All language subtitles for Little.Giant.1946.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:02,466 --> 00:00:05,344 (triumphant music) 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:21,568 --> 00:00:24,112 (upbeat music) 5 00:01:12,786 --> 00:01:15,330 (gentle music) 6 00:01:25,841 --> 00:01:27,467 (horn honking) 7 00:01:27,467 --> 00:01:30,012 (gentle music) 8 00:01:36,226 --> 00:01:38,562 - Good morning, just a minute please. 9 00:01:38,562 --> 00:01:41,106 (gentle music) 10 00:01:43,400 --> 00:01:45,736 (Anna sighs) 11 00:01:45,736 --> 00:01:47,321 Will I fill it up, Sir? 12 00:01:47,321 --> 00:01:48,155 - [Lost Motorist] No, thanks. 13 00:01:48,155 --> 00:01:48,989 I got off the main highway. 14 00:01:48,989 --> 00:01:50,365 Can you tell me where I am? 15 00:01:50,365 --> 00:01:51,491 - This is Cucamonga. 16 00:01:51,491 --> 00:01:52,326 - [Lost Motorist] Well, that's good. 17 00:01:52,326 --> 00:01:54,161 - Well, we think so (laughs). 18 00:01:54,161 --> 00:01:56,163 Were you looking for anybody special? 19 00:01:56,163 --> 00:01:58,290 - [Lost Motorist] Yes, I'm trying to find the Perkin's farm. 20 00:01:58,290 --> 00:02:00,667 - Oh, oh they're very good friends of ours. 21 00:02:00,667 --> 00:02:03,378 Uh, you go straight ahead to the first cross roads, 22 00:02:03,378 --> 00:02:06,173 turn left and it's the first house on your right. 23 00:02:06,173 --> 00:02:07,007 - [Lost Motorist] Thanks a lot. 24 00:02:07,007 --> 00:02:08,800 - You're much obliged. 25 00:02:08,800 --> 00:02:11,595 (engine rumbling) 26 00:02:14,765 --> 00:02:15,932 - [Professor Watkins] And the salesman who allows 27 00:02:15,932 --> 00:02:18,018 the purchaser to escape without buying anything 28 00:02:18,018 --> 00:02:21,063 is wasting his own time, the time of his employer, 29 00:02:21,063 --> 00:02:22,606 and the customer's time. 30 00:02:22,606 --> 00:02:27,194 To our students we say again, be diplomatic but be firm. 31 00:02:27,194 --> 00:02:28,028 (hand thuds) 32 00:02:28,028 --> 00:02:30,364 If you meet with sales resistance attack it. 33 00:02:30,364 --> 00:02:31,365 (hand thuds) 34 00:02:31,365 --> 00:02:32,199 Break it down. 35 00:02:32,199 --> 00:02:34,493 (hand thuds) (Benny gasps) 36 00:02:34,493 --> 00:02:36,370 A humorous story will serve to detain 37 00:02:36,370 --> 00:02:38,538 the customer until you can think of something to say. 38 00:02:38,538 --> 00:02:41,333 For example, the following humorous story 39 00:02:41,333 --> 00:02:42,751 should be memorized. 40 00:02:42,751 --> 00:02:43,960 Ready? 41 00:02:43,960 --> 00:02:44,878 - Yes, Sir. 42 00:02:44,878 --> 00:02:46,171 - [Professor Watkins] A man and his wife 43 00:02:46,171 --> 00:02:47,881 were quarreling in bed on night. 44 00:02:47,881 --> 00:02:50,717 It seems the wife was jealous of her husband's stenographer. 45 00:02:50,717 --> 00:02:51,677 You catch? 46 00:02:51,677 --> 00:02:54,638 So the husband said to his wife, 47 00:02:54,638 --> 00:02:56,348 turn over on the other side. 48 00:02:56,348 --> 00:02:57,641 (record playing scratching) 49 00:02:57,641 --> 00:02:59,643 - Turn over on the other side? 50 00:02:59,643 --> 00:03:01,728 Turn over on the other side? 51 00:03:01,728 --> 00:03:02,979 - Turn over. 52 00:03:02,979 --> 00:03:04,356 Turn over Benny. 53 00:03:04,356 --> 00:03:06,066 - Oh, turn the record over (laughs). 54 00:03:06,066 --> 00:03:08,276 Oh, excuse me. 55 00:03:08,276 --> 00:03:09,486 Boy am I dumb. 56 00:03:09,486 --> 00:03:11,780 I didn't see you there, Mom. 57 00:03:11,780 --> 00:03:14,783 - You know dear, I can't help worrying about you. 58 00:03:14,783 --> 00:03:15,951 Last night you played your lessons 59 00:03:15,951 --> 00:03:18,120 until way after 10 o'clock. 60 00:03:18,120 --> 00:03:21,123 - But Mom, we must remember, I'm a slow learner. 61 00:03:21,123 --> 00:03:23,041 - Oh, keepin' such late hours 62 00:03:23,041 --> 00:03:24,876 and then getting up at five o'clock 63 00:03:24,876 --> 00:03:26,837 in the morning to do the milkin' and all, 64 00:03:26,837 --> 00:03:28,213 it's just not good for you, Son. 65 00:03:28,213 --> 00:03:30,465 - You don't have to worry anymore, Mom. 66 00:03:30,465 --> 00:03:31,633 I'm up to my last lesson. 67 00:03:31,633 --> 00:03:36,054 It's all over and boy oh boy oh boy am I gonna make money. 68 00:03:36,054 --> 00:03:37,097 I'm gonna fix it that you don't have 69 00:03:37,097 --> 00:03:39,558 to work so hard anymore, especially on Sunday's. 70 00:03:39,558 --> 00:03:41,643 Why, for $10,000 I can buy up the ranches 71 00:03:41,643 --> 00:03:43,270 on both sides of us and then I can hire 72 00:03:43,270 --> 00:03:44,896 the hired men to work for ya. 73 00:03:44,896 --> 00:03:46,356 And then I'm gonna buy ya 74 00:03:46,356 --> 00:03:48,150 the best rockin' chair in the world. 75 00:03:48,150 --> 00:03:50,652 - Oh, thanks dear but, $10,000? 76 00:03:51,903 --> 00:03:53,447 - That's nothin' at all, Mom. 77 00:03:53,447 --> 00:03:54,573 Why, a good salesman in one year 78 00:03:54,573 --> 00:03:56,324 can make $10,000 just like that. 79 00:03:56,324 --> 00:03:57,743 All you gotta do is learn how. 80 00:03:57,743 --> 00:03:59,077 It says so on the records. 81 00:03:59,077 --> 00:03:59,911 Here. 82 00:03:59,911 --> 00:04:00,746 Sit down, Mom. 83 00:04:00,746 --> 00:04:02,914 I want you to listen to Professor Watkins. 84 00:04:06,585 --> 00:04:08,670 This is lesson 24. 85 00:04:08,670 --> 00:04:11,798 (record clattering) 86 00:04:11,798 --> 00:04:13,842 - [Professor Watkins] You ask me what is real salesmanship? 87 00:04:13,842 --> 00:04:14,676 I'll tell you. 88 00:04:14,676 --> 00:04:16,636 It doesn't require any talent to sell 89 00:04:16,636 --> 00:04:18,555 a customer something he came in to buy. 90 00:04:18,555 --> 00:04:20,432 Salesmanship consists of selling 91 00:04:20,432 --> 00:04:22,726 him something he did not come in to buy. 92 00:04:22,726 --> 00:04:23,643 Shall I repeat that? 93 00:04:23,643 --> 00:04:24,478 - No, that's all right. 94 00:04:24,478 --> 00:04:26,062 - [Professor Watkins] I'll repeat it. 95 00:04:27,063 --> 00:04:28,523 Salesmanship consists in selling 96 00:04:28,523 --> 00:04:29,858 a customer something he doesn't know 97 00:04:29,858 --> 00:04:32,360 he wants until you convince him of it. 98 00:04:32,360 --> 00:04:34,196 You must look him confidently in the eye 99 00:04:34,196 --> 00:04:36,072 and decide for him and remember, 100 00:04:36,072 --> 00:04:38,283 do not take no for an answer. 101 00:04:38,283 --> 00:04:40,368 - Ain't that guy terrific? 102 00:04:40,368 --> 00:04:41,995 Boy, did I learn a lot from him. 103 00:04:41,995 --> 00:04:43,121 - I don't know, Benny. 104 00:04:43,121 --> 00:04:44,873 It doesn't seem neighborly to sell 105 00:04:44,873 --> 00:04:46,750 a person something he doesn't need. 106 00:04:46,750 --> 00:04:48,335 - Mom, that's old fashioned. 107 00:04:48,335 --> 00:04:51,254 (car horn honking) 108 00:04:51,254 --> 00:04:52,589 There's a customer now. 109 00:04:52,589 --> 00:04:54,257 Now I'll prove it to ya. 110 00:04:54,257 --> 00:04:56,092 I'll go right out there and I'll face him 111 00:04:56,092 --> 00:04:59,763 and look him right in the eye, confidentially, 112 00:04:59,763 --> 00:05:02,349 and I won't take no for an answer. 113 00:05:02,349 --> 00:05:04,017 (hand thuds) 114 00:05:04,017 --> 00:05:04,810 Oh! 115 00:05:05,811 --> 00:05:06,645 How do you do? 116 00:05:06,645 --> 00:05:07,479 What can I do for you? 117 00:05:07,479 --> 00:05:09,105 - Oh, the customer's out there. 118 00:05:10,565 --> 00:05:12,776 (Benny coughs) 119 00:05:12,776 --> 00:05:16,112 (footsteps receding) 120 00:05:16,112 --> 00:05:17,239 (door slams) 121 00:05:17,239 --> 00:05:18,615 (Benny whistles) 122 00:05:18,615 --> 00:05:20,867 (footsteps approaching) 123 00:05:20,867 --> 00:05:21,701 - How do you do, Sir? 124 00:05:21,701 --> 00:05:22,536 Helping yourself to some air? 125 00:05:22,536 --> 00:05:23,370 - And why not? 126 00:05:23,370 --> 00:05:24,204 It's free air isn't it? 127 00:05:24,204 --> 00:05:24,996 - Yes, Sir. 128 00:05:24,996 --> 00:05:25,831 How about some gas? - No. 129 00:05:25,831 --> 00:05:26,706 - How 'bout some oil? - No. 130 00:05:26,706 --> 00:05:27,916 - How 'bout some-- 131 00:05:27,916 --> 00:05:29,000 - I don't want any water either. 132 00:05:29,000 --> 00:05:29,793 - Mm hm. 133 00:05:30,794 --> 00:05:31,628 Oh. 134 00:05:31,628 --> 00:05:32,838 Hey Mister, how 'bout some nice, 135 00:05:32,838 --> 00:05:34,756 fresh California naval oranges? 136 00:05:34,756 --> 00:05:35,757 My momma just picked them fresh this morning. 137 00:05:35,757 --> 00:05:37,634 - I don't want any oranges. 138 00:05:37,634 --> 00:05:38,718 - But oranges are very good for ya. 139 00:05:38,718 --> 00:05:39,553 Everybody should eat 'em. 140 00:05:39,553 --> 00:05:40,887 - Oranges are good for ya, huh? 141 00:05:40,887 --> 00:05:42,389 My father owns a lemon grove 142 00:05:42,389 --> 00:05:44,766 but you say everybody should eat oranges. 143 00:05:44,766 --> 00:05:46,518 - I know, but there's vitamin C in oranges 144 00:05:46,518 --> 00:05:48,103 and everybody should have vitamin C. 145 00:05:48,103 --> 00:05:48,937 - Everybody? 146 00:05:48,937 --> 00:05:50,397 For two years the specialists have 147 00:05:50,397 --> 00:05:53,775 been giving me vitamin A, B and D but no, you're smarter. 148 00:05:53,775 --> 00:05:55,360 You say I need vitamin C. 149 00:05:55,360 --> 00:05:58,029 - Look Mister, I... 150 00:05:58,029 --> 00:05:59,281 I'm sorry, I tripped over the oranges. 151 00:05:59,281 --> 00:06:01,157 - Oranges are good for you huh? 152 00:06:01,157 --> 00:06:02,534 - Oranges are very good for ya, Mister. 153 00:06:02,534 --> 00:06:04,661 Look, just some how 'bout some nice... 154 00:06:04,661 --> 00:06:05,704 I'm sorry again. 155 00:06:05,704 --> 00:06:07,080 I'm so anxious. 156 00:06:07,080 --> 00:06:08,164 How 'bout a nice jar of marmalade? 157 00:06:08,164 --> 00:06:10,166 - I don't eat marmalade. 158 00:06:10,166 --> 00:06:11,001 - You don't eat marmalade? 159 00:06:11,001 --> 00:06:11,835 - No. 160 00:06:11,835 --> 00:06:12,711 - Why don't you take a jar of marmalade home 161 00:06:12,711 --> 00:06:14,129 to the children and let 'em have a spoonful? 162 00:06:14,129 --> 00:06:15,630 - One spoonful, huh? - A little spoonful. 163 00:06:15,630 --> 00:06:18,675 - One spoonful of marmalade for 11 kids. 164 00:06:18,675 --> 00:06:20,635 Oh, but they're only my kids. 165 00:06:20,635 --> 00:06:22,304 They're not entitled to anymore. 166 00:06:22,304 --> 00:06:23,889 - Look, Mister take the whole jar. 167 00:06:23,889 --> 00:06:25,432 Let the kids eat the whole jar. 168 00:06:25,432 --> 00:06:28,268 - Oh, they should stuff themselves and get sick, huh? 169 00:06:28,268 --> 00:06:30,186 Now you got me paying doctor bills. 170 00:06:30,186 --> 00:06:31,313 - Look, I don't want you to pay any doctor bills. 171 00:06:31,313 --> 00:06:33,899 - Oh, a man goes to medical school for eight years, 172 00:06:33,899 --> 00:06:35,734 studies day and night, becomes a doctor, 173 00:06:35,734 --> 00:06:37,694 saves my children's lives and you want 174 00:06:37,694 --> 00:06:40,113 me to beat him out of his bill, huh? 175 00:06:40,113 --> 00:06:41,364 - I didn't say that. 176 00:06:41,364 --> 00:06:42,198 - Oh, I said it. 177 00:06:42,198 --> 00:06:43,783 I go around telling everybody I'm a dead beat. 178 00:06:43,783 --> 00:06:45,327 I hope you're satisfied. 179 00:06:45,327 --> 00:06:46,870 You stuff my kids with your marmalade, 180 00:06:46,870 --> 00:06:48,622 you got 'em sick, now I've gotta go 181 00:06:48,622 --> 00:06:50,874 and explain to the doctors what's wrong with 'em. 182 00:06:50,874 --> 00:06:52,334 - Oh, look Mister, you don't have to do that. 183 00:06:52,334 --> 00:06:53,501 They'll find out for themselves. 184 00:06:53,501 --> 00:06:54,336 Hey could you-- - Oh yeah? 185 00:06:54,336 --> 00:06:57,547 They should experiment on my kids, huh? 186 00:06:57,547 --> 00:06:59,215 Use my kids for guinea pigs. 187 00:06:59,215 --> 00:07:00,050 Say it. 188 00:07:00,050 --> 00:07:00,884 My kids are guinea pigs. 189 00:07:00,884 --> 00:07:01,718 - Oh no. 190 00:07:01,718 --> 00:07:02,552 Your kids ain't guinea pigs. 191 00:07:02,552 --> 00:07:05,138 - Oh, they're just plain pigs, huh? 192 00:07:06,723 --> 00:07:08,850 - Look Mister, if you don't want the marmalade 193 00:07:08,850 --> 00:07:10,268 that my momma made this morning, 194 00:07:10,268 --> 00:07:11,937 how 'bout some nice fresh eggs my momma laid this, 195 00:07:11,937 --> 00:07:13,855 I mean, I mean the leghorns laid 'em this morning. 196 00:07:13,855 --> 00:07:14,856 We got nice chickens around here. 197 00:07:14,856 --> 00:07:17,359 - Look buddy, I don't want any eggs. 198 00:07:17,359 --> 00:07:18,985 - You don't want any eggs? 199 00:07:18,985 --> 00:07:19,903 - No eggs. 200 00:07:19,903 --> 00:07:21,363 - These are very fine eggs. 201 00:07:21,363 --> 00:07:22,364 Even the worst could make-- 202 00:07:22,364 --> 00:07:23,323 - Oh, the worst cook? 203 00:07:23,323 --> 00:07:25,742 Now you're draggin' my wife into the argument. 204 00:07:25,742 --> 00:07:26,576 Go on, say it. 205 00:07:26,576 --> 00:07:27,702 My wife is a rotten cook. 206 00:07:27,702 --> 00:07:28,536 Go on, say it. 207 00:07:28,536 --> 00:07:29,371 - Oh no, your wife's a good cook. 208 00:07:29,371 --> 00:07:30,246 - A good cook, huh? 209 00:07:30,246 --> 00:07:32,165 I suppose the indigestion I get comes 210 00:07:32,165 --> 00:07:34,668 from the tonic I use on my head, huh? 211 00:07:34,668 --> 00:07:35,710 Go on, talk about my wife some more. 212 00:07:35,710 --> 00:07:37,295 - Uh uh, I don't wanna talk about your wife. 213 00:07:37,295 --> 00:07:40,256 - Oh, now my wife isn't good enough to be talked about. 214 00:07:40,256 --> 00:07:41,925 Why don't you just come out and say it? 215 00:07:41,925 --> 00:07:43,134 I know what you're thinking. 216 00:07:43,134 --> 00:07:44,886 My wife is a miserable old hag. 217 00:07:44,886 --> 00:07:46,554 Just the thought of kissing my wife 218 00:07:46,554 --> 00:07:48,723 makes a person sick and disgusted. 219 00:07:48,723 --> 00:07:50,058 - Now wait a minute Mister, I wouldn't say that. 220 00:07:50,058 --> 00:07:51,559 I think kissing your wife's a pleasure. 221 00:07:51,559 --> 00:07:53,895 - Yeah, oh you're the guy, huh? 222 00:07:53,895 --> 00:07:55,897 - Look, Mister please, I don't mean any harm. 223 00:07:55,897 --> 00:07:56,773 Please leave me alone. 224 00:07:56,773 --> 00:07:58,525 I'm only trying to be a good salesman, 225 00:07:58,525 --> 00:08:01,236 and a good salesman should never take no for an answer. 226 00:08:01,236 --> 00:08:02,028 What do you say? 227 00:08:02,028 --> 00:08:02,862 - No. 228 00:08:02,862 --> 00:08:03,697 - Good. 229 00:08:03,697 --> 00:08:05,073 That's all I wanted to know. 230 00:08:09,327 --> 00:08:12,122 It's nice doin' business with a man like you. 231 00:08:12,122 --> 00:08:12,956 Goodbye. 232 00:08:12,956 --> 00:08:14,040 (Benny laughs) 233 00:08:14,040 --> 00:08:15,709 Ma! 234 00:08:15,709 --> 00:08:16,543 It worked! 235 00:08:16,543 --> 00:08:17,460 It worked Ma! 236 00:08:17,460 --> 00:08:19,337 (Benny thuds) 237 00:08:19,337 --> 00:08:20,296 (Benny coughs) 238 00:08:20,296 --> 00:08:21,172 - [Anna] Benny! 239 00:08:21,172 --> 00:08:23,383 - Hey Ma, I did everything I was supposed to. 240 00:08:23,383 --> 00:08:25,468 I looked 'em right in the eye confidentially 241 00:08:25,468 --> 00:08:27,220 and I wouldn't take no for an answer. 242 00:08:27,220 --> 00:08:29,097 Boy, did I sell him a lot of stuff. 243 00:08:30,056 --> 00:08:31,891 - That's fine Benny. 244 00:08:31,891 --> 00:08:33,977 How much did it come to all together? 245 00:08:33,977 --> 00:08:34,769 - What? 246 00:08:35,729 --> 00:08:38,023 - How much money did you get? 247 00:08:38,023 --> 00:08:38,815 - Money? 248 00:08:40,483 --> 00:08:41,276 Money? 249 00:08:43,236 --> 00:08:44,279 Hey! 250 00:08:44,279 --> 00:08:45,196 Hey you! 251 00:08:45,196 --> 00:08:46,489 Hey! 252 00:08:46,489 --> 00:08:48,116 Hey you come back here! 253 00:08:49,075 --> 00:08:49,993 How do you like that? 254 00:08:49,993 --> 00:08:50,910 A crook. 255 00:08:50,910 --> 00:08:52,620 Oh. (horn honking) 256 00:08:52,620 --> 00:08:54,497 Aw, keep your shirt on! 257 00:08:57,584 --> 00:08:59,544 Martha. 258 00:09:01,379 --> 00:09:02,630 Martha, I didn't know it was you. 259 00:09:02,630 --> 00:09:03,882 I mean, you didn't have to take your shirt, 260 00:09:03,882 --> 00:09:04,799 your shirt is, I mean it was, 261 00:09:04,799 --> 00:09:07,594 it was somebody else because when I was... 262 00:09:07,594 --> 00:09:08,428 No. 263 00:09:08,428 --> 00:09:09,429 - Yes. 264 00:09:09,429 --> 00:09:11,097 - Oh, my last lesson. 265 00:09:11,097 --> 00:09:12,515 - And something else, too. 266 00:09:12,515 --> 00:09:13,308 - Oh. 267 00:09:15,185 --> 00:09:16,186 Gosh. 268 00:09:16,186 --> 00:09:18,188 - Oh, I'm so proud of you Benny. 269 00:09:18,188 --> 00:09:19,022 - Are ya? 270 00:09:19,022 --> 00:09:19,856 - Mm hm. 271 00:09:19,856 --> 00:09:21,441 Nobody thought you'd ever graduate. 272 00:09:21,441 --> 00:09:22,650 That is, nobody but me. 273 00:09:22,650 --> 00:09:24,944 Aw, I was sure you'd make it. 274 00:09:25,987 --> 00:09:27,864 - Today I am a salesman. 275 00:09:27,864 --> 00:09:30,533 - Yoo-hoo, Martha any mail for me? 276 00:09:30,533 --> 00:09:31,493 - No Mrs. Miller. 277 00:09:31,493 --> 00:09:33,578 - Come on, let's graduate. 278 00:09:33,578 --> 00:09:34,579 Oh Mom, look. 279 00:09:34,579 --> 00:09:35,371 Oh. 280 00:09:38,958 --> 00:09:41,836 (objects thudding) 281 00:09:45,632 --> 00:09:46,466 Come on in. 282 00:09:46,466 --> 00:09:47,425 You're just in time. 283 00:09:47,425 --> 00:09:48,259 (Benny sighs) 284 00:09:48,259 --> 00:09:49,302 (record clatters) 285 00:09:49,302 --> 00:09:52,013 (Benny groaning) 286 00:09:53,431 --> 00:09:54,265 Give it to me. 287 00:09:54,265 --> 00:09:55,600 I almost didn't graduate. 288 00:09:55,600 --> 00:09:56,768 - Oh, you better let me Benny. 289 00:09:56,768 --> 00:09:57,644 You're too nervous. 290 00:09:57,644 --> 00:09:58,478 - It's the excitement. 291 00:09:58,478 --> 00:09:59,938 He's all worn out. 292 00:10:01,106 --> 00:10:02,023 - [Professor Watkins] Students, 293 00:10:02,023 --> 00:10:03,691 and all these dear friends and members 294 00:10:03,691 --> 00:10:05,068 of the family who have congregated 295 00:10:05,068 --> 00:10:08,196 here for this joyful occasion, be seated please. 296 00:10:08,196 --> 00:10:09,614 - Oh, here Martha take this dear. 297 00:10:09,614 --> 00:10:10,740 - All right, thank you. 298 00:10:11,741 --> 00:10:12,575 - [Professor Watkins] I am not going 299 00:10:12,575 --> 00:10:15,411 to take up your time with any long winded congratulations. 300 00:10:15,411 --> 00:10:16,955 By this time you're probably sick 301 00:10:16,955 --> 00:10:19,124 and tired of the sound of my voice. 302 00:10:19,124 --> 00:10:20,625 Have you the registered container 303 00:10:20,625 --> 00:10:23,002 that arrived with this record? 304 00:10:23,002 --> 00:10:23,837 - Martha's got it. 305 00:10:23,837 --> 00:10:25,630 - [Professor Watkins] Please take out the diploma. 306 00:10:25,630 --> 00:10:27,507 Now student, stand up. 307 00:10:28,925 --> 00:10:31,803 And the closest of kin will make the presentation. 308 00:10:31,803 --> 00:10:34,264 The Record Correspondence School takes pride 309 00:10:34,264 --> 00:10:36,015 in conferring upon you this diploma 310 00:10:36,015 --> 00:10:39,102 of graduation and with a degree of B.S., 311 00:10:39,102 --> 00:10:41,604 Bachelor of Salesmanship. 312 00:10:41,604 --> 00:10:42,856 Congratulations. 313 00:10:44,315 --> 00:10:45,441 - Congratulations, Son. 314 00:10:47,277 --> 00:10:49,529 ♪ Hail Alma mater ♪ 315 00:10:49,529 --> 00:10:52,490 - This is my Alma mom song. 316 00:10:52,490 --> 00:10:57,162 ♪ Ever be thy glory ♪ 317 00:10:57,162 --> 00:11:01,875 ♪ Famed in song and story ♪ 318 00:11:01,875 --> 00:11:06,838 ♪ Record Correspondent School ♪ 319 00:11:07,088 --> 00:11:11,467 ♪ Deep our devotion ♪ 320 00:11:11,467 --> 00:11:16,097 ♪ Over land and ocean ♪ 321 00:11:16,097 --> 00:11:20,643 ♪ Proudly you will rule ♪ 322 00:11:20,643 --> 00:11:25,607 ♪ Record Correspondent School ♪ 323 00:11:26,024 --> 00:11:26,983 ♪ Are we happy ♪ 324 00:11:26,983 --> 00:11:27,817 ♪ Well I guess ♪ 325 00:11:27,817 --> 00:11:29,569 ♪ We're all students of R.C.S. ♪ 326 00:11:29,569 --> 00:11:30,695 ♪ Yes yes yes ♪ 327 00:11:30,695 --> 00:11:31,696 ♪ R.C.S. ♪ 328 00:11:31,696 --> 00:11:35,491 ♪ Record Correspondent School ♪ 329 00:11:37,952 --> 00:11:39,078 - [Professor Watkins] Resume your seat please 330 00:11:39,078 --> 00:11:40,163 and listen carefully. 331 00:11:40,163 --> 00:11:42,498 Now that the door of success is open to you, 332 00:11:42,498 --> 00:11:43,458 walk through it. 333 00:11:43,458 --> 00:11:46,085 Don't waste your knowledge and ability in a small place. 334 00:11:46,085 --> 00:11:47,795 Go at once to the city. 335 00:11:47,795 --> 00:11:48,838 - I'll go to Pomona. 336 00:11:48,838 --> 00:11:50,089 - [Professor Watkins] A big city. 337 00:11:50,089 --> 00:11:51,132 - All right, San Diego. 338 00:11:51,132 --> 00:11:53,009 - [Professor Watkins] The biggest city in the state. 339 00:11:53,009 --> 00:11:53,843 - Los Angeles? 340 00:11:53,843 --> 00:11:54,677 - [Professor Watkins] Yes! 341 00:11:54,677 --> 00:11:55,511 The biggest city in the state. 342 00:11:55,511 --> 00:11:56,846 - Okay, Los Angeles. 343 00:11:56,846 --> 00:11:59,557 - [Professor Watkins] And go now, today. 344 00:11:59,557 --> 00:12:00,433 - That does it. 345 00:12:00,433 --> 00:12:01,309 You heard what the man said. 346 00:12:01,309 --> 00:12:02,852 I gotta go now, right away. 347 00:12:02,852 --> 00:12:03,686 Today! 348 00:12:03,686 --> 00:12:05,313 - [Anna] But Benny? 349 00:12:05,313 --> 00:12:06,147 Benny? 350 00:12:06,147 --> 00:12:07,774 - But Mom, I'm goin' up and pack a clean shirt. 351 00:12:07,774 --> 00:12:08,733 You heard what the man said. 352 00:12:08,733 --> 00:12:10,401 I gotta get to Los Angeles right away. 353 00:12:10,401 --> 00:12:12,987 - Oh, but Los Angeles is such a big city. 354 00:12:12,987 --> 00:12:14,364 - What are you gonna do there? 355 00:12:14,364 --> 00:12:16,199 - Get a job as a salesman of course. 356 00:12:16,199 --> 00:12:18,868 - Now listen Son, you can't just walk into 357 00:12:18,868 --> 00:12:21,579 a big city like that and expect to get a job right away. 358 00:12:21,579 --> 00:12:23,206 - Well Uncle Clarence did. 359 00:12:23,206 --> 00:12:26,417 - That was 20 years ago and he's been 360 00:12:26,417 --> 00:12:28,628 with the same company ever since. 361 00:12:28,628 --> 00:12:30,630 - Don't you think he could get Benny a job? 362 00:12:30,630 --> 00:12:31,881 Put in a good word for him. 363 00:12:31,881 --> 00:12:34,342 - Martha, that's a grand thought. 364 00:12:34,342 --> 00:12:35,176 - That's great. 365 00:12:35,176 --> 00:12:36,386 I was gonna think of that myself. 366 00:12:36,386 --> 00:12:39,097 - Well, thank heavens that's settled. 367 00:12:39,097 --> 00:12:40,974 Clarence will be just delighted 368 00:12:40,974 --> 00:12:43,643 to have his favorite nephew working with him side by side. 369 00:12:43,643 --> 00:12:44,852 - Gee, ain't that great? 370 00:12:44,852 --> 00:12:47,146 Who woulda thought that Uncle Clarence 371 00:12:47,146 --> 00:12:49,357 would've ever come in handy? 372 00:12:49,357 --> 00:12:51,901 (upbeat music) 373 00:13:07,709 --> 00:13:12,213 Well, Martha the time has come to say goodbye. 374 00:13:12,213 --> 00:13:13,172 - Bye Benny. 375 00:13:14,299 --> 00:13:15,925 You, you are coming back aren't you? 376 00:13:15,925 --> 00:13:19,137 I, I mean someday when you're a big success. 377 00:13:19,137 --> 00:13:22,098 - I'm only goin' on account of you Martha. 378 00:13:22,098 --> 00:13:24,225 - You mean that Benny? 379 00:13:24,225 --> 00:13:26,269 - I'm gonna go so I can come back 380 00:13:26,269 --> 00:13:28,771 with a lot of money and lay it at your feet. 381 00:13:28,771 --> 00:13:30,106 - Oh, Benny! 382 00:13:31,899 --> 00:13:34,527 (playful music) 383 00:13:37,447 --> 00:13:38,573 - Gee. 384 00:13:38,573 --> 00:13:40,783 What I've been missing all these years. 385 00:13:40,783 --> 00:13:42,285 This is my lucky day. 386 00:13:42,285 --> 00:13:45,038 First I graduate and now I'm engaged. 387 00:13:45,038 --> 00:13:46,122 - Engaged? 388 00:13:46,122 --> 00:13:47,790 - I kissed you didn't I? 389 00:13:47,790 --> 00:13:48,750 - Oh Benny! 390 00:13:48,750 --> 00:13:51,294 (gentle music) 391 00:13:59,469 --> 00:14:01,304 - Don't you wanna see me go? 392 00:14:03,765 --> 00:14:07,935 - Bye Benny, dear. 393 00:14:07,935 --> 00:14:08,853 - Bye Martha. 394 00:14:08,853 --> 00:14:12,106 (gentle music) 395 00:14:12,106 --> 00:14:14,734 (playful music) 396 00:14:36,547 --> 00:14:38,633 (bell ringing) 397 00:14:38,633 --> 00:14:43,596 (upbeat music) (horns honking) 398 00:15:13,709 --> 00:15:14,544 - Going up. 399 00:15:14,544 --> 00:15:17,171 (playful music) 400 00:15:24,971 --> 00:15:27,348 Hercules Company, 10th floor. 401 00:15:27,348 --> 00:15:28,224 This is it. 402 00:15:31,185 --> 00:15:32,019 - [Receptionist] Whitney 7039. 403 00:15:32,019 --> 00:15:34,939 I'm getting your number. 404 00:15:34,939 --> 00:15:36,274 - Yes dear. 405 00:15:36,274 --> 00:15:37,316 Yes dear. 406 00:15:37,316 --> 00:15:39,694 I think I can be there at six. - Just a minute please. 407 00:15:39,694 --> 00:15:41,612 - Just a minute dear. - Mr. O'Brien is busy. 408 00:15:41,612 --> 00:15:44,073 - Room 1026 right down the hall. 409 00:15:44,073 --> 00:15:45,032 - Thank you. 410 00:15:45,032 --> 00:15:45,867 - [Receptionist] I'm ringing them. 411 00:15:45,867 --> 00:15:47,410 Is it ringing? - Yes dear. 412 00:15:47,410 --> 00:15:48,536 Yes dear. 413 00:15:48,536 --> 00:15:51,164 (playful music) 414 00:15:57,628 --> 00:15:58,629 - Excuse me? 415 00:15:58,629 --> 00:15:59,589 - Come in. 416 00:15:59,589 --> 00:16:00,423 - Thank you. 417 00:16:00,423 --> 00:16:04,385 (typewriter keys clacking) 418 00:16:04,385 --> 00:16:06,596 I'm looking for my Uncle Clarence. 419 00:16:06,596 --> 00:16:07,889 - Uncle Clarence? 420 00:16:07,889 --> 00:16:08,723 - Yes. 421 00:16:08,723 --> 00:16:09,557 Uncle Clarence. 422 00:16:09,557 --> 00:16:11,142 That's uh, the brother to my mother. 423 00:16:11,142 --> 00:16:12,310 My mother's, Uncle Clarence is-- 424 00:16:12,310 --> 00:16:14,770 - Oh, could you mean Mr. Goodring? 425 00:16:14,770 --> 00:16:15,605 - Yeah, Uncle Clarence Goodring. 426 00:16:15,605 --> 00:16:19,275 - Oh, I'm sorry he's in Mr. Morrison's office at the moment. 427 00:16:19,275 --> 00:16:20,651 - That's clearly understood I presume? 428 00:16:20,651 --> 00:16:21,486 - Oh yes, quite. 429 00:16:21,486 --> 00:16:22,320 - Sure, that's fine. 430 00:16:22,320 --> 00:16:23,196 Have a cigar. - Thank you. 431 00:16:23,196 --> 00:16:24,113 - You're welcome. 432 00:16:25,740 --> 00:16:27,825 - Oh, and you better have 433 00:16:27,825 --> 00:16:30,077 your girl put this away Mr. Morrison. 434 00:16:30,077 --> 00:16:30,912 - Ah. 435 00:16:30,912 --> 00:16:33,581 Uh, Mr. Goodring, you've been with this company a long time, 436 00:16:33,581 --> 00:16:35,416 and I just want you to know that uh, 437 00:16:35,416 --> 00:16:36,626 the president, Mr. Van Loan 438 00:16:36,626 --> 00:16:38,252 and myself appreciate your loyalty. 439 00:16:38,252 --> 00:16:39,545 - Thank you, Sir. 440 00:16:39,545 --> 00:16:40,880 I've tried to do my best. 441 00:16:40,880 --> 00:16:43,758 It's been rather difficult at times uh, 442 00:16:43,758 --> 00:16:45,384 keeping two sets of books-- 443 00:16:45,384 --> 00:16:47,094 - Oh yes, I was coming to that. 444 00:16:47,094 --> 00:16:47,929 Yes. 445 00:16:47,929 --> 00:16:49,347 Uh, I was going to suggest a little raise for you. 446 00:16:49,347 --> 00:16:51,224 Let's say $20 a month. 447 00:16:51,224 --> 00:16:52,308 - Well, thank you, Sir. 448 00:16:52,308 --> 00:16:54,185 - Oh, say nothing about it old boy. 449 00:16:54,185 --> 00:16:56,187 It's a-- (door unlatching) 450 00:16:56,187 --> 00:16:57,104 - Oh, excuse me. 451 00:16:57,104 --> 00:16:58,731 I'm sorry, I-- - Come in, come in. 452 00:16:58,731 --> 00:17:00,107 I've been expecting you. 453 00:17:00,107 --> 00:17:01,025 - [Clarence] Good afternoon Miss Temple. 454 00:17:01,025 --> 00:17:01,859 - Good afternoon. 455 00:17:01,859 --> 00:17:02,985 - Uh, don't go Goodring. 456 00:17:02,985 --> 00:17:04,070 I would like to get your reaction 457 00:17:04,070 --> 00:17:06,322 of Miss Temple's idea of our new advertising campaign. 458 00:17:06,322 --> 00:17:07,198 - Oh. 459 00:17:07,198 --> 00:17:08,032 - Do you mind? 460 00:17:08,032 --> 00:17:08,866 - Oh, I'd love it. - That's swell. 461 00:17:08,866 --> 00:17:10,201 - Of course you know, this is just a rough layout 462 00:17:10,201 --> 00:17:12,912 but with the right model and the right photographer why-- 463 00:17:12,912 --> 00:17:14,622 - Well, I like it. 464 00:17:14,622 --> 00:17:16,040 It's different. 465 00:17:16,040 --> 00:17:16,874 - Thank you. 466 00:17:16,874 --> 00:17:17,833 What do you think Mr. Goodring? 467 00:17:17,833 --> 00:17:20,586 - Well, I think I agree with Mr. Morrison. 468 00:17:20,586 --> 00:17:22,755 - He would, I just gave him a raise (chuckles). 469 00:17:22,755 --> 00:17:25,341 - Well, I'll go back to my office now (chuckles). 470 00:17:28,344 --> 00:17:30,012 (door latches) 471 00:17:30,012 --> 00:17:31,472 - Are you expecting anybody else? 472 00:17:31,472 --> 00:17:32,306 - No, dear. 473 00:17:32,306 --> 00:17:34,725 - Oh, darling. 474 00:17:34,725 --> 00:17:36,644 Oo, did I hate you when 475 00:17:36,644 --> 00:17:38,521 that alarm clock went off this morning. 476 00:17:38,521 --> 00:17:39,355 - Well, don't blame me. 477 00:17:39,355 --> 00:17:40,773 It was your birthday. 478 00:17:40,773 --> 00:17:42,149 - And our anniversary. 479 00:17:42,149 --> 00:17:44,277 Married two whole months. 480 00:17:44,277 --> 00:17:46,112 - Shh, never mention that around here. 481 00:17:46,112 --> 00:17:48,114 Walls have ears. 482 00:17:48,114 --> 00:17:49,240 - Sorry. 483 00:17:49,240 --> 00:17:51,284 I keep forgetting I'm your secret bride. 484 00:17:51,284 --> 00:17:52,743 - Shh. 485 00:17:52,743 --> 00:17:55,538 - Benny, there's nothing I wouldn't do 486 00:17:55,538 --> 00:17:56,747 to help you and your mother. 487 00:17:56,747 --> 00:17:58,624 - That's what momma says. 488 00:17:58,624 --> 00:18:00,626 Momma says you'll be very glad to help me get a job here. 489 00:18:00,626 --> 00:18:03,629 - Uh, the trouble is I, I can't. 490 00:18:03,629 --> 00:18:04,714 - I don't see why not. 491 00:18:05,590 --> 00:18:07,425 I'm a graduated salesman. 492 00:18:07,425 --> 00:18:08,426 I'm a B.S. 493 00:18:08,426 --> 00:18:11,429 - Yes, I know Benny but there's a strict rule 494 00:18:11,429 --> 00:18:13,306 in the office against hiring relatives 495 00:18:13,306 --> 00:18:14,932 of anyone who works here. 496 00:18:14,932 --> 00:18:17,852 (somber music) 497 00:18:17,852 --> 00:18:18,644 - Oh. 498 00:18:20,855 --> 00:18:21,856 No relatives, huh? 499 00:18:21,856 --> 00:18:24,567 - Mr. Morrison made that rule last year 500 00:18:24,567 --> 00:18:27,945 and nobody breaks any rules of Mr. Morrison's, 501 00:18:27,945 --> 00:18:29,614 that is not over once. 502 00:18:29,614 --> 00:18:32,158 (gentle music) 503 00:18:42,585 --> 00:18:44,545 - Goodbye, Uncle Clarence. 504 00:18:44,545 --> 00:18:47,089 (gentle music) 505 00:19:00,227 --> 00:19:01,020 - Mr. Miller? 506 00:19:02,021 --> 00:19:02,855 Mr. Miller? 507 00:19:02,855 --> 00:19:03,648 Uh, Benny? 508 00:19:07,526 --> 00:19:10,154 (playful music) 509 00:19:12,948 --> 00:19:13,991 (door slams) 510 00:19:13,991 --> 00:19:18,371 (typewriter keys clacking) (playful music) 511 00:19:18,371 --> 00:19:19,538 Close the door. 512 00:19:19,538 --> 00:19:24,460 (typewriter keys clacking) (playful music) 513 00:19:27,505 --> 00:19:29,256 I'm taking a chance. 514 00:19:29,256 --> 00:19:31,425 After all, Anna's my only sister. 515 00:19:31,425 --> 00:19:32,885 - I'm her only boy. 516 00:19:32,885 --> 00:19:34,053 - Yes, and I'm writing a letter 517 00:19:34,053 --> 00:19:36,847 of introduction to Mr. Morrison but remember, 518 00:19:36,847 --> 00:19:39,225 don't tell him that you're my nephew. 519 00:19:39,225 --> 00:19:40,226 - Who will I tell him I am? 520 00:19:40,226 --> 00:19:43,771 - Oh, just say that you're uh, Benny Miller from Cucamonga. 521 00:19:43,771 --> 00:19:45,815 - But I am Benny Miller from-- - I know who you are! 522 00:19:45,815 --> 00:19:46,816 I know you are. 523 00:19:46,816 --> 00:19:49,735 (typewriter keys clacking) 524 00:19:49,735 --> 00:19:51,487 - [Miss King] Just a moment please. 525 00:19:51,487 --> 00:19:53,197 That model's here, Sir. 526 00:19:53,197 --> 00:19:54,782 - [Mr. Morrison] Ask that young man to wait. 527 00:19:54,782 --> 00:19:55,616 - [Miss King] Yes, Sir. 528 00:19:55,616 --> 00:19:56,450 - Thanks. 529 00:19:56,450 --> 00:19:59,120 I'll be back in a minute as soon as I get a glass of water. 530 00:20:00,579 --> 00:20:03,207 You know I drink four quarts of water everyday? 531 00:20:03,207 --> 00:20:04,041 - [Miss King] Really? 532 00:20:04,041 --> 00:20:05,042 - Yeah. 533 00:20:05,042 --> 00:20:07,628 I used to drink five but now I don't get up so early. 534 00:20:09,547 --> 00:20:12,091 (door latches) 535 00:20:16,762 --> 00:20:18,139 - I wanna see Mr. Morrison. 536 00:20:18,139 --> 00:20:19,515 - Come right in and have a seat please. 537 00:20:19,515 --> 00:20:20,433 I'll be right back. 538 00:20:25,813 --> 00:20:27,189 (door latches) 539 00:20:27,189 --> 00:20:30,067 (intercom buzzing) 540 00:20:41,162 --> 00:20:44,457 - [Mr. Morrison] Send that young man in. 541 00:20:58,429 --> 00:21:00,264 Come in, come in, close the door. 542 00:21:00,264 --> 00:21:01,140 - Thank you. 543 00:21:01,140 --> 00:21:02,141 (door latches) 544 00:21:02,141 --> 00:21:04,101 I got a letter from my, I mean, 545 00:21:04,101 --> 00:21:05,561 I got a letter that's about a job. 546 00:21:05,561 --> 00:21:06,395 - Yes, I understand. 547 00:21:06,395 --> 00:21:07,229 Take your coat off please. 548 00:21:07,229 --> 00:21:08,981 - Take my coat off? - Mm hm. 549 00:21:13,068 --> 00:21:13,861 - Yes, Sir. 550 00:21:15,404 --> 00:21:16,238 Now uh-- 551 00:21:16,238 --> 00:21:17,031 - And your shirt. 552 00:21:18,199 --> 00:21:19,033 - Take my shirt off? 553 00:21:19,033 --> 00:21:19,867 - Take your shirt off. 554 00:21:19,867 --> 00:21:20,701 - Why? 555 00:21:20,701 --> 00:21:22,203 - I wanna see your muscles. 556 00:21:22,203 --> 00:21:23,078 - Oh, you wanna see my muscles. 557 00:21:23,078 --> 00:21:23,913 - That's right. 558 00:21:23,913 --> 00:21:24,872 - Yes, Sir. 559 00:21:24,872 --> 00:21:26,081 And talkin' about my muscles, 560 00:21:26,081 --> 00:21:28,042 I have the biggest muscles in Cucamonga, 561 00:21:28,042 --> 00:21:30,085 and you know how I got 'em? 562 00:21:30,085 --> 00:21:32,505 I got those big muscles from helpin' my mom up there. 563 00:21:32,505 --> 00:21:33,339 - Oh. 564 00:21:33,339 --> 00:21:34,173 - Yes, Sir. 565 00:21:34,173 --> 00:21:35,174 She picks the oranges and puts 'em 566 00:21:35,174 --> 00:21:36,884 in the crates and then I gotta lift the crates 567 00:21:36,884 --> 00:21:38,928 and it gives me big muscles. 568 00:21:38,928 --> 00:21:39,929 - I'll let you know. 569 00:21:39,929 --> 00:21:40,805 - Yes, Sir. 570 00:21:40,805 --> 00:21:41,639 There you are. 571 00:21:41,639 --> 00:21:42,473 - Take off the rest of your clothes. 572 00:21:42,473 --> 00:21:43,307 Come on, come on. 573 00:21:43,307 --> 00:21:44,141 - You mean my pants? 574 00:21:44,141 --> 00:21:45,100 - Yes, yes please. 575 00:21:54,819 --> 00:21:55,694 All finished. 576 00:21:55,694 --> 00:21:56,529 - Ah, let's see. 577 00:21:56,529 --> 00:21:57,321 Turn around. 578 00:21:58,239 --> 00:22:00,741 You certainly don't look like Hercules to me. 579 00:22:00,741 --> 00:22:02,451 - Who wants to look like a vacuum cleaner? 580 00:22:02,451 --> 00:22:03,619 - Who's talking about a vacuum cleaner? 581 00:22:03,619 --> 00:22:05,913 I'm talking about Hercules, a man. 582 00:22:05,913 --> 00:22:07,832 Surely you've heard of Hercules. 583 00:22:07,832 --> 00:22:08,666 - What's his last name? 584 00:22:08,666 --> 00:22:09,708 - What? 585 00:22:09,708 --> 00:22:10,751 - His last name. 586 00:22:10,751 --> 00:22:12,628 Like Hercules Brown, Hercules Ginsberg. 587 00:22:12,628 --> 00:22:14,046 Everybody has a last name. 588 00:22:14,046 --> 00:22:15,297 - Look, no last name. 589 00:22:15,297 --> 00:22:19,260 Just Hercules, an old Greek hero. 590 00:22:19,260 --> 00:22:21,011 - Oh, him. 591 00:22:21,011 --> 00:22:21,846 - [Mr. Morrison] Yes. 592 00:22:21,846 --> 00:22:23,138 - What's he do? 593 00:22:23,138 --> 00:22:24,598 - He cleaned out some stables. 594 00:22:25,724 --> 00:22:26,725 - Cleaned out stables? 595 00:22:26,725 --> 00:22:27,685 That's nothin'. 596 00:22:27,685 --> 00:22:29,603 I clean out stables every week up in Cucamonga. 597 00:22:29,603 --> 00:22:31,564 - Yes, but these stables were different. 598 00:22:32,648 --> 00:22:33,774 - Did they have horses in 'em? 599 00:22:33,774 --> 00:22:35,484 - Certainly they had horses in 'em. 600 00:22:36,694 --> 00:22:40,614 - Then if there was horses in 'em, it's no different. 601 00:22:40,614 --> 00:22:42,491 - Look, I don't know what you're talking about. 602 00:22:42,491 --> 00:22:44,410 All I want you to do is pose as Hercules 603 00:22:44,410 --> 00:22:46,203 in our new advertising campaign. 604 00:22:46,203 --> 00:22:47,204 - But Mr. Morrison-- 605 00:22:47,204 --> 00:22:48,080 - [Mr. Morrison] Quiet! 606 00:22:48,080 --> 00:22:48,914 Sit down. 607 00:22:48,914 --> 00:22:49,748 - Mr. Morrison, 608 00:22:49,748 --> 00:22:51,584 I have another idea for-- - Sit down. 609 00:22:53,586 --> 00:22:54,378 - Excuse me. 610 00:22:56,881 --> 00:22:58,841 (Benny sputtering) 611 00:22:58,841 --> 00:22:59,633 Oh! 612 00:22:59,633 --> 00:23:00,509 - Hercules. 613 00:23:01,969 --> 00:23:03,762 - [Miss Temple] It must be drafty down thee. 614 00:23:03,762 --> 00:23:05,431 Come out before you catch cold. 615 00:23:08,934 --> 00:23:10,185 - It ain't my fault. 616 00:23:10,185 --> 00:23:11,395 He made me do it. 617 00:23:12,271 --> 00:23:13,314 Here are you clothes. 618 00:23:13,314 --> 00:23:15,691 You can re-pants yourself in there. 619 00:23:15,691 --> 00:23:16,984 - Thank you. 620 00:23:16,984 --> 00:23:20,112 I never was undressed like this before in public. 621 00:23:20,112 --> 00:23:21,363 Thank you ever so much. 622 00:23:22,364 --> 00:23:24,116 (door latches) 623 00:23:24,116 --> 00:23:25,117 - He's cute isn't he? 624 00:23:26,285 --> 00:23:27,870 Why didn't you introduce me? 625 00:23:27,870 --> 00:23:29,371 - Introduce you? 626 00:23:29,371 --> 00:23:30,998 Don't try to rib me. 627 00:23:30,998 --> 00:23:33,709 What's the idea of sending me a guy like that? 628 00:23:33,709 --> 00:23:34,793 Hercules? 629 00:23:34,793 --> 00:23:35,669 - Of course, silly. 630 00:23:35,669 --> 00:23:36,837 Show him your muscles chum. 631 00:23:36,837 --> 00:23:37,671 - Uh, never mind. 632 00:23:37,671 --> 00:23:38,589 The job is yours. 633 00:23:38,589 --> 00:23:39,423 Go ahead, get out. 634 00:23:39,423 --> 00:23:40,257 Scram. 635 00:23:40,257 --> 00:23:41,050 Go ahead. 636 00:23:41,967 --> 00:23:44,929 If he's Hercules, who's that in there? 637 00:23:44,929 --> 00:23:46,805 - Maybe it's Cupid. 638 00:23:46,805 --> 00:23:47,765 - I'm not kidding. 639 00:23:47,765 --> 00:23:48,599 This can be serious. 640 00:23:48,599 --> 00:23:49,808 - Take it easy Eddie my pet. 641 00:23:49,808 --> 00:23:51,352 Someone's probably just ribbing you. 642 00:23:51,352 --> 00:23:52,394 - That's just it. 643 00:23:52,394 --> 00:23:53,687 If Van Loan hears about this I'll be 644 00:23:53,687 --> 00:23:55,064 the laughing stock of this office. 645 00:23:55,064 --> 00:23:55,898 - I can hear them now. 646 00:23:55,898 --> 00:23:57,399 They'll be calling you take 'em off Morrison. 647 00:23:57,399 --> 00:23:58,692 - Oh, cut it out Hazel. 648 00:23:58,692 --> 00:23:59,944 We've gotta do something to keep 649 00:23:59,944 --> 00:24:00,945 that little guy's mouth shut. 650 00:24:00,945 --> 00:24:03,197 - Pull yourself together big shot. 651 00:24:03,197 --> 00:24:04,365 Hazel will fix. 652 00:24:06,492 --> 00:24:07,576 (knocking) 653 00:24:07,576 --> 00:24:09,495 Come out, come out whoever you are. 654 00:24:10,996 --> 00:24:11,789 - I'm comin'. 655 00:24:15,209 --> 00:24:18,170 (Benny gasps) 656 00:24:18,170 --> 00:24:19,004 Hello. 657 00:24:19,004 --> 00:24:20,422 - Hello there. 658 00:24:20,422 --> 00:24:22,424 I'm Hazel Temple from the art department. 659 00:24:22,424 --> 00:24:24,051 - I'm Benny Miller from Cucamonga. 660 00:24:24,051 --> 00:24:25,386 - Oh, it's certainly wonderful meeting 661 00:24:25,386 --> 00:24:26,679 a fella from Cucamonga. 662 00:24:26,679 --> 00:24:27,513 - Thank you. 663 00:24:27,513 --> 00:24:29,056 - Do you mind if I fix your tie Benny? 664 00:24:29,056 --> 00:24:29,848 - No, Ma'am. 665 00:24:34,186 --> 00:24:35,562 (Benny sniffs) 666 00:24:35,562 --> 00:24:37,731 Oh, you smell nice. 667 00:24:37,731 --> 00:24:39,942 You smell just like, just like-- 668 00:24:39,942 --> 00:24:41,527 - [Hazel] Just like what Benny? 669 00:24:41,527 --> 00:24:43,028 - Just like my momma's flower garden 670 00:24:43,028 --> 00:24:45,656 on a bright moonlight night. 671 00:24:47,199 --> 00:24:48,492 There, I said it. 672 00:24:48,492 --> 00:24:49,785 - Oh. 673 00:24:49,785 --> 00:24:53,497 Benny, there have been a lot of mistakes made around here. 674 00:24:53,497 --> 00:24:55,833 Mr. Morrison made the first one. 675 00:24:55,833 --> 00:24:57,376 He mistook you for somebody else. 676 00:24:57,376 --> 00:24:59,586 - [Benny] Yes I know, a Greek strong man. 677 00:24:59,586 --> 00:25:02,006 - He's awfully sorry, aren't you? 678 00:25:02,006 --> 00:25:02,840 - Uh, yes. 679 00:25:02,840 --> 00:25:04,717 I've never been so embarrassed in all my life. 680 00:25:04,717 --> 00:25:07,177 I wish there was something I could do to prove it to you. 681 00:25:07,177 --> 00:25:08,262 - [Benny] Oh shucks, you can. 682 00:25:08,262 --> 00:25:09,972 You can give me a job. 683 00:25:09,972 --> 00:25:10,806 - A job? 684 00:25:10,806 --> 00:25:11,890 (Hazel chuckles) 685 00:25:11,890 --> 00:25:14,268 - What kind of a job, handsome? 686 00:25:14,268 --> 00:25:17,354 - Oh, I ain't really handsome. 687 00:25:17,354 --> 00:25:19,106 I'll be ya haven't got a salesman like me. 688 00:25:19,106 --> 00:25:21,275 Now, listen to this. 689 00:25:21,275 --> 00:25:22,568 Salesmanship is an art. 690 00:25:22,568 --> 00:25:23,736 An art in knowing human nature. 691 00:25:23,736 --> 00:25:25,612 It doesn't require great talent to sell 692 00:25:25,612 --> 00:25:27,322 a customer something he come in to buy. 693 00:25:27,322 --> 00:25:29,742 Good salesmanship is selling a customer something 694 00:25:29,742 --> 00:25:31,535 he did not come in to buy. 695 00:25:31,535 --> 00:25:33,370 Sometimes a humorous story will do the trick. 696 00:25:33,370 --> 00:25:34,413 - I'll tell you a story-- - Yes, but I'm afraid-- 697 00:25:34,413 --> 00:25:35,247 - Look, you're not going to let 698 00:25:35,247 --> 00:25:36,498 this get away from you are you? 699 00:25:36,498 --> 00:25:39,043 - Uh, Miller I see you have a way with women. 700 00:25:39,043 --> 00:25:39,918 Uh, they like you. 701 00:25:39,918 --> 00:25:41,003 That's somethin' we need around here 702 00:25:41,003 --> 00:25:43,297 is a salesman with housekeeper appeal. 703 00:25:43,297 --> 00:25:46,592 Report to work tomorrow morning to Mr. Elmore. 704 00:25:46,592 --> 00:25:48,385 - Oh, thank you. 705 00:25:48,385 --> 00:25:49,470 - That's quite all right. - Thank you. 706 00:25:49,470 --> 00:25:50,429 - That's quite all right. 707 00:25:50,429 --> 00:25:51,680 - Thank you, too. 708 00:25:51,680 --> 00:25:52,514 - Good luck Benny. 709 00:25:52,514 --> 00:25:54,433 You've brought sunshine into one of my darkest days. 710 00:25:54,433 --> 00:25:55,225 - Good. 711 00:25:56,310 --> 00:25:57,269 (Benny sniffs) 712 00:25:57,269 --> 00:25:58,062 Oh. 713 00:25:58,979 --> 00:25:59,938 Oh. 714 00:25:59,938 --> 00:26:00,898 (door slams) 715 00:26:00,898 --> 00:26:03,442 (upbeat music) 716 00:26:12,367 --> 00:26:15,537 (doorbell buzzing) (gentle music) 717 00:26:15,537 --> 00:26:16,371 Madame? 718 00:26:16,371 --> 00:26:17,206 - No. 719 00:26:17,206 --> 00:26:17,998 (door slams) 720 00:26:17,998 --> 00:26:20,626 (playful music) 721 00:26:34,473 --> 00:26:36,308 - One, two, three, four. 722 00:26:36,308 --> 00:26:37,518 Rule four. 723 00:26:37,518 --> 00:26:41,647 When the door is open put your foot in it. 724 00:26:41,647 --> 00:26:44,149 This will prevent an abrupt end 725 00:26:44,149 --> 00:26:46,193 to your introductory remarks. 726 00:26:46,193 --> 00:26:49,279 (playful music) 727 00:26:49,279 --> 00:26:50,239 Foot in it. 728 00:26:50,239 --> 00:26:51,073 Okay. 729 00:26:51,073 --> 00:26:53,700 (playful music) 730 00:26:55,869 --> 00:27:00,415 (doorbell buzzing) (playful music) 731 00:27:00,415 --> 00:27:02,584 Madame, I come here to sell you somethin' you don't want. 732 00:27:02,584 --> 00:27:03,418 - No! 733 00:27:03,418 --> 00:27:08,382 (Benny groaning) (playful music) 734 00:27:11,343 --> 00:27:13,262 (door slams) 735 00:27:13,262 --> 00:27:18,225 (Benny gasping) (playful music) 736 00:27:18,433 --> 00:27:20,727 Hey lady, give me back my... 737 00:27:20,727 --> 00:27:23,522 (playful music) 738 00:27:23,522 --> 00:27:24,356 (vacuum whirring) 739 00:27:24,356 --> 00:27:25,566 Watch this Hercules machine pick up 740 00:27:25,566 --> 00:27:26,900 the little pieces of paper. 741 00:27:26,900 --> 00:27:29,027 And it really does it in a jiffy too. 742 00:27:29,027 --> 00:27:30,154 There you are. 743 00:27:30,154 --> 00:27:31,363 How's that? 744 00:27:31,363 --> 00:27:32,906 Now, would you mind holdin' this please? 745 00:27:32,906 --> 00:27:33,740 That's it. 746 00:27:33,740 --> 00:27:35,033 Now, with this little bag of soot 747 00:27:35,033 --> 00:27:35,909 I'm gonna put on the carpet-- 748 00:27:35,909 --> 00:27:38,036 - Oh please, please don't put that soot 749 00:27:38,036 --> 00:27:39,329 on my nice carpet. - Ah, ah, ah, ah, ah, ah. 750 00:27:39,329 --> 00:27:40,164 Have no fear. 751 00:27:40,164 --> 00:27:41,206 Hercules will pick it up. 752 00:27:41,206 --> 00:27:42,541 - Hercules! 753 00:27:42,541 --> 00:27:43,584 - There you are. 754 00:27:43,584 --> 00:27:45,544 - Oh! - Thank you. 755 00:27:45,544 --> 00:27:46,712 Now watch this job. 756 00:27:46,712 --> 00:27:49,506 (vacuum whirring) 757 00:27:52,134 --> 00:27:53,343 Really picks it up doesn't it? 758 00:27:53,343 --> 00:27:56,138 (vacuum whirring) 759 00:27:57,431 --> 00:27:58,807 Now, how's that? 760 00:27:58,807 --> 00:28:00,767 - But you've left a stain on my carpet. 761 00:28:00,767 --> 00:28:01,643 - So I have. 762 00:28:01,643 --> 00:28:03,395 But for that I must use a brush head, 763 00:28:03,395 --> 00:28:05,731 made of fine long wearing pigs hair. 764 00:28:05,731 --> 00:28:07,191 But before I show you that little gadget, 765 00:28:07,191 --> 00:28:08,358 would you mind holding this please? 766 00:28:08,358 --> 00:28:10,444 I wanna show you the reverse flow of this little machine. 767 00:28:10,444 --> 00:28:11,612 Now over here lady, if you just go 768 00:28:11,612 --> 00:28:12,905 like this and turn it around, 769 00:28:12,905 --> 00:28:15,991 now this will de-flea, delouse, fumigate your entire house 770 00:28:15,991 --> 00:28:17,242 from your basement up to your attic. 771 00:28:17,242 --> 00:28:19,077 Now, first of all you turn this little knob. 772 00:28:19,077 --> 00:28:19,912 Easy? 773 00:28:19,912 --> 00:28:21,246 Now, just a minute. 774 00:28:21,246 --> 00:28:22,539 Would you please hold this? 775 00:28:22,539 --> 00:28:23,373 It's very important. 776 00:28:23,373 --> 00:28:24,208 Thank you. 777 00:28:24,208 --> 00:28:25,042 And now you turn on the juice. 778 00:28:25,042 --> 00:28:25,876 - Young man, I've had plenty 779 00:28:25,876 --> 00:28:27,044 enough demonstration for one day. 780 00:28:27,044 --> 00:28:29,171 I don't want to (screams). - Lady you ain't gotta scream. 781 00:28:29,171 --> 00:28:31,131 - Oh mercy, no! 782 00:28:31,131 --> 00:28:33,759 My love seat! 783 00:28:33,759 --> 00:28:35,427 Turn it off! 784 00:28:35,427 --> 00:28:37,054 - Who put the black stuff in here? 785 00:28:37,054 --> 00:28:38,430 - [Mrs. Hendrickson] Give me that, give me that. 786 00:28:38,430 --> 00:28:42,976 Give me that! 787 00:28:42,976 --> 00:28:46,480 - Been with us one day and he's cost us $2,000. 788 00:28:48,482 --> 00:28:49,316 Goodring? 789 00:28:49,316 --> 00:28:50,275 - Yes, Sir? 790 00:28:50,275 --> 00:28:52,027 - Do you know anything about this? 791 00:28:52,027 --> 00:28:53,362 - What was that name? 792 00:28:53,362 --> 00:28:55,989 (phone ringing) 793 00:28:57,658 --> 00:28:59,284 - Hello. 794 00:28:59,284 --> 00:29:00,369 Well put him on. 795 00:29:00,369 --> 00:29:01,161 It's Miller. 796 00:29:02,412 --> 00:29:03,580 Hello, Benny? 797 00:29:03,580 --> 00:29:06,416 I have a letter here from a uh, Mrs. Hendrickson. 798 00:29:06,416 --> 00:29:07,626 - Oh, it was awful. 799 00:29:07,626 --> 00:29:09,419 I tried to show her how to fumigate her house 800 00:29:09,419 --> 00:29:11,672 and the big bag with the dust and the soot, 801 00:29:11,672 --> 00:29:14,675 it blew all over her white curtains and her love seat. 802 00:29:14,675 --> 00:29:16,802 Oh, it's ruined. 803 00:29:16,802 --> 00:29:19,263 You shoulda seen it. 804 00:29:19,263 --> 00:29:21,306 And another thing, I've been robbed. 805 00:29:21,306 --> 00:29:23,016 - What do you mean you were robbed? 806 00:29:25,477 --> 00:29:28,522 You mean to tell me that you actually let someone walk 807 00:29:28,522 --> 00:29:31,525 off with a brand new demonstrating machine? 808 00:29:31,525 --> 00:29:32,359 - Oh, please, 809 00:29:32,359 --> 00:29:33,777 Mr. Morrison I'm-- - Never mind! 810 00:29:33,777 --> 00:29:35,570 You're fired. 811 00:29:35,570 --> 00:29:36,571 I said fired! 812 00:29:39,992 --> 00:29:42,452 (phone dings) 813 00:29:49,584 --> 00:29:51,586 (coin clattering) 814 00:29:51,586 --> 00:29:53,714 I'd like to know how he ever got in here, 815 00:29:53,714 --> 00:29:55,590 and don't think that I won't find out. 816 00:29:56,633 --> 00:29:59,720 Uh, Goodring you know everybody in the office. 817 00:29:59,720 --> 00:30:00,554 - Yes. 818 00:30:00,554 --> 00:30:02,973 - Find out who sent that apple-knucker into me. 819 00:30:02,973 --> 00:30:04,975 And I'll fire him too! 820 00:30:04,975 --> 00:30:05,809 - Yes, Sir. 821 00:30:05,809 --> 00:30:07,102 - Yeah. (phone rings) 822 00:30:07,102 --> 00:30:08,645 Hello. 823 00:30:08,645 --> 00:30:09,646 Uh, yes he's here. 824 00:30:09,646 --> 00:30:10,480 It's for you Goodring. 825 00:30:10,480 --> 00:30:11,857 - Oh, thank you, Sir. 826 00:30:11,857 --> 00:30:12,816 - It's all right. - Thank you. 827 00:30:12,816 --> 00:30:14,067 Excuse me please. 828 00:30:15,569 --> 00:30:17,321 Uh, Goodring speaking. 829 00:30:17,321 --> 00:30:18,947 - This is Benny, Uncle Clarence. 830 00:30:18,947 --> 00:30:20,324 - Don't call me that you! 831 00:30:20,324 --> 00:30:23,660 Oh uh (chuckles), just a minute Jenny. 832 00:30:24,703 --> 00:30:25,537 - This ain't Jenny. 833 00:30:25,537 --> 00:30:27,289 It's me, Benny. 834 00:30:27,289 --> 00:30:31,084 - Uh, Jenny I'm in Mr. Morrison's office dear 835 00:30:31,084 --> 00:30:33,503 and I can't uh, talk to you now Jenny (chuckles). 836 00:30:34,379 --> 00:30:37,049 Yes, you uh, you meet me in MacArthur Park, 837 00:30:37,049 --> 00:30:39,009 Jenny at noon time today. 838 00:30:39,009 --> 00:30:40,844 Yes, Jenny (chuckles). 839 00:30:40,844 --> 00:30:42,471 Goodbye dear. 840 00:30:42,471 --> 00:30:44,931 (line clicks) 841 00:30:47,851 --> 00:30:49,227 - What's wrong with my uncle? 842 00:30:50,437 --> 00:30:52,397 - You're a menace to both of us. 843 00:30:55,025 --> 00:30:58,445 - I feel like a tin can with a dog's tail tied to it. 844 00:30:59,529 --> 00:31:01,406 - Now don't get discouraged Benny. 845 00:31:01,406 --> 00:31:03,742 The competition here is pretty tough, 846 00:31:03,742 --> 00:31:05,243 and I think you'd be a whole lot better 847 00:31:05,243 --> 00:31:06,953 off starting in a smaller town. 848 00:31:07,871 --> 00:31:09,081 - What small town? 849 00:31:09,081 --> 00:31:10,749 - Well, there's lots of 'em. 850 00:31:10,749 --> 00:31:15,087 Uh, have you ever been to Stockton? 851 00:31:15,087 --> 00:31:16,338 - Stockton, California? 852 00:31:16,338 --> 00:31:17,172 - Yes. 853 00:31:17,172 --> 00:31:18,757 The branch manager of Hercules there, 854 00:31:18,757 --> 00:31:20,759 Tom Chandler is a pretty good friend of mine 855 00:31:20,759 --> 00:31:22,928 and I'm sure if I asked him he'd put you on. 856 00:31:24,179 --> 00:31:25,305 - He would? 857 00:31:25,305 --> 00:31:26,556 Oh boy. 858 00:31:26,556 --> 00:31:27,474 When do I start? 859 00:31:27,474 --> 00:31:28,600 - Well, you take the night train, 860 00:31:28,600 --> 00:31:30,227 you'd be there in the morning. 861 00:31:30,227 --> 00:31:33,230 - Oh, you're wonderful Uncle Clarence. 862 00:31:33,230 --> 00:31:36,191 - Oh, please don't call me that again. 863 00:31:36,191 --> 00:31:38,193 - That's a promise Uncle Clarence. 864 00:31:40,112 --> 00:31:45,075 (upbeat music) (train rattling) 865 00:31:49,204 --> 00:31:50,622 - Psst! 866 00:31:50,622 --> 00:31:51,415 Psst! 867 00:31:53,458 --> 00:31:54,709 What's your berth? 868 00:31:54,709 --> 00:31:56,628 - March 6th, 19-- (conductor exclaims) 869 00:31:56,628 --> 00:31:57,879 - Where do you sleep? 870 00:31:57,879 --> 00:31:58,713 - In bed. 871 00:31:58,713 --> 00:31:59,548 (conductor groans) 872 00:31:59,548 --> 00:32:00,757 - On the train? 873 00:32:00,757 --> 00:32:01,842 - Oh, I don't know. 874 00:32:01,842 --> 00:32:02,968 - Have you got a ticket? 875 00:32:02,968 --> 00:32:03,802 - Yes, Sir. 876 00:32:03,802 --> 00:32:06,888 (playful music) 877 00:32:06,888 --> 00:32:07,931 - Upper six. 878 00:32:07,931 --> 00:32:08,765 - Upper six? 879 00:32:08,765 --> 00:32:09,766 Where's that? 880 00:32:10,809 --> 00:32:11,768 - Upper six. 881 00:32:11,768 --> 00:32:12,853 - Where's that? 882 00:32:12,853 --> 00:32:15,480 (playful music) 883 00:32:17,774 --> 00:32:18,608 Up there? 884 00:32:18,608 --> 00:32:22,028 (playful music) 885 00:32:22,028 --> 00:32:26,950 (Benny grunts) (playful music) 886 00:32:28,827 --> 00:32:29,661 - [Man] Ouch! 887 00:32:29,661 --> 00:32:30,495 Ouch! 888 00:32:30,495 --> 00:32:31,329 Hey! 889 00:32:31,329 --> 00:32:33,874 (man groaning) 890 00:32:34,916 --> 00:32:35,709 What? 891 00:32:36,585 --> 00:32:37,377 Get out! 892 00:32:38,879 --> 00:32:39,713 - Get it out, Sir. 893 00:32:39,713 --> 00:32:40,630 - Thank you. 894 00:32:40,630 --> 00:32:42,716 - What are you trying to do? - Shh! 895 00:32:42,716 --> 00:32:43,550 Be quiet. 896 00:32:43,550 --> 00:32:44,593 Everything's all right. 897 00:32:44,593 --> 00:32:46,636 I'm gonna get him up there. 898 00:32:46,636 --> 00:32:48,221 - I'm sorry. 899 00:32:48,221 --> 00:32:50,599 (man groans) 900 00:32:51,808 --> 00:32:54,519 - All right Madame, go back to sleep. 901 00:32:54,519 --> 00:32:55,604 Everything's all right. 902 00:32:55,604 --> 00:32:56,605 - Go back to sleep. 903 00:32:56,605 --> 00:32:57,898 Don't make any noise. 904 00:32:57,898 --> 00:32:58,690 Shh. 905 00:33:03,695 --> 00:33:05,947 (ladder clattering) 906 00:33:05,947 --> 00:33:08,658 (train rattling) 907 00:33:11,578 --> 00:33:12,871 That's much easier. 908 00:33:14,039 --> 00:33:17,042 (footsteps receding) 909 00:33:18,919 --> 00:33:21,630 (train rattling) 910 00:33:24,758 --> 00:33:29,679 (Benny gasping) (train rattling) 911 00:33:34,684 --> 00:33:36,353 (train whistle blows) 912 00:33:36,353 --> 00:33:41,316 (hand thuds) (Benny gasping) 913 00:33:42,567 --> 00:33:44,110 (Benny thuds) 914 00:33:44,110 --> 00:33:46,821 (train rattling) 915 00:33:51,159 --> 00:33:51,993 (woman screams) 916 00:33:51,993 --> 00:33:56,957 (passengers chattering) (woman screaming) 917 00:33:59,918 --> 00:34:03,046 (hand slaps) 918 00:34:03,046 --> 00:34:08,009 (Benny tsking) (train rattling) 919 00:34:12,430 --> 00:34:13,265 (hand thuds) 920 00:34:13,265 --> 00:34:14,558 Oh! 921 00:34:14,558 --> 00:34:17,477 (Benny gasping) 922 00:34:17,477 --> 00:34:20,230 (Benny exhaling) 923 00:34:20,230 --> 00:34:22,941 (train rattling) 924 00:34:26,111 --> 00:34:28,154 (Benny sighs) 925 00:34:28,154 --> 00:34:33,076 (Benny gasping) (train rattling) 926 00:34:35,912 --> 00:34:40,875 (objects clattering) (Benny gasping) 927 00:34:58,184 --> 00:35:00,770 (Benny yelling) 928 00:35:00,770 --> 00:35:05,734 (Benny gasping) (train rattling) 929 00:35:16,870 --> 00:35:19,414 (upbeat music) 930 00:35:21,458 --> 00:35:22,959 - 20 minutes. 931 00:35:22,959 --> 00:35:24,919 Stockton in 20 minutes. 932 00:35:27,339 --> 00:35:29,090 Aw, good morning Mr. Miller. 933 00:35:29,090 --> 00:35:30,925 Stockton in 20... 934 00:35:30,925 --> 00:35:32,677 I trust you've had a pleasant sleep. 935 00:35:34,512 --> 00:35:39,476 (alarm clock ringing) (playful music) 936 00:35:51,905 --> 00:35:54,074 (door latches) 937 00:35:54,074 --> 00:35:55,784 - Mr. Miller? 938 00:35:55,784 --> 00:35:57,285 Oh, Mr. Miller? 939 00:35:57,285 --> 00:35:58,119 - Oh. 940 00:35:58,119 --> 00:35:59,496 - Mr. Chandler will see you now. 941 00:35:59,496 --> 00:36:00,288 - Thank you. 942 00:36:04,250 --> 00:36:05,085 (liquid sloshing) 943 00:36:05,085 --> 00:36:06,419 Excuse me? 944 00:36:06,419 --> 00:36:07,253 - Come in, come in. 945 00:36:07,253 --> 00:36:09,923 (door latches) 946 00:36:09,923 --> 00:36:12,217 (jug thuds) 947 00:36:14,344 --> 00:36:15,553 - Mr. Chandler... 948 00:36:15,553 --> 00:36:17,097 Morrison, Morrison! 949 00:36:19,683 --> 00:36:21,309 (door slams) 950 00:36:21,309 --> 00:36:23,687 (door rattling) 951 00:36:23,687 --> 00:36:24,979 - What's the trouble? 952 00:36:24,979 --> 00:36:26,022 - Mr. Morrison. 953 00:36:26,022 --> 00:36:27,107 He's in the other office. 954 00:36:27,107 --> 00:36:27,941 - Who? 955 00:36:27,941 --> 00:36:28,775 - Mr. Morrison. 956 00:36:28,775 --> 00:36:29,609 Whoa! 957 00:36:29,609 --> 00:36:30,443 - Now wait a minute. 958 00:36:30,443 --> 00:36:31,653 - Calm yourself. 959 00:36:31,653 --> 00:36:32,654 Calm yourself. 960 00:36:32,654 --> 00:36:35,115 Why, everybody makes the same mistake. 961 00:36:35,115 --> 00:36:37,784 Mr. Morrison is Mr. Chandler's cousin. 962 00:36:37,784 --> 00:36:38,618 - Cousins? 963 00:36:38,618 --> 00:36:41,204 - Yes, you see his mother and my mother were sisters. 964 00:36:41,204 --> 00:36:42,038 - Sisters? 965 00:36:42,038 --> 00:36:44,374 - Actually they both had the same mother. 966 00:36:44,374 --> 00:36:45,667 My grandmother. 967 00:36:45,667 --> 00:36:49,254 Yes, everybody in our family looks like grandma. 968 00:36:49,254 --> 00:36:51,965 Uh, sit down, sit down, sit down. 969 00:36:51,965 --> 00:36:52,799 - Thank you. 970 00:36:52,799 --> 00:36:56,219 - Now, this is strictly between you and me man to man. 971 00:36:56,219 --> 00:36:58,138 What do you think of my cousin? 972 00:36:58,138 --> 00:37:01,015 - Well, I uh, I uh, I, I, I mean-- 973 00:37:01,015 --> 00:37:02,976 - You don't have to tell me, I'll tell you. 974 00:37:02,976 --> 00:37:06,062 He's a dirty, slave driving double crossing skunk. 975 00:37:07,689 --> 00:37:09,315 - You mean E.L. Morrison? 976 00:37:09,315 --> 00:37:10,233 - Yes. 977 00:37:10,233 --> 00:37:11,067 He's a crook. 978 00:37:11,067 --> 00:37:15,113 - I'll say he is and I'll never do business with him again. 979 00:37:15,113 --> 00:37:17,157 - I'll bet he took the shirt right off your back. 980 00:37:17,157 --> 00:37:18,950 - And my pants too. 981 00:37:18,950 --> 00:37:20,285 - [Mr. Chandler] Sure, he would. 982 00:37:20,285 --> 00:37:21,828 You know what he did to me? 983 00:37:21,828 --> 00:37:22,662 - No. 984 00:37:22,662 --> 00:37:23,788 - He dreamed up that no relative rule 985 00:37:23,788 --> 00:37:26,708 just to get me out of the office and out of town. 986 00:37:26,708 --> 00:37:29,043 - Boy, is he repulsive. 987 00:37:29,043 --> 00:37:30,044 - I'll say. 988 00:37:30,044 --> 00:37:32,422 Why he put a quota on this branch that nobody can fill. 989 00:37:32,422 --> 00:37:36,843 28 vacuum cleaners a week and only seven salesman. 990 00:37:36,843 --> 00:37:37,844 (Benny tsking) 991 00:37:37,844 --> 00:37:40,472 - Mr. Chandler, 28 vacuums a week? 992 00:37:40,472 --> 00:37:41,890 That's a lotta vacuums to sell, 993 00:37:41,890 --> 00:37:43,475 and you only have seven salesman? 994 00:37:43,475 --> 00:37:44,309 - [Mr. Chandler] Certainly. 995 00:37:44,309 --> 00:37:45,810 - That means they gotta sell 13 vacuums a piece. 996 00:37:45,810 --> 00:37:46,644 - You're right. 997 00:37:46,644 --> 00:37:47,562 You... 998 00:37:47,562 --> 00:37:49,063 13 vacuum cleaners a piece? 999 00:37:49,063 --> 00:37:49,939 - [Benny] Yes, Sir. 1000 00:37:49,939 --> 00:37:51,191 - What are you talking about? 1001 00:37:51,191 --> 00:37:53,568 Seven times 13 is not 28. 1002 00:37:53,568 --> 00:37:54,402 - [Benny] Yes it is. 1003 00:37:54,402 --> 00:37:56,196 - Seven times four is 28. 1004 00:37:56,196 --> 00:37:59,741 - Mr. Chandler, seven times 13 is 28. 1005 00:37:59,741 --> 00:38:01,785 - Seven times four is 28. 1006 00:38:01,785 --> 00:38:04,078 Did you ever go to school, stupid? 1007 00:38:04,078 --> 00:38:05,955 - Yes, Sir and I come out the same way. 1008 00:38:06,873 --> 00:38:07,874 - Come here a minute. 1009 00:38:10,084 --> 00:38:12,587 You claim that seven goes into 2813 times? 1010 00:38:12,587 --> 00:38:13,755 - That's right. 1011 00:38:13,755 --> 00:38:16,841 (hand whacks) (Benny thuds) 1012 00:38:16,841 --> 00:38:17,675 - Go ahead. 1013 00:38:17,675 --> 00:38:18,885 Prove it, prove it, prove it. 1014 00:38:18,885 --> 00:38:19,844 Go ahead, go ahead, go ahead. 1015 00:38:19,844 --> 00:38:20,678 - All right. 1016 00:38:20,678 --> 00:38:21,513 - There's the board. 1017 00:38:21,513 --> 00:38:22,347 Well, go ahead, go ahead. - All right. 1018 00:38:22,347 --> 00:38:23,348 Mr. Chandler I'm gonna prove it. 1019 00:38:23,348 --> 00:38:24,182 - [Mr. Chandler] Go ahead. 1020 00:38:24,182 --> 00:38:25,016 - Now you got seven salesman. 1021 00:38:25,016 --> 00:38:25,850 - That's right. 1022 00:38:25,850 --> 00:38:26,726 - Okay, here's the seven. 1023 00:38:26,726 --> 00:38:27,685 - Where is it? - Right there. 1024 00:38:27,685 --> 00:38:28,520 - All right. 1025 00:38:28,520 --> 00:38:30,104 - Now, you got 28 vacuums a week you gotta sell. 1026 00:38:30,104 --> 00:38:30,939 - That's right. 1027 00:38:30,939 --> 00:38:31,773 - I'm gonna divide. 1028 00:38:31,773 --> 00:38:32,565 There's your 28 vacuums. 1029 00:38:32,565 --> 00:38:34,776 - Now wait, you claim that seven goes into 2813 times? 1030 00:38:34,776 --> 00:38:35,610 - That's right. 1031 00:38:35,610 --> 00:38:36,444 - Show me. 1032 00:38:36,444 --> 00:38:37,487 - Seven into two. 1033 00:38:37,487 --> 00:38:38,446 Seven won't go into two. 1034 00:38:38,446 --> 00:38:39,280 - Certainly not. 1035 00:38:39,280 --> 00:38:40,448 - So I gotta take the two from there 1036 00:38:40,448 --> 00:38:41,533 and put it down here, right over there. 1037 00:38:41,533 --> 00:38:42,367 - Put it down there? 1038 00:38:42,367 --> 00:38:43,660 - Yeah, I'm gonna use that after awhile. 1039 00:38:43,660 --> 00:38:44,786 That's, that's a cute little two. 1040 00:38:44,786 --> 00:38:45,620 - Yeah. 1041 00:38:45,620 --> 00:38:46,454 - Now, seven into eight. 1042 00:38:46,454 --> 00:38:48,206 - Once. 1043 00:38:48,206 --> 00:38:49,040 Now I'm gonna carry the seven from here 1044 00:38:49,040 --> 00:38:49,874 and put it under the eight. 1045 00:38:49,874 --> 00:38:50,708 Seven from eight. 1046 00:38:50,708 --> 00:38:51,543 - [Mr. Chandler and Benny] One. 1047 00:38:51,543 --> 00:38:54,295 A minute ago I didn't use that little two. 1048 00:38:54,295 --> 00:38:55,129 - What are you gonna do? 1049 00:38:55,129 --> 00:38:55,964 - I gotta use that two now. 1050 00:38:55,964 --> 00:38:57,632 I'm gonna take it from there, 1051 00:38:57,632 --> 00:38:59,217 and I gotta put it right there. 1052 00:38:59,217 --> 00:39:00,051 - Uh huh. 1053 00:39:00,051 --> 00:39:00,885 - Now, seven into 21. 1054 00:39:00,885 --> 00:39:01,719 - Three times. 1055 00:39:01,719 --> 00:39:02,554 - That's correct. 1056 00:39:02,554 --> 00:39:03,388 Seven into 28, 13. 1057 00:39:03,388 --> 00:39:04,722 - Oh no, no, no, no, no. 1058 00:39:04,722 --> 00:39:05,557 Nothing of the kind. 1059 00:39:05,557 --> 00:39:07,225 What kind of figures are these? 1060 00:39:07,225 --> 00:39:08,393 Just a minute. - It's gotta come out right. 1061 00:39:08,393 --> 00:39:10,228 - We'll multiply this (chuckles). 1062 00:39:10,228 --> 00:39:11,062 Go ahead. 1063 00:39:11,062 --> 00:39:12,188 - Multiply it? - Put down 13. 1064 00:39:12,188 --> 00:39:13,022 - Okay. 1065 00:39:13,022 --> 00:39:13,857 13. 1066 00:39:13,857 --> 00:39:14,691 - That's right. 1067 00:39:14,691 --> 00:39:15,692 Then seven salesman, put that down. 1068 00:39:15,692 --> 00:39:16,734 - Seven salesman. 1069 00:39:16,734 --> 00:39:19,279 - Now, you claim that seven times 13 amounts to what? 1070 00:39:19,279 --> 00:39:20,113 - 28. 1071 00:39:20,113 --> 00:39:20,947 (Mr. Chandler chuckles) 1072 00:39:20,947 --> 00:39:21,781 - Prove that. 1073 00:39:21,781 --> 00:39:22,615 - Seven times three. - That's 21. 1074 00:39:22,615 --> 00:39:23,449 - Seven times one. 1075 00:39:23,449 --> 00:39:24,284 - Seven. 1076 00:39:24,284 --> 00:39:25,243 - Seven and one. - Eight. 1077 00:39:25,243 --> 00:39:26,077 - And the two. 1078 00:39:26,077 --> 00:39:26,911 - That's 28. - 28. 1079 00:39:26,911 --> 00:39:27,745 - Now, wait a minute! 1080 00:39:27,745 --> 00:39:29,122 How do you figure boy? 1081 00:39:29,122 --> 00:39:29,998 - I figure good. 1082 00:39:29,998 --> 00:39:31,040 - No, no, no. 1083 00:39:31,040 --> 00:39:32,333 You can't do that. - That's right. 1084 00:39:32,333 --> 00:39:34,711 - No, nothing of the kind. 1085 00:39:34,711 --> 00:39:35,879 We'll add this up. 1086 00:39:35,879 --> 00:39:36,713 - Add 'em? 1087 00:39:36,713 --> 00:39:38,673 - Put down 13 uh, seven times. 1088 00:39:38,673 --> 00:39:39,799 - Okay. 1089 00:39:39,799 --> 00:39:40,842 That's one. - One. 1090 00:39:40,842 --> 00:39:42,635 - [Mr. Chandler and Benny] Two. 1091 00:39:43,553 --> 00:39:44,387 Three. 1092 00:39:44,387 --> 00:39:45,263 Four. 1093 00:39:45,263 --> 00:39:46,431 Five. 1094 00:39:46,431 --> 00:39:47,307 Six. 1095 00:39:47,307 --> 00:39:48,474 Seven. 1096 00:39:48,474 --> 00:39:49,309 - Now wait a minute. 1097 00:39:49,309 --> 00:39:52,729 You claim that all that add it up amounts to what? 1098 00:39:52,729 --> 00:39:53,563 - 28. 1099 00:39:53,563 --> 00:39:54,647 - If it does you got a job. 1100 00:39:54,647 --> 00:39:55,481 - Thank you. 1101 00:39:55,481 --> 00:39:56,316 Three. 1102 00:39:56,316 --> 00:39:58,776 - Oh no, wait a minute, wait a minute, wait a minute. 1103 00:39:58,776 --> 00:40:01,112 Three, six, nine, 12, 15, 18, 21. 1104 00:40:01,112 --> 00:40:04,198 - 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28. 1105 00:40:04,198 --> 00:40:05,533 - What? 1106 00:40:05,533 --> 00:40:06,534 You're hired. 1107 00:40:06,534 --> 00:40:09,162 (hands patting) 1108 00:40:12,290 --> 00:40:14,167 (engine rumbling) 1109 00:40:14,167 --> 00:40:16,210 (horn honking) 1110 00:40:16,210 --> 00:40:18,254 - Oh, it's you Martha. 1111 00:40:18,254 --> 00:40:20,256 - It's from him, it's from Benny. 1112 00:40:20,256 --> 00:40:21,174 - From Benny? 1113 00:40:21,174 --> 00:40:24,260 Oh my goodness, I'm excited. 1114 00:40:24,260 --> 00:40:25,136 Oh. 1115 00:40:25,136 --> 00:40:30,099 (letter rustling) (gentle music) 1116 00:40:30,642 --> 00:40:31,935 Oh, I haven't got my specs. 1117 00:40:31,935 --> 00:40:33,144 Here, you read it dear. 1118 00:40:33,144 --> 00:40:35,688 (gentle music) 1119 00:40:37,774 --> 00:40:41,235 - "Dear momma, I'm fine and hope you are the same. 1120 00:40:41,235 --> 00:40:44,238 "I am now working in our branch in Stockton. 1121 00:40:44,238 --> 00:40:45,990 "Uncle Clarence knows the manager here 1122 00:40:45,990 --> 00:40:47,784 "and wanted to do a favor by sending 1123 00:40:47,784 --> 00:40:49,285 "him a good salesman like me." 1124 00:40:49,285 --> 00:40:52,163 - Oh, wasn't that nice of Clarence? 1125 00:40:52,163 --> 00:40:55,249 - "So far I haven't sold any vacuum cleaners, 1126 00:40:55,249 --> 00:40:57,919 "so you'd better send me my correspondence school records 1127 00:40:57,919 --> 00:40:59,712 "so I can study some more. 1128 00:40:59,712 --> 00:41:01,422 "Maybe I missed something." 1129 00:41:01,422 --> 00:41:04,425 - He missed a lot of sleep, that's what he missed. 1130 00:41:04,425 --> 00:41:06,302 - "Tomorrow night there's big doings. 1131 00:41:06,302 --> 00:41:07,845 "The president of our company is going 1132 00:41:07,845 --> 00:41:10,056 "to give us a long talk by shortwave." 1133 00:41:10,056 --> 00:41:11,599 - Following our usual custom, 1134 00:41:11,599 --> 00:41:13,643 I shall award a special cash prize 1135 00:41:13,643 --> 00:41:15,895 to the salesman who has demonstrated 1136 00:41:15,895 --> 00:41:18,398 the most outstanding example of service 1137 00:41:18,398 --> 00:41:21,651 and salesmanship during the year ending tomorrow night. 1138 00:41:21,651 --> 00:41:23,528 I wish you all success and happiness 1139 00:41:23,528 --> 00:41:27,407 and again I remind you of our slogan, it's in the bag. 1140 00:41:27,407 --> 00:41:30,535 (audience applauding) 1141 00:41:34,247 --> 00:41:35,707 - I'm sure it was an inspiration 1142 00:41:35,707 --> 00:41:38,584 to all of us to have heard Mr. Van Loan's message. 1143 00:41:38,584 --> 00:41:40,962 To our branch offices throughout the country I ask you 1144 00:41:40,962 --> 00:41:43,297 to extend your efforts to the utmost. 1145 00:41:43,297 --> 00:41:46,926 Ask yourself, did I do my very best during the past year? 1146 00:41:46,926 --> 00:41:49,303 Did I use my best judgment? 1147 00:41:49,303 --> 00:41:51,806 Uh, don't be afraid to be honest with yourself. 1148 00:41:51,806 --> 00:41:54,976 Even we in the home office are sometimes a fool. 1149 00:41:54,976 --> 00:41:56,686 I will illustrate a point. 1150 00:41:56,686 --> 00:41:58,229 A few weeks ago a young man got 1151 00:41:58,229 --> 00:41:59,981 into my office seeking a job. 1152 00:41:59,981 --> 00:42:02,984 He had an honest face, even simple, 1153 00:42:02,984 --> 00:42:05,319 so he gave 'em the job he asked for. 1154 00:42:05,319 --> 00:42:07,447 Ladies and gentlemen, not only did 1155 00:42:07,447 --> 00:42:09,157 he fail to make a single sale, 1156 00:42:09,157 --> 00:42:11,075 he involved us in a lawsuit 1157 00:42:11,075 --> 00:42:13,244 and he lost his demonstrating machine. 1158 00:42:13,244 --> 00:42:14,078 (hand thuds) 1159 00:42:14,078 --> 00:42:15,747 So, to all managers I say beware 1160 00:42:15,747 --> 00:42:18,207 of simple looking little men with smiles 1161 00:42:18,207 --> 00:42:21,169 on their faces and sawdust in their brains. 1162 00:42:21,169 --> 00:42:22,378 Look around you. 1163 00:42:22,378 --> 00:42:26,049 If you have anyone like that on your payroll discharge 'em. 1164 00:42:26,049 --> 00:42:28,926 Don't burden yourselves with dead weight. 1165 00:42:28,926 --> 00:42:31,637 And in closing, may I repeat that I expect 1166 00:42:31,637 --> 00:42:35,892 every branch to meet its quota or suffer the consequences. 1167 00:42:35,892 --> 00:42:37,810 Goodnight and good luck to you all. 1168 00:42:37,810 --> 00:42:40,313 (audience applauding) 1169 00:42:40,313 --> 00:42:42,482 - Well boys, how do you like 1170 00:42:42,482 --> 00:42:45,234 being spanked on the pink network? 1171 00:42:45,234 --> 00:42:48,196 I'd like to show up that egg Morrison. 1172 00:42:48,196 --> 00:42:50,364 I realize that we're 12 cleaners behind in our quota 1173 00:42:50,364 --> 00:42:52,909 with only one day to sell them in. 1174 00:42:52,909 --> 00:42:54,243 Tell you what I'll do. 1175 00:42:54,243 --> 00:42:57,497 I'll double your commission on every cleaner that you sell. 1176 00:42:57,497 --> 00:43:00,249 (audience applauding) (team cheering) 1177 00:43:00,249 --> 00:43:01,584 Okay, okay, okay, that's all. 1178 00:43:01,584 --> 00:43:02,418 Let's go home. 1179 00:43:02,418 --> 00:43:03,711 Goodnight. 1180 00:43:03,711 --> 00:43:04,545 - Thank you Mr. Chandler. 1181 00:43:04,545 --> 00:43:05,630 I'm sure we'll make our quota. 1182 00:43:05,630 --> 00:43:06,464 - [Mr. Chandler] I think we will. 1183 00:43:06,464 --> 00:43:07,340 Good luck to you boys. 1184 00:43:07,340 --> 00:43:08,216 - [Salesman] Thanks a lot boss. 1185 00:43:08,216 --> 00:43:10,676 (team chattering) 1186 00:43:10,676 --> 00:43:11,511 - Miss Burke? 1187 00:43:11,511 --> 00:43:12,386 - [Miss Burke] Yes, Sir? 1188 00:43:12,386 --> 00:43:13,179 - Please. 1189 00:43:14,055 --> 00:43:16,140 (gentle music) 1190 00:43:16,140 --> 00:43:16,974 (door latches) 1191 00:43:16,974 --> 00:43:17,934 This guy Miller. 1192 00:43:17,934 --> 00:43:18,768 - Benny? 1193 00:43:18,768 --> 00:43:19,685 Oh, he's nice. 1194 00:43:19,685 --> 00:43:20,520 - Yes. 1195 00:43:20,520 --> 00:43:22,814 How many cleaners has he sold in the past two weeks? 1196 00:43:22,814 --> 00:43:24,273 - Well, I don't know exactly. 1197 00:43:24,273 --> 00:43:25,691 I'd have to look it up on the books. 1198 00:43:25,691 --> 00:43:26,526 - Well I know. 1199 00:43:26,526 --> 00:43:27,819 He hasn't sold any, not a one. 1200 00:43:27,819 --> 00:43:29,612 He hasn't even sold an attachment. 1201 00:43:29,612 --> 00:43:31,781 Make out his notice and give it to him tonight. 1202 00:43:31,781 --> 00:43:32,615 He's fired. 1203 00:43:32,615 --> 00:43:34,951 (gentle music) 1204 00:43:36,619 --> 00:43:41,582 (typewriter keys clacking) (gentle music) 1205 00:44:02,103 --> 00:44:05,231 - Well, I'll tell ya why he offered double commissions. 1206 00:44:05,231 --> 00:44:06,732 He's afraid of his job. 1207 00:44:06,732 --> 00:44:09,026 - O'Brien that dry wit of yours kills me. 1208 00:44:09,026 --> 00:44:10,486 - Oh come on, come on, break it up. 1209 00:44:10,486 --> 00:44:12,029 Let's get down to Joe's and get a couple of drinks. 1210 00:44:12,029 --> 00:44:12,864 - Great, let's go. 1211 00:44:12,864 --> 00:44:13,698 - It's a good idea. 1212 00:44:13,698 --> 00:44:14,699 You comin' along fella? 1213 00:44:14,699 --> 00:44:16,576 - Aw, he doesn't drink ya dummy. 1214 00:44:17,577 --> 00:44:19,036 - Oh. 1215 00:44:19,036 --> 00:44:20,538 Night. 1216 00:44:20,538 --> 00:44:21,330 - Night. 1217 00:44:22,957 --> 00:44:23,791 Night. 1218 00:44:23,791 --> 00:44:26,335 (somber music) 1219 00:44:39,932 --> 00:44:40,766 - Benny! 1220 00:44:40,766 --> 00:44:43,394 (gentle music) 1221 00:44:46,189 --> 00:44:47,690 Where did the bunch go? 1222 00:44:47,690 --> 00:44:50,067 - They went down to Joe's for a drink. 1223 00:44:50,067 --> 00:44:50,902 - Oh. 1224 00:44:50,902 --> 00:44:52,528 Why didn't you go along with them? 1225 00:44:52,528 --> 00:44:54,405 - O'Brien says I don't drink. 1226 00:44:54,405 --> 00:44:55,531 - Well do you? 1227 00:44:55,531 --> 00:44:56,949 - No. 1228 00:44:56,949 --> 00:45:00,620 - Uh, look Benny, if you haven't anything important on 1229 00:45:00,620 --> 00:45:02,788 would you mind walking home with me? 1230 00:45:02,788 --> 00:45:04,957 - I don't mind, I guess. 1231 00:45:04,957 --> 00:45:05,791 (Miss Burke chuckles) 1232 00:45:05,791 --> 00:45:06,584 Thanks. 1233 00:45:10,213 --> 00:45:11,672 What's the trouble, Benny? 1234 00:45:11,672 --> 00:45:14,425 You're lower then a caterpillar with fallen arches. 1235 00:45:14,425 --> 00:45:16,177 - I'll be all right. 1236 00:45:17,053 --> 00:45:18,721 You want me to mail a letter for ya? 1237 00:45:18,721 --> 00:45:19,555 - Oh. 1238 00:45:19,555 --> 00:45:20,973 There's no hurry. 1239 00:45:22,934 --> 00:45:26,229 You know, I've never seen you like this before. 1240 00:45:26,229 --> 00:45:28,189 Has somebody hurt your feelings? 1241 00:45:29,607 --> 00:45:31,067 - No. 1242 00:45:31,067 --> 00:45:32,610 I'll be all right. 1243 00:45:32,610 --> 00:45:35,529 You remember the speech Mr. Morrison made over the radio? 1244 00:45:35,529 --> 00:45:37,323 When he asked everybody to ask themselves 1245 00:45:37,323 --> 00:45:38,574 if they were doin' their best? 1246 00:45:38,574 --> 00:45:40,076 - Yes. 1247 00:45:40,076 --> 00:45:41,535 - I asked myself. 1248 00:45:41,535 --> 00:45:43,120 Do you know the answer I got? 1249 00:45:44,121 --> 00:45:45,122 Yes. 1250 00:45:45,122 --> 00:45:46,666 I was doin' my best. 1251 00:45:46,666 --> 00:45:50,336 I learned that manual word for word. 1252 00:45:50,336 --> 00:45:52,713 Still, I can't sell any vacuums. 1253 00:45:52,713 --> 00:45:55,800 - Well, maybe you're trying too hard. 1254 00:45:55,800 --> 00:45:57,426 - Maybe. 1255 00:45:57,426 --> 00:45:59,178 I'm the worst salesman in Stockton. 1256 00:46:00,596 --> 00:46:02,431 - Perhaps if you just relaxed a little 1257 00:46:02,431 --> 00:46:05,142 and then went to some other town. 1258 00:46:05,142 --> 00:46:06,727 - Some other town? 1259 00:46:06,727 --> 00:46:07,561 - Yes. 1260 00:46:07,561 --> 00:46:09,272 - If a fella can't unlax in Stockton 1261 00:46:09,272 --> 00:46:10,815 where else can he unlax? 1262 00:46:10,815 --> 00:46:12,942 - Well, here's Joe's. 1263 00:46:15,111 --> 00:46:16,153 - Here's Joe's. 1264 00:46:16,153 --> 00:46:17,571 Do you wanna go in? 1265 00:46:17,571 --> 00:46:18,990 - Yeah. 1266 00:46:18,990 --> 00:46:19,824 - Come on. 1267 00:46:19,824 --> 00:46:22,702 (footsteps receding) 1268 00:46:24,328 --> 00:46:26,163 (patrons chattering) 1269 00:46:26,163 --> 00:46:26,998 - [Man At Table] Say Mac? 1270 00:46:26,998 --> 00:46:27,832 - Yeah? 1271 00:46:27,832 --> 00:46:28,916 - Bring us a couple drinks will ya? 1272 00:46:28,916 --> 00:46:30,626 - Coming up. 1273 00:46:30,626 --> 00:46:31,836 - [O'brien] Hiya cute and cuddly. 1274 00:46:31,836 --> 00:46:33,004 - Hiya, wolves. 1275 00:46:33,004 --> 00:46:33,963 I bright Benny along. 1276 00:46:33,963 --> 00:46:34,797 - I come unlax. 1277 00:46:34,797 --> 00:46:35,965 - Well it's about time. 1278 00:46:35,965 --> 00:46:37,508 Come on, sit down. - Oh, thanks. 1279 00:46:37,508 --> 00:46:39,010 Hi Larry. - Hi, how are you? 1280 00:46:39,010 --> 00:46:39,885 - What are you drinking? 1281 00:46:39,885 --> 00:46:40,761 - Oh, a little scotch and water. 1282 00:46:40,761 --> 00:46:41,595 (Miss Burke laughs) 1283 00:46:41,595 --> 00:46:42,430 - Come on, join us. 1284 00:46:42,430 --> 00:46:43,472 - With you fellas? 1285 00:46:43,472 --> 00:46:45,182 - Why sure, pull your chair up. 1286 00:46:45,182 --> 00:46:46,100 - Thank you. 1287 00:46:46,100 --> 00:46:49,061 - Baby, I got a hunch Gus is about to buy you a drink. 1288 00:46:49,061 --> 00:46:49,895 - Oh, swell (laughs). 1289 00:46:49,895 --> 00:46:51,355 - You ready? - We'll see. 1290 00:46:51,355 --> 00:46:52,606 - It's your turn. 1291 00:46:54,358 --> 00:46:55,359 - One. 1292 00:46:56,986 --> 00:46:57,820 - Joe! 1293 00:46:57,820 --> 00:46:58,738 (all laughing) 1294 00:46:58,738 --> 00:47:00,448 - I'm stuck again. 1295 00:47:01,407 --> 00:47:02,325 - Hello Miss Burke. 1296 00:47:02,325 --> 00:47:03,159 - Oh, hello Joe. 1297 00:47:03,159 --> 00:47:05,286 Shake hands with Benny, one of the boys from the office. 1298 00:47:05,286 --> 00:47:06,120 - Sure. 1299 00:47:06,120 --> 00:47:06,996 - Me too. 1300 00:47:06,996 --> 00:47:08,622 - What'll it be Miss Burke? 1301 00:47:08,622 --> 00:47:10,499 - Oh, I guess I'll take a short milk punch. 1302 00:47:10,499 --> 00:47:11,709 - What's that? 1303 00:47:11,709 --> 00:47:14,170 - Uh, milk with a little whisky in it. 1304 00:47:14,170 --> 00:47:17,131 - I'll have a milk punch without the punch. 1305 00:47:17,131 --> 00:47:18,299 (O'brien laughs) 1306 00:47:18,299 --> 00:47:19,967 What kinda game was you playin' with the matches? 1307 00:47:19,967 --> 00:47:23,471 - Oh, why that's an old Egyptian pass time called the ibray. 1308 00:47:23,471 --> 00:47:27,767 Uh, yeah it's uh, it's a sort of a mind reading game. 1309 00:47:27,767 --> 00:47:28,809 - [Larry] Yeah, you try to guess 1310 00:47:28,809 --> 00:47:30,353 what's in the other guys mind. 1311 00:47:30,353 --> 00:47:31,687 - Oh, that's almost impossible ain't it? 1312 00:47:31,687 --> 00:47:33,981 - Oh, for most guys yeah but once in awhile 1313 00:47:33,981 --> 00:47:36,859 you find a fella that's uh, clairvoyant they call it. 1314 00:47:36,859 --> 00:47:37,693 - Oh. 1315 00:47:37,693 --> 00:47:38,652 - [Man In Pinstriped Suit] I got a hunch Benny could do it. 1316 00:47:38,652 --> 00:47:39,612 - I don't think so. 1317 00:47:39,612 --> 00:47:41,906 Benny don't look very psychic to me. 1318 00:47:41,906 --> 00:47:42,823 - You wanna bet? 1319 00:47:42,823 --> 00:47:44,867 - Well, I may be wrong but-- 1320 00:47:44,867 --> 00:47:46,744 - Pack of cigarette's says Benny is the type. 1321 00:47:46,744 --> 00:47:48,621 - Sure, quiet fella like him born 1322 00:47:48,621 --> 00:47:49,872 and bred up in the country. 1323 00:47:49,872 --> 00:47:52,333 All the fresh air and milk. 1324 00:47:52,333 --> 00:47:54,168 - You got any cows on your farm? 1325 00:47:54,168 --> 00:47:55,002 - Yes, I got a cow. 1326 00:47:55,002 --> 00:47:56,170 I gotta milk her twice a day. 1327 00:47:56,170 --> 00:47:57,004 - Why? 1328 00:47:57,004 --> 00:47:59,590 - If I don't milk her she moos. 1329 00:47:59,590 --> 00:48:01,467 - [Larry] What do you mean moos? 1330 00:48:01,467 --> 00:48:02,259 - Moo. 1331 00:48:04,220 --> 00:48:05,262 - That's what I mean. 1332 00:48:05,262 --> 00:48:06,097 You see? 1333 00:48:06,097 --> 00:48:07,306 When Benny hears the cow making 1334 00:48:07,306 --> 00:48:10,059 that noise uh, uh, how does that go again? 1335 00:48:10,059 --> 00:48:10,851 - Moo. 1336 00:48:12,978 --> 00:48:13,854 - You see? 1337 00:48:13,854 --> 00:48:15,272 Benny reads the cow's minds 1338 00:48:15,272 --> 00:48:17,525 and knows it's time to milk him, right? 1339 00:48:17,525 --> 00:48:18,526 - Right. 1340 00:48:18,526 --> 00:48:20,736 - I remain definitely unconvinced. 1341 00:48:20,736 --> 00:48:22,238 - Okay, we'll prove it. 1342 00:48:22,238 --> 00:48:23,072 - [Man In Pinstriped Suit] How are you gonna prove it, 1343 00:48:23,072 --> 00:48:23,906 put him in a trance? 1344 00:48:23,906 --> 00:48:24,740 - No, no, no. 1345 00:48:24,740 --> 00:48:26,117 We'll send Benny out of the room, 1346 00:48:26,117 --> 00:48:27,868 then we'll pick some object on the table. 1347 00:48:27,868 --> 00:48:29,453 Something that's in plain sight. 1348 00:48:29,453 --> 00:48:31,747 Then when Benny comes back we'll concentrate 1349 00:48:31,747 --> 00:48:34,208 on the object and he'll guess what it is. 1350 00:48:34,208 --> 00:48:35,418 - Oh, I don't think I can do that. 1351 00:48:35,418 --> 00:48:37,336 - Why Benny, I'm betting you can. 1352 00:48:37,336 --> 00:48:38,379 You don't mind trying? 1353 00:48:38,379 --> 00:48:41,340 - I'll, I'll try it but I don't think I can do it. 1354 00:48:41,340 --> 00:48:42,716 That's very hard. 1355 00:48:43,801 --> 00:48:45,177 Okay. 1356 00:48:45,177 --> 00:48:46,011 Where do I go? 1357 00:48:46,011 --> 00:48:47,972 - Right out there in the back room. 1358 00:48:47,972 --> 00:48:49,598 - Oh yeah. 1359 00:48:49,598 --> 00:48:51,684 I'll give it a chance. 1360 00:48:51,684 --> 00:48:54,728 (patrons chattering) 1361 00:48:59,108 --> 00:49:00,317 (door latches) 1362 00:49:00,317 --> 00:49:02,611 (team chuckling) 1363 00:49:02,611 --> 00:49:04,029 - Now look boys, I'm just a little girl 1364 00:49:04,029 --> 00:49:06,031 from a hick town but what's so funny about it? 1365 00:49:06,031 --> 00:49:08,534 - Well the gag is we don't pick out any object. 1366 00:49:08,534 --> 00:49:09,577 Nothing at all. 1367 00:49:09,577 --> 00:49:11,579 - [Gus] Whatever he points to, no matter what, 1368 00:49:11,579 --> 00:49:12,997 we tell him that's it. 1369 00:49:12,997 --> 00:49:15,332 - I should stretch my girdle laughing at that. 1370 00:49:15,332 --> 00:49:17,710 - Wait 'til you see the expression on his face (laughs). 1371 00:49:17,710 --> 00:49:19,795 - Believe me baby it never misses. 1372 00:49:19,795 --> 00:49:20,713 Send him in Joe. 1373 00:49:20,713 --> 00:49:21,672 - Right. 1374 00:49:21,672 --> 00:49:24,967 (patrons chattering) 1375 00:49:24,967 --> 00:49:25,926 Okay Benny. 1376 00:49:27,845 --> 00:49:30,389 (door latches) 1377 00:49:40,065 --> 00:49:40,900 - The-- - Now everybody's got 1378 00:49:40,900 --> 00:49:43,527 to concentrate or it isn't fair to Benny. 1379 00:49:43,527 --> 00:49:44,612 - It's this. 1380 00:49:44,612 --> 00:49:45,446 - [Larry] That's right. 1381 00:49:45,446 --> 00:49:46,655 - Holy smoke. 1382 00:49:46,655 --> 00:49:47,823 - [Man In Pinstriped Suit] Well, the son of a gun. 1383 00:49:47,823 --> 00:49:50,493 - Listen Benny, how did you know it was Ruby's glass? 1384 00:49:52,203 --> 00:49:55,915 - Well, when Larry said for everybody to concentrate, 1385 00:49:55,915 --> 00:49:57,166 I thought he was trying to throw me 1386 00:49:57,166 --> 00:49:58,626 off the track and get me mixed up. 1387 00:49:58,626 --> 00:50:00,127 - [Gus] Did you Larry? 1388 00:50:00,127 --> 00:50:01,670 - That's right, I was. 1389 00:50:01,670 --> 00:50:04,423 - Look Benny, to settle the argument do it again will ya? 1390 00:50:04,423 --> 00:50:05,257 - Oh, sure. 1391 00:50:05,257 --> 00:50:06,383 - Only this time I think he should 1392 00:50:06,383 --> 00:50:09,053 be blind folded and maybe some cotton stuffed in his ears. 1393 00:50:09,053 --> 00:50:09,887 - Sure. 1394 00:50:09,887 --> 00:50:12,014 Benny doesn't mind do ya kid? 1395 00:50:12,014 --> 00:50:12,848 - Oh no. 1396 00:50:12,848 --> 00:50:14,642 Puttin' cotton in my ears and blindfoldin' me, 1397 00:50:14,642 --> 00:50:15,851 that's got nothin' to do with it. 1398 00:50:15,851 --> 00:50:16,894 - [Larry] Well how do you do it? 1399 00:50:16,894 --> 00:50:19,188 - Well, I leave me mind go in a blank, 1400 00:50:19,188 --> 00:50:21,357 and then, it's awfully hard to explain. 1401 00:50:21,357 --> 00:50:22,441 - Well, don't tell 'em Benny. 1402 00:50:22,441 --> 00:50:24,568 It's a rare gift you should treasure in secret. 1403 00:50:24,568 --> 00:50:26,904 - [Man In Pinstriped Suit] Come on mastermind. 1404 00:50:26,904 --> 00:50:27,738 - Again? 1405 00:50:27,738 --> 00:50:28,697 - Mm hm. 1406 00:50:28,697 --> 00:50:29,532 - [Man In Pinstriped Suit] Let's have 1407 00:50:29,532 --> 00:50:30,616 a towel and some cotton, Joe. - Right. 1408 00:50:30,616 --> 00:50:33,536 (footsteps receding) 1409 00:50:33,536 --> 00:50:34,328 There you are. 1410 00:50:36,080 --> 00:50:37,289 (door latches) 1411 00:50:37,289 --> 00:50:38,958 - How long does this go on? 1412 00:50:38,958 --> 00:50:40,960 When does he finally found out it's a rib? 1413 00:50:40,960 --> 00:50:41,794 Who tells him? 1414 00:50:41,794 --> 00:50:43,128 - You can tell him if you wanna. 1415 00:50:43,128 --> 00:50:44,338 You brought him here. 1416 00:50:44,338 --> 00:50:46,924 - Well, how do they generally take it when you tell them? 1417 00:50:46,924 --> 00:50:47,841 - You'll find out (laughs). 1418 00:50:47,841 --> 00:50:48,676 - Here we come. 1419 00:50:50,386 --> 00:50:52,137 (door latches) 1420 00:50:52,137 --> 00:50:53,264 Look out for the table, Benny. 1421 00:50:53,264 --> 00:50:55,182 (chair clattering) 1422 00:50:55,182 --> 00:50:56,225 Look out for that chair. 1423 00:50:57,184 --> 00:50:58,561 All right, here we go. 1424 00:50:58,561 --> 00:50:59,395 Here we are. 1425 00:50:59,395 --> 00:51:00,229 Right there. 1426 00:51:01,814 --> 00:51:03,357 - We're all concentrating Benny. 1427 00:51:04,316 --> 00:51:05,067 - All right. 1428 00:51:19,415 --> 00:51:21,750 (Ruby gasps) 1429 00:51:21,750 --> 00:51:22,585 Is this it? 1430 00:51:22,585 --> 00:51:23,419 - [All] Yes. 1431 00:51:23,419 --> 00:51:24,378 - He did it again. 1432 00:51:24,378 --> 00:51:25,212 - I don't know how 1433 00:51:25,212 --> 00:51:26,046 he does it. - Marvelous. 1434 00:51:26,046 --> 00:51:26,880 - Give me the letter Benny. - I really don't. 1435 00:51:26,880 --> 00:51:27,715 - Oh, sure. 1436 00:51:27,715 --> 00:51:29,216 Well, are you satisfied? 1437 00:51:29,216 --> 00:51:30,884 - Well, if you just try it once more. 1438 00:51:30,884 --> 00:51:31,719 - Okay. - Oh have a heart. 1439 00:51:31,719 --> 00:51:32,720 Benny's tired. 1440 00:51:32,720 --> 00:51:33,596 - No I'm not. 1441 00:51:33,596 --> 00:51:36,223 - Well I am and if you don't mind I'd like to go home. 1442 00:51:36,223 --> 00:51:37,141 - Okay. 1443 00:51:37,141 --> 00:51:38,100 Well fellas, I don't know how to thank you 1444 00:51:38,100 --> 00:51:40,561 for showing me this wonderful power that I have. 1445 00:51:40,561 --> 00:51:42,605 If there's ever anything I can do for ya just let me know. 1446 00:51:42,605 --> 00:51:43,647 - Oh, thanks a lot Benny. 1447 00:51:43,647 --> 00:51:44,898 - You know, if you could read 1448 00:51:44,898 --> 00:51:46,358 my mind like I could read yours, 1449 00:51:46,358 --> 00:51:48,027 you'd know I mean every word of it. 1450 00:51:48,027 --> 00:51:48,944 - Come on Benny. - Okay. 1451 00:51:48,944 --> 00:51:49,778 Goodnight fellas. 1452 00:51:49,778 --> 00:51:50,613 - Goodnight Benny. - Goodnight. 1453 00:51:50,613 --> 00:51:51,697 - See you tomorrow. 1454 00:51:51,697 --> 00:51:52,531 Come on, come on Ruby. 1455 00:51:52,531 --> 00:51:55,075 (men laughing) 1456 00:51:59,496 --> 00:52:00,623 - We sure sold him. 1457 00:52:00,623 --> 00:52:01,999 - With all the attachments. 1458 00:52:03,459 --> 00:52:04,293 - Benny? 1459 00:52:04,293 --> 00:52:05,127 - Yeah? 1460 00:52:05,127 --> 00:52:06,170 - Can I ask you something? 1461 00:52:06,170 --> 00:52:07,296 - Sure. 1462 00:52:07,296 --> 00:52:08,631 - Would you feel terrible if 1463 00:52:08,631 --> 00:52:10,507 you found out you weren't really psychic? 1464 00:52:10,507 --> 00:52:11,425 - How do you mean? 1465 00:52:11,425 --> 00:52:14,803 - Well, after all it isn't very important is it? 1466 00:52:14,803 --> 00:52:17,222 I mean, what good is it to you? 1467 00:52:17,222 --> 00:52:18,098 - Are you kiddin'? 1468 00:52:18,098 --> 00:52:19,308 That's the key I've been lookin' for. 1469 00:52:19,308 --> 00:52:20,434 The key to success. 1470 00:52:20,434 --> 00:52:21,310 How could I miss? 1471 00:52:21,310 --> 00:52:22,436 When I know what the other guy is thinkin' 1472 00:52:22,436 --> 00:52:24,229 as soon as he's thinkin' whatever he's thinkin'. 1473 00:52:24,229 --> 00:52:26,649 - But how do you know you can always do it? 1474 00:52:26,649 --> 00:52:28,901 - Look, how did I know you wanted 1475 00:52:28,901 --> 00:52:30,611 me to walk you home tonight? 1476 00:52:30,611 --> 00:52:31,987 - Because I asked you to. 1477 00:52:31,987 --> 00:52:33,364 - Oh, that's right. 1478 00:52:33,364 --> 00:52:34,323 I forgot. 1479 00:52:34,323 --> 00:52:35,532 You know, all this ain't brand new with me. 1480 00:52:35,532 --> 00:52:37,034 I've been doin' this a long time. 1481 00:52:37,034 --> 00:52:37,868 - You have? 1482 00:52:37,868 --> 00:52:38,702 - Oh yes. 1483 00:52:38,702 --> 00:52:39,828 Like the time I walked into the room 1484 00:52:39,828 --> 00:52:42,081 and I saw my momma reading a letter and she was crying. 1485 00:52:42,081 --> 00:52:45,000 Right then and there I knew something was wrong. 1486 00:52:45,000 --> 00:52:46,460 I said Aunt Beulah's dead. 1487 00:52:46,460 --> 00:52:47,503 - Was she? 1488 00:52:47,503 --> 00:52:48,796 - She sure was. 1489 00:52:48,796 --> 00:52:52,508 I used to think I was a good guesser but now I know. 1490 00:52:52,508 --> 00:52:54,677 - Oh, Benny get your feet back 1491 00:52:54,677 --> 00:52:56,220 on the ground will you please? 1492 00:52:56,220 --> 00:52:59,139 These mind reading stunts, they're all tricks. 1493 00:52:59,139 --> 00:53:00,432 They're fakes. 1494 00:53:00,432 --> 00:53:01,266 - Oh no it's not. 1495 00:53:01,266 --> 00:53:02,101 It runs in the family. 1496 00:53:02,101 --> 00:53:03,102 Take momma for instance. 1497 00:53:03,102 --> 00:53:04,812 Months and months before I was born, 1498 00:53:04,812 --> 00:53:08,649 momma told poppa she was gonna have a baby and she did. 1499 00:53:08,649 --> 00:53:10,150 Honest. 1500 00:53:10,150 --> 00:53:11,068 - Well here it is. 1501 00:53:12,111 --> 00:53:16,073 Oh um, Benny there's something I have to tell you. 1502 00:53:16,073 --> 00:53:17,950 I don't know how. 1503 00:53:17,950 --> 00:53:20,285 It's the reason I asked you to walk home with me tonight. 1504 00:53:20,285 --> 00:53:21,620 - Yeah? 1505 00:53:21,620 --> 00:53:23,330 - It all happened so suddenly, 1506 00:53:23,330 --> 00:53:25,165 there was really nothing I could do about it. 1507 00:53:25,165 --> 00:53:26,750 - Oh, you don't have to tell me. 1508 00:53:26,750 --> 00:53:27,584 - Oh, but I do. 1509 00:53:27,584 --> 00:53:28,419 - Oh no you don't. 1510 00:53:28,419 --> 00:53:30,421 I've already read your mind. 1511 00:53:30,421 --> 00:53:34,091 Ruby, there's somethin' I wanna tell ya. 1512 00:53:35,175 --> 00:53:37,761 I want you to know that I like you an awful lot, 1513 00:53:37,761 --> 00:53:40,931 but I'm already engaged to marry someone else. 1514 00:53:40,931 --> 00:53:44,727 Gee, I wish I'd have told ya a long time ago, 1515 00:53:44,727 --> 00:53:46,645 before you go so infatuated with me. 1516 00:53:47,855 --> 00:53:49,106 That's life. 1517 00:53:49,106 --> 00:53:50,733 I'm sorry. 1518 00:53:50,733 --> 00:53:52,359 You poor kid. 1519 00:53:52,359 --> 00:53:54,903 (gentle music) 1520 00:53:59,742 --> 00:54:00,576 (playful music) 1521 00:54:00,576 --> 00:54:01,744 - Jim? 1522 00:54:01,744 --> 00:54:02,661 Jim? 1523 00:54:02,661 --> 00:54:03,996 For heaven's sake please, 1524 00:54:03,996 --> 00:54:06,081 don't forget to stop at the vacuum repairman's. 1525 00:54:06,081 --> 00:54:08,375 Cleaning the house with a broom really gets me down. 1526 00:54:08,375 --> 00:54:09,376 - All right, all right. 1527 00:54:09,376 --> 00:54:10,210 - Goodbye dear. 1528 00:54:10,210 --> 00:54:11,670 - [Jim] Goodbye dear. 1529 00:54:11,670 --> 00:54:12,504 - Good morning! 1530 00:54:12,504 --> 00:54:13,547 Good morning! 1531 00:54:13,547 --> 00:54:16,508 Say, looks like I come to the right place at the right time. 1532 00:54:16,508 --> 00:54:18,969 - You the man who's gonna repair my wife's vacuum cleaner? 1533 00:54:18,969 --> 00:54:19,887 - No, I'm the man who's gonna sell 1534 00:54:19,887 --> 00:54:20,721 your wife a brand new one. 1535 00:54:20,721 --> 00:54:22,765 Just get a load of that beautiful little machine. 1536 00:54:22,765 --> 00:54:24,600 Trouble free, long wearing Hercules. 1537 00:54:24,600 --> 00:54:25,976 Did you ever see anything neater or sweeter? 1538 00:54:25,976 --> 00:54:26,894 - How much? 1539 00:54:26,894 --> 00:54:27,728 - Just about what it would cost you 1540 00:54:27,728 --> 00:54:28,854 to buy your wife a birthday present, 1541 00:54:28,854 --> 00:54:31,440 and this is somethin' she'd really like. 1542 00:54:31,440 --> 00:54:32,775 - You don't know my wife. 1543 00:54:32,775 --> 00:54:34,443 Say look, show her what you got. 1544 00:54:34,443 --> 00:54:35,611 If she likes it tell her it's hers. 1545 00:54:35,611 --> 00:54:37,070 Here's my business address. 1546 00:54:37,070 --> 00:54:38,322 - Okay. 1547 00:54:38,322 --> 00:54:39,990 Yes, Sir. 1548 00:54:39,990 --> 00:54:43,118 (engine rumbling) 1549 00:54:43,118 --> 00:54:45,913 (Benny whistling) 1550 00:54:51,877 --> 00:54:53,212 (doorbell buzzes) 1551 00:54:53,212 --> 00:54:56,006 (Benny whistling) 1552 00:54:57,132 --> 00:54:57,966 - Yes? 1553 00:54:57,966 --> 00:55:00,636 (Benny whistles) 1554 00:55:01,595 --> 00:55:02,638 - Excuse me, Madame. 1555 00:55:02,638 --> 00:55:03,972 How would you like a nice vacuum cleaner? 1556 00:55:03,972 --> 00:55:05,015 - Well, you must be a mind reader. 1557 00:55:05,015 --> 00:55:07,768 - I certainly am and I know what you're thinkin'. 1558 00:55:07,768 --> 00:55:08,602 - Oh, you do? 1559 00:55:08,602 --> 00:55:10,020 - You're wonderin' if this whole thing is a trick. 1560 00:55:10,020 --> 00:55:10,854 - And is it? 1561 00:55:10,854 --> 00:55:11,688 - No, Ma'am. 1562 00:55:11,688 --> 00:55:15,067 This is a birthday present from your husband to you. 1563 00:55:15,067 --> 00:55:16,109 - Oh! 1564 00:55:16,109 --> 00:55:18,278 Well what a marvelous surprise. 1565 00:55:18,278 --> 00:55:19,822 Bless his heart. 1566 00:55:19,822 --> 00:55:20,906 - I know what else you're thinkin'. 1567 00:55:20,906 --> 00:55:21,782 - [Woman] Oh, do you? 1568 00:55:21,782 --> 00:55:22,616 - You're thinkin' how jealous all 1569 00:55:22,616 --> 00:55:23,450 the other women are gonna be around 1570 00:55:23,450 --> 00:55:24,284 here when they find out you got 1571 00:55:24,284 --> 00:55:25,869 a brand new Hercules vacuum cleaner. 1572 00:55:25,869 --> 00:55:26,703 - That's right. 1573 00:55:26,703 --> 00:55:29,164 When the girls in our sewing club see this today 1574 00:55:29,164 --> 00:55:30,624 they'll all have to have one. 1575 00:55:30,624 --> 00:55:31,458 - Sewing club? 1576 00:55:31,458 --> 00:55:32,501 You know, I was-- 1577 00:55:32,501 --> 00:55:33,919 - Would you bring it in please? 1578 00:55:33,919 --> 00:55:35,754 - Yes Ma'am, yes ma'am, yes ma'am. 1579 00:55:35,754 --> 00:55:37,089 I was wonderin' if I know some 1580 00:55:37,089 --> 00:55:38,465 of the girls in your sewin' circle. 1581 00:55:38,465 --> 00:55:39,341 - Oh, possibly. 1582 00:55:39,341 --> 00:55:40,801 There's Mary Davis next door 1583 00:55:40,801 --> 00:55:41,844 and there's Grace Heartland across 1584 00:55:41,844 --> 00:55:42,970 the street and then Edie Parker... 1585 00:55:42,970 --> 00:55:46,265 (footsteps approaching) 1586 00:55:50,102 --> 00:55:52,980 (vacuums thudding) 1587 00:55:54,523 --> 00:55:55,732 - Be nice to me cookie. 1588 00:55:55,732 --> 00:55:57,067 I drew a blank today. 1589 00:55:57,067 --> 00:55:59,361 - [Gus] This won't keep you awake long. 1590 00:56:00,696 --> 00:56:02,322 - Oh, there you are Ruby. 1591 00:56:02,322 --> 00:56:04,408 I spent two hours today cleaning a dame's home for her. 1592 00:56:04,408 --> 00:56:05,951 Top to bottom, what do you think I got? 1593 00:56:05,951 --> 00:56:06,827 - A gingersnap? 1594 00:56:06,827 --> 00:56:09,204 (bell dings) 1595 00:56:10,455 --> 00:56:11,290 - [Man Behind Desk] Two? 1596 00:56:11,290 --> 00:56:13,417 - Yeah, the mother-in-law finally broke down. 1597 00:56:14,710 --> 00:56:15,586 - Gee-willikers! 1598 00:56:15,586 --> 00:56:19,131 Did I have a day today and all on account of you Ruby. 1599 00:56:19,131 --> 00:56:19,965 - Me? 1600 00:56:19,965 --> 00:56:20,883 - Yes. 1601 00:56:20,883 --> 00:56:22,009 Didn't you take me to that saloon last night? 1602 00:56:22,009 --> 00:56:22,843 - Yes. 1603 00:56:22,843 --> 00:56:23,677 - If I hadn't have went in there 1604 00:56:23,677 --> 00:56:24,678 you fellas couldn't have shown me I was a mind reader 1605 00:56:24,678 --> 00:56:28,515 and that's all I needed, believe me! 1606 00:56:28,515 --> 00:56:29,391 - What's he talkin' about? 1607 00:56:29,391 --> 00:56:31,059 - Does he still think he's psychic? 1608 00:56:31,059 --> 00:56:32,978 - Didn't you tell him it was a rib? 1609 00:56:32,978 --> 00:56:34,146 - [Ruby] I tried to tell him but he's 1610 00:56:34,146 --> 00:56:35,856 a hard man to tell things to. 1611 00:56:35,856 --> 00:56:36,982 - Oh, what's hard about saying 1612 00:56:36,982 --> 00:56:38,817 the boys were kidding you kid? 1613 00:56:38,817 --> 00:56:40,277 - What did you talk about on the way home? 1614 00:56:40,277 --> 00:56:41,612 - Now listen to me will ya? 1615 00:56:41,612 --> 00:56:42,863 (bell dings) 1616 00:56:42,863 --> 00:56:44,281 - Come on, come on, spill it. 1617 00:56:44,281 --> 00:56:46,658 (bell dings) 1618 00:56:48,201 --> 00:56:49,244 - Have three! 1619 00:56:51,038 --> 00:56:54,791 Have four (chuckles)! (bell dings) 1620 00:56:54,791 --> 00:56:57,169 Have five! (bell dings) 1621 00:56:57,169 --> 00:56:58,795 - The poor guy musta blown his topper. 1622 00:56:58,795 --> 00:57:00,881 - Have six! (bell dings) 1623 00:57:00,881 --> 00:57:02,841 - Could we be legally responsible? 1624 00:57:03,800 --> 00:57:04,635 - Seven? (bell dings) 1625 00:57:04,635 --> 00:57:05,844 - Somebody better stop him before Chandler 1626 00:57:05,844 --> 00:57:07,804 comes plunging out of his office. 1627 00:57:07,804 --> 00:57:08,847 - Eight? (bell dings) 1628 00:57:08,847 --> 00:57:10,098 (footsteps approaching) 1629 00:57:10,098 --> 00:57:11,224 - What's going on here? 1630 00:57:12,142 --> 00:57:13,101 (bell dings) 1631 00:57:13,101 --> 00:57:13,936 - Nine. 1632 00:57:13,936 --> 00:57:15,604 I sold nine cleaners. 1633 00:57:15,604 --> 00:57:17,022 Count 'em! 1634 00:57:17,022 --> 00:57:20,025 The whole row! 1635 00:57:21,234 --> 00:57:22,152 - If this is a joke-- 1636 00:57:22,152 --> 00:57:23,862 - This is no joke Mr. Chandler. 1637 00:57:23,862 --> 00:57:25,405 Come on, look at my order book. 1638 00:57:25,405 --> 00:57:26,239 Look. 1639 00:57:26,239 --> 00:57:27,074 Hey, give me my order book. 1640 00:57:27,074 --> 00:57:28,367 Mr. Chandler, just get a load of these orders. 1641 00:57:28,367 --> 00:57:31,286 Mrs. Reeves, Mrs. Lowell, Mrs. Brady, Mrs. Pedereechie. 1642 00:57:31,286 --> 00:57:33,288 I sold 'em to all the ladies in the same sewing circle. 1643 00:57:33,288 --> 00:57:35,415 - Congratulations Benny. - Benny, we're proud of you. 1644 00:57:35,415 --> 00:57:36,500 - Miss Burke, here. - Thank you. 1645 00:57:36,500 --> 00:57:37,501 (men chattering) 1646 00:57:37,501 --> 00:57:39,211 - Didn't you fire him last night? 1647 00:57:39,211 --> 00:57:40,837 - No, I didn't give him the letter. 1648 00:57:40,837 --> 00:57:41,755 But I'll give it to him now. 1649 00:57:41,755 --> 00:57:43,590 - Uh, nevermind, nevermind. 1650 00:57:43,590 --> 00:57:44,549 - It's very simple. 1651 00:57:44,549 --> 00:57:45,384 (men chattering) 1652 00:57:45,384 --> 00:57:46,468 - Benny my boy, you don't know it 1653 00:57:46,468 --> 00:57:49,805 but you've broken the all time sales record for one day. 1654 00:57:49,805 --> 00:57:50,847 - I wouldn't be a bit surprised. 1655 00:57:50,847 --> 00:57:53,100 - Well, AI Williams in Chicago held the old record. 1656 00:57:53,100 --> 00:57:54,768 He sold eight machines but you sold nine. 1657 00:57:54,768 --> 00:57:56,061 How did you do it? 1658 00:57:56,061 --> 00:57:57,562 - Well, by reading people's minds. 1659 00:57:57,562 --> 00:57:58,438 - Uh, what? 1660 00:57:58,438 --> 00:57:59,272 - I'm psychic. 1661 00:57:59,272 --> 00:58:01,358 - You mean you read people's minds? 1662 00:58:01,358 --> 00:58:02,192 - Yes. 1663 00:58:02,192 --> 00:58:03,485 - What am I thinking of? 1664 00:58:03,485 --> 00:58:04,778 - You're thinking I can't do it. 1665 00:58:04,778 --> 00:58:06,029 (all laughing) 1666 00:58:06,029 --> 00:58:08,448 - Well, well now that, that was an easy one. 1667 00:58:08,448 --> 00:58:09,908 Let's try it again. 1668 00:58:09,908 --> 00:58:11,743 Now what am I thinking? 1669 00:58:11,743 --> 00:58:13,370 - You're thinkin' of callin' up E.L. Morrison 1670 00:58:13,370 --> 00:58:15,414 and tellin' him that you made your quota. 1671 00:58:16,373 --> 00:58:17,916 - Benny, you're marvelous. 1672 00:58:17,916 --> 00:58:19,543 Boy, will I rub it in. 1673 00:58:19,543 --> 00:58:20,460 Come on in the office with me. 1674 00:58:20,460 --> 00:58:21,586 Come on. - Okay. 1675 00:58:21,586 --> 00:58:22,963 (footsteps receding) 1676 00:58:22,963 --> 00:58:24,965 You fellas ought to take up that mind reading stuff too. 1677 00:58:24,965 --> 00:58:26,717 It'll do ya good. 1678 00:58:26,717 --> 00:58:28,802 (door slams) 1679 00:58:28,802 --> 00:58:30,053 - What? 1680 00:58:30,053 --> 00:58:31,805 You made your quota? 1681 00:58:31,805 --> 00:58:33,432 Stockton made their quota. 1682 00:58:34,558 --> 00:58:35,517 Yes. 1683 00:58:35,517 --> 00:58:36,852 How many? 1684 00:58:36,852 --> 00:58:38,061 Nine? 1685 00:58:38,061 --> 00:58:40,772 One salesman sold nine cleaners. 1686 00:58:40,772 --> 00:58:41,606 - Bless my soul. 1687 00:58:41,606 --> 00:58:42,399 Let me talk to him. 1688 00:58:43,358 --> 00:58:46,319 - Well, hello Mr. Van Loan. 1689 00:58:46,319 --> 00:58:47,988 The president in person. 1690 00:58:49,072 --> 00:58:51,908 Uh, yes that's right a brand new record. 1691 00:58:53,618 --> 00:58:58,248 Uh, yes and believe it or not he does it by mind reading. 1692 00:58:58,248 --> 00:58:59,249 - Mind reading? 1693 00:58:59,249 --> 00:59:00,167 I see. 1694 00:59:00,167 --> 00:59:01,168 He's psychic. 1695 00:59:01,168 --> 00:59:02,419 - Oh, that's ridiculous. 1696 00:59:02,419 --> 00:59:04,588 - Mr. Chandler I don't care how he does it. 1697 00:59:04,588 --> 00:59:06,131 Any man who can sell nine cleaners 1698 00:59:06,131 --> 00:59:08,216 in one day belongs here in the home office. 1699 00:59:08,216 --> 00:59:09,426 So, you put him on the train tomorrow night 1700 00:59:09,426 --> 00:59:11,887 and the company will pay all expenses. 1701 00:59:11,887 --> 00:59:14,222 - The president wants you in Los Angeles. 1702 00:59:14,222 --> 00:59:15,140 - Sure. 1703 00:59:15,140 --> 00:59:17,976 - Uh, it's okay Benny, you can keep your feet on my desk. 1704 00:59:17,976 --> 00:59:19,186 (Mr. Chandler chuckles) 1705 00:59:19,186 --> 00:59:20,020 Yes, Sir. 1706 00:59:20,020 --> 00:59:22,564 I'll tell him that he's won the annual prize. 1707 00:59:22,564 --> 00:59:23,398 Uh, goodnight Sir. 1708 00:59:24,775 --> 00:59:25,692 Benny. 1709 00:59:27,027 --> 00:59:27,861 Wonder boy. 1710 00:59:27,861 --> 00:59:32,824 (upbeat music) (train rattling) 1711 00:59:38,830 --> 00:59:40,832 (engine rumbling) 1712 00:59:40,832 --> 00:59:42,918 - Uh, what do you mean you're a little disappointed? 1713 00:59:42,918 --> 00:59:45,212 - I'm the best salesman Hercules ever had ain't I? 1714 00:59:45,212 --> 00:59:47,380 - Well, you broke record, yes. 1715 00:59:47,380 --> 00:59:49,132 Mr. Van Loan sent for me personally didn't he? 1716 00:59:49,132 --> 00:59:50,217 - Well, yes. 1717 00:59:50,217 --> 00:59:52,094 - The least he could've done was meet me here 1718 00:59:52,094 --> 00:59:54,054 at the station in his big private limousine. 1719 00:59:54,054 --> 00:59:55,889 - What, with no brass band? 1720 00:59:55,889 --> 00:59:56,723 - What? 1721 00:59:56,723 --> 00:59:58,391 - Look Benny, don't be shocked 1722 00:59:58,391 --> 01:00:01,103 but Mr. Van Loan doesn't even know your name. 1723 01:00:02,354 --> 01:00:03,480 - Are you kiddin'? 1724 01:00:03,480 --> 01:00:04,314 - No. 1725 01:00:04,314 --> 01:00:06,775 And when Mr. Morrison discovers who you are, 1726 01:00:06,775 --> 01:00:09,820 he'll get rid of you fast if we don't find a way to stop it. 1727 01:00:10,946 --> 01:00:13,448 - I feel like bawling him out again. 1728 01:00:13,448 --> 01:00:14,282 - Again? 1729 01:00:14,282 --> 01:00:15,117 - Yes. 1730 01:00:15,117 --> 01:00:16,576 I felt like it yesterday too. 1731 01:00:17,869 --> 01:00:19,913 - Now let's be serious Benny. 1732 01:00:19,913 --> 01:00:21,248 What are you going to do when uh, 1733 01:00:21,248 --> 01:00:24,000 Van Loan discovers you're not a mind reader? 1734 01:00:24,000 --> 01:00:24,835 - But I am. 1735 01:00:24,835 --> 01:00:26,419 That's the secret of my success. 1736 01:00:26,419 --> 01:00:30,048 I penetrate people's brains and leave my mind blank. 1737 01:00:30,048 --> 01:00:32,008 - Well, it might be a good idea 1738 01:00:32,008 --> 01:00:34,094 to make Morrison's mind blank and tell him 1739 01:00:34,094 --> 01:00:35,762 a few things that nobody knows, 1740 01:00:35,762 --> 01:00:37,597 like for instance juggling the price 1741 01:00:37,597 --> 01:00:39,766 of Hercules stock and the two sets 1742 01:00:39,766 --> 01:00:43,103 of books I have to keep account of his G.M.E. account. 1743 01:00:43,103 --> 01:00:44,396 - What's the G.M.E. account? 1744 01:00:44,396 --> 01:00:46,398 - General manager's emergency account, 1745 01:00:46,398 --> 01:00:49,151 and Morrison's the only one who can check out on it. 1746 01:00:49,151 --> 01:00:52,654 First he had me deduct 1% of the receipts in that account. 1747 01:00:52,654 --> 01:00:53,613 Then he upped it to 3%. 1748 01:00:53,613 --> 01:00:57,576 Now I deposit 4% of the receipts each month in that account, 1749 01:00:57,576 --> 01:01:00,996 and every time he ups it he gives me a raise. 1750 01:01:00,996 --> 01:01:02,289 - I'll see that he ups it again. 1751 01:01:02,289 --> 01:01:04,207 - You'll do nothing of the sort. 1752 01:01:04,207 --> 01:01:05,876 If Morrison's pulling anything crooked, 1753 01:01:05,876 --> 01:01:10,213 which I think he is the law might consider me an accomplice. 1754 01:01:10,213 --> 01:01:12,507 I tell you, I'm terribly worried. 1755 01:01:12,507 --> 01:01:13,925 - Don't worry Uncle Clarence. 1756 01:01:13,925 --> 01:01:15,468 Now that I'm here at the home office 1757 01:01:15,468 --> 01:01:17,554 I'm carrying a lot of weight around. 1758 01:01:17,554 --> 01:01:18,388 I'll fix it. 1759 01:01:18,388 --> 01:01:19,514 - That's what I'm worried about! 1760 01:01:19,514 --> 01:01:20,849 That's what I'm worried about. 1761 01:01:20,849 --> 01:01:21,641 - Okay. 1762 01:01:23,643 --> 01:01:25,353 - So it occurred to me that Hercules 1763 01:01:25,353 --> 01:01:26,771 might get some inexpensive advertising 1764 01:01:26,771 --> 01:01:30,025 out of the public's curiosity concerning mind readers. 1765 01:01:30,025 --> 01:01:31,443 Especially our mind reader. 1766 01:01:31,443 --> 01:01:33,028 - Oh, what a lovely idea. 1767 01:01:33,028 --> 01:01:34,571 (intercom buzzes) 1768 01:01:34,571 --> 01:01:35,405 - Yes? 1769 01:01:35,405 --> 01:01:36,239 - [Receptionist] Mr. Miller from 1770 01:01:36,239 --> 01:01:37,073 the Stockton office is here. 1771 01:01:37,073 --> 01:01:38,074 - Show him in please. 1772 01:01:38,074 --> 01:01:39,201 - Miller, Miller. 1773 01:01:39,201 --> 01:01:40,785 Let's not forget that name again. 1774 01:01:44,539 --> 01:01:46,583 Mr. Miller, this is a great pleasure I'm sure. 1775 01:01:46,583 --> 01:01:48,001 Welcome to the home office. 1776 01:01:48,001 --> 01:01:48,835 - Thank you. 1777 01:01:48,835 --> 01:01:49,669 - [Mr. Van Loan] I imagine you know who I am? 1778 01:01:49,669 --> 01:01:50,879 - Oh yes, you're P.S. Van Loan, 1779 01:01:50,879 --> 01:01:52,505 President of Hercules Vacuum Company. 1780 01:01:52,505 --> 01:01:54,716 That's E.L. Morrison over there, 1781 01:01:54,716 --> 01:01:56,509 General Manager of the Hercules Vacuum Company 1782 01:01:56,509 --> 01:01:58,094 and the girl over there, now don't tell me. 1783 01:01:58,094 --> 01:02:02,724 That's uh, Hazel, Hazel, Hazel Temple, Temple, Temple. 1784 01:02:02,724 --> 01:02:04,726 - Young man that's clever no matter how you did it. 1785 01:02:04,726 --> 01:02:07,103 - No matter how you did it is right Mr. Miller. 1786 01:02:07,103 --> 01:02:08,188 Congratulations. 1787 01:02:08,188 --> 01:02:09,022 (foot thuds) 1788 01:02:09,022 --> 01:02:09,856 I always-- (Benny screams) 1789 01:02:09,856 --> 01:02:11,149 I'm sorry uh, just a minute, just a minute. 1790 01:02:11,149 --> 01:02:12,150 I'll get you a chair. 1791 01:02:12,150 --> 01:02:12,984 Uh, here the couch. 1792 01:02:12,984 --> 01:02:14,236 Just right down here. 1793 01:02:14,236 --> 01:02:16,238 Don't you say a word about the trouble 1794 01:02:16,238 --> 01:02:17,447 you cased last time you were here. 1795 01:02:17,447 --> 01:02:19,532 Mr. Van Loan won't like it. (Benny gasping) 1796 01:02:19,532 --> 01:02:20,659 I'll explain to you later. 1797 01:02:20,659 --> 01:02:21,660 Uh, sit down. 1798 01:02:21,660 --> 01:02:22,535 There we are. 1799 01:02:22,535 --> 01:02:24,162 - Oh, does it hurt very much? 1800 01:02:24,162 --> 01:02:24,996 - All it can. 1801 01:02:24,996 --> 01:02:25,830 - Oh, that's shame. 1802 01:02:25,830 --> 01:02:27,749 - Mr. Miller, the company will formally express 1803 01:02:27,749 --> 01:02:29,042 its appreciation of your efforts 1804 01:02:29,042 --> 01:02:30,961 at a meeting here tonight at my office. 1805 01:02:30,961 --> 01:02:33,546 We also have several surprises in store for you. 1806 01:02:33,546 --> 01:02:34,881 - No more like this one. 1807 01:02:34,881 --> 01:02:35,882 - That's very humorous. 1808 01:02:35,882 --> 01:02:36,883 Very funny, very funny. 1809 01:02:36,883 --> 01:02:39,010 - That's not funny and I'm not trying to be funny. 1810 01:02:39,010 --> 01:02:40,011 The first time I saw you I-- 1811 01:02:40,011 --> 01:02:40,971 - Hey, hold everything. 1812 01:02:40,971 --> 01:02:42,347 I'm, I'm sorry Mr. Miller. 1813 01:02:42,347 --> 01:02:43,682 I want to apologize. 1814 01:02:43,682 --> 01:02:46,518 Just let's forget the whole thing hey? 1815 01:02:46,518 --> 01:02:48,561 So, if you could really read minds, 1816 01:02:48,561 --> 01:02:50,230 you'd know exactly how I feel. 1817 01:02:50,230 --> 01:02:52,023 - What do you mean if I could really read minds? 1818 01:02:52,023 --> 01:02:52,857 I can. 1819 01:02:52,857 --> 01:02:53,692 - Oh. 1820 01:02:53,692 --> 01:02:54,526 - All you gotta do is concentrate. 1821 01:02:54,526 --> 01:02:55,360 - All right. 1822 01:02:55,360 --> 01:02:56,194 Let's have fun. 1823 01:02:56,194 --> 01:02:57,821 I'll concentrate and you read my mind. 1824 01:02:57,821 --> 01:02:59,155 - [Mr. Van Loan] And then read mine. 1825 01:02:59,155 --> 01:03:00,532 - You can leave me out folks. 1826 01:03:00,532 --> 01:03:01,366 - See? 1827 01:03:01,366 --> 01:03:02,325 He's afraid. 1828 01:03:02,325 --> 01:03:03,952 There's things goin' around in your mind 1829 01:03:03,952 --> 01:03:05,620 that nobody else knows about. 1830 01:03:05,620 --> 01:03:08,123 Such as the time me takin' off my clothes in your office, 1831 01:03:08,123 --> 01:03:13,086 getting fired, and the G.M.E. thing. 1832 01:03:14,879 --> 01:03:17,007 Mm hm. 1833 01:03:17,007 --> 01:03:18,174 Yeah. 1834 01:03:18,174 --> 01:03:20,760 - I'm sorry, what is the G.M.E. thing? 1835 01:03:20,760 --> 01:03:21,761 - Oh, the G.M.E. 1836 01:03:21,761 --> 01:03:23,847 My uncle he told me, my, I'm, I'm, I'm goin' home. 1837 01:03:23,847 --> 01:03:24,681 No. 1838 01:03:24,681 --> 01:03:25,515 My uncle didn't tell me nothin'. 1839 01:03:25,515 --> 01:03:27,517 You see, my uncle and I, we sort of get together and, 1840 01:03:27,517 --> 01:03:29,894 and, and, and, and, and sometimes, sometimes if the, 1841 01:03:29,894 --> 01:03:33,690 sometimes I get so mad I make a mistake. 1842 01:03:33,690 --> 01:03:34,858 - [Mr. Van Loan] You know what he's talking about? 1843 01:03:34,858 --> 01:03:35,984 - I think I do. 1844 01:03:35,984 --> 01:03:38,862 Benny tuned in on the wrong wave length, that's all. 1845 01:03:38,862 --> 01:03:40,071 G.M.E. are the initials of 1846 01:03:40,071 --> 01:03:42,490 my favorite uncle, Gregory M. Elliot. 1847 01:03:42,490 --> 01:03:43,783 That's what I was concentrating on. 1848 01:03:43,783 --> 01:03:46,494 - [Mr. Van Loan] Could that be the explanation, Mr. Miller? 1849 01:03:46,494 --> 01:03:47,329 - Hm? 1850 01:03:47,329 --> 01:03:48,288 - Mr. Miller? - Mm hm. 1851 01:03:48,288 --> 01:03:49,122 - Huh? 1852 01:03:49,122 --> 01:03:50,582 Oh, yes, yeah! 1853 01:03:50,582 --> 01:03:52,083 Yeah, sometimes I get my wires mixed up. 1854 01:03:52,083 --> 01:03:53,626 - Well, you don't have to apologize. 1855 01:03:53,626 --> 01:03:55,420 We won't take up any more of your time Mr. Van Loan. 1856 01:03:55,420 --> 01:03:56,254 - I'll take care - Well come on. 1857 01:03:56,254 --> 01:03:57,130 - Of him Mr. Van Loan. - Say goodbye Benny. 1858 01:03:57,130 --> 01:03:57,964 Goodbye. - Goodbye Mr. Van Loan. 1859 01:03:57,964 --> 01:04:00,759 - I'll be in my office in case you need me Mr. Van Loan. 1860 01:04:02,260 --> 01:04:03,595 (door slams) 1861 01:04:03,595 --> 01:04:05,680 It's uh, simply for your own protection Benny. 1862 01:04:05,680 --> 01:04:06,639 - We're your friends. 1863 01:04:06,639 --> 01:04:07,474 - Surely. 1864 01:04:07,474 --> 01:04:09,142 Uh, Miss Temple here will explain 1865 01:04:09,142 --> 01:04:10,310 anything that confuses you. 1866 01:04:10,310 --> 01:04:11,644 - I am not confused. 1867 01:04:11,644 --> 01:04:12,687 - She'll be back in just a minute. 1868 01:04:12,687 --> 01:04:13,938 - I'll be right back Benny. 1869 01:04:13,938 --> 01:04:16,358 - Uh, Miss King, entertain Mr. Miller. 1870 01:04:18,234 --> 01:04:20,278 - What does he mean, entertain me? 1871 01:04:21,154 --> 01:04:23,073 - Oh, play games with you maybe. 1872 01:04:23,073 --> 01:04:23,907 - Play games? 1873 01:04:23,907 --> 01:04:25,241 I love games, do you like games? 1874 01:04:25,241 --> 01:04:26,284 - Oh, I love 'em. 1875 01:04:26,284 --> 01:04:28,036 - Can you go like this? 1876 01:04:28,036 --> 01:04:29,496 - Like this? 1877 01:04:29,496 --> 01:04:30,580 - That's very important in this game. 1878 01:04:30,580 --> 01:04:31,748 I got a little gadget here. 1879 01:04:31,748 --> 01:04:33,083 I like it so well I bought a lot of 'em. 1880 01:04:33,083 --> 01:04:34,959 I'm gonna sell 'em sort of as a sideline. 1881 01:04:34,959 --> 01:04:36,336 This is very cute. 1882 01:04:36,336 --> 01:04:37,170 Now wait 'til you see this. 1883 01:04:37,170 --> 01:04:38,004 Oh. 1884 01:04:38,004 --> 01:04:39,005 You're gonna love it. 1885 01:04:44,219 --> 01:04:45,053 You try it. 1886 01:04:45,053 --> 01:04:46,513 Ain't that cute? 1887 01:04:46,513 --> 01:04:47,722 All different colors too. 1888 01:04:49,182 --> 01:04:51,726 (Benny coughs) 1889 01:04:53,770 --> 01:04:55,313 Swallowed one. 1890 01:04:55,313 --> 01:04:57,774 - Who told him about that G.M.E. account 1891 01:04:57,774 --> 01:04:59,859 and what else does he know about my business? 1892 01:04:59,859 --> 01:05:01,319 Is he a company spy? 1893 01:05:01,319 --> 01:05:02,362 A blackmailer? 1894 01:05:02,362 --> 01:05:04,114 Or can he really read minds? 1895 01:05:04,114 --> 01:05:06,908 Well, that's your job this afternoon, pumping Benny dry. 1896 01:05:06,908 --> 01:05:07,742 - So now I'm in it. 1897 01:05:07,742 --> 01:05:09,035 - You're nothing at all. 1898 01:05:09,035 --> 01:05:12,330 You are just interested in Benny. 1899 01:05:15,917 --> 01:05:16,709 - Okay. 1900 01:05:19,546 --> 01:05:20,880 But I don't like it. 1901 01:05:24,342 --> 01:05:26,719 - Oh boy, what a big bunch of bubbles. 1902 01:05:26,719 --> 01:05:27,637 - All right Benny. 1903 01:05:27,637 --> 01:05:30,348 Put your toys away and say goodbye to Miss King. 1904 01:05:30,348 --> 01:05:31,182 - Goodbye. 1905 01:05:31,182 --> 01:05:32,684 You may have this. 1906 01:05:32,684 --> 01:05:33,685 - Oh, thank you. 1907 01:05:33,685 --> 01:05:35,145 It's just what I wanted. 1908 01:05:35,145 --> 01:05:36,146 - I knew it. 1909 01:05:36,146 --> 01:05:37,522 - How 'bout driving to the beach for lunch? 1910 01:05:37,522 --> 01:05:38,356 Would you like that? 1911 01:05:38,356 --> 01:05:39,399 - Have you got a good place to eat? 1912 01:05:39,399 --> 01:05:41,234 - Oh, you just leave it to me honey. 1913 01:05:41,234 --> 01:05:43,695 (door latches) 1914 01:05:43,695 --> 01:05:47,198 (typewriter keys clacking) 1915 01:05:51,911 --> 01:05:52,745 (door latches) 1916 01:05:52,745 --> 01:05:55,582 - [Receptionist] Miss Temple is still out. 1917 01:05:55,582 --> 01:05:56,875 - I'm Martha Hill. 1918 01:05:56,875 --> 01:05:58,543 - Oh, I'm glad to see you my dear. 1919 01:05:58,543 --> 01:05:59,627 I'm Mr. Goodring. 1920 01:05:59,627 --> 01:06:00,462 - [Martha] How do you do? 1921 01:06:00,462 --> 01:06:01,921 - Come in darling, come right in. 1922 01:06:01,921 --> 01:06:03,173 Sit down my dear. 1923 01:06:03,173 --> 01:06:05,258 I'm sorry Benny's mother couldn't 1924 01:06:05,258 --> 01:06:06,926 have come with you to help us celebrate. 1925 01:06:06,926 --> 01:06:08,344 - It isn't much fun trying to celebrate 1926 01:06:08,344 --> 01:06:10,680 when you have a cold as bad as she has. 1927 01:06:10,680 --> 01:06:11,514 (Clarence laughs) 1928 01:06:11,514 --> 01:06:13,099 - No, I suppose not (chuckles). 1929 01:06:13,099 --> 01:06:14,434 - How is Benny? 1930 01:06:14,434 --> 01:06:16,352 - Oh, he's uh, fine, fine. 1931 01:06:16,352 --> 01:06:17,687 - You didn't tell him I was coming. 1932 01:06:17,687 --> 01:06:18,521 - Well uh, no. 1933 01:06:18,521 --> 01:06:20,273 As a matter of fact I haven't 1934 01:06:20,273 --> 01:06:22,484 seen him since I telephoned you. 1935 01:06:22,484 --> 01:06:23,318 - Oh? 1936 01:06:23,318 --> 01:06:24,152 - Yes. 1937 01:06:24,152 --> 01:06:26,988 You see uh, well, he went out just before lunch 1938 01:06:26,988 --> 01:06:29,282 with one of the girls in the office. 1939 01:06:29,282 --> 01:06:30,116 - Oh. 1940 01:06:30,116 --> 01:06:34,454 - Um, she, they have a, well, it's part of Hazel's job, 1941 01:06:34,454 --> 01:06:36,122 entertaining the visiting firemen. 1942 01:06:37,207 --> 01:06:38,041 - Oh. 1943 01:06:38,041 --> 01:06:40,418 - [Clarence] I can't imagine what's keeping Benny. 1944 01:06:40,418 --> 01:06:41,503 (Hazel laughs) 1945 01:06:41,503 --> 01:06:42,962 - At last! 1946 01:06:42,962 --> 01:06:45,423 My little gray home in the west. 1947 01:06:45,423 --> 01:06:46,758 (door latches) 1948 01:06:46,758 --> 01:06:47,592 For awhile today I was afraid it 1949 01:06:47,592 --> 01:06:49,761 was going to be paradise lost. 1950 01:06:49,761 --> 01:06:51,554 Put your things there Benny (laughs). 1951 01:06:52,931 --> 01:06:54,140 Oh. 1952 01:06:54,140 --> 01:06:56,184 - Oh boy, oh boy, oh boy. 1953 01:06:56,184 --> 01:06:58,061 Did we have fun at that place. 1954 01:06:58,061 --> 01:06:58,895 - Mm hm. 1955 01:06:58,895 --> 01:06:59,729 - What was the name of that? 1956 01:06:59,729 --> 01:07:00,647 - The Venice Amusement Pier. 1957 01:07:00,647 --> 01:07:01,940 - Oh, that was a wonderful place. 1958 01:07:01,940 --> 01:07:04,150 And boy, did you spend a lot of money on us. 1959 01:07:04,150 --> 01:07:05,693 Especially on all the rides. 1960 01:07:05,693 --> 01:07:08,029 Those terrific rides and the shoot-the-shoots. 1961 01:07:08,029 --> 01:07:11,115 Down and up and then take my breath away. 1962 01:07:11,115 --> 01:07:13,076 And on the big high Ferris wheel. 1963 01:07:13,076 --> 01:07:14,953 Did we have fun when we were stuck way up 1964 01:07:14,953 --> 01:07:16,829 on the top and then the tunnel of love. 1965 01:07:16,829 --> 01:07:19,040 - You must like them things. 1966 01:07:19,040 --> 01:07:19,958 - Oh yes. 1967 01:07:19,958 --> 01:07:22,043 I'm crazy about them (laughs). 1968 01:07:27,257 --> 01:07:30,927 Benny, do you mind if I get into something more comfortable? 1969 01:07:30,927 --> 01:07:32,470 Will you excuse me a minute (chuckles)? 1970 01:07:39,227 --> 01:07:40,270 Make yourself at home. 1971 01:07:46,150 --> 01:07:48,736 (liquid sloshing) 1972 01:07:48,736 --> 01:07:51,155 (Benny spits) 1973 01:07:52,699 --> 01:07:55,326 (Benny gasping) 1974 01:08:07,964 --> 01:08:11,050 (Benny blowing raspberry) 1975 01:08:11,050 --> 01:08:12,385 Do you mind if I have a piece 1976 01:08:12,385 --> 01:08:13,636 of candy while I'm waitin' for you? 1977 01:08:13,636 --> 01:08:14,679 - [Hazel] Aren't you afraid you'll 1978 01:08:14,679 --> 01:08:16,848 wear your teeth down to the bone? 1979 01:08:16,848 --> 01:08:17,682 - What? 1980 01:08:17,682 --> 01:08:19,642 - [Hazel] Three packages of cracker jack, 1981 01:08:19,642 --> 01:08:22,020 two sacks of peanuts, 1982 01:08:22,020 --> 01:08:25,231 one of those sweet gooey red apples on a stick, 1983 01:08:25,231 --> 01:08:29,652 and three chocolate malted milk shakes. 1984 01:08:29,652 --> 01:08:31,487 - You forgot the banana split. 1985 01:08:31,487 --> 01:08:33,406 You remember, with all the fruit on it? 1986 01:08:45,668 --> 01:08:46,628 Hubba hubba. 1987 01:08:51,090 --> 01:08:51,924 - Relax darling. 1988 01:08:51,924 --> 01:08:53,051 - I gotta go home now 1989 01:08:53,051 --> 01:08:54,093 and get dressed for the meeting tonight. 1990 01:08:54,093 --> 01:08:55,637 - Oh, there's plenty of time. 1991 01:08:56,554 --> 01:08:58,181 Why don't you sit closer to me? 1992 01:08:58,181 --> 01:08:59,432 - I'm comfortable over here. 1993 01:08:59,432 --> 01:09:01,392 - What's the matter, don't you trust me? 1994 01:09:01,392 --> 01:09:02,852 - Well, as long as you say so. 1995 01:09:02,852 --> 01:09:03,645 All right. 1996 01:09:06,189 --> 01:09:08,316 You know, there's somethin' you gotta know. 1997 01:09:08,316 --> 01:09:09,150 - Really? 1998 01:09:09,150 --> 01:09:09,984 - Mm hm. 1999 01:09:09,984 --> 01:09:10,777 - What is it? 2000 01:09:12,862 --> 01:09:15,990 - Lips that touch liquor will never touch mine. 2001 01:09:15,990 --> 01:09:16,783 Hm. 2002 01:09:17,950 --> 01:09:19,452 (glass thuds) 2003 01:09:19,452 --> 01:09:20,536 - Look Benny. - Mm hm? 2004 01:09:20,536 --> 01:09:21,746 - I've been trying all afternoon 2005 01:09:21,746 --> 01:09:23,289 to get you to talk about yourself. 2006 01:09:23,289 --> 01:09:24,624 The real you. 2007 01:09:24,624 --> 01:09:27,377 You know you're a frightfully interesting character. 2008 01:09:27,377 --> 01:09:28,419 - Oh yeah. 2009 01:09:28,419 --> 01:09:31,297 - I imagine most women find you fascinating. 2010 01:09:31,297 --> 01:09:32,090 - Mm hm. 2011 01:09:34,217 --> 01:09:37,261 - Angel, you're sweet. 2012 01:09:37,261 --> 01:09:39,931 Hazel's dying to know all about you. 2013 01:09:39,931 --> 01:09:42,475 What you did up in Stockton and how 2014 01:09:42,475 --> 01:09:44,644 you found out all those wonderful secrets 2015 01:09:44,644 --> 01:09:46,062 you imagined to Mr. Van Loan. 2016 01:09:46,938 --> 01:09:49,691 Won't you tell me in your own sweet way? 2017 01:09:51,859 --> 01:09:52,652 - Mm hm. 2018 01:09:54,445 --> 01:09:57,407 You see, I said to Mr. Van Loan like this, 2019 01:09:57,407 --> 01:09:58,908 I said Mr. Van Loan? 2020 01:09:58,908 --> 01:10:02,286 You're (sniffs)... 2021 01:10:02,286 --> 01:10:06,124 You're wearin' that moonlight and roses perfumery again. 2022 01:10:06,124 --> 01:10:07,917 - Especially for you Benny. 2023 01:10:07,917 --> 01:10:09,168 Am I very silly? 2024 01:10:10,712 --> 01:10:13,339 (Hazel exhales) 2025 01:10:20,596 --> 01:10:21,889 - I gotta get outta here 2026 01:10:21,889 --> 01:10:23,725 before you lose control of yourself. 2027 01:10:23,725 --> 01:10:25,518 - Hand me a smoke, will you? 2028 01:10:25,518 --> 01:10:27,854 - Yes, but then I gotta leave right after this. 2029 01:10:27,854 --> 01:10:28,730 Oh. 2030 01:10:28,730 --> 01:10:29,564 Have a cigar. 2031 01:10:29,564 --> 01:10:30,398 (Hazel chuckles) 2032 01:10:30,398 --> 01:10:31,691 - Oh Benny, that reminds me. 2033 01:10:31,691 --> 01:10:34,610 Tonight at he meeting, well there's a sort of a tradition. 2034 01:10:34,610 --> 01:10:36,112 Mr. Van Loan will hand you a box 2035 01:10:36,112 --> 01:10:38,740 of specially made cigars and you're supposed 2036 01:10:38,740 --> 01:10:41,284 to take one and then pass the box around. 2037 01:10:41,284 --> 01:10:42,785 - Oh no because I don't smoke cigars. 2038 01:10:42,785 --> 01:10:43,619 I don't smoke anything. 2039 01:10:43,619 --> 01:10:45,538 I never even smoke corn silk. 2040 01:10:45,538 --> 01:10:46,622 - Well, don't you think you better begin 2041 01:10:46,622 --> 01:10:47,999 to practice on one now? 2042 01:10:47,999 --> 01:10:48,833 - Why? 2043 01:10:48,833 --> 01:10:50,752 - Well, after all you're the guest of honor. 2044 01:10:50,752 --> 01:10:52,503 - Oh, the guest of honor? 2045 01:10:52,503 --> 01:10:54,297 - Yes, and you don't wanna appear foolish 2046 01:10:54,297 --> 01:10:56,174 and amateurish in front of everybody. 2047 01:10:56,174 --> 01:10:57,008 - No? 2048 01:10:57,008 --> 01:10:57,842 - No. 2049 01:10:57,842 --> 01:10:59,093 Look, I'll show you how you do it. 2050 01:10:59,093 --> 01:11:01,554 First you snip off the end like that. 2051 01:11:02,472 --> 01:11:03,931 Then you put it in your mouth. 2052 01:11:04,932 --> 01:11:06,267 Now you light it. 2053 01:11:08,478 --> 01:11:09,604 - My Uncle Clarence would be proud of me. 2054 01:11:09,604 --> 01:11:10,646 - Mm, he will. 2055 01:11:10,646 --> 01:11:11,856 Now start puffing. 2056 01:11:11,856 --> 01:11:13,524 (Benny puffing) 2057 01:11:13,524 --> 01:11:14,776 That's right. 2058 01:11:14,776 --> 01:11:16,152 Oh, you're doing fine. 2059 01:11:17,737 --> 01:11:19,655 (Benny coughing) 2060 01:11:19,655 --> 01:11:20,698 Oh, you're choking. 2061 01:11:20,698 --> 01:11:22,325 Oh, you should choke. 2062 01:11:22,325 --> 01:11:24,619 - How do I not choke? 2063 01:11:24,619 --> 01:11:26,287 - Clamp your teeth on it tight and, 2064 01:11:26,287 --> 01:11:27,121 (Benny coughs) 2065 01:11:27,121 --> 01:11:28,748 don't puff so fast. 2066 01:11:28,748 --> 01:11:29,624 - Puff slow? 2067 01:11:29,624 --> 01:11:30,833 - That's right. 2068 01:11:30,833 --> 01:11:31,751 - I'll puff slow. 2069 01:11:31,751 --> 01:11:33,377 - Fast and slow. 2070 01:11:33,377 --> 01:11:34,212 Then fast. 2071 01:11:34,212 --> 01:11:36,923 (Benny coughing) 2072 01:11:40,343 --> 01:11:42,720 Oh, it's marvelous the way you pick things up. 2073 01:11:42,720 --> 01:11:44,388 No wonder you're such a success. 2074 01:11:44,388 --> 01:11:46,224 (Benny choking) 2075 01:11:46,224 --> 01:11:47,809 Oh, I love a man with courage. 2076 01:11:47,809 --> 01:11:49,352 (Benny coughs) 2077 01:11:49,352 --> 01:11:50,603 Keep puffing. 2078 01:11:50,603 --> 01:11:52,230 Brother, have you got it. 2079 01:11:52,230 --> 01:11:54,440 (gentle music) 2080 01:11:54,440 --> 01:11:55,233 Keep puffing. 2081 01:11:56,275 --> 01:11:58,152 It shows in your eyes. 2082 01:11:58,152 --> 01:12:01,072 You have that mystic far away look. 2083 01:12:01,072 --> 01:12:03,699 (pensive music) 2084 01:12:19,632 --> 01:12:24,595 (Benny coughing) (pensive music) 2085 01:12:33,563 --> 01:12:35,439 Keep puffing. 2086 01:12:35,439 --> 01:12:36,649 Here come on Benny boy. 2087 01:12:36,649 --> 01:12:37,441 Come on. 2088 01:12:39,527 --> 01:12:41,112 (Benny coughing) 2089 01:12:41,112 --> 01:12:42,238 Straight ahead. 2090 01:12:42,238 --> 01:12:44,866 (pensive music) 2091 01:12:50,997 --> 01:12:55,960 (phone rings) (pensive music) 2092 01:13:01,424 --> 01:13:02,383 Hello. 2093 01:13:02,383 --> 01:13:03,384 - What did you find out? 2094 01:13:03,384 --> 01:13:04,844 - [Hazel] Absolutely nothing. 2095 01:13:06,470 --> 01:13:07,930 - That's just dandy. 2096 01:13:07,930 --> 01:13:09,932 Look, you keep him right there with you. 2097 01:13:09,932 --> 01:13:11,225 - Would it be too inquisitive 2098 01:13:11,225 --> 01:13:13,144 on my part to ask how I do that? 2099 01:13:13,144 --> 01:13:16,397 - And above all don't let him go to that meeting tonight. 2100 01:13:16,397 --> 01:13:18,149 - I hope you know what you're doing. 2101 01:13:19,025 --> 01:13:20,109 All right. 2102 01:13:21,068 --> 01:13:21,861 Goodbye. 2103 01:13:24,864 --> 01:13:27,450 - Uh, get me long distance please. 2104 01:13:27,450 --> 01:13:32,413 (ice cubes clinking) (pensive music) 2105 01:13:39,962 --> 01:13:41,505 (glass thuds) 2106 01:13:41,505 --> 01:13:44,133 (pensive music) 2107 01:13:54,352 --> 01:13:56,270 (knocking) 2108 01:13:56,270 --> 01:13:57,063 - Benny? 2109 01:13:58,064 --> 01:14:00,733 Look, Benny if you'll open the door 2110 01:14:00,733 --> 01:14:02,944 I'll give you something to quiet your nerves. 2111 01:14:04,445 --> 01:14:05,696 Come on Benny boy. 2112 01:14:05,696 --> 01:14:08,908 (waster splashing) 2113 01:14:08,908 --> 01:14:09,700 Oh Benny! 2114 01:14:11,702 --> 01:14:13,454 Oh for heaven's sake. 2115 01:14:13,454 --> 01:14:18,000 (Benny groans) (water splashing) 2116 01:14:18,000 --> 01:14:19,126 Come on Benny. 2117 01:14:19,126 --> 01:14:21,003 (Benny groaning) 2118 01:14:21,003 --> 01:14:21,837 Come on. 2119 01:14:21,837 --> 01:14:25,633 - I got all wet! - We'll get you all fixed up. 2120 01:14:25,633 --> 01:14:26,926 Come on, get out of the tub Benny. 2121 01:14:26,926 --> 01:14:28,135 - Okay. 2122 01:14:28,135 --> 01:14:29,929 I don't feel too good (whimpers). 2123 01:14:31,806 --> 01:14:32,682 - Come on Benny. 2124 01:14:32,682 --> 01:14:35,393 (Benny groaning) 2125 01:14:39,271 --> 01:14:40,064 Oh! 2126 01:14:41,023 --> 01:14:42,483 Now give me your coat. 2127 01:14:42,483 --> 01:14:45,027 (Benny whimpering) 2128 01:14:45,027 --> 01:14:45,987 - My coat? 2129 01:14:45,987 --> 01:14:46,946 - Yes, your coat. 2130 01:14:46,946 --> 01:14:48,239 - I'm so sick. 2131 01:14:48,239 --> 01:14:49,865 - You'll feel better later on. 2132 01:14:49,865 --> 01:14:50,700 - I hope I do. 2133 01:14:50,700 --> 01:14:52,034 - Oh, oh! 2134 01:14:52,034 --> 01:14:53,953 Now give me your tie. 2135 01:14:53,953 --> 01:14:55,871 - I'm so weak too. 2136 01:14:55,871 --> 01:14:57,623 No more cigars for me. 2137 01:14:57,623 --> 01:14:59,333 I never felt like this in my life. 2138 01:14:59,333 --> 01:15:00,209 - Benny. 2139 01:15:00,209 --> 01:15:03,212 - I mean, you know-- - Now take off your shirt. 2140 01:15:03,212 --> 01:15:04,630 - Hey, hey, hey, hey, hey. 2141 01:15:04,630 --> 01:15:06,549 Hey, I ain't that weak. 2142 01:15:09,010 --> 01:15:10,511 I'll get off myself. 2143 01:15:10,511 --> 01:15:13,514 - Well, when you get it off put this on. 2144 01:15:13,514 --> 01:15:14,348 - Yes, Ma'am. 2145 01:15:14,348 --> 01:15:15,182 - And I'll call a tailor. 2146 01:15:15,182 --> 01:15:16,058 - Is the tailor comin'? 2147 01:15:16,058 --> 01:15:17,018 - Yes, he'll come and get all 2148 01:15:17,018 --> 01:15:19,311 your clothes dry and ironed and pressed. 2149 01:15:19,311 --> 01:15:21,605 Tell him not to bring any cigars. 2150 01:15:22,606 --> 01:15:24,692 And I don't want no chocolates either. 2151 01:15:24,692 --> 01:15:26,193 - Here Benny. 2152 01:15:26,193 --> 01:15:26,986 - Okay. 2153 01:15:29,989 --> 01:15:30,823 (door latches) 2154 01:15:30,823 --> 01:15:33,367 (Benny groans) 2155 01:15:35,745 --> 01:15:36,871 (knocking) 2156 01:15:36,871 --> 01:15:38,956 - Okay Benny, come alive. 2157 01:15:43,127 --> 01:15:44,712 Oh, Benny. 2158 01:15:44,712 --> 01:15:46,130 - I'm so sick. 2159 01:15:46,130 --> 01:15:48,174 - You poor little thing. 2160 01:15:48,174 --> 01:15:50,426 Just come right over to the bed. 2161 01:15:50,426 --> 01:15:51,677 Oo! 2162 01:15:51,677 --> 01:15:54,388 (Benny groaning) 2163 01:15:56,807 --> 01:15:58,601 - I want my momma. 2164 01:15:58,601 --> 01:16:00,311 - Well, we'll get her for you baby. 2165 01:16:01,604 --> 01:16:04,356 Here's a glass of water. 2166 01:16:04,356 --> 01:16:06,776 And here's something that will quiet you down but good if-- 2167 01:16:06,776 --> 01:16:07,985 (doorbell rings) 2168 01:16:07,985 --> 01:16:09,445 Just a minute please! 2169 01:16:10,488 --> 01:16:11,739 Here you are Casanova. 2170 01:16:11,739 --> 01:16:14,283 (Benny groans) 2171 01:16:15,367 --> 01:16:16,827 You're supposed to swallow it you know? 2172 01:16:16,827 --> 01:16:17,745 Like candy. 2173 01:16:17,745 --> 01:16:18,704 - All right. 2174 01:16:22,583 --> 01:16:24,293 - Look sweetheart, the pill. 2175 01:16:27,046 --> 01:16:28,255 - I'll take the pill. 2176 01:16:29,757 --> 01:16:32,676 (Benny groaning) 2177 01:16:32,676 --> 01:16:35,387 (Benny spitting) 2178 01:16:46,899 --> 01:16:48,734 - Will you bring these back as soon as you can please? 2179 01:16:48,734 --> 01:16:49,568 - Yes, Ma'am. 2180 01:16:53,948 --> 01:16:56,450 (door latches) 2181 01:17:02,164 --> 01:17:04,708 (gentle music) 2182 01:17:24,478 --> 01:17:27,398 - I hope nothing serious has happened to Benny. 2183 01:17:27,398 --> 01:17:31,110 - Maybe I'd better telephone Miss Temple's apartment. 2184 01:17:31,110 --> 01:17:32,778 Let's see. 2185 01:17:32,778 --> 01:17:34,655 Yes, here it is. 2186 01:17:34,655 --> 01:17:38,367 Starlight Arms Apartments, Wiltshire Boulevard. 2187 01:17:38,367 --> 01:17:42,246 Whitney 7039. 2188 01:17:42,246 --> 01:17:43,914 (intercom buzzes) 2189 01:17:43,914 --> 01:17:45,499 Uh, yes Sir? 2190 01:17:45,499 --> 01:17:46,417 - [Mr. Van Loan] Goodring? 2191 01:17:46,417 --> 01:17:47,918 Come into my office at once. 2192 01:17:47,918 --> 01:17:48,878 - Oh, very well Sir. 2193 01:17:48,878 --> 01:17:51,297 Mr. Van Loan wants to see me right away. 2194 01:17:51,297 --> 01:17:53,591 That's funny, I wonder what he wants. 2195 01:17:53,591 --> 01:17:54,425 Oh dear. 2196 01:17:54,425 --> 01:17:56,886 (footsteps receding) 2197 01:17:56,886 --> 01:17:59,430 (door latches) 2198 01:18:01,807 --> 01:18:04,268 (phone rings) 2199 01:18:10,608 --> 01:18:13,152 (door latches) 2200 01:18:14,653 --> 01:18:15,446 - Hello. 2201 01:18:16,405 --> 01:18:18,616 Hello. 2202 01:18:20,576 --> 01:18:21,368 Hazel? 2203 01:18:22,453 --> 01:18:23,245 Hazel? 2204 01:18:29,710 --> 01:18:32,338 (Benny snoring) 2205 01:18:36,842 --> 01:18:38,677 Hazel? 2206 01:18:38,677 --> 01:18:40,346 Before I go completely insane 2207 01:18:40,346 --> 01:18:41,889 tell me what is this all about? 2208 01:18:42,890 --> 01:18:43,724 Hazel? 2209 01:18:43,724 --> 01:18:45,351 Hazel, before I toss this boyfriend 2210 01:18:45,351 --> 01:18:47,144 of yours down the elevator shaft wake up! 2211 01:18:47,144 --> 01:18:47,978 Hazel? 2212 01:18:47,978 --> 01:18:49,855 (doorbell rings) (Benny snoring) 2213 01:18:49,855 --> 01:18:51,523 This is a fine time for company. 2214 01:18:52,775 --> 01:18:55,486 (Benny mumbling) 2215 01:18:57,863 --> 01:18:58,989 What do you want? 2216 01:18:58,989 --> 01:19:00,324 - Oh, I'm sorry. 2217 01:19:00,324 --> 01:19:01,784 I'm looking for Benny Miller. 2218 01:19:01,784 --> 01:19:03,369 - Well, you've certainly come to the right place. 2219 01:19:03,369 --> 01:19:04,453 I'll give you what's left of him 2220 01:19:04,453 --> 01:19:05,746 after I get through with him. 2221 01:19:05,746 --> 01:19:06,914 - Oh, nothing's happened to him? 2222 01:19:06,914 --> 01:19:08,290 I mean, he's all right isn't he? 2223 01:19:08,290 --> 01:19:10,292 - Who are you? 2224 01:19:10,292 --> 01:19:11,335 - I'm Martha Hill. 2225 01:19:11,335 --> 01:19:13,587 Benny and I are to be married. 2226 01:19:13,587 --> 01:19:14,421 - Married? 2227 01:19:14,421 --> 01:19:15,339 That's a laugh. 2228 01:19:15,339 --> 01:19:16,173 Come here. 2229 01:19:16,173 --> 01:19:17,633 Take a look at your loving bride groom. 2230 01:19:17,633 --> 01:19:18,759 Take a good look. 2231 01:19:20,761 --> 01:19:21,553 - Benny! 2232 01:19:22,680 --> 01:19:23,472 Who is she? 2233 01:19:23,472 --> 01:19:25,557 - That's my wife! (doorbell rings) 2234 01:19:25,557 --> 01:19:28,769 Wake him up so I can kill him when I come back. 2235 01:19:28,769 --> 01:19:31,522 (doorbells rings) 2236 01:19:31,522 --> 01:19:33,315 (door latches) 2237 01:19:33,315 --> 01:19:34,149 - Benny? 2238 01:19:34,149 --> 01:19:36,986 Benny, Benny wake up, wake up! 2239 01:19:36,986 --> 01:19:37,778 - Oh. 2240 01:19:38,988 --> 01:19:39,947 Hello Martha. 2241 01:19:40,906 --> 01:19:41,865 How are you? 2242 01:19:42,825 --> 01:19:45,327 (Benny groans) 2243 01:19:47,288 --> 01:19:48,080 Martha! 2244 01:19:51,292 --> 01:19:53,585 Martha, I can explain everything. 2245 01:19:53,585 --> 01:19:54,920 - I'm not interested. 2246 01:19:54,920 --> 01:19:56,338 Put on your clothes and get out 2247 01:19:56,338 --> 01:19:58,382 and then I don't care what happens 2248 01:19:58,382 --> 01:20:01,302 to you ever as long as you live! 2249 01:20:01,302 --> 01:20:02,636 (Martha sobs) 2250 01:20:02,636 --> 01:20:03,429 - Martha? 2251 01:20:04,930 --> 01:20:05,723 Martha? 2252 01:20:06,724 --> 01:20:08,267 Oh. 2253 01:20:08,267 --> 01:20:10,436 What did I do wrong now? 2254 01:20:10,436 --> 01:20:13,063 (Benny screams) 2255 01:20:14,148 --> 01:20:15,316 - Thank you Mr. Morrison. 2256 01:20:15,316 --> 01:20:16,400 - [Mr. Morrison] You're welcome. 2257 01:20:16,400 --> 01:20:18,193 - Mr. Morrison, isn't it terrible? 2258 01:20:18,193 --> 01:20:19,361 - Fine guy that Benny. 2259 01:20:19,361 --> 01:20:22,072 Calls on my wife and sends his clothes out to be pressed. 2260 01:20:22,072 --> 01:20:23,657 Oh, wait until I get my hands 2261 01:20:23,657 --> 01:20:24,992 on that fat throat of his-- - Mr. Morrison, 2262 01:20:24,992 --> 01:20:26,368 I'm just as mad as you are 2263 01:20:26,368 --> 01:20:27,870 but Benny's not like that, honest. 2264 01:20:27,870 --> 01:20:29,621 If you'll just let me take care of him. 2265 01:20:29,621 --> 01:20:31,206 - No, no I'm bigger and stronger 2266 01:20:31,206 --> 01:20:32,499 and far more brutal then you are. 2267 01:20:32,499 --> 01:20:33,709 - I didn't meant that. 2268 01:20:33,709 --> 01:20:36,170 Benny's a lamb only he belongs down on the farm. 2269 01:20:36,170 --> 01:20:37,296 I've got my car outside now. 2270 01:20:37,296 --> 01:20:39,340 I'll take him back to Cucamonga tonight, please. 2271 01:20:39,340 --> 01:20:40,215 - Cucamonga? - Yes. 2272 01:20:40,215 --> 01:20:41,383 - Now? - Mm hm. 2273 01:20:41,383 --> 01:20:42,301 - Okay. 2274 01:20:42,301 --> 01:20:43,177 Take him away. 2275 01:20:43,177 --> 01:20:44,386 I never wanna see him again 2276 01:20:44,386 --> 01:20:45,429 and that's that! - Hey, hey! 2277 01:20:45,429 --> 01:20:46,555 - I-- - Where's... 2278 01:20:46,555 --> 01:20:50,893 Well, how do you like that? 2279 01:20:50,893 --> 01:20:53,187 Trying to steal my pants again. 2280 01:20:53,187 --> 01:20:54,980 - That's it! - Oh! 2281 01:20:54,980 --> 01:20:57,066 (door slams) (phone rings) 2282 01:20:57,066 --> 01:20:59,401 (Mr. Morrison groans) 2283 01:20:59,401 --> 01:21:00,652 - Hello. 2284 01:21:00,652 --> 01:21:02,279 Uh, oh yes P.S. 2285 01:21:02,279 --> 01:21:03,447 Yes, I'll be right over. 2286 01:21:07,284 --> 01:21:10,412 (audience applauding) 2287 01:21:12,039 --> 01:21:15,459 Uh, Mr. Van Loan, boys and girls of the home office, 2288 01:21:15,459 --> 01:21:17,127 this reminds me of the wedding 2289 01:21:17,127 --> 01:21:20,172 to which everybody came except the bride. 2290 01:21:20,172 --> 01:21:22,591 (audience laughs) 2291 01:21:22,591 --> 01:21:23,926 Could it be, could it be that 2292 01:21:23,926 --> 01:21:26,303 the great mind reader is absent minded? 2293 01:21:26,303 --> 01:21:28,013 (Mr. Morrison laughs) (audience laughs) 2294 01:21:28,013 --> 01:21:29,723 No, I don't think so. 2295 01:21:29,723 --> 01:21:31,058 The truth of the matter is 2296 01:21:31,058 --> 01:21:33,477 he's afraid to show up here tonight. 2297 01:21:35,187 --> 01:21:38,982 I can prove to you that he definitely is not a mind reader. 2298 01:21:38,982 --> 01:21:40,651 There never was one. 2299 01:21:40,651 --> 01:21:43,445 Uh, would you kindly come to the platform Miss Burke? 2300 01:21:44,947 --> 01:21:45,781 - Oh. 2301 01:21:45,781 --> 01:21:47,199 - Would you mind? 2302 01:21:50,327 --> 01:21:52,788 (glass thuds) 2303 01:21:55,374 --> 01:21:58,210 - Folks, allow me to introduce Miss Ruby Burke, 2304 01:21:58,210 --> 01:21:59,628 Mr. Chandler's secretary. 2305 01:21:59,628 --> 01:22:01,964 (audience applauding) 2306 01:22:01,964 --> 01:22:04,758 - President Van Loan, ladies and gentlemen, 2307 01:22:05,676 --> 01:22:07,219 at the the request of Mr. Morrison, 2308 01:22:07,219 --> 01:22:09,221 I flew down from Stockton this afternoon. 2309 01:22:10,347 --> 01:22:12,349 - I don't care what you promised Mr. Morrison. 2310 01:22:12,349 --> 01:22:13,892 He don't scare me. 2311 01:22:13,892 --> 01:22:15,436 - How can you be so stubborn? 2312 01:22:15,436 --> 01:22:17,312 - I ain't stubborn and I ain't gonna leave here 2313 01:22:17,312 --> 01:22:19,231 until I get the special cash prize 2314 01:22:19,231 --> 01:22:20,482 for being a good salesman. 2315 01:22:23,777 --> 01:22:26,905 (door latches) 2316 01:22:26,905 --> 01:22:28,866 (audience laughs) 2317 01:22:28,866 --> 01:22:30,534 Hey look, there's Ruby. 2318 01:22:30,534 --> 01:22:32,369 (audience laughs) 2319 01:22:32,369 --> 01:22:33,537 (door latches) 2320 01:22:33,537 --> 01:22:35,831 - And who is Ruby? 2321 01:22:35,831 --> 01:22:36,874 - Oh, she was the best friend I had in Stockton. 2322 01:22:36,874 --> 01:22:38,417 Ain't she cute? 2323 01:22:38,417 --> 01:22:41,044 - You do all right don't you? 2324 01:22:41,044 --> 01:22:42,713 Hazel, Ruby. 2325 01:22:42,713 --> 01:22:45,132 You don't need to join the Navy. 2326 01:22:45,132 --> 01:22:46,800 - Oh, you don't understand. 2327 01:22:46,800 --> 01:22:47,968 Ruby was only trying to help me. 2328 01:22:47,968 --> 01:22:49,678 - That's what I mean. 2329 01:22:49,678 --> 01:22:52,598 You always find some girl to help you. 2330 01:22:52,598 --> 01:22:55,350 First me, then Ruby, then Hazel. 2331 01:22:55,350 --> 01:22:56,351 Well you can have them. 2332 01:22:56,351 --> 01:22:57,311 See if I care? 2333 01:22:57,311 --> 01:22:59,855 And get Ruby or Hazel or some other silly girl 2334 01:22:59,855 --> 01:23:01,607 to help you outta the mess you're in. 2335 01:23:01,607 --> 01:23:02,816 I wouldn't raise a finger to help you 2336 01:23:02,816 --> 01:23:06,153 and I wouldn't marry you for anything in the world. 2337 01:23:06,153 --> 01:23:07,738 (gentle music) 2338 01:23:07,738 --> 01:23:09,156 - Martha! 2339 01:23:09,156 --> 01:23:10,157 We're engaged! 2340 01:23:10,157 --> 01:23:12,701 (somber music) 2341 01:23:24,379 --> 01:23:27,007 - And the the boys started ribbing Benny. 2342 01:23:27,007 --> 01:23:28,842 You know, the old mind reading gag? 2343 01:23:28,842 --> 01:23:30,677 No matter what article it was he pointed 2344 01:23:30,677 --> 01:23:32,179 to they'd say that was it. 2345 01:23:32,179 --> 01:23:34,348 (all laughing) 2346 01:23:34,348 --> 01:23:37,267 Honestly it was pitiful the way Benny fell for it. 2347 01:23:37,267 --> 01:23:39,728 The boys could hardly keep their faces straight. 2348 01:23:39,728 --> 01:23:41,605 And when Larry brought him in blindfolded 2349 01:23:41,605 --> 01:23:44,107 with a bar towel and big pieces 2350 01:23:44,107 --> 01:23:45,901 of cotton sticking out of both ears, 2351 01:23:45,901 --> 01:23:48,695 (audience laughs) 2352 01:23:50,989 --> 01:23:53,909 well, on the way home I tried to tell him 2353 01:23:53,909 --> 01:23:55,452 that he wasn't really psychic but-- 2354 01:23:55,452 --> 01:23:57,579 - Uh, didn't he believe you? 2355 01:23:57,579 --> 01:23:58,497 - No. 2356 01:23:58,497 --> 01:24:03,502 Not only that but he thought I was proposing to him. 2357 01:24:03,502 --> 01:24:06,296 (audience laughs) 2358 01:24:07,965 --> 01:24:10,509 (somber music) 2359 01:24:46,295 --> 01:24:49,047 - Oh, come on darling just a little bit. 2360 01:24:49,047 --> 01:24:49,881 Come on baby. 2361 01:24:49,881 --> 01:24:53,051 Aw, sweetheart please. 2362 01:24:53,051 --> 01:24:54,761 Come on darlin'. 2363 01:24:54,761 --> 01:24:56,138 Aw, sweetheart won't you do that? 2364 01:24:56,138 --> 01:24:56,972 Come on. 2365 01:24:56,972 --> 01:24:58,307 Come on, come on. 2366 01:24:58,307 --> 01:24:59,850 Just move a little. 2367 01:25:01,476 --> 01:25:03,020 - Hello Mr. Perkins. 2368 01:25:03,020 --> 01:25:04,229 - Oh, hello Benny. 2369 01:25:04,229 --> 01:25:05,939 Wanna give me a hand here? 2370 01:25:05,939 --> 01:25:06,732 - Sure. 2371 01:25:09,651 --> 01:25:12,070 - I thought you were in Los Angeles. 2372 01:25:12,070 --> 01:25:14,489 - I was but I come back home. 2373 01:25:14,489 --> 01:25:15,324 - I see. 2374 01:25:15,324 --> 01:25:16,408 Somethin' go wrong? 2375 01:25:16,408 --> 01:25:17,618 - Everything went wrong. 2376 01:25:17,618 --> 01:25:19,620 I lost my girl, I lost my job, 2377 01:25:19,620 --> 01:25:21,997 I lost a lot of money and I lost a vacuum. 2378 01:25:21,997 --> 01:25:22,873 I lost everything. 2379 01:25:22,873 --> 01:25:25,626 - Oh no, you still got a home and your mother. 2380 01:25:25,626 --> 01:25:28,462 - You bet ya I still have a mother. 2381 01:25:28,462 --> 01:25:30,839 Look Mr. Perkins, my mother loves birds. 2382 01:25:30,839 --> 01:25:33,300 (Benny whistling) 2383 01:25:33,300 --> 01:25:34,593 I brought her home a canary. 2384 01:25:34,593 --> 01:25:37,387 Will you give me a lift to the house? 2385 01:25:37,387 --> 01:25:39,556 - I will I tell you, if you help me 2386 01:25:39,556 --> 01:25:41,808 get Astabula home I'll ride ya to the house. 2387 01:25:41,808 --> 01:25:42,768 - What do you want me to do? 2388 01:25:42,768 --> 01:25:44,061 - Well, just take him by the head here 2389 01:25:44,061 --> 01:25:46,229 and I'll get in the back and see if we can't get him movin'. 2390 01:25:46,229 --> 01:25:47,064 - Okay. 2391 01:25:47,064 --> 01:25:47,981 - All right. 2392 01:25:47,981 --> 01:25:48,940 - Come on Astabula. 2393 01:25:48,940 --> 01:25:49,775 Come on now. 2394 01:25:49,775 --> 01:25:50,651 Astabula, come on. 2395 01:25:50,651 --> 01:25:51,568 - Come on, pull Benny! 2396 01:25:51,568 --> 01:25:52,778 Come on Astabula! 2397 01:25:52,778 --> 01:25:54,321 - Come on Astabula. 2398 01:25:55,405 --> 01:25:58,200 I wanna go home and see my mother. 2399 01:26:00,202 --> 01:26:01,787 Astabula. 2400 01:26:01,787 --> 01:26:02,621 - Come on. 2401 01:26:02,621 --> 01:26:04,206 Astabula get goin'. - Come on. 2402 01:26:04,206 --> 01:26:05,040 Mr. Perkins? 2403 01:26:05,040 --> 01:26:05,874 - Now get. - Mr. Perkins? 2404 01:26:05,874 --> 01:26:06,708 You better come out and pull him 2405 01:26:06,708 --> 01:26:07,709 and I'll get up and drive him. 2406 01:26:07,709 --> 01:26:08,919 - All right Benny, you get up here 2407 01:26:08,919 --> 01:26:10,337 and I'll get there down there with the head. 2408 01:26:10,337 --> 01:26:11,171 - Okay. 2409 01:26:11,171 --> 01:26:14,341 Now, wait 'til I get all set here now. 2410 01:26:14,341 --> 01:26:16,426 - All right now? - Go ahead, push him. 2411 01:26:16,426 --> 01:26:17,803 - Hey, hey! - Come on, get goin'. 2412 01:26:17,803 --> 01:26:18,637 - No, no! 2413 01:26:18,637 --> 01:26:20,681 Not this end, not this end! 2414 01:26:20,681 --> 01:26:22,140 Mr. Perkins! - Oh! 2415 01:26:22,140 --> 01:26:24,101 That's all right I got him by the head. 2416 01:26:24,101 --> 01:26:25,435 - The, nevermind. 2417 01:26:25,435 --> 01:26:27,604 This is the end that worries me, not the head. 2418 01:26:27,604 --> 01:26:28,814 Now come on, come on. 2419 01:26:28,814 --> 01:26:29,731 Come on, now. 2420 01:26:29,731 --> 01:26:30,565 Hey! 2421 01:26:30,565 --> 01:26:31,400 Mr. Perkins! 2422 01:26:31,400 --> 01:26:32,693 Hey Mr. Perkins! 2423 01:26:32,693 --> 01:26:34,486 Will you stop teasin' him? 2424 01:26:34,486 --> 01:26:36,571 - I'm trying to get him to move here, 2425 01:26:36,571 --> 01:26:37,406 that's what I'm trying to do. - Yeah, he's movin' 2426 01:26:37,406 --> 01:26:38,907 this other end. 2427 01:26:38,907 --> 01:26:40,242 Mr. Perkins, Mr. Perkins? 2428 01:26:40,242 --> 01:26:42,119 Don't try to to pull him. 2429 01:26:42,119 --> 01:26:43,328 Come on over on this end and push. 2430 01:26:43,328 --> 01:26:45,539 Push like that. - All right Benny. 2431 01:26:45,539 --> 01:26:46,456 - Go ahead. - I'll push him from the rear. 2432 01:26:46,456 --> 01:26:47,290 - Come on Astabula. 2433 01:26:47,290 --> 01:26:48,125 Hey, hey! - Astabula! 2434 01:26:48,125 --> 01:26:49,501 Astabula! - I better get up. 2435 01:26:49,501 --> 01:26:50,419 - Astabula! 2436 01:26:50,419 --> 01:26:51,712 Astabula! 2437 01:26:51,712 --> 01:26:55,841 Listen, Mr. Perkins! 2438 01:26:55,841 --> 01:26:56,758 No more of that now. 2439 01:26:56,758 --> 01:26:58,135 Come on Astabula. 2440 01:26:59,177 --> 01:27:00,679 Astabula! 2441 01:27:00,679 --> 01:27:02,097 Oh! 2442 01:27:02,097 --> 01:27:03,306 (hooves thudding) 2443 01:27:03,306 --> 01:27:05,767 Mr. Perkins make her stop! 2444 01:27:05,767 --> 01:27:08,061 (carriage thuds) 2445 01:27:08,061 --> 01:27:10,564 (footsteps receding) 2446 01:27:10,564 --> 01:27:12,149 Mr. Perkins? 2447 01:27:12,149 --> 01:27:12,941 Nevermind. 2448 01:27:12,941 --> 01:27:14,609 Mr. Perkins, I'm gonna walk. 2449 01:27:14,609 --> 01:27:16,194 I think, Mr. Perkins? 2450 01:27:17,279 --> 01:27:18,905 I'm, I'm gonna walk. 2451 01:27:21,992 --> 01:27:24,536 (gentle music) 2452 01:27:28,498 --> 01:27:29,291 My bird. 2453 01:27:30,333 --> 01:27:31,793 My bird. 2454 01:27:31,793 --> 01:27:36,757 (Benny whistling) (gentle music) 2455 01:27:37,048 --> 01:27:42,012 (cage thuds) (gentle music) 2456 01:27:50,687 --> 01:27:51,813 - Oh, he's here! 2457 01:27:51,813 --> 01:27:54,357 (gentle music) 2458 01:27:57,277 --> 01:27:59,029 Benny, Benny! 2459 01:27:59,029 --> 01:28:01,573 (upbeat music) 2460 01:28:05,952 --> 01:28:09,039 Oh, Benny I thought you'd never come back. 2461 01:28:09,039 --> 01:28:11,208 - You mean you're not mad at me Martha? 2462 01:28:11,208 --> 01:28:12,042 - No. 2463 01:28:12,042 --> 01:28:15,921 It was the longest most horrible night I ever spent. 2464 01:28:15,921 --> 01:28:17,047 - Me too. 2465 01:28:17,047 --> 01:28:19,299 I had a terrible time hitchhikin' up here. 2466 01:28:19,299 --> 01:28:21,635 Sometimes I'd get a ride and sometimes I didn't. 2467 01:28:21,635 --> 01:28:22,803 Mostly I didn't. 2468 01:28:22,803 --> 01:28:25,263 I'll bet Mom's awfully disappointed at me. 2469 01:28:25,263 --> 01:28:28,475 Me comin' home without the $10,000 I promised her. 2470 01:28:28,475 --> 01:28:29,726 - No. 2471 01:28:29,726 --> 01:28:32,562 She never once thought you'd make that much. 2472 01:28:32,562 --> 01:28:33,396 - She didn't? 2473 01:28:33,396 --> 01:28:34,523 - [Anna] Benny! 2474 01:28:34,523 --> 01:28:35,315 Oh, oh! 2475 01:28:37,859 --> 01:28:38,860 - Mom. 2476 01:28:38,860 --> 01:28:40,612 - [Anna] I'm glad you're back, Son. 2477 01:28:40,612 --> 01:28:41,905 - I'm glad too, Mom. 2478 01:28:41,905 --> 01:28:42,739 Aw. 2479 01:28:42,739 --> 01:28:43,698 (Anna sighs) 2480 01:28:43,907 --> 01:28:48,036 Ruby, Mr. Chandler, Uncle Clarence, P.S.? 2481 01:28:48,745 --> 01:28:50,705 Gee whiz, gosh almighty, hidey tidy, 2482 01:28:50,914 --> 01:28:52,749 what did I do wrong now, Mom? 2483 01:28:52,749 --> 01:28:53,792 - [Mr. Van Loan] Hello Benny. 2484 01:28:53,792 --> 01:28:55,126 - How's our star salesman? 2485 01:28:55,126 --> 01:28:56,962 - [Clarence] It's about time you got home young man. 2486 01:28:56,962 --> 01:28:58,213 - [Ruby] Surprised to see us? 2487 01:28:58,213 --> 01:29:01,049 - [Anna] He thought he'd done something wrong, bless him. 2488 01:29:01,049 --> 01:29:01,883 - Not Benny. 2489 01:29:01,883 --> 01:29:03,677 - I don't quite-- - Now relax Benny. 2490 01:29:03,677 --> 01:29:05,387 Mr. Van Loan drove us down here in his car. 2491 01:29:05,387 --> 01:29:06,513 - He's just been telling us how 2492 01:29:06,513 --> 01:29:08,640 you sold nine cleaners in one day. 2493 01:29:08,640 --> 01:29:09,641 - It was a mistake. 2494 01:29:09,641 --> 01:29:10,684 - No it wasn't! 2495 01:29:10,684 --> 01:29:12,143 When you believed you could read minds 2496 01:29:12,143 --> 01:29:13,603 it gave you confidence in yourself. 2497 01:29:13,603 --> 01:29:15,397 Now, I'm so convinced you can do it again, 2498 01:29:15,397 --> 01:29:19,651 I'm appointing you sales manager of our Cucamonga branch. 2499 01:29:19,651 --> 01:29:20,735 - Me? 2500 01:29:20,735 --> 01:29:22,195 Sales manager? 2501 01:29:22,195 --> 01:29:23,405 But what'll Mr. Morrison say? 2502 01:29:23,405 --> 01:29:25,407 - Mr. Morrison isn't with us any longer. 2503 01:29:25,407 --> 01:29:27,576 Mr. Chandler is our new general manager. 2504 01:29:28,952 --> 01:29:29,786 - You? 2505 01:29:29,786 --> 01:29:30,620 - [Mr. Chandler] Yes. 2506 01:29:30,620 --> 01:29:31,454 - Good. 2507 01:29:31,454 --> 01:29:32,747 - And uh, here. 2508 01:29:32,747 --> 01:29:36,501 Here's a check for that double commission I promised you. 2509 01:29:36,501 --> 01:29:37,335 - Thank you. 2510 01:29:37,335 --> 01:29:39,004 - And this is a special cash prize 2511 01:29:39,004 --> 01:29:41,464 you neglected to pick up last night. 2512 01:29:41,464 --> 01:29:42,257 - Thank you. 2513 01:29:44,134 --> 01:29:46,303 I'm still a salesman and now a manager. 2514 01:29:47,888 --> 01:29:49,472 (Benny squeals) 2515 01:29:49,472 --> 01:29:50,682 - Uh, Benny? 2516 01:29:50,682 --> 01:29:52,809 All right Benny. - Benny, Benny. 2517 01:29:52,809 --> 01:29:53,602 - All right Benny. - Oh my goodness. 2518 01:29:54,811 --> 01:29:55,604 - Martha! 2519 01:29:57,230 --> 01:29:58,064 - Benny! 2520 01:29:58,064 --> 01:29:59,733 - Oh, I must get my glasses. 2521 01:29:59,733 --> 01:30:01,526 It looks like $10,000. 2522 01:30:01,526 --> 01:30:03,236 - That's right and not a nickel too much 2523 01:30:03,236 --> 01:30:05,113 when you consider what Benny saved the company. 2524 01:30:05,113 --> 01:30:08,116 - Mom, here's the $10,000 I promised ya. 2525 01:30:08,116 --> 01:30:09,492 Here's the bonus check. 2526 01:30:09,492 --> 01:30:10,493 Buy your rockin' chair. 2527 01:30:10,493 --> 01:30:11,995 - Son. 2528 01:30:11,995 --> 01:30:13,663 - Speech, speech, speech. 2529 01:30:13,663 --> 01:30:14,497 Come on. 2530 01:30:14,497 --> 01:30:16,666 - Oh no, I really don't know what to say. 2531 01:30:16,666 --> 01:30:18,084 - [Mr. Van Loan] Oh, say anything. 2532 01:30:18,084 --> 01:30:19,085 - Sometimes when you get stuck 2533 01:30:19,085 --> 01:30:21,129 for words a humorous story will do the trick. 2534 01:30:21,129 --> 01:30:23,006 The one about the husband and the wife? 2535 01:30:26,009 --> 01:30:26,801 Wife. 2536 01:30:30,096 --> 01:30:31,264 Will you excuse us? 2537 01:30:31,264 --> 01:30:32,098 - Surely. 2538 01:30:32,098 --> 01:30:34,476 (playful music) 2539 01:30:39,940 --> 01:30:41,483 (Mr. Chandler laughs) 2540 01:30:41,483 --> 01:30:42,776 Unfinished business? 2541 01:30:42,776 --> 01:30:44,361 (all laughing) 2542 01:30:44,361 --> 01:30:46,738 - Come on folks, breakfast is gettin' cold. 2543 01:30:46,738 --> 01:30:48,198 - Momma! 2544 01:30:48,198 --> 01:30:48,990 Momma! 2545 01:30:50,575 --> 01:30:52,410 Martha just said yes! 2546 01:30:52,410 --> 01:30:55,288 (Benny thuds) 2547 01:30:55,288 --> 01:30:56,873 We're gonna be married. 2548 01:30:56,873 --> 01:31:01,836 (church bells ringing) (upbeat music) 160561

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.