Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,620 --> 00:00:05,620
Subtitles by OnDemandKorea
2
00:00:07,621 --> 00:00:08,257
- Mom, mom!
3
00:00:08,852 --> 00:00:09,329
- Ms. Yong.
4
00:00:09,627 --> 00:00:10,101
- Mom.
5
00:00:13,491 --> 00:00:14,022
Mom.
6
00:00:17,356 --> 00:00:18,242
Oh Soon-nam, what did you do?
7
00:00:18,267 --> 00:00:19,445
Where do you think you're going?
8
00:00:19,574 --> 00:00:21,254
- I'm worried about her.
9
00:00:21,279 --> 00:00:21,987
- How could you?
10
00:00:23,129 --> 00:00:23,906
You murderer.
11
00:00:25,143 --> 00:00:25,859
- Hwang Se-hui.
12
00:00:26,264 --> 00:00:27,386
- Report her to the police.
13
00:00:27,652 --> 00:00:28,727
- It isn't me.
14
00:00:28,752 --> 00:00:29,906
Don't be ridiculous.
15
00:00:29,931 --> 00:00:32,398
- Hand this woman over to the police right now.
16
00:00:32,712 --> 00:00:37,078
You won't get away with it if something happens to her.
17
00:00:39,880 --> 00:00:41,273
- It isn't me!
18
00:00:42,237 --> 00:00:44,734
Not me, not me!
19
00:00:48,895 --> 00:00:50,304
- It's our new item.
20
00:00:51,063 --> 00:00:52,875
We already discussed it with Mr. Schmidt.
21
00:00:53,986 --> 00:00:55,468
- You've been busy.
22
00:01:00,040 --> 00:01:00,880
(Tone) What is it?
23
00:01:01,172 --> 00:01:04,664
- Mr. Hwang, Ms. Yong was just carried
away in an ambulance.
24
00:01:06,822 --> 00:01:07,924
- What are you talking about?
25
00:01:08,075 --> 00:01:08,984
What happened!
26
00:01:10,462 --> 00:01:13,992
- There must have been an accident
on the emergency stairs...
27
00:01:14,321 --> 00:01:15,828
They're saying that Ms. Oh pushed her...
28
00:01:26,336 --> 00:01:29,390
No, it isn't me!
29
00:01:32,208 --> 00:01:33,390
- What is she doing here?
30
00:01:33,550 --> 00:01:34,890
You should've handed her over to the police!
31
00:01:35,208 --> 00:01:38,789
- She keeps insisting that she needs to check
the CCTV of the emergency stairs...
32
00:01:40,279 --> 00:01:41,648
- Mr. Hwang, it wasn't me.
33
00:01:41,673 --> 00:01:42,687
Why would I?
34
00:01:45,249 --> 00:01:48,132
- Oh Soon-nam, keep your mouth shut
and turn yourself in.
35
00:01:49,202 --> 00:01:50,608
- I said I didn't do it!
36
00:01:50,698 --> 00:01:54,468
- You were holding a grudge against Se-hui coming back.
37
00:01:54,493 --> 00:01:56,820
- CCTV or whatnot, we can check that at the station
38
00:01:56,845 --> 00:01:58,468
so hand her over to the police right now!
39
00:02:00,412 --> 00:02:02,453
- Mr. Hwang, Mr. Hwang!
40
00:02:18,781 --> 00:02:19,718
- What happened?
41
00:02:20,254 --> 00:02:21,342
Is Ms. Yong okay?
42
00:02:21,869 --> 00:02:23,546
- We'll have to see the test results
43
00:02:23,571 --> 00:02:25,031
but right now, it appears to be a concussion.
44
00:02:25,689 --> 00:02:29,656
It's better if there's no brain hemorrhage,
but hospitalization is inevitable.
45
00:02:36,217 --> 00:02:37,343
- Oh Soon-nam did it.
46
00:02:38,741 --> 00:02:40,656
She pushed her down the stairs.
47
00:02:42,320 --> 00:02:43,656
- Are you sure about that?
48
00:02:44,319 --> 00:02:45,906
Did you see it happen?
49
00:02:47,009 --> 00:02:50,281
I didn't see it, but she was alone with mom.
50
00:02:50,785 --> 00:02:53,546
She had a grudge against mom letting me back.
51
00:02:54,986 --> 00:02:57,062
- She's saying the same thing you said.
52
00:02:58,828 --> 00:03:00,054
- Because it's true.
53
00:03:00,546 --> 00:03:03,046
There was an argument about that
right after Se-hui showed up at the office.
54
00:03:03,411 --> 00:03:05,765
- Dad, we can't let Oh Soon-nam do this.
55
00:03:06,054 --> 00:03:09,898
I can't forgive her this time, do something about it.
56
00:03:17,310 --> 00:03:19,179
- I said I didn't do it.
57
00:03:19,715 --> 00:03:23,062
Ms. Yong had already collapsed by the time
58
00:03:23,087 --> 00:03:25,593
I got to the stairs and Hwang Se-hui came
right after and found me.
59
00:03:26,190 --> 00:03:27,796
Did you check the CCTV?
60
00:03:27,920 --> 00:03:28,843
- The CCTV?
61
00:03:29,328 --> 00:03:31,924
There was a circuit problem during an electric work
62
00:03:32,160 --> 00:03:33,687
last week so it's still under repair.
63
00:03:35,208 --> 00:03:38,421
Ms. Oh Soon-nam, did you know about that beforehand?
64
00:03:39,986 --> 00:03:41,092
- No way.
65
00:03:41,117 --> 00:03:41,709
Why would I...
66
00:03:53,555 --> 00:03:56,420
Do you really think it was Oh Soon-nam?
67
00:03:57,707 --> 00:03:59,287
- I'm shocked.
68
00:04:01,476 --> 00:04:03,670
- You're saying it wasn't you?
69
00:04:04,611 --> 00:04:05,388
- Mr. Hwang.
70
00:04:05,792 --> 00:04:07,529
- I told you.
71
00:04:08,480 --> 00:04:11,336
Is this a trap to get Oh Soon-nam out?
72
00:04:11,511 --> 00:04:13,318
- Even if I were to do something like that,
73
00:04:13,343 --> 00:04:14,615
I wouldn't risk Ms. Yong's life for it.
74
00:04:15,060 --> 00:04:17,716
I almost had an headache trying
to find a way to get Oh Soon-nam out.
75
00:04:20,295 --> 00:04:22,771
And she was almost like a sister to me
76
00:04:22,796 --> 00:04:24,420
before we got married.
77
00:04:24,924 --> 00:04:28,957
I don't want to pull dirty tricks.
78
00:04:30,090 --> 00:04:31,310
- Alright then.
79
00:04:32,780 --> 00:04:35,013
- I'll go back to the office and get things settled.
80
00:04:35,670 --> 00:04:37,973
It's better to keep Ms. Yong's condition private.
81
00:04:38,263 --> 00:04:39,959
- Okay.
82
00:04:52,819 --> 00:04:55,052
I haven't held your hand like this in such a long time.
83
00:04:59,432 --> 00:05:02,818
Mom, wake up.
84
00:05:04,604 --> 00:05:09,631
I'll make Oh Soon-nam pay for what she's done.
85
00:05:21,630 --> 00:05:24,631
- You should leave when you're done filming,
what are you scanning around for?
86
00:05:26,139 --> 00:05:27,451
- Do you see this dust?
87
00:05:28,957 --> 00:05:32,935
- It's easier said than done, do you know
how hard it is to maintain this place?
88
00:05:35,395 --> 00:05:37,635
You should stop bossing me around to prepare for set.
89
00:05:38,070 --> 00:05:39,750
- At least one thing has to be perfect.
90
00:05:40,001 --> 00:05:42,326
There are cobwebs all over the rafters outside.
91
00:05:43,971 --> 00:05:45,545
- (NA) When did you see that?
92
00:05:46,119 --> 00:05:48,635
When did you see stuff that high?
93
00:05:49,945 --> 00:05:52,105
(Ringtone).
94
00:05:54,239 --> 00:05:55,076
- Yeah, Un-gil.
95
00:05:55,298 --> 00:05:56,740
- (Un-gil) Du-mul, this is serious.
96
00:05:57,033 --> 00:06:00,943
Yong Seon-ju fell down the stairs and
Ms. Oh is the suspect.
97
00:06:01,818 --> 00:06:02,269
- What?
98
00:06:02,692 --> 00:06:04,724
- (Un-gil) She's taken to the police station
so you should go.
99
00:06:05,013 --> 00:06:06,092
I'll go to the hospital.
100
00:06:07,143 --> 00:06:07,795
- Okay.
101
00:06:11,686 --> 00:06:12,406
- What is it?
102
00:06:12,431 --> 00:06:12,951
What happened?
103
00:06:15,045 --> 00:06:17,834
- Oh Soon-nam needs to be taken care
of first, don't you think?
104
00:06:18,194 --> 00:06:20,756
What was she thinking behind
that kind of a terror at work?
105
00:06:21,614 --> 00:06:23,263
This is serious criminal activity.
106
00:06:23,566 --> 00:06:27,732
- Oh Soon-nam was sent to the police station
and now under investigation.
107
00:06:27,966 --> 00:06:31,334
- Apart from criminal punishment, she needs
108
00:06:31,512 --> 00:06:33,368
to be fired from her manager position
and ask Ungil Food to take responsibility.
109
00:06:33,690 --> 00:06:34,420
- We should.
110
00:06:34,756 --> 00:06:38,052
But what's urgent is the vacuum in the management.
111
00:06:39,232 --> 00:06:41,795
Ms. Yong's in critical condition and we
need a way to make up for it.
112
00:06:42,306 --> 00:06:45,435
- Mr. Hwang should fill in without a doubt.
113
00:06:46,435 --> 00:06:47,521
- I think so, too.
114
00:06:47,932 --> 00:06:50,662
You should support us.
115
00:06:51,867 --> 00:06:53,959
- Thankfully, there's no sign of brain hemorrhage.
116
00:06:57,772 --> 00:07:00,342
- What about the eyes?
117
00:07:02,568 --> 00:07:06,318
I know enough so don't hide it.
118
00:07:06,842 --> 00:07:09,951
- We'll know for sure when she's conscious.
119
00:07:11,400 --> 00:07:12,177
- Okay.
120
00:07:14,913 --> 00:07:17,842
- (Un-gil) I just want to see how she
is, what's wrong with everybody?
121
00:07:20,412 --> 00:07:22,239
It'll take only a minute.
122
00:07:24,937 --> 00:07:26,474
I'm not a suspicious person.
123
00:07:26,499 --> 00:07:27,912
I'm a co-investor.
124
00:07:28,629 --> 00:07:29,670
- What's all this noise?
125
00:07:31,230 --> 00:07:32,070
Kang Un-gil.
126
00:07:32,794 --> 00:07:34,552
How dare you come here?
127
00:07:35,487 --> 00:07:37,592
Did Oh Soon-nam tell you to?
128
00:07:38,681 --> 00:07:40,451
- Watch what you're saying.
129
00:07:42,150 --> 00:07:42,949
How is she?
130
00:07:43,259 --> 00:07:44,013
Is she awake?
131
00:07:44,387 --> 00:07:45,545
- That's none of your business.
132
00:07:46,671 --> 00:07:49,943
I'll take care of my mother so you
133
00:07:49,968 --> 00:07:52,849
go and worry about your company that's
about to go down because of Oh Soon-nam.
134
00:07:53,133 --> 00:07:54,429
Get him out.
135
00:07:54,830 --> 00:07:56,560
- Hwang Se-hui, let me go.
136
00:07:56,986 --> 00:07:57,946
Let go!
137
00:07:57,971 --> 00:07:58,571
You!
138
00:08:03,968 --> 00:08:04,683
- What's happening outside?
139
00:08:05,623 --> 00:08:08,420
- Kang Un-gil dared to come in here.
140
00:08:09,182 --> 00:08:10,099
Who does he think he is?
141
00:08:10,971 --> 00:08:12,943
- Don't be so hostile towards him.
142
00:08:13,371 --> 00:08:18,221
Your mom won't be able to find Seon-wu and Mun-ho.
143
00:08:18,977 --> 00:08:20,076
- What do you mean?
144
00:08:20,671 --> 00:08:21,873
- You'll see.
145
00:08:24,595 --> 00:08:26,482
(NA) If she loses her eyesight once and for all,
146
00:08:26,507 --> 00:08:29,420
everything will be perfectly neat.
147
00:08:30,190 --> 00:08:33,654
Yong Seon-ju, just relax.
148
00:08:43,989 --> 00:08:44,826
Soon-nam.
149
00:08:45,047 --> 00:08:47,654
- Mr. Kang, how's Ms. Yong?
150
00:08:47,679 --> 00:08:48,685
Is she awake?
151
00:08:48,855 --> 00:08:50,177
- Are you really worried about that?
152
00:08:50,202 --> 00:08:52,185
You should think about a way to get out of there.
153
00:08:52,210 --> 00:08:53,795
- Ms. Yong has to wake up.
154
00:08:54,400 --> 00:08:55,688
If she's seen anything...
155
00:08:57,095 --> 00:08:59,162
- Un-gil visited and they wouldn't let him see her
and kicked him out.
156
00:08:59,520 --> 00:09:02,388
From the way they're guarding the place,
it must be serious.
157
00:09:03,413 --> 00:09:05,295
- Mr. Kang, I really didn't do it.
158
00:09:05,390 --> 00:09:06,384
How could I...
159
00:09:06,409 --> 00:09:08,404
- Even if you told me that you did,
I wouldn't believe you.
160
00:09:10,104 --> 00:09:12,927
So you don't have to explain it to me.
161
00:09:14,023 --> 00:09:14,779
- Mr. Kang...
162
00:09:16,136 --> 00:09:18,865
- I know this is frustrating and out
of reason, but hold on.
163
00:09:19,363 --> 00:09:21,006
It could be an accident because of her eyes,
164
00:09:21,031 --> 00:09:23,170
and it'll be revealed once she wakes up.
165
00:09:23,195 --> 00:09:26,256
I'll look into it, so relax.
166
00:09:29,473 --> 00:09:32,349
- There's something wrong with the circuit
so they can't check the CCTV.
167
00:09:32,865 --> 00:09:34,632
There was an electric work last week
168
00:09:35,477 --> 00:09:37,263
so someone must have planned it.
169
00:09:38,004 --> 00:09:38,552
- Then...
170
00:09:39,229 --> 00:09:41,037
- Someone who doesn't want me there.
171
00:09:41,478 --> 00:09:47,193
If that's someone who knows about Ms. Yong's
eyes, it's obvious.
172
00:09:52,244 --> 00:09:54,884
(Dial tone).
173
00:09:56,521 --> 00:09:58,920
- How could you hold a person in custody
174
00:09:58,994 --> 00:10:00,763
just because of one report when
there's no evidence?
175
00:10:01,097 --> 00:10:02,275
- You're against Hwangryong.
176
00:10:02,980 --> 00:10:06,662
It's an accident of the owner, they could make
up a suspect if they wanted to.
177
00:10:09,865 --> 00:10:11,349
- Did you talk to the police?
178
00:10:12,766 --> 00:10:13,615
Okay, then.
179
00:10:14,437 --> 00:10:17,670
They can't make a video that doesn't exist
180
00:10:17,695 --> 00:10:18,974
so all you have to do is keep quiet.
181
00:10:25,697 --> 00:10:30,107
(NA) Oh Soon-nam, I just wanted you to stress Ms. Yong
182
00:10:30,132 --> 00:10:35,599
by fighting Se-hui, but now that this has happened,
183
00:10:35,624 --> 00:10:39,404
I'll get rid of Ungil Food while securing Cheongdu.
184
00:10:47,135 --> 00:10:47,547
- Huh?
185
00:10:47,698 --> 00:10:48,482
Why are you alone?
186
00:10:48,821 --> 00:10:49,697
What about your boss?
187
00:10:50,143 --> 00:10:52,303
- My boss can't do this right now.
188
00:10:53,102 --> 00:10:53,560
- Why?
189
00:10:53,663 --> 00:10:54,342
Why not?
190
00:10:55,578 --> 00:10:58,615
Did Soh Myeong-ja or Dang Myeong-ja
get in the way?
191
00:10:58,802 --> 00:11:00,771
- No, it's Ms. Yong.
192
00:11:00,796 --> 00:11:01,566
Ms. Yong Seon-ju.
193
00:11:02,187 --> 00:11:03,763
She got into an accident and it's a mess.
194
00:11:04,113 --> 00:11:04,638
- What?
195
00:11:05,063 --> 00:11:06,719
Why are you mentioning that now?
196
00:11:06,896 --> 00:11:08,506
I shouldn't be doing this.
197
00:11:09,041 --> 00:11:12,443
- Soon-nam's suspected for pushing her down the stairs.
198
00:11:13,129 --> 00:11:13,990
- Soon-nam did what?
199
00:11:14,828 --> 00:11:16,693
Is she crazy?
200
00:11:17,012 --> 00:11:19,162
Soon-nam, doing that?
201
00:11:19,558 --> 00:11:21,006
- It's not for certain.
202
00:11:21,192 --> 00:11:22,420
There's no proof.
203
00:11:22,653 --> 00:11:23,823
You think Soon-nam could do that?
204
00:11:24,271 --> 00:11:26,959
- There's no proof but they're saying she did it?
205
00:11:27,755 --> 00:11:29,388
I'm gonna kick some...
206
00:11:30,266 --> 00:11:30,818
- I don't know.
207
00:11:31,173 --> 00:11:32,888
So the partnership with our company is about
208
00:11:32,913 --> 00:11:34,467
to fall apart, it's an emergency.
209
00:11:35,106 --> 00:11:38,021
I don't think we should get in the way,
so don't do anything mom.
210
00:11:38,436 --> 00:11:39,396
- Not do anything?
211
00:11:39,497 --> 00:11:40,293
Get up.
212
00:11:40,342 --> 00:11:41,498
We have to visit her in the hospital.
213
00:11:41,523 --> 00:11:44,357
- Please let's not do anything, please.
214
00:11:44,548 --> 00:11:44,881
Please?
215
00:11:53,857 --> 00:11:54,443
- You're here?
216
00:11:55,523 --> 00:11:57,013
I told dad to go.
217
00:11:57,648 --> 00:11:59,099
I'll stay with mom today.
218
00:11:59,654 --> 00:12:02,003
- Yes, I talked to your father.
219
00:12:03,496 --> 00:12:04,013
Eat.
220
00:12:05,902 --> 00:12:08,826
You have to be strong for Ms. Yong to wake up.
221
00:12:10,115 --> 00:12:10,877
- Thank you.
222
00:12:11,347 --> 00:12:12,334
- I'm just sorry.
223
00:12:14,313 --> 00:12:15,646
- Why?
224
00:12:16,039 --> 00:12:19,943
Oh Soon-nam and I do have a connection.
225
00:12:20,613 --> 00:12:21,621
- Don't be.
226
00:12:22,537 --> 00:12:24,000
She's done.
227
00:12:24,591 --> 00:12:25,865
I'm not letting this go.
228
00:12:26,286 --> 00:12:29,201
- I talked to the management and Mr. Hwang.
229
00:12:30,414 --> 00:12:31,748
Oh Soon-nam is fired.
230
00:12:33,555 --> 00:12:35,305
I'm helping Mr. Hwang as an apology.
231
00:12:36,228 --> 00:12:38,451
Until Ms. Yong wakes up, I'll do my best
232
00:12:38,476 --> 00:12:41,756
to stabilize the company, so you come back
233
00:12:41,781 --> 00:12:43,412
when your mom gets better and try your best.
234
00:12:44,411 --> 00:12:45,334
I'll help you.
235
00:12:45,944 --> 00:12:47,295
- Thank you, Yu-min.
236
00:12:48,628 --> 00:12:50,396
But Ungil Food...
237
00:12:50,918 --> 00:12:51,597
- Same.
238
00:12:52,388 --> 00:12:54,537
We can't work together after this.
239
00:12:55,320 --> 00:12:57,513
- Isn't it going to be difficult because
of that Chinese company?
240
00:12:59,404 --> 00:13:00,365
- Who do you think I am?
241
00:13:01,396 --> 00:13:02,412
I took care of it all.
242
00:13:03,211 --> 00:13:04,287
All I have to do is notify them.
243
00:13:05,082 --> 00:13:05,794
- Yu-min.
244
00:13:08,312 --> 00:13:09,459
Thank you so much.
245
00:13:11,103 --> 00:13:14,982
Kang Du-mul, Kang Un-gil and
that child were suffocating me...
246
00:13:16,261 --> 00:13:17,716
I'll do my best.
247
00:13:25,688 --> 00:13:30,990
- (NA) I'm acting CEO, Oh Soon-nam and Ungil Food
248
00:13:31,015 --> 00:13:36,435
are sorted, and you're saying it's not on
you, Cha Yu-min?
249
00:13:37,492 --> 00:13:40,568
Oh Soon-nam wouldn't do anything nearly that irrational.
250
00:13:59,951 --> 00:14:01,434
(Doorbell) Who is it this late?
251
00:14:01,459 --> 00:14:03,443
- Are you gonna keep Oh Soon-nam that way?
252
00:14:04,131 --> 00:14:06,193
- That's up to the police.
253
00:14:07,008 --> 00:14:10,576
We're the one who's supposed to
be asking you questions.
254
00:14:11,330 --> 00:14:13,778
This is offensive, Mr. Kang.
255
00:14:14,505 --> 00:14:16,533
- Is there any proof that Ms. Oh did it?
256
00:14:16,610 --> 00:14:18,357
You don't even have a CCTV footage.
257
00:14:18,623 --> 00:14:21,287
- Wouldn't that footage be Ms. Oh's handicap?
258
00:14:21,830 --> 00:14:22,888
She must have taken care of it.
259
00:14:23,284 --> 00:14:24,043
- Mr. Hwang.
260
00:14:24,940 --> 00:14:28,365
Ms. Oh has no power over Hwangryong internally.
261
00:14:28,390 --> 00:14:29,471
Don't be unreasonable.
262
00:14:29,734 --> 00:14:30,988
- Goodness.
263
00:14:31,825 --> 00:14:33,606
How dare you have the audacity?
264
00:14:34,046 --> 00:14:37,434
So what do you want?
265
00:14:37,459 --> 00:14:39,246
- Let her out.
266
00:14:39,828 --> 00:14:42,566
You don't have to brag Hwangryong's power this way.
267
00:14:42,591 --> 00:14:47,129
- Well, I don't know if I have a power to
release a criminal.
268
00:14:50,148 --> 00:14:55,191
Let's stop this and tell each other what we want.
269
00:14:55,656 --> 00:15:00,262
Why don't Oh Soon-nam leave Hwangryong
270
00:15:00,287 --> 00:15:02,988
with Ungil Food?
271
00:15:05,268 --> 00:15:07,270
Going to court is a headache.
272
00:15:09,027 --> 00:15:12,301
Let's just get what we want and part ways.
273
00:15:13,041 --> 00:15:14,488
How's that?
274
00:15:22,260 --> 00:15:23,283
- Du-mul!
275
00:15:23,308 --> 00:15:26,356
Du-mul, have you met Soon-nam?
276
00:15:26,381 --> 00:15:27,840
Can she make it out of there?
277
00:15:29,276 --> 00:15:30,363
- Did Hwangryong say anything?
278
00:15:30,690 --> 00:15:31,680
What about the contract?
279
00:15:32,004 --> 00:15:34,270
- Un-gil, are you really gonna do this?
280
00:15:34,654 --> 00:15:36,316
Are you worried about your
company in a situation like this?
281
00:15:36,341 --> 00:15:37,589
Soon-nam is locked in.
282
00:15:37,931 --> 00:15:40,707
- She didn't do it so I'm not worried
about her getting released.
283
00:15:41,003 --> 00:15:42,098
It just takes time.
284
00:15:43,251 --> 00:15:45,004
Everything's messed up.
285
00:15:45,927 --> 00:15:46,668
- You're right.
286
00:15:47,361 --> 00:15:49,145
Soon-nam didn't do it, so that's alright.
287
00:15:49,170 --> 00:15:54,119
But the partnership and investment with
Hwangryong ends tomorrow.
288
00:15:54,768 --> 00:15:55,285
- Du-mul.
289
00:15:55,638 --> 00:15:58,621
- I can't stand working with people like them anymore.
290
00:16:00,345 --> 00:16:02,277
- Du-mul, what are you saying?
291
00:16:03,040 --> 00:16:06,707
- So is Soon-nam gonna get released or not?
292
00:16:08,291 --> 00:16:09,324
Excuse me.
293
00:16:10,002 --> 00:16:11,316
Hey, Du-mul.
294
00:16:11,668 --> 00:16:13,238
Listen to me.
295
00:16:15,226 --> 00:16:16,301
- What's gonna happen?
296
00:16:16,326 --> 00:16:17,729
Ends tomorrow?
297
00:16:18,152 --> 00:16:20,887
Is that why they're gonna release Ms. Oh?
298
00:16:21,173 --> 00:16:21,981
- Yes, that's right!
299
00:16:23,354 --> 00:16:26,277
Soon-nam's more important to me than our company.
300
00:16:26,616 --> 00:16:27,096
- What?
301
00:16:27,417 --> 00:16:28,863
I know the company doesn't belong to myself only.
302
00:16:29,428 --> 00:16:30,637
I'm really sorry, and I'll pay back
303
00:16:31,383 --> 00:16:33,270
the loss we'll suffer from this.
304
00:16:33,679 --> 00:16:35,121
So please let me do this.
305
00:16:38,035 --> 00:16:39,235
- Oh, come on!
306
00:16:47,915 --> 00:16:52,582
- (NA) Yong Seon-ju, I'm getting back what was my
307
00:16:52,607 --> 00:16:56,981
father's and what was mine, so don't be too frustrated.
308
00:17:09,251 --> 00:17:11,738
(Knock) - Time for the extraordinary general meeting.
309
00:17:12,856 --> 00:17:13,371
Let's go.
310
00:17:15,037 --> 00:17:17,020
- Yeah, let's go.
311
00:17:26,231 --> 00:17:27,137
- Mr. Kang.
312
00:17:28,807 --> 00:17:30,363
You found a way.
313
00:17:31,048 --> 00:17:32,055
Thank you so much.
314
00:17:32,159 --> 00:17:34,715
- Lack of evidence, there wasn't much for me to do.
315
00:17:35,258 --> 00:17:36,879
Let's go, Myeong-ja's waiting.
316
00:17:37,281 --> 00:17:37,785
- No.
317
00:17:38,717 --> 00:17:41,527
I have to head to the office and find proof.
318
00:17:43,777 --> 00:17:44,988
- You should go and rest first...
319
00:17:45,227 --> 00:17:46,957
- I have to do this.
320
00:17:48,273 --> 00:17:50,379
Don't worry and you go ahead.
321
00:17:51,697 --> 00:17:54,504
- Soon-nam, Soon-nam!
322
00:18:01,021 --> 00:18:03,637
- I have to leave for a minute later today.
323
00:18:04,064 --> 00:18:07,441
I'll tell the nurse so don't worry about
324
00:18:07,466 --> 00:18:10,574
anything and wake up.
325
00:18:11,128 --> 00:18:11,730
Okay?
326
00:18:17,318 --> 00:18:20,504
(Ringtone) Why is this guy...
327
00:18:26,476 --> 00:18:27,812
- (Voice mail) The receiver is unavailable...
328
00:18:27,837 --> 00:18:31,398
- Un-gil needs his stuff to find his parents...
329
00:18:32,293 --> 00:18:34,390
Lady, aren't you gonna pick up the phone?
330
00:18:46,655 --> 00:18:47,255
Come on.
331
00:18:48,266 --> 00:18:48,695
- What?
332
00:18:49,308 --> 00:18:51,703
- A notice from Cheongdu, they're gonna
terminate the contract.
333
00:18:51,944 --> 00:18:52,320
- What?
334
00:18:52,590 --> 00:18:53,910
- They're partnering with Hwangryong.
335
00:18:53,935 --> 00:18:55,395
How could they?
336
00:18:56,417 --> 00:18:57,197
- It's Cha Yu-min.
337
00:18:58,234 --> 00:19:00,226
- Yes, he has a record, doesn't he?
338
00:19:00,473 --> 00:19:04,187
- I knew he was gonna backstab us one day.
339
00:19:11,131 --> 00:19:14,257
- Mr. Hwang. Congratulations, Mr. Hwang.
340
00:19:15,600 --> 00:19:17,390
- The shareholders' response was quite positive.
341
00:19:17,876 --> 00:19:22,429
- That's because you strived after virtue all along.
342
00:19:24,723 --> 00:19:26,289
Great job, Mr. Cha.
343
00:19:26,886 --> 00:19:27,718
- Not at all.
344
00:19:28,448 --> 00:19:29,929
Congratulations, Mr. Hwang.
345
00:19:31,276 --> 00:19:33,929
- Ms. Yong is still CEO, not me.
346
00:19:35,499 --> 00:19:37,624
I'm just an acting CEO.
347
00:19:37,649 --> 00:19:39,695
Please choose your words carefully.
348
00:19:41,077 --> 00:19:43,171
- In front of Ms. Yong.
349
00:19:43,248 --> 00:19:44,960
But when we're alone, why be careful?
350
00:19:46,998 --> 00:19:49,289
Why don't you make some time for dinner tonight?
351
00:19:49,453 --> 00:19:50,671
It's on me.
352
00:19:52,352 --> 00:19:54,476
- Let's take it slow.
353
00:19:55,225 --> 00:19:56,898
I have to get to the hospital.
354
00:19:59,463 --> 00:20:03,320
- (NA) Hwang Bong-cheol, enjoy it while you can.
355
00:20:04,180 --> 00:20:07,522
Your glory will be short and shame, long.
356
00:20:23,137 --> 00:20:23,910
Ms. Oh Soon-nam?
357
00:20:25,021 --> 00:20:27,340
- Yes, this must be broken.
358
00:20:27,688 --> 00:20:30,559
- Oh, here, take this.
359
00:20:31,767 --> 00:20:32,645
- What is this?
360
00:20:33,664 --> 00:20:34,744
Excuse me.
361
00:20:38,545 --> 00:20:39,418
- What do you think?
362
00:20:41,247 --> 00:20:42,621
Your stuff.
363
00:20:46,024 --> 00:20:48,074
Take them and get the hell out of here.
364
00:20:48,099 --> 00:20:49,071
- What are you doing?
365
00:20:49,848 --> 00:20:51,184
- Can't you see?
366
00:20:51,570 --> 00:20:55,067
You think you could still work here after
what you've done to my mother?
367
00:20:56,188 --> 00:21:00,317
If you were released out of mercy,
behave yourself at home.
368
00:21:02,042 --> 00:21:04,129
How could you be so shameless?
369
00:21:04,624 --> 00:21:06,106
- I said it wasn't me.
370
00:21:06,611 --> 00:21:08,264
I was acquitted.
371
00:21:08,437 --> 00:21:09,157
- No.
372
00:21:10,593 --> 00:21:13,817
You were released because Ungil Food
373
00:21:13,842 --> 00:21:15,723
decided to give up everything and step down.
374
00:21:18,195 --> 00:21:22,254
Your manager position and all partnership and
375
00:21:22,279 --> 00:21:24,309
investment with Hwangryong are over.
376
00:21:25,069 --> 00:21:26,926
So face the reality and go.
377
00:21:26,951 --> 00:21:31,443
If you come here one more time, I don't
know what you might have to deal with.
378
00:21:37,053 --> 00:21:38,325
It's all trash.
379
00:21:40,651 --> 00:21:42,716
Must be heavy.
380
00:21:45,034 --> 00:21:46,302
Throw them out.
381
00:21:53,194 --> 00:21:54,200
- Ms. Oh.
382
00:21:54,691 --> 00:21:55,310
- Oh, dear.
383
00:21:57,603 --> 00:22:00,562
- Do you know where Ms. Yong's hospital is?
384
00:22:16,352 --> 00:22:17,555
Excuse me.
385
00:22:19,340 --> 00:22:20,632
Where am I?
386
00:22:21,740 --> 00:22:26,148
- Things sorted out without doing
anything to Oh Soon-nam.
387
00:22:27,988 --> 00:22:33,273
It's sad to see what happened to Ms. Yong,
but we can't have everything.
388
00:22:34,707 --> 00:22:35,929
- She'll wake up soon.
389
00:22:37,132 --> 00:22:38,499
- You did great work.
390
00:22:38,946 --> 00:22:40,338
- Do you trust me now?
391
00:22:40,679 --> 00:22:41,945
- Of course I have to.
392
00:22:43,507 --> 00:22:47,085
After what happened to Ms. Yong, don't you,
393
00:22:48,174 --> 00:22:50,789
me and Se-hui have to stick together
as the owner's family?
394
00:22:52,718 --> 00:22:53,562
- I'll do my best.
395
00:22:55,447 --> 00:22:56,499
- You can leave. Let's see.
396
00:23:06,906 --> 00:23:07,828
Let's see.
397
00:23:09,432 --> 00:23:11,218
What you're really planning on.
398
00:23:12,548 --> 00:23:14,124
- When is the test results gonna come out?
399
00:23:14,405 --> 00:23:15,240
- Tomorrow.
400
00:23:16,334 --> 00:23:20,421
- Regardless of the results, Dr. Kim's opinion is the same.
401
00:23:21,339 --> 00:23:25,135
I had high blood pressure and this accident
402
00:23:25,460 --> 00:23:27,343
damaged my eyesight a little bit.
403
00:23:27,695 --> 00:23:28,451
Okay?
404
00:23:28,671 --> 00:23:30,203
- Okay.
405
00:23:31,282 --> 00:23:33,976
- I'll tell him that I'm conscious.
406
00:23:34,572 --> 00:23:35,772
Please keep it a secret for now.
407
00:23:36,450 --> 00:23:37,650
- Okay, then.
408
00:23:43,159 --> 00:23:45,124
- (NA) I have to figure out what's going on.
409
00:23:53,437 --> 00:23:54,641
Ms. Yong!
410
00:23:56,477 --> 00:23:58,515
- (NA) That was Oh Soon-nam's voice.
411
00:23:59,124 --> 00:24:00,507
Then going upstairs.
412
00:24:01,188 --> 00:24:03,671
Someone who knows about my eyes
413
00:24:03,696 --> 00:24:05,140
and wants Oh Soon-nam out by using that.
414
00:24:05,907 --> 00:24:07,484
Hwang Bong-cheol and Cha Yu-min.
415
00:24:16,374 --> 00:24:17,092
- What is it?
416
00:24:18,554 --> 00:24:19,460
In a room without a owner.
417
00:24:20,274 --> 00:24:22,773
- You took care of Cheongdu group really quickly.
418
00:24:23,706 --> 00:24:26,696
- We're suffering a huge loss from the termination
of the contract, that's the least we could do.
419
00:24:26,721 --> 00:24:29,390
- You know that Soon-nam's not behind all this.
420
00:24:31,555 --> 00:24:32,562
- I'm aghast.
421
00:24:33,086 --> 00:24:33,581
Why?
422
00:24:34,738 --> 00:24:36,250
Because I'm her ex-husband?
423
00:24:36,275 --> 00:24:39,304
- Because you're from Jeokhyeonjae.
424
00:24:40,005 --> 00:24:42,249
You are a turncoat but Soon-nam
425
00:24:42,274 --> 00:24:44,062
is Jeokhyeonjae to the bones.
426
00:24:46,716 --> 00:24:48,476
- I know you're frustrated for your loss
427
00:24:48,501 --> 00:24:50,421
but let's not be angry at me.
428
00:24:52,699 --> 00:24:53,523
Get out.
429
00:24:56,436 --> 00:24:57,249
- We'll see.
430
00:24:58,296 --> 00:25:01,265
How long you're gonna put up that meaningless smile.
431
00:25:01,679 --> 00:25:04,164
You're on the edge of a cliff.
432
00:25:06,154 --> 00:25:07,656
You'll find out.
433
00:25:08,380 --> 00:25:12,156
What happens to a man when he does
something he should never do.
434
00:25:12,546 --> 00:25:13,218
- Get out.
435
00:25:14,556 --> 00:25:15,953
And never come back here.
436
00:25:17,179 --> 00:25:20,093
Se-hui and I never want to see any of you again.
437
00:25:20,309 --> 00:25:21,734
- We feel the same.
438
00:25:46,914 --> 00:25:47,453
Yu-min.
439
00:25:49,437 --> 00:25:51,593
- He won't show up at Hwangryong anymore.
440
00:25:51,618 --> 00:25:52,242
- Okay.
441
00:25:53,154 --> 00:25:56,367
This is the end for Oh Soon-nam and Kang Du-mul.
442
00:25:57,503 --> 00:25:59,281
I just got Oh Soon-nam out of here.
443
00:26:00,468 --> 00:26:01,913
What a shameless woman.
444
00:26:02,121 --> 00:26:05,718
I couldn't believe it, but she came here
right after she was released.
445
00:26:06,581 --> 00:26:09,061
- Why don't you say hello to your father while you're here?
446
00:26:09,387 --> 00:26:10,874
He's in the CEO's office.
447
00:26:11,769 --> 00:26:12,562
- Why?
448
00:26:12,711 --> 00:26:15,984
- He's acting CEO.
449
00:26:17,593 --> 00:26:19,232
- Why rush?
450
00:26:19,695 --> 00:26:21,289
It's been a day since that happened to mom.
451
00:26:21,584 --> 00:26:24,187
- We can't leave a CEO's job vacant.
452
00:26:25,064 --> 00:26:25,679
- Still...
453
00:26:27,714 --> 00:26:29,124
I have to see him.
454
00:26:32,358 --> 00:26:33,318
(Tone)
455
00:26:36,546 --> 00:26:38,164
- (Seon-ju) Come to the hospital.
456
00:26:38,673 --> 00:26:40,898
Don't tell Se-hui's father.
457
00:26:56,464 --> 00:26:58,448
- Have you been waiting for mom to collapse?
458
00:27:00,374 --> 00:27:01,695
- What about your mom?
459
00:27:01,944 --> 00:27:03,624
- I have to prepare my comeback.
460
00:27:05,597 --> 00:27:08,747
Even if it's temporary till mom comes back,
461
00:27:08,772 --> 00:27:10,522
you're there, good for you.
462
00:27:10,762 --> 00:27:14,257
- Hwang Se-hui, this is none of your concern.
463
00:27:16,026 --> 00:27:18,007
Why can't I be CEO?
464
00:27:18,584 --> 00:27:21,031
- Dad, that's not right.
465
00:27:22,085 --> 00:27:25,062
Mom's father built Hwangryong.
466
00:27:25,087 --> 00:27:26,742
He passed it on to mom.
467
00:27:27,840 --> 00:27:33,156
Even if you're her husband, doesn't
Hwangryong belong to mom?
468
00:27:33,997 --> 00:27:36,101
- Shut up, Hwang Se-hui!
469
00:27:36,390 --> 00:27:37,851
- Am I making this up?
470
00:27:39,275 --> 00:27:43,195
You always had an eye on mom's title.
471
00:27:45,308 --> 00:27:47,789
And criticized Yu-min for coming after my background.
472
00:27:49,500 --> 00:27:52,796
You don't get to do that.
473
00:27:53,610 --> 00:27:54,570
- Hwang Se-hui!
474
00:27:55,189 --> 00:27:56,687
How could you...
475
00:27:57,934 --> 00:27:59,549
Hwangryong belongs to who?
476
00:27:59,958 --> 00:28:02,015
Hwangryong belongs to who?
477
00:28:03,417 --> 00:28:04,015
- D, dad...
478
00:28:05,469 --> 00:28:07,140
- Listen up, Hwang Se-hui.
479
00:28:07,464 --> 00:28:10,242
The man who built Hwangryong is not
Yong Seon-ju's father,
480
00:28:10,267 --> 00:28:12,562
but my father, Hwang Jae-sung.
481
00:28:12,790 --> 00:28:16,499
Your grandfather, Hwang. Jae. Sung!
482
00:28:18,955 --> 00:28:22,531
My father built this company with his blood and sweat
483
00:28:22,556 --> 00:28:26,382
and Yong Seon-ju's father stole it from him,
the man who has no connection to you!
484
00:28:28,967 --> 00:28:29,781
- D, dad...
485
00:28:33,343 --> 00:28:36,499
- You, you don't even know whose
granddaughter you really are
486
00:28:36,524 --> 00:28:37,898
and look what you're saying, Hwang Se-hui.
487
00:28:39,128 --> 00:28:43,031
Have you never doubted it?
488
00:28:43,851 --> 00:28:48,437
Why I always come for you, who never
489
00:28:48,462 --> 00:28:50,078
listen and go up against me!
490
00:28:51,187 --> 00:28:53,265
Why I always pity you.
491
00:28:54,469 --> 00:28:57,078
Why I could never cut of off.
492
00:28:59,734 --> 00:29:00,835
- Why are you doing this, dad?
493
00:29:01,847 --> 00:29:03,062
Let me go.
494
00:29:04,526 --> 00:29:05,734
- Until the day I die.
495
00:29:05,759 --> 00:29:08,929
No, even after I die, I can never let you go.
496
00:29:09,413 --> 00:29:17,312
Because you're my daughter.
497
00:29:35,020 --> 00:29:36,153
Oh, my stomach.
498
00:29:37,250 --> 00:29:38,715
Save me.
499
00:29:38,740 --> 00:29:39,403
Oh, my stomach.
500
00:29:39,428 --> 00:29:40,436
My stomach.
501
00:29:40,862 --> 00:29:41,942
Oh, my stomach.
502
00:29:42,186 --> 00:29:42,856
Hey, hey.
503
00:29:42,881 --> 00:29:43,721
ER.
504
00:29:46,550 --> 00:29:47,278
Hey.
505
00:29:48,213 --> 00:29:49,053
ER.
506
00:29:54,722 --> 00:29:55,934
- Is it Yu-min?
507
00:29:56,926 --> 00:29:57,838
- Ms. Yong, it's me.
508
00:29:58,418 --> 00:29:59,364
Are you alright?
509
00:30:00,018 --> 00:30:01,348
You're awake.
510
00:30:02,028 --> 00:30:02,981
- Ms. Oh?
511
00:30:04,433 --> 00:30:07,606
- I was in such a hurry, sorry for my rudeness.
512
00:30:08,590 --> 00:30:10,973
Ms. Yong, did you fall down the stairs because
513
00:30:11,793 --> 00:30:13,536
you couldn't see?
514
00:30:14,348 --> 00:30:17,629
- I see that you were framed for that.
515
00:30:18,316 --> 00:30:21,387
- Yes, Ungil Food lost all the contracts
516
00:30:21,412 --> 00:30:23,340
as well.
517
00:30:25,223 --> 00:30:26,259
Tell me.
518
00:30:26,972 --> 00:30:30,090
I get what happened to me,
but Ungil shouldn't go through this.
519
00:30:30,680 --> 00:30:32,340
- Someone pushed me from the back.
520
00:30:34,180 --> 00:30:34,629
- Then...
521
00:30:35,229 --> 00:30:37,496
- It's Cha Yu-min or Hwang Bong-cheol.
522
00:30:39,452 --> 00:30:40,172
(Knock).
523
00:30:41,237 --> 00:30:42,245
- It must be Cha Yu-min.
524
00:30:42,371 --> 00:30:42,878
Come on.
525
00:30:43,137 --> 00:30:43,840
Wherever.
526
00:30:51,188 --> 00:30:52,325
- When did you wake up?
527
00:30:52,769 --> 00:30:55,075
Why didn't you notify the family right away.
528
00:30:55,100 --> 00:30:56,465
- I told them not to.
529
00:30:57,960 --> 00:30:58,545
- What for?
530
00:30:59,969 --> 00:31:01,176
How are you feeling?
531
00:31:01,556 --> 00:31:02,207
- I'm fine.
532
00:31:03,442 --> 00:31:06,512
I called you because I wanted to ask you something.
533
00:31:07,621 --> 00:31:08,668
- I'm ready.
534
00:31:08,892 --> 00:31:12,481
- That means you must have done something, right?
535
00:31:13,073 --> 00:31:13,553
- Yes.
536
00:31:14,749 --> 00:31:19,090
I had to tell Mr. Hwang about your eyes.
537
00:31:22,363 --> 00:31:25,223
- You had to, that's your reason?
538
00:31:25,646 --> 00:31:28,333
- He embezzled Hwangryong's money with accounting
539
00:31:28,358 --> 00:31:32,090
fraud and did that to my father, and did something
540
00:31:32,115 --> 00:31:34,003
even worse than that, what would you do?
541
00:31:35,298 --> 00:31:39,419
How long are you gonna pretend like
you could see fine, and for what?
542
00:31:41,029 --> 00:31:41,509
- What?
543
00:31:43,774 --> 00:31:45,809
Don't blame it on my eyes and tell me.
544
00:31:46,974 --> 00:31:48,833
Are you gonna be Hwang's guy?
545
00:31:49,699 --> 00:31:51,840
- I'm ashamed, but I had no choice.
546
00:31:53,122 --> 00:31:54,989
I found out something unbelievable.
547
00:31:57,220 --> 00:32:01,679
He's lied to you for the past 23 years.
548
00:32:03,115 --> 00:32:04,239
- What do you mean?
549
00:32:04,395 --> 00:32:08,442
- Hwang Se-hui is Hwang Bong-cheol's
biological daughter.
550
00:32:09,295 --> 00:32:12,864
They're waiting for a chance to drive you out.
551
00:32:12,888 --> 00:32:14,888
Subtitles by OnDemandKorea
38889
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.