All language subtitles for Kirby.Buckets.S02E18_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,667 --> 00:00:03,877 (Kirby) I've said it before and I'll say it again: 2 00:00:03,959 --> 00:00:06,919 if you've got good friends, you've got good times. 3 00:00:07,000 --> 00:00:08,330 I am in a mood. 4 00:00:08,417 --> 00:00:09,377 As such, there will be... 5 00:00:09,458 --> 00:00:12,458 -no bouncing of balls. -(door slams) 6 00:00:12,542 --> 00:00:14,582 -And if you don't have good friends... -(all beatboxing) 7 00:00:14,667 --> 00:00:17,327 Then I guess you just wanna stop everyone else's good times. 8 00:00:17,417 --> 00:00:18,957 No boxing of beats. 9 00:00:27,834 --> 00:00:31,254 And absolutely no hackying of sacks. 10 00:00:31,333 --> 00:00:33,083 And when you run into someone like that... 11 00:00:36,250 --> 00:00:38,420 there's only one thing you can do. 12 00:00:38,500 --> 00:00:41,630 Guys, I think it's time we find Principal Mitchell a friend. 13 00:00:44,959 --> 00:00:45,999 Hm. 14 00:00:46,083 --> 00:00:48,003 (theme music playing) 15 00:00:50,375 --> 00:00:51,375 (Man) ♪ Hey ♪ 16 00:00:53,041 --> 00:00:54,211 ♪ Hey ♪ 17 00:01:05,250 --> 00:01:06,250 ♪ Hey ♪ 18 00:01:07,959 --> 00:01:09,039 ♪ Hey ♪ 19 00:01:16,542 --> 00:01:18,002 (serene music plays) 20 00:01:21,750 --> 00:01:23,290 (knocking) 21 00:01:23,375 --> 00:01:25,575 Principal Mitchell, there's an emergency! 22 00:01:29,250 --> 00:01:31,290 Is the Superintendent here? 23 00:01:31,375 --> 00:01:34,165 Did someone discover the secret behind Tuna Melt Tuesdays? 24 00:01:34,250 --> 00:01:35,830 Which is nothing. 25 00:01:35,917 --> 00:01:37,747 No. It's worse. 26 00:01:37,834 --> 00:01:39,004 There it is. 27 00:01:39,083 --> 00:01:40,173 Right there. 28 00:01:40,250 --> 00:01:42,630 Man, doesn't that make you crazy, 29 00:01:42,709 --> 00:01:44,669 people defacing school property like that? 30 00:01:44,750 --> 00:01:46,540 Thankfully, we have dedicated people 31 00:01:46,625 --> 00:01:49,495 like Gerald the Cool Janitor to take care of it. 32 00:01:49,583 --> 00:01:50,963 (electric guitar riff) 33 00:01:51,041 --> 00:01:53,631 Mr. Buckets, this was not... 34 00:01:53,709 --> 00:01:54,919 Hey, crazy idea. 35 00:01:55,000 --> 00:01:57,170 Since both of you guys hate property defacement so much, 36 00:01:57,250 --> 00:01:58,790 maybe you guys should just hang... 37 00:01:58,875 --> 00:02:02,825 (electric guitar riff) 38 00:02:02,917 --> 00:02:04,207 Isn't he great? 39 00:02:04,291 --> 00:02:05,711 You are no longer allowed 40 00:02:05,792 --> 00:02:08,882 to use the term "emergency". 41 00:02:08,959 --> 00:02:10,039 (sighs) 42 00:02:12,250 --> 00:02:13,710 And no bubbling of gum. 43 00:02:15,500 --> 00:02:17,540 So, no luck in finding Mitchell a friend, huh? 44 00:02:18,542 --> 00:02:20,632 Eh, friends are overrated. 45 00:02:20,709 --> 00:02:21,879 No way, buddy! 46 00:02:21,959 --> 00:02:24,789 If you had friends, they'd stop this from happening! 47 00:02:24,875 --> 00:02:26,785 Ow! 48 00:02:26,875 --> 00:02:28,415 Principal Mitchell and I have 49 00:02:28,500 --> 00:02:30,040 always gotten along professionally. 50 00:02:30,125 --> 00:02:32,375 I can throw in a game of Checkers now and then. 51 00:02:32,458 --> 00:02:35,078 (whispers) Maybe even slap down some Dominoes. 52 00:02:35,166 --> 00:02:37,536 If we want Mitchell off our backs, 53 00:02:37,625 --> 00:02:39,535 we need to put him onto someone else's. 54 00:02:39,625 --> 00:02:40,915 (whirring) 55 00:02:47,875 --> 00:02:49,495 Right on time. 56 00:02:51,750 --> 00:02:53,040 (laughs) 57 00:02:56,125 --> 00:02:57,165 Hey, Dawn, 58 00:02:57,250 --> 00:02:59,670 um, that's kind of my spot, so could you just... 59 00:02:59,750 --> 00:03:01,290 -Get lost. -Dawn... 60 00:03:01,375 --> 00:03:04,285 I come here to this exact spot 61 00:03:04,375 --> 00:03:07,625 at the exact same time every day 62 00:03:07,709 --> 00:03:10,959 to watch kids fall down on that buffed floor. 63 00:03:11,041 --> 00:03:12,501 So, could you just be cool? 64 00:03:12,583 --> 00:03:14,673 Oh, I will not just be cool. 65 00:03:14,750 --> 00:03:17,330 I come here every day to do the exact same thing. 66 00:03:17,417 --> 00:03:20,037 And since I missed my normal 9:00 A.M. slip and falls, 67 00:03:20,125 --> 00:03:22,875 I'm going to watch people slip and fall now. 68 00:03:22,959 --> 00:03:24,419 But these are my steps. 69 00:03:24,500 --> 00:03:26,250 And I need you to step off. 70 00:03:27,750 --> 00:03:29,500 (yelps, groans) 71 00:03:29,583 --> 00:03:32,043 (both laugh) 72 00:03:32,125 --> 00:03:33,415 Wait, did you see him? 73 00:03:33,500 --> 00:03:34,830 He was all... (yelps, groans) 74 00:03:34,917 --> 00:03:37,287 (both laugh and sigh) 75 00:03:37,375 --> 00:03:38,625 Okay, fine. 76 00:03:38,709 --> 00:03:40,379 Just don't tell Kirby about this. 77 00:03:41,709 --> 00:03:43,459 (whistling) 78 00:03:43,542 --> 00:03:45,292 (marching band plays) 79 00:03:45,375 --> 00:03:47,495 -Is that... -The marching band? 80 00:03:47,583 --> 00:03:49,713 (both gasp) 81 00:03:49,792 --> 00:03:51,172 (screams and thumps) 82 00:03:55,375 --> 00:03:56,955 Uh... thanks again for helping me 83 00:03:57,041 --> 00:03:59,081 with my psychology homework, Eli. 84 00:03:59,166 --> 00:04:00,456 -My pleasure... -(student screams) 85 00:04:01,959 --> 00:04:03,539 (cymbal rattles) 86 00:04:03,625 --> 00:04:06,125 I've always said when we learn about our minds, 87 00:04:06,208 --> 00:04:07,538 we learn about our brains. 88 00:04:07,625 --> 00:04:08,955 You should write that down. 89 00:04:09,041 --> 00:04:11,251 Uh... 90 00:04:11,333 --> 00:04:13,833 just a few more survey questions and we'll be done. 91 00:04:13,917 --> 00:04:15,037 First one... 92 00:04:15,125 --> 00:04:17,285 do you have any recurring dreams? 93 00:04:17,375 --> 00:04:18,375 Pass. 94 00:04:19,542 --> 00:04:21,962 (whispers) I have an inner darkness. 95 00:04:22,041 --> 00:04:23,171 Next question. 96 00:04:23,250 --> 00:04:26,750 Have you ever had any imaginary friends? 97 00:04:26,834 --> 00:04:28,174 Oh, sure. 98 00:04:28,250 --> 00:04:30,710 When I was nine, I had an imaginary friend named Boogey Down Carl. 99 00:04:30,792 --> 00:04:32,172 You know, I also had 100 00:04:32,250 --> 00:04:34,420 an imaginary friend named Boogey Down Carl. 101 00:04:34,500 --> 00:04:35,670 What are the odds? 102 00:04:35,750 --> 00:04:37,250 I miss Boogey Down Carl. 103 00:04:37,333 --> 00:04:40,793 Always hanging out in his copper-colored tuxedo, 104 00:04:40,875 --> 00:04:44,705 gets all melty and holding that giant lollipop. 105 00:04:44,792 --> 00:04:48,212 Eli, that sounds exactly like my Boogey Down Carl. 106 00:04:48,291 --> 00:04:51,211 Did your Carl by chance have a shrunken head and... 107 00:04:51,291 --> 00:04:54,131 (Both) Smell like tartar sauce? 108 00:04:54,208 --> 00:04:56,958 Eli, you and I had the same imaginary friend! 109 00:04:57,041 --> 00:04:58,671 How is that possible? 110 00:04:58,750 --> 00:05:01,000 Is it because of psychology? 111 00:05:01,083 --> 00:05:02,753 Yes, Eli. 112 00:05:02,834 --> 00:05:06,504 This is definitely because of psychology. 113 00:05:10,166 --> 00:05:11,286 Kirbo! 114 00:05:11,375 --> 00:05:12,625 So... 115 00:05:12,709 --> 00:05:14,579 I got called into your principal's office today. 116 00:05:14,667 --> 00:05:17,827 You have got a lot of explaining to do, mister... 117 00:05:17,917 --> 00:05:19,207 Look, Dad, I can explain. 118 00:05:19,291 --> 00:05:20,671 about why you never told me 119 00:05:20,750 --> 00:05:23,290 what an awesome guy Principal Mitchell is! 120 00:05:23,375 --> 00:05:25,125 (Principal Mitchell) Mr. Buckets... 121 00:05:25,208 --> 00:05:28,378 this homemade guac is definitely seaworthy. 122 00:05:28,458 --> 00:05:31,708 Oh, hello, Mr. Buckets. 123 00:05:31,792 --> 00:05:32,882 Wh... 124 00:05:32,959 --> 00:05:34,129 what is going on? 125 00:05:34,208 --> 00:05:36,878 Turns out Principal Mitchell and I have a lot in common. 126 00:05:36,959 --> 00:05:39,169 We both love the films of Sandy Bullock 127 00:05:39,250 --> 00:05:40,420 and homemade guac. 128 00:05:40,500 --> 00:05:41,540 And let's not forget 129 00:05:41,625 --> 00:05:45,785 that most sumptuous of all mistresses: the sea. 130 00:05:45,875 --> 00:05:47,825 Aye-aye to that! 131 00:05:47,917 --> 00:05:49,667 (both chuckle) 132 00:05:49,750 --> 00:05:51,460 We've been hanging out all afternoon 133 00:05:51,542 --> 00:05:53,212 talkin' about boats and whatnot. 134 00:05:53,291 --> 00:05:55,251 I almost gave your father a nickname. 135 00:05:55,333 --> 00:05:58,753 Without your strange and reckless behavior, 136 00:05:58,834 --> 00:06:02,964 I never would have met my new best friend. 137 00:06:03,041 --> 00:06:04,671 (laughs) 138 00:06:04,750 --> 00:06:06,130 -Mmm. -Yeah. 139 00:06:06,208 --> 00:06:07,458 (both chuckle) 140 00:06:07,542 --> 00:06:08,632 (upbeat music plays) 141 00:06:08,709 --> 00:06:11,289 ♪ Mitchell and Dad! ♪ 142 00:06:15,458 --> 00:06:16,918 This is terrible. 143 00:06:17,000 --> 00:06:19,000 I was trying to get Principal Mitchell off my back, 144 00:06:19,083 --> 00:06:20,503 but now he's in my life more than ever. 145 00:06:20,583 --> 00:06:22,383 He and my dad spent all day and night 146 00:06:22,458 --> 00:06:25,168 reenacting scenes from old famous boat movies. 147 00:06:25,250 --> 00:06:28,630 -(dramatic music playing) -I am on top of the world! 148 00:06:28,709 --> 00:06:31,079 (sputters) 149 00:06:31,166 --> 00:06:33,286 I gotta find a way to break them up. 150 00:06:33,375 --> 00:06:34,625 Well, hold on a second. 151 00:06:34,709 --> 00:06:36,749 Who's to say who should be friends and who shouldn't? 152 00:06:36,834 --> 00:06:40,174 Sometimes two total opposites can be really good friends 153 00:06:40,250 --> 00:06:41,670 and it doesn't have to be weird. 154 00:06:41,750 --> 00:06:42,830 No. 155 00:06:42,917 --> 00:06:44,997 This is gonna be bad for me. I can feel it. 156 00:06:45,083 --> 00:06:46,673 (Principal Mitchell) Ah. 157 00:06:46,750 --> 00:06:48,920 Hope your old man and I didn't bother you too much 158 00:06:49,000 --> 00:06:50,960 with our guac-ing around the clock. 159 00:06:51,041 --> 00:06:52,081 (chuckles) 160 00:06:52,166 --> 00:06:54,286 Anyway, I felt bad about it, 161 00:06:54,375 --> 00:06:56,165 so I wanted to get you something. 162 00:06:56,250 --> 00:06:57,290 (majestic music playing) 163 00:06:59,709 --> 00:07:02,499 I know how important germ-free water is to you, 164 00:07:02,583 --> 00:07:04,793 and hey, I get it. 165 00:07:06,208 --> 00:07:07,208 (sneezes) 166 00:07:09,583 --> 00:07:10,963 Gross, Lucas. 167 00:07:12,375 --> 00:07:16,075 Anywho, she's yours. 168 00:07:16,166 --> 00:07:17,496 Thanks, Principal Mitchell. 169 00:07:20,959 --> 00:07:21,999 Whoa! 170 00:07:22,083 --> 00:07:24,333 Private drinking fountain! 171 00:07:24,417 --> 00:07:26,747 (gulping) 172 00:07:26,834 --> 00:07:28,964 I think I overdid it. 173 00:07:31,959 --> 00:07:34,499 (grunts) 174 00:07:34,583 --> 00:07:36,883 Buddy! (chuckles) 175 00:07:36,959 --> 00:07:39,329 I wasn't sure if you liked popcorn or peanuts more, 176 00:07:39,417 --> 00:07:40,377 so I brought 'em both. 177 00:07:40,458 --> 00:07:42,038 You know, sometimes I like to mix them... 178 00:07:42,125 --> 00:07:43,875 Yeah, great story, buddy. We've got problems. 179 00:07:43,959 --> 00:07:44,919 What? 180 00:07:46,083 --> 00:07:48,083 I found them in my locker this morning. 181 00:07:49,834 --> 00:07:51,084 We're being blackmailed. 182 00:07:51,166 --> 00:07:52,536 They threatened to tell Kirby about us 183 00:07:52,625 --> 00:07:53,875 if we don't give them what they want. 184 00:07:53,959 --> 00:07:55,579 Kirby can't find out about this! 185 00:07:55,667 --> 00:07:57,957 His best friend and his worst enemy hanging out? 186 00:07:58,041 --> 00:08:01,081 -His heart couldn't take it! -Oh, well what about my credibility? 187 00:08:01,166 --> 00:08:04,786 I can't have people know that I'm hanging out with my loser brother's loser friends. 188 00:08:04,875 --> 00:08:06,455 So what do we do? 189 00:08:06,542 --> 00:08:08,002 They left this note saying that 190 00:08:08,083 --> 00:08:10,503 they'd be in touch with their demands. 191 00:08:10,583 --> 00:08:13,133 This is really, really bad. 192 00:08:14,208 --> 00:08:15,418 Whoa! 193 00:08:22,000 --> 00:08:23,040 Ugh! 194 00:08:23,125 --> 00:08:24,375 Five hours of research 195 00:08:24,458 --> 00:08:26,788 and nothing here explains how two completely different people 196 00:08:26,875 --> 00:08:29,535 can have the exact same imaginary friend! 197 00:08:29,625 --> 00:08:32,125 Who are you, Boogey Down Carl?! 198 00:08:32,208 --> 00:08:33,458 (howling) 199 00:08:37,417 --> 00:08:39,997 Whoa, check this out. 200 00:08:40,083 --> 00:08:43,673 "When two or more children share the same imaginary friend, 201 00:08:43,750 --> 00:08:46,080 that friend is not imaginary at all, 202 00:08:46,166 --> 00:08:49,706 but a spirit visiting from another plane of existence." 203 00:08:49,792 --> 00:08:51,962 So, Boogey Down Carl is real? 204 00:08:52,041 --> 00:08:53,081 I guess so. 205 00:08:53,166 --> 00:08:54,456 (howling) 206 00:08:56,458 --> 00:08:58,378 Do you really need to keep testing that fan? 207 00:08:58,458 --> 00:08:59,828 (wind howls) 208 00:09:05,542 --> 00:09:06,462 (sighs) 209 00:09:08,417 --> 00:09:09,747 (upbeat music plays) 210 00:09:17,166 --> 00:09:19,496 (all beatboxing) 211 00:09:22,458 --> 00:09:24,418 (all beatbox) 212 00:09:31,500 --> 00:09:32,830 (clears throat) 213 00:09:59,166 --> 00:10:00,286 Thanks, Craig. 214 00:10:01,208 --> 00:10:02,418 (Big Ricky) Hey, Buckets... 215 00:10:03,917 --> 00:10:05,457 I want you to meet my dad. 216 00:10:05,542 --> 00:10:08,382 Big Rick, Universal Insurance. 217 00:10:08,458 --> 00:10:12,328 Used to work in a calendar factory, but I got fired for taking a few days off. 218 00:10:12,417 --> 00:10:14,627 (both laugh) 219 00:10:14,709 --> 00:10:15,919 Whoo! 220 00:10:19,375 --> 00:10:20,575 I know what you've been up to... 221 00:10:20,667 --> 00:10:23,167 and your free ride is over. 222 00:10:23,250 --> 00:10:24,500 Once Mitchell meeds my dad, 223 00:10:24,583 --> 00:10:26,043 I'll be getting all these cool perks 224 00:10:26,125 --> 00:10:28,075 and it'll be bye-bye, Buckets. 225 00:10:28,166 --> 00:10:29,916 I don't know what you're talking about. 226 00:10:30,000 --> 00:10:31,790 And besides, what makes you think 227 00:10:31,875 --> 00:10:33,995 Mitchell's gonna want anything to do with your dad? 228 00:10:34,083 --> 00:10:36,173 Because everyone likes my dad. 229 00:10:38,291 --> 00:10:41,211 Big Rick, Universal Insurance. 230 00:10:41,291 --> 00:10:43,211 Oh! Oh, you like guacamole? 231 00:10:43,291 --> 00:10:44,881 Huh? Have some. 232 00:10:44,959 --> 00:10:46,419 Mmm! Mmm! 233 00:10:46,500 --> 00:10:49,040 Admit it, even you like him. 234 00:10:49,125 --> 00:10:50,575 I do kind of like him. 235 00:10:52,375 --> 00:10:54,535 (Big Rick) Am I on the list now? 236 00:10:55,750 --> 00:10:56,830 Oh, man. 237 00:10:56,917 --> 00:10:59,457 Imagine the fun we'd have if she was full size. 238 00:10:59,542 --> 00:11:01,832 My seasickness would prevent that, 239 00:11:01,917 --> 00:11:03,917 but it is a beautiful dream. 240 00:11:04,000 --> 00:11:05,920 Hey, Principal... 241 00:11:06,000 --> 00:11:07,330 Dad? 242 00:11:07,417 --> 00:11:08,577 What are you doing here? 243 00:11:08,667 --> 00:11:11,787 Not skipping work, if that's what you're thinking. 244 00:11:11,875 --> 00:11:13,535 (upbeat music plays) 245 00:11:13,625 --> 00:11:16,745 ♪ Mitchell and Dad! ♪ 246 00:11:16,834 --> 00:11:17,924 (both make explosion sound) 247 00:11:18,000 --> 00:11:19,500 Look, I got great news. 248 00:11:19,583 --> 00:11:21,083 I hear there's a new submarine movie out. 249 00:11:21,166 --> 00:11:22,996 It's my treat if you guys go right now. 250 00:11:24,375 --> 00:11:25,575 It's got Sandy Bullock. 251 00:11:25,667 --> 00:11:27,417 (Both) We're in. 252 00:11:27,500 --> 00:11:29,040 (muttering) 253 00:11:32,083 --> 00:11:33,383 Hey, Principal Mitchell. 254 00:11:33,458 --> 00:11:34,418 (sighs) 255 00:11:34,500 --> 00:11:36,380 I'd like to introduce you to my father. 256 00:11:36,458 --> 00:11:37,498 No one cares. Come on. 257 00:11:37,583 --> 00:11:39,883 A pleasure, but if you'll excuse us, 258 00:11:39,959 --> 00:11:43,539 I'm leaving school to watch an emergency submarine movie 259 00:11:43,625 --> 00:11:45,325 with my BFF. 260 00:11:45,417 --> 00:11:47,537 That's me. Good to meet ya. 261 00:11:47,625 --> 00:11:49,745 Oh, that's some grip! 262 00:11:49,834 --> 00:11:52,214 I'm gonna call you Straight Flush 263 00:11:52,291 --> 00:11:53,751 because that is a strong hand. 264 00:11:53,834 --> 00:11:54,924 (laughs) 265 00:11:55,000 --> 00:11:57,330 A cool nickname for me? 266 00:11:57,417 --> 00:11:59,667 Kirby, from now on, you're calling me Straight Flush. 267 00:11:59,750 --> 00:12:01,170 -Dad... -Straight Flush. 268 00:12:01,250 --> 00:12:02,880 Please. 269 00:12:02,959 --> 00:12:05,289 Fellas, I saw that sub movie, 270 00:12:05,375 --> 00:12:08,535 and it's what the French call que terrible. 271 00:12:08,625 --> 00:12:09,785 But... (snaps fingers) 272 00:12:09,875 --> 00:12:11,125 Brain storm! 273 00:12:11,208 --> 00:12:12,828 I know a great barbecue rib place 274 00:12:12,917 --> 00:12:13,997 where we can all hang. 275 00:12:14,083 --> 00:12:16,423 It's called my house! 276 00:12:16,500 --> 00:12:18,170 (laughs) 277 00:12:18,250 --> 00:12:21,920 I do not actually eat pork for personal reasons. 278 00:12:22,000 --> 00:12:24,710 (whispers) I don't like the taste. 279 00:12:24,792 --> 00:12:26,502 Straight Flush, you in? 280 00:12:26,583 --> 00:12:29,713 I do love ribs and my cool new nickname. 281 00:12:29,792 --> 00:12:31,922 Byron, you're okay if we take a rain check, right? 282 00:12:32,000 --> 00:12:33,460 Uh... yes. 283 00:12:33,542 --> 00:12:35,292 I suppose that would be okay. 284 00:12:35,375 --> 00:12:37,625 -But should we plan... -Great. Let's go. 285 00:12:37,709 --> 00:12:38,829 (both laugh) 286 00:12:38,917 --> 00:12:40,077 (both chatting) 287 00:12:41,333 --> 00:12:42,543 What just happened? 288 00:12:42,625 --> 00:12:46,075 Your dad dumped me for a guy named Big Rick. 289 00:12:47,417 --> 00:12:48,707 That is what happened. 290 00:12:52,041 --> 00:12:53,581 Oh, no. 291 00:12:55,667 --> 00:12:56,787 (screaming) 292 00:13:00,000 --> 00:13:01,460 So Big Ricky's family seems nice. 293 00:13:01,542 --> 00:13:03,332 (screaming) 294 00:13:03,417 --> 00:13:04,957 Is that your shirt? 295 00:13:05,041 --> 00:13:07,461 They cut the sleeves off and run around with them. 296 00:13:07,542 --> 00:13:10,332 I told my dad and he said it was classic horseplay. 297 00:13:10,417 --> 00:13:11,917 My life is a sick joke. 298 00:13:12,000 --> 00:13:13,380 Kirbo! 299 00:13:13,458 --> 00:13:14,878 -Tharr ya be! -Yeah! 300 00:13:14,959 --> 00:13:16,419 Important question for ya. 301 00:13:16,500 --> 00:13:17,670 The Flush and I are thinking 302 00:13:17,750 --> 00:13:19,460 about growing twin captains' beards. 303 00:13:19,542 --> 00:13:21,632 Huh? Kind of an Old man and the Sea thing. 304 00:13:21,709 --> 00:13:24,039 Yes. Yes. So, honest opinion. 305 00:13:24,125 --> 00:13:25,625 Well, honestly, I'd think we'd be better off 306 00:13:25,709 --> 00:13:27,379 -if you and Big Rick just... -(Dad) Brainstorm! 307 00:13:27,458 --> 00:13:29,708 We make fake beards to test out the look! 308 00:13:29,792 --> 00:13:31,582 -Yes! -Ha ha! 309 00:13:31,667 --> 00:13:33,247 -(both chatting) -What... 310 00:13:35,500 --> 00:13:38,540 So, Little Ricky Jr. tried flushing one of your t-shirts 311 00:13:38,625 --> 00:13:40,205 and clogged the toilet. 312 00:13:40,291 --> 00:13:41,671 -(stomach gurgles) -Oh. 313 00:13:41,750 --> 00:13:43,330 Oh, I still got some more to go. 314 00:13:43,417 --> 00:13:45,037 Do you have another toilet? 315 00:13:45,125 --> 00:13:47,785 -Upstairs. -Okay. 316 00:13:47,875 --> 00:13:48,785 Move! 317 00:13:50,041 --> 00:13:52,131 -Oh! Hey, Dawn. 318 00:13:52,208 --> 00:13:55,078 Funny seeing you here tonight and at no other time today. 319 00:13:55,166 --> 00:13:56,456 Yeah. So funny. 320 00:13:56,542 --> 00:13:58,792 Uh, you know, that's what happened though. 321 00:13:58,875 --> 00:14:01,035 If anybody told you about anything about anything, they lied. 322 00:14:01,125 --> 00:14:02,285 Mm-hmm. 323 00:14:04,792 --> 00:14:06,172 -(groans) -Oh! 324 00:14:06,250 --> 00:14:08,380 Ow... 325 00:14:08,458 --> 00:14:10,128 Little Ricky Jr. 326 00:14:12,291 --> 00:14:15,461 Mr. Buckets, it has come to my attention that 327 00:14:15,542 --> 00:14:17,422 you have made a mockery of our school rules 328 00:14:17,500 --> 00:14:20,670 by procuring a private drinking fountain for yourself. 329 00:14:20,750 --> 00:14:22,130 But you gave that to me. 330 00:14:22,208 --> 00:14:23,288 Nonsense. 331 00:14:23,375 --> 00:14:24,375 I'm not the type of person 332 00:14:24,458 --> 00:14:26,458 that would give someone a beautiful gift like that 333 00:14:26,542 --> 00:14:29,042 and then tear it away, ripping their heart out 334 00:14:29,125 --> 00:14:32,075 like we never bonded over Sandy Bullock movies at all. 335 00:14:32,834 --> 00:14:35,544 Look, I know you're upset about my dad ditching you... 336 00:14:35,625 --> 00:14:38,245 Why should I care about some guac-eating doofus 337 00:14:38,333 --> 00:14:41,133 and his giant ginger buddy? 338 00:14:41,208 --> 00:14:42,378 Did he ask about me? 339 00:14:42,458 --> 00:14:43,878 If you want to be my dad's friend, 340 00:14:43,959 --> 00:14:46,169 then just show him that you're just as good as Big Rick. 341 00:14:46,250 --> 00:14:47,460 Fight for him. 342 00:14:47,542 --> 00:14:48,542 For both of our sakes. 343 00:14:48,625 --> 00:14:50,575 I don't need friends, Mr. Buckets. 344 00:14:50,667 --> 00:14:54,417 I need a school that runs ship... shape. 345 00:14:54,500 --> 00:14:56,380 -Hold it together. -(phone beeps) 346 00:14:58,458 --> 00:15:00,458 Oh, no, it's my dad. 347 00:15:00,542 --> 00:15:03,462 He's gonna buy a boat with Big Rick! We gotta stop this! 348 00:15:03,542 --> 00:15:05,922 No. I know when I'm not wanted. 349 00:15:06,000 --> 00:15:07,920 Besides, I have a school to run. 350 00:15:08,000 --> 00:15:10,330 Hm, interesting. 351 00:15:10,417 --> 00:15:11,827 Documents. 352 00:15:13,542 --> 00:15:14,542 Fine. 353 00:15:14,625 --> 00:15:16,825 If you won't help me, I'll do it myself. 354 00:15:19,083 --> 00:15:21,713 (door opens, closes) 355 00:15:23,917 --> 00:15:26,917 Are you sure trying to contact Boogey Down Carl is a good idea? 356 00:15:27,000 --> 00:15:28,920 This is the only way for us to really know 357 00:15:29,000 --> 00:15:30,750 what's going on here, Eli. 358 00:15:30,834 --> 00:15:32,134 Now come on. 359 00:15:32,208 --> 00:15:34,378 (Both) Boogey. Down. Carl. 360 00:15:34,458 --> 00:15:36,918 Boogey. Down. Carl! 361 00:15:39,750 --> 00:15:42,710 Maybe we should try to say his name backwards. 362 00:15:42,792 --> 00:15:45,212 I think I saw that in a movie once. 363 00:15:45,291 --> 00:15:47,211 What would that even be like? 364 00:15:47,291 --> 00:15:50,291 Lrac Nwod Eigoob? 365 00:15:50,375 --> 00:15:55,575 (Voice) Nautica adversarii, omnis congregatio secta nautica. 366 00:15:55,667 --> 00:15:56,827 Carl? 367 00:15:56,917 --> 00:15:58,167 Is that you? 368 00:15:58,250 --> 00:15:59,670 Did you learn Latin? 369 00:15:59,750 --> 00:16:01,290 (both scream) 370 00:16:03,834 --> 00:16:07,254 (high pitched) That was not Boogey Down Carl. 371 00:16:07,333 --> 00:16:10,173 No. Okay, let's never do this again! 372 00:16:12,333 --> 00:16:13,713 (laughter) 373 00:16:13,792 --> 00:16:15,582 -Dad. wait! -Kirby! 374 00:16:15,667 --> 00:16:16,877 So excited about the boat 375 00:16:16,959 --> 00:16:18,959 you had to come check her out, huh? 376 00:16:19,041 --> 00:16:21,421 Big Rick and I are either gonna call her 377 00:16:21,500 --> 00:16:24,580 Sea-ductress or It's A-Boat Time. 378 00:16:24,667 --> 00:16:27,707 Or... Victoria. 379 00:16:27,792 --> 00:16:30,332 After my dear, departed mother. 380 00:16:30,417 --> 00:16:32,497 Or It's A-Boat Time. 381 00:16:32,583 --> 00:16:33,833 Dad, this is crazy. 382 00:16:33,917 --> 00:16:35,037 Crazy awesome! 383 00:16:35,125 --> 00:16:38,035 We can go out with Big Rick and his family every weekend! 384 00:16:39,959 --> 00:16:41,379 Hey... 385 00:16:41,458 --> 00:16:43,248 does this boat have another toilet? 386 00:16:43,333 --> 00:16:45,333 -No! Get out of there! -(groans) 387 00:16:46,792 --> 00:16:48,422 -Kirby! Give that back! -I'm sorry, Dad, 388 00:16:48,500 --> 00:16:50,790 but I'm not gonna let you make the biggest mistake of your life. 389 00:16:50,875 --> 00:16:52,995 Fun's fun, buddy, but we need those papers. 390 00:16:53,083 --> 00:16:56,293 Kirby, we are a boating family now, and you better start acting like it! 391 00:16:56,375 --> 00:16:57,785 (tears) 392 00:16:57,875 --> 00:16:58,955 -No! -(wails) 393 00:16:59,041 --> 00:17:00,041 (grunt) 394 00:17:00,125 --> 00:17:03,915 I'm not gonna spend the rest of my life in sleeveless t-shirts! 395 00:17:05,000 --> 00:17:06,880 -I got another copy, so... -Oh, that makes sense. 396 00:17:06,959 --> 00:17:09,039 -Oh, you always keep another one. -Please sign right here. 397 00:17:09,125 --> 00:17:10,875 (Seller) Put your ol' Bob Hancock on that. 398 00:17:10,959 --> 00:17:12,919 Yeah. Yes. Sign her up there. 399 00:17:14,208 --> 00:17:15,748 This is where we're supposed to meet 'em. 400 00:17:15,834 --> 00:17:18,424 -Just let me do all the talking. -Blackmailer, show yourself! 401 00:17:18,500 --> 00:17:19,580 (clears throat) 402 00:17:21,041 --> 00:17:24,751 Sir Ashley Goodmop, the other cool janitor, 403 00:17:24,834 --> 00:17:26,634 humbly at your service. 404 00:17:26,709 --> 00:17:29,129 Service? You're blackmailing us. 405 00:17:29,208 --> 00:17:31,248 I became a janitor for two reasons: 406 00:17:31,333 --> 00:17:32,963 because a fortune teller told me it was my... 407 00:17:33,041 --> 00:17:34,831 Cut the chit-chat, Goodmop. What do you want? 408 00:17:34,917 --> 00:17:38,707 I want the two of you to realize that you're in love. 409 00:17:40,709 --> 00:17:42,209 Because that's what love is: 410 00:17:42,291 --> 00:17:45,751 watching people slip and fall on freshly buffed floors. 411 00:17:45,834 --> 00:17:50,504 I had a woman to share it with once, but then she... slipped. 412 00:17:51,709 --> 00:17:55,579 She was fine of course, but I laughed so hard, she left me. 413 00:17:55,667 --> 00:17:57,167 So what do you say? 414 00:17:57,250 --> 00:18:01,710 Will you make this old janitor proud and become boyfriend and girlfriend? 415 00:18:05,250 --> 00:18:06,580 Yeah... 416 00:18:06,667 --> 00:18:08,707 Why don't we just stop hanging out? 417 00:18:08,792 --> 00:18:11,502 You get the steps in the morning, I get them in the afternoon. 418 00:18:11,583 --> 00:18:12,883 Deal. 419 00:18:14,458 --> 00:18:16,328 (sniffles) Blackmail enough people 420 00:18:16,417 --> 00:18:20,417 and sooner or later, you'll teach them how to love. 421 00:18:20,500 --> 00:18:22,580 It's a big commitment, co-owning a boat. 422 00:18:22,667 --> 00:18:24,627 Are you guys sure you're ready for that? 423 00:18:24,709 --> 00:18:26,829 Big time! 424 00:18:26,917 --> 00:18:29,577 -Yeah, I'm pretty sure I'm... -(horn) 425 00:18:29,667 --> 00:18:31,577 Do not buy that boat! 426 00:18:31,667 --> 00:18:33,207 Byron? What's happening? 427 00:18:35,542 --> 00:18:37,502 He's getting his bro back, Dad. 428 00:18:37,583 --> 00:18:40,173 He's getting his bro back. 429 00:18:40,250 --> 00:18:42,790 -I thought I was too proud for this... -(stomach gurgles) 430 00:18:42,875 --> 00:18:44,455 Hm. Apologies. 431 00:18:44,542 --> 00:18:46,332 Just a little seasick. No biggie. 432 00:18:46,417 --> 00:18:48,827 I think what Principal Mitchell is trying to say is, uh... 433 00:18:48,917 --> 00:18:50,287 he wants to be friends again. 434 00:18:50,375 --> 00:18:52,205 -(dramatic music) -I realized I wasn't perfect. 435 00:18:52,291 --> 00:18:54,921 It should have been me who gave you that nickname... 436 00:18:55,000 --> 00:18:57,040 but I can change. 437 00:18:57,125 --> 00:19:00,665 I can be the bro you want me to be. 438 00:19:00,750 --> 00:19:02,210 So, what do you say, Dad? 439 00:19:02,291 --> 00:19:04,461 -Well... -Oh, man. 440 00:19:04,542 --> 00:19:05,792 (sobbing) 441 00:19:07,041 --> 00:19:09,461 Friends like this have to stay together, 442 00:19:09,542 --> 00:19:12,382 even if one is, like, weirdly British 443 00:19:12,458 --> 00:19:13,788 and doesn't eat ribs. 444 00:19:13,875 --> 00:19:15,245 (both laugh) 445 00:19:15,333 --> 00:19:19,003 ♪ Mitchell and Dad and Big Rick! ♪ 446 00:19:19,083 --> 00:19:22,673 Is there room on that form for one more signature? 447 00:19:22,750 --> 00:19:25,540 I'm sorry, but the boat is not for sale anymore. 448 00:19:25,625 --> 00:19:27,705 -What? -What? Why? 449 00:19:27,792 --> 00:19:30,922 All this talk about friendship got me to really thinking. 450 00:19:31,000 --> 00:19:33,290 I used to have a best friend too... 451 00:19:33,375 --> 00:19:34,665 this boat! 452 00:19:34,750 --> 00:19:39,290 I think it's time she and I got reacquainted. 453 00:19:40,917 --> 00:19:42,247 (Big Rick) Whoa... 454 00:19:42,333 --> 00:19:44,253 Really makes you think... 455 00:19:44,333 --> 00:19:45,503 about all the cool things 456 00:19:45,583 --> 00:19:48,003 we're giving up if we stay friends. 457 00:19:48,083 --> 00:19:49,423 Whoa, hey, I mean, 458 00:19:49,500 --> 00:19:51,880 you guys can still be friends, right, Dad? Principal Mitchell? 459 00:19:51,959 --> 00:19:53,129 No. 460 00:19:53,208 --> 00:19:54,498 Big Rick is right. 461 00:19:54,583 --> 00:19:56,583 We should forget this friend nonsense 462 00:19:56,667 --> 00:19:58,707 and remain casual acquaintances. 463 00:19:58,792 --> 00:19:59,752 (chuckles) 464 00:19:59,834 --> 00:20:02,294 One last brainstorm! 465 00:20:02,375 --> 00:20:04,705 What do you guys say we rent this boat 466 00:20:04,792 --> 00:20:07,082 and live that boat life one time? 467 00:20:07,166 --> 00:20:10,576 -I say boat party! -Whoo-hoo-hoo! 468 00:20:10,667 --> 00:20:13,037 Wow! Yeah! 469 00:20:13,125 --> 00:20:14,575 (Reporter) Day five of the rescue mission 470 00:20:14,667 --> 00:20:17,917 to save three men trapped on a lake due to their own incompetence 471 00:20:18,000 --> 00:20:20,380 and total inability to operate a boat. 472 00:20:20,458 --> 00:20:22,708 Now I feel kind of bad for destroying that toilet. 473 00:20:24,208 --> 00:20:25,208 (groans) 474 00:20:25,291 --> 00:20:27,581 -(cackles) -(groans) 475 00:20:31,417 --> 00:20:32,457 Eli! 476 00:20:34,709 --> 00:20:36,749 -What's this? -It's a children's book. 477 00:20:36,834 --> 00:20:39,714 That's why we have the same imaginary friend. 478 00:20:39,792 --> 00:20:42,082 Because we have terrible imaginations. 479 00:20:43,333 --> 00:20:44,713 Are you okay? 480 00:20:44,792 --> 00:20:46,832 Yeah. I mean, I'm a little bummed, 481 00:20:46,917 --> 00:20:49,827 but actually it's a relief finding out he wasn't real. 482 00:20:49,917 --> 00:20:51,747 That means I'm not going crazy. 483 00:20:51,834 --> 00:20:54,044 Whoo! Psychology! 484 00:20:59,834 --> 00:21:01,464 It worked just like you said it would. 485 00:21:01,542 --> 00:21:03,212 Now I have you all to myself. 486 00:21:12,041 --> 00:21:15,881 Man, can you believe I thought Boogey Down Carl was real? 487 00:21:21,250 --> 00:21:24,460 So... what are my orders? 488 00:21:24,542 --> 00:21:26,252 (grunts) 489 00:21:33,583 --> 00:21:35,633 All right. "A" marker. 490 00:21:35,709 --> 00:21:38,329 -(beeping) -♪ One, two, three, four, five ♪ 491 00:21:38,417 --> 00:21:39,917 (beeping) 492 00:21:40,000 --> 00:21:41,670 -Rolling! -(beep) 493 00:21:46,125 --> 00:21:47,245 (beeping) 494 00:21:47,333 --> 00:21:49,293 (singing) 495 00:21:49,375 --> 00:21:50,745 (beeping) 496 00:21:50,834 --> 00:21:53,504 -(beeping) -(both beatboxing) 497 00:21:53,583 --> 00:21:55,793 -(laughter) -(Man) Cut! 498 00:21:55,875 --> 00:21:57,995 -(beeping) -(yelps) 499 00:21:58,083 --> 00:21:59,173 -(beeping) -Goodnight! 35078

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.