Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,500 --> 00:00:40,800
It was a long
one today, I'll tell you that.
2
00:00:41,500 --> 00:00:42,500
Mm.
3
00:00:43,300 --> 00:00:44,800
There's cake in the break room.
4
00:00:45,900 --> 00:00:47,400
Somebody's birthday,
I don't remember who.
5
00:00:47,500 --> 00:00:48,900
It's just one of them
sheet cakes from Kroger,
6
00:00:49,000 --> 00:00:51,200
but, it's pretty good
for a grocery store cake.
7
00:00:53,800 --> 00:00:56,000
You don't really look like
you eat cake, though, do you?
8
00:00:56,600 --> 00:00:58,700
- I eat cake.
- Mm.
9
00:00:59,200 --> 00:01:02,800
You know, my mama always said,
"Never trust a skinny woman.
10
00:01:03,000 --> 00:01:05,000
While we're eating,
they're plotting."
11
00:01:06,500 --> 00:01:08,300
Well, if you eat cake,
how do you stay so little?
12
00:01:08,400 --> 00:01:10,500
You are skin and bones, girl.
13
00:01:13,300 --> 00:01:14,200
Smoking?
14
00:01:14,800 --> 00:01:17,900
Mm-mm, smoking
don't make you thin. I smoke.
15
00:01:21,800 --> 00:01:24,200
You know, I never know
if someone being quiet
16
00:01:24,400 --> 00:01:26,600
is a sign of ain't got
nothing to say,
17
00:01:26,700 --> 00:01:29,300
or they ain't got
nothing going on up here.
18
00:01:32,000 --> 00:01:33,400
You seem to have it
altogether, though.
19
00:01:33,600 --> 00:01:36,300
- Money-wise, I mean.
- How do you know that?
20
00:01:37,000 --> 00:01:39,400
'Cause you come in here
wearing some nice shoes.
21
00:01:39,700 --> 00:01:41,200
I've seen you wearing
those Candies.
22
00:01:41,400 --> 00:01:42,500
Those aren't cheap.
23
00:01:44,800 --> 00:01:46,100
Well.
24
00:01:46,800 --> 00:01:49,000
Have a good shift, Mandy.
25
00:01:52,300 --> 00:01:53,500
Hey, Cathy.
26
00:01:54,200 --> 00:01:55,100
Yeah?
27
00:01:55,800 --> 00:01:56,800
Go fuck yourself.
28
00:02:14,100 --> 00:02:16,600
Oh, you're here.
29
00:02:17,100 --> 00:02:18,700
Okay, I'm very dizzy, okay?
30
00:02:18,800 --> 00:02:20,500
And I spoke to Karen,
she's not listening to me.
31
00:02:20,600 --> 00:02:22,100
I need to talk to a doctor
right away.
32
00:02:22,200 --> 00:02:23,700
What if I fall down
and break a hip?
33
00:02:23,900 --> 00:02:25,600
What if I fall down
and I crack my head
34
00:02:25,700 --> 00:02:28,300
- and get a staph infection?
- Did you check in at this desk?
35
00:02:28,400 --> 00:02:29,300
Yes.
36
00:02:29,400 --> 00:02:30,900
- Mr. Kent...
- Karen.
37
00:02:31,200 --> 00:02:35,100
I told you we will call you
when we have a bed ready.
38
00:02:35,400 --> 00:02:36,800
You need to sit down.
39
00:02:38,100 --> 00:02:40,200
You know, it is hot in here,
so I'm gonna wait outside
40
00:02:40,300 --> 00:02:43,000
until you're ready.
And it better not rain.
41
00:02:45,200 --> 00:02:46,700
I don't like to be wet.
42
00:02:50,300 --> 00:02:51,300
You starting now?
43
00:02:51,800 --> 00:02:53,300
You should know,
you scheduled me.
44
00:02:53,400 --> 00:02:56,100
- Oh, yes.
- I'm about to work a double.
45
00:02:57,400 --> 00:02:59,500
Well, you may wanna
start with 202.
46
00:03:00,500 --> 00:03:02,400
And you should probably go
and get a soda.
47
00:03:02,700 --> 00:03:05,800
I don't drink soda.
Karen, you know that.
48
00:03:06,400 --> 00:03:07,800
You got about 30 minutes.
49
00:03:59,800 --> 00:04:03,900
Chug it, chug it, chug.
50
00:04:26,400 --> 00:04:28,300
This is good to go.
51
00:04:29,000 --> 00:04:33,500
Can you believe our insides
look like this?
52
00:04:34,200 --> 00:04:35,900
Like, that's our guts.
53
00:04:36,600 --> 00:04:38,900
Seems to me like it would
all just come
54
00:04:39,000 --> 00:04:40,800
bubbling out of us sometimes.
55
00:04:40,900 --> 00:04:44,800
Like, "Oops, my pancreas
just fell out."
56
00:04:45,200 --> 00:04:46,300
Regina.
57
00:04:48,200 --> 00:04:50,100
- Hmm?
- Give me the money.
58
00:04:50,300 --> 00:04:52,900
Okay, but first, uh...
59
00:04:53,600 --> 00:04:56,900
let me show you something.
This is what I like to do.
60
00:05:01,500 --> 00:05:06,100
I like to use the soda
to keep 'em extra cold in here.
61
00:05:07,100 --> 00:05:11,000
I always say, "Keeping it cool
is the key to my job."
62
00:05:11,100 --> 00:05:12,100
I made that up.
63
00:05:12,200 --> 00:05:14,300
And then I can drink 'em
when I'm done,
64
00:05:14,400 --> 00:05:15,900
like it's a celebration.
65
00:05:16,000 --> 00:05:20,200
- I really don't care, Regina.
- Look, we're family, right?
66
00:05:20,900 --> 00:05:23,600
I mean, how many cousins
your age you got?
67
00:05:23,800 --> 00:05:25,800
- Cousins by marriage.
- Right.
68
00:05:25,900 --> 00:05:27,800
And who knew we're into
the same stuff?
69
00:05:27,900 --> 00:05:30,000
You know,
the blood and organs and...
70
00:05:30,200 --> 00:05:32,600
We're not. The money, Regina.
71
00:05:32,700 --> 00:05:36,000
'Cause Nicholas needs
a kidney, like, right now.
72
00:05:36,200 --> 00:05:37,700
But I got held up.
73
00:05:38,300 --> 00:05:39,200
You know Wayne?
74
00:05:39,500 --> 00:05:41,800
He... he needed help
with his science homework.
75
00:05:42,400 --> 00:05:44,600
You know they teach
evolution in fifth grade now?
76
00:05:44,800 --> 00:05:47,600
- In public school?
- Regina!
77
00:05:48,900 --> 00:05:51,100
Ah. Sorry.
78
00:05:51,300 --> 00:05:53,700
Now, was there a kidney,
in that sack?
79
00:05:53,900 --> 00:05:54,800
Was there?
80
00:05:55,700 --> 00:05:57,300
I know what a damn kidney
looks like.
81
00:05:57,400 --> 00:05:59,300
Like a bean? Kidney bean?
82
00:06:01,000 --> 00:06:03,400
Jesus. Grumpy ass bitch.
83
00:06:23,000 --> 00:06:24,000
Hey, bitch!
84
00:06:24,400 --> 00:06:26,600
Fuck your mom, asshole.
85
00:06:57,000 --> 00:06:58,000
Are you my mother's nurse?
86
00:06:58,600 --> 00:07:01,800
Was it you who told me that
she was possibly in a coma?
87
00:07:03,100 --> 00:07:04,300
Were you here earlier?
88
00:07:05,000 --> 00:07:06,400
I just got here.
89
00:07:07,600 --> 00:07:08,300
Okay.
90
00:07:08,700 --> 00:07:11,400
Any idea when the results
will be back from her tests?
91
00:07:11,700 --> 00:07:13,900
The doctor won't be back
until tomorrow
92
00:07:14,000 --> 00:07:17,700
- to go over test results.
- But are the test results here?
93
00:07:18,300 --> 00:07:21,500
I... don't see them here, ma'am.
94
00:07:22,000 --> 00:07:24,100
So am I just supposed
to stay here all night?
95
00:07:28,000 --> 00:07:28,800
You don't have to.
96
00:07:29,000 --> 00:07:32,500
I'm sorry.
It's just have a baby at home.
97
00:07:33,500 --> 00:07:35,800
And I help run my...
my husband's business.
98
00:07:35,900 --> 00:07:38,600
You know the... the Catfish King
over on South Grand?
99
00:07:38,800 --> 00:07:39,500
Mm-hmm.
100
00:07:39,700 --> 00:07:41,300
It's just I feel so guilty
not staying
101
00:07:41,400 --> 00:07:43,300
in case she wakes up.
She might be confused.
102
00:07:43,400 --> 00:07:45,700
She's got dementia
or Alzheimer's
103
00:07:45,900 --> 00:07:47,800
or whatever they're calling it
these days.
104
00:07:47,900 --> 00:07:49,500
If she doesn't know
where she is, she can be...
105
00:07:49,800 --> 00:07:51,400
she can be real difficult
and she's...
106
00:07:51,600 --> 00:07:53,300
she's very strong and...
107
00:07:53,400 --> 00:07:55,800
Is that your mother's
overnight bag?
108
00:07:56,100 --> 00:07:57,600
Some of her personal things.
109
00:07:58,200 --> 00:07:59,900
I grabbed real quickly.
110
00:08:00,800 --> 00:08:05,400
You know, I just love
that Catfish King.
111
00:08:06,300 --> 00:08:08,900
Mm! I love those hush puppies.
112
00:08:10,700 --> 00:08:12,700
- Still pretty good.
- Mm-hmm.
113
00:08:13,000 --> 00:08:13,800
But don't you worry,
114
00:08:14,000 --> 00:08:16,100
the good Lord will be
with your mama all night.
115
00:08:16,400 --> 00:08:17,800
Promise you that.
116
00:08:35,600 --> 00:08:36,500
No.
117
00:08:49,700 --> 00:08:51,400
Ain't no way you're waking up.
118
00:08:53,400 --> 00:08:55,000
Room 218 needs cleaning.
119
00:08:55,300 --> 00:08:56,500
I already cleaned it.
120
00:08:56,800 --> 00:08:57,700
He pissed the bed.
121
00:08:57,900 --> 00:09:01,200
He urinated a moment ago.
That's why I cleaned it.
122
00:09:01,500 --> 00:09:03,800
Dorothy, clean the sheets.
123
00:09:19,200 --> 00:09:21,300
- What is that about?
- State Pen.
124
00:09:21,500 --> 00:09:23,400
Tried to kill himself.
He'll make it, though.
125
00:09:23,600 --> 00:09:24,700
Poor thing.
126
00:09:25,300 --> 00:09:26,600
They gotta leave him
handcuffed to the bed
127
00:09:26,700 --> 00:09:27,700
even though he's passed out?
128
00:09:27,900 --> 00:09:30,400
He murdered someone.
Don't you read the paper?
129
00:09:33,500 --> 00:09:34,500
She only reads the Bible.
130
00:09:34,700 --> 00:09:36,400
And those Good News bulletins
that folks leave
131
00:09:36,500 --> 00:09:38,400
on your front porch
when you don't answer the door.
132
00:09:40,300 --> 00:09:41,300
Okay.
133
00:09:41,400 --> 00:09:43,800
Emergency dialysis.
67-year-old male.
134
00:09:43,900 --> 00:09:45,900
Three times in a month.
That's you.
135
00:09:46,300 --> 00:09:47,400
Mr. Collins?
136
00:09:47,600 --> 00:09:50,400
Yep, but not critical,
so just prioritize.
137
00:09:53,800 --> 00:09:55,200
I don't like this room.
138
00:09:55,800 --> 00:09:57,300
You hear me?
139
00:09:58,000 --> 00:09:58,900
I said I don't like it.
140
00:09:59,100 --> 00:10:02,100
You can leave when you're done
with your dialysis.
141
00:10:02,800 --> 00:10:06,400
Sad sweat.
That's what it smells like.
142
00:10:09,500 --> 00:10:11,000
You ever smelled sadness?
143
00:10:12,100 --> 00:10:15,400
Only every day.
144
00:10:16,900 --> 00:10:19,500
You know, they only gave me
three months.
145
00:10:19,700 --> 00:10:22,600
Two and a half now, maybe.
146
00:10:23,200 --> 00:10:26,800
I'm here half the damn time.
I do wanna go home, though.
147
00:10:29,000 --> 00:10:30,400
You turn on that TV?
148
00:10:32,100 --> 00:10:33,100
Sure.
149
00:10:35,500 --> 00:10:37,100
My husband likes a clean car,
150
00:10:37,200 --> 00:10:38,300
what can I say?
151
00:10:38,500 --> 00:10:40,200
Well, you know what they say
152
00:10:40,400 --> 00:10:42,700
about Arkansas,
if you don't like the weather,
153
00:10:43,000 --> 00:10:43,800
just wait a minute.
154
00:10:43,900 --> 00:10:45,800
My grandma did always say that.
155
00:10:45,900 --> 00:10:47,200
Mine too.
156
00:10:47,300 --> 00:10:49,300
Well, thanks
for the weather update, Wendy.
157
00:10:49,400 --> 00:10:52,000
Let's get back to the real news
of this evening.
158
00:10:52,400 --> 00:10:54,300
The local Eighth Grade
Science Fair.
159
00:10:54,400 --> 00:10:55,800
Now, these kids show
some real aptitude.
160
00:10:55,900 --> 00:10:58,400
You know...
161
00:10:59,600 --> 00:11:03,300
...sad thing about dying is that
the minutes really slow down.
162
00:11:04,000 --> 00:11:06,400
You forgot to appreciate
all those other minutes
163
00:11:06,500 --> 00:11:09,500
and all you got are these
shitty ones.
164
00:11:12,200 --> 00:11:14,600
Hey, Mandy, they're bringing in
an OD, and I'm too busy.
165
00:11:14,800 --> 00:11:16,300
They could use some extra hands.
166
00:11:22,000 --> 00:11:22,900
Shit.
167
00:11:34,900 --> 00:11:37,600
Hey, male, 30s.
OD'd, no identification.
168
00:11:37,700 --> 00:11:39,500
Found at a motel.
Heart rate is 38.
169
00:11:39,600 --> 00:11:41,900
Respiratory rate, critical.
Administered Narcan.
170
00:11:43,200 --> 00:11:44,100
What?
171
00:11:44,800 --> 00:11:46,800
- Nothing.
- You know him?
172
00:11:47,000 --> 00:11:48,500
Uh. Sort of.
173
00:11:48,600 --> 00:11:50,100
Okay. He needs his whole
system flushed.
174
00:11:50,300 --> 00:11:51,400
Okay.
175
00:11:52,100 --> 00:11:54,000
- You okay?
- Yeah. I'm fine.
176
00:11:54,500 --> 00:11:56,600
Oh, shit, he's having a seizure.
177
00:11:57,500 --> 00:11:59,500
Code blue,
someone get a line set up.
178
00:11:59,700 --> 00:12:01,600
Oxygen's going down, code blue.
179
00:12:30,300 --> 00:12:31,400
You're late.
180
00:12:37,100 --> 00:12:40,000
But there's nothing I like
better than cash in my hand.
181
00:12:40,300 --> 00:12:44,500
There's a few things I like
a lot more than cash in my hand.
182
00:12:45,300 --> 00:12:46,500
Me too, actually.
183
00:12:47,300 --> 00:12:48,500
Or maybe not.
184
00:12:51,500 --> 00:12:53,100
202 is too tricky.
185
00:12:53,700 --> 00:12:56,900
I have another idea.
Mr. Collins. Dialysis.
186
00:12:58,100 --> 00:13:00,000
Just gotta keep
prying eyes away.
187
00:13:00,600 --> 00:13:03,000
Well, look at you
taking initiative.
188
00:13:04,000 --> 00:13:05,500
I like my initiative too.
189
00:13:06,600 --> 00:13:08,600
Well, I guess I could have
your crazy ass cousin
190
00:13:08,700 --> 00:13:10,100
do another pickup tomorrow.
191
00:13:10,500 --> 00:13:13,500
That girl is not my cousin.
192
00:13:15,600 --> 00:13:17,100
You better tell her that.
193
00:15:12,800 --> 00:15:14,700
Regina, where the fuck
have you been?
194
00:15:14,900 --> 00:15:17,400
Geez, Nick,
I told you I was running late.
195
00:15:17,900 --> 00:15:19,900
I reckoned you guys
would be in here playing poker
196
00:15:20,100 --> 00:15:22,400
- or whatever you do.
- Nah, I already won.
197
00:15:22,700 --> 00:15:24,800
Yeah, that shit ended hours ago.
You...
198
00:15:25,500 --> 00:15:28,700
- kept me waiting.
- Geez, sorry.
199
00:15:28,800 --> 00:15:30,000
I came right here.
200
00:15:31,500 --> 00:15:33,000
- Our cousin said...
- Our cousin?
201
00:15:33,300 --> 00:15:37,000
No, no, you're my cousin.
She's your cousin.
202
00:15:37,200 --> 00:15:39,100
And she's your cousin
by marriage.
203
00:15:39,300 --> 00:15:43,300
Mm-hmm. And that makes her
your cousin too.
204
00:15:43,500 --> 00:15:45,100
Regina,
that's not how family works.
205
00:15:47,100 --> 00:15:48,300
What's happening to her?
206
00:15:48,500 --> 00:15:50,200
She's getting her
belly button pierced.
207
00:15:50,300 --> 00:15:51,600
Stop moving, it'll hurt less.
208
00:15:51,800 --> 00:15:53,500
Uh. Mikey,
get her a drink, okay?
209
00:15:53,600 --> 00:15:55,200
It don't look like
she likes it much.
210
00:15:55,400 --> 00:15:57,400
And how is that any
of your fucking business?
211
00:15:58,300 --> 00:16:00,700
Mandy said one of those things
is a kidney.
212
00:16:00,900 --> 00:16:02,900
"One of those things"?
You don't recognize a kidney?
213
00:16:03,000 --> 00:16:05,400
Telling you, public school here
is a lot of...
214
00:16:07,200 --> 00:16:08,700
- What the fuck is this?
- Oh.
215
00:16:09,400 --> 00:16:11,800
I use those to keep it
a little bit cooler.
216
00:16:12,000 --> 00:16:13,200
You know, I always say,
217
00:16:13,500 --> 00:16:15,800
"Part of my job
is to keep things cool."
218
00:16:15,900 --> 00:16:18,000
That's sweet,
but where are my fucking organs?
219
00:16:18,300 --> 00:16:20,300
Uh. Under the drinks.
220
00:16:20,500 --> 00:16:22,000
No, no, there's nothing here.
221
00:16:24,000 --> 00:16:26,700
- Is this a fucking joke?
- No, no joke.
222
00:16:26,800 --> 00:16:29,800
Uh. I... I don't know.
Let me check my car.
223
00:16:29,900 --> 00:16:32,200
Regina, I...
I realize you're new here.
224
00:16:32,300 --> 00:16:33,900
You've been with us,
what, a couple of weeks?
225
00:16:34,000 --> 00:16:35,100
- A month.
- Okay.
226
00:16:35,300 --> 00:16:37,200
But your sole purpose
is to bring me
227
00:16:37,400 --> 00:16:38,800
the fucking organs.
228
00:16:39,000 --> 00:16:40,300
I'm sure I left them in my car.
229
00:16:40,500 --> 00:16:42,900
I need the fucking organs
right fucking now!
230
00:16:43,400 --> 00:16:46,000
I've got a guy who needs
an organ tonight.
231
00:16:46,300 --> 00:16:48,000
An important guy,
more important than...
232
00:16:48,400 --> 00:16:49,600
than my cousin.
233
00:16:50,000 --> 00:16:51,000
You had one job to do
234
00:16:51,100 --> 00:16:53,600
and that was to bring me
the kidney from the hospital.
235
00:16:53,700 --> 00:16:55,800
It's really...
it's really very simple.
236
00:16:56,000 --> 00:16:56,700
I know.
237
00:16:57,000 --> 00:16:58,400
This is an emergency, Regina.
238
00:16:58,600 --> 00:17:00,000
Shut up!
239
00:17:02,400 --> 00:17:04,400
- I... I'll check my car.
- You do that.
240
00:17:04,900 --> 00:17:06,700
And if it ain't out there,
I can think of another place
241
00:17:06,900 --> 00:17:09,200
where we can find ourselves
a kidney.
242
00:17:11,200 --> 00:17:12,800
Maybe that's
what you're good for.
243
00:17:13,400 --> 00:17:16,300
- Parts.
- I... I'll check my car.
244
00:17:23,800 --> 00:17:26,500
- Somebody get this.
- Somebody come get this.
245
00:17:33,400 --> 00:17:35,400
Shit. Shit.
246
00:17:55,300 --> 00:17:57,800
It's at the hospital.
I'll be right back.
247
00:17:58,900 --> 00:18:00,500
It takes 30 minutes
to get there.
248
00:18:01,100 --> 00:18:04,600
She's not back in an hour,
drag her back by the hair.
249
00:18:06,000 --> 00:18:06,900
Can do.
250
00:18:22,700 --> 00:18:26,000
Hey, will you turn it up?
I wanna know if it's gonna rain.
251
00:18:28,600 --> 00:18:29,500
You deaf?
252
00:18:32,700 --> 00:18:34,600
You know, it's Karen's birthday
next week.
253
00:18:35,100 --> 00:18:36,200
You gonna pitch in for flowers?
254
00:18:36,400 --> 00:18:37,500
We're all chipping
in three bucks.
255
00:18:37,700 --> 00:18:40,500
- Probably not.
- Everybody's doing it.
256
00:18:42,500 --> 00:18:44,100
When are you done
with your probation?
257
00:18:45,900 --> 00:18:46,800
Bite me.
258
00:18:49,500 --> 00:18:52,500
Hey, EMT Derrick said you knew
that trash OD downstairs.
259
00:18:52,700 --> 00:18:53,800
Who is he?
260
00:18:57,600 --> 00:18:58,500
Bitch.
261
00:19:01,800 --> 00:19:03,400
Hoppity the Bunny
is what his name is,
262
00:19:03,600 --> 00:19:06,400
and that Beanie Baby sold
for over 500 dollars
263
00:19:06,500 --> 00:19:07,400
right here in town.
264
00:19:07,700 --> 00:19:09,300
Wow, better stock up on those.
265
00:19:09,500 --> 00:19:11,300
Our top story this evening
is the police force
266
00:19:11,500 --> 00:19:13,300
Y2K Preparation Convention.
267
00:19:13,500 --> 00:19:15,300
Looks like our whole force
is out there.
268
00:19:15,500 --> 00:19:16,600
That and then some.
269
00:19:16,800 --> 00:19:18,700
Tonight began the first night
of a three...
270
00:19:22,900 --> 00:19:26,900
Don't tell the next shift yet.
Maybe not Mr. Collins.
271
00:19:27,500 --> 00:19:30,800
I like him.
I wanna think of someone else.
272
00:19:31,400 --> 00:19:34,600
- What about that prisoner?
- He has a guard.
273
00:19:35,300 --> 00:19:36,800
I ain't scared of that.
274
00:19:39,200 --> 00:19:41,000
Well, he is gonna get the chair.
275
00:19:44,500 --> 00:19:45,900
I guess that could work.
276
00:19:47,400 --> 00:19:49,800
- It your birthday next week?
- Yeah.
277
00:19:51,200 --> 00:19:52,700
They getting me
some flowers or some shit?
278
00:19:53,100 --> 00:19:55,500
- Yeah.
- That's depressing.
279
00:19:57,600 --> 00:19:58,500
Okay.
280
00:20:16,700 --> 00:20:19,400
- Ma'am.
- Just checking in.
281
00:20:22,100 --> 00:20:25,400
- You here all night?
- Uh. Unfortunately so, ma'am.
282
00:20:30,400 --> 00:20:32,900
How's he doing?
283
00:20:33,500 --> 00:20:35,900
- You're the expert.
- Hmm.
284
00:20:36,900 --> 00:20:38,600
Do you need anything?
285
00:20:40,800 --> 00:20:43,600
- I could use a coffee.
- You know, I'm not allowed
286
00:20:43,700 --> 00:20:44,800
to do that for you.
287
00:20:45,100 --> 00:20:47,700
But I could watch him
for a while if you wanna go
288
00:20:47,800 --> 00:20:48,900
grab one. Go on.
289
00:20:49,100 --> 00:20:51,000
They don't... they don't want me
to leave his side.
290
00:20:51,300 --> 00:20:55,000
Oh, he is not going anywhere.
291
00:20:55,300 --> 00:20:57,100
Yeah.
292
00:20:57,500 --> 00:20:59,600
Thanks, but, rules are rules.
293
00:21:05,200 --> 00:21:08,800
Get me some goddamn drugs.
294
00:21:13,900 --> 00:21:15,700
I'll see if I can get you
that coffee.
295
00:21:28,900 --> 00:21:31,600
How you feeling today?
296
00:21:41,100 --> 00:21:42,800
- Did you find that coffee?
- Nope.
297
00:21:53,900 --> 00:21:57,700
We made a mistake.
298
00:21:58,800 --> 00:22:00,300
What the fuck
are you doing here?
299
00:22:00,500 --> 00:22:03,600
- Whoa, is that Andrew?
- What mistake?
300
00:22:03,900 --> 00:22:04,900
He OD?
301
00:22:05,400 --> 00:22:06,900
What's it about this family
that makes you guys
302
00:22:07,100 --> 00:22:10,800
all into junkies, huh?
Must be your daddy or something.
303
00:22:16,200 --> 00:22:17,300
Is Andrew gonna die?
304
00:22:17,400 --> 00:22:19,200
- I never liked...
- There is a reason
305
00:22:19,400 --> 00:22:22,200
we meet down
by the soda machine, Regina.
306
00:22:22,400 --> 00:22:23,400
You can't be seen here.
307
00:22:23,600 --> 00:22:25,300
I didn't want
to come in here, okay?
308
00:22:25,500 --> 00:22:27,700
You know, surrounded
by all these dying people.
309
00:22:28,300 --> 00:22:31,700
This is how you get one of those
flesh-eating bacteria diseases
310
00:22:31,800 --> 00:22:32,800
like they got on TV.
311
00:22:33,100 --> 00:22:35,400
- What are you talking about?
- Oh, you think it's an itch?
312
00:22:35,700 --> 00:22:37,500
And...
and then you scratch it...
313
00:22:38,100 --> 00:22:40,100
and your whole face
comes right off.
314
00:22:40,700 --> 00:22:42,600
And it always begins
in a hospital.
315
00:22:42,800 --> 00:22:46,100
- Why are you here?
- We fucked up.
316
00:22:47,500 --> 00:22:49,800
- Shit.
- Told you that it wasn't here.
317
00:22:50,100 --> 00:22:51,300
Well, where the hell is it?
318
00:22:51,500 --> 00:22:52,800
I don't know.
319
00:22:53,400 --> 00:22:55,100
I don't know,
I... I don't know. I... I...
320
00:22:55,300 --> 00:22:56,900
Maybe you lost it
on the way there.
321
00:22:57,100 --> 00:22:59,700
I didn't touch the cooler
between here and the warehouse.
322
00:23:00,000 --> 00:23:02,600
I checked my car.
I checked everywhere.
323
00:23:02,700 --> 00:23:06,600
Look, if it's not here,
there is nothing I can do.
324
00:23:07,200 --> 00:23:08,900
- We are laying low.
- Look...
325
00:23:09,600 --> 00:23:10,900
I'm a little bit desperate here.
326
00:23:11,100 --> 00:23:14,300
Nicholas is gonna have my ass
if I don't bring him a kidney.
327
00:23:14,800 --> 00:23:17,800
Maybe more than my ass. He...
he is gonna take my kidney.
328
00:23:18,000 --> 00:23:21,300
He said so. How many...
how many do I need to live?
329
00:23:21,600 --> 00:23:24,200
- One.
- How many was I born with?
330
00:23:24,400 --> 00:23:26,800
- Two.
- That's not too bad.
331
00:23:27,100 --> 00:23:28,600
Look... Mm-mm.
332
00:23:32,200 --> 00:23:33,700
I don't wanna point
fingers at you.
333
00:23:33,900 --> 00:23:36,900
It's your job to make sure
I get the package securely.
334
00:23:37,100 --> 00:23:39,900
And apparently, I didn't.
Just help me out.
335
00:23:40,000 --> 00:23:40,700
Regina.
336
00:23:40,900 --> 00:23:42,800
Why, just explain it to me.
337
00:23:42,900 --> 00:23:46,600
- How do you murder people?
- I don't murder them.
338
00:23:46,800 --> 00:23:48,700
It's killing someone.
339
00:23:48,900 --> 00:23:51,500
That's murder,
whatever you do to them.
340
00:23:51,500 --> 00:23:53,500
I don't know what you do,
but how... how do you do it?
341
00:23:53,600 --> 00:23:56,700
- Mandy, just tell me. Come on.
- Bleach.
342
00:23:57,400 --> 00:24:01,600
- I use bleach.
- Hmm. And then you wait?
343
00:24:01,800 --> 00:24:05,100
Someone else does the removals
on the next shift.
344
00:24:05,400 --> 00:24:06,600
I don't even know who.
345
00:24:06,800 --> 00:24:08,700
Maybe you know
how to do it right.
346
00:24:10,300 --> 00:24:12,900
You went to school, you know...
you know what thing sits where,
347
00:24:13,000 --> 00:24:15,600
- whatever it sits in there.
- Yes, I know how to do it.
348
00:24:15,800 --> 00:24:18,100
So you could do it all,
you could do it real fast.
349
00:24:18,700 --> 00:24:22,800
- Like, all in one night.
- No. It's too hard.
350
00:24:23,400 --> 00:24:26,300
- Uh-huh.
- Mandy, help me, please?
351
00:24:26,400 --> 00:24:27,700
I'm fucked.
352
00:24:28,100 --> 00:24:31,600
Regina, you lost thousands
of dollars worth of organs.
353
00:24:32,000 --> 00:24:35,400
- What about Andrew?
- What about Andrew?
354
00:24:35,700 --> 00:24:38,600
I mean, is he gonna
make it outta here alive?
355
00:24:39,200 --> 00:24:40,700
- Yeah.
- Really?
356
00:24:41,000 --> 00:24:42,100
He didn't look too good.
357
00:24:43,800 --> 00:24:46,500
You never really liked him,
right?
358
00:24:47,100 --> 00:24:50,600
I... I know he's family too,
but...
359
00:24:51,300 --> 00:24:52,900
not like you and me.
360
00:24:53,300 --> 00:24:55,100
I never did like him
361
00:24:55,400 --> 00:24:57,900
when it all came out
that he did that...
362
00:24:58,500 --> 00:25:01,300
that awful stuff
to you when you was kids...
363
00:25:01,500 --> 00:25:02,800
Shut it.
364
00:25:03,600 --> 00:25:07,800
Don't you dare go in that room.
Get the fuck out of here.
365
00:25:08,000 --> 00:25:09,400
Do you understand me?
366
00:25:12,700 --> 00:25:15,400
You are gonna have to solve
this problem by yourself.
367
00:25:15,500 --> 00:25:17,100
Yes.
368
00:25:17,200 --> 00:25:19,400
Mandy?
369
00:25:20,000 --> 00:25:23,200
Is it 'cause I said
all that stuff, about Andrew...
370
00:25:23,800 --> 00:25:25,800
about your fucked up childhood?
371
00:26:15,300 --> 00:26:17,700
Well, look at you.
372
00:26:19,800 --> 00:26:20,800
Mm-hmm.
373
00:26:23,500 --> 00:26:25,500
How dead are you?
374
00:26:46,900 --> 00:26:48,500
This is Wendy with the weather.
375
00:26:48,900 --> 00:26:51,500
That big storm looks like
it's coming in tonight.
376
00:26:51,700 --> 00:26:53,900
Straight from the north
and hitting us right here
377
00:26:54,000 --> 00:26:57,900
in Northeast Arkansas,
and it is gonna be a wet one.
378
00:26:58,300 --> 00:27:00,100
Tune in here
for flash flood warnings.
379
00:27:00,200 --> 00:27:01,100
Remember the basics.
380
00:27:01,400 --> 00:27:03,400
- Close the windows to your car?
- Why?
381
00:27:04,300 --> 00:27:05,400
It's gonna rain.
382
00:27:06,500 --> 00:27:08,900
I don't leave the windows
to my car open.
383
00:27:09,100 --> 00:27:10,200
Then they're closed.
384
00:27:10,800 --> 00:27:13,200
High humidity of 87 today.
385
00:27:13,300 --> 00:27:14,800
Get that package out all right?
386
00:27:16,100 --> 00:27:17,300
Yep.
387
00:27:18,200 --> 00:27:20,600
And the other?
388
00:27:21,200 --> 00:27:22,600
I'll keep you updated.
389
00:27:23,000 --> 00:27:25,500
Next week,
we got another hot one for you.
390
00:27:26,200 --> 00:27:29,100
- This is a nasty ass cake.
- Yeah.
391
00:27:29,400 --> 00:27:30,800
They always get...
392
00:27:31,900 --> 00:27:32,900
gross cake.
393
00:27:33,600 --> 00:27:35,500
Stay tunednext for American Life.
394
00:27:48,600 --> 00:27:49,500
Oh.
395
00:27:50,100 --> 00:27:51,300
Thank you.
396
00:27:56,000 --> 00:27:57,600
Guess I fell asleep.
397
00:27:58,900 --> 00:28:01,400
It's easy to get
tired on these night shifts.
398
00:28:01,700 --> 00:28:02,700
Mm.
399
00:28:07,600 --> 00:28:12,000
- You, uh, work for the prison?
- Nah, I'm just hired security.
400
00:28:12,700 --> 00:28:14,000
They don't even give me a gun.
401
00:28:16,200 --> 00:28:17,200
I mean, not that...
402
00:28:17,600 --> 00:28:19,000
not that I need one.
403
00:28:24,000 --> 00:28:25,000
I do parties.
404
00:28:26,700 --> 00:28:29,500
And nightclubs too.
And sometimes, I do the...
405
00:28:29,900 --> 00:28:32,300
do the show circuit,
the stadium shows.
406
00:28:32,600 --> 00:28:33,900
I just did a Marilyn Manson...
407
00:28:34,900 --> 00:28:36,000
show. Do you like them?
408
00:28:36,600 --> 00:28:39,800
- Mm. No.
- No, yeah. Just a bunch of...
409
00:28:41,100 --> 00:28:42,600
long-haired
vampire-looking kids,
410
00:28:42,700 --> 00:28:44,200
but it was... it was cool.
411
00:28:44,800 --> 00:28:47,400
Yeah, that guitarist used to be
on The Wonder Years.
412
00:28:47,700 --> 00:28:49,200
Yeah, he got one of his ribs
taken out
413
00:28:49,400 --> 00:28:52,600
so he could suck his own dick.
Yeah.
414
00:28:53,600 --> 00:28:54,600
Uh...
415
00:29:00,200 --> 00:29:01,100
Hey.
416
00:29:01,700 --> 00:29:03,900
- Hi!
- You here for his blood work?
417
00:29:04,000 --> 00:29:05,100
Uh-huh, yep, mm-hmm.
418
00:29:05,300 --> 00:29:06,500
He's probably gonna be
a vegetable.
419
00:29:06,700 --> 00:29:08,400
It's a waste, he's pretty cute.
420
00:29:08,600 --> 00:29:10,600
Maybe he's an asshole
in real life.
421
00:29:11,000 --> 00:29:12,100
Cute ones always are.
422
00:29:12,900 --> 00:29:15,800
Excuse me.
Could you direct me to room 222?
423
00:29:15,900 --> 00:29:16,900
I keep getting lost.
424
00:29:19,900 --> 00:29:21,100
I'm busy.
425
00:29:21,700 --> 00:29:25,100
- It's just around the corner.
- Well, I can't seem to find it.
426
00:29:26,200 --> 00:29:27,400
Then I guess...
427
00:29:28,100 --> 00:29:29,400
I'll show you.
428
00:29:30,000 --> 00:29:31,000
You will.
429
00:29:38,800 --> 00:29:41,000
Just keep going.
It's on this floor.
430
00:29:46,800 --> 00:29:50,200
- You are not very helpful.
- I'm busy, can't you see that?
431
00:29:50,400 --> 00:29:52,400
Well, I need to know
where I'm going...
432
00:29:52,600 --> 00:29:55,100
I'm like the other nurse.
You know, I'm also busy.
433
00:29:55,300 --> 00:29:56,500
This is my patient.
434
00:29:56,700 --> 00:30:01,400
Mrs. Eliza Patrick.
And Mrs. Patrick needs me.
435
00:30:01,600 --> 00:30:02,900
Who is your supervisor?
436
00:30:03,300 --> 00:30:04,900
I'm sorry, I don't have time
to talk to you.
437
00:30:05,000 --> 00:30:06,400
Who is your supervisor?
438
00:30:06,500 --> 00:30:08,500
I want to tell them about
your poor customer service.
439
00:30:08,600 --> 00:30:10,400
You're the one
who can't find her way around
440
00:30:10,500 --> 00:30:12,200
one story of a building.
441
00:30:12,400 --> 00:30:14,100
I'm gonna tell
everyone about that.
442
00:30:14,900 --> 00:30:16,300
Are you my nurse?
443
00:30:16,600 --> 00:30:19,400
- Yes, ma'am, I am.
- I need to get up for a bit.
444
00:30:19,500 --> 00:30:21,700
Nah. I think that's a bad idea.
445
00:30:22,200 --> 00:30:23,300
Nurse!
446
00:30:24,000 --> 00:30:26,500
- Can I get a nurse in here?
- Where are you going?
447
00:30:26,700 --> 00:30:28,100
To help this screaming man.
448
00:30:28,300 --> 00:30:29,800
- Nurse?
- What is your name?
449
00:30:30,000 --> 00:30:30,900
Mandy.
450
00:30:31,800 --> 00:30:34,100
Well, I'm gonna report you,
Mandy!
451
00:30:38,700 --> 00:30:40,200
I think I must be done.
452
00:30:41,100 --> 00:30:45,500
- Been here for over two hours.
- Probably so, then.
453
00:30:48,600 --> 00:30:50,600
What's happening to you in here?
454
00:30:50,800 --> 00:30:51,700
What?
455
00:30:53,700 --> 00:30:56,100
Dialysis.
456
00:30:56,600 --> 00:30:59,800
- Are you a nurse or what?
- Obviously.
457
00:31:01,200 --> 00:31:02,800
Look at my outfit.
458
00:31:03,400 --> 00:31:04,900
Could you turn that TV up?
459
00:31:05,000 --> 00:31:06,300
Can't hear anything.
460
00:31:10,900 --> 00:31:11,900
What happened?
461
00:31:12,600 --> 00:31:15,400
She tried to stand.
I saw her from the hallway.
462
00:31:15,600 --> 00:31:17,300
I didn't think she'd wake up.
463
00:31:17,500 --> 00:31:20,000
- She's stronger than she looks.
- Mrs. Patrick?
464
00:31:20,200 --> 00:31:21,600
Your daughter just stepped out.
465
00:31:21,800 --> 00:31:23,800
We need to get you
back in the bed, okay?
466
00:31:24,000 --> 00:31:24,800
Where is she?
467
00:31:25,100 --> 00:31:27,700
Call her daughter, please,
and tell her she's awake.
468
00:31:28,100 --> 00:31:29,000
Come on now.
469
00:31:31,400 --> 00:31:33,000
- That's right.
- Up we go.
470
00:31:38,200 --> 00:31:39,400
Where is Shawna?
471
00:31:40,300 --> 00:31:44,200
Mrs. Patrick. Eliza.
Listen to me, okay?
472
00:31:44,400 --> 00:31:46,000
We're here to take care of you.
473
00:31:50,700 --> 00:31:52,700
- Stay here a minute, will you?
- Okay.
474
00:32:08,300 --> 00:32:09,700
Shit.
475
00:32:12,900 --> 00:32:14,000
What the fuck?
476
00:32:14,700 --> 00:32:17,600
- It's bleach.
- Oh, my sweet Jesus.
477
00:32:17,800 --> 00:32:18,900
Did you say bleach?
478
00:32:19,800 --> 00:32:21,600
- Mr. Collins?
- He's gone.
479
00:32:23,300 --> 00:32:25,900
Oh, no! Oh!
480
00:32:26,300 --> 00:32:27,500
What the fuck happened to him?
481
00:32:27,700 --> 00:32:29,400
- I don't know.
- Have you lost your damn mind?
482
00:32:29,500 --> 00:32:30,600
I can't cover
something like this.
483
00:32:30,700 --> 00:32:32,900
- No. Dammit. It wasn't me.
- You sure?
484
00:32:33,300 --> 00:32:34,400
Yes.
485
00:32:34,600 --> 00:32:36,900
- Somebody call the cops?
- Yep.
486
00:32:37,200 --> 00:32:38,400
Damn!
487
00:32:43,000 --> 00:32:44,600
- You going home?
- They told me to wait
488
00:32:44,600 --> 00:32:45,800
and give a statement.
489
00:32:46,700 --> 00:32:50,400
- We are fucked.
- I know, Karen.
490
00:32:54,000 --> 00:32:56,600
This is gonna set us way back.
491
00:32:56,700 --> 00:32:58,300
We can't do anything
for weeks now.
492
00:32:58,700 --> 00:33:01,400
Do you think I don't fucking
know that, Karen? Damn.
493
00:33:01,500 --> 00:33:03,100
Well, if you didn't do it,
who did?
494
00:33:05,200 --> 00:33:07,100
You know,
he was really depressed.
495
00:33:07,300 --> 00:33:09,100
Ain't nobody drinking bleach,
Mandy.
496
00:33:09,300 --> 00:33:13,100
Then I don't know.
497
00:33:14,400 --> 00:33:15,900
Is there any more cake?
498
00:33:18,000 --> 00:33:19,500
- What?
- Oh, my God.
499
00:33:20,100 --> 00:33:21,300
Wha...
500
00:33:22,500 --> 00:33:23,900
Oh, good.
501
00:33:34,400 --> 00:33:36,700
Oh, goddammit. What the fuck
are you doing here?
502
00:33:36,800 --> 00:33:38,700
Why are you wearing that?
503
00:33:39,000 --> 00:33:40,300
This is not funny, Regina.
504
00:33:40,400 --> 00:33:41,900
You need to get
the fuck outta here.
505
00:33:42,000 --> 00:33:43,300
We just had an a...
506
00:33:47,900 --> 00:33:49,000
What did you do?
507
00:33:50,400 --> 00:33:55,600
- Uh... Well, I was...
- What the hell did you do?
508
00:33:56,100 --> 00:33:58,300
Nothing,
I was just helping you out.
509
00:34:00,700 --> 00:34:03,900
Did you pour bleach
down that man's throat?
510
00:34:05,100 --> 00:34:06,400
Yeah.
511
00:34:07,000 --> 00:34:09,000
I just did what you do.
512
00:34:09,500 --> 00:34:12,500
- That is not what I do.
- Hmm?
513
00:34:13,600 --> 00:34:17,000
Why, I need that man's kidney.
I need it tonight.
514
00:34:17,600 --> 00:34:19,300
Just give it to me
and I'll leave.
515
00:34:19,700 --> 00:34:21,300
I'll go, you won't ever see
me again.
516
00:34:21,400 --> 00:34:22,600
Oh, my God.
517
00:34:25,500 --> 00:34:26,800
You're so stupid.
518
00:34:27,600 --> 00:34:31,600
You are such a stupid bitch.
519
00:34:32,300 --> 00:34:33,400
Excuse me?
520
00:34:34,300 --> 00:34:37,400
- Fuck you.
- You are so dumb.
521
00:34:38,600 --> 00:34:40,800
Do you know what dialysis is?
522
00:34:41,300 --> 00:34:43,100
Mr. Collins was on dialysis
523
00:34:43,300 --> 00:34:45,200
because his kidneys
are so shitty
524
00:34:45,300 --> 00:34:46,900
he can't flush out
his own system.
525
00:34:47,000 --> 00:34:50,100
So even if I was stupid enough
to help you,
526
00:34:50,400 --> 00:34:52,200
that man's kidneys are useless.
527
00:34:52,800 --> 00:34:55,700
You killed an innocent man
for no reason.
528
00:34:56,200 --> 00:34:57,600
Do you understand that?
529
00:35:00,600 --> 00:35:02,900
I'm not leaving
till you give me a kidney.
530
00:35:03,300 --> 00:35:04,700
You are gonna leave.
531
00:35:05,200 --> 00:35:07,000
And you are gonna leave
right now.
532
00:35:07,800 --> 00:35:11,000
The cops are coming here.
And when they get here,
533
00:35:11,300 --> 00:35:13,800
I'm gonna tell them
who did this shit,
534
00:35:14,400 --> 00:35:16,200
the girl posing as a nurse
535
00:35:16,500 --> 00:35:19,000
standing in the storage room
like an idiot.
536
00:35:20,100 --> 00:35:21,900
You wouldn't turn on me
like that.
537
00:35:22,200 --> 00:35:24,000
You brought me
into this whole thing.
538
00:35:24,900 --> 00:35:26,600
Oh, like hell I wouldn't.
539
00:35:27,400 --> 00:35:29,500
Then I'll tell them everything.
540
00:35:30,100 --> 00:35:32,300
All the bad stuff about you...
541
00:35:33,400 --> 00:35:35,000
about your little operation.
542
00:35:35,700 --> 00:35:38,400
Hell, about all the drugs
you do in here.
543
00:35:41,900 --> 00:35:44,500
If I leave here
without a kidney...
544
00:35:45,300 --> 00:35:46,500
I'm dead.
545
00:36:06,800 --> 00:36:08,600
What happened to this guy?
546
00:36:08,900 --> 00:36:10,000
Alcohol and morphine.
547
00:36:11,100 --> 00:36:12,800
- Is he dead?
- No.
548
00:36:14,100 --> 00:36:15,400
Whoa.
549
00:36:15,800 --> 00:36:17,900
Is this, like, a prisoner
or something?
550
00:36:18,100 --> 00:36:19,400
Mm, he's perfect.
551
00:36:19,500 --> 00:36:21,300
Just bleach him
and take his kidney.
552
00:36:21,700 --> 00:36:24,500
Probably deserves it.
What did he do?
553
00:36:25,000 --> 00:36:26,300
Haven't you heard?
554
00:36:27,300 --> 00:36:29,700
Murder. I murdered a cop.
555
00:36:30,000 --> 00:36:31,400
I hate cops...
556
00:36:32,800 --> 00:36:34,500
but I love blondes.
557
00:36:37,900 --> 00:36:40,500
- We didn't know you were awake.
- Come on.
558
00:36:40,700 --> 00:36:44,600
Take one of my kidneys,
and I'll take one of yours.
559
00:36:44,900 --> 00:36:45,900
Fuck.
560
00:36:46,500 --> 00:36:48,100
Hey, you ever do it
on someone who's awake?
561
00:36:48,200 --> 00:36:49,700
I... I mean,
he could still work.
562
00:36:50,000 --> 00:36:51,700
No, stop trying to help.
563
00:36:53,300 --> 00:36:54,500
Give me an hour, wait outside.
564
00:36:54,800 --> 00:36:56,700
Okay, fine,
but we have to hurry.
565
00:36:56,900 --> 00:36:57,900
An hour.
566
00:37:19,600 --> 00:37:21,700
Lucky you got family checks
on you.
567
00:37:41,100 --> 00:37:44,600
I could've used this tonight.
Hope you enjoy it.
568
00:37:59,300 --> 00:38:01,300
Mandy, you're next.
He needs a statement.
569
00:38:01,600 --> 00:38:03,800
- I was just, uh...
- Mandy, wait right there.
570
00:38:03,900 --> 00:38:04,600
It'll just be a minute.
571
00:38:04,800 --> 00:38:06,700
Ma'am, would you mind
closing the door?
572
00:38:06,800 --> 00:38:07,900
Okay. Sit.
573
00:38:11,200 --> 00:38:12,700
Hour's up.
574
00:38:22,600 --> 00:38:24,900
Fuck you.
575
00:38:35,400 --> 00:38:37,500
Mikey. Shit.
576
00:38:46,300 --> 00:38:49,600
Shit. Shit, shit, shit.
577
00:38:50,200 --> 00:38:52,600
No one else in the unit
at the time that you know of?
578
00:38:52,900 --> 00:38:53,800
- No.
- No, sir.
579
00:38:54,100 --> 00:38:58,500
Nothing strange to report
when you saw Mr. Collins last?
580
00:38:59,000 --> 00:39:00,100
- Nope.
- No, sir.
581
00:39:00,700 --> 00:39:03,100
Although he was always
a bit surly.
582
00:39:03,500 --> 00:39:05,000
We'll notify the family.
583
00:39:06,100 --> 00:39:08,600
His poor family.
584
00:39:09,400 --> 00:39:10,700
They were never around.
585
00:39:11,500 --> 00:39:12,800
Well, it doesn't make it right.
586
00:39:13,100 --> 00:39:14,600
No, ma'am, it does not.
587
00:39:17,500 --> 00:39:18,400
Have a good night, officer.
588
00:39:18,600 --> 00:39:20,300
Uh, No, I'm staying
here till morning,
589
00:39:20,500 --> 00:39:22,200
just to make sure
you ladies are safe.
590
00:39:22,700 --> 00:39:24,400
Just gotta take care
of you ladies.
591
00:39:24,600 --> 00:39:26,600
I wanna keep an eye on things.
592
00:39:26,800 --> 00:39:29,600
Make sure that
no bad guys get in.
593
00:39:30,400 --> 00:39:32,000
Yeah, we got another officer
coming by to ask
594
00:39:32,100 --> 00:39:35,100
y'all some questions later.
He's like a detective, you know?
595
00:39:35,200 --> 00:39:37,100
I'm just sorta night shift.
596
00:39:37,800 --> 00:39:40,200
You know, I... I think y'all
got nothing to worry about.
597
00:39:40,400 --> 00:39:41,500
It was just
an out-of-the-ordinary
598
00:39:41,700 --> 00:39:44,800
- type situation.
- Well, you can say that again.
599
00:39:45,400 --> 00:39:46,700
It was just
an out-of-the-ordinary
600
00:39:46,800 --> 00:39:47,700
type situation.
601
00:39:49,600 --> 00:39:51,900
Oh.
602
00:39:52,400 --> 00:39:53,500
I get it.
603
00:39:57,100 --> 00:40:00,200
But I'll be here, all night.
604
00:40:00,600 --> 00:40:01,900
You two will be safe.
605
00:40:04,300 --> 00:40:06,400
- Are we done here?
- Yes, ma'am.
606
00:40:06,600 --> 00:40:07,700
That's all my questions.
607
00:40:08,400 --> 00:40:09,900
I got a lot of patients
to get to.
608
00:40:14,400 --> 00:40:17,100
Karen, Karen, Karen, Karen.
609
00:40:17,300 --> 00:40:19,100
Are you sure you don't have
a room for me?
610
00:40:19,200 --> 00:40:21,600
- Mr. Kent.
- Hmm?
611
00:40:21,800 --> 00:40:23,900
We have to get to
the priority problems first.
612
00:40:24,000 --> 00:40:25,500
I mean, look at you.
You're walking around,
613
00:40:25,600 --> 00:40:27,300
you're standing up. I...
I don't know even know
614
00:40:27,400 --> 00:40:29,000
- what's wrong with you.
- I'm dizzy.
615
00:40:29,200 --> 00:40:32,000
You don't need a room.
616
00:40:34,100 --> 00:40:35,800
- Hey.
- Hey.
617
00:40:40,400 --> 00:40:43,700
- You get interviewed?
- By that cute cop?
618
00:40:44,500 --> 00:40:46,700
- Yeah.
- He funny, ain't he?
619
00:40:46,800 --> 00:40:49,600
I like 'em funny, and rich.
620
00:40:50,200 --> 00:40:51,400
But he ain't rich.
621
00:40:53,800 --> 00:40:56,800
Mr. Kent.
Go sit down and wait your turn.
622
00:40:57,000 --> 00:40:58,100
You are nosy as hell.
623
00:40:59,300 --> 00:41:01,100
It's too stuffy in here, so.
624
00:41:02,800 --> 00:41:06,200
Someone expired in the ICU.
The coroner just left.
625
00:41:06,500 --> 00:41:09,100
And the body is in the morgue
waiting to be transferred.
626
00:41:09,600 --> 00:41:11,400
But I thought we agreed.
627
00:41:12,800 --> 00:41:15,600
Extenuating circumstances.
I'll explain later.
628
00:41:15,800 --> 00:41:17,500
Well, damn, bitch,
you could've warned me.
629
00:41:18,200 --> 00:41:20,200
You know, I got a bad heart,
I can't take this shit.
630
00:41:20,400 --> 00:41:21,600
Trust me.
631
00:41:21,800 --> 00:41:23,900
Trust you about as far
as I can throw you.
632
00:41:29,100 --> 00:41:30,000
Mr. Kent.
633
00:41:32,100 --> 00:41:33,400
Mr. Kent?
634
00:41:34,200 --> 00:41:35,500
We have a room for you.
635
00:41:38,300 --> 00:41:39,500
Where the hell did he go?
636
00:42:29,000 --> 00:42:30,000
Shit.
637
00:42:46,900 --> 00:42:47,900
Shit.
638
00:43:00,100 --> 00:43:01,400
Shit.
639
00:43:11,700 --> 00:43:15,900
Hey. Isn't it a little late
for you to be out here skating?
640
00:43:46,200 --> 00:43:47,500
Amen.
641
00:43:51,500 --> 00:43:55,300
♪ Have you been to Jesus
642
00:43:55,500 --> 00:43:59,100
♪ For his cleansing power ♪
643
00:43:59,400 --> 00:44:05,700
♪ Are you washed in
The blood of the lamb ♪
644
00:44:07,100 --> 00:44:14,200
♪ Are you fully trusting
In his grace this hour ♪
645
00:44:14,700 --> 00:44:21,500
♪ Are you washed in
The blood of the lamb ♪
646
00:44:22,100 --> 00:44:28,700
♪ Are you washed in the blood
647
00:44:29,700 --> 00:44:35,900
♪ In the soul-cleansing
Blood of the lamb ♪
648
00:44:37,100 --> 00:44:40,700
♪ Are your garments spotless
649
00:44:41,000 --> 00:44:43,600
♪ Are they white as snow ♪
650
00:44:43,800 --> 00:44:49,900
♪ Are you washed in
The blood of the lamb ♪
651
00:45:03,100 --> 00:45:09,500
♪ Have you been to Jesus
For the cleansing power ♪
652
00:45:09,700 --> 00:45:15,600
♪ Are you washed in
The blood of the lamb ♪
653
00:45:25,600 --> 00:45:26,900
Freeze, motherfucker!
654
00:45:31,500 --> 00:45:35,500
Oh. Sorry.
Heard a noise.
655
00:45:36,400 --> 00:45:39,500
- Uh. It was me.
- Yeah.
656
00:45:40,600 --> 00:45:43,500
What happened?
657
00:45:46,500 --> 00:45:49,000
Man, y'all sure do get dirty,
huh?
658
00:45:52,100 --> 00:45:54,500
I could not do that.
659
00:45:54,800 --> 00:45:56,400
You want some help
with this guy?
660
00:45:57,100 --> 00:45:58,000
Uh...
661
00:45:58,800 --> 00:45:59,500
Sure.
662
00:46:00,000 --> 00:46:02,200
Sorry, I'm trying
to be a gentleman and all.
663
00:46:04,100 --> 00:46:05,800
One, two.
664
00:46:10,700 --> 00:46:13,000
You guys probably get a lot
of back issues, huh?
665
00:46:13,700 --> 00:46:14,900
Some people do.
666
00:46:16,000 --> 00:46:17,400
You look like you work in a...
667
00:46:18,200 --> 00:46:19,800
butcher shop.
668
00:46:22,000 --> 00:46:23,200
Hey, you want a soda?
669
00:46:23,700 --> 00:46:25,600
I just got an extra one
from the machine.
670
00:46:28,200 --> 00:46:29,400
I'm good.
671
00:46:30,900 --> 00:46:33,300
No offense, uh,
this room is real creepy.
672
00:46:33,400 --> 00:46:36,700
- And smells, so.
- Uh. Yeah.
673
00:46:37,300 --> 00:46:39,500
Totally.
674
00:46:41,300 --> 00:46:42,400
Wow.
675
00:46:46,600 --> 00:46:48,400
Oh, sorry.
676
00:46:50,300 --> 00:46:51,600
Probably not allowed
to touch that, huh?
677
00:46:51,800 --> 00:46:56,300
- Yeah. Better not.
- I mean, oh, okay.
678
00:46:56,500 --> 00:46:58,100
Just trying to be,
make a joke, you know?
679
00:46:58,200 --> 00:47:00,400
It's pretty disgusting.
680
00:47:00,800 --> 00:47:02,500
Not that I'm not used
to seeing...
681
00:47:03,300 --> 00:47:04,800
disgusting things. I mean, I...
682
00:47:05,600 --> 00:47:07,400
I really am.
You'd be surprised what happens.
683
00:47:07,500 --> 00:47:09,900
This one guy, he, um,
yeah, I mean, he, uh...
684
00:47:11,900 --> 00:47:13,800
Guess I don't really have
any stories.
685
00:47:13,900 --> 00:47:16,700
You know, just stuff happens,
you know? Yeah.
686
00:47:17,200 --> 00:47:18,300
It's kinda like, you
know, like Cops,
687
00:47:18,500 --> 00:47:21,100
- if you've ever seen that show.
- You know...
688
00:47:23,400 --> 00:47:26,500
- I think I will take that soda.
- All right.
689
00:47:29,400 --> 00:47:33,700
I'm so glad you're here,
to take care of us...
690
00:47:34,400 --> 00:47:35,900
to make sure we're safe.
691
00:47:38,700 --> 00:47:40,300
Just doing my job.
692
00:47:44,100 --> 00:47:45,500
I'll let you get back to yours.
693
00:47:45,700 --> 00:47:48,500
Mm-hmm. Bye.
694
00:48:21,900 --> 00:48:22,900
Shit.
695
00:48:26,400 --> 00:48:28,500
- No, no, no, no, no.
- Dorothy?
696
00:48:28,800 --> 00:48:30,800
Mandy?
I gotta go get that cute cop
697
00:48:30,900 --> 00:48:34,400
'cause I swear to God, there's
a dead body over there!
698
00:48:34,700 --> 00:48:37,700
Oh, my God. Oh, my God.
There's another one.
699
00:48:37,800 --> 00:48:40,500
- A dead body, can you hear me?
- Where?
700
00:48:41,100 --> 00:48:42,400
- Huh?
- Where?
701
00:48:42,600 --> 00:48:44,700
Over by the storage shed!
702
00:48:44,700 --> 00:48:46,400
I don't know what I was...
I just went out there,
703
00:48:46,500 --> 00:48:48,500
just looking for somewhere
outta the rain to smoke.
704
00:48:48,600 --> 00:48:50,400
Oh, God, I shouldn't even
be smoking!
705
00:48:50,600 --> 00:48:52,400
And then...
and then there was a dead body!
706
00:48:52,600 --> 00:48:54,900
Do you know what that means?
Mandy!
707
00:48:55,000 --> 00:48:56,900
There is a murderer
loose in the hospital.
708
00:48:57,200 --> 00:49:00,100
Oh, my God.
Oh, my God, we're gonna die.
709
00:49:00,300 --> 00:49:04,600
- We're gonna die. Oh, God.
- Oh, God.
710
00:49:18,300 --> 00:49:20,600
- So, are you a doctor?
- No, I'm a nurse.
711
00:49:20,900 --> 00:49:23,200
Now go sit down.
I'll be with you in a minute.
712
00:49:27,400 --> 00:49:30,100
- We have a problem.
- Yeah, no kidding.
713
00:49:30,900 --> 00:49:32,700
Y'all found
someone to help me yet?
714
00:49:33,600 --> 00:49:34,600
Nope.
715
00:49:35,500 --> 00:49:36,800
Just let me know
when you do.
716
00:49:40,200 --> 00:49:41,500
Y'all... y'all stay safe.
717
00:49:42,100 --> 00:49:43,900
- Okay.
- What the hell?
718
00:49:45,100 --> 00:49:47,000
I guess we have multiple
problems.
719
00:49:47,800 --> 00:49:48,800
I need your help.
720
00:49:50,300 --> 00:49:51,800
Mandy, what did you get into?
721
00:49:51,900 --> 00:49:54,300
I'm just gonna apologize
in advance.
722
00:49:58,500 --> 00:50:00,300
Wait, so this bitch
might be wearing scrubs?
723
00:50:00,600 --> 00:50:03,000
She might be snorting up all
the Valium in the building,
724
00:50:03,100 --> 00:50:05,000
for all I know.
She's fucking nuts.
725
00:50:05,400 --> 00:50:07,300
I don't like it when
people call women nuts.
726
00:50:07,400 --> 00:50:09,200
It's just an excuse
to belittle their problems.
727
00:50:09,400 --> 00:50:11,200
And mental health
is nothing to belittle.
728
00:50:11,700 --> 00:50:14,000
This bitch is actually nuts.
729
00:50:14,300 --> 00:50:16,000
Say what you want,
doesn't mean I like it.
730
00:50:16,400 --> 00:50:18,100
- Excuse me, ladies?
- Not now, all right?
731
00:50:18,300 --> 00:50:19,200
Fine.
732
00:50:19,300 --> 00:50:20,500
So, what's your plan here?
733
00:50:20,900 --> 00:50:23,300
Find this crazy bitch
and get her the fuck outta here
734
00:50:23,400 --> 00:50:25,100
before she tells on both of us.
735
00:50:25,400 --> 00:50:26,400
You're sure this was her?
736
00:50:26,700 --> 00:50:27,600
Yeah, I'm sure.
737
00:50:28,100 --> 00:50:29,900
Why would you bring
this cousin of yours into this
738
00:50:30,100 --> 00:50:32,700
if you knew she would kill
people and rat us both out?
739
00:50:32,900 --> 00:50:35,500
I sometimes have
too much faith in humanity.
740
00:50:38,000 --> 00:50:39,300
That is what I like about you.
741
00:50:44,100 --> 00:50:46,500
But just so you know, if either
of you get me in trouble,
742
00:50:46,600 --> 00:50:49,000
I will ask God
to strike you both down,
743
00:50:49,200 --> 00:50:50,500
'cause he listens to me.
744
00:50:56,600 --> 00:50:57,500
Shit.
745
00:51:06,700 --> 00:51:09,100
Come on.
746
00:51:11,600 --> 00:51:13,300
- Ah, shit.
- We're going on a walk.
747
00:51:13,400 --> 00:51:14,400
All right.
748
00:51:14,800 --> 00:51:16,400
Hey, Dr. Wilder.
749
00:51:26,900 --> 00:51:27,900
Y'all look mad.
750
00:51:29,600 --> 00:51:31,100
Damn, bitch, where's your shoes?
751
00:51:31,300 --> 00:51:32,800
That guy pooped on them
when he died.
752
00:51:32,900 --> 00:51:34,400
Oh, Lord, you're right,
she is a murderer.
753
00:51:34,600 --> 00:51:36,000
Y'all are murderers first.
754
00:51:37,600 --> 00:51:41,100
- Look, I... I can explain.
- Mm-hmm.
755
00:51:41,900 --> 00:51:42,600
Yeah.
756
00:51:42,900 --> 00:51:45,000
- Are those your panties?
- Yeah.
757
00:51:45,300 --> 00:51:46,900
It's all I had to put
the kidney in.
758
00:51:47,300 --> 00:51:48,500
And I didn't hear from you
759
00:51:48,700 --> 00:51:50,100
and...
and it had been over an hour...
760
00:51:50,200 --> 00:51:52,300
I was caught up
in the mess you created.
761
00:51:52,400 --> 00:51:53,600
Well, I was all alone...
762
00:51:54,200 --> 00:51:56,700
and then Mikey came and there
was a cop waiting around...
763
00:51:57,100 --> 00:51:59,700
- Did they see you?
- No, never, I was just hiding.
764
00:52:00,000 --> 00:52:01,700
And then that kid came,
so I went over there
765
00:52:01,800 --> 00:52:03,500
- and I just... I...
- ...got it.
766
00:52:03,700 --> 00:52:05,400
Stop. You need to get
the fuck outta here.
767
00:52:05,600 --> 00:52:07,500
Those cops are gonna be
looking for you
768
00:52:07,600 --> 00:52:09,100
or anybody that did this shit.
769
00:52:09,200 --> 00:52:11,900
And there's some creep outside
waiting to rip your tits off.
770
00:52:12,000 --> 00:52:14,600
Well, it's fine now
'cause I have a kidney.
771
00:52:15,000 --> 00:52:17,400
Now I can see Mikey.
He won't rip my tits off.
772
00:52:17,600 --> 00:52:19,900
- That ain't no kidney.
- What isn't?
773
00:52:20,400 --> 00:52:23,200
That is not a kidney.
That's a bladder.
774
00:52:23,400 --> 00:52:25,200
- Oh, Lord Jesus.
- But how do you know that?
775
00:52:25,400 --> 00:52:27,300
I don't know if my heart
can take this right now.
776
00:52:27,800 --> 00:52:29,300
I saw where you opened
that kid up.
777
00:52:29,400 --> 00:52:30,500
You didn't even go in the back.
778
00:52:30,800 --> 00:52:33,000
No, my... my...
my kidneys are right here.
779
00:52:33,200 --> 00:52:35,200
Those are your ovaries.
780
00:52:35,800 --> 00:52:38,400
That is a bladder.
Damn, you're nuts!
781
00:52:38,700 --> 00:52:41,000
Maybe you should think
about this shit
782
00:52:41,100 --> 00:52:42,300
before you go murdering someone.
783
00:52:42,400 --> 00:52:43,300
I hate you.
784
00:52:45,000 --> 00:52:46,900
Shit. They're coming for me.
785
00:52:47,500 --> 00:52:49,200
It's just the storm.
786
00:52:49,800 --> 00:52:51,100
Ladies and gentlemen,
787
00:52:51,200 --> 00:52:53,800
I have to inform you that we
are in a lock down situation.
788
00:52:55,100 --> 00:52:56,900
Oh, that is not necessary.
789
00:52:57,700 --> 00:52:59,800
Do not exit
or enter the building.
790
00:53:01,500 --> 00:53:03,100
Shit, I gotta get
the fuck outta here.
791
00:53:03,500 --> 00:53:04,800
I just, I'm gonna go run.
792
00:53:07,100 --> 00:53:09,100
- I'm just gonna run outta here.
- Stop.
793
00:53:10,500 --> 00:53:12,300
I got you a kidney,
like I said I would.
794
00:53:12,600 --> 00:53:13,600
It's down by the soda machine.
795
00:53:13,900 --> 00:53:17,300
Go down there, get it,
and get the fuck outta here.
796
00:53:17,500 --> 00:53:19,700
But there's cops outside.
797
00:53:20,500 --> 00:53:21,500
Karen will walk you out.
798
00:53:21,600 --> 00:53:22,800
- Mm-mm.
- And I'll distract the cops.
799
00:53:22,900 --> 00:53:24,800
I... I'm not going anywhere
with that murderer, no.
800
00:53:24,900 --> 00:53:25,600
I'm pulling rank.
801
00:53:25,900 --> 00:53:27,500
All right, all right,
all right, fine.
802
00:53:29,000 --> 00:53:29,900
I will walk you out.
803
00:53:30,800 --> 00:53:32,700
Will you kindly...
804
00:53:33,300 --> 00:53:35,200
distract the cops?
805
00:53:35,400 --> 00:53:37,200
Just get them
to the waiting room
806
00:53:37,300 --> 00:53:38,500
and we'll sneak out the back.
807
00:53:41,200 --> 00:53:44,500
Fuck, can't believe I'm taking
pity on your redneck ass.
808
00:53:44,800 --> 00:53:47,500
Okay, give me ten minutes...
809
00:53:48,500 --> 00:53:50,100
and if I catch...
810
00:53:50,700 --> 00:53:54,100
your skinny ass,
impersonating a nurse again,
811
00:53:54,600 --> 00:53:56,500
I will rip your bladder out.
812
00:53:56,700 --> 00:53:59,500
- Okay. Thank you.
- She said, "Thank you."
813
00:54:00,700 --> 00:54:02,900
- Ten minutes.
- Yeah, ten minutes.
814
00:54:03,400 --> 00:54:05,900
We're just gonna wait here
for a minute.
815
00:54:08,500 --> 00:54:11,800
Hospital,
code red. Shelter in place.
816
00:54:15,300 --> 00:54:16,500
Um...
817
00:54:18,400 --> 00:54:19,500
Let's go to the nurse's station.
818
00:54:19,600 --> 00:54:20,800
We're gonna go
to the nurse's station.
819
00:54:20,900 --> 00:54:23,000
Why do we have to go
to the nurse's station?
820
00:54:23,700 --> 00:54:25,500
- We just have to.
- Why?
821
00:54:26,000 --> 00:54:27,100
People are there.
822
00:54:36,900 --> 00:54:37,800
Throw that away.
823
00:54:40,400 --> 00:54:41,600
Hospital, code red.
824
00:54:41,700 --> 00:54:43,800
- You look sweaty.
- Shut up, let's go.
825
00:54:44,000 --> 00:54:45,000
Wait.
826
00:54:46,700 --> 00:54:49,100
- I just wanna go home.
- It's late
827
00:54:49,200 --> 00:54:50,500
and I can't get a hold
of anyone.
828
00:54:50,700 --> 00:54:52,100
Well, then I'm going on a break.
829
00:54:52,200 --> 00:54:55,400
We don't have time for you
to take a break, Dorothy.
830
00:54:57,200 --> 00:55:00,200
Mandy, I need you out front.
Someone needs to be out there
831
00:55:00,300 --> 00:55:01,500
to keep the public
from getting in.
832
00:55:01,600 --> 00:55:04,600
It's like no one understands
what lockdown means.
833
00:55:05,700 --> 00:55:07,900
I was just, um...
I was just going out
834
00:55:08,000 --> 00:55:09,900
- for a smoke break.
- Is that a joke?
835
00:55:10,300 --> 00:55:12,900
And you, little missy, need to
get back to your own floor.
836
00:55:13,200 --> 00:55:14,200
- Yes, ma'am.
- Uh-huh.
837
00:55:14,500 --> 00:55:16,700
- I'll take her.
- Why would you need to do that?
838
00:55:17,300 --> 00:55:18,500
Dammit, Mandy.
839
00:55:18,700 --> 00:55:22,000
There is too much going on.
Just go before I write you up.
840
00:55:23,300 --> 00:55:25,600
It's just been a long night.
841
00:55:26,100 --> 00:55:31,000
For everyone. It's been
a long night for everyone.
842
00:55:31,600 --> 00:55:32,300
Go.
843
00:55:32,800 --> 00:55:34,300
Hospital,
code red. Shelter in place.
844
00:55:34,400 --> 00:55:35,600
Double go.
845
00:56:29,600 --> 00:56:31,600
- Hey, you can't be back here.
- Help.
846
00:56:32,200 --> 00:56:33,800
Help, really scary guy...
847
00:56:34,000 --> 00:56:35,100
...in the waiting room.
848
00:56:35,500 --> 00:56:37,500
Probably the murderer
that you're looking for.
849
00:56:38,100 --> 00:56:39,500
Huge, very huge, hulking.
850
00:56:39,900 --> 00:56:42,400
- Okay, you stay here...
- Nope, no, no, no.
851
00:56:42,500 --> 00:56:44,200
Definitely both of you
'cause...
852
00:56:44,300 --> 00:56:47,100
...he's huge.
So can you just, like...
853
00:56:48,300 --> 00:56:50,000
Yes, waiting room.
854
00:56:59,300 --> 00:57:00,400
Oh, it's you.
855
00:57:01,000 --> 00:57:02,800
Finally, I... I was calling
about my mother.
856
00:57:16,600 --> 00:57:18,700
What can I do for you?
857
00:57:20,600 --> 00:57:23,100
Oh, hi, we're on lock down.
You can't be on this floor.
858
00:57:24,200 --> 00:57:26,600
Uh. Excuse me, who are you?
859
00:57:28,600 --> 00:57:29,600
Hello?
860
00:57:30,200 --> 00:57:31,400
Excuse me!
861
00:57:32,200 --> 00:57:33,900
We are on lockdown!
862
00:57:35,900 --> 00:57:37,900
Did...
did you speak to my daughter?
863
00:57:38,100 --> 00:57:39,300
- What?
- You said you were gonna
864
00:57:39,400 --> 00:57:41,400
- get her back up here.
- That... that was someone else.
865
00:57:41,600 --> 00:57:43,800
My daughter needs
to know that I'm sick.
866
00:57:44,500 --> 00:57:47,100
That's the reason
I'm in this fancy hotel.
867
00:57:47,300 --> 00:57:49,200
Uh. Wha... wha...
what kind of sick?
868
00:57:49,400 --> 00:57:51,800
I feel nauseated.
Can I get a warm towel?
869
00:57:51,900 --> 00:57:54,900
- I'll get a nurse.
- You look like a nurse.
870
00:57:56,300 --> 00:57:57,200
Who are you?
871
00:57:57,400 --> 00:57:59,000
You are not supposed to be
in here.
872
00:58:00,500 --> 00:58:02,400
- I'm a new nurse.
- In what unit?
873
00:58:02,600 --> 00:58:06,000
- Uh. Today's my first day.
- Where do you work?
874
00:58:07,300 --> 00:58:09,800
Third floor.
I just came down here
875
00:58:09,900 --> 00:58:12,900
'cause, uh, I know this...
this woman.
876
00:58:13,000 --> 00:58:14,000
Does she know you?
877
00:58:14,600 --> 00:58:18,500
She's sick. Obviously.
Doesn't remember a damn thing,
878
00:58:18,600 --> 00:58:22,000
but we are such good...
879
00:58:22,600 --> 00:58:26,400
- friends from church.
- I do go to church.
880
00:58:27,200 --> 00:58:30,400
Well, what... is her name?
881
00:58:31,500 --> 00:58:34,900
Uh. Patrick. Uh. Mrs. Patrick.
882
00:58:36,000 --> 00:58:37,200
That's my married name.
883
00:58:37,500 --> 00:58:39,800
Okay. Fine. Sorry, Mrs. Patrick.
884
00:58:40,400 --> 00:58:42,900
I didn't realize that you
were such good friends.
885
00:58:43,100 --> 00:58:44,200
You know we're on a lockdown?
886
00:58:44,600 --> 00:58:46,400
You're not supposed
to leave your floor.
887
00:58:47,000 --> 00:58:47,700
Really?
888
00:58:47,900 --> 00:58:49,300
There was a dead body.
889
00:58:49,400 --> 00:58:52,500
I found it. I was smoking,
please don't tell.
890
00:58:53,300 --> 00:58:54,300
You need to go back upstairs.
891
00:58:54,400 --> 00:58:55,600
Did they not announce
it up on third?
892
00:58:55,800 --> 00:58:57,600
- No, no, no.
- Yes, they did.
893
00:58:57,800 --> 00:59:00,600
You gotta get back up there.
Where are your shoes?
894
00:59:01,800 --> 00:59:02,700
Uh...
895
00:59:09,100 --> 00:59:12,100
- Help me!
- No, no.
896
00:59:12,200 --> 00:59:14,500
No, no, no, no, no!
No, no, no, no.
897
00:59:16,600 --> 00:59:18,600
I threw up.
898
00:59:19,200 --> 00:59:21,400
Can you get that
warm towel for me?
899
00:59:26,800 --> 00:59:29,500
You better not have
given me a disease.
900
00:59:32,600 --> 00:59:35,000
Dammit. Goddammit.
901
00:59:37,200 --> 00:59:38,300
You're strong.
902
00:59:41,200 --> 00:59:43,600
Dammit! Dammit!
903
00:59:44,500 --> 00:59:46,600
Ma'am, are you okay?
904
00:59:49,200 --> 00:59:51,400
Help me! Help us!
905
00:59:54,300 --> 00:59:56,400
Hey, girl. Are you new?
906
01:00:14,800 --> 01:00:16,200
Where do you think
you're going?
907
01:00:16,900 --> 01:00:18,600
Just heading back
to the third floor.
908
01:00:18,800 --> 01:00:20,800
No, ma'am. No elevators
'cause of lock down.
909
01:00:20,900 --> 01:00:23,500
- You gotta take the stairs.
- Mm. Okay.
910
01:00:24,600 --> 01:00:26,400
And make sure
that someone from your floor
911
01:00:26,500 --> 01:00:27,600
comes down to assist the cops.
912
01:00:27,800 --> 01:00:29,500
- Sure.
- We can't do everything.
913
01:00:29,900 --> 01:00:30,900
Yep, thanks.
914
01:00:35,400 --> 01:00:36,500
Could you tell if he was armed?
915
01:00:36,700 --> 01:00:38,700
I don't know, don't murderers
always have weapons?
916
01:00:44,200 --> 01:00:46,700
Well, I... I mean, he was...
he was here just a minute ago.
917
01:00:46,800 --> 01:00:48,500
Uh. And like I said,
he was really, really...
918
01:00:48,700 --> 01:00:49,700
He was really horrible-looking.
919
01:00:49,900 --> 01:00:51,800
- Maybe he left.
- Or... or maybe he went back
920
01:00:51,900 --> 01:00:53,400
into the hospital
and murder more people.
921
01:00:53,500 --> 01:00:56,700
Murder people? What is going on?
Are we in danger here?
922
01:00:56,800 --> 01:00:59,300
No, ma'am, everything is fine.
Just remain calm.
923
01:00:59,400 --> 01:01:01,000
Well, I need to know
what's going on.
924
01:01:01,400 --> 01:01:03,900
- I'm going. Good luck.
- Okay, good luck to you.
925
01:01:14,900 --> 01:01:15,900
Well, hello.
926
01:01:16,900 --> 01:01:17,800
Wow.
927
01:01:18,300 --> 01:01:20,200
You look fucking gross, Regina.
928
01:01:20,900 --> 01:01:23,000
You know, I've been...
929
01:01:23,100 --> 01:01:24,800
I've been looking for you,
skanky.
930
01:01:25,700 --> 01:01:26,600
Good.
931
01:01:27,400 --> 01:01:29,300
I was looking for you too.
932
01:01:29,400 --> 01:01:31,400
Hmm, you know,
I'm supposed to drag you back
933
01:01:31,500 --> 01:01:32,800
to Nicholas by your hair.
934
01:01:32,900 --> 01:01:35,100
That's a little extreme,
don't you think?
935
01:01:35,200 --> 01:01:38,000
Now, I've got legs.
I can just walk.
936
01:01:38,400 --> 01:01:41,000
Don't you want a damn kidney?
937
01:01:41,300 --> 01:01:42,900
Oh, it's a little late for that.
938
01:01:43,800 --> 01:01:44,700
Look...
939
01:01:45,300 --> 01:01:48,200
it's not my fault.
My stupid cousin...
940
01:01:48,900 --> 01:01:52,200
she lost it, but...
but she got me another one.
941
01:01:52,300 --> 01:01:54,100
- Oh, yeah?
- Mm-hmm.
942
01:01:57,100 --> 01:01:57,800
No.
943
01:01:58,100 --> 01:02:01,600
No, do not try all that
sexy shit with me, Regina.
944
01:02:01,700 --> 01:02:03,700
You are covered in blood
and puke.
945
01:02:06,300 --> 01:02:07,500
Not impressed.
946
01:02:08,400 --> 01:02:10,600
- Told you.
- That's a great cooler.
947
01:02:11,000 --> 01:02:13,900
- Can you open it up?
- A lot of work went into this.
948
01:02:14,600 --> 01:02:19,700
You wouldn't believe the trouble
we went to to get you this.
949
01:02:20,500 --> 01:02:22,100
Now, what the fuck?
950
01:02:24,600 --> 01:02:27,000
What the fuck indeed, Regina.
951
01:02:27,100 --> 01:02:28,200
Come here.
952
01:02:28,300 --> 01:02:29,500
- Oh, wait.
- Come here!
953
01:02:41,100 --> 01:02:42,000
Thanks for these.
954
01:02:43,500 --> 01:02:45,600
Maybe the nicest thing
you ever did for me.
955
01:02:46,200 --> 01:02:48,000
Mandy?
956
01:02:49,600 --> 01:02:51,600
This is the suspicious woman,
ma'am?
957
01:02:52,200 --> 01:02:53,500
I don't think so.
958
01:02:54,300 --> 01:02:55,800
It is Mandy, isn't it?
959
01:02:56,500 --> 01:02:58,500
- Yeah.
- This isn't her.
960
01:02:59,600 --> 01:03:00,500
Mandy?
961
01:03:01,300 --> 01:03:02,800
What are you doing
with my patient?
962
01:03:03,000 --> 01:03:04,300
- Excuse me.
- Uh...
963
01:03:04,500 --> 01:03:06,800
Goddammit! Again?
964
01:03:07,400 --> 01:03:09,000
All right, now go over
with me again
965
01:03:09,100 --> 01:03:11,200
where you were around 2:00 a.m.
966
01:03:11,600 --> 01:03:13,100
- You saw me.
- In the morgue.
967
01:03:13,200 --> 01:03:14,400
What were you doing
in the morgue?
968
01:03:14,500 --> 01:03:15,800
You have no business
being in there.
969
01:03:16,000 --> 01:03:18,800
I was checking
a deceased patient's records.
970
01:03:19,000 --> 01:03:22,200
Officer Myers,
this woman is on probation.
971
01:03:22,400 --> 01:03:24,300
That is an internal probation
972
01:03:24,400 --> 01:03:25,600
and he doesn't need to know
about it.
973
01:03:25,700 --> 01:03:28,800
It's relevant
and now it's extended.
974
01:03:29,500 --> 01:03:31,200
If you were checking records
975
01:03:31,300 --> 01:03:33,600
in the morgue,
why were you covered in blood?
976
01:03:34,600 --> 01:03:36,200
Oh, that's what happens
in a morgue.
977
01:03:36,400 --> 01:03:38,800
- But you changed?
- That's what we do.
978
01:03:38,900 --> 01:03:40,900
Don't wanna walk around
covered in blood.
979
01:03:43,100 --> 01:03:44,000
That's right.
980
01:03:45,700 --> 01:03:47,900
Come on, Janet, you know me.
981
01:03:48,900 --> 01:03:50,600
What were you doing
with those vials?
982
01:03:50,900 --> 01:03:53,500
Checking them,
seeing what you had him on.
983
01:03:53,700 --> 01:03:55,700
- And why would you do that?
- Hey.
984
01:03:56,700 --> 01:03:58,600
That's enough. I think
we're gonna have to go down
985
01:03:58,700 --> 01:04:00,300
to the station
and talk this thing out.
986
01:04:00,500 --> 01:04:02,200
- Oh!
- Unless, you can explain to me
987
01:04:02,300 --> 01:04:03,500
what's going on.
988
01:04:09,200 --> 01:04:10,400
That's my brother.
989
01:04:12,400 --> 01:04:15,000
That's my brother
in that room in a coma.
990
01:04:15,600 --> 01:04:18,800
The drug addict.
I was worried about him.
991
01:04:21,600 --> 01:04:23,100
She's lying.
992
01:04:23,500 --> 01:04:25,900
She has never mentioned
a brother, not once.
993
01:04:26,200 --> 01:04:27,900
I'm not lying, Jesus. I'm...
994
01:04:29,200 --> 01:04:31,800
His name is Andrew McCandry.
995
01:04:32,300 --> 01:04:33,500
My half-brother.
996
01:04:33,600 --> 01:04:37,200
He has OD'd three times
in the past two years.
997
01:04:37,400 --> 01:04:38,700
And this time...
998
01:04:40,200 --> 01:04:41,600
may be his last,
according to what
999
01:04:41,700 --> 01:04:44,200
I just read on that chart.
Did you check his files?
1000
01:04:44,300 --> 01:04:45,900
- Yeah.
- That's right, isn't it?
1001
01:04:46,400 --> 01:04:48,100
Yeah. That's right.
1002
01:04:48,400 --> 01:04:50,000
I'm sorry,
I really do trust you.
1003
01:04:50,200 --> 01:04:53,900
I just wanted to make sure
he was getting the best care.
1004
01:04:54,300 --> 01:04:55,900
I care about him and...
1005
01:05:01,300 --> 01:05:03,000
So much I care about him.
1006
01:05:07,300 --> 01:05:08,700
Fuck, I believe you.
1007
01:05:12,900 --> 01:05:14,500
Thank you, Officer Myers.
1008
01:05:15,500 --> 01:05:17,300
But you still gotta come down
to the station with me.
1009
01:05:17,500 --> 01:05:19,000
I got a lot of questions
for you, Mandy.
1010
01:05:19,200 --> 01:05:21,400
I just answered
all your questions.
1011
01:05:21,500 --> 01:05:22,800
Stephen.
1012
01:05:23,400 --> 01:05:26,500
Ma'am. Uh. We got an issue.
A new one.
1013
01:05:28,000 --> 01:05:30,300
Oh. Mandy, come with me.
1014
01:05:31,200 --> 01:05:35,000
I can still get you a kidney.
I know how.
1015
01:05:36,300 --> 01:05:39,100
You are so fucking stupid,
do you know that?
1016
01:05:39,500 --> 01:05:41,800
Every teacher I ever had
told me that already,
1017
01:05:41,900 --> 01:05:42,900
so shut up!
1018
01:05:44,200 --> 01:05:45,500
These nurses...
1019
01:05:46,600 --> 01:05:48,700
they just go for someone
on the verge of death
1020
01:05:48,800 --> 01:05:50,200
so no one notices.
1021
01:05:50,800 --> 01:05:54,100
Me and you can take one
of these dying fuckers
1022
01:05:54,200 --> 01:05:56,100
and just drag him on outta here.
1023
01:05:56,600 --> 01:05:58,500
Use a whole damn body
if you want.
1024
01:05:58,600 --> 01:06:00,000
It'll be fresh as hell.
1025
01:06:00,600 --> 01:06:02,800
You'll probably make Nicholas
real happy.
1026
01:06:03,300 --> 01:06:04,900
Well, you don't just get
a kidney.
1027
01:06:05,100 --> 01:06:07,600
You get all the organs inside.
1028
01:06:08,700 --> 01:06:11,800
I know the exact dying asshole
you can use.
1029
01:06:19,600 --> 01:06:21,700
Just having a lover's quarrel.
1030
01:06:22,800 --> 01:06:23,800
I've been there.
1031
01:06:26,000 --> 01:06:27,000
It's raining, huh?
1032
01:06:27,500 --> 01:06:29,600
Yeah, it's really pissing out
there tonight.
1033
01:06:32,700 --> 01:06:36,700
- I know you. Don't I?
- Regina.
1034
01:06:38,000 --> 01:06:39,800
Didn't you say had someone
you needed to see inside?
1035
01:06:40,000 --> 01:06:43,100
- Mm-hmm.
- Let's leave the man alone.
1036
01:06:46,400 --> 01:06:47,800
Good seeing you again, blondie.
1037
01:06:56,300 --> 01:06:57,500
Call it in.
1038
01:06:58,600 --> 01:07:00,200
- Where's his pants?
- Charmaine,
1039
01:07:00,300 --> 01:07:02,000
we've got a 10-74
at the hospital.
1040
01:07:03,200 --> 01:07:04,500
Looks pretty dead to me.
1041
01:07:23,200 --> 01:07:24,900
Hey, hey, you're not permitted
to leave.
1042
01:07:26,000 --> 01:07:28,300
Hey, Mandy! Mandy, hey!
1043
01:07:28,800 --> 01:07:31,600
Go downstairs, wait for backup.
Hey, hey.
1044
01:07:32,300 --> 01:07:33,600
What the hell's wrong with you?
1045
01:07:33,700 --> 01:07:34,500
Mandy!
1046
01:07:34,600 --> 01:07:36,500
- Someone get in here!
- Co... come on!
1047
01:07:45,600 --> 01:07:47,400
- Whoa.
- What the fuck?
1048
01:07:47,600 --> 01:07:49,200
Please, dear, don't curse.
1049
01:07:49,300 --> 01:07:51,200
She's alive, someone get
a stretcher.
1050
01:07:51,300 --> 01:07:52,900
A... all right, everybody
just calm down.
1051
01:07:53,100 --> 01:07:55,900
- I didn't do it.
- What the fuck is happening?
1052
01:07:56,100 --> 01:07:58,400
- What did you do, Mandy?
- I was with you.
1053
01:07:58,500 --> 01:07:59,900
Hey, hey, stay calm.
1054
01:08:00,500 --> 01:08:02,300
- I'll go get help.
- No, no, you stay here
1055
01:08:02,400 --> 01:08:03,500
and I... I... I'll call it in.
1056
01:08:03,600 --> 01:08:04,900
We need to get that
woman off the ground
1057
01:08:05,000 --> 01:08:07,900
and help her now.
She is bleeding, badly.
1058
01:08:08,200 --> 01:08:09,900
Shit! Fuck! Mandy!
1059
01:08:10,300 --> 01:08:13,100
You are not permitted
to go anywhere.
1060
01:08:14,000 --> 01:08:16,000
I took an oath to help people,
Officer Myers.
1061
01:08:16,200 --> 01:08:18,400
I'm not just gonna leave Dorothy
on the floor dying.
1062
01:08:18,500 --> 01:08:20,600
And I'm telling you
not to fucking move.
1063
01:08:21,500 --> 01:08:23,900
I'll come clean with you.
1064
01:08:24,600 --> 01:08:26,500
There may be someone
in the hospital
1065
01:08:26,600 --> 01:08:29,600
doing all of this
and I know who it is.
1066
01:08:36,200 --> 01:08:38,100
Shit.
1067
01:08:39,300 --> 01:08:40,800
I fucking hate cops.
1068
01:08:42,000 --> 01:08:43,400
But we already went over this.
1069
01:08:49,800 --> 01:08:50,800
Get the fuck off of him.
1070
01:08:51,100 --> 01:08:53,100
I couldn't find any bleach!
1071
01:08:55,300 --> 01:08:58,000
Oh, man!
1072
01:08:58,200 --> 01:08:59,100
Ooh!
1073
01:08:59,400 --> 01:09:02,400
What the fuck? What the fuck?
Fucking bitch!
1074
01:09:02,700 --> 01:09:04,500
Both of you get the fuck outta
here.
1075
01:09:04,700 --> 01:09:06,300
I gotta get some organs.
1076
01:09:06,500 --> 01:09:08,900
There is a kidney in the cooler.
1077
01:09:09,100 --> 01:09:10,100
It's gone!
1078
01:09:10,500 --> 01:09:12,000
- You are lying.
- That's the truth.
1079
01:09:12,800 --> 01:09:15,100
Are you telling me you lost
two kidneys in one night?
1080
01:09:15,200 --> 01:09:16,600
- She said you lost them.
- She did.
1081
01:09:16,600 --> 01:09:17,800
I'm the one who got them
for her.
1082
01:09:17,900 --> 01:09:19,600
- How could I lose 'em?
- This is too much talking.
1083
01:09:19,700 --> 01:09:20,800
We taking this guy with us
or what?
1084
01:09:21,000 --> 01:09:23,300
No, you are not. You are gonna
go back to Nicholas
1085
01:09:23,500 --> 01:09:25,400
and you are gonna tell him
this shit is off.
1086
01:09:25,600 --> 01:09:26,900
He can go to hell
and so can you.
1087
01:09:27,100 --> 01:09:29,500
Come on, what the fuck
did Andrew ever do for you
1088
01:09:29,700 --> 01:09:31,900
except give you an addiction,
huh?
1089
01:09:32,000 --> 01:09:34,600
What the fuck is happening?
Get off of her!
1090
01:09:39,100 --> 01:09:41,700
Fuck.
1091
01:09:44,400 --> 01:09:45,900
Freeze!
1092
01:09:46,000 --> 01:09:47,100
No!
1093
01:09:47,300 --> 01:09:48,700
You freeze.
1094
01:09:49,400 --> 01:09:52,300
Fuck! Fuck.
1095
01:09:53,500 --> 01:09:55,300
Shit, shit, shit, shit, shit.
1096
01:09:55,600 --> 01:09:58,300
- I don't wanna shoot you!
- You already fucking shot me!
1097
01:09:58,400 --> 01:10:00,100
I don't wanna shoot you again!
1098
01:10:00,400 --> 01:10:01,800
You fucking asshole.
1099
01:10:01,900 --> 01:10:02,600
I have hostages.
1100
01:10:03,000 --> 01:10:04,400
Just back away from the door
and let me through.
1101
01:10:04,500 --> 01:10:05,700
Don't hurt 'em.
1102
01:10:08,100 --> 01:10:09,400
Patch me up, now!
1103
01:10:09,700 --> 01:10:12,100
- Okay. Okay.
- Come on.
1104
01:10:12,300 --> 01:10:13,500
- I'm coming.
- Fuck.
1105
01:10:13,700 --> 01:10:14,800
Don't try anything weird.
1106
01:10:22,500 --> 01:10:24,300
The bullet is in there.
You need to get it out.
1107
01:10:24,300 --> 01:10:25,400
Yeah, I know that.
1108
01:10:25,600 --> 01:10:27,100
You think this is the first time
I've been shot?
1109
01:10:27,200 --> 01:10:28,700
I'm coming in!
1110
01:10:29,000 --> 01:10:30,700
I swear to God, I will shoot
both these bitches!
1111
01:10:30,900 --> 01:10:33,600
We're gonna go out the backdoor
and you're gonna let us!
1112
01:10:33,800 --> 01:10:34,700
No, you're not!
1113
01:10:34,900 --> 01:10:37,000
I will shoot them
if they try anything!
1114
01:10:37,700 --> 01:10:38,900
And we're taking this fucker
with us.
1115
01:10:39,000 --> 01:10:40,800
- Get him in the wheelchair.
- No fucking way.
1116
01:10:41,100 --> 01:10:43,900
Regina said we can have
all his organs, let's go!
1117
01:10:44,000 --> 01:10:46,800
You are not taking my brother.
1118
01:10:47,000 --> 01:10:50,000
Save him or save yourself.
It's your choice.
1119
01:10:50,100 --> 01:10:51,700
We are taking him regardless.
1120
01:10:52,000 --> 01:10:54,100
Mandy, what's going on in there?
1121
01:10:58,400 --> 01:11:03,700
Okay. I'll do it.
Get that gun out of my face.
1122
01:11:06,100 --> 01:11:07,100
Regina, get the wheelchair.
1123
01:11:12,100 --> 01:11:13,500
Let's go. Go, go, go, go.
1124
01:11:15,900 --> 01:11:17,700
Damn, get the thing out
of his face.
1125
01:11:22,100 --> 01:11:24,700
Come on, hang on. Dammit.
1126
01:11:26,300 --> 01:11:28,800
Goddammit.
1127
01:11:30,900 --> 01:11:31,700
All right.
1128
01:11:32,000 --> 01:11:33,700
Uh. We're gonna head downstairs
and when we get outside,
1129
01:11:33,800 --> 01:11:36,000
- I'm taking him with me.
- Stay where you are!
1130
01:11:36,100 --> 01:11:37,300
Jesus Christ, shut up!
1131
01:11:41,100 --> 01:11:42,800
- Shit!
- What's happening?
1132
01:11:43,000 --> 01:11:46,200
Don't these people need, like,
machines to breathe and shit?
1133
01:11:46,600 --> 01:11:48,200
I swear to God,
what did you do, lady?
1134
01:11:48,400 --> 01:11:49,300
It is just the lights.
1135
01:11:49,700 --> 01:11:51,700
Backup generator takes care
of all the vital stuff.
1136
01:11:51,900 --> 01:11:56,100
Now... ...we are going
to go down the hall,
1137
01:11:56,200 --> 01:11:57,400
carry him down the stairs,
1138
01:11:57,500 --> 01:11:58,800
and you can go out
the backdoor, okay?
1139
01:11:58,900 --> 01:12:00,400
All right, but I'm taking
Regina with me.
1140
01:12:00,500 --> 01:12:02,800
- Regina is staying here.
- No, she does not.
1141
01:12:03,000 --> 01:12:07,000
That is the deal.
You get Andrew, I get Regina.
1142
01:12:07,400 --> 01:12:09,300
You know,
I don't have time for this shit.
1143
01:12:09,400 --> 01:12:13,100
Fine, fuck it, whatever.
You push him. Go!
1144
01:12:16,800 --> 01:12:18,300
Wait, I wanna give him
a sedative.
1145
01:12:18,400 --> 01:12:19,400
Why?
1146
01:12:19,700 --> 01:12:21,300
So he doesn't wake up
in the middle of you
1147
01:12:21,400 --> 01:12:22,600
operating on him.
1148
01:12:27,100 --> 01:12:28,000
Fuck.
1149
01:12:29,600 --> 01:12:32,000
- Fuck!
- You got this?
1150
01:12:32,700 --> 01:12:34,400
Yeah. Yeah.
1151
01:12:36,400 --> 01:12:37,900
Nurse, hurry up!
1152
01:12:42,500 --> 01:12:44,100
Jesus Christ,
what the fuck is going on?
1153
01:12:44,200 --> 01:12:45,900
- I'm nervous.
- Junkie.
1154
01:12:54,000 --> 01:12:55,100
Oh, my fucking eye!
1155
01:12:55,300 --> 01:12:57,000
- Go.
- Bitches!
1156
01:12:57,500 --> 01:12:59,200
Why take Andrew? Leave him.
1157
01:12:59,300 --> 01:13:00,900
I don't want him
taken away for organs.
1158
01:13:01,000 --> 01:13:02,200
Why the fuck are you so nice
1159
01:13:02,300 --> 01:13:03,600
to someone
who just treated you like shit?
1160
01:13:03,700 --> 01:13:05,400
- You treat me like shit.
- We gotta go.
1161
01:13:05,500 --> 01:13:06,900
- Hold on!
- Get up!
1162
01:13:29,900 --> 01:13:32,700
- He's got my knife.
- Crazy cunts.
1163
01:13:36,100 --> 01:13:37,200
I'm going out the front.
1164
01:13:37,300 --> 01:13:40,000
I can't do that,
they got cops outside.
1165
01:13:40,300 --> 01:13:41,900
Mandy?
1166
01:13:42,100 --> 01:13:43,000
Mandy?
1167
01:13:43,400 --> 01:13:44,900
Did you hear that noise,
what the fuck is going on?
1168
01:13:45,200 --> 01:13:46,200
Janet, run!
1169
01:13:49,700 --> 01:13:51,800
Goddammit.
1170
01:13:54,400 --> 01:13:55,700
Sorry, ma'am.
1171
01:13:57,300 --> 01:13:58,800
Go in that room
and lock the door.
1172
01:13:59,000 --> 01:13:59,900
Go!
1173
01:14:07,200 --> 01:14:08,300
Shit.
1174
01:14:08,500 --> 01:14:10,100
Someone turned out
my nightlight.
1175
01:14:10,200 --> 01:14:11,300
What is happening here?
1176
01:14:11,400 --> 01:14:12,600
Do you know why the lights
went out?
1177
01:14:12,700 --> 01:14:14,300
And is this blood on the floor?
1178
01:14:14,400 --> 01:14:16,000
Y'all just need to stay cool.
1179
01:14:17,000 --> 01:14:18,000
Shit.
1180
01:14:23,600 --> 01:14:26,000
You assholes took my eye!
1181
01:14:27,500 --> 01:14:30,300
Janet, Janet.
Come on, come on.
1182
01:14:32,000 --> 01:14:33,400
That's right, put your head up.
1183
01:14:37,900 --> 01:14:39,100
What's going on?
1184
01:14:40,900 --> 01:14:42,900
Okay, lift up
for one second, one second.
1185
01:14:43,100 --> 01:14:44,500
Okay.
1186
01:14:51,500 --> 01:14:54,700
No! That's my friend!
From church!
1187
01:14:56,300 --> 01:14:58,100
Dammit.
1188
01:14:58,500 --> 01:15:00,400
Get the fuck outta here!
1189
01:15:00,500 --> 01:15:01,900
He's in there. Run.
1190
01:15:02,500 --> 01:15:04,100
- Get the fuck over here!
- No!
1191
01:15:04,200 --> 01:15:05,200
You think
you can just run away
1192
01:15:05,300 --> 01:15:06,600
and I wouldn't catch you?
1193
01:15:06,700 --> 01:15:07,800
Well, now I'm taking
both of y'all,
1194
01:15:07,900 --> 01:15:09,700
you and the fucking
wheelchair boy.
1195
01:15:09,900 --> 01:15:11,800
There's gotta be something
useful inside each of you,
1196
01:15:12,000 --> 01:15:14,400
unless yours is blackened
from painkillers!
1197
01:15:14,500 --> 01:15:15,800
Mikey, don't hurt her.
1198
01:15:18,900 --> 01:15:22,400
Okay, y'all go!
Go, this ain't gonna last long.
1199
01:15:24,000 --> 01:15:25,000
Run!
1200
01:15:28,000 --> 01:15:29,400
Oh, shit.
1201
01:16:04,700 --> 01:16:06,900
Oh, come on.
1202
01:16:07,200 --> 01:16:08,900
What the fuck, ladies?
1203
01:16:10,300 --> 01:16:11,900
I know you're out here
somewhere.
1204
01:16:16,800 --> 01:16:18,900
Come on, bitches,
it's cold out here!
1205
01:16:19,000 --> 01:16:20,300
Where you at?
1206
01:16:21,700 --> 01:16:22,600
Woo.
1207
01:16:23,500 --> 01:16:24,800
You out in that rain?
1208
01:16:25,500 --> 01:16:27,400
Ooh, you better be running
in that rain!
1209
01:16:27,500 --> 01:16:30,700
You better be singing
in that rain! Enjoying it!
1210
01:16:32,200 --> 01:16:33,500
But I know you're not...
1211
01:16:34,600 --> 01:16:36,400
not with all them cops
out there...
1212
01:16:38,300 --> 01:16:39,500
'cause I may do some...
1213
01:16:41,100 --> 01:16:42,400
illegal shit...
1214
01:16:43,800 --> 01:16:46,800
but it ain't nothing
compared to you two lunatics.
1215
01:16:49,300 --> 01:16:50,900
But I got plans for y'all.
1216
01:16:56,800 --> 01:16:57,800
Mm.
1217
01:16:58,900 --> 01:16:59,900
Spurt.
1218
01:17:02,300 --> 01:17:03,600
Better come on out...
1219
01:17:04,900 --> 01:17:07,600
'cause both y'all have
an appointment...
1220
01:17:08,300 --> 01:17:10,800
to have all your little organs
taken outta
1221
01:17:10,900 --> 01:17:12,400
your skinny little bodies!
1222
01:17:31,600 --> 01:17:33,100
- He's dead.
- No.
1223
01:17:41,700 --> 01:17:43,500
Are you a good witch
or bad witch?
1224
01:17:46,200 --> 01:17:47,100
There cops out there?
1225
01:17:47,300 --> 01:17:49,100
Yeah, and we'll scream
if you try anything.
1226
01:17:49,300 --> 01:17:50,800
- No, you won't.
- Are you here to kill us?
1227
01:17:50,900 --> 01:17:53,200
No. But I need your help
getting outta here.
1228
01:17:53,500 --> 01:17:54,700
Mandy, do something, help me.
1229
01:17:54,800 --> 01:17:57,300
No, you're a fucking psychopath.
This is all your fault.
1230
01:17:57,400 --> 01:18:00,300
- It's yours.
- Just take her.
1231
01:18:00,600 --> 01:18:03,600
Thank you kindly, ma'am.
She sure is a pretty one.
1232
01:18:06,300 --> 01:18:10,300
Blonde hair and blue eyes.
1233
01:18:23,000 --> 01:18:24,200
I wasn't gonna hurt her.
1234
01:18:24,600 --> 01:18:26,500
I was just gonna use
her to get outta here.
1235
01:18:26,700 --> 01:18:30,400
You better hurry up.
1236
01:18:31,300 --> 01:18:34,500
- You girls are crazy.
- Go home, Regina.
1237
01:18:35,100 --> 01:18:37,500
Get the fuck outta here.
1238
01:18:38,500 --> 01:18:40,900
Is this gonna give me a disease?
1239
01:18:41,300 --> 01:18:43,100
No, just go home.
1240
01:18:44,300 --> 01:18:45,600
You can't wear that.
1241
01:18:46,200 --> 01:18:47,500
Take it off.
1242
01:18:48,700 --> 01:18:50,900
Am I... am I fired?
1243
01:18:51,200 --> 01:18:52,100
Oh, yeah.
1244
01:18:53,500 --> 01:18:55,700
Yeah. I... I won't tell no one.
1245
01:18:56,900 --> 01:18:58,000
I know you won't.
1246
01:19:09,500 --> 01:19:12,100
See you around, then, cuz.
1247
01:19:14,200 --> 01:19:16,600
Yeah. See ya.
1248
01:19:21,500 --> 01:19:23,100
More on that in the next hour.
1249
01:19:23,600 --> 01:19:25,300
Our top story this
morning concerns
1250
01:19:25,400 --> 01:19:27,500
the three deaths reported
at the local hospital
1251
01:19:27,600 --> 01:19:30,400
over night, with two additional
people in critical condition.
1252
01:19:30,900 --> 01:19:33,700
What's now being considered
a combination of a suicide,
1253
01:19:33,800 --> 01:19:36,500
a potential homicide,
and a freak accident
1254
01:19:36,700 --> 01:19:38,700
is currently
under investigation.
1255
01:19:40,400 --> 01:19:41,500
The police are
on the scene now,
1256
01:19:41,700 --> 01:19:44,200
but due to the Y2K
preparation weekend,
1257
01:19:44,400 --> 01:19:46,300
much of the police force
wasn't in the area
1258
01:19:46,400 --> 01:19:47,700
when the events
began to unfold.
1259
01:19:47,800 --> 01:19:49,600
But the official statement
from the chief
1260
01:19:50,000 --> 01:19:51,500
is that the delays
in police arrival
1261
01:19:51,700 --> 01:19:53,300
did not contribute
to additional...
1262
01:19:53,400 --> 01:19:54,800
...deaths and injuries.
1263
01:19:56,500 --> 01:19:57,700
It's been a tragic year.
1264
01:19:57,800 --> 01:19:59,500
We extend our condolences
to the families
1265
01:19:59,600 --> 01:20:02,000
of those injured or killed
in the hospital last night.
1266
01:20:02,600 --> 01:20:03,800
The investigation
is still open,
1267
01:20:04,000 --> 01:20:06,500
but we've been informed
that the area is secure.
1268
01:20:06,600 --> 01:20:08,900
We'll be hearing more
from the police later today.
1269
01:20:31,600 --> 01:20:36,200
I told Officer Myers all that.
And he said I was free to leave.
1270
01:20:38,500 --> 01:20:41,500
I was real sad
about Mr. Collins.
1271
01:20:42,700 --> 01:20:45,500
He just couldn't handle
being here anymore.
1272
01:20:45,700 --> 01:20:50,500
No one deserves to go that way,
but I... I think it was suicide.
1273
01:20:50,700 --> 01:20:54,700
Uh, uh. Sir,
you are not listening to me.
1274
01:20:55,100 --> 01:20:56,000
He was a madman.
1275
01:20:56,300 --> 01:20:57,600
He... he clearly killed
all these people.
1276
01:20:57,700 --> 01:20:59,800
I mean, what kind
of hospital is this?
1277
01:20:59,900 --> 01:21:02,100
Ma'am, uh,
can I get you a drink of water?
1278
01:21:02,300 --> 01:21:04,400
- Yes, you can!
- You wanna come with me?
1279
01:21:08,400 --> 01:21:10,700
She's right. He was crazy.
1280
01:21:12,700 --> 01:21:14,400
We may have some
more questions for you,
1281
01:21:14,500 --> 01:21:16,300
but I think I've got
all your information,
1282
01:21:16,500 --> 01:21:17,900
so you should be okay.
1283
01:21:33,200 --> 01:21:35,700
- Is everybody dead?
- No.
1284
01:21:37,200 --> 01:21:39,100
Janet may not be able
to talk for a while,
1285
01:21:39,200 --> 01:21:41,500
but that cute cop
ain't doing so good.
1286
01:21:42,700 --> 01:21:45,600
- Cute ones always die.
- You mind helping?
1287
01:21:47,100 --> 01:21:48,600
My shift just ended.
1288
01:21:49,300 --> 01:21:50,700
- Seriously?
- Yeah.
1289
01:21:52,400 --> 01:21:54,200
Don't you dare touch her.
1290
01:21:54,700 --> 01:21:57,400
I don't want anyone
in this hospital near her!
1291
01:21:58,100 --> 01:21:59,100
Are you going home?
1292
01:21:59,900 --> 01:22:03,000
No, they want me to stay
until things get settled.
1293
01:22:03,500 --> 01:22:05,300
That's a long shift for you.
1294
01:22:05,600 --> 01:22:07,600
Yeah, well,
I'm getting overtime.
1295
01:22:09,800 --> 01:22:14,700
- Uh... I'll see you later.
- Yeah, see ya.
1296
01:22:21,900 --> 01:22:22,900
How you doing?
1297
01:22:24,500 --> 01:22:26,000
That was very strange.
1298
01:22:26,500 --> 01:22:28,900
Why is this so small?
And this so big?
1299
01:22:29,200 --> 01:22:31,500
Who's gonna do something
with these bags that I found?
1300
01:22:31,700 --> 01:22:32,700
Who's gonna help me with this?
1301
01:22:33,100 --> 01:22:35,500
Someone gonna do something
with these bags that I found?
1302
01:22:36,200 --> 01:22:37,300
I found this one,
1303
01:22:37,400 --> 01:22:39,300
looks like they're
chock-full of organ meat.
1304
01:22:39,500 --> 01:22:41,300
I found this
at the soda machine.
1305
01:22:41,500 --> 01:22:42,700
I went down for a nice drink
1306
01:22:42,800 --> 01:22:44,700
and then I went down
again later,
1307
01:22:44,800 --> 01:22:46,200
'cause no one's seen me
for a while,
1308
01:22:46,300 --> 01:22:47,500
and then I found this one.
1309
01:22:48,000 --> 01:22:49,900
It looks like someone
was keeping them there.
1310
01:22:50,500 --> 01:22:52,000
Oh, oh, now you're gonna
pay attention.
1311
01:22:52,100 --> 01:22:53,900
- Got the organs in my hands.
- Whoa, whoa.
1312
01:22:54,000 --> 01:22:54,900
Okay, thank you.
1313
01:22:55,100 --> 01:22:57,700
This has about seven
or eight different ones inside.
1314
01:22:57,900 --> 01:23:00,500
Yeah, and I had... I kept
the soda far away, it's fine.
1315
01:23:00,500 --> 01:23:02,200
I'm a little dizzy.
You need to be very careful
1316
01:23:02,200 --> 01:23:03,400
with your hands.
95787
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.