Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,166 --> 00:00:02,416
(Kirby) You know what'simportant to me? Friends.
2
00:00:02,500 --> 00:00:05,330
You know what's important to us?Friday nights.
3
00:00:05,417 --> 00:00:07,077
Friday night is our night.
4
00:00:07,166 --> 00:00:10,666
We've managed to spend 51straight Friday nights together.
5
00:00:10,750 --> 00:00:14,790
All we need is one more to make itan entire year of Fridays.
6
00:00:14,875 --> 00:00:18,075
(Dawn) Mom! Dad!
(groans)
7
00:00:18,166 --> 00:00:23,496
Kirby has done some bad things
in his life, but this is unforgivable.
8
00:00:23,583 --> 00:00:25,633
(chuckling)
9
00:00:25,709 --> 00:00:28,669
He ruined my ume4evr poster!
10
00:00:28,750 --> 00:00:32,500
How am I supposed to tell
Chadwin and Mikey B. apart now?
11
00:00:32,583 --> 00:00:34,333
Well, that's easy. I mean,
12
00:00:34,417 --> 00:00:36,627
I gave Chadwin five eyes
and Mikey B. Fangs.
13
00:00:36,709 --> 00:00:38,419
-They look a lot cooler now.
-(laughs)
14
00:00:38,500 --> 00:00:39,790
-You're laughing?
-No.
15
00:00:39,875 --> 00:00:41,455
-No.
-I am. You can see.
16
00:00:41,542 --> 00:00:43,252
-A little bit.
-But it's a nervous laugh.
17
00:00:43,333 --> 00:00:46,133
-Like, "zombies! Ahh!"
-Brains, brains.
18
00:00:46,208 --> 00:00:48,828
Well, he needs to be punished.
Take away his Friday night.
19
00:00:48,917 --> 00:00:51,877
-Ooh, she's right, Kirb.
-No, she's wrong, mom.
20
00:00:51,959 --> 00:00:54,749
I mean, everyone knows how important
my Friday nights are.
21
00:00:54,834 --> 00:00:56,924
Sorry, Kirb, but I'm afraid
you're ground...
22
00:00:57,000 --> 00:01:00,630
No-oooooo!
23
00:01:00,709 --> 00:01:02,919
(mimics explosion)
24
00:01:03,000 --> 00:01:06,210
-...ded.
-Comin' in hot.
25
00:01:06,291 --> 00:01:07,541
-Pow!
-Atcha.
26
00:01:07,625 --> 00:01:09,035
-Don't get burned.
-(mom chuckling)
27
00:01:09,125 --> 00:01:12,075
(Kirby) This Friday just gota little complicated.
28
00:01:12,166 --> 00:01:14,706
(theme music playing)
29
00:01:16,458 --> 00:01:17,458
♪ aye ♪
30
00:01:19,166 --> 00:01:20,826
♪ aye ♪
31
00:01:31,291 --> 00:01:32,291
♪ aye ♪
32
00:01:34,000 --> 00:01:35,290
♪ aye ♪
33
00:01:45,125 --> 00:01:48,455
Well, I guess 51 weeks
of Fridays is good too.
34
00:01:48,542 --> 00:01:50,212
No, it's not. Nobody's like,
35
00:01:50,291 --> 00:01:52,751
"oh, you hung out
51 straight Fridays in a row?
36
00:01:52,834 --> 00:01:54,424
Wow, that's impressive."
37
00:01:54,500 --> 00:01:57,670
52 makes a full year.
If it's not a year, it's nothing.
38
00:01:57,750 --> 00:01:59,540
And another thing! (sniffs)
39
00:01:59,625 --> 00:02:01,705
you smell really good,
in a familiar way.
40
00:02:01,792 --> 00:02:04,792
-Are you wearing cologne?
-What? No, I'm not wearing cologne.
41
00:02:04,875 --> 00:02:07,285
(sniffs)
42
00:02:07,375 --> 00:02:09,455
You do smell kind of like
a spring meadow.
43
00:02:09,542 --> 00:02:11,922
Okay, this conversation
just took a very weird turn.
44
00:02:12,000 --> 00:02:13,830
Look, Dawn and my mom
are going to be out tonight,
45
00:02:13,917 --> 00:02:15,627
so we can still salvage
a year of Fridays.
46
00:02:15,709 --> 00:02:16,919
Uh-huh.
47
00:02:17,000 --> 00:02:18,500
You're grounded tonight, remember?
48
00:02:18,583 --> 00:02:20,633
I'm gonna try to get my dad
to go to sleep by 9:30.
49
00:02:20,709 --> 00:02:22,959
So if you guys come at 9:31,
50
00:02:23,041 --> 00:02:25,581
we'll have the whole night
to ourselves.
51
00:02:25,667 --> 00:02:27,787
Year of Fridays is a go.
52
00:02:27,875 --> 00:02:29,625
(all laughing)
53
00:02:32,291 --> 00:02:35,501
Well, enjoy your girls' night out.
54
00:02:35,583 --> 00:02:38,833
It's not a girls' night. It's a "mom
forgot to buy us ume4evr tickets
55
00:02:38,917 --> 00:02:41,077
and now she's trying to make it up" night.
56
00:02:41,166 --> 00:02:43,376
Well, trust me, this is going to be
way better.
57
00:02:43,458 --> 00:02:46,628
I got us a room at the hotel
where the band is staying.
58
00:02:46,709 --> 00:02:48,709
So if all goes according to plan,
59
00:02:48,792 --> 00:02:51,922
we're going to be hanging
with that cutie Chadwin.
60
00:02:52,000 --> 00:02:53,710
Mom, please don't use Chadwin's name.
61
00:02:53,792 --> 00:02:55,632
It sounds really weird
when you say it.
62
00:02:55,709 --> 00:02:57,539
I mean, yes!
I want to meet the band,
63
00:02:57,625 --> 00:02:59,745
but I also just love hotels.
64
00:02:59,834 --> 00:03:02,714
I like to pretend
I'm a traveling sales rep.
65
00:03:02,792 --> 00:03:05,002
Ladies, let's ride.
66
00:03:10,375 --> 00:03:13,955
Have fun being grounded
and spending a Friday night with dad.
67
00:03:14,041 --> 00:03:15,791
Oh, I'm planning on it.
68
00:03:17,458 --> 00:03:18,998
(Dad)
I'm sorry, Kirb.
69
00:03:19,083 --> 00:03:23,003
I know you love your Fridays,
but sometimes you have to learn a lesson.
70
00:03:23,083 --> 00:03:26,423
The saddest boy in the world, take one.
71
00:03:26,500 --> 00:03:28,630
It's okay, dad. You're right.
72
00:03:31,250 --> 00:03:35,040
I deserve to be punished
and I shouldn't have any fun tonight.
73
00:03:35,125 --> 00:03:38,785
(crying) I won't even ask
to play a video game.
74
00:03:42,250 --> 00:03:45,540
Well, eh.
75
00:03:45,625 --> 00:03:47,245
Maybe one round.
(chuckles)
76
00:03:47,333 --> 00:03:49,333
Right?
77
00:03:49,417 --> 00:03:52,537
And the award for best actor
in a manipulating role
78
00:03:52,625 --> 00:03:55,415
goes to Kirby!
79
00:03:55,500 --> 00:03:56,960
(all cheering)
80
00:03:57,041 --> 00:03:58,211
Hyah!
81
00:03:58,291 --> 00:04:01,131
(rock music playing)
82
00:04:01,208 --> 00:04:03,078
(Dawn)
Hi. Um, excuse me.
83
00:04:03,166 --> 00:04:05,666
Thank you.
84
00:04:05,750 --> 00:04:07,420
Fans stay outside.
85
00:04:07,500 --> 00:04:09,000
Is that weapon really necessary?
86
00:04:09,083 --> 00:04:11,253
Ume4evr is the most popular
band in the world.
87
00:04:11,333 --> 00:04:13,713
Some of these fans will do absolutely
anything to meet the band.
88
00:04:13,792 --> 00:04:16,582
And their high-pitched shrieks
hurt my brain,
89
00:04:16,667 --> 00:04:19,327
-so yes, it's necessary.
-(cocks gun)
90
00:04:19,417 --> 00:04:23,127
Ooh, hello, they're with me
and we have a reservacion.
91
00:04:23,208 --> 00:04:24,498
Oh.
92
00:04:24,583 --> 00:04:25,883
Well then.
93
00:04:25,959 --> 00:04:28,709
Love the cologne.
Keep it.
94
00:04:28,792 --> 00:04:32,752
-Your mom is awesome, Dawn.
-Settle down, Belinda.
95
00:04:35,875 --> 00:04:37,575
-(cocks gun)
-(shrieks stop)
96
00:04:37,667 --> 00:04:39,747
-Go again, go again.
-Here we go.
97
00:04:39,834 --> 00:04:42,464
-Ooh!
-(racket striking sounds)
98
00:04:42,542 --> 00:04:44,792
I bet you're gonna sleep
like a baby tonight.
99
00:04:44,875 --> 00:04:47,245
Aw, you're gonna have to do
a little more than this.
100
00:04:47,333 --> 00:04:49,253
-All right, here's a lob.
-A lob.
101
00:04:49,333 --> 00:04:50,963
Got it! Gah!
102
00:04:51,041 --> 00:04:53,001
There you go.
You can get that one... it's easy.
103
00:04:53,083 --> 00:04:55,213
-It's still going!
-There you go.
104
00:04:55,291 --> 00:04:56,501
-You got that one.
-I got it!
105
00:04:56,583 --> 00:04:58,583
-Ooh!
-(crashes)
106
00:04:58,667 --> 00:05:00,127
Oh gosh.
107
00:05:00,208 --> 00:05:01,378
(snorts)
108
00:05:01,458 --> 00:05:04,788
Whatever happened to video games
that just exhausted your thumbs?
109
00:05:04,875 --> 00:05:06,875
-Hmm?
-Here you go, dad.
110
00:05:06,959 --> 00:05:08,499
Oh.
111
00:05:08,583 --> 00:05:10,963
-This ought to calm you down.
-Oh.
112
00:05:12,375 --> 00:05:14,995
-Is it good?
-Ooh, that's nice.
113
00:05:15,083 --> 00:05:17,583
-Okay.
-Yeah, yeah.
114
00:05:17,667 --> 00:05:20,537
-(playing soft music)
-(sighs)
115
00:05:23,166 --> 00:05:26,576
(German accent) I don't think
he's going to make it much longer.
116
00:05:26,667 --> 00:05:29,457
Shall I administer the knock-out punch?
117
00:05:32,125 --> 00:05:33,825
-Hey, dad?
-Huh?
118
00:05:33,917 --> 00:05:35,377
I think you should go to bed.
119
00:05:35,458 --> 00:05:37,378
Yeah, it's probably my bedtime, huh?
120
00:05:37,458 --> 00:05:40,458
-Yeah, it's pretty late.
-All right.
121
00:05:40,542 --> 00:05:41,712
All right, good night, Kirbo.
122
00:05:41,792 --> 00:05:42,792
Night.
Good night, dad.
123
00:05:42,875 --> 00:05:44,285
Yeah.
124
00:05:44,375 --> 00:05:45,375
-To the left, dad.
-Hmm?
125
00:05:45,458 --> 00:05:47,458
-Bed.
-Yeah.
126
00:05:56,208 --> 00:05:59,128
(softly)
Did someone order Friday 52?
127
00:06:00,542 --> 00:06:03,172
Any minute now ume4evr are going to
walk through that door
128
00:06:03,250 --> 00:06:04,750
and we're going to meet them!
129
00:06:04,834 --> 00:06:07,254
Do you think Chadwin's eyes
are as soulful in person?
130
00:06:07,333 --> 00:06:08,923
-(both screaming)
-(gun cocks)
131
00:06:12,542 --> 00:06:14,212
(squeals)
132
00:06:14,291 --> 00:06:15,421
All checked in.
133
00:06:15,500 --> 00:06:19,960
I got our room key
and I brought my beefcakes.
134
00:06:20,041 --> 00:06:23,291
Mom, the possibility of meeting ume4evr
is the biggest event of my life.
135
00:06:23,375 --> 00:06:26,625
I love you, but please don't embarrass me
with your weird meat cupcakes.
136
00:06:26,709 --> 00:06:29,419
Don't worry about it. I'm going to go
bring our stuff up the room.
137
00:06:29,500 --> 00:06:32,380
Can you check the sheets
and text me the thread count?
138
00:06:32,458 --> 00:06:33,878
(giggling)
139
00:06:33,959 --> 00:06:36,129
Okay, if I was a famous
and hot boy band,
140
00:06:36,208 --> 00:06:38,328
I wouldn't use the front door.
I'd sneak through the back
141
00:06:38,417 --> 00:06:39,917
to get away from
all the crazies out there.
142
00:06:40,000 --> 00:06:41,710
I am so lucky
to be your friend.
143
00:06:41,792 --> 00:06:42,962
You really are.
144
00:06:46,959 --> 00:06:49,879
-(girls squealing)
-The band! They're here!
145
00:06:49,959 --> 00:06:51,629
-The door!
-No!
146
00:06:51,709 --> 00:06:53,499
(girls squealing)
147
00:06:53,583 --> 00:06:57,293
Wow, auto-locking fire doors.
This place is nice.
148
00:06:59,542 --> 00:07:02,422
All right, guys, you all know
the Friday-night rules.
149
00:07:02,500 --> 00:07:05,250
All of us get to pick one thing.
I choose...
150
00:07:07,625 --> 00:07:09,665
"Call of carnage."
151
00:07:09,750 --> 00:07:10,920
Ooh, sweet!
152
00:07:11,000 --> 00:07:12,960
-All right, Fish, what do you...
-(sniffs)
153
00:07:13,041 --> 00:07:16,131
-...think you're doing?
-"Hug yer duds" dryer sheets.
154
00:07:16,208 --> 00:07:17,958
My mom used to buy it
when I was little.
155
00:07:18,041 --> 00:07:20,581
She'd take all the warm clothes
out of the dryer
156
00:07:20,667 --> 00:07:23,577
and then I'd hop in the laundry basket.
It was the bomb!
157
00:07:23,667 --> 00:07:25,957
Okay, Fish, I don't want
to spend Friday night 52
158
00:07:26,041 --> 00:07:28,461
-talking about dryer sheets.
-Well, too bad.
159
00:07:28,542 --> 00:07:30,882
'Cause I'm about to educate
your olfactory system.
160
00:07:30,959 --> 00:07:31,959
My what factory?
161
00:07:32,041 --> 00:07:33,961
Your nose, my friend.
162
00:07:34,041 --> 00:07:35,961
Guess what my activity is!
163
00:07:36,041 --> 00:07:37,081
Oh no.
164
00:07:37,166 --> 00:07:39,956
I want to do something
that I've never done before.
165
00:07:40,041 --> 00:07:41,881
-What is it?
-I don't know.
166
00:07:41,959 --> 00:07:44,709
-I've never done it before.
-All right, guys.
167
00:07:44,792 --> 00:07:49,252
We are going to go all out tonight,
but very quietly.
168
00:07:49,333 --> 00:07:52,793
(all chanting softly)
Friday, Friday, Friday,
169
00:07:52,875 --> 00:07:55,165
Friday, Friday!
170
00:07:55,250 --> 00:07:58,080
(video game blaring)
171
00:07:58,166 --> 00:08:00,496
(sirens, rock music blaring)
172
00:08:02,792 --> 00:08:05,382
(silence)
173
00:08:05,458 --> 00:08:08,708
(screaming)
This is the most violent game ever!
174
00:08:08,792 --> 00:08:10,542
I just smashed a cop car!
175
00:08:10,625 --> 00:08:12,705
Should I play as a boy or a girl?!
176
00:08:16,667 --> 00:08:17,877
My dad!
177
00:08:17,959 --> 00:08:19,749
(grunts)
178
00:08:19,834 --> 00:08:21,044
Eli!
179
00:08:26,250 --> 00:08:29,790
(yawning)
Kirby? I heard voices.
180
00:08:29,875 --> 00:08:33,955
Oh, yeah, I... I couldn't sleep
so I was just playing a video game.
181
00:08:34,041 --> 00:08:37,961
Ah, you can't sleep 'cause you're
all hopped up on virtual stimuli.
182
00:08:38,041 --> 00:08:40,001
You know what I used to do
when I was a kid?
183
00:08:40,083 --> 00:08:41,583
(sighs)
Go outside,
184
00:08:41,667 --> 00:08:44,747
get some fresh air
and get in touch with the real world.
185
00:08:46,083 --> 00:08:47,423
-Sounds fun.
-Yeah.
186
00:08:47,500 --> 00:08:49,790
But, I mean, I'm grounded
and it's really late,
187
00:08:49,875 --> 00:08:51,875
so probably shouldn't
go outside.
188
00:08:51,959 --> 00:08:54,579
Eh, there's no rule that says...
189
00:08:54,667 --> 00:08:55,917
-there's no rule...
-No rules.
190
00:08:56,000 --> 00:08:57,630
-There's no rule at all...
-Yeah, no, no.
191
00:08:57,709 --> 00:09:01,329
...that says just 'cause you're grounded,
you can't go outside.
192
00:09:01,417 --> 00:09:02,787
You know what?
193
00:09:02,875 --> 00:09:04,785
I'm gonna do you a big favor.
194
00:09:04,875 --> 00:09:06,375
You're welcome.
195
00:09:06,458 --> 00:09:08,958
Now this is my idea
of a good Friday night.
196
00:09:09,041 --> 00:09:10,541
(laughs)
197
00:09:21,667 --> 00:09:23,167
(sighs)
Isn't this great?
198
00:09:23,250 --> 00:09:26,210
There's something about camping.
It's invigorating.
199
00:09:26,291 --> 00:09:28,961
I feel like a lumberjack.
(inhales)
200
00:09:29,041 --> 00:09:31,671
(exhales)
Powerful!
201
00:09:31,750 --> 00:09:33,250
Oh, hey, I brought a deck of cards.
202
00:09:33,333 --> 00:09:35,333
-I thought maybe we could play...
-Oh, you know what?
203
00:09:35,417 --> 00:09:38,577
I bet you can't shuffle that deck 100
times without some cards falling out.
204
00:09:38,667 --> 00:09:40,327
Oh, you're on, mister.
(chuckles)
205
00:09:40,417 --> 00:09:42,627
Let's see it, shuffle master.
While you're doing that,
206
00:09:42,709 --> 00:09:44,379
-I'm gonna get something to drink.
-All right.
207
00:09:44,458 --> 00:09:45,628
You're totally going to lose.
208
00:09:45,709 --> 00:09:47,709
You don't want to watch this? Oh.
209
00:09:52,125 --> 00:09:54,035
(panting)
Okay, new plan.
210
00:09:54,125 --> 00:09:56,245
I'm going to give my dad
just enough time to keep him happy,
211
00:09:56,333 --> 00:09:57,793
but it's not going to stop us.
212
00:09:57,875 --> 00:09:59,165
Fish, you're up.
213
00:09:59,250 --> 00:10:01,630
We're doing laundry, baby!
214
00:10:01,709 --> 00:10:03,329
(rock music playing)
215
00:10:12,125 --> 00:10:14,415
(watch ticking)
216
00:10:14,500 --> 00:10:15,880
(grunting)
217
00:10:19,667 --> 00:10:23,077
67...
218
00:10:23,166 --> 00:10:24,706
Ooh, now you've
got to start over.
219
00:10:24,792 --> 00:10:26,002
It's gonna take a while.
220
00:10:26,083 --> 00:10:28,133
While you do that,
I'm gonna go to the bathroom.
221
00:10:30,625 --> 00:10:33,125
(boys laughing)
222
00:10:44,667 --> 00:10:47,537
(girls squealing)
223
00:10:47,625 --> 00:10:50,535
-I can't believe we missed them!
-(phone rings)
224
00:10:50,625 --> 00:10:53,955
Mom, bad time to call!
We're trying to see the band.
225
00:10:54,041 --> 00:10:56,001
The last thing I need
is my mom embarrassing me now.
226
00:10:56,083 --> 00:10:58,463
We have to get back inside.
227
00:10:58,542 --> 00:11:00,172
Hey, it's okay.
You let us in earlier.
228
00:11:00,250 --> 00:11:01,580
Room key?
229
00:11:01,667 --> 00:11:04,207
Look, Mitch...
Can I call you Mitch?
230
00:11:04,291 --> 00:11:08,131
What's it going to take
to get us into the hotel?
231
00:11:08,208 --> 00:11:10,918
Your room key.
232
00:11:11,000 --> 00:11:12,920
Oh, he's good.
233
00:11:13,000 --> 00:11:14,880
(girls squeal louder)
234
00:11:19,375 --> 00:11:20,625
(gun cocks)
235
00:11:29,792 --> 00:11:31,672
It's a dead end!
236
00:11:31,750 --> 00:11:33,750
(Mitch)
You can run but you can't hide.
237
00:11:33,834 --> 00:11:36,214
Quick, get in the trash chute!
238
00:11:36,291 --> 00:11:39,631
(whispers)
This is a great idea, Dawn.
239
00:11:39,709 --> 00:11:42,129
-What the...
-(both screaming)
240
00:11:42,208 --> 00:11:44,628
(both) Oh!
241
00:11:44,709 --> 00:11:46,289
-(Dawn) Ow.
-(Belinda) Really?
242
00:11:50,458 --> 00:11:51,958
Okay, minor setback.
243
00:11:52,834 --> 00:11:54,584
(boys laughing)
244
00:12:02,917 --> 00:12:06,917
Two down, one to go, and our
year of Fridays will be complete.
245
00:12:07,000 --> 00:12:08,500
What's it gonna be, Eli?
246
00:12:08,583 --> 00:12:11,043
I've always wanted to go
on a whale-watching cruise.
247
00:12:11,125 --> 00:12:13,955
That's great. How about something
we can do now?
248
00:12:15,417 --> 00:12:17,417
-(clock cuckooing)
-Kirby? Kirby?
249
00:12:17,500 --> 00:12:19,630
Kirby?
250
00:12:19,709 --> 00:12:21,999
All right, think about it.
I'll be right back.
251
00:12:26,000 --> 00:12:28,040
Oh, hey!
252
00:12:28,125 --> 00:12:29,075
Hey.
253
00:12:29,166 --> 00:12:30,206
Who you talkin' to, Kirby?
254
00:12:30,291 --> 00:12:35,081
Uh, the house.
You know, it gets lonely.
255
00:12:35,166 --> 00:12:36,576
So do I.
256
00:12:36,667 --> 00:12:38,417
Time to get serious about camping.
257
00:12:38,500 --> 00:12:40,920
No more going inside.
Come on!
258
00:12:44,166 --> 00:12:46,706
-(flies buzzing)
-Of course, it's locked.
259
00:12:46,792 --> 00:12:48,542
(trash thuds)
260
00:12:48,625 --> 00:12:51,665
Hey, this is a half-eaten beefcake.
261
00:12:51,750 --> 00:12:54,580
It's your mom!
We can yell for help!
262
00:12:54,667 --> 00:12:56,167
-Hel...
-No!
263
00:12:56,250 --> 00:12:57,960
I'd rather get out of this
on our own.
264
00:12:58,041 --> 00:12:59,961
-(spits)
-Give me a boost.
265
00:13:00,041 --> 00:13:02,211
Help me.
266
00:13:02,291 --> 00:13:04,541
(grunting)
Oh!
267
00:13:07,625 --> 00:13:10,705
-Maybe we should call my mom.
-Yeah.
268
00:13:10,792 --> 00:13:14,212
(beeping) What?
269
00:13:14,291 --> 00:13:16,381
Did you forget her number?
It's 555-17...
270
00:13:16,458 --> 00:13:19,788
No. There's no signal down here.
271
00:13:19,875 --> 00:13:21,955
Wait, you know my mom's number
by heart?
272
00:13:22,041 --> 00:13:23,711
We chit-chat.
273
00:13:25,083 --> 00:13:26,173
Hmm.
274
00:13:26,250 --> 00:13:28,290
(birds chirping)
275
00:13:28,375 --> 00:13:30,165
(yawns)
276
00:13:30,250 --> 00:13:32,420
(grunts)
277
00:13:32,500 --> 00:13:34,460
Now that was a great Friday night.
278
00:13:34,542 --> 00:13:36,422
Hmm. Mmm.
279
00:13:38,500 --> 00:13:40,330
(pad beeps)
280
00:13:44,542 --> 00:13:45,962
What the...
281
00:13:46,041 --> 00:13:49,251
Kirby, did you sneak in the house
during the night?
282
00:13:49,333 --> 00:13:51,673
No, you set the alarm.
283
00:13:51,750 --> 00:13:53,670
Well, someone was in here.
284
00:13:53,750 --> 00:13:57,580
And the weird thing is... (sniffs)
they did our laundry.
285
00:13:59,208 --> 00:14:01,288
Well, if someone did break in,
286
00:14:01,375 --> 00:14:03,745
I'm sure they'd be gone
by morning!
287
00:14:03,834 --> 00:14:04,924
What?
288
00:14:05,000 --> 00:14:07,420
Oh, uh, just thinking out loud.
289
00:14:07,500 --> 00:14:08,960
Ah.
290
00:14:12,959 --> 00:14:14,459
What...
291
00:14:18,750 --> 00:14:20,750
Guys, you got to get up
and get out of here
292
00:14:20,834 --> 00:14:23,294
-before my dad sees you!
-(doorbell rings)
293
00:14:25,417 --> 00:14:26,827
Come on!
294
00:14:31,041 --> 00:14:32,671
Sergeant Pounder.
295
00:14:32,750 --> 00:14:34,130
Thanks for coming so fast.
296
00:14:34,208 --> 00:14:35,328
Don't worry, Mr. Buckets.
297
00:14:35,417 --> 00:14:37,747
If there's a burglar in here,
me and my partner will find him.
298
00:14:37,834 --> 00:14:39,504
(baby coos)
299
00:14:39,583 --> 00:14:41,963
-It's take-your-son-to-work day.
-Okay.
300
00:14:48,625 --> 00:14:51,745
Why don't we just come clean?
What's the worst that can happen?
301
00:14:51,834 --> 00:14:53,004
That's Sergeant Pounder!
302
00:14:53,083 --> 00:14:54,753
You know what happened
to the last kid he busted?
303
00:14:54,834 --> 00:14:56,174
-What?
-I don't know!
304
00:14:56,250 --> 00:14:57,790
That's the point. Nobody knows.
305
00:14:57,875 --> 00:14:59,205
Guys, we've gotta get you out of here.
306
00:14:59,291 --> 00:15:01,041
If my dad finds out
that you've been here all night,
307
00:15:01,125 --> 00:15:03,075
we'll never spend another
Friday night together again.
308
00:15:03,166 --> 00:15:05,376
But wait a second,
our year of Fridays isn't complete.
309
00:15:05,458 --> 00:15:07,038
I never got to do
what I wanted to do.
310
00:15:07,125 --> 00:15:08,825
(Both) That's because
you never decided!
311
00:15:08,917 --> 00:15:11,207
It has to be something
I haven't done before!
312
00:15:11,291 --> 00:15:12,541
You know how hard that is?
313
00:15:12,625 --> 00:15:14,165
I've lived a very full life.
314
00:15:14,250 --> 00:15:15,750
Okay, we don't have time
for you to decide.
315
00:15:15,834 --> 00:15:17,754
You guys have to leave, like, now!
316
00:15:17,834 --> 00:15:21,544
Kirby, I know we're crunched for time,
but may I please use your bathroom?
317
00:15:21,625 --> 00:15:23,625
I've been holding it all night
and I'm in a lot of pain.
318
00:15:23,709 --> 00:15:25,039
Dude, go. You don't have to ask.
319
00:15:25,125 --> 00:15:27,205
-I told you.
-But it's not your house.
320
00:15:27,291 --> 00:15:29,421
Look, I'm gonna go distract them
so you guys can sneak away.
321
00:15:29,500 --> 00:15:30,750
All right? Let's go!
322
00:15:30,834 --> 00:15:31,924
Oh!
323
00:15:33,458 --> 00:15:36,578
When I find this dirtbag,
he's gonna wish he was wearing diapers.
324
00:15:36,667 --> 00:15:39,457
(baby coos)
325
00:15:39,542 --> 00:15:40,632
Chh chh chh chh chh.
326
00:15:42,750 --> 00:15:45,830
Hey, Sergeant Pounder.
327
00:15:45,917 --> 00:15:49,167
Hi. I would like to report a crime.
(chuckles)
328
00:15:49,250 --> 00:15:50,920
The crime of...
329
00:15:53,291 --> 00:15:55,291
Yoo hoo!
330
00:15:55,375 --> 00:15:58,125
...how cute your baby is!
331
00:15:58,208 --> 00:15:59,288
Do you have any pictures?
332
00:16:00,792 --> 00:16:03,042
8Yeah, I do.
333
00:16:04,834 --> 00:16:06,134
Come on, Eli, we've got to go.
334
00:16:06,208 --> 00:16:08,748
No, Fish, I gotta go.
335
00:16:08,834 --> 00:16:11,384
Maybe I'll try the wee-wee song.
336
00:16:11,458 --> 00:16:14,918
♪ When I go down the slide,I go "wee wee wee" ♪
337
00:16:15,000 --> 00:16:18,080
Whoa! Here it comes.
338
00:16:20,500 --> 00:16:22,580
(key turning in lock)
339
00:16:22,667 --> 00:16:24,667
Wake up.
Wake up, we're safe!
340
00:16:24,750 --> 00:16:27,170
We're safe! Not trash, not trash!
341
00:16:27,250 --> 00:16:29,790
-We're not trash!
-(both grunting)
342
00:16:29,875 --> 00:16:33,495
Thank you for saving our lives!
You're an amazing person!
343
00:16:33,583 --> 00:16:36,083
-Here he is in a baby cop outfit.
-(cartoons snoring)
344
00:16:36,166 --> 00:16:38,206
Here's another one of him drooling.
345
00:16:38,291 --> 00:16:40,291
Each drool is different though.
346
00:16:40,375 --> 00:16:43,535
Kind of like a snowflake.
347
00:16:43,625 --> 00:16:45,575
Hey, can I see
that third drooling one again?
348
00:16:45,667 --> 00:16:47,957
-(door creaking)
-Criminals!
349
00:16:48,041 --> 00:16:49,921
-Whoa.
-Kirby, what are you doing?
350
00:16:50,000 --> 00:16:51,500
I'm gonna try to catch them.
351
00:16:51,583 --> 00:16:54,883
Unlike my future cop here, they're
going to wish they were never born.
352
00:16:54,959 --> 00:16:57,329
Whoa, you're going after the burglars
with the baby?
353
00:16:57,417 --> 00:16:58,917
He's sleeping.
He'll be fine.
354
00:16:59,000 --> 00:17:00,710
-You can come along too.
-All right.
355
00:17:00,792 --> 00:17:02,832
But you wake him, I break you.
356
00:17:07,959 --> 00:17:12,039
-Eli, why do you ride that thing?
-Because I can't ride a normal bike.
357
00:17:12,125 --> 00:17:14,205
I have balance issues!
358
00:17:14,291 --> 00:17:17,211
-(brakes squeal)
-All right, follow me, guys.
359
00:17:17,291 --> 00:17:19,211
I'll get you out of here.
360
00:17:19,291 --> 00:17:20,461
There she is.
361
00:17:20,542 --> 00:17:22,502
Dawn, are you okay?
362
00:17:22,583 --> 00:17:24,423
I tried calling you all night.
363
00:17:24,500 --> 00:17:26,580
I'm fine, mom. Can we just talk
about it when we get home?
364
00:17:26,667 --> 00:17:28,077
I need to get rid
of this dumpster smell.
365
00:17:28,166 --> 00:17:30,706
-(girls screaming)
-Oh my gosh.
366
00:17:30,792 --> 00:17:32,002
It's them.
367
00:17:32,083 --> 00:17:35,383
-(Belinda screaming)
-Hi, Chadwin!
368
00:17:35,458 --> 00:17:37,378
Hey, boy! Hey!
369
00:17:37,458 --> 00:17:39,378
Mom, please don't embarrass me!
Please!
370
00:17:39,458 --> 00:17:41,918
Mom, I think he just waved at me!
371
00:17:42,000 --> 00:17:43,000
(all shouting)
372
00:17:43,083 --> 00:17:44,253
Chadwin!
373
00:17:44,333 --> 00:17:46,833
You, me, forever!
374
00:17:46,917 --> 00:17:49,997
(screaming)
375
00:17:51,834 --> 00:17:55,544
(slow-motion)
Bring it on, fan.
376
00:18:00,083 --> 00:18:05,253
(Mitch)
Ahhhh!
377
00:18:05,333 --> 00:18:07,293
(crying)
378
00:18:07,375 --> 00:18:09,575
He was waving at me, sweetie.
I tried calling you all night
379
00:18:09,667 --> 00:18:13,457
because ume4evr had
the hotel room next to ours.
380
00:18:13,542 --> 00:18:16,132
That Chadwin is a real sweetie.
381
00:18:16,208 --> 00:18:17,958
I had him sign this for you.
382
00:18:18,041 --> 00:18:19,921
-Belinda, what did he say?
-"Dawn,
383
00:18:20,000 --> 00:18:22,460
your mom rules.
Xo, Chadwin."
384
00:18:24,333 --> 00:18:26,583
-Thanks, mom.
-And for the record,
385
00:18:26,667 --> 00:18:28,577
they loved my beefcakes.
386
00:18:28,667 --> 00:18:33,537
Wait, if my mom didn't throw
a beefcake on us, then...
387
00:18:33,625 --> 00:18:36,625
(Both)
Ume4evr threw trash on us!
388
00:18:36,709 --> 00:18:39,829
-(both squealing)
-(gun cocks)
389
00:18:39,917 --> 00:18:41,037
They're having fun.
390
00:18:43,458 --> 00:18:45,788
There they are.
Oh, they're getting away.
391
00:18:45,875 --> 00:18:48,035
The only thing they're getting
is me angry.
392
00:18:49,166 --> 00:18:50,166
(tires squeal)
393
00:18:50,250 --> 00:18:51,540
We've got company.
394
00:18:51,625 --> 00:18:53,325
Follow me! I know a shortcut!
395
00:18:53,417 --> 00:18:56,417
(Sergeant Pounder) How many criminals are
there? I need to keep my eyes on the road.
396
00:18:56,500 --> 00:18:58,000
Adrenaline going.
397
00:18:58,083 --> 00:19:00,253
My heart's like, "rrrr, bbppp bppp bppp."
398
00:19:06,125 --> 00:19:07,625
There he is!
Follow me!
399
00:19:07,709 --> 00:19:10,169
-Kirby!
-Fish?
400
00:19:10,250 --> 00:19:14,170
You know what? Maybe we should call
this whole chase thing off.
401
00:19:14,250 --> 00:19:15,580
Come on, Eli!
402
00:19:15,667 --> 00:19:18,497
Nothing was stolen,
and whoever it was did my laundry.
403
00:19:18,583 --> 00:19:20,383
(tires squeal)
404
00:19:21,542 --> 00:19:23,922
Don't ride in my car
and tell me not to be a cop.
405
00:19:27,583 --> 00:19:31,003
-(engine revving)
-Oh, this is going to be bad.
406
00:19:31,083 --> 00:19:34,333
As a doctor, I would like
to offer a second opinion.
407
00:19:34,417 --> 00:19:35,667
I've got you now.
408
00:19:35,750 --> 00:19:38,290
Yes, this is going to be bad.
409
00:19:38,375 --> 00:19:39,825
(All)
Ahhh!
410
00:19:39,917 --> 00:19:42,247
Is my little lieutenant still sleeping?
411
00:19:42,333 --> 00:19:45,003
'Cause things are about to get crazy.
412
00:19:45,083 --> 00:19:46,253
(revs)
413
00:19:46,333 --> 00:19:47,833
(tires squeal)
414
00:19:47,917 --> 00:19:51,077
-Maybe we should hit the siren.
-(siren wailing)
415
00:19:51,166 --> 00:19:52,956
-No, don't do that! You'll wake the...
-(crying)
416
00:19:53,041 --> 00:19:54,541
(both)
Ahhh!
417
00:19:54,625 --> 00:19:56,665
(Pounder)
I can't think!
418
00:19:56,750 --> 00:19:59,420
-What the...
-My ears are bleeding!
419
00:19:59,500 --> 00:20:02,080
Is this a baby?!
What is this?
420
00:20:04,458 --> 00:20:06,788
-(All) Ooh!
-(characters shouting)
421
00:20:06,875 --> 00:20:08,415
(siren dies)
422
00:20:11,166 --> 00:20:12,996
Come on, let's get out of here.
423
00:20:19,041 --> 00:20:20,711
How's my baby?
424
00:20:20,792 --> 00:20:23,212
-(coos)
-Uh, he did good.
425
00:20:23,291 --> 00:20:24,171
That's my boy.
426
00:20:24,250 --> 00:20:27,380
Hey, guys, I just realized
being chased by a policeman
427
00:20:27,458 --> 00:20:29,248
is something I've never done before.
428
00:20:29,333 --> 00:20:30,713
(All)
We did it!
429
00:20:30,792 --> 00:20:33,422
Friday! Friday!
430
00:20:33,500 --> 00:20:35,250
Friday! Friday!
431
00:20:35,375 --> 00:20:37,575
(all panting)
432
00:20:37,667 --> 00:20:40,877
-Hey, dad.
-Kirby.
433
00:20:40,959 --> 00:20:42,709
I'm guessing we need
to thank you.
434
00:20:42,792 --> 00:20:45,882
You disobeyed your grounding,
you ran from the police,
435
00:20:45,959 --> 00:20:50,039
and you did an odd amount of laundry
without folding it or putting it away.
436
00:20:50,125 --> 00:20:52,665
And if your mom finds out
I was in a police car chasing you...
437
00:20:52,750 --> 00:20:56,040
Well, let's just say
that's a conversation
438
00:20:56,125 --> 00:20:58,575
I don't want to have.
439
00:20:58,667 --> 00:21:00,997
-So...
-So you, young man,
440
00:21:01,083 --> 00:21:04,883
are grounded
for a long, long time.
441
00:21:04,959 --> 00:21:05,919
Sorry, guys.
442
00:21:06,000 --> 00:21:08,210
At least we made it a year.
443
00:21:08,291 --> 00:21:11,791
-That's got to be some kind of record.
-Yeah.
444
00:21:11,875 --> 00:21:15,535
Oh, I'm not saying you guys
can't come over. I'm just saying...
445
00:21:15,625 --> 00:21:19,165
I want to be included.
446
00:21:19,250 --> 00:21:22,040
What do you say, guys?
Next Friday?
447
00:21:22,125 --> 00:21:23,625
Friday!
448
00:21:23,709 --> 00:21:25,999
(All)
Friday! Friday!
449
00:21:26,083 --> 00:21:29,463
Friday! Friday! Friday!
450
00:21:29,542 --> 00:21:32,042
-(all laughing)
-We gonna par-tay!
451
00:21:32,125 --> 00:21:33,875
(chuckles)
452
00:21:36,917 --> 00:21:39,167
(strings twang)
453
00:21:39,250 --> 00:21:41,500
While you fix that, I could
bring you back another instrument.
454
00:21:41,583 --> 00:21:43,043
-Good idea.
-Sweet.
455
00:21:51,333 --> 00:21:52,423
Look what I found.
456
00:21:52,500 --> 00:21:54,000
Oh, that's good.
That's good.
457
00:21:54,083 --> 00:21:55,173
-Here you go, dad.
-Here we go.
458
00:21:55,250 --> 00:21:59,080
This is pretty good.
Yeah, it'll do. Yeah.
33288
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.