All language subtitles for Brand.New.Cherry.Flavor.S01E04.1080p.WEB.H264-EXPLOIT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,900 --> 00:00:26,943 Shit. 2 00:00:30,780 --> 00:00:32,198 Oh, I'm sorry. 3 00:00:32,949 --> 00:00:34,075 Hey. 4 00:00:36,578 --> 00:00:37,412 What's wrong? 5 00:00:39,789 --> 00:00:41,166 Come here. 6 00:00:41,249 --> 00:00:42,709 What's going on? 7 00:05:09,559 --> 00:05:14,063 Who said that? Who said that? No, what source at the studio? 8 00:05:14,647 --> 00:05:19,152 Yeah, the jackass at the gate? The lazy-eyed kid that delivers us coffee? 9 00:05:19,235 --> 00:05:24,324 Two weeks ago, two weeks, they said we were looking at box office magic. 10 00:05:24,407 --> 00:05:25,908 They printed those words. 11 00:05:25,992 --> 00:05:28,703 So, how is Variety saying this week, 12 00:05:28,786 --> 00:05:33,249 "The studio has lost faith in the film in the weeks before its release"? 13 00:05:34,125 --> 00:05:36,711 Guy, no. No, listen. 14 00:05:36,794 --> 00:05:39,922 Guy... What the fuck is happening? Hey! 15 00:05:40,840 --> 00:05:44,177 Hey! You're stressing out the falcons! 16 00:05:45,053 --> 00:05:46,804 They're elite predators. 17 00:05:47,597 --> 00:05:48,598 Guy, hang on. 18 00:05:49,182 --> 00:05:51,225 We didn't find no bugs in your screening room. 19 00:05:51,309 --> 00:05:54,729 But we found, like, half a dozen ants, just not the kind that bite, though. 20 00:05:54,812 --> 00:05:56,647 Ants? Did you say half a dozen ants? 21 00:05:56,731 --> 00:05:59,108 I'm telling you, there's nothing in there that bites. 22 00:05:59,192 --> 00:06:00,193 Well, keep looking. 23 00:06:00,276 --> 00:06:02,278 Ow! Ow. 24 00:06:08,868 --> 00:06:09,868 Sir? 25 00:06:10,703 --> 00:06:11,703 You good? 26 00:06:13,498 --> 00:06:14,582 Yeah. 27 00:06:15,249 --> 00:06:19,921 Sorry, Guy, I'm... It's bugshit here. I'm coming unglued. What? 28 00:06:21,005 --> 00:06:25,051 Stay away from the birds! They hate humans! 29 00:06:26,636 --> 00:06:28,221 - What? - Your special coffee. 30 00:06:28,304 --> 00:06:31,224 You said tell you right away if it gets here. 31 00:06:31,849 --> 00:06:33,893 Guy, I gotta call you later. 32 00:06:34,936 --> 00:06:36,062 Hallelujah. 33 00:06:36,145 --> 00:06:38,523 My sweet, sweet, delicious beans. 34 00:06:38,606 --> 00:06:40,358 They could not have come at a better time. 35 00:06:40,441 --> 00:06:42,610 - Funny thing, when I was outside... - Yeah. 36 00:06:42,693 --> 00:06:44,862 There's a dog outside that I never saw before. 37 00:06:44,946 --> 00:06:47,824 The biggest black dog I ever saw in my life. 38 00:06:47,907 --> 00:06:50,952 The size of a horse. Not on a leash or anything. 39 00:06:52,036 --> 00:06:53,079 The fuck? 40 00:07:06,843 --> 00:07:07,969 You see? 41 00:07:08,052 --> 00:07:10,346 I don't like that dog. It's too big. 42 00:07:10,430 --> 00:07:12,598 - Call Animal Control. - They here already. 43 00:07:12,682 --> 00:07:14,892 That's for bugs. For dogs. For dogs. 44 00:07:15,393 --> 00:07:16,394 Lou! 45 00:07:19,397 --> 00:07:20,690 Hey, Lou! 46 00:07:21,315 --> 00:07:26,946 There are a lot of workers walking through our house right now wearing shoes. 47 00:07:27,029 --> 00:07:30,533 They're workers, babe! They wear shoes for the job! 48 00:07:31,701 --> 00:07:33,995 You guys, shoes off. That means... 49 00:07:34,078 --> 00:07:35,746 Ow! 50 00:07:35,830 --> 00:07:37,165 Goddamn it! 51 00:07:37,248 --> 00:07:39,083 - What? - Oh! 52 00:07:40,209 --> 00:07:44,005 - Oh, son of a bitch. - What? What? What? 53 00:07:44,088 --> 00:07:45,381 Lou. 54 00:07:45,465 --> 00:07:48,593 I bit the inside of my lip again. 55 00:07:48,676 --> 00:07:51,345 The orthodontist told you. 56 00:07:51,429 --> 00:07:54,223 It's gonna keep happening. Right? Gotta get... 57 00:07:54,307 --> 00:07:56,350 I'm not getting fucking braces, Lou. 58 00:07:56,434 --> 00:07:58,352 Call Animal Control. Please. 59 00:07:58,436 --> 00:08:02,231 - I'm trying to tell you, bro, you don't... - Keep fucking looking. 60 00:08:03,816 --> 00:08:05,485 Something fucking bit me last night. 61 00:08:05,568 --> 00:08:06,568 Oh, God. 62 00:08:08,529 --> 00:08:11,282 Goddamn it! Inez! 63 00:08:15,828 --> 00:08:16,829 Fuck. 64 00:08:20,500 --> 00:08:22,376 Ow! Shit! 65 00:08:23,211 --> 00:08:25,838 - Oh. - Ow. Jesus! 66 00:08:25,922 --> 00:08:27,715 - Jonathan? - What the fuck? 67 00:08:27,798 --> 00:08:29,675 - Honey? - Something bit me! 68 00:08:30,760 --> 00:08:31,761 Bit you? 69 00:08:33,262 --> 00:08:35,806 Holy shit! Look at that thing! 70 00:08:35,890 --> 00:08:39,268 Pest-free house? It's like Arachnophobia in here, man. 71 00:08:39,352 --> 00:08:41,229 Stomp it! Stomp it! 72 00:08:42,313 --> 00:08:43,397 Oh, Jesus! 73 00:08:46,651 --> 00:08:50,238 - Where's the bite? Where's the bite? - No, no. It's not that. 74 00:08:50,321 --> 00:08:52,698 - Oh, God! It bit your dick? - No, no, no. 75 00:08:52,782 --> 00:08:55,701 The bite causes a very painful erection. 76 00:08:55,785 --> 00:08:57,787 - What? - Yeah, yeah, yeah. She's right. 77 00:08:57,870 --> 00:09:00,998 - Yeah, very dangerous. - God, is it an allergic reaction or...? 78 00:09:01,082 --> 00:09:03,501 - I'll get some ice. - Some... For his dick? 79 00:09:03,584 --> 00:09:05,211 No, he needs a doctor. 80 00:09:05,670 --> 00:09:09,507 Come on, buddy. Come on, get up. Veronica, you take the other car. 81 00:09:10,341 --> 00:09:14,804 You, tent the entire house! Kill any bug of any kind. 82 00:09:14,887 --> 00:09:18,975 It's a fucking plague in here! What the hell is going on? 83 00:09:26,607 --> 00:09:28,693 Just a little bit of discomfort. 84 00:09:49,839 --> 00:09:51,359 They say it could've been fatal. 85 00:09:52,758 --> 00:09:53,843 Fatal. 86 00:09:53,926 --> 00:09:56,053 Not a car crash, not a mugging on the street, 87 00:09:56,137 --> 00:10:02,476 a poisonous insect that penetrates the security of your home, 88 00:10:02,560 --> 00:10:05,771 an insidious, malicious little fucking bug! 89 00:10:07,565 --> 00:10:09,650 And it nearly killed my only son. 90 00:10:11,777 --> 00:10:15,239 - But he's gonna be okay, right? - I mean, he'll live. 91 00:10:16,490 --> 00:10:18,618 And presumably, he'll still be... 92 00:10:20,036 --> 00:10:22,496 functional as a man. 93 00:10:25,708 --> 00:10:28,044 Doesn't have it as bad as Jules Brandenberg, though. 94 00:10:30,379 --> 00:10:33,257 He's got second and third-degree burns over 70% of his body, 95 00:10:33,341 --> 00:10:36,510 everywhere above the ankles. Can you fucking imagine? 96 00:10:39,555 --> 00:10:40,973 You mean he could die? 97 00:10:41,057 --> 00:10:43,517 I don't know. I'm not a fucking doctor, but I... 98 00:10:43,601 --> 00:10:46,161 One thing's for sure, he's not going to direct the movie anymore. 99 00:10:48,522 --> 00:10:52,109 Lisa. Can I ask you a question? 100 00:10:53,694 --> 00:10:57,406 Is this this curse you put on me? 101 00:11:00,910 --> 00:11:02,036 Lou... 102 00:11:03,287 --> 00:11:04,538 curses aren't real. 103 00:11:12,213 --> 00:11:14,840 I'm starting to think what is real is that... 104 00:11:16,425 --> 00:11:17,927 someone is actually... 105 00:11:20,262 --> 00:11:22,014 you know, sabotaging my life. 106 00:11:23,182 --> 00:11:26,435 And hurting innocent people close to me. 107 00:11:29,939 --> 00:11:32,233 And if someone was doing that... 108 00:11:33,150 --> 00:11:35,361 and didn't stop doing that... 109 00:11:37,863 --> 00:11:41,325 I'd go out of my way to make that person pay for that. 110 00:11:42,702 --> 00:11:44,704 I'd hurt that person very badly. 111 00:11:45,746 --> 00:11:48,999 I could pay to cause a person a lot of pain. 112 00:11:51,127 --> 00:11:53,462 A lot of physical pain... 113 00:11:55,464 --> 00:11:57,425 if they didn't stop it. 114 00:12:03,764 --> 00:12:06,517 Well, let me know if there's anything I can do to help. 115 00:12:18,779 --> 00:12:21,824 It's her. She's doing this to me. 116 00:12:21,907 --> 00:12:24,493 Well, she did seem pretty dead set on fucking with you. 117 00:12:24,577 --> 00:12:25,786 What'd you ever do to her? 118 00:12:25,870 --> 00:12:28,497 Nothing out of the ordinary. It was business. 119 00:12:28,581 --> 00:12:32,710 She has a disproportionate sense of her place in the universe. 120 00:12:33,210 --> 00:12:35,379 Look. Follow her. 121 00:12:35,463 --> 00:12:38,966 All right? Find out how she's doing this, find out who's helping her. 122 00:12:39,049 --> 00:12:42,970 Is it Roy fucking Hardaway? He's got a thing for her. Maybe she's fucking him. 123 00:12:43,053 --> 00:12:44,680 You'll pay us more money, right? 124 00:12:45,556 --> 00:12:46,599 Fuck! 125 00:12:47,224 --> 00:12:49,727 Yes. Obviously. 126 00:12:49,810 --> 00:12:53,564 This shit should not be happening to me. 127 00:12:53,647 --> 00:12:58,736 People can't fuck with me like this, with my fucking family. 128 00:13:02,239 --> 00:13:03,866 You want us to get rid of her? 129 00:13:07,995 --> 00:13:08,995 That's... 130 00:13:10,372 --> 00:13:12,124 something you do? 131 00:13:13,042 --> 00:13:16,587 Speaking for myself, on occasion. Number's gotta be right. 132 00:13:18,005 --> 00:13:21,926 No guns, though. We got a parole situation to think about. 133 00:13:26,514 --> 00:13:29,016 No. No. Just... 134 00:13:30,267 --> 00:13:31,267 follow her. 135 00:13:32,353 --> 00:13:36,732 ♪ Lost in a storm ♪ 136 00:13:37,441 --> 00:13:41,737 ♪ I sailed out to sea ♪ 137 00:13:41,821 --> 00:13:42,822 Boro? 138 00:13:43,656 --> 00:13:44,657 Boro? 139 00:13:45,741 --> 00:13:47,243 It's time to call it off. 140 00:13:47,326 --> 00:13:50,162 Lou knows it's me and I think he might try to hurt me. 141 00:13:50,246 --> 00:13:51,789 You think he might? 142 00:13:51,872 --> 00:13:55,125 This is serious. It's gotten way out of control. 143 00:13:55,835 --> 00:14:00,005 - Yeah, I know it has. - So, you'll call it off? 144 00:14:01,257 --> 00:14:04,343 - Nah. - "Nah"? What do you mean, "Nah"? 145 00:14:05,553 --> 00:14:09,598 - You said to set his life on fire. - Well, now I'm saying never mind. 146 00:14:09,682 --> 00:14:13,185 Okay, I'm the customer and I'm canceling my order. 147 00:14:13,269 --> 00:14:14,854 You break it, you bought it. 148 00:14:14,937 --> 00:14:19,024 Two people are in the hospital, neither one is the guy I actually cursed. 149 00:14:19,108 --> 00:14:20,985 And I don't have my movie back. 150 00:14:21,068 --> 00:14:24,655 Plus, there's this trapdoor that's appeared in my apartment. 151 00:14:24,738 --> 00:14:28,617 And there's something down there, some kind of presence. 152 00:14:30,286 --> 00:14:31,954 Don't go down there. 153 00:14:32,788 --> 00:14:33,998 Yeah, no fucking shit. 154 00:14:34,081 --> 00:14:37,918 What about that other thing? Took an interest in you? 155 00:14:38,002 --> 00:14:40,045 Remember? You know what I mean. 156 00:14:40,129 --> 00:14:41,672 - That hateful spirit? - Yep. 157 00:14:42,423 --> 00:14:45,134 I don't know. Maybe it went away like you said. 158 00:14:45,718 --> 00:14:47,636 I just want all of this to stop. 159 00:14:48,137 --> 00:14:49,513 Ooh. 160 00:14:50,472 --> 00:14:54,101 - Hi. You wanna come with me? - I want this to stop. 161 00:14:55,227 --> 00:14:56,854 There's nothing you can do. 162 00:14:57,396 --> 00:14:58,647 Jennifer? 163 00:14:59,356 --> 00:15:01,984 Jennifer, it's me. Shauna. 164 00:15:03,485 --> 00:15:05,571 Jennifer! Ha! 165 00:15:05,946 --> 00:15:09,408 I was wondering if it was you, but I wasn't sure, 166 00:15:09,491 --> 00:15:13,370 because you look so, I don't know, different and everything. 167 00:15:22,046 --> 00:15:23,464 I'm sorry, I thought... 168 00:15:24,548 --> 00:15:26,550 You mistook me for someone else. 169 00:15:26,634 --> 00:15:29,303 Yeah, I guess. I guess I did. 170 00:15:29,386 --> 00:15:30,638 I thought... I thought... 171 00:15:31,680 --> 00:15:34,391 Oh. Oh, my God. 172 00:15:35,184 --> 00:15:36,560 Oh, geez. 173 00:15:37,353 --> 00:15:40,356 Um, yeah, I must have made a mistake. 174 00:15:41,231 --> 00:15:42,441 Oh, my God! 175 00:15:45,319 --> 00:15:46,987 I think I've made a mistake. Oh. 176 00:15:55,329 --> 00:15:58,707 That shit has to stop! 177 00:15:58,791 --> 00:16:02,127 - Hey, you hired me, you gotta pay. - No! 178 00:16:02,211 --> 00:16:03,337 No! 179 00:16:04,797 --> 00:16:05,797 No. 180 00:16:06,340 --> 00:16:08,634 No more throwing up kittens! 181 00:16:09,259 --> 00:16:11,637 Fine! No more throwing up kittens. 182 00:16:24,400 --> 00:16:25,275 Hey! 183 00:16:25,359 --> 00:16:27,528 Hey! 184 00:16:28,821 --> 00:16:29,822 Wait! 185 00:16:36,495 --> 00:16:38,497 2-A-B-I-1-1-1... 186 00:16:39,790 --> 00:16:42,334 2-A-B-I-1-1-1. 187 00:17:25,794 --> 00:17:28,464 Oh, my gosh. 188 00:17:28,547 --> 00:17:32,092 Okay. Okay. You're alive. 189 00:17:32,176 --> 00:17:34,845 Okay. Oh, gosh. 190 00:17:34,928 --> 00:17:37,056 God, you scared me so bad. 191 00:17:38,307 --> 00:17:41,518 If you just want some juice or something, you just gotta push the call button. 192 00:17:43,937 --> 00:17:44,937 Hey. 193 00:17:46,190 --> 00:17:47,483 Hello? 194 00:17:55,866 --> 00:17:56,867 Oh. 195 00:17:58,285 --> 00:18:00,704 I'm just gonna get you back to bed, okay? 196 00:18:02,456 --> 00:18:03,624 I'm just... 197 00:18:25,771 --> 00:18:28,440 We were all inside, so we didn't hear nothing. 198 00:18:29,399 --> 00:18:32,069 I think maybe it was a coyote? 199 00:18:32,152 --> 00:18:34,571 Or a big cat? 200 00:18:35,572 --> 00:18:36,740 That dog. 201 00:18:39,284 --> 00:18:40,661 There was a dog. 202 00:18:41,995 --> 00:18:45,999 - A big, black dog. - Okay. 203 00:18:49,545 --> 00:18:53,507 What, does that seem implausible to you? You think I'm making it up? 204 00:18:53,590 --> 00:18:57,553 No, I didn't say... Fellas, did you guys see a big, black dog around here? 205 00:18:57,636 --> 00:19:01,223 - Lou? It's the hospital. - You saw the dog. Right? 206 00:19:01,807 --> 00:19:03,016 Hello, Lou Burke. 207 00:19:06,603 --> 00:19:09,356 What do you mean he discharged himself? 208 00:19:18,866 --> 00:19:22,494 The other day Boro told me that she'd had another life, 209 00:19:22,578 --> 00:19:25,664 and that she did something she could never take back. 210 00:19:26,665 --> 00:19:28,750 And then this woman recognized her. 211 00:19:28,834 --> 00:19:30,252 Called her Jennifer. 212 00:19:31,962 --> 00:19:34,131 Maybe escalating this isn't the best idea. 213 00:19:34,214 --> 00:19:35,340 Oh. 214 00:19:35,424 --> 00:19:36,675 Sorry. 215 00:19:40,596 --> 00:19:41,430 - Hi. - Hey. 216 00:19:41,513 --> 00:19:43,682 My buddy on the force traced the plate number for me. 217 00:19:43,765 --> 00:19:45,525 But I gotta call him back to get the address. 218 00:19:45,559 --> 00:19:46,935 - Can I use your phone? - Yeah. 219 00:19:49,980 --> 00:19:51,106 Hey, man. 220 00:19:51,190 --> 00:19:53,483 Hey, Roy Hardaway. 221 00:19:57,571 --> 00:19:59,948 Lisa. Roy Hardaway? What? 222 00:20:00,032 --> 00:20:03,118 - Are you and him...? - Oh, no. No. He's just doing me a favor. 223 00:20:03,202 --> 00:20:05,287 How do you know him well enough to ask for a favor? 224 00:20:05,370 --> 00:20:08,540 Hey. Hey, Roy! Congrats on the nom. 225 00:20:10,876 --> 00:20:13,503 So, her name is Shauna Davis. She lives in Pyramid Springs. 226 00:20:13,587 --> 00:20:15,797 But that's, like, 75 miles from here. 227 00:20:15,881 --> 00:20:19,343 - Great. Let's take your car, mine sucks. - Wait, I've got a 3 a.m. call time. 228 00:20:20,427 --> 00:20:21,427 Oh. 229 00:20:23,722 --> 00:20:26,683 All right, fuck it. If I'm late, I guess the stunt guy can double. 230 00:20:28,435 --> 00:20:30,938 Hear that? Roy Hardaway doesn't do his own stunts. 231 00:20:31,647 --> 00:20:35,651 - Goodbye, Code. - Bye, Lis. And Roy Hardaway. 232 00:20:35,734 --> 00:20:38,612 How do you know she's not mistaking her for some other Jennifer? 233 00:20:38,695 --> 00:20:41,490 No, she definitely recognized her. Boro is hiding something. 234 00:20:41,573 --> 00:20:44,618 - Figure out what, you get her to back off? - Something like that. 235 00:20:49,331 --> 00:20:50,331 You good? 236 00:20:54,586 --> 00:20:55,586 Yeah. 237 00:20:56,171 --> 00:20:57,839 Yeah, I'm fine. Let's go. 238 00:21:15,816 --> 00:21:16,817 Is that her? 239 00:21:27,703 --> 00:21:28,704 Excuse me. 240 00:21:31,248 --> 00:21:33,375 - Oh. - Hi, I'm Lisa. 241 00:21:34,418 --> 00:21:35,961 I saw you today. 242 00:21:36,044 --> 00:21:38,171 Oh, my God. Is that...? 243 00:21:38,255 --> 00:21:40,757 Is that Roy Hardaway in my driveway? 244 00:21:41,341 --> 00:21:42,759 Hi, Roy! 245 00:21:42,843 --> 00:21:45,178 He waved back! 246 00:21:45,262 --> 00:21:47,347 What is he doing in my driveway? 247 00:21:47,889 --> 00:21:50,851 - Did I win something? - No, you didn't. He's just here. 248 00:21:50,934 --> 00:21:52,269 It's not important. 249 00:21:52,352 --> 00:21:55,230 Anyway, I saw you today at the pet store, 250 00:21:55,314 --> 00:21:57,691 and you recognized the woman I was with. Jennifer? 251 00:21:57,774 --> 00:22:01,445 Are you two together? Are you with Roy Hardaway? 252 00:22:01,528 --> 00:22:02,988 No, just ignore him. 253 00:22:04,865 --> 00:22:06,783 Hey. Shauna, was it? 254 00:22:06,867 --> 00:22:09,202 Hi, Roy! 255 00:22:09,286 --> 00:22:10,579 Hi, Shauna. 256 00:22:10,662 --> 00:22:13,373 So, I believe that you saw Lisa here today 257 00:22:13,457 --> 00:22:16,460 at a pet store downtown with someone that you knew? 258 00:22:16,543 --> 00:22:18,295 I think her name was Jennifer? 259 00:22:18,378 --> 00:22:21,381 Oh. You were the girl that was getting sick. 260 00:22:21,465 --> 00:22:23,133 Yeah, that's me. Hi. 261 00:22:23,216 --> 00:22:25,385 You don't look much better. 262 00:22:26,595 --> 00:22:28,472 Thanks, Shauna. Anyway... 263 00:22:29,222 --> 00:22:31,183 what can you tell us about Jennifer? 264 00:22:31,266 --> 00:22:33,643 Yeah, I thought that was her today, 265 00:22:33,727 --> 00:22:37,522 but she wasn't as punk rock. 266 00:22:38,148 --> 00:22:40,359 I think she changed her look up a little bit. 267 00:22:40,442 --> 00:22:41,985 Well, between you and me, 268 00:22:42,527 --> 00:22:43,612 and Roy... 269 00:22:44,196 --> 00:22:48,158 I always thought she was kind of fake. 270 00:22:48,241 --> 00:22:51,953 I'm not saying that I'm glad she disappeared, 271 00:22:52,037 --> 00:22:53,705 no, but I'm not not glad. 272 00:22:53,789 --> 00:22:56,458 - Disappeared? - Oh, yeah. Sure. 273 00:22:56,541 --> 00:22:59,086 There were posters all over. 274 00:22:59,169 --> 00:23:00,670 And when was that? 275 00:23:01,588 --> 00:23:05,509 Oh, gosh. This was probably 10 years ago? 276 00:23:06,259 --> 00:23:08,053 I can get you her old address. 277 00:23:08,136 --> 00:23:11,223 Her husband Mike and the kids, they still live there. 278 00:23:11,306 --> 00:23:13,934 I guess they're hoping she'll turn up one day. 279 00:23:14,601 --> 00:23:15,977 So sad. 280 00:23:16,228 --> 00:23:18,063 Oh, um... 281 00:23:18,146 --> 00:23:19,398 Shauna, would you...? 282 00:23:19,481 --> 00:23:20,941 Could you do us a favor? 283 00:23:21,024 --> 00:23:22,651 Could you grab that address for us? 284 00:23:22,734 --> 00:23:24,861 - Would you mind? - Yeah. Sure. 285 00:23:26,655 --> 00:23:28,281 Come on. Let's sit you down. 286 00:23:31,576 --> 00:23:33,370 Ready to go for a little ride? 287 00:23:49,261 --> 00:23:50,261 Mm. 288 00:24:12,993 --> 00:24:14,661 Well, just let me know 289 00:24:14,744 --> 00:24:17,205 if... if you hear from him. 290 00:24:17,747 --> 00:24:18,748 Well, thanks. 291 00:24:19,958 --> 00:24:21,293 Did you get a hold of him? 292 00:24:21,376 --> 00:24:24,296 Hmm? I was picking up Fellini. 293 00:24:24,379 --> 00:24:26,840 He hates his new doggy day care. 294 00:24:29,009 --> 00:24:30,594 Oh, relax. 295 00:24:31,219 --> 00:24:32,429 Jonathan's an adult. 296 00:24:32,512 --> 00:24:33,722 Don't smother him. 297 00:24:35,348 --> 00:24:38,101 How can I smother someone who's missing? 298 00:24:38,185 --> 00:24:40,312 He's getting high with his friends. 299 00:24:41,146 --> 00:24:44,191 If I got a painful hard-on in front of my parents, 300 00:24:44,274 --> 00:24:45,817 I'd be embarrassed. Wouldn't you? 301 00:24:47,652 --> 00:24:50,113 What? What are you...? What are you talking about? 302 00:24:50,197 --> 00:24:51,781 Why are you so worried? 303 00:24:55,368 --> 00:24:58,872 - Pull over. Pull over. - Are you sure you're okay? 304 00:24:58,955 --> 00:25:01,416 I don't know, I've never felt like this before. 305 00:25:09,382 --> 00:25:11,051 I think we need to find a hospital. 306 00:25:12,093 --> 00:25:13,470 This isn't medical. 307 00:25:14,054 --> 00:25:15,055 It's her. 308 00:25:15,555 --> 00:25:16,555 Are you sure? 309 00:25:17,140 --> 00:25:19,851 My insides are rearranging themselves. 310 00:25:19,935 --> 00:25:22,312 Lisa, I think you need to lie down. 311 00:25:22,395 --> 00:25:24,231 I need to find him! 312 00:25:27,192 --> 00:25:28,068 Who? 313 00:25:28,151 --> 00:25:29,444 Boro's husband? Do you...? 314 00:25:29,528 --> 00:25:32,531 Do you think he's gonna talk to you when you're in this condition? 315 00:25:33,156 --> 00:25:36,076 - Come on. - Come on where? 316 00:25:36,159 --> 00:25:38,620 I saw a motel a ways back, okay? 317 00:25:38,703 --> 00:25:40,914 Come on, it's gonna be okay. Come on. 318 00:25:59,224 --> 00:26:00,809 Well? 319 00:26:02,018 --> 00:26:04,479 Okay, come in, yeah. 320 00:26:04,854 --> 00:26:09,067 So, we followed her downtown, and she went to a pet store, 321 00:26:09,150 --> 00:26:12,821 and she met up with this kind of, like, homeless-looking lady. 322 00:26:12,904 --> 00:26:15,407 - Some sort of argument. - About what? 323 00:26:15,490 --> 00:26:17,284 We couldn't hear them. 324 00:26:17,367 --> 00:26:19,035 How do you know it was an argument? 325 00:26:19,119 --> 00:26:20,870 Body language, man. 326 00:26:22,205 --> 00:26:25,792 All right, so she got into an argument with a homeless woman. 327 00:26:25,875 --> 00:26:27,669 That's what you got for me? 328 00:26:28,169 --> 00:26:29,713 We followed the lady home. 329 00:26:30,380 --> 00:26:32,048 So she wasn't homeless. 330 00:26:32,132 --> 00:26:34,968 This is getting more exciting by the second. 331 00:26:35,051 --> 00:26:40,015 Get to the point. I got a fucking migraine right behind my eye. 332 00:26:40,599 --> 00:26:42,684 What's this, art for my fridge? 333 00:26:42,767 --> 00:26:44,394 No, it's the hippie lady's house. 334 00:26:45,020 --> 00:26:46,521 No numbers on it, though. 335 00:26:46,605 --> 00:26:48,064 Cortez and Maribel. 336 00:26:58,742 --> 00:26:59,909 I'm burning up. 337 00:26:59,993 --> 00:27:05,123 I'm burning up. I don't know what's wrong. Hurry up. 338 00:27:05,206 --> 00:27:06,333 Hurry up! 339 00:27:09,210 --> 00:27:10,295 Oh, fuck! 340 00:27:25,852 --> 00:27:27,854 What are you doing to me? 341 00:28:04,474 --> 00:28:05,558 Goddamn it. 342 00:30:53,601 --> 00:30:54,686 Lisa? 343 00:30:58,565 --> 00:31:01,860 What the fuck is going on in there? Answer me, please! 344 00:31:05,321 --> 00:31:07,156 Lisa! 345 00:31:12,287 --> 00:31:13,872 Lisa, can you hear me? 346 00:31:15,248 --> 00:31:16,624 Lisa? 347 00:31:19,586 --> 00:31:21,838 Listen, I'm coming in there, okay? 348 00:31:42,358 --> 00:31:43,818 Okay, so... 349 00:31:44,319 --> 00:31:45,570 you've been... 350 00:31:46,571 --> 00:31:47,822 producing... 351 00:31:48,656 --> 00:31:49,699 kittens. 352 00:31:51,075 --> 00:31:53,119 Like the one that's in there. 353 00:31:54,370 --> 00:31:56,623 I guess I'm full of surprises. 354 00:31:57,206 --> 00:31:58,625 And kittens, apparently. 355 00:32:09,761 --> 00:32:10,970 It's in there. 356 00:32:24,901 --> 00:32:27,695 You can tell her I'll go back to puking them. 357 00:32:40,708 --> 00:32:43,086 I thought this would only fuck up Lou's life. 358 00:32:43,169 --> 00:32:45,838 But now I've got this... 359 00:32:47,715 --> 00:32:48,841 new thing. 360 00:32:52,011 --> 00:32:54,389 And there's this trapdoor. 361 00:32:57,225 --> 00:32:58,476 What trapdoor? 362 00:32:59,894 --> 00:33:02,105 It just appeared in my bedroom. 363 00:33:03,314 --> 00:33:05,692 And last night, I went down inside it. 364 00:33:07,777 --> 00:33:11,447 And down there, suddenly I'm not in L.A. anymore. 365 00:33:13,282 --> 00:33:14,282 The smell... 366 00:33:16,577 --> 00:33:18,454 the moisture in the air. 367 00:33:24,335 --> 00:33:26,421 It's like I closed my eyes... 368 00:33:28,339 --> 00:33:29,674 and... 369 00:33:32,385 --> 00:33:33,886 I'm back in Brazil. 370 00:33:37,765 --> 00:33:39,100 There was a woman. 371 00:33:42,979 --> 00:33:45,356 And when she came forward... 372 00:33:46,607 --> 00:33:49,694 I felt like I was suffocating. 373 00:33:52,613 --> 00:33:54,490 And even now I can feel it. 374 00:33:55,825 --> 00:33:57,035 Right now. 375 00:33:57,660 --> 00:33:59,579 I hear her calling me. 376 00:34:02,957 --> 00:34:05,043 She wants me down there. 377 00:34:08,087 --> 00:34:09,422 To be with her. 378 00:34:12,341 --> 00:34:13,426 Do you wanna go? 379 00:34:17,388 --> 00:34:18,598 I don't know. 380 00:34:19,974 --> 00:34:20,975 I'm lost. 381 00:34:21,684 --> 00:34:23,061 How's it feel? 382 00:34:26,898 --> 00:34:28,024 Exhilarating. 383 00:34:33,279 --> 00:34:34,697 Terrifying. 384 00:34:38,326 --> 00:34:40,161 Do you wanna take back control? 385 00:37:05,056 --> 00:37:06,807 - Good morning. - Morning. 386 00:37:08,476 --> 00:37:09,644 - How'd you sleep? - I... 387 00:37:11,938 --> 00:37:13,564 - I was saying how'd... - Good. 388 00:37:13,648 --> 00:37:14,648 Good. 389 00:37:16,776 --> 00:37:18,152 Got you breakfast. 390 00:37:20,154 --> 00:37:21,364 Oh. 391 00:37:22,365 --> 00:37:23,574 Look at that. 392 00:37:25,952 --> 00:37:27,578 Did you sign the breakfast? 393 00:37:30,206 --> 00:37:32,124 No. That's... Shit. 394 00:37:32,208 --> 00:37:33,334 That was... I was... 395 00:37:34,543 --> 00:37:35,920 gonna write something. 396 00:37:36,754 --> 00:37:39,757 I thought that I was gonna be gone by the time that you woke up. 397 00:37:40,466 --> 00:37:42,176 I checked my answering service and... 398 00:37:43,970 --> 00:37:46,847 turns out that people are pretty pissed at me for skipping work. 399 00:37:46,931 --> 00:37:49,183 So, they sent a PA to come and get me. 400 00:37:49,267 --> 00:37:50,935 - I think he's here. - Shit. 401 00:37:51,477 --> 00:37:53,771 - You should've gone. - No, no. I... This was... 402 00:37:55,064 --> 00:37:56,107 you know... 403 00:37:58,192 --> 00:37:59,192 cool. 404 00:38:01,654 --> 00:38:05,449 I'm... I'm glad that I was here. 405 00:38:07,159 --> 00:38:09,078 Is that what your note was supposed to say? 406 00:38:09,745 --> 00:38:11,038 It was implied. 407 00:38:11,122 --> 00:38:12,999 - It says, "Roy." - Yeah. 408 00:38:13,082 --> 00:38:14,082 Exactly. 409 00:38:17,044 --> 00:38:18,838 And you can keep it. 410 00:38:20,339 --> 00:38:21,757 Wow. 411 00:38:22,466 --> 00:38:26,429 I was gonna ask for your autograph, but I didn't wanna make it awkward. 412 00:38:26,512 --> 00:38:27,972 Yeah. I felt that. 413 00:38:30,474 --> 00:38:32,226 All right. I gotta go. 414 00:38:33,144 --> 00:38:34,145 Take the Chevelle. 415 00:38:34,937 --> 00:38:35,937 Don't crash it. 416 00:38:37,440 --> 00:38:38,441 Thank you. 417 00:38:42,903 --> 00:38:45,072 Good luck finding Boro's husband! 418 00:39:33,954 --> 00:39:35,414 Fuck you, man. 419 00:40:13,035 --> 00:40:15,162 My name is Lou Burke, and you are? 420 00:40:16,622 --> 00:40:18,457 Tell me, Lou Burke... 421 00:40:19,250 --> 00:40:22,294 do you often just waltz into strangers' houses 422 00:40:22,378 --> 00:40:23,421 and announce yourself, 423 00:40:23,504 --> 00:40:26,006 thinking you're entitled to their time and attention? 424 00:40:26,090 --> 00:40:27,174 I've seen you before. 425 00:40:30,010 --> 00:40:31,971 You were there the night that kid got burnt. 426 00:40:32,054 --> 00:40:33,054 Nice house. 427 00:40:33,639 --> 00:40:34,515 Fun party. 428 00:40:34,598 --> 00:40:38,018 Something's going on with you and Lisa Nova. You two are in cahoots. 429 00:40:38,102 --> 00:40:41,147 - Don't deny it. - Why would I deny it? 430 00:40:41,230 --> 00:40:43,315 Lisa hired me to put a curse on you. 431 00:40:49,196 --> 00:40:50,656 How much? What's your price? 432 00:40:51,782 --> 00:40:53,325 - My price? - I'll pay. 433 00:40:54,076 --> 00:40:56,912 Gotta hire somebody to redo your front lawn. 434 00:40:56,996 --> 00:41:00,082 You can get out of this shithole and get yourself a place in Malibu. 435 00:41:00,166 --> 00:41:02,001 - How much? - I like my yard. 436 00:41:05,880 --> 00:41:08,674 Whatever this little curse of yours entails... 437 00:41:09,884 --> 00:41:12,761 if it includes trashing my film to the trades, 438 00:41:12,845 --> 00:41:16,348 planting poisonous spiders in my house, and hurting my son, 439 00:41:17,433 --> 00:41:18,601 then it stops now. 440 00:41:19,852 --> 00:41:20,852 No. 441 00:41:21,270 --> 00:41:22,270 Excuse me? 442 00:41:23,564 --> 00:41:24,440 I can't do that. 443 00:41:24,523 --> 00:41:26,066 Why can't you do that? 444 00:41:26,859 --> 00:41:27,693 I just can't. 445 00:41:27,776 --> 00:41:30,112 Are you magic or not? 446 00:41:31,614 --> 00:41:33,324 What the fuck do you want from me? 447 00:41:33,407 --> 00:41:35,659 Nothing. You came to me. 448 00:41:38,412 --> 00:41:41,332 Oh! Oh, wait. That's it? 449 00:41:41,415 --> 00:41:42,625 Come on. 450 00:41:42,708 --> 00:41:43,959 Lou! 451 00:41:45,211 --> 00:41:46,921 What a wet noodle. Come on. 452 00:41:47,755 --> 00:41:50,382 The way Lisa talks about you, I thought you'd be a lot more fun. 453 00:41:50,466 --> 00:41:51,467 Here. 454 00:41:52,968 --> 00:41:53,968 Come on. 455 00:41:56,305 --> 00:41:58,224 What happened to the Art of the Deal? 456 00:42:00,184 --> 00:42:01,602 Can you help me... 457 00:42:02,061 --> 00:42:03,187 or can't you? 458 00:42:05,356 --> 00:42:06,690 You and Lisa... 459 00:42:07,274 --> 00:42:09,902 have a symbiotic relationship. 460 00:42:09,985 --> 00:42:12,905 - No, we fucking do not. - Yeah, you fucking do. 461 00:42:12,988 --> 00:42:14,073 I created it. 462 00:42:15,658 --> 00:42:17,701 You strike, she hits back. 463 00:42:18,369 --> 00:42:19,578 You wanna master her? 464 00:42:19,662 --> 00:42:21,413 She wants to master you. 465 00:42:22,873 --> 00:42:26,961 I am just a roadside picnic in this girl's journey. 466 00:42:31,924 --> 00:42:33,884 Are you a weak man, Lou? 467 00:42:34,718 --> 00:42:35,718 No. 468 00:42:36,637 --> 00:42:39,390 You seem like a person who likes to fight back. 469 00:42:39,473 --> 00:42:40,933 Every fucking time. 470 00:42:41,016 --> 00:42:42,935 Mm-hm. Okay. 471 00:42:44,353 --> 00:42:45,938 She's running from something. 472 00:42:47,523 --> 00:42:51,610 Find out what it is and use it against her. 473 00:42:54,780 --> 00:42:57,032 How about a hint? Hmm? 474 00:43:02,079 --> 00:43:03,789 Something happened to her... 475 00:43:04,331 --> 00:43:06,917 out there in the woods, before I met her. 476 00:43:07,001 --> 00:43:08,836 Where she was shooting her movie. 477 00:43:13,424 --> 00:43:14,842 I don't know exactly. 478 00:43:16,343 --> 00:43:17,469 But I felt it. 479 00:43:18,554 --> 00:43:20,139 I saw this white light... 480 00:43:21,682 --> 00:43:23,100 suddenly flare. 481 00:43:24,184 --> 00:43:25,561 That's when I called her here. 482 00:43:27,396 --> 00:43:29,690 You... called her? 483 00:43:30,941 --> 00:43:32,151 Yes. 484 00:43:34,486 --> 00:43:36,572 You want to master Lisa Nova? 485 00:43:37,740 --> 00:43:39,617 Find out who she really is. 486 00:43:41,493 --> 00:43:43,495 Is her movie any good, by the way? 487 00:43:46,707 --> 00:43:48,167 It has potential. 488 00:43:48,250 --> 00:43:49,250 Hmm. 489 00:43:51,545 --> 00:43:53,756 So, find out what happened when she was shooting it. 490 00:43:54,548 --> 00:43:56,216 The woods are full of dirt. 491 00:43:56,300 --> 00:43:57,551 You dig? 492 00:43:58,177 --> 00:44:00,679 And if you do find out anything, come back and tell me. 493 00:44:00,763 --> 00:44:02,431 I fucking love gossip. 494 00:44:09,021 --> 00:44:10,272 Lou Burke! 34500

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.