All language subtitles for 12.Hour.Shift.2020.WEB-DL.x264-FGT-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,500 --> 00:00:40,800 It was a long one today, I'll tell you that. 2 00:00:41,500 --> 00:00:42,500 Mm. 3 00:00:43,300 --> 00:00:44,800 There's cake in the break room. 4 00:00:45,900 --> 00:00:47,400 Somebody's birthday, I don't remember who. 5 00:00:47,500 --> 00:00:48,900 It's just one of them sheet cakes from Kroger, 6 00:00:49,000 --> 00:00:51,200 but, it's pretty good for a grocery store cake. 7 00:00:53,800 --> 00:00:56,000 You don't really look like you eat cake, though, do you? 8 00:00:56,600 --> 00:00:58,700 - I eat cake. - Mm. 9 00:00:59,200 --> 00:01:02,800 You know, my mama always said, "Never trust a skinny woman. 10 00:01:03,000 --> 00:01:05,000 While we're eating, they're plotting." 11 00:01:06,500 --> 00:01:08,300 Well, if you eat cake, how do you stay so little? 12 00:01:08,400 --> 00:01:10,500 You are skin and bones, girl. 13 00:01:13,300 --> 00:01:14,200 Smoking? 14 00:01:14,800 --> 00:01:17,900 Mm-mm, smoking don't make you thin. I smoke. 15 00:01:21,800 --> 00:01:24,200 You know, I never know if someone being quiet 16 00:01:24,400 --> 00:01:26,600 is a sign of ain't got nothing to say, 17 00:01:26,700 --> 00:01:29,300 or they ain't got nothing going on up here. 18 00:01:32,000 --> 00:01:33,400 You seem to have it altogether, though. 19 00:01:33,600 --> 00:01:36,300 - Money-wise, I mean. - How do you know that? 20 00:01:37,000 --> 00:01:39,400 'Cause you come in here wearing some nice shoes. 21 00:01:39,700 --> 00:01:41,200 I've seen you wearing those Candies. 22 00:01:41,400 --> 00:01:42,500 Those aren't cheap. 23 00:01:44,800 --> 00:01:46,100 Well. 24 00:01:46,800 --> 00:01:49,000 Have a good shift, Mandy. 25 00:01:52,300 --> 00:01:53,500 Hey, Cathy. 26 00:01:54,200 --> 00:01:55,100 Yeah? 27 00:01:55,800 --> 00:01:56,800 Go fuck yourself. 28 00:02:14,100 --> 00:02:16,600 Oh, you're here. 29 00:02:17,100 --> 00:02:18,700 Okay, I'm very dizzy, okay? 30 00:02:18,800 --> 00:02:20,500 And I spoke to Karen, she's not listening to me. 31 00:02:20,600 --> 00:02:22,100 I need to talk to a doctor right away. 32 00:02:22,200 --> 00:02:23,700 What if I fall down and break a hip? 33 00:02:23,900 --> 00:02:25,600 What if I fall down and I crack my head 34 00:02:25,700 --> 00:02:28,300 - and get a staph infection? - Did you check in at this desk? 35 00:02:28,400 --> 00:02:29,300 Yes. 36 00:02:29,400 --> 00:02:30,900 - Mr. Kent... - Karen. 37 00:02:31,200 --> 00:02:35,100 I told you we will call you when we have a bed ready. 38 00:02:35,400 --> 00:02:36,800 You need to sit down. 39 00:02:38,100 --> 00:02:40,200 You know, it is hot in here, so I'm gonna wait outside 40 00:02:40,300 --> 00:02:43,000 until you're ready. And it better not rain. 41 00:02:45,200 --> 00:02:46,700 I don't like to be wet. 42 00:02:50,300 --> 00:02:51,300 You starting now? 43 00:02:51,800 --> 00:02:53,300 You should know, you scheduled me. 44 00:02:53,400 --> 00:02:56,100 - Oh, yes. - I'm about to work a double. 45 00:02:57,400 --> 00:02:59,500 Well, you may wanna start with 202. 46 00:03:00,500 --> 00:03:02,400 And you should probably go and get a soda. 47 00:03:02,700 --> 00:03:05,800 I don't drink soda. Karen, you know that. 48 00:03:06,400 --> 00:03:07,800 You got about 30 minutes. 49 00:03:59,800 --> 00:04:03,900 Chug it, chug it, chug. 50 00:04:26,400 --> 00:04:28,300 This is good to go. 51 00:04:29,000 --> 00:04:33,500 Can you believe our insides look like this? 52 00:04:34,200 --> 00:04:35,900 Like, that's our guts. 53 00:04:36,600 --> 00:04:38,900 Seems to me like it would all just come 54 00:04:39,000 --> 00:04:40,800 bubbling out of us sometimes. 55 00:04:40,900 --> 00:04:44,800 Like, "Oops, my pancreas just fell out." 56 00:04:45,200 --> 00:04:46,300 Regina. 57 00:04:48,200 --> 00:04:50,100 - Hmm? - Give me the money. 58 00:04:50,300 --> 00:04:52,900 Okay, but first, uh... 59 00:04:53,600 --> 00:04:56,900 let me show you something. This is what I like to do. 60 00:05:01,500 --> 00:05:06,100 I like to use the soda to keep 'em extra cold in here. 61 00:05:07,100 --> 00:05:11,000 I always say, "Keeping it cool is the key to my job." 62 00:05:11,100 --> 00:05:12,100 I made that up. 63 00:05:12,200 --> 00:05:14,300 And then I can drink 'em when I'm done, 64 00:05:14,400 --> 00:05:15,900 like it's a celebration. 65 00:05:16,000 --> 00:05:20,200 - I really don't care, Regina. - Look, we're family, right? 66 00:05:20,900 --> 00:05:23,600 I mean, how many cousins your age you got? 67 00:05:23,800 --> 00:05:25,800 - Cousins by marriage. - Right. 68 00:05:25,900 --> 00:05:27,800 And who knew we're into the same stuff? 69 00:05:27,900 --> 00:05:30,000 You know, the blood and organs and... 70 00:05:30,200 --> 00:05:32,600 We're not. The money, Regina. 71 00:05:32,700 --> 00:05:36,000 'Cause Nicholas needs a kidney, like, right now. 72 00:05:36,200 --> 00:05:37,700 But I got held up. 73 00:05:38,300 --> 00:05:39,200 You know Wayne? 74 00:05:39,500 --> 00:05:41,800 He... he needed help with his science homework. 75 00:05:42,400 --> 00:05:44,600 You know they teach evolution in fifth grade now? 76 00:05:44,800 --> 00:05:47,600 - In public school? - Regina! 77 00:05:48,900 --> 00:05:51,100 Ah. Sorry. 78 00:05:51,300 --> 00:05:53,700 Now, was there a kidney, in that sack? 79 00:05:53,900 --> 00:05:54,800 Was there? 80 00:05:55,700 --> 00:05:57,300 I know what a damn kidney looks like. 81 00:05:57,400 --> 00:05:59,300 Like a bean? Kidney bean? 82 00:06:01,000 --> 00:06:03,400 Jesus. Grumpy ass bitch. 83 00:06:23,000 --> 00:06:24,000 Hey, bitch! 84 00:06:24,400 --> 00:06:26,600 Fuck your mom, asshole. 85 00:06:57,000 --> 00:06:58,000 Are you my mother's nurse? 86 00:06:58,600 --> 00:07:01,800 Was it you who told me that she was possibly in a coma? 87 00:07:03,100 --> 00:07:04,300 Were you here earlier? 88 00:07:05,000 --> 00:07:06,400 I just got here. 89 00:07:07,600 --> 00:07:08,300 Okay. 90 00:07:08,700 --> 00:07:11,400 Any idea when the results will be back from her tests? 91 00:07:11,700 --> 00:07:13,900 The doctor won't be back until tomorrow 92 00:07:14,000 --> 00:07:17,700 - to go over test results. - But are the test results here? 93 00:07:18,300 --> 00:07:21,500 I... don't see them here, ma'am. 94 00:07:22,000 --> 00:07:24,100 So am I just supposed to stay here all night? 95 00:07:28,000 --> 00:07:28,800 You don't have to. 96 00:07:29,000 --> 00:07:32,500 I'm sorry. It's just have a baby at home. 97 00:07:33,500 --> 00:07:35,800 And I help run my... my husband's business. 98 00:07:35,900 --> 00:07:38,600 You know the... the Catfish King over on South Grand? 99 00:07:38,800 --> 00:07:39,500 Mm-hmm. 100 00:07:39,700 --> 00:07:41,300 It's just I feel so guilty not staying 101 00:07:41,400 --> 00:07:43,300 in case she wakes up. She might be confused. 102 00:07:43,400 --> 00:07:45,700 She's got dementia or Alzheimer's 103 00:07:45,900 --> 00:07:47,800 or whatever they're calling it these days. 104 00:07:47,900 --> 00:07:49,500 If she doesn't know where she is, she can be... 105 00:07:49,800 --> 00:07:51,400 she can be real difficult and she's... 106 00:07:51,600 --> 00:07:53,300 she's very strong and... 107 00:07:53,400 --> 00:07:55,800 Is that your mother's overnight bag? 108 00:07:56,100 --> 00:07:57,600 Some of her personal things. 109 00:07:58,200 --> 00:07:59,900 I grabbed real quickly. 110 00:08:00,800 --> 00:08:05,400 You know, I just love that Catfish King. 111 00:08:06,300 --> 00:08:08,900 Mm! I love those hush puppies. 112 00:08:10,700 --> 00:08:12,700 - Still pretty good. - Mm-hmm. 113 00:08:13,000 --> 00:08:13,800 But don't you worry, 114 00:08:14,000 --> 00:08:16,100 the good Lord will be with your mama all night. 115 00:08:16,400 --> 00:08:17,800 Promise you that. 116 00:08:35,600 --> 00:08:36,500 No. 117 00:08:49,700 --> 00:08:51,400 Ain't no way you're waking up. 118 00:08:53,400 --> 00:08:55,000 Room 218 needs cleaning. 119 00:08:55,300 --> 00:08:56,500 I already cleaned it. 120 00:08:56,800 --> 00:08:57,700 He pissed the bed. 121 00:08:57,900 --> 00:09:01,200 He urinated a moment ago. That's why I cleaned it. 122 00:09:01,500 --> 00:09:03,800 Dorothy, clean the sheets. 123 00:09:19,200 --> 00:09:21,300 - What is that about? - State Pen. 124 00:09:21,500 --> 00:09:23,400 Tried to kill himself. He'll make it, though. 125 00:09:23,600 --> 00:09:24,700 Poor thing. 126 00:09:25,300 --> 00:09:26,600 They gotta leave him handcuffed to the bed 127 00:09:26,700 --> 00:09:27,700 even though he's passed out? 128 00:09:27,900 --> 00:09:30,400 He murdered someone. Don't you read the paper? 129 00:09:33,500 --> 00:09:34,500 She only reads the Bible. 130 00:09:34,700 --> 00:09:36,400 And those Good News bulletins that folks leave 131 00:09:36,500 --> 00:09:38,400 on your front porch when you don't answer the door. 132 00:09:40,300 --> 00:09:41,300 Okay. 133 00:09:41,400 --> 00:09:43,800 Emergency dialysis. 67-year-old male. 134 00:09:43,900 --> 00:09:45,900 Three times in a month. That's you. 135 00:09:46,300 --> 00:09:47,400 Mr. Collins? 136 00:09:47,600 --> 00:09:50,400 Yep, but not critical, so just prioritize. 137 00:09:53,800 --> 00:09:55,200 I don't like this room. 138 00:09:55,800 --> 00:09:57,300 You hear me? 139 00:09:58,000 --> 00:09:58,900 I said I don't like it. 140 00:09:59,100 --> 00:10:02,100 You can leave when you're done with your dialysis. 141 00:10:02,800 --> 00:10:06,400 Sad sweat. That's what it smells like. 142 00:10:09,500 --> 00:10:11,000 You ever smelled sadness? 143 00:10:12,100 --> 00:10:15,400 Only every day. 144 00:10:16,900 --> 00:10:19,500 You know, they only gave me three months. 145 00:10:19,700 --> 00:10:22,600 Two and a half now, maybe. 146 00:10:23,200 --> 00:10:26,800 I'm here half the damn time. I do wanna go home, though. 147 00:10:29,000 --> 00:10:30,400 You turn on that TV? 148 00:10:32,100 --> 00:10:33,100 Sure. 149 00:10:35,500 --> 00:10:37,100 My husband likes a clean car, 150 00:10:37,200 --> 00:10:38,300 what can I say? 151 00:10:38,500 --> 00:10:40,200 Well, you know what they say 152 00:10:40,400 --> 00:10:42,700 about Arkansas, if you don't like the weather, 153 00:10:43,000 --> 00:10:43,800 just wait a minute. 154 00:10:43,900 --> 00:10:45,800 My grandma did always say that. 155 00:10:45,900 --> 00:10:47,200 Mine too. 156 00:10:47,300 --> 00:10:49,300 Well, thanks for the weather update, Wendy. 157 00:10:49,400 --> 00:10:52,000 Let's get back to the real news of this evening. 158 00:10:52,400 --> 00:10:54,300 The local Eighth Grade Science Fair. 159 00:10:54,400 --> 00:10:55,800 Now, these kids show some real aptitude. 160 00:10:55,900 --> 00:10:58,400 You know... 161 00:10:59,600 --> 00:11:03,300 ...sad thing about dying is that the minutes really slow down. 162 00:11:04,000 --> 00:11:06,400 You forgot to appreciate all those other minutes 163 00:11:06,500 --> 00:11:09,500 and all you got are these shitty ones. 164 00:11:12,200 --> 00:11:14,600 Hey, Mandy, they're bringing in an OD, and I'm too busy. 165 00:11:14,800 --> 00:11:16,300 They could use some extra hands. 166 00:11:22,000 --> 00:11:22,900 Shit. 167 00:11:34,900 --> 00:11:37,600 Hey, male, 30s. OD'd, no identification. 168 00:11:37,700 --> 00:11:39,500 Found at a motel. Heart rate is 38. 169 00:11:39,600 --> 00:11:41,900 Respiratory rate, critical. Administered Narcan. 170 00:11:43,200 --> 00:11:44,100 What? 171 00:11:44,800 --> 00:11:46,800 - Nothing. - You know him? 172 00:11:47,000 --> 00:11:48,500 Uh. Sort of. 173 00:11:48,600 --> 00:11:50,100 Okay. He needs his whole system flushed. 174 00:11:50,300 --> 00:11:51,400 Okay. 175 00:11:52,100 --> 00:11:54,000 - You okay? - Yeah. I'm fine. 176 00:11:54,500 --> 00:11:56,600 Oh, shit, he's having a seizure. 177 00:11:57,500 --> 00:11:59,500 Code blue, someone get a line set up. 178 00:11:59,700 --> 00:12:01,600 Oxygen's going down, code blue. 179 00:12:30,300 --> 00:12:31,400 You're late. 180 00:12:37,100 --> 00:12:40,000 But there's nothing I like better than cash in my hand. 181 00:12:40,300 --> 00:12:44,500 There's a few things I like a lot more than cash in my hand. 182 00:12:45,300 --> 00:12:46,500 Me too, actually. 183 00:12:47,300 --> 00:12:48,500 Or maybe not. 184 00:12:51,500 --> 00:12:53,100 202 is too tricky. 185 00:12:53,700 --> 00:12:56,900 I have another idea. Mr. Collins. Dialysis. 186 00:12:58,100 --> 00:13:00,000 Just gotta keep prying eyes away. 187 00:13:00,600 --> 00:13:03,000 Well, look at you taking initiative. 188 00:13:04,000 --> 00:13:05,500 I like my initiative too. 189 00:13:06,600 --> 00:13:08,600 Well, I guess I could have your crazy ass cousin 190 00:13:08,700 --> 00:13:10,100 do another pickup tomorrow. 191 00:13:10,500 --> 00:13:13,500 That girl is not my cousin. 192 00:13:15,600 --> 00:13:17,100 You better tell her that. 193 00:15:12,800 --> 00:15:14,700 Regina, where the fuck have you been? 194 00:15:14,900 --> 00:15:17,400 Geez, Nick, I told you I was running late. 195 00:15:17,900 --> 00:15:19,900 I reckoned you guys would be in here playing poker 196 00:15:20,100 --> 00:15:22,400 - or whatever you do. - Nah, I already won. 197 00:15:22,700 --> 00:15:24,800 Yeah, that shit ended hours ago. You... 198 00:15:25,500 --> 00:15:28,700 - kept me waiting. - Geez, sorry. 199 00:15:28,800 --> 00:15:30,000 I came right here. 200 00:15:31,500 --> 00:15:33,000 - Our cousin said... - Our cousin? 201 00:15:33,300 --> 00:15:37,000 No, no, you're my cousin. She's your cousin. 202 00:15:37,200 --> 00:15:39,100 And she's your cousin by marriage. 203 00:15:39,300 --> 00:15:43,300 Mm-hmm. And that makes her your cousin too. 204 00:15:43,500 --> 00:15:45,100 Regina, that's not how family works. 205 00:15:47,100 --> 00:15:48,300 What's happening to her? 206 00:15:48,500 --> 00:15:50,200 She's getting her belly button pierced. 207 00:15:50,300 --> 00:15:51,600 Stop moving, it'll hurt less. 208 00:15:51,800 --> 00:15:53,500 Uh. Mikey, get her a drink, okay? 209 00:15:53,600 --> 00:15:55,200 It don't look like she likes it much. 210 00:15:55,400 --> 00:15:57,400 And how is that any of your fucking business? 211 00:15:58,300 --> 00:16:00,700 Mandy said one of those things is a kidney. 212 00:16:00,900 --> 00:16:02,900 "One of those things"? You don't recognize a kidney? 213 00:16:03,000 --> 00:16:05,400 Telling you, public school here is a lot of... 214 00:16:07,200 --> 00:16:08,700 - What the fuck is this? - Oh. 215 00:16:09,400 --> 00:16:11,800 I use those to keep it a little bit cooler. 216 00:16:12,000 --> 00:16:13,200 You know, I always say, 217 00:16:13,500 --> 00:16:15,800 "Part of my job is to keep things cool." 218 00:16:15,900 --> 00:16:18,000 That's sweet, but where are my fucking organs? 219 00:16:18,300 --> 00:16:20,300 Uh. Under the drinks. 220 00:16:20,500 --> 00:16:22,000 No, no, there's nothing here. 221 00:16:24,000 --> 00:16:26,700 - Is this a fucking joke? - No, no joke. 222 00:16:26,800 --> 00:16:29,800 Uh. I... I don't know. Let me check my car. 223 00:16:29,900 --> 00:16:32,200 Regina, I... I realize you're new here. 224 00:16:32,300 --> 00:16:33,900 You've been with us, what, a couple of weeks? 225 00:16:34,000 --> 00:16:35,100 - A month. - Okay. 226 00:16:35,300 --> 00:16:37,200 But your sole purpose is to bring me 227 00:16:37,400 --> 00:16:38,800 the fucking organs. 228 00:16:39,000 --> 00:16:40,300 I'm sure I left them in my car. 229 00:16:40,500 --> 00:16:42,900 I need the fucking organs right fucking now! 230 00:16:43,400 --> 00:16:46,000 I've got a guy who needs an organ tonight. 231 00:16:46,300 --> 00:16:48,000 An important guy, more important than... 232 00:16:48,400 --> 00:16:49,600 than my cousin. 233 00:16:50,000 --> 00:16:51,000 You had one job to do 234 00:16:51,100 --> 00:16:53,600 and that was to bring me the kidney from the hospital. 235 00:16:53,700 --> 00:16:55,800 It's really... it's really very simple. 236 00:16:56,000 --> 00:16:56,700 I know. 237 00:16:57,000 --> 00:16:58,400 This is an emergency, Regina. 238 00:16:58,600 --> 00:17:00,000 Shut up! 239 00:17:02,400 --> 00:17:04,400 - I... I'll check my car. - You do that. 240 00:17:04,900 --> 00:17:06,700 And if it ain't out there, I can think of another place 241 00:17:06,900 --> 00:17:09,200 where we can find ourselves a kidney. 242 00:17:11,200 --> 00:17:12,800 Maybe that's what you're good for. 243 00:17:13,400 --> 00:17:16,300 - Parts. - I... I'll check my car. 244 00:17:23,800 --> 00:17:26,500 - Somebody get this. - Somebody come get this. 245 00:17:33,400 --> 00:17:35,400 Shit. Shit. 246 00:17:55,300 --> 00:17:57,800 It's at the hospital. I'll be right back. 247 00:17:58,900 --> 00:18:00,500 It takes 30 minutes to get there. 248 00:18:01,100 --> 00:18:04,600 She's not back in an hour, drag her back by the hair. 249 00:18:06,000 --> 00:18:06,900 Can do. 250 00:18:22,700 --> 00:18:26,000 Hey, will you turn it up? I wanna know if it's gonna rain. 251 00:18:28,600 --> 00:18:29,500 You deaf? 252 00:18:32,700 --> 00:18:34,600 You know, it's Karen's birthday next week. 253 00:18:35,100 --> 00:18:36,200 You gonna pitch in for flowers? 254 00:18:36,400 --> 00:18:37,500 We're all chipping in three bucks. 255 00:18:37,700 --> 00:18:40,500 - Probably not. - Everybody's doing it. 256 00:18:42,500 --> 00:18:44,100 When are you done with your probation? 257 00:18:45,900 --> 00:18:46,800 Bite me. 258 00:18:49,500 --> 00:18:52,500 Hey, EMT Derrick said you knew that trash OD downstairs. 259 00:18:52,700 --> 00:18:53,800 Who is he? 260 00:18:57,600 --> 00:18:58,500 Bitch. 261 00:19:01,800 --> 00:19:03,400 Hoppity the Bunny is what his name is, 262 00:19:03,600 --> 00:19:06,400 and that Beanie Baby sold for over 500 dollars 263 00:19:06,500 --> 00:19:07,400 right here in town. 264 00:19:07,700 --> 00:19:09,300 Wow, better stock up on those. 265 00:19:09,500 --> 00:19:11,300 Our top story this evening is the police force 266 00:19:11,500 --> 00:19:13,300 Y2K Preparation Convention. 267 00:19:13,500 --> 00:19:15,300 Looks like our whole force is out there. 268 00:19:15,500 --> 00:19:16,600 That and then some. 269 00:19:16,800 --> 00:19:18,700 Tonight began the first night of a three... 270 00:19:22,900 --> 00:19:26,900 Don't tell the next shift yet. Maybe not Mr. Collins. 271 00:19:27,500 --> 00:19:30,800 I like him. I wanna think of someone else. 272 00:19:31,400 --> 00:19:34,600 - What about that prisoner? - He has a guard. 273 00:19:35,300 --> 00:19:36,800 I ain't scared of that. 274 00:19:39,200 --> 00:19:41,000 Well, he is gonna get the chair. 275 00:19:44,500 --> 00:19:45,900 I guess that could work. 276 00:19:47,400 --> 00:19:49,800 - It your birthday next week? - Yeah. 277 00:19:51,200 --> 00:19:52,700 They getting me some flowers or some shit? 278 00:19:53,100 --> 00:19:55,500 - Yeah. - That's depressing. 279 00:19:57,600 --> 00:19:58,500 Okay. 280 00:20:16,700 --> 00:20:19,400 - Ma'am. - Just checking in. 281 00:20:22,100 --> 00:20:25,400 - You here all night? - Uh. Unfortunately so, ma'am. 282 00:20:30,400 --> 00:20:32,900 How's he doing? 283 00:20:33,500 --> 00:20:35,900 - You're the expert. - Hmm. 284 00:20:36,900 --> 00:20:38,600 Do you need anything? 285 00:20:40,800 --> 00:20:43,600 - I could use a coffee. - You know, I'm not allowed 286 00:20:43,700 --> 00:20:44,800 to do that for you. 287 00:20:45,100 --> 00:20:47,700 But I could watch him for a while if you wanna go 288 00:20:47,800 --> 00:20:48,900 grab one. Go on. 289 00:20:49,100 --> 00:20:51,000 They don't... they don't want me to leave his side. 290 00:20:51,300 --> 00:20:55,000 Oh, he is not going anywhere. 291 00:20:55,300 --> 00:20:57,100 Yeah. 292 00:20:57,500 --> 00:20:59,600 Thanks, but, rules are rules. 293 00:21:05,200 --> 00:21:08,800 Get me some goddamn drugs. 294 00:21:13,900 --> 00:21:15,700 I'll see if I can get you that coffee. 295 00:21:28,900 --> 00:21:31,600 How you feeling today? 296 00:21:41,100 --> 00:21:42,800 - Did you find that coffee? - Nope. 297 00:21:53,900 --> 00:21:57,700 We made a mistake. 298 00:21:58,800 --> 00:22:00,300 What the fuck are you doing here? 299 00:22:00,500 --> 00:22:03,600 - Whoa, is that Andrew? - What mistake? 300 00:22:03,900 --> 00:22:04,900 He OD? 301 00:22:05,400 --> 00:22:06,900 What's it about this family that makes you guys 302 00:22:07,100 --> 00:22:10,800 all into junkies, huh? Must be your daddy or something. 303 00:22:16,200 --> 00:22:17,300 Is Andrew gonna die? 304 00:22:17,400 --> 00:22:19,200 - I never liked... - There is a reason 305 00:22:19,400 --> 00:22:22,200 we meet down by the soda machine, Regina. 306 00:22:22,400 --> 00:22:23,400 You can't be seen here. 307 00:22:23,600 --> 00:22:25,300 I didn't want to come in here, okay? 308 00:22:25,500 --> 00:22:27,700 You know, surrounded by all these dying people. 309 00:22:28,300 --> 00:22:31,700 This is how you get one of those flesh-eating bacteria diseases 310 00:22:31,800 --> 00:22:32,800 like they got on TV. 311 00:22:33,100 --> 00:22:35,400 - What are you talking about? - Oh, you think it's an itch? 312 00:22:35,700 --> 00:22:37,500 And... and then you scratch it... 313 00:22:38,100 --> 00:22:40,100 and your whole face comes right off. 314 00:22:40,700 --> 00:22:42,600 And it always begins in a hospital. 315 00:22:42,800 --> 00:22:46,100 - Why are you here? - We fucked up. 316 00:22:47,500 --> 00:22:49,800 - Shit. - Told you that it wasn't here. 317 00:22:50,100 --> 00:22:51,300 Well, where the hell is it? 318 00:22:51,500 --> 00:22:52,800 I don't know. 319 00:22:53,400 --> 00:22:55,100 I don't know, I... I don't know. I... I... 320 00:22:55,300 --> 00:22:56,900 Maybe you lost it on the way there. 321 00:22:57,100 --> 00:22:59,700 I didn't touch the cooler between here and the warehouse. 322 00:23:00,000 --> 00:23:02,600 I checked my car. I checked everywhere. 323 00:23:02,700 --> 00:23:06,600 Look, if it's not here, there is nothing I can do. 324 00:23:07,200 --> 00:23:08,900 - We are laying low. - Look... 325 00:23:09,600 --> 00:23:10,900 I'm a little bit desperate here. 326 00:23:11,100 --> 00:23:14,300 Nicholas is gonna have my ass if I don't bring him a kidney. 327 00:23:14,800 --> 00:23:17,800 Maybe more than my ass. He... he is gonna take my kidney. 328 00:23:18,000 --> 00:23:21,300 He said so. How many... how many do I need to live? 329 00:23:21,600 --> 00:23:24,200 - One. - How many was I born with? 330 00:23:24,400 --> 00:23:26,800 - Two. - That's not too bad. 331 00:23:27,100 --> 00:23:28,600 Look... Mm-mm. 332 00:23:32,200 --> 00:23:33,700 I don't wanna point fingers at you. 333 00:23:33,900 --> 00:23:36,900 It's your job to make sure I get the package securely. 334 00:23:37,100 --> 00:23:39,900 And apparently, I didn't. Just help me out. 335 00:23:40,000 --> 00:23:40,700 Regina. 336 00:23:40,900 --> 00:23:42,800 Why, just explain it to me. 337 00:23:42,900 --> 00:23:46,600 - How do you murder people? - I don't murder them. 338 00:23:46,800 --> 00:23:48,700 It's killing someone. 339 00:23:48,900 --> 00:23:51,500 That's murder, whatever you do to them. 340 00:23:51,500 --> 00:23:53,500 I don't know what you do, but how... how do you do it? 341 00:23:53,600 --> 00:23:56,700 - Mandy, just tell me. Come on. - Bleach. 342 00:23:57,400 --> 00:24:01,600 - I use bleach. - Hmm. And then you wait? 343 00:24:01,800 --> 00:24:05,100 Someone else does the removals on the next shift. 344 00:24:05,400 --> 00:24:06,600 I don't even know who. 345 00:24:06,800 --> 00:24:08,700 Maybe you know how to do it right. 346 00:24:10,300 --> 00:24:12,900 You went to school, you know... you know what thing sits where, 347 00:24:13,000 --> 00:24:15,600 - whatever it sits in there. - Yes, I know how to do it. 348 00:24:15,800 --> 00:24:18,100 So you could do it all, you could do it real fast. 349 00:24:18,700 --> 00:24:22,800 - Like, all in one night. - No. It's too hard. 350 00:24:23,400 --> 00:24:26,300 - Uh-huh. - Mandy, help me, please? 351 00:24:26,400 --> 00:24:27,700 I'm fucked. 352 00:24:28,100 --> 00:24:31,600 Regina, you lost thousands of dollars worth of organs. 353 00:24:32,000 --> 00:24:35,400 - What about Andrew? - What about Andrew? 354 00:24:35,700 --> 00:24:38,600 I mean, is he gonna make it outta here alive? 355 00:24:39,200 --> 00:24:40,700 - Yeah. - Really? 356 00:24:41,000 --> 00:24:42,100 He didn't look too good. 357 00:24:43,800 --> 00:24:46,500 You never really liked him, right? 358 00:24:47,100 --> 00:24:50,600 I... I know he's family too, but... 359 00:24:51,300 --> 00:24:52,900 not like you and me. 360 00:24:53,300 --> 00:24:55,100 I never did like him 361 00:24:55,400 --> 00:24:57,900 when it all came out that he did that... 362 00:24:58,500 --> 00:25:01,300 that awful stuff to you when you was kids... 363 00:25:01,500 --> 00:25:02,800 Shut it. 364 00:25:03,600 --> 00:25:07,800 Don't you dare go in that room. Get the fuck out of here. 365 00:25:08,000 --> 00:25:09,400 Do you understand me? 366 00:25:12,700 --> 00:25:15,400 You are gonna have to solve this problem by yourself. 367 00:25:15,500 --> 00:25:17,100 Yes. 368 00:25:17,200 --> 00:25:19,400 Mandy? 369 00:25:20,000 --> 00:25:23,200 Is it 'cause I said all that stuff, about Andrew... 370 00:25:23,800 --> 00:25:25,800 about your fucked up childhood? 371 00:26:15,300 --> 00:26:17,700 Well, look at you. 372 00:26:19,800 --> 00:26:20,800 Mm-hmm. 373 00:26:23,500 --> 00:26:25,500 How dead are you? 374 00:26:46,900 --> 00:26:48,500 This is Wendy with the weather. 375 00:26:48,900 --> 00:26:51,500 That big storm looks like it's coming in tonight. 376 00:26:51,700 --> 00:26:53,900 Straight from the north and hitting us right here 377 00:26:54,000 --> 00:26:57,900 in Northeast Arkansas, and it is gonna be a wet one. 378 00:26:58,300 --> 00:27:00,100 Tune in here for flash flood warnings. 379 00:27:00,200 --> 00:27:01,100 Remember the basics. 380 00:27:01,400 --> 00:27:03,400 - Close the windows to your car? - Why? 381 00:27:04,300 --> 00:27:05,400 It's gonna rain. 382 00:27:06,500 --> 00:27:08,900 I don't leave the windows to my car open. 383 00:27:09,100 --> 00:27:10,200 Then they're closed. 384 00:27:10,800 --> 00:27:13,200 High humidity of 87 today. 385 00:27:13,300 --> 00:27:14,800 Get that package out all right? 386 00:27:16,100 --> 00:27:17,300 Yep. 387 00:27:18,200 --> 00:27:20,600 And the other? 388 00:27:21,200 --> 00:27:22,600 I'll keep you updated. 389 00:27:23,000 --> 00:27:25,500 Next week, we got another hot one for you. 390 00:27:26,200 --> 00:27:29,100 - This is a nasty ass cake. - Yeah. 391 00:27:29,400 --> 00:27:30,800 They always get... 392 00:27:31,900 --> 00:27:32,900 gross cake. 393 00:27:33,600 --> 00:27:35,500 Stay tuned next for American Life. 394 00:27:48,600 --> 00:27:49,500 Oh. 395 00:27:50,100 --> 00:27:51,300 Thank you. 396 00:27:56,000 --> 00:27:57,600 Guess I fell asleep. 397 00:27:58,900 --> 00:28:01,400 It's easy to get tired on these night shifts. 398 00:28:01,700 --> 00:28:02,700 Mm. 399 00:28:07,600 --> 00:28:12,000 - You, uh, work for the prison? - Nah, I'm just hired security. 400 00:28:12,700 --> 00:28:14,000 They don't even give me a gun. 401 00:28:16,200 --> 00:28:17,200 I mean, not that... 402 00:28:17,600 --> 00:28:19,000 not that I need one. 403 00:28:24,000 --> 00:28:25,000 I do parties. 404 00:28:26,700 --> 00:28:29,500 And nightclubs too. And sometimes, I do the... 405 00:28:29,900 --> 00:28:32,300 do the show circuit, the stadium shows. 406 00:28:32,600 --> 00:28:33,900 I just did a Marilyn Manson... 407 00:28:34,900 --> 00:28:36,000 show. Do you like them? 408 00:28:36,600 --> 00:28:39,800 - Mm. No. - No, yeah. Just a bunch of... 409 00:28:41,100 --> 00:28:42,600 long-haired vampire-looking kids, 410 00:28:42,700 --> 00:28:44,200 but it was... it was cool. 411 00:28:44,800 --> 00:28:47,400 Yeah, that guitarist used to be on The Wonder Years. 412 00:28:47,700 --> 00:28:49,200 Yeah, he got one of his ribs taken out 413 00:28:49,400 --> 00:28:52,600 so he could suck his own dick. Yeah. 414 00:28:53,600 --> 00:28:54,600 Uh... 415 00:29:00,200 --> 00:29:01,100 Hey. 416 00:29:01,700 --> 00:29:03,900 - Hi! - You here for his blood work? 417 00:29:04,000 --> 00:29:05,100 Uh-huh, yep, mm-hmm. 418 00:29:05,300 --> 00:29:06,500 He's probably gonna be a vegetable. 419 00:29:06,700 --> 00:29:08,400 It's a waste, he's pretty cute. 420 00:29:08,600 --> 00:29:10,600 Maybe he's an asshole in real life. 421 00:29:11,000 --> 00:29:12,100 Cute ones always are. 422 00:29:12,900 --> 00:29:15,800 Excuse me. Could you direct me to room 222? 423 00:29:15,900 --> 00:29:16,900 I keep getting lost. 424 00:29:19,900 --> 00:29:21,100 I'm busy. 425 00:29:21,700 --> 00:29:25,100 - It's just around the corner. - Well, I can't seem to find it. 426 00:29:26,200 --> 00:29:27,400 Then I guess... 427 00:29:28,100 --> 00:29:29,400 I'll show you. 428 00:29:30,000 --> 00:29:31,000 You will. 429 00:29:38,800 --> 00:29:41,000 Just keep going. It's on this floor. 430 00:29:46,800 --> 00:29:50,200 - You are not very helpful. - I'm busy, can't you see that? 431 00:29:50,400 --> 00:29:52,400 Well, I need to know where I'm going... 432 00:29:52,600 --> 00:29:55,100 I'm like the other nurse. You know, I'm also busy. 433 00:29:55,300 --> 00:29:56,500 This is my patient. 434 00:29:56,700 --> 00:30:01,400 Mrs. Eliza Patrick. And Mrs. Patrick needs me. 435 00:30:01,600 --> 00:30:02,900 Who is your supervisor? 436 00:30:03,300 --> 00:30:04,900 I'm sorry, I don't have time to talk to you. 437 00:30:05,000 --> 00:30:06,400 Who is your supervisor? 438 00:30:06,500 --> 00:30:08,500 I want to tell them about your poor customer service. 439 00:30:08,600 --> 00:30:10,400 You're the one who can't find her way around 440 00:30:10,500 --> 00:30:12,200 one story of a building. 441 00:30:12,400 --> 00:30:14,100 I'm gonna tell everyone about that. 442 00:30:14,900 --> 00:30:16,300 Are you my nurse? 443 00:30:16,600 --> 00:30:19,400 - Yes, ma'am, I am. - I need to get up for a bit. 444 00:30:19,500 --> 00:30:21,700 Nah. I think that's a bad idea. 445 00:30:22,200 --> 00:30:23,300 Nurse! 446 00:30:24,000 --> 00:30:26,500 - Can I get a nurse in here? - Where are you going? 447 00:30:26,700 --> 00:30:28,100 To help this screaming man. 448 00:30:28,300 --> 00:30:29,800 - Nurse? - What is your name? 449 00:30:30,000 --> 00:30:30,900 Mandy. 450 00:30:31,800 --> 00:30:34,100 Well, I'm gonna report you, Mandy! 451 00:30:38,700 --> 00:30:40,200 I think I must be done. 452 00:30:41,100 --> 00:30:45,500 - Been here for over two hours. - Probably so, then. 453 00:30:48,600 --> 00:30:50,600 What's happening to you in here? 454 00:30:50,800 --> 00:30:51,700 What? 455 00:30:53,700 --> 00:30:56,100 Dialysis. 456 00:30:56,600 --> 00:30:59,800 - Are you a nurse or what? - Obviously. 457 00:31:01,200 --> 00:31:02,800 Look at my outfit. 458 00:31:03,400 --> 00:31:04,900 Could you turn that TV up? 459 00:31:05,000 --> 00:31:06,300 Can't hear anything. 460 00:31:10,900 --> 00:31:11,900 What happened? 461 00:31:12,600 --> 00:31:15,400 She tried to stand. I saw her from the hallway. 462 00:31:15,600 --> 00:31:17,300 I didn't think she'd wake up. 463 00:31:17,500 --> 00:31:20,000 - She's stronger than she looks. - Mrs. Patrick? 464 00:31:20,200 --> 00:31:21,600 Your daughter just stepped out. 465 00:31:21,800 --> 00:31:23,800 We need to get you back in the bed, okay? 466 00:31:24,000 --> 00:31:24,800 Where is she? 467 00:31:25,100 --> 00:31:27,700 Call her daughter, please, and tell her she's awake. 468 00:31:28,100 --> 00:31:29,000 Come on now. 469 00:31:31,400 --> 00:31:33,000 - That's right. - Up we go. 470 00:31:38,200 --> 00:31:39,400 Where is Shawna? 471 00:31:40,300 --> 00:31:44,200 Mrs. Patrick. Eliza. Listen to me, okay? 472 00:31:44,400 --> 00:31:46,000 We're here to take care of you. 473 00:31:50,700 --> 00:31:52,700 - Stay here a minute, will you? - Okay. 474 00:32:08,300 --> 00:32:09,700 Shit. 475 00:32:12,900 --> 00:32:14,000 What the fuck? 476 00:32:14,700 --> 00:32:17,600 - It's bleach. - Oh, my sweet Jesus. 477 00:32:17,800 --> 00:32:18,900 Did you say bleach? 478 00:32:19,800 --> 00:32:21,600 - Mr. Collins? - He's gone. 479 00:32:23,300 --> 00:32:25,900 Oh, no! Oh! 480 00:32:26,300 --> 00:32:27,500 What the fuck happened to him? 481 00:32:27,700 --> 00:32:29,400 - I don't know. - Have you lost your damn mind? 482 00:32:29,500 --> 00:32:30,600 I can't cover something like this. 483 00:32:30,700 --> 00:32:32,900 - No. Dammit. It wasn't me. - You sure? 484 00:32:33,300 --> 00:32:34,400 Yes. 485 00:32:34,600 --> 00:32:36,900 - Somebody call the cops? - Yep. 486 00:32:37,200 --> 00:32:38,400 Damn! 487 00:32:43,000 --> 00:32:44,600 - You going home? - They told me to wait 488 00:32:44,600 --> 00:32:45,800 and give a statement. 489 00:32:46,700 --> 00:32:50,400 - We are fucked. - I know, Karen. 490 00:32:54,000 --> 00:32:56,600 This is gonna set us way back. 491 00:32:56,700 --> 00:32:58,300 We can't do anything for weeks now. 492 00:32:58,700 --> 00:33:01,400 Do you think I don't fucking know that, Karen? Damn. 493 00:33:01,500 --> 00:33:03,100 Well, if you didn't do it, who did? 494 00:33:05,200 --> 00:33:07,100 You know, he was really depressed. 495 00:33:07,300 --> 00:33:09,100 Ain't nobody drinking bleach, Mandy. 496 00:33:09,300 --> 00:33:13,100 Then I don't know. 497 00:33:14,400 --> 00:33:15,900 Is there any more cake? 498 00:33:18,000 --> 00:33:19,500 - What? - Oh, my God. 499 00:33:20,100 --> 00:33:21,300 Wha... 500 00:33:22,500 --> 00:33:23,900 Oh, good. 501 00:33:34,400 --> 00:33:36,700 Oh, goddammit. What the fuck are you doing here? 502 00:33:36,800 --> 00:33:38,700 Why are you wearing that? 503 00:33:39,000 --> 00:33:40,300 This is not funny, Regina. 504 00:33:40,400 --> 00:33:41,900 You need to get the fuck outta here. 505 00:33:42,000 --> 00:33:43,300 We just had an a... 506 00:33:47,900 --> 00:33:49,000 What did you do? 507 00:33:50,400 --> 00:33:55,600 - Uh... Well, I was... - What the hell did you do? 508 00:33:56,100 --> 00:33:58,300 Nothing, I was just helping you out. 509 00:34:00,700 --> 00:34:03,900 Did you pour bleach down that man's throat? 510 00:34:05,100 --> 00:34:06,400 Yeah. 511 00:34:07,000 --> 00:34:09,000 I just did what you do. 512 00:34:09,500 --> 00:34:12,500 - That is not what I do. - Hmm? 513 00:34:13,600 --> 00:34:17,000 Why, I need that man's kidney. I need it tonight. 514 00:34:17,600 --> 00:34:19,300 Just give it to me and I'll leave. 515 00:34:19,700 --> 00:34:21,300 I'll go, you won't ever see me again. 516 00:34:21,400 --> 00:34:22,600 Oh, my God. 517 00:34:25,500 --> 00:34:26,800 You're so stupid. 518 00:34:27,600 --> 00:34:31,600 You are such a stupid bitch. 519 00:34:32,300 --> 00:34:33,400 Excuse me? 520 00:34:34,300 --> 00:34:37,400 - Fuck you. - You are so dumb. 521 00:34:38,600 --> 00:34:40,800 Do you know what dialysis is? 522 00:34:41,300 --> 00:34:43,100 Mr. Collins was on dialysis 523 00:34:43,300 --> 00:34:45,200 because his kidneys are so shitty 524 00:34:45,300 --> 00:34:46,900 he can't flush out his own system. 525 00:34:47,000 --> 00:34:50,100 So even if I was stupid enough to help you, 526 00:34:50,400 --> 00:34:52,200 that man's kidneys are useless. 527 00:34:52,800 --> 00:34:55,700 You killed an innocent man for no reason. 528 00:34:56,200 --> 00:34:57,600 Do you understand that? 529 00:35:00,600 --> 00:35:02,900 I'm not leaving till you give me a kidney. 530 00:35:03,300 --> 00:35:04,700 You are gonna leave. 531 00:35:05,200 --> 00:35:07,000 And you are gonna leave right now. 532 00:35:07,800 --> 00:35:11,000 The cops are coming here. And when they get here, 533 00:35:11,300 --> 00:35:13,800 I'm gonna tell them who did this shit, 534 00:35:14,400 --> 00:35:16,200 the girl posing as a nurse 535 00:35:16,500 --> 00:35:19,000 standing in the storage room like an idiot. 536 00:35:20,100 --> 00:35:21,900 You wouldn't turn on me like that. 537 00:35:22,200 --> 00:35:24,000 You brought me into this whole thing. 538 00:35:24,900 --> 00:35:26,600 Oh, like hell I wouldn't. 539 00:35:27,400 --> 00:35:29,500 Then I'll tell them everything. 540 00:35:30,100 --> 00:35:32,300 All the bad stuff about you... 541 00:35:33,400 --> 00:35:35,000 about your little operation. 542 00:35:35,700 --> 00:35:38,400 Hell, about all the drugs you do in here. 543 00:35:41,900 --> 00:35:44,500 If I leave here without a kidney... 544 00:35:45,300 --> 00:35:46,500 I'm dead. 545 00:36:06,800 --> 00:36:08,600 What happened to this guy? 546 00:36:08,900 --> 00:36:10,000 Alcohol and morphine. 547 00:36:11,100 --> 00:36:12,800 - Is he dead? - No. 548 00:36:14,100 --> 00:36:15,400 Whoa. 549 00:36:15,800 --> 00:36:17,900 Is this, like, a prisoner or something? 550 00:36:18,100 --> 00:36:19,400 Mm, he's perfect. 551 00:36:19,500 --> 00:36:21,300 Just bleach him and take his kidney. 552 00:36:21,700 --> 00:36:24,500 Probably deserves it. What did he do? 553 00:36:25,000 --> 00:36:26,300 Haven't you heard? 554 00:36:27,300 --> 00:36:29,700 Murder. I murdered a cop. 555 00:36:30,000 --> 00:36:31,400 I hate cops... 556 00:36:32,800 --> 00:36:34,500 but I love blondes. 557 00:36:37,900 --> 00:36:40,500 - We didn't know you were awake. - Come on. 558 00:36:40,700 --> 00:36:44,600 Take one of my kidneys, and I'll take one of yours. 559 00:36:44,900 --> 00:36:45,900 Fuck. 560 00:36:46,500 --> 00:36:48,100 Hey, you ever do it on someone who's awake? 561 00:36:48,200 --> 00:36:49,700 I... I mean, he could still work. 562 00:36:50,000 --> 00:36:51,700 No, stop trying to help. 563 00:36:53,300 --> 00:36:54,500 Give me an hour, wait outside. 564 00:36:54,800 --> 00:36:56,700 Okay, fine, but we have to hurry. 565 00:36:56,900 --> 00:36:57,900 An hour. 566 00:37:19,600 --> 00:37:21,700 Lucky you got family checks on you. 567 00:37:41,100 --> 00:37:44,600 I could've used this tonight. Hope you enjoy it. 568 00:37:59,300 --> 00:38:01,300 Mandy, you're next. He needs a statement. 569 00:38:01,600 --> 00:38:03,800 - I was just, uh... - Mandy, wait right there. 570 00:38:03,900 --> 00:38:04,600 It'll just be a minute. 571 00:38:04,800 --> 00:38:06,700 Ma'am, would you mind closing the door? 572 00:38:06,800 --> 00:38:07,900 Okay. Sit. 573 00:38:11,200 --> 00:38:12,700 Hour's up. 574 00:38:22,600 --> 00:38:24,900 Fuck you. 575 00:38:35,400 --> 00:38:37,500 Mikey. Shit. 576 00:38:46,300 --> 00:38:49,600 Shit. Shit, shit, shit. 577 00:38:50,200 --> 00:38:52,600 No one else in the unit at the time that you know of? 578 00:38:52,900 --> 00:38:53,800 - No. - No, sir. 579 00:38:54,100 --> 00:38:58,500 Nothing strange to report when you saw Mr. Collins last? 580 00:38:59,000 --> 00:39:00,100 - Nope. - No, sir. 581 00:39:00,700 --> 00:39:03,100 Although he was always a bit surly. 582 00:39:03,500 --> 00:39:05,000 We'll notify the family. 583 00:39:06,100 --> 00:39:08,600 His poor family. 584 00:39:09,400 --> 00:39:10,700 They were never around. 585 00:39:11,500 --> 00:39:12,800 Well, it doesn't make it right. 586 00:39:13,100 --> 00:39:14,600 No, ma'am, it does not. 587 00:39:17,500 --> 00:39:18,400 Have a good night, officer. 588 00:39:18,600 --> 00:39:20,300 Uh, No, I'm staying here till morning, 589 00:39:20,500 --> 00:39:22,200 just to make sure you ladies are safe. 590 00:39:22,700 --> 00:39:24,400 Just gotta take care of you ladies. 591 00:39:24,600 --> 00:39:26,600 I wanna keep an eye on things. 592 00:39:26,800 --> 00:39:29,600 Make sure that no bad guys get in. 593 00:39:30,400 --> 00:39:32,000 Yeah, we got another officer coming by to ask 594 00:39:32,100 --> 00:39:35,100 y'all some questions later. He's like a detective, you know? 595 00:39:35,200 --> 00:39:37,100 I'm just sorta night shift. 596 00:39:37,800 --> 00:39:40,200 You know, I... I think y'all got nothing to worry about. 597 00:39:40,400 --> 00:39:41,500 It was just an out-of-the-ordinary 598 00:39:41,700 --> 00:39:44,800 - type situation. - Well, you can say that again. 599 00:39:45,400 --> 00:39:46,700 It was just an out-of-the-ordinary 600 00:39:46,800 --> 00:39:47,700 type situation. 601 00:39:49,600 --> 00:39:51,900 Oh. 602 00:39:52,400 --> 00:39:53,500 I get it. 603 00:39:57,100 --> 00:40:00,200 But I'll be here, all night. 604 00:40:00,600 --> 00:40:01,900 You two will be safe. 605 00:40:04,300 --> 00:40:06,400 - Are we done here? - Yes, ma'am. 606 00:40:06,600 --> 00:40:07,700 That's all my questions. 607 00:40:08,400 --> 00:40:09,900 I got a lot of patients to get to. 608 00:40:14,400 --> 00:40:17,100 Karen, Karen, Karen, Karen. 609 00:40:17,300 --> 00:40:19,100 Are you sure you don't have a room for me? 610 00:40:19,200 --> 00:40:21,600 - Mr. Kent. - Hmm? 611 00:40:21,800 --> 00:40:23,900 We have to get to the priority problems first. 612 00:40:24,000 --> 00:40:25,500 I mean, look at you. You're walking around, 613 00:40:25,600 --> 00:40:27,300 you're standing up. I... I don't know even know 614 00:40:27,400 --> 00:40:29,000 - what's wrong with you. - I'm dizzy. 615 00:40:29,200 --> 00:40:32,000 You don't need a room. 616 00:40:34,100 --> 00:40:35,800 - Hey. - Hey. 617 00:40:40,400 --> 00:40:43,700 - You get interviewed? - By that cute cop? 618 00:40:44,500 --> 00:40:46,700 - Yeah. - He funny, ain't he? 619 00:40:46,800 --> 00:40:49,600 I like 'em funny, and rich. 620 00:40:50,200 --> 00:40:51,400 But he ain't rich. 621 00:40:53,800 --> 00:40:56,800 Mr. Kent. Go sit down and wait your turn. 622 00:40:57,000 --> 00:40:58,100 You are nosy as hell. 623 00:40:59,300 --> 00:41:01,100 It's too stuffy in here, so. 624 00:41:02,800 --> 00:41:06,200 Someone expired in the ICU. The coroner just left. 625 00:41:06,500 --> 00:41:09,100 And the body is in the morgue waiting to be transferred. 626 00:41:09,600 --> 00:41:11,400 But I thought we agreed. 627 00:41:12,800 --> 00:41:15,600 Extenuating circumstances. I'll explain later. 628 00:41:15,800 --> 00:41:17,500 Well, damn, bitch, you could've warned me. 629 00:41:18,200 --> 00:41:20,200 You know, I got a bad heart, I can't take this shit. 630 00:41:20,400 --> 00:41:21,600 Trust me. 631 00:41:21,800 --> 00:41:23,900 Trust you about as far as I can throw you. 632 00:41:29,100 --> 00:41:30,000 Mr. Kent. 633 00:41:32,100 --> 00:41:33,400 Mr. Kent? 634 00:41:34,200 --> 00:41:35,500 We have a room for you. 635 00:41:38,300 --> 00:41:39,500 Where the hell did he go? 636 00:42:29,000 --> 00:42:30,000 Shit. 637 00:42:46,900 --> 00:42:47,900 Shit. 638 00:43:00,100 --> 00:43:01,400 Shit. 639 00:43:11,700 --> 00:43:15,900 Hey. Isn't it a little late for you to be out here skating? 640 00:43:46,200 --> 00:43:47,500 Amen. 641 00:43:51,500 --> 00:43:55,300 ♪ Have you been to Jesus 642 00:43:55,500 --> 00:43:59,100 ♪ For his cleansing power ♪ 643 00:43:59,400 --> 00:44:05,700 ♪ Are you washed in The blood of the lamb ♪ 644 00:44:07,100 --> 00:44:14,200 ♪ Are you fully trusting In his grace this hour ♪ 645 00:44:14,700 --> 00:44:21,500 ♪ Are you washed in The blood of the lamb ♪ 646 00:44:22,100 --> 00:44:28,700 ♪ Are you washed in the blood 647 00:44:29,700 --> 00:44:35,900 ♪ In the soul-cleansing Blood of the lamb ♪ 648 00:44:37,100 --> 00:44:40,700 ♪ Are your garments spotless 649 00:44:41,000 --> 00:44:43,600 ♪ Are they white as snow ♪ 650 00:44:43,800 --> 00:44:49,900 ♪ Are you washed in The blood of the lamb ♪ 651 00:45:03,100 --> 00:45:09,500 ♪ Have you been to Jesus For the cleansing power ♪ 652 00:45:09,700 --> 00:45:15,600 ♪ Are you washed in The blood of the lamb ♪ 653 00:45:25,600 --> 00:45:26,900 Freeze, motherfucker! 654 00:45:31,500 --> 00:45:35,500 Oh. Sorry. Heard a noise. 655 00:45:36,400 --> 00:45:39,500 - Uh. It was me. - Yeah. 656 00:45:40,600 --> 00:45:43,500 What happened? 657 00:45:46,500 --> 00:45:49,000 Man, y'all sure do get dirty, huh? 658 00:45:52,100 --> 00:45:54,500 I could not do that. 659 00:45:54,800 --> 00:45:56,400 You want some help with this guy? 660 00:45:57,100 --> 00:45:58,000 Uh... 661 00:45:58,800 --> 00:45:59,500 Sure. 662 00:46:00,000 --> 00:46:02,200 Sorry, I'm trying to be a gentleman and all. 663 00:46:04,100 --> 00:46:05,800 One, two. 664 00:46:10,700 --> 00:46:13,000 You guys probably get a lot of back issues, huh? 665 00:46:13,700 --> 00:46:14,900 Some people do. 666 00:46:16,000 --> 00:46:17,400 You look like you work in a... 667 00:46:18,200 --> 00:46:19,800 butcher shop. 668 00:46:22,000 --> 00:46:23,200 Hey, you want a soda? 669 00:46:23,700 --> 00:46:25,600 I just got an extra one from the machine. 670 00:46:28,200 --> 00:46:29,400 I'm good. 671 00:46:30,900 --> 00:46:33,300 No offense, uh, this room is real creepy. 672 00:46:33,400 --> 00:46:36,700 - And smells, so. - Uh. Yeah. 673 00:46:37,300 --> 00:46:39,500 Totally. 674 00:46:41,300 --> 00:46:42,400 Wow. 675 00:46:46,600 --> 00:46:48,400 Oh, sorry. 676 00:46:50,300 --> 00:46:51,600 Probably not allowed to touch that, huh? 677 00:46:51,800 --> 00:46:56,300 - Yeah. Better not. - I mean, oh, okay. 678 00:46:56,500 --> 00:46:58,100 Just trying to be, make a joke, you know? 679 00:46:58,200 --> 00:47:00,400 It's pretty disgusting. 680 00:47:00,800 --> 00:47:02,500 Not that I'm not used to seeing... 681 00:47:03,300 --> 00:47:04,800 disgusting things. I mean, I... 682 00:47:05,600 --> 00:47:07,400 I really am. You'd be surprised what happens. 683 00:47:07,500 --> 00:47:09,900 This one guy, he, um, yeah, I mean, he, uh... 684 00:47:11,900 --> 00:47:13,800 Guess I don't really have any stories. 685 00:47:13,900 --> 00:47:16,700 You know, just stuff happens, you know? Yeah. 686 00:47:17,200 --> 00:47:18,300 It's kinda like, you know, like Cops, 687 00:47:18,500 --> 00:47:21,100 - if you've ever seen that show. - You know... 688 00:47:23,400 --> 00:47:26,500 - I think I will take that soda. - All right. 689 00:47:29,400 --> 00:47:33,700 I'm so glad you're here, to take care of us... 690 00:47:34,400 --> 00:47:35,900 to make sure we're safe. 691 00:47:38,700 --> 00:47:40,300 Just doing my job. 692 00:47:44,100 --> 00:47:45,500 I'll let you get back to yours. 693 00:47:45,700 --> 00:47:48,500 Mm-hmm. Bye. 694 00:48:21,900 --> 00:48:22,900 Shit. 695 00:48:26,400 --> 00:48:28,500 - No, no, no, no, no. - Dorothy? 696 00:48:28,800 --> 00:48:30,800 Mandy? I gotta go get that cute cop 697 00:48:30,900 --> 00:48:34,400 'cause I swear to God, there's a dead body over there! 698 00:48:34,700 --> 00:48:37,700 Oh, my God. Oh, my God. There's another one. 699 00:48:37,800 --> 00:48:40,500 - A dead body, can you hear me? - Where? 700 00:48:41,100 --> 00:48:42,400 - Huh? - Where? 701 00:48:42,600 --> 00:48:44,700 Over by the storage shed! 702 00:48:44,700 --> 00:48:46,400 I don't know what I was... I just went out there, 703 00:48:46,500 --> 00:48:48,500 just looking for somewhere outta the rain to smoke. 704 00:48:48,600 --> 00:48:50,400 Oh, God, I shouldn't even be smoking! 705 00:48:50,600 --> 00:48:52,400 And then... and then there was a dead body! 706 00:48:52,600 --> 00:48:54,900 Do you know what that means? Mandy! 707 00:48:55,000 --> 00:48:56,900 There is a murderer loose in the hospital. 708 00:48:57,200 --> 00:49:00,100 Oh, my God. Oh, my God, we're gonna die. 709 00:49:00,300 --> 00:49:04,600 - We're gonna die. Oh, God. - Oh, God. 710 00:49:18,300 --> 00:49:20,600 - So, are you a doctor? - No, I'm a nurse. 711 00:49:20,900 --> 00:49:23,200 Now go sit down. I'll be with you in a minute. 712 00:49:27,400 --> 00:49:30,100 - We have a problem. - Yeah, no kidding. 713 00:49:30,900 --> 00:49:32,700 Y'all found someone to help me yet? 714 00:49:33,600 --> 00:49:34,600 Nope. 715 00:49:35,500 --> 00:49:36,800 Just let me know when you do. 716 00:49:40,200 --> 00:49:41,500 Y'all... y'all stay safe. 717 00:49:42,100 --> 00:49:43,900 - Okay. - What the hell? 718 00:49:45,100 --> 00:49:47,000 I guess we have multiple problems. 719 00:49:47,800 --> 00:49:48,800 I need your help. 720 00:49:50,300 --> 00:49:51,800 Mandy, what did you get into? 721 00:49:51,900 --> 00:49:54,300 I'm just gonna apologize in advance. 722 00:49:58,500 --> 00:50:00,300 Wait, so this bitch might be wearing scrubs? 723 00:50:00,600 --> 00:50:03,000 She might be snorting up all the Valium in the building, 724 00:50:03,100 --> 00:50:05,000 for all I know. She's fucking nuts. 725 00:50:05,400 --> 00:50:07,300 I don't like it when people call women nuts. 726 00:50:07,400 --> 00:50:09,200 It's just an excuse to belittle their problems. 727 00:50:09,400 --> 00:50:11,200 And mental health is nothing to belittle. 728 00:50:11,700 --> 00:50:14,000 This bitch is actually nuts. 729 00:50:14,300 --> 00:50:16,000 Say what you want, doesn't mean I like it. 730 00:50:16,400 --> 00:50:18,100 - Excuse me, ladies? - Not now, all right? 731 00:50:18,300 --> 00:50:19,200 Fine. 732 00:50:19,300 --> 00:50:20,500 So, what's your plan here? 733 00:50:20,900 --> 00:50:23,300 Find this crazy bitch and get her the fuck outta here 734 00:50:23,400 --> 00:50:25,100 before she tells on both of us. 735 00:50:25,400 --> 00:50:26,400 You're sure this was her? 736 00:50:26,700 --> 00:50:27,600 Yeah, I'm sure. 737 00:50:28,100 --> 00:50:29,900 Why would you bring this cousin of yours into this 738 00:50:30,100 --> 00:50:32,700 if you knew she would kill people and rat us both out? 739 00:50:32,900 --> 00:50:35,500 I sometimes have too much faith in humanity. 740 00:50:38,000 --> 00:50:39,300 That is what I like about you. 741 00:50:44,100 --> 00:50:46,500 But just so you know, if either of you get me in trouble, 742 00:50:46,600 --> 00:50:49,000 I will ask God to strike you both down, 743 00:50:49,200 --> 00:50:50,500 'cause he listens to me. 744 00:50:56,600 --> 00:50:57,500 Shit. 745 00:51:06,700 --> 00:51:09,100 Come on. 746 00:51:11,600 --> 00:51:13,300 - Ah, shit. - We're going on a walk. 747 00:51:13,400 --> 00:51:14,400 All right. 748 00:51:14,800 --> 00:51:16,400 Hey, Dr. Wilder. 749 00:51:26,900 --> 00:51:27,900 Y'all look mad. 750 00:51:29,600 --> 00:51:31,100 Damn, bitch, where's your shoes? 751 00:51:31,300 --> 00:51:32,800 That guy pooped on them when he died. 752 00:51:32,900 --> 00:51:34,400 Oh, Lord, you're right, she is a murderer. 753 00:51:34,600 --> 00:51:36,000 Y'all are murderers first. 754 00:51:37,600 --> 00:51:41,100 - Look, I... I can explain. - Mm-hmm. 755 00:51:41,900 --> 00:51:42,600 Yeah. 756 00:51:42,900 --> 00:51:45,000 - Are those your panties? - Yeah. 757 00:51:45,300 --> 00:51:46,900 It's all I had to put the kidney in. 758 00:51:47,300 --> 00:51:48,500 And I didn't hear from you 759 00:51:48,700 --> 00:51:50,100 and... and it had been over an hour... 760 00:51:50,200 --> 00:51:52,300 I was caught up in the mess you created. 761 00:51:52,400 --> 00:51:53,600 Well, I was all alone... 762 00:51:54,200 --> 00:51:56,700 and then Mikey came and there was a cop waiting around... 763 00:51:57,100 --> 00:51:59,700 - Did they see you? - No, never, I was just hiding. 764 00:52:00,000 --> 00:52:01,700 And then that kid came, so I went over there 765 00:52:01,800 --> 00:52:03,500 - and I just... I... - ...got it. 766 00:52:03,700 --> 00:52:05,400 Stop. You need to get the fuck outta here. 767 00:52:05,600 --> 00:52:07,500 Those cops are gonna be looking for you 768 00:52:07,600 --> 00:52:09,100 or anybody that did this shit. 769 00:52:09,200 --> 00:52:11,900 And there's some creep outside waiting to rip your tits off. 770 00:52:12,000 --> 00:52:14,600 Well, it's fine now 'cause I have a kidney. 771 00:52:15,000 --> 00:52:17,400 Now I can see Mikey. He won't rip my tits off. 772 00:52:17,600 --> 00:52:19,900 - That ain't no kidney. - What isn't? 773 00:52:20,400 --> 00:52:23,200 That is not a kidney. That's a bladder. 774 00:52:23,400 --> 00:52:25,200 - Oh, Lord Jesus. - But how do you know that? 775 00:52:25,400 --> 00:52:27,300 I don't know if my heart can take this right now. 776 00:52:27,800 --> 00:52:29,300 I saw where you opened that kid up. 777 00:52:29,400 --> 00:52:30,500 You didn't even go in the back. 778 00:52:30,800 --> 00:52:33,000 No, my... my... my kidneys are right here. 779 00:52:33,200 --> 00:52:35,200 Those are your ovaries. 780 00:52:35,800 --> 00:52:38,400 That is a bladder. Damn, you're nuts! 781 00:52:38,700 --> 00:52:41,000 Maybe you should think about this shit 782 00:52:41,100 --> 00:52:42,300 before you go murdering someone. 783 00:52:42,400 --> 00:52:43,300 I hate you. 784 00:52:45,000 --> 00:52:46,900 Shit. They're coming for me. 785 00:52:47,500 --> 00:52:49,200 It's just the storm. 786 00:52:49,800 --> 00:52:51,100 Ladies and gentlemen, 787 00:52:51,200 --> 00:52:53,800 I have to inform you that we are in a lock down situation. 788 00:52:55,100 --> 00:52:56,900 Oh, that is not necessary. 789 00:52:57,700 --> 00:52:59,800 Do not exit or enter the building. 790 00:53:01,500 --> 00:53:03,100 Shit, I gotta get the fuck outta here. 791 00:53:03,500 --> 00:53:04,800 I just, I'm gonna go run. 792 00:53:07,100 --> 00:53:09,100 - I'm just gonna run outta here. - Stop. 793 00:53:10,500 --> 00:53:12,300 I got you a kidney, like I said I would. 794 00:53:12,600 --> 00:53:13,600 It's down by the soda machine. 795 00:53:13,900 --> 00:53:17,300 Go down there, get it, and get the fuck outta here. 796 00:53:17,500 --> 00:53:19,700 But there's cops outside. 797 00:53:20,500 --> 00:53:21,500 Karen will walk you out. 798 00:53:21,600 --> 00:53:22,800 - Mm-mm. - And I'll distract the cops. 799 00:53:22,900 --> 00:53:24,800 I... I'm not going anywhere with that murderer, no. 800 00:53:24,900 --> 00:53:25,600 I'm pulling rank. 801 00:53:25,900 --> 00:53:27,500 All right, all right, all right, fine. 802 00:53:29,000 --> 00:53:29,900 I will walk you out. 803 00:53:30,800 --> 00:53:32,700 Will you kindly... 804 00:53:33,300 --> 00:53:35,200 distract the cops? 805 00:53:35,400 --> 00:53:37,200 Just get them to the waiting room 806 00:53:37,300 --> 00:53:38,500 and we'll sneak out the back. 807 00:53:41,200 --> 00:53:44,500 Fuck, can't believe I'm taking pity on your redneck ass. 808 00:53:44,800 --> 00:53:47,500 Okay, give me ten minutes... 809 00:53:48,500 --> 00:53:50,100 and if I catch... 810 00:53:50,700 --> 00:53:54,100 your skinny ass, impersonating a nurse again, 811 00:53:54,600 --> 00:53:56,500 I will rip your bladder out. 812 00:53:56,700 --> 00:53:59,500 - Okay. Thank you. - She said, "Thank you." 813 00:54:00,700 --> 00:54:02,900 - Ten minutes. - Yeah, ten minutes. 814 00:54:03,400 --> 00:54:05,900 We're just gonna wait here for a minute. 815 00:54:08,500 --> 00:54:11,800 Hospital, code red. Shelter in place. 816 00:54:15,300 --> 00:54:16,500 Um... 817 00:54:18,400 --> 00:54:19,500 Let's go to the nurse's station. 818 00:54:19,600 --> 00:54:20,800 We're gonna go to the nurse's station. 819 00:54:20,900 --> 00:54:23,000 Why do we have to go to the nurse's station? 820 00:54:23,700 --> 00:54:25,500 - We just have to. - Why? 821 00:54:26,000 --> 00:54:27,100 People are there. 822 00:54:36,900 --> 00:54:37,800 Throw that away. 823 00:54:40,400 --> 00:54:41,600 Hospital, code red. 824 00:54:41,700 --> 00:54:43,800 - You look sweaty. - Shut up, let's go. 825 00:54:44,000 --> 00:54:45,000 Wait. 826 00:54:46,700 --> 00:54:49,100 - I just wanna go home. - It's late 827 00:54:49,200 --> 00:54:50,500 and I can't get a hold of anyone. 828 00:54:50,700 --> 00:54:52,100 Well, then I'm going on a break. 829 00:54:52,200 --> 00:54:55,400 We don't have time for you to take a break, Dorothy. 830 00:54:57,200 --> 00:55:00,200 Mandy, I need you out front. Someone needs to be out there 831 00:55:00,300 --> 00:55:01,500 to keep the public from getting in. 832 00:55:01,600 --> 00:55:04,600 It's like no one understands what lockdown means. 833 00:55:05,700 --> 00:55:07,900 I was just, um... I was just going out 834 00:55:08,000 --> 00:55:09,900 - for a smoke break. - Is that a joke? 835 00:55:10,300 --> 00:55:12,900 And you, little missy, need to get back to your own floor. 836 00:55:13,200 --> 00:55:14,200 - Yes, ma'am. - Uh-huh. 837 00:55:14,500 --> 00:55:16,700 - I'll take her. - Why would you need to do that? 838 00:55:17,300 --> 00:55:18,500 Dammit, Mandy. 839 00:55:18,700 --> 00:55:22,000 There is too much going on. Just go before I write you up. 840 00:55:23,300 --> 00:55:25,600 It's just been a long night. 841 00:55:26,100 --> 00:55:31,000 For everyone. It's been a long night for everyone. 842 00:55:31,600 --> 00:55:32,300 Go. 843 00:55:32,800 --> 00:55:34,300 Hospital, code red. Shelter in place. 844 00:55:34,400 --> 00:55:35,600 Double go. 845 00:56:29,600 --> 00:56:31,600 - Hey, you can't be back here. - Help. 846 00:56:32,200 --> 00:56:33,800 Help, really scary guy... 847 00:56:34,000 --> 00:56:35,100 ...in the waiting room. 848 00:56:35,500 --> 00:56:37,500 Probably the murderer that you're looking for. 849 00:56:38,100 --> 00:56:39,500 Huge, very huge, hulking. 850 00:56:39,900 --> 00:56:42,400 - Okay, you stay here... - Nope, no, no, no. 851 00:56:42,500 --> 00:56:44,200 Definitely both of you 'cause... 852 00:56:44,300 --> 00:56:47,100 ...he's huge. So can you just, like... 853 00:56:48,300 --> 00:56:50,000 Yes, waiting room. 854 00:56:59,300 --> 00:57:00,400 Oh, it's you. 855 00:57:01,000 --> 00:57:02,800 Finally, I... I was calling about my mother. 856 00:57:16,600 --> 00:57:18,700 What can I do for you? 857 00:57:20,600 --> 00:57:23,100 Oh, hi, we're on lock down. You can't be on this floor. 858 00:57:24,200 --> 00:57:26,600 Uh. Excuse me, who are you? 859 00:57:28,600 --> 00:57:29,600 Hello? 860 00:57:30,200 --> 00:57:31,400 Excuse me! 861 00:57:32,200 --> 00:57:33,900 We are on lockdown! 862 00:57:35,900 --> 00:57:37,900 Did... did you speak to my daughter? 863 00:57:38,100 --> 00:57:39,300 - What? - You said you were gonna 864 00:57:39,400 --> 00:57:41,400 - get her back up here. - That... that was someone else. 865 00:57:41,600 --> 00:57:43,800 My daughter needs to know that I'm sick. 866 00:57:44,500 --> 00:57:47,100 That's the reason I'm in this fancy hotel. 867 00:57:47,300 --> 00:57:49,200 Uh. Wha... wha... what kind of sick? 868 00:57:49,400 --> 00:57:51,800 I feel nauseated. Can I get a warm towel? 869 00:57:51,900 --> 00:57:54,900 - I'll get a nurse. - You look like a nurse. 870 00:57:56,300 --> 00:57:57,200 Who are you? 871 00:57:57,400 --> 00:57:59,000 You are not supposed to be in here. 872 00:58:00,500 --> 00:58:02,400 - I'm a new nurse. - In what unit? 873 00:58:02,600 --> 00:58:06,000 - Uh. Today's my first day. - Where do you work? 874 00:58:07,300 --> 00:58:09,800 Third floor. I just came down here 875 00:58:09,900 --> 00:58:12,900 'cause, uh, I know this... this woman. 876 00:58:13,000 --> 00:58:14,000 Does she know you? 877 00:58:14,600 --> 00:58:18,500 She's sick. Obviously. Doesn't remember a damn thing, 878 00:58:18,600 --> 00:58:22,000 but we are such good... 879 00:58:22,600 --> 00:58:26,400 - friends from church. - I do go to church. 880 00:58:27,200 --> 00:58:30,400 Well, what... is her name? 881 00:58:31,500 --> 00:58:34,900 Uh. Patrick. Uh. Mrs. Patrick. 882 00:58:36,000 --> 00:58:37,200 That's my married name. 883 00:58:37,500 --> 00:58:39,800 Okay. Fine. Sorry, Mrs. Patrick. 884 00:58:40,400 --> 00:58:42,900 I didn't realize that you were such good friends. 885 00:58:43,100 --> 00:58:44,200 You know we're on a lockdown? 886 00:58:44,600 --> 00:58:46,400 You're not supposed to leave your floor. 887 00:58:47,000 --> 00:58:47,700 Really? 888 00:58:47,900 --> 00:58:49,300 There was a dead body. 889 00:58:49,400 --> 00:58:52,500 I found it. I was smoking, please don't tell. 890 00:58:53,300 --> 00:58:54,300 You need to go back upstairs. 891 00:58:54,400 --> 00:58:55,600 Did they not announce it up on third? 892 00:58:55,800 --> 00:58:57,600 - No, no, no. - Yes, they did. 893 00:58:57,800 --> 00:59:00,600 You gotta get back up there. Where are your shoes? 894 00:59:01,800 --> 00:59:02,700 Uh... 895 00:59:09,100 --> 00:59:12,100 - Help me! - No, no. 896 00:59:12,200 --> 00:59:14,500 No, no, no, no, no! No, no, no, no. 897 00:59:16,600 --> 00:59:18,600 I threw up. 898 00:59:19,200 --> 00:59:21,400 Can you get that warm towel for me? 899 00:59:26,800 --> 00:59:29,500 You better not have given me a disease. 900 00:59:32,600 --> 00:59:35,000 Dammit. Goddammit. 901 00:59:37,200 --> 00:59:38,300 You're strong. 902 00:59:41,200 --> 00:59:43,600 Dammit! Dammit! 903 00:59:44,500 --> 00:59:46,600 Ma'am, are you okay? 904 00:59:49,200 --> 00:59:51,400 Help me! Help us! 905 00:59:54,300 --> 00:59:56,400 Hey, girl. Are you new? 906 01:00:14,800 --> 01:00:16,200 Where do you think you're going? 907 01:00:16,900 --> 01:00:18,600 Just heading back to the third floor. 908 01:00:18,800 --> 01:00:20,800 No, ma'am. No elevators 'cause of lock down. 909 01:00:20,900 --> 01:00:23,500 - You gotta take the stairs. - Mm. Okay. 910 01:00:24,600 --> 01:00:26,400 And make sure that someone from your floor 911 01:00:26,500 --> 01:00:27,600 comes down to assist the cops. 912 01:00:27,800 --> 01:00:29,500 - Sure. - We can't do everything. 913 01:00:29,900 --> 01:00:30,900 Yep, thanks. 914 01:00:35,400 --> 01:00:36,500 Could you tell if he was armed? 915 01:00:36,700 --> 01:00:38,700 I don't know, don't murderers always have weapons? 916 01:00:44,200 --> 01:00:46,700 Well, I... I mean, he was... he was here just a minute ago. 917 01:00:46,800 --> 01:00:48,500 Uh. And like I said, he was really, really... 918 01:00:48,700 --> 01:00:49,700 He was really horrible-looking. 919 01:00:49,900 --> 01:00:51,800 - Maybe he left. - Or... or maybe he went back 920 01:00:51,900 --> 01:00:53,400 into the hospital and murder more people. 921 01:00:53,500 --> 01:00:56,700 Murder people? What is going on? Are we in danger here? 922 01:00:56,800 --> 01:00:59,300 No, ma'am, everything is fine. Just remain calm. 923 01:00:59,400 --> 01:01:01,000 Well, I need to know what's going on. 924 01:01:01,400 --> 01:01:03,900 - I'm going. Good luck. - Okay, good luck to you. 925 01:01:14,900 --> 01:01:15,900 Well, hello. 926 01:01:16,900 --> 01:01:17,800 Wow. 927 01:01:18,300 --> 01:01:20,200 You look fucking gross, Regina. 928 01:01:20,900 --> 01:01:23,000 You know, I've been... 929 01:01:23,100 --> 01:01:24,800 I've been looking for you, skanky. 930 01:01:25,700 --> 01:01:26,600 Good. 931 01:01:27,400 --> 01:01:29,300 I was looking for you too. 932 01:01:29,400 --> 01:01:31,400 Hmm, you know, I'm supposed to drag you back 933 01:01:31,500 --> 01:01:32,800 to Nicholas by your hair. 934 01:01:32,900 --> 01:01:35,100 That's a little extreme, don't you think? 935 01:01:35,200 --> 01:01:38,000 Now, I've got legs. I can just walk. 936 01:01:38,400 --> 01:01:41,000 Don't you want a damn kidney? 937 01:01:41,300 --> 01:01:42,900 Oh, it's a little late for that. 938 01:01:43,800 --> 01:01:44,700 Look... 939 01:01:45,300 --> 01:01:48,200 it's not my fault. My stupid cousin... 940 01:01:48,900 --> 01:01:52,200 she lost it, but... but she got me another one. 941 01:01:52,300 --> 01:01:54,100 - Oh, yeah? - Mm-hmm. 942 01:01:57,100 --> 01:01:57,800 No. 943 01:01:58,100 --> 01:02:01,600 No, do not try all that sexy shit with me, Regina. 944 01:02:01,700 --> 01:02:03,700 You are covered in blood and puke. 945 01:02:06,300 --> 01:02:07,500 Not impressed. 946 01:02:08,400 --> 01:02:10,600 - Told you. - That's a great cooler. 947 01:02:11,000 --> 01:02:13,900 - Can you open it up? - A lot of work went into this. 948 01:02:14,600 --> 01:02:19,700 You wouldn't believe the trouble we went to to get you this. 949 01:02:20,500 --> 01:02:22,100 Now, what the fuck? 950 01:02:24,600 --> 01:02:27,000 What the fuck indeed, Regina. 951 01:02:27,100 --> 01:02:28,200 Come here. 952 01:02:28,300 --> 01:02:29,500 - Oh, wait. - Come here! 953 01:02:41,100 --> 01:02:42,000 Thanks for these. 954 01:02:43,500 --> 01:02:45,600 Maybe the nicest thing you ever did for me. 955 01:02:46,200 --> 01:02:48,000 Mandy? 956 01:02:49,600 --> 01:02:51,600 This is the suspicious woman, ma'am? 957 01:02:52,200 --> 01:02:53,500 I don't think so. 958 01:02:54,300 --> 01:02:55,800 It is Mandy, isn't it? 959 01:02:56,500 --> 01:02:58,500 - Yeah. - This isn't her. 960 01:02:59,600 --> 01:03:00,500 Mandy? 961 01:03:01,300 --> 01:03:02,800 What are you doing with my patient? 962 01:03:03,000 --> 01:03:04,300 - Excuse me. - Uh... 963 01:03:04,500 --> 01:03:06,800 Goddammit! Again? 964 01:03:07,400 --> 01:03:09,000 All right, now go over with me again 965 01:03:09,100 --> 01:03:11,200 where you were around 2:00 a.m. 966 01:03:11,600 --> 01:03:13,100 - You saw me. - In the morgue. 967 01:03:13,200 --> 01:03:14,400 What were you doing in the morgue? 968 01:03:14,500 --> 01:03:15,800 You have no business being in there. 969 01:03:16,000 --> 01:03:18,800 I was checking a deceased patient's records. 970 01:03:19,000 --> 01:03:22,200 Officer Myers, this woman is on probation. 971 01:03:22,400 --> 01:03:24,300 That is an internal probation 972 01:03:24,400 --> 01:03:25,600 and he doesn't need to know about it. 973 01:03:25,700 --> 01:03:28,800 It's relevant and now it's extended. 974 01:03:29,500 --> 01:03:31,200 If you were checking records 975 01:03:31,300 --> 01:03:33,600 in the morgue, why were you covered in blood? 976 01:03:34,600 --> 01:03:36,200 Oh, that's what happens in a morgue. 977 01:03:36,400 --> 01:03:38,800 - But you changed? - That's what we do. 978 01:03:38,900 --> 01:03:40,900 Don't wanna walk around covered in blood. 979 01:03:43,100 --> 01:03:44,000 That's right. 980 01:03:45,700 --> 01:03:47,900 Come on, Janet, you know me. 981 01:03:48,900 --> 01:03:50,600 What were you doing with those vials? 982 01:03:50,900 --> 01:03:53,500 Checking them, seeing what you had him on. 983 01:03:53,700 --> 01:03:55,700 - And why would you do that? - Hey. 984 01:03:56,700 --> 01:03:58,600 That's enough. I think we're gonna have to go down 985 01:03:58,700 --> 01:04:00,300 to the station and talk this thing out. 986 01:04:00,500 --> 01:04:02,200 - Oh! - Unless, you can explain to me 987 01:04:02,300 --> 01:04:03,500 what's going on. 988 01:04:09,200 --> 01:04:10,400 That's my brother. 989 01:04:12,400 --> 01:04:15,000 That's my brother in that room in a coma. 990 01:04:15,600 --> 01:04:18,800 The drug addict. I was worried about him. 991 01:04:21,600 --> 01:04:23,100 She's lying. 992 01:04:23,500 --> 01:04:25,900 She has never mentioned a brother, not once. 993 01:04:26,200 --> 01:04:27,900 I'm not lying, Jesus. I'm... 994 01:04:29,200 --> 01:04:31,800 His name is Andrew McCandry. 995 01:04:32,300 --> 01:04:33,500 My half-brother. 996 01:04:33,600 --> 01:04:37,200 He has OD'd three times in the past two years. 997 01:04:37,400 --> 01:04:38,700 And this time... 998 01:04:40,200 --> 01:04:41,600 may be his last, according to what 999 01:04:41,700 --> 01:04:44,200 I just read on that chart. Did you check his files? 1000 01:04:44,300 --> 01:04:45,900 - Yeah. - That's right, isn't it? 1001 01:04:46,400 --> 01:04:48,100 Yeah. That's right. 1002 01:04:48,400 --> 01:04:50,000 I'm sorry, I really do trust you. 1003 01:04:50,200 --> 01:04:53,900 I just wanted to make sure he was getting the best care. 1004 01:04:54,300 --> 01:04:55,900 I care about him and... 1005 01:05:01,300 --> 01:05:03,000 So much I care about him. 1006 01:05:07,300 --> 01:05:08,700 Fuck, I believe you. 1007 01:05:12,900 --> 01:05:14,500 Thank you, Officer Myers. 1008 01:05:15,500 --> 01:05:17,300 But you still gotta come down to the station with me. 1009 01:05:17,500 --> 01:05:19,000 I got a lot of questions for you, Mandy. 1010 01:05:19,200 --> 01:05:21,400 I just answered all your questions. 1011 01:05:21,500 --> 01:05:22,800 Stephen. 1012 01:05:23,400 --> 01:05:26,500 Ma'am. Uh. We got an issue. A new one. 1013 01:05:28,000 --> 01:05:30,300 Oh. Mandy, come with me. 1014 01:05:31,200 --> 01:05:35,000 I can still get you a kidney. I know how. 1015 01:05:36,300 --> 01:05:39,100 You are so fucking stupid, do you know that? 1016 01:05:39,500 --> 01:05:41,800 Every teacher I ever had told me that already, 1017 01:05:41,900 --> 01:05:42,900 so shut up! 1018 01:05:44,200 --> 01:05:45,500 These nurses... 1019 01:05:46,600 --> 01:05:48,700 they just go for someone on the verge of death 1020 01:05:48,800 --> 01:05:50,200 so no one notices. 1021 01:05:50,800 --> 01:05:54,100 Me and you can take one of these dying fuckers 1022 01:05:54,200 --> 01:05:56,100 and just drag him on outta here. 1023 01:05:56,600 --> 01:05:58,500 Use a whole damn body if you want. 1024 01:05:58,600 --> 01:06:00,000 It'll be fresh as hell. 1025 01:06:00,600 --> 01:06:02,800 You'll probably make Nicholas real happy. 1026 01:06:03,300 --> 01:06:04,900 Well, you don't just get a kidney. 1027 01:06:05,100 --> 01:06:07,600 You get all the organs inside. 1028 01:06:08,700 --> 01:06:11,800 I know the exact dying asshole you can use. 1029 01:06:19,600 --> 01:06:21,700 Just having a lover's quarrel. 1030 01:06:22,800 --> 01:06:23,800 I've been there. 1031 01:06:26,000 --> 01:06:27,000 It's raining, huh? 1032 01:06:27,500 --> 01:06:29,600 Yeah, it's really pissing out there tonight. 1033 01:06:32,700 --> 01:06:36,700 - I know you. Don't I? - Regina. 1034 01:06:38,000 --> 01:06:39,800 Didn't you say had someone you needed to see inside? 1035 01:06:40,000 --> 01:06:43,100 - Mm-hmm. - Let's leave the man alone. 1036 01:06:46,400 --> 01:06:47,800 Good seeing you again, blondie. 1037 01:06:56,300 --> 01:06:57,500 Call it in. 1038 01:06:58,600 --> 01:07:00,200 - Where's his pants? - Charmaine, 1039 01:07:00,300 --> 01:07:02,000 we've got a 10-74 at the hospital. 1040 01:07:03,200 --> 01:07:04,500 Looks pretty dead to me. 1041 01:07:23,200 --> 01:07:24,900 Hey, hey, you're not permitted to leave. 1042 01:07:26,000 --> 01:07:28,300 Hey, Mandy! Mandy, hey! 1043 01:07:28,800 --> 01:07:31,600 Go downstairs, wait for backup. Hey, hey. 1044 01:07:32,300 --> 01:07:33,600 What the hell's wrong with you? 1045 01:07:33,700 --> 01:07:34,500 Mandy! 1046 01:07:34,600 --> 01:07:36,500 - Someone get in here! - Co... come on! 1047 01:07:45,600 --> 01:07:47,400 - Whoa. - What the fuck? 1048 01:07:47,600 --> 01:07:49,200 Please, dear, don't curse. 1049 01:07:49,300 --> 01:07:51,200 She's alive, someone get a stretcher. 1050 01:07:51,300 --> 01:07:52,900 A... all right, everybody just calm down. 1051 01:07:53,100 --> 01:07:55,900 - I didn't do it. - What the fuck is happening? 1052 01:07:56,100 --> 01:07:58,400 - What did you do, Mandy? - I was with you. 1053 01:07:58,500 --> 01:07:59,900 Hey, hey, stay calm. 1054 01:08:00,500 --> 01:08:02,300 - I'll go get help. - No, no, you stay here 1055 01:08:02,400 --> 01:08:03,500 and I... I... I'll call it in. 1056 01:08:03,600 --> 01:08:04,900 We need to get that woman off the ground 1057 01:08:05,000 --> 01:08:07,900 and help her now. She is bleeding, badly. 1058 01:08:08,200 --> 01:08:09,900 Shit! Fuck! Mandy! 1059 01:08:10,300 --> 01:08:13,100 You are not permitted to go anywhere. 1060 01:08:14,000 --> 01:08:16,000 I took an oath to help people, Officer Myers. 1061 01:08:16,200 --> 01:08:18,400 I'm not just gonna leave Dorothy on the floor dying. 1062 01:08:18,500 --> 01:08:20,600 And I'm telling you not to fucking move. 1063 01:08:21,500 --> 01:08:23,900 I'll come clean with you. 1064 01:08:24,600 --> 01:08:26,500 There may be someone in the hospital 1065 01:08:26,600 --> 01:08:29,600 doing all of this and I know who it is. 1066 01:08:36,200 --> 01:08:38,100 Shit. 1067 01:08:39,300 --> 01:08:40,800 I fucking hate cops. 1068 01:08:42,000 --> 01:08:43,400 But we already went over this. 1069 01:08:49,800 --> 01:08:50,800 Get the fuck off of him. 1070 01:08:51,100 --> 01:08:53,100 I couldn't find any bleach! 1071 01:08:55,300 --> 01:08:58,000 Oh, man! 1072 01:08:58,200 --> 01:08:59,100 Ooh! 1073 01:08:59,400 --> 01:09:02,400 What the fuck? What the fuck? Fucking bitch! 1074 01:09:02,700 --> 01:09:04,500 Both of you get the fuck outta here. 1075 01:09:04,700 --> 01:09:06,300 I gotta get some organs. 1076 01:09:06,500 --> 01:09:08,900 There is a kidney in the cooler. 1077 01:09:09,100 --> 01:09:10,100 It's gone! 1078 01:09:10,500 --> 01:09:12,000 - You are lying. - That's the truth. 1079 01:09:12,800 --> 01:09:15,100 Are you telling me you lost two kidneys in one night? 1080 01:09:15,200 --> 01:09:16,600 - She said you lost them. - She did. 1081 01:09:16,600 --> 01:09:17,800 I'm the one who got them for her. 1082 01:09:17,900 --> 01:09:19,600 - How could I lose 'em? - This is too much talking. 1083 01:09:19,700 --> 01:09:20,800 We taking this guy with us or what? 1084 01:09:21,000 --> 01:09:23,300 No, you are not. You are gonna go back to Nicholas 1085 01:09:23,500 --> 01:09:25,400 and you are gonna tell him this shit is off. 1086 01:09:25,600 --> 01:09:26,900 He can go to hell and so can you. 1087 01:09:27,100 --> 01:09:29,500 Come on, what the fuck did Andrew ever do for you 1088 01:09:29,700 --> 01:09:31,900 except give you an addiction, huh? 1089 01:09:32,000 --> 01:09:34,600 What the fuck is happening? Get off of her! 1090 01:09:39,100 --> 01:09:41,700 Fuck. 1091 01:09:44,400 --> 01:09:45,900 Freeze! 1092 01:09:46,000 --> 01:09:47,100 No! 1093 01:09:47,300 --> 01:09:48,700 You freeze. 1094 01:09:49,400 --> 01:09:52,300 Fuck! Fuck. 1095 01:09:53,500 --> 01:09:55,300 Shit, shit, shit, shit, shit. 1096 01:09:55,600 --> 01:09:58,300 - I don't wanna shoot you! - You already fucking shot me! 1097 01:09:58,400 --> 01:10:00,100 I don't wanna shoot you again! 1098 01:10:00,400 --> 01:10:01,800 You fucking asshole. 1099 01:10:01,900 --> 01:10:02,600 I have hostages. 1100 01:10:03,000 --> 01:10:04,400 Just back away from the door and let me through. 1101 01:10:04,500 --> 01:10:05,700 Don't hurt 'em. 1102 01:10:08,100 --> 01:10:09,400 Patch me up, now! 1103 01:10:09,700 --> 01:10:12,100 - Okay. Okay. - Come on. 1104 01:10:12,300 --> 01:10:13,500 - I'm coming. - Fuck. 1105 01:10:13,700 --> 01:10:14,800 Don't try anything weird. 1106 01:10:22,500 --> 01:10:24,300 The bullet is in there. You need to get it out. 1107 01:10:24,300 --> 01:10:25,400 Yeah, I know that. 1108 01:10:25,600 --> 01:10:27,100 You think this is the first time I've been shot? 1109 01:10:27,200 --> 01:10:28,700 I'm coming in! 1110 01:10:29,000 --> 01:10:30,700 I swear to God, I will shoot both these bitches! 1111 01:10:30,900 --> 01:10:33,600 We're gonna go out the backdoor and you're gonna let us! 1112 01:10:33,800 --> 01:10:34,700 No, you're not! 1113 01:10:34,900 --> 01:10:37,000 I will shoot them if they try anything! 1114 01:10:37,700 --> 01:10:38,900 And we're taking this fucker with us. 1115 01:10:39,000 --> 01:10:40,800 - Get him in the wheelchair. - No fucking way. 1116 01:10:41,100 --> 01:10:43,900 Regina said we can have all his organs, let's go! 1117 01:10:44,000 --> 01:10:46,800 You are not taking my brother. 1118 01:10:47,000 --> 01:10:50,000 Save him or save yourself. It's your choice. 1119 01:10:50,100 --> 01:10:51,700 We are taking him regardless. 1120 01:10:52,000 --> 01:10:54,100 Mandy, what's going on in there? 1121 01:10:58,400 --> 01:11:03,700 Okay. I'll do it. Get that gun out of my face. 1122 01:11:06,100 --> 01:11:07,100 Regina, get the wheelchair. 1123 01:11:12,100 --> 01:11:13,500 Let's go. Go, go, go, go. 1124 01:11:15,900 --> 01:11:17,700 Damn, get the thing out of his face. 1125 01:11:22,100 --> 01:11:24,700 Come on, hang on. Dammit. 1126 01:11:26,300 --> 01:11:28,800 Goddammit. 1127 01:11:30,900 --> 01:11:31,700 All right. 1128 01:11:32,000 --> 01:11:33,700 Uh. We're gonna head downstairs and when we get outside, 1129 01:11:33,800 --> 01:11:36,000 - I'm taking him with me. - Stay where you are! 1130 01:11:36,100 --> 01:11:37,300 Jesus Christ, shut up! 1131 01:11:41,100 --> 01:11:42,800 - Shit! - What's happening? 1132 01:11:43,000 --> 01:11:46,200 Don't these people need, like, machines to breathe and shit? 1133 01:11:46,600 --> 01:11:48,200 I swear to God, what did you do, lady? 1134 01:11:48,400 --> 01:11:49,300 It is just the lights. 1135 01:11:49,700 --> 01:11:51,700 Backup generator takes care of all the vital stuff. 1136 01:11:51,900 --> 01:11:56,100 Now... ...we are going to go down the hall, 1137 01:11:56,200 --> 01:11:57,400 carry him down the stairs, 1138 01:11:57,500 --> 01:11:58,800 and you can go out the backdoor, okay? 1139 01:11:58,900 --> 01:12:00,400 All right, but I'm taking Regina with me. 1140 01:12:00,500 --> 01:12:02,800 - Regina is staying here. - No, she does not. 1141 01:12:03,000 --> 01:12:07,000 That is the deal. You get Andrew, I get Regina. 1142 01:12:07,400 --> 01:12:09,300 You know, I don't have time for this shit. 1143 01:12:09,400 --> 01:12:13,100 Fine, fuck it, whatever. You push him. Go! 1144 01:12:16,800 --> 01:12:18,300 Wait, I wanna give him a sedative. 1145 01:12:18,400 --> 01:12:19,400 Why? 1146 01:12:19,700 --> 01:12:21,300 So he doesn't wake up in the middle of you 1147 01:12:21,400 --> 01:12:22,600 operating on him. 1148 01:12:27,100 --> 01:12:28,000 Fuck. 1149 01:12:29,600 --> 01:12:32,000 - Fuck! - You got this? 1150 01:12:32,700 --> 01:12:34,400 Yeah. Yeah. 1151 01:12:36,400 --> 01:12:37,900 Nurse, hurry up! 1152 01:12:42,500 --> 01:12:44,100 Jesus Christ, what the fuck is going on? 1153 01:12:44,200 --> 01:12:45,900 - I'm nervous. - Junkie. 1154 01:12:54,000 --> 01:12:55,100 Oh, my fucking eye! 1155 01:12:55,300 --> 01:12:57,000 - Go. - Bitches! 1156 01:12:57,500 --> 01:12:59,200 Why take Andrew? Leave him. 1157 01:12:59,300 --> 01:13:00,900 I don't want him taken away for organs. 1158 01:13:01,000 --> 01:13:02,200 Why the fuck are you so nice 1159 01:13:02,300 --> 01:13:03,600 to someone who just treated you like shit? 1160 01:13:03,700 --> 01:13:05,400 - You treat me like shit. - We gotta go. 1161 01:13:05,500 --> 01:13:06,900 - Hold on! - Get up! 1162 01:13:29,900 --> 01:13:32,700 - He's got my knife. - Crazy cunts. 1163 01:13:36,100 --> 01:13:37,200 I'm going out the front. 1164 01:13:37,300 --> 01:13:40,000 I can't do that, they got cops outside. 1165 01:13:40,300 --> 01:13:41,900 Mandy? 1166 01:13:42,100 --> 01:13:43,000 Mandy? 1167 01:13:43,400 --> 01:13:44,900 Did you hear that noise, what the fuck is going on? 1168 01:13:45,200 --> 01:13:46,200 Janet, run! 1169 01:13:49,700 --> 01:13:51,800 Goddammit. 1170 01:13:54,400 --> 01:13:55,700 Sorry, ma'am. 1171 01:13:57,300 --> 01:13:58,800 Go in that room and lock the door. 1172 01:13:59,000 --> 01:13:59,900 Go! 1173 01:14:07,200 --> 01:14:08,300 Shit. 1174 01:14:08,500 --> 01:14:10,100 Someone turned out my nightlight. 1175 01:14:10,200 --> 01:14:11,300 What is happening here? 1176 01:14:11,400 --> 01:14:12,600 Do you know why the lights went out? 1177 01:14:12,700 --> 01:14:14,300 And is this blood on the floor? 1178 01:14:14,400 --> 01:14:16,000 Y'all just need to stay cool. 1179 01:14:17,000 --> 01:14:18,000 Shit. 1180 01:14:23,600 --> 01:14:26,000 You assholes took my eye! 1181 01:14:27,500 --> 01:14:30,300 Janet, Janet. Come on, come on. 1182 01:14:32,000 --> 01:14:33,400 That's right, put your head up. 1183 01:14:37,900 --> 01:14:39,100 What's going on? 1184 01:14:40,900 --> 01:14:42,900 Okay, lift up for one second, one second. 1185 01:14:43,100 --> 01:14:44,500 Okay. 1186 01:14:51,500 --> 01:14:54,700 No! That's my friend! From church! 1187 01:14:56,300 --> 01:14:58,100 Dammit. 1188 01:14:58,500 --> 01:15:00,400 Get the fuck outta here! 1189 01:15:00,500 --> 01:15:01,900 He's in there. Run. 1190 01:15:02,500 --> 01:15:04,100 - Get the fuck over here! - No! 1191 01:15:04,200 --> 01:15:05,200 You think you can just run away 1192 01:15:05,300 --> 01:15:06,600 and I wouldn't catch you? 1193 01:15:06,700 --> 01:15:07,800 Well, now I'm taking both of y'all, 1194 01:15:07,900 --> 01:15:09,700 you and the fucking wheelchair boy. 1195 01:15:09,900 --> 01:15:11,800 There's gotta be something useful inside each of you, 1196 01:15:12,000 --> 01:15:14,400 unless yours is blackened from painkillers! 1197 01:15:14,500 --> 01:15:15,800 Mikey, don't hurt her. 1198 01:15:18,900 --> 01:15:22,400 Okay, y'all go! Go, this ain't gonna last long. 1199 01:15:24,000 --> 01:15:25,000 Run! 1200 01:15:28,000 --> 01:15:29,400 Oh, shit. 1201 01:16:04,700 --> 01:16:06,900 Oh, come on. 1202 01:16:07,200 --> 01:16:08,900 What the fuck, ladies? 1203 01:16:10,300 --> 01:16:11,900 I know you're out here somewhere. 1204 01:16:16,800 --> 01:16:18,900 Come on, bitches, it's cold out here! 1205 01:16:19,000 --> 01:16:20,300 Where you at? 1206 01:16:21,700 --> 01:16:22,600 Woo. 1207 01:16:23,500 --> 01:16:24,800 You out in that rain? 1208 01:16:25,500 --> 01:16:27,400 Ooh, you better be running in that rain! 1209 01:16:27,500 --> 01:16:30,700 You better be singing in that rain! Enjoying it! 1210 01:16:32,200 --> 01:16:33,500 But I know you're not... 1211 01:16:34,600 --> 01:16:36,400 not with all them cops out there... 1212 01:16:38,300 --> 01:16:39,500 'cause I may do some... 1213 01:16:41,100 --> 01:16:42,400 illegal shit... 1214 01:16:43,800 --> 01:16:46,800 but it ain't nothing compared to you two lunatics. 1215 01:16:49,300 --> 01:16:50,900 But I got plans for y'all. 1216 01:16:56,800 --> 01:16:57,800 Mm. 1217 01:16:58,900 --> 01:16:59,900 Spurt. 1218 01:17:02,300 --> 01:17:03,600 Better come on out... 1219 01:17:04,900 --> 01:17:07,600 'cause both y'all have an appointment... 1220 01:17:08,300 --> 01:17:10,800 to have all your little organs taken outta 1221 01:17:10,900 --> 01:17:12,400 your skinny little bodies! 1222 01:17:31,600 --> 01:17:33,100 - He's dead. - No. 1223 01:17:41,700 --> 01:17:43,500 Are you a good witch or bad witch? 1224 01:17:46,200 --> 01:17:47,100 There cops out there? 1225 01:17:47,300 --> 01:17:49,100 Yeah, and we'll scream if you try anything. 1226 01:17:49,300 --> 01:17:50,800 - No, you won't. - Are you here to kill us? 1227 01:17:50,900 --> 01:17:53,200 No. But I need your help getting outta here. 1228 01:17:53,500 --> 01:17:54,700 Mandy, do something, help me. 1229 01:17:54,800 --> 01:17:57,300 No, you're a fucking psychopath. This is all your fault. 1230 01:17:57,400 --> 01:18:00,300 - It's yours. - Just take her. 1231 01:18:00,600 --> 01:18:03,600 Thank you kindly, ma'am. She sure is a pretty one. 1232 01:18:06,300 --> 01:18:10,300 Blonde hair and blue eyes. 1233 01:18:23,000 --> 01:18:24,200 I wasn't gonna hurt her. 1234 01:18:24,600 --> 01:18:26,500 I was just gonna use her to get outta here. 1235 01:18:26,700 --> 01:18:30,400 You better hurry up. 1236 01:18:31,300 --> 01:18:34,500 - You girls are crazy. - Go home, Regina. 1237 01:18:35,100 --> 01:18:37,500 Get the fuck outta here. 1238 01:18:38,500 --> 01:18:40,900 Is this gonna give me a disease? 1239 01:18:41,300 --> 01:18:43,100 No, just go home. 1240 01:18:44,300 --> 01:18:45,600 You can't wear that. 1241 01:18:46,200 --> 01:18:47,500 Take it off. 1242 01:18:48,700 --> 01:18:50,900 Am I... am I fired? 1243 01:18:51,200 --> 01:18:52,100 Oh, yeah. 1244 01:18:53,500 --> 01:18:55,700 Yeah. I... I won't tell no one. 1245 01:18:56,900 --> 01:18:58,000 I know you won't. 1246 01:19:09,500 --> 01:19:12,100 See you around, then, cuz. 1247 01:19:14,200 --> 01:19:16,600 Yeah. See ya. 1248 01:19:21,500 --> 01:19:23,100 More on that in the next hour. 1249 01:19:23,600 --> 01:19:25,300 Our top story this morning concerns 1250 01:19:25,400 --> 01:19:27,500 the three deaths reported at the local hospital 1251 01:19:27,600 --> 01:19:30,400 over night, with two additional people in critical condition. 1252 01:19:30,900 --> 01:19:33,700 What's now being considered a combination of a suicide, 1253 01:19:33,800 --> 01:19:36,500 a potential homicide, and a freak accident 1254 01:19:36,700 --> 01:19:38,700 is currently under investigation. 1255 01:19:40,400 --> 01:19:41,500 The police are on the scene now, 1256 01:19:41,700 --> 01:19:44,200 but due to the Y2K preparation weekend, 1257 01:19:44,400 --> 01:19:46,300 much of the police force wasn't in the area 1258 01:19:46,400 --> 01:19:47,700 when the events began to unfold. 1259 01:19:47,800 --> 01:19:49,600 But the official statement from the chief 1260 01:19:50,000 --> 01:19:51,500 is that the delays in police arrival 1261 01:19:51,700 --> 01:19:53,300 did not contribute to additional... 1262 01:19:53,400 --> 01:19:54,800 ...deaths and injuries. 1263 01:19:56,500 --> 01:19:57,700 It's been a tragic year. 1264 01:19:57,800 --> 01:19:59,500 We extend our condolences to the families 1265 01:19:59,600 --> 01:20:02,000 of those injured or killed in the hospital last night. 1266 01:20:02,600 --> 01:20:03,800 The investigation is still open, 1267 01:20:04,000 --> 01:20:06,500 but we've been informed that the area is secure. 1268 01:20:06,600 --> 01:20:08,900 We'll be hearing more from the police later today. 1269 01:20:31,600 --> 01:20:36,200 I told Officer Myers all that. And he said I was free to leave. 1270 01:20:38,500 --> 01:20:41,500 I was real sad about Mr. Collins. 1271 01:20:42,700 --> 01:20:45,500 He just couldn't handle being here anymore. 1272 01:20:45,700 --> 01:20:50,500 No one deserves to go that way, but I... I think it was suicide. 1273 01:20:50,700 --> 01:20:54,700 Uh, uh. Sir, you are not listening to me. 1274 01:20:55,100 --> 01:20:56,000 He was a madman. 1275 01:20:56,300 --> 01:20:57,600 He... he clearly killed all these people. 1276 01:20:57,700 --> 01:20:59,800 I mean, what kind of hospital is this? 1277 01:20:59,900 --> 01:21:02,100 Ma'am, uh, can I get you a drink of water? 1278 01:21:02,300 --> 01:21:04,400 - Yes, you can! - You wanna come with me? 1279 01:21:08,400 --> 01:21:10,700 She's right. He was crazy. 1280 01:21:12,700 --> 01:21:14,400 We may have some more questions for you, 1281 01:21:14,500 --> 01:21:16,300 but I think I've got all your information, 1282 01:21:16,500 --> 01:21:17,900 so you should be okay. 1283 01:21:33,200 --> 01:21:35,700 - Is everybody dead? - No. 1284 01:21:37,200 --> 01:21:39,100 Janet may not be able to talk for a while, 1285 01:21:39,200 --> 01:21:41,500 but that cute cop ain't doing so good. 1286 01:21:42,700 --> 01:21:45,600 - Cute ones always die. - You mind helping? 1287 01:21:47,100 --> 01:21:48,600 My shift just ended. 1288 01:21:49,300 --> 01:21:50,700 - Seriously? - Yeah. 1289 01:21:52,400 --> 01:21:54,200 Don't you dare touch her. 1290 01:21:54,700 --> 01:21:57,400 I don't want anyone in this hospital near her! 1291 01:21:58,100 --> 01:21:59,100 Are you going home? 1292 01:21:59,900 --> 01:22:03,000 No, they want me to stay until things get settled. 1293 01:22:03,500 --> 01:22:05,300 That's a long shift for you. 1294 01:22:05,600 --> 01:22:07,600 Yeah, well, I'm getting overtime. 1295 01:22:09,800 --> 01:22:14,700 - Uh... I'll see you later. - Yeah, see ya. 1296 01:22:21,900 --> 01:22:22,900 How you doing? 1297 01:22:24,500 --> 01:22:26,000 That was very strange. 1298 01:22:26,500 --> 01:22:28,900 Why is this so small? And this so big? 1299 01:22:29,200 --> 01:22:31,500 Who's gonna do something with these bags that I found? 1300 01:22:31,700 --> 01:22:32,700 Who's gonna help me with this? 1301 01:22:33,100 --> 01:22:35,500 Someone gonna do something with these bags that I found? 1302 01:22:36,200 --> 01:22:37,300 I found this one, 1303 01:22:37,400 --> 01:22:39,300 looks like they're chock-full of organ meat. 1304 01:22:39,500 --> 01:22:41,300 I found this at the soda machine. 1305 01:22:41,500 --> 01:22:42,700 I went down for a nice drink 1306 01:22:42,800 --> 01:22:44,700 and then I went down again later, 1307 01:22:44,800 --> 01:22:46,200 'cause no one's seen me for a while, 1308 01:22:46,300 --> 01:22:47,500 and then I found this one. 1309 01:22:48,000 --> 01:22:49,900 It looks like someone was keeping them there. 1310 01:22:50,500 --> 01:22:52,000 Oh, oh, now you're gonna pay attention. 1311 01:22:52,100 --> 01:22:53,900 - Got the organs in my hands. - Whoa, whoa. 1312 01:22:54,000 --> 01:22:54,900 Okay, thank you. 1313 01:22:55,100 --> 01:22:57,700 This has about seven or eight different ones inside. 1314 01:22:57,900 --> 01:23:00,500 Yeah, and I had... I kept the soda far away, it's fine. 1315 01:23:00,500 --> 01:23:02,200 I'm a little dizzy. You need to be very careful 1316 01:23:02,200 --> 01:23:03,400 with your hands. 95787

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.