:28:56,962 --> 01:28:58,213
- [Ruby] Surprised to see us?
2487
01:28:58,213 --> 01:29:01,049
- [Anna] He thought he'd done
something wrong, bless him.
2488
01:29:01,049 --> 01:29:01,883
- Not Benny.
2489
01:29:01,883 --> 01:29:03,677
- I don't quite--
- Now relax Benny.
2490
01:29:03,677 --> 01:29:05,387
Mr. Van Loan drove us
down here in his car.
2491
01:29:05,387 --> 01:29:06,513
- He's just been telling us how
2492
01:29:06,513 --> 01:29:08,640
you sold nine cleaners in one day.
2493
01:29:08,640 --> 01:29:09,641
- It was a mistake.
2494
01:29:09,641 --> 01:29:10,684
- No it wasn't!
2495
01:29:10,684 --> 01:29:12,143
When you believed you could read minds
2496
01:29:12,143 --> 01:29:13,603
it gave you confidence in yourself.
2497
01:29:13,603 --> 01:29:15,397
Now, I'm so convinced you can do it again,
2498
01:29:15,397 --> 01:29:19,651
I'm appointing you sales
manager of our Cucamonga branch.
2499
01:29:19,651 --> 01:29:20,735
- Me?
2500
01:29:20,735 --> 01:29:22,195
Sales manager?
2501
01:29:22,195 --> 01:29:23,405
But what'll Mr. Morrison say?
2502
01:29:23,405 --> 01:29:25,407
- Mr. Morrison isn't with us any longer.
2503
01:29:25,407 --> 01:29:27,576
Mr. Chandler is our new general manager.
2504
01:29:28,952 --> 01:29:29,786
- You?
2505
01:29:29,786 --> 01:29:30,620
- [Mr. Chandler] Yes.
2506
01:29:30,620 --> 01:29:31,454
- Good.
2507
01:29:31,454 --> 01:29:32,747
- And uh, here.
2508
01:29:32,747 --> 01:29:36,501
Here's a check for that double
commission I promised you.
2509
01:29:36,501 --> 01:29:37,335
- Thank you.
2510
01:29:37,335 --> 01:29:39,004
- And this is a special cash prize
2511
01:29:39,004 --> 01:29:41,464
you neglected to pick up last night.
2512
01:29:41,464 --> 01:29:42,257
- Thank you.
2513
01:29:44,134 --> 01:29:46,303
I'm still a salesman and now a manager.
2514
01:29:47,888 --> 01:29:49,472
(Benny squeals)
2515
01:29:49,472 --> 01:29:50,682
- Uh, Benny?
2516
01:29:50,682 --> 01:29:52,809
All right Benny.
- Benny, Benny.
2517
01:29:52,809 --> 01:29:53,602
- All right Benny.
- Oh my goodness.
2518
01:29:54,811 --> 01:29:55,604
- Martha!
2519
01:29:57,230 --> 01:29:58,064
- Benny!
2520
01:29:58,064 --> 01:29:59,733
- Oh, I must get my glasses.
2521
01:29:59,733 --> 01:30:01,526
It looks like $10,000.
2522
01:30:01,526 --> 01:30:03,236
- That's right and not a nickel too much
2523
01:30:03,236 --> 01:30:05,113
when you consider what
Benny saved the company.
2524
01:30:05,113 --> 01:30:08,116
- Mom, here's the $10,000 I promised ya.
2525
01:30:08,116 --> 01:30:09,492
Here's the bonus check.
2526
01:30:09,492 --> 01:30:10,493
Buy your rockin' chair.
2527
01:30:10,493 --> 01:30:11,995
- Son.
2528
01:30:11,995 --> 01:30:13,663
- Speech, speech, speech.
2529
01:30:13,663 --> 01:30:14,497
Come on.
2530
01:30:14,497 --> 01:30:16,666
- Oh no, I really don't know what to say.
2531
01:30:16,666 --> 01:30:18,084
- [Mr. Van Loan] Oh, say anything.
2532
01:30:18,084 --> 01:30:19,085
- Sometimes when you get stuck
2533
01:30:19,085 --> 01:30:21,129
for words a humorous
story will do the trick.
2534
01:30:21,129 --> 01:30:23,006
The one about the husband and the wife?
2535
01:30:26,009 --> 01:30:26,801
Wife.
2536
01:30:30,096 --> 01:30:31,264
Will you excuse us?
2537
01:30:31,264 --> 01:30:32,098
- Surely.
2538
01:30:32,098 --> 01:30:34,476
(playful music)
2539
01:30:39,940 --> 01:30:41,483
(Mr. Chandler laughs)
2540
01:30:41,483 --> 01:30:42,776
Unfinished business?
2541
01:30:42,776 --> 01:30:44,361
(all laughing)
2542
01:30:44,361 --> 01:30:46,738
- Come on folks,
breakfast is gettin' cold.
2543
01:30:46,738 --> 01:30:48,198
- Momma!
2544
01:30:48,198 --> 01:30:48,990
Momma!
2545
01:30:50,575 --> 01:30:52,410
Martha just said yes!
2546
01:30:52,410 --> 01:30:55,288
(Benny thuds)
2547
01:30:55,288 --> 01:30:56,873
We're gonna be married.
2548
01:30:56,873 --> 01:31:01,836
(church bells ringing)
(upbeat music)
160561
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.