All language subtitles for Kirby.Buckets.S02E03_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,125 --> 00:00:01,955 (Kirby) For most people, the S and P 2 00:00:02,041 --> 00:00:04,291 is a "Grade D" convenience store. 3 00:00:04,375 --> 00:00:07,205 The kind of place where you know not to use the hot dog tongs. 4 00:00:07,291 --> 00:00:09,501 Itch, I'm gonna get you, itch! 5 00:00:12,709 --> 00:00:14,749 But for me, it's more than that. 6 00:00:14,834 --> 00:00:16,634 It's where I hang out with my friends, 7 00:00:16,709 --> 00:00:18,169 where I go for inspiration. 8 00:00:18,250 --> 00:00:22,250 Frozen burrito, I heat thee! 9 00:00:22,333 --> 00:00:23,503 (metal guitar riff) 10 00:00:25,291 --> 00:00:28,671 Myself, I clean thee! 11 00:00:28,750 --> 00:00:30,920 It's like our second home. 12 00:00:31,000 --> 00:00:33,750 But you can't take a place like that for granted... 13 00:00:33,834 --> 00:00:36,794 because one day, it might be gone. 14 00:00:38,000 --> 00:00:40,670 (theme music playing) 15 00:00:42,500 --> 00:00:43,500 (Man) ♪ Hey ♪ 16 00:00:45,166 --> 00:00:46,786 ♪ Hey ♪ 17 00:00:57,250 --> 00:00:58,250 ♪ Hey ♪ 18 00:01:00,000 --> 00:01:01,250 ♪ Hey ♪ 19 00:01:10,500 --> 00:01:12,130 (giggling) 20 00:01:12,208 --> 00:01:13,878 Like what you see? 21 00:01:15,291 --> 00:01:17,421 How about now? 22 00:01:17,500 --> 00:01:18,790 Mwah. 23 00:01:20,875 --> 00:01:22,415 Get out of here, Harrison! 24 00:01:22,500 --> 00:01:24,670 You know this is the people section! 25 00:01:24,750 --> 00:01:27,170 The city's sending over the health inspector today 26 00:01:27,250 --> 00:01:29,500 and trust me, that weasel is not healthy. 27 00:01:29,583 --> 00:01:31,633 All it eats is garbage off my floor, 28 00:01:31,709 --> 00:01:33,579 so don't spill anything. 29 00:01:33,667 --> 00:01:35,287 He's a sucker for a free snack. 30 00:01:35,375 --> 00:01:37,495 Got it, don't spill... something, something. 31 00:01:37,583 --> 00:01:39,293 Whatcha working on? 32 00:01:39,375 --> 00:01:41,875 Well, I'm trying to come up with some new characters 33 00:01:41,959 --> 00:01:44,829 for my web channel. People lose interest if you don't keep things fresh. 34 00:01:44,917 --> 00:01:48,247 -(dinging) -Whoa, businessmen. 35 00:01:48,333 --> 00:01:49,883 See Kirby, I told you my ad 36 00:01:49,959 --> 00:01:52,329 in Money and Watches Magazine would pay off. 37 00:01:52,417 --> 00:01:54,207 Welcome to the S and P, gentlemen. 38 00:01:54,291 --> 00:01:55,581 How may I help you? 39 00:01:55,667 --> 00:01:57,417 Uh, Gil, it's us. 40 00:01:57,500 --> 00:01:58,670 Eli and Fish. 41 00:01:58,750 --> 00:02:01,670 -(dramatic music) -Whoa, it is you. 42 00:02:01,750 --> 00:02:04,250 Those are some seriously adult-looking suits. 43 00:02:04,333 --> 00:02:06,793 They're for Terry Schmidt's birthday. He's rich. 44 00:02:06,875 --> 00:02:08,995 Wait. I thought you guys didn't like Terry? 45 00:02:09,083 --> 00:02:11,133 Oh, we despise him. 46 00:02:11,208 --> 00:02:14,878 But word on the street is they're gonna be serving shrimp cocktail. 47 00:02:14,959 --> 00:02:15,959 (Both) Ah! 48 00:02:16,041 --> 00:02:17,541 You guys are going to a party for a kid 49 00:02:17,625 --> 00:02:19,535 you don't even like for shrimp cocktail? 50 00:02:19,625 --> 00:02:22,665 Tell me a food classier than shrimp cocktail. 51 00:02:24,583 --> 00:02:25,543 You can't! 52 00:02:25,625 --> 00:02:28,375 It makes me feel like I'm on a fancy cruise ship. 53 00:02:28,458 --> 00:02:29,628 (Both) Ah! 54 00:02:30,917 --> 00:02:31,877 You wanna come? 55 00:02:31,959 --> 00:02:33,749 I'm sure there's enough shrimp to go around. 56 00:02:33,834 --> 00:02:35,794 Thanks, I've got a lot of work to do. 57 00:02:35,875 --> 00:02:38,915 And things at home have been... distracting. 58 00:02:39,000 --> 00:02:41,750 (off-key) ♪ Sunlight all over the place ♪ 59 00:02:43,291 --> 00:02:45,671 ♪ Feel the sweet breeze on your face ♪ 60 00:02:45,750 --> 00:02:47,580 ♪ Morning Breeze ♪ 61 00:02:47,667 --> 00:02:49,457 ♪ Morning Breeze ♪ 62 00:02:49,542 --> 00:02:53,882 ♪ Morning Breeze ♪ 63 00:02:53,959 --> 00:02:55,499 (dogs howling) 64 00:02:55,583 --> 00:02:57,133 I'm just gonna shut those windows. 65 00:02:57,208 --> 00:02:59,328 So, feedback? 66 00:02:59,417 --> 00:03:00,707 Keep in mind, this is gonna be a huge 67 00:03:00,792 --> 00:03:03,002 national commercial, so my audition needs to be perfect. 68 00:03:03,083 --> 00:03:05,423 -Uh... -Well... uh... 69 00:03:05,500 --> 00:03:08,040 something that I thought you did perfectly... 70 00:03:08,125 --> 00:03:11,915 was, um, hit that high E for effort. 71 00:03:12,000 --> 00:03:13,330 -Nice. -Yeah. 72 00:03:13,417 --> 00:03:14,627 (Dad) Well, on that note, 73 00:03:14,709 --> 00:03:17,539 I'd have to say, G... I can C... 74 00:03:17,625 --> 00:03:19,495 you are going to B A star. 75 00:03:19,583 --> 00:03:22,213 -Those are all musical notes. -Yeah. 76 00:03:22,291 --> 00:03:24,251 Agh! You guys are no help at all! 77 00:03:28,458 --> 00:03:32,168 (off-key) ♪ Sunlight all over the place ♪ 78 00:03:32,250 --> 00:03:34,750 (better sounding) ♪ Feel the sweet breeze on your face ♪ 79 00:03:34,834 --> 00:03:36,674 (off-key) ♪ Morning Breeze ♪ 80 00:03:36,750 --> 00:03:38,040 (better sounding) ♪ Morning Breeze ♪ 81 00:03:38,125 --> 00:03:39,455 (better sounding) ♪ Morning ♪ 82 00:03:39,542 --> 00:03:40,632 What? 83 00:03:40,709 --> 00:03:44,249 ♪ Sunlight all over the place ♪ 84 00:03:44,333 --> 00:03:47,083 (better sounding) ♪ Feel the sweet breeze on your face ♪ 85 00:03:47,166 --> 00:03:49,036 ♪ Morning Breeze ♪ 86 00:03:49,125 --> 00:03:50,995 ♪ Morning Breeze ♪ 87 00:03:51,083 --> 00:03:56,503 ♪ Morning Breeze, yeah ♪ 88 00:03:59,208 --> 00:04:01,208 Mom, I can sing! 89 00:04:01,291 --> 00:04:04,001 That's... great, honey. 90 00:04:04,083 --> 00:04:06,133 I'm... proud of you. 91 00:04:06,208 --> 00:04:07,918 I think a star's about to be born! 92 00:04:08,000 --> 00:04:09,330 -You heard? -Heard what? 93 00:04:09,417 --> 00:04:10,917 Out of the way, I need to use the bathroom. 94 00:04:11,041 --> 00:04:12,171 Copy that. 95 00:04:12,250 --> 00:04:13,580 I can't believe it! 96 00:04:13,667 --> 00:04:15,377 What kind of rich kid's birthday 97 00:04:15,458 --> 00:04:16,828 doesn't even have shrimp cocktail? 98 00:04:16,917 --> 00:04:19,537 Well, at least he had a baked potato bar. 99 00:04:19,625 --> 00:04:21,705 And the illusionist was compelling. 100 00:04:23,000 --> 00:04:26,290 I know... not the same. 101 00:04:26,375 --> 00:04:29,035 Johnson! Takahashi! There you guys are! 102 00:04:29,125 --> 00:04:30,825 Come on, you're missing the buffet! 103 00:04:33,917 --> 00:04:35,877 Eli, do you realize what's happening here? 104 00:04:35,959 --> 00:04:38,749 He thinks we're adults. It must be the suits. 105 00:04:38,834 --> 00:04:41,884 One question, my fellow adult: 106 00:04:41,959 --> 00:04:44,749 this buffet, does it happen to have shrimp cocktail? 107 00:04:44,834 --> 00:04:46,884 Oh, more than you can eat. 108 00:04:46,959 --> 00:04:49,289 Challenge accepted. Shall we, Johnson? 109 00:04:49,375 --> 00:04:51,495 After you, Takahashi. 110 00:04:51,583 --> 00:04:52,883 Gentlemen... 111 00:04:52,959 --> 00:04:54,789 -(Fish) Thank you. -(Eli) Thank you. 112 00:04:54,875 --> 00:04:56,325 (hip-hop music playing) 113 00:05:38,208 --> 00:05:40,998 So, how'd I do? I think these floors are so clean, you could eat off of 'em. 114 00:05:41,083 --> 00:05:43,293 I wouldn't go to the bathroom on these floors. 115 00:05:43,375 --> 00:05:46,205 Which is very considerate of you. 116 00:05:46,291 --> 00:05:49,171 Oh, let's see, we have got... 117 00:05:49,250 --> 00:05:51,670 dried vomit, wet mold, 118 00:05:51,750 --> 00:05:54,750 uh, wet vomit, dried mold... 119 00:05:54,834 --> 00:05:56,044 (plopping) 120 00:05:57,709 --> 00:06:00,129 weeds growing through the floors... 121 00:06:00,208 --> 00:06:02,248 (squeaking) 122 00:06:02,333 --> 00:06:04,333 No! Shoo! 123 00:06:04,417 --> 00:06:06,667 ...and traces of Mad Bread Disease, 124 00:06:06,750 --> 00:06:07,670 which to be honest, 125 00:06:07,750 --> 00:06:09,710 I didn't believe was a real thing. 126 00:06:09,792 --> 00:06:11,332 So let's see... 127 00:06:11,417 --> 00:06:12,667 Wow. 128 00:06:12,750 --> 00:06:15,830 Somehow you are still one violation short of being shut down. 129 00:06:15,917 --> 00:06:17,077 (sighs) 130 00:06:17,166 --> 00:06:20,036 You're lucky we live in a town with such lax health regulations. 131 00:06:21,250 --> 00:06:23,130 Ooh. Almost forgot my keys. 132 00:06:23,208 --> 00:06:24,748 Oh, no, wait! I'll get those for you. 133 00:06:24,834 --> 00:06:26,674 (gasps) A marsupial! 134 00:06:33,500 --> 00:06:35,130 Come on, please! 135 00:06:35,208 --> 00:06:37,078 We can clean this place up, I swear! 136 00:06:37,166 --> 00:06:38,166 Look at the bright side. 137 00:06:38,250 --> 00:06:40,540 It's the 20th business I've closed this year, 138 00:06:40,625 --> 00:06:43,245 which means I get a $50 gift card to the Pasta Garden. 139 00:06:45,625 --> 00:06:47,075 No! Come... 140 00:06:53,583 --> 00:06:54,833 (Gil) It's not fair! 141 00:06:54,917 --> 00:06:57,377 I just wanted to bring convenience to the world! 142 00:06:59,000 --> 00:07:01,080 (Fish) Kirby, Gil. We came as soon as we heard. 143 00:07:01,166 --> 00:07:03,416 They closed the S and P? What happened? 144 00:07:03,500 --> 00:07:04,920 I spilled some chips on the ground, 145 00:07:05,000 --> 00:07:07,380 and that weasel came out right when the inspector was there. 146 00:07:07,458 --> 00:07:10,038 Well, I should probably head to my new home. 147 00:07:13,375 --> 00:07:14,995 Home sweet home. 148 00:07:15,083 --> 00:07:17,963 -You lived at the S and P, too? -Yep. 149 00:07:18,041 --> 00:07:20,581 Don't worry about me, I can fall asleep anywhere. 150 00:07:20,667 --> 00:07:22,077 I will be just fine. 151 00:07:22,166 --> 00:07:23,536 Unless it rains. 152 00:07:23,625 --> 00:07:24,875 (plop) 153 00:07:27,500 --> 00:07:29,250 Or that happens. 154 00:07:29,333 --> 00:07:30,463 You know what? 155 00:07:30,542 --> 00:07:32,042 No way. 156 00:07:32,125 --> 00:07:33,415 Grab your stuff, Gil. 157 00:07:33,500 --> 00:07:35,210 You're sleeping at my house. 158 00:07:36,375 --> 00:07:39,205 Whoa. Kirby never said he lived in a mansion. 159 00:07:39,291 --> 00:07:42,081 It's like Bucketham Palace in here. 160 00:07:42,166 --> 00:07:43,456 (twinkling sound) 161 00:07:43,542 --> 00:07:44,712 (sniffing) 162 00:07:45,917 --> 00:07:46,917 (slurping) 163 00:07:51,208 --> 00:07:54,998 Kirby, I know we said you should take responsibility 164 00:07:55,083 --> 00:07:56,333 for your actions... 165 00:07:56,417 --> 00:07:58,827 But somehow it feels like we're being punished. 166 00:07:58,917 --> 00:08:01,787 Well, I guess he could go back to living in that box... 167 00:08:01,875 --> 00:08:04,035 if that's what you feel he deserves. 168 00:08:04,125 --> 00:08:05,285 A box life. 169 00:08:05,375 --> 00:08:06,455 (sighs) 170 00:08:09,500 --> 00:08:10,710 Fine. 171 00:08:10,792 --> 00:08:11,962 Gil? 172 00:08:12,041 --> 00:08:13,461 (Mom) Welcome. 173 00:08:13,542 --> 00:08:15,792 Please make yourself at home. 174 00:08:15,875 --> 00:08:20,165 Could I offer you a... a towel for a... bath, maybe? 175 00:08:20,250 --> 00:08:21,750 Please? 176 00:08:21,834 --> 00:08:24,214 You know what? It's been a long day. 177 00:08:24,291 --> 00:08:27,331 (Gil) If you don't mind, I think I'm just gonna hit the hay. 178 00:08:32,959 --> 00:08:34,249 (snoring) 179 00:08:37,333 --> 00:08:40,503 Kirby! Can I see you downstairs? Now? 180 00:08:42,792 --> 00:08:45,422 -Hey, Dad. You're up early. -Am I? 181 00:08:45,500 --> 00:08:48,170 Am I up so early that I went back in time 182 00:08:48,250 --> 00:08:49,580 to when our house was the S and P? 183 00:08:53,750 --> 00:08:55,790 Thanks for coming. Have a great day. 184 00:09:03,417 --> 00:09:04,707 Hey, Kirby! 185 00:09:04,792 --> 00:09:06,882 Look what I can do when I'm animated! 186 00:09:09,792 --> 00:09:11,922 (squeaking) 187 00:09:14,583 --> 00:09:18,043 Okay, now for the grand finale! 188 00:09:18,125 --> 00:09:20,245 (drum roll) 189 00:09:24,542 --> 00:09:26,582 Hello?! This is not a public restroom! 190 00:09:26,667 --> 00:09:30,327 This is my recording studio, and I have an audition in ten minutes! 191 00:09:30,417 --> 00:09:31,707 (toilet flushes) 192 00:09:44,375 --> 00:09:45,455 Bleach. 193 00:09:45,542 --> 00:09:47,792 I'm gonna need a lot of bleach. 194 00:09:47,875 --> 00:09:49,245 (sighs) 195 00:09:51,250 --> 00:09:52,750 Gil, what are you doing? 196 00:09:52,834 --> 00:09:54,794 Well, your parents told me to make myself at home. 197 00:09:54,875 --> 00:09:56,625 Plus, I know how much you love the S and P. 198 00:09:56,709 --> 00:09:58,249 I thought it was a win-win for both of us. 199 00:09:58,333 --> 00:09:59,633 Thank you, sir. 200 00:09:59,709 --> 00:10:01,039 Come again and tell your friends. 201 00:10:01,125 --> 00:10:03,245 No! Don't tell your friends! 202 00:10:03,333 --> 00:10:04,713 Half our groceries are gone! 203 00:10:04,792 --> 00:10:06,962 (Gil) Not gone, sold. 204 00:10:07,041 --> 00:10:10,831 Here's your half. There's almost $27 in there. 205 00:10:10,917 --> 00:10:14,457 -(laughs nervously) -Hm... 206 00:10:14,542 --> 00:10:17,462 ♪ La, la, la, la, la, la, la ♪ 207 00:10:17,542 --> 00:10:19,172 (burbling musically) 208 00:10:19,250 --> 00:10:21,460 ♪ A, E, I, O ♪ 209 00:10:21,542 --> 00:10:22,792 -(tablet rings) -Okay. 210 00:10:22,875 --> 00:10:25,205 (ringing continues) 211 00:10:26,875 --> 00:10:28,825 Principal Mitchell? 212 00:10:28,917 --> 00:10:31,537 Yes, the Morning Breeze people hired me 213 00:10:31,625 --> 00:10:33,665 to help with casting because I'm plugged 214 00:10:33,750 --> 00:10:36,630 into all the hot talent in Forest Hills. 215 00:10:36,709 --> 00:10:40,039 Also, I allowed them use the cafeteria. 216 00:10:40,125 --> 00:10:42,665 Well, thank you so much for letting me audition from home. 217 00:10:42,750 --> 00:10:44,830 We normally wouldn't, because I assume 218 00:10:44,917 --> 00:10:48,577 you're terrible, but the song you left on our voicemail was... 219 00:10:48,667 --> 00:10:51,127 better than seemed possible. 220 00:10:51,208 --> 00:10:53,168 You may audition now. 221 00:10:54,166 --> 00:10:57,376 ♪ Sunlight all over the place ♪ 222 00:10:57,458 --> 00:10:59,828 ♪ Feel the sweet breeze on your face ♪ 223 00:10:59,917 --> 00:11:01,747 - ♪ Mor... ♪ -(gasps) 224 00:11:01,834 --> 00:11:03,584 Use the upstairs bathroom! 225 00:11:06,834 --> 00:11:09,044 Miss Buckets, are you... 226 00:11:09,125 --> 00:11:11,375 are you in the toilet? 227 00:11:11,458 --> 00:11:13,578 I'm not in the toilet. 228 00:11:13,667 --> 00:11:16,167 (overlapping whispers) 229 00:11:16,250 --> 00:11:18,750 The Ad Agency thinks that's gross. 230 00:11:18,834 --> 00:11:21,004 You'll need to come in if you want to continue 231 00:11:21,083 --> 00:11:24,133 the audition process. Goodbye. 232 00:11:24,208 --> 00:11:25,458 No, but... 233 00:11:30,291 --> 00:11:31,581 I'm sorry, Kirby. 234 00:11:31,667 --> 00:11:33,327 I don't know what went wrong. 235 00:11:33,417 --> 00:11:37,327 It probably started with you inviting strangers into my house. 236 00:11:37,417 --> 00:11:40,077 Nah, that's not it... I don't know. 237 00:11:40,166 --> 00:11:43,786 I guess I'm just not fit to live anywhere besides the S and P. 238 00:11:43,875 --> 00:11:46,035 You know what, Gil? I think it's about time 239 00:11:46,125 --> 00:11:48,575 you learned some basic skills to survive in the real world. 240 00:11:49,750 --> 00:11:51,630 And I'm gonna teach 'em to ya. 241 00:11:51,709 --> 00:11:54,169 Okay. Go over, under, around and through. 242 00:11:54,250 --> 00:11:55,670 (shuffling) 243 00:11:57,667 --> 00:11:59,127 (gagging) 244 00:12:03,375 --> 00:12:05,205 (gasping) 245 00:12:05,291 --> 00:12:07,331 I can't, Kirby. I just can't! 246 00:12:07,417 --> 00:12:08,827 Sure you can. 247 00:12:08,917 --> 00:12:10,077 Watch. 248 00:12:15,583 --> 00:12:16,583 No. 249 00:12:18,125 --> 00:12:20,325 You have to learn how to drink without a straw. 250 00:12:26,583 --> 00:12:27,583 (slurping) 251 00:12:27,667 --> 00:12:29,207 I'm doing it! 252 00:12:29,291 --> 00:12:30,791 (slurping continues) 253 00:12:32,542 --> 00:12:33,752 (laughs nervously) 254 00:12:35,834 --> 00:12:37,584 (Mr. Sands) Well, Gil, I have to say, 255 00:12:37,667 --> 00:12:39,957 when Buckets here recommended I meet you, 256 00:12:40,041 --> 00:12:41,671 I was doubtful, but... 257 00:12:43,250 --> 00:12:47,540 there's something about you that just speaks to me. 258 00:12:47,625 --> 00:12:49,915 Yeah, I feel it too. 259 00:12:50,000 --> 00:12:53,170 Hey, Mom, It's really nice of you guys to introduce Gil to Dad's boss. 260 00:12:53,250 --> 00:12:55,000 (whispering) Nice has nothing to do with it. 261 00:12:55,083 --> 00:12:57,883 Either Gil leaves the house or we do. 262 00:12:58,875 --> 00:13:01,285 Gil, I want you to call in the morning. 263 00:13:01,375 --> 00:13:03,875 We always have room for a guy like you. 264 00:13:05,333 --> 00:13:06,673 Thanks so much. 265 00:13:11,250 --> 00:13:14,170 So, uh, let's have a toast, right? 266 00:13:14,250 --> 00:13:16,960 -To new beginnings. -And new addresses. 267 00:13:17,041 --> 00:13:18,251 (awkward laughs) 268 00:13:22,792 --> 00:13:24,212 (slurps) 269 00:13:26,917 --> 00:13:29,077 Uh, excusez-moy. 270 00:13:29,166 --> 00:13:30,496 May I please borrow your pen? 271 00:13:30,583 --> 00:13:32,083 Sure. 272 00:13:39,166 --> 00:13:40,916 (slurps loudly) 273 00:13:41,000 --> 00:13:41,920 What are you doing?! 274 00:13:42,000 --> 00:13:43,920 My grandfather gave me that pen! 275 00:13:44,000 --> 00:13:45,040 (dramatic music playing) 276 00:13:56,917 --> 00:13:57,997 No! 277 00:14:00,083 --> 00:14:01,633 (Mr. Sands) No! 278 00:14:01,709 --> 00:14:03,749 My grandfather gave me these pants! 279 00:14:03,834 --> 00:14:07,084 Good news, I uninstalled the toilet so I can bring it to my audition... 280 00:14:07,166 --> 00:14:10,786 -Ah! -(screams) 281 00:14:10,875 --> 00:14:15,495 Buckets, if you think this guy has a place in our company, 282 00:14:15,583 --> 00:14:18,173 I'm beginning to wonder if you do! 283 00:14:19,875 --> 00:14:21,825 You have a lovely home. 284 00:14:23,417 --> 00:14:24,747 (screaming) 285 00:14:24,834 --> 00:14:26,334 -Who am I kidding? -(door slams) 286 00:14:26,417 --> 00:14:29,037 Me and the real world aren't meant for each other. 287 00:14:29,125 --> 00:14:31,285 If you need me, I'll be living in the wild. 288 00:14:37,417 --> 00:14:38,707 (sobbing) 289 00:14:41,041 --> 00:14:42,541 Gil, wait! 290 00:14:46,041 --> 00:14:47,501 I've looked for him everywhere. 291 00:14:47,583 --> 00:14:49,083 I don't know where he could be. 292 00:14:49,166 --> 00:14:50,576 Poor Gil. 293 00:14:50,667 --> 00:14:52,377 I can't imagine what it must be like 294 00:14:52,458 --> 00:14:54,458 to lose everything like that. 295 00:14:54,542 --> 00:14:57,292 But I guess I could try. 296 00:14:57,375 --> 00:14:59,875 -(scary sound) -Oh, man. 297 00:14:59,959 --> 00:15:01,669 It's so bad. 298 00:15:01,750 --> 00:15:02,880 (belches) 299 00:15:05,208 --> 00:15:06,958 So this is the new hangout, huh? 300 00:15:08,917 --> 00:15:10,167 (groans) 301 00:15:14,000 --> 00:15:15,460 Not very inspiring. 302 00:15:15,542 --> 00:15:18,082 I guess we're never gonna find a place as nice as the S and P. 303 00:15:18,166 --> 00:15:19,876 (Fish) Ah, no thanks. 304 00:15:19,959 --> 00:15:21,419 We're putting it on the tab. 305 00:15:21,500 --> 00:15:23,330 You know tabs are still things you have to pay, right? 306 00:15:25,000 --> 00:15:26,000 (dramatic sound) 307 00:15:26,083 --> 00:15:27,753 Whoa. That's a lot of money. 308 00:15:27,834 --> 00:15:30,714 Yeah... we can't pay that. 309 00:15:32,291 --> 00:15:34,581 (intense music playing) 310 00:15:34,667 --> 00:15:35,877 Whoa, hey. 311 00:15:35,959 --> 00:15:37,959 No need to get all burly here, do we? 312 00:15:38,041 --> 00:15:41,541 Takahashi, Johnson, is there a problem with the bill? 313 00:15:41,625 --> 00:15:44,875 After all, we're all adults, and adults pay their tabs. 314 00:15:44,959 --> 00:15:46,289 Yep, totally. 315 00:15:46,375 --> 00:15:47,915 Adults pay their tabs. 316 00:15:48,000 --> 00:15:50,920 But, you see, Chuck, the thing is... 317 00:15:51,000 --> 00:15:51,960 (dramatic music) 318 00:15:52,041 --> 00:15:54,711 -We're not adults! -We just wanted shrimp! 319 00:15:57,166 --> 00:15:58,536 You know what? 320 00:16:00,500 --> 00:16:01,580 Put it on my tab. 321 00:16:06,834 --> 00:16:09,794 Chuck, that was the nicest thing ever. 322 00:16:09,875 --> 00:16:11,165 Why'd you do that? 323 00:16:11,250 --> 00:16:13,750 Oh, I was like you once. 324 00:16:13,834 --> 00:16:17,004 A naive kid just lookin' for some shrimp. 325 00:16:17,083 --> 00:16:20,883 Then the tab came due and I couldn't pay for it. 326 00:16:20,959 --> 00:16:25,789 It's so big now, adding yours to it doesn't make a difference. 327 00:16:25,875 --> 00:16:29,415 I'm... pretty much trapped now. Forever. 328 00:16:31,041 --> 00:16:32,421 Well, maybe we can help. 329 00:16:32,500 --> 00:16:36,830 Yeah... we can get this place shut down. 330 00:16:36,917 --> 00:16:39,377 Kirby's good at that, right, Kirb? 331 00:16:40,750 --> 00:16:41,880 Won't work. 332 00:16:41,959 --> 00:16:44,709 This is a "historically preserved" building. 333 00:16:44,792 --> 00:16:46,632 The city can't shut it down... 334 00:16:46,709 --> 00:16:49,629 no matter how many dirty shrimp tails you throw on the floor. 335 00:16:49,709 --> 00:16:51,499 Wait, wait, what did you say? 336 00:16:51,583 --> 00:16:55,253 About the dirty shrimp tails or about not being able 337 00:16:55,333 --> 00:16:58,253 to close this place down because it's a historically preserved building? 338 00:17:00,750 --> 00:17:04,210 Guys, I think I figured out how to save the S and P. 339 00:17:06,542 --> 00:17:07,962 Do not quit your day job. 340 00:17:08,041 --> 00:17:12,291 Unless your day job is singing, then you should totally quit your day job. 341 00:17:12,375 --> 00:17:13,535 Oh, snap. 342 00:17:14,834 --> 00:17:15,834 Next! 343 00:17:21,667 --> 00:17:22,667 Hi, I'm Dawn Buckets, 344 00:17:22,750 --> 00:17:24,380 and I have question for you guys: 345 00:17:24,458 --> 00:17:27,378 Is anyone actually going to be seeing the singer in this commercial? 346 00:17:29,291 --> 00:17:30,581 That's what I thought. 347 00:17:30,667 --> 00:17:33,457 So, I'm going to ask you guys to close your eyes. 348 00:17:33,542 --> 00:17:36,252 Just focus on my voice. I promise it'll be worth it. 349 00:17:39,291 --> 00:17:42,631 Imagine it's the first spring sunrise. 350 00:17:42,709 --> 00:17:44,329 The cool dew on the grass. 351 00:17:44,417 --> 00:17:47,127 The robins, they're chirping. 352 00:17:47,208 --> 00:17:49,828 You feel something on your face. Is that... 353 00:17:49,917 --> 00:17:51,377 the morning breeze? 354 00:17:53,792 --> 00:17:55,582 (jingle music playing) 355 00:17:55,667 --> 00:17:59,327 ♪ Sunlight all over the place ♪ 356 00:17:59,417 --> 00:18:02,037 ♪ Feel the sweet breeze on your face ♪ 357 00:18:02,125 --> 00:18:03,825 ♪ Morning Breeze ♪ 358 00:18:03,917 --> 00:18:05,997 ♪ Morning Breeze ♪ 359 00:18:06,083 --> 00:18:11,713 ♪ Morning Breeze, yeah ♪ 360 00:18:15,750 --> 00:18:17,460 I told you to keep your eyes closed. 361 00:18:17,542 --> 00:18:19,712 And yet we opened them. 362 00:18:19,792 --> 00:18:23,042 Turns out, I don't take orders from toilet singers. 363 00:18:23,125 --> 00:18:25,165 Wait, I... I... I know it looks weird, 364 00:18:25,250 --> 00:18:27,080 but this toilet makes me sound amazing. 365 00:18:27,166 --> 00:18:29,416 And I promise you, if you take a chance on quality, 366 00:18:29,500 --> 00:18:31,210 even if it seems really strange, 367 00:18:31,291 --> 00:18:33,171 people will find it refreshing. 368 00:18:34,959 --> 00:18:36,499 Like a morning breeze. 369 00:18:36,583 --> 00:18:38,293 One moment. 370 00:18:38,375 --> 00:18:39,535 (whispering) 371 00:18:41,500 --> 00:18:42,960 Good news, Miss Buckets. 372 00:18:43,041 --> 00:18:46,251 Morning Breeze has found its new star. 373 00:18:46,333 --> 00:18:49,003 I knew it! Thank you! 374 00:18:49,083 --> 00:18:50,213 When do I start? 375 00:18:50,291 --> 00:18:52,041 Oh, no. No, not you. 376 00:18:53,792 --> 00:18:54,922 The toilet. 377 00:18:55,000 --> 00:18:56,210 My toilet? 378 00:18:58,417 --> 00:19:02,577 Yes. If it can do that for you, imagine what it could do 379 00:19:02,667 --> 00:19:05,417 for someone who could actually sing. 380 00:19:05,500 --> 00:19:07,960 Right. Yes. Of course. Excuse me a moment. 381 00:19:09,959 --> 00:19:11,669 -(shattering) -(gasping) 382 00:19:18,417 --> 00:19:19,957 Ladies and gentlemen 383 00:19:20,041 --> 00:19:22,171 of the Forest Hills Preservation Society, 384 00:19:22,250 --> 00:19:25,250 welcome to The S and P Experience. 385 00:19:25,333 --> 00:19:29,793 Come with me on a journey through culture, scientific value, and history. 386 00:19:29,875 --> 00:19:34,955 Now, in these very seats, an animated classic was created. 387 00:19:37,000 --> 00:19:40,040 50 foot dive into two inches of water! 388 00:19:40,125 --> 00:19:43,165 I don't know, this seems pretty dangerous. 389 00:19:43,250 --> 00:19:45,210 Not dangerous enough! 390 00:19:45,291 --> 00:19:47,001 -(screaming) -(dramatic music playing) 391 00:19:47,083 --> 00:19:49,003 (screaming) 392 00:19:49,083 --> 00:19:51,793 I told you I could do it! 393 00:19:54,667 --> 00:19:57,827 My pet parrot, Rodney, was electrocuted in a bird bath. 394 00:19:57,917 --> 00:19:59,627 On his birthday. 395 00:19:59,709 --> 00:20:02,539 It was a birthday bird birdbath bloodbath. 396 00:20:02,625 --> 00:20:06,665 So, excuse me if I don't find anything funny about bird-related violence. 397 00:20:06,750 --> 00:20:08,830 Here's a fun fact: The S and P is the home 398 00:20:08,917 --> 00:20:11,457 of the world's longest cooking hot dog. 399 00:20:11,542 --> 00:20:12,752 That's historical. 400 00:20:12,834 --> 00:20:14,294 These are awful! 401 00:20:14,375 --> 00:20:16,825 -(squeaking) -Ah! A marsupial! 402 00:20:16,917 --> 00:20:18,497 -(screaming) -(thudding) 403 00:20:18,583 --> 00:20:22,173 -(squeaking) -No, it can't be... 404 00:20:22,250 --> 00:20:23,630 (majestic music playing) 405 00:20:23,709 --> 00:20:26,419 In all my years teaching Forest Hills High science... 406 00:20:26,500 --> 00:20:27,790 I never thought I'd see this. 407 00:20:27,875 --> 00:20:28,915 (squeaking) 408 00:20:29,000 --> 00:20:32,210 A Forest Hills Slightly Spotted Mongeasel. 409 00:20:32,291 --> 00:20:35,291 It's supposedly been extinct for years! 410 00:20:35,417 --> 00:20:37,417 Um... hooray? 411 00:20:37,500 --> 00:20:39,170 Hooray indeed! 412 00:20:39,250 --> 00:20:42,710 Somehow, the S and P with its mold and rotting food 413 00:20:42,792 --> 00:20:45,832 and potty floors are this creature's natural habitat. 414 00:20:45,917 --> 00:20:47,747 (squeaking) 415 00:20:47,834 --> 00:20:49,254 We've got to keep it open. 416 00:20:50,959 --> 00:20:53,499 Whoa! How did I get here? 417 00:20:53,583 --> 00:20:55,583 Gil! You're back! 418 00:20:55,667 --> 00:20:57,167 I can't explain it. 419 00:20:57,250 --> 00:20:59,920 It's as if I was drawn here 420 00:21:00,000 --> 00:21:02,630 by a force more powerful than myself. 421 00:21:04,458 --> 00:21:05,998 Hey, a hot dog. 422 00:21:08,667 --> 00:21:10,787 -(chews loudly) -(clapping) 423 00:21:12,625 --> 00:21:15,665 I can't thank you boys enough for helping me re-open the store. 424 00:21:15,750 --> 00:21:19,000 Hey, I'm just glad to have my favorite hang-out place back. 425 00:21:19,083 --> 00:21:20,423 To the S and P! 426 00:21:20,500 --> 00:21:22,790 (All) To the S and P! 427 00:21:22,875 --> 00:21:24,875 So, what do you guys think of my new shrimp smoothies? 428 00:21:26,333 --> 00:21:27,713 (retching) 429 00:21:30,333 --> 00:21:31,833 (smooth jazz playing) 430 00:21:33,458 --> 00:21:35,998 Stay smooth, Kirby. 431 00:21:36,083 --> 00:21:37,543 (belches) 432 00:21:37,625 --> 00:21:40,575 Now that felt smooth. 433 00:21:40,667 --> 00:21:42,167 Shrimp Smoothie. 434 00:21:42,250 --> 00:21:44,920 It's good to be back in the place that inspires you. 435 00:21:46,542 --> 00:21:47,712 (chuckles) 436 00:21:51,041 --> 00:21:53,501 -Oh! -That was a little too hard. 437 00:21:53,583 --> 00:21:56,213 In all my years teaching Forest Hills High science... 438 00:21:56,291 --> 00:21:57,881 I never thought I'd see this. 439 00:21:59,959 --> 00:22:02,169 You're crashing at my house. 440 00:22:02,250 --> 00:22:04,330 -Shut up! Really? -(thud) 441 00:22:06,208 --> 00:22:07,958 Ah! Ah! 442 00:22:08,041 --> 00:22:09,251 -(belches) -Ah! Ah! 443 00:22:09,333 --> 00:22:11,503 -(belches) -Ah! Ah! Ah! Ah! 444 00:22:11,583 --> 00:22:13,583 (belches) 31636

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.