All language subtitles for 훈장 오순남.E084.170818.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,891 --> 00:00:11,580 - Did our guest leave? 2 00:00:14,302 --> 00:00:14,972 Miss. 3 00:00:17,758 --> 00:00:22,318 - (NA) Is Ms. Yong really 4 00:00:22,343 --> 00:00:23,107 blind? 5 00:00:41,568 --> 00:00:44,440 - I brought some water. The maid isn't here. 6 00:00:45,340 --> 00:00:47,577 - Okay, you can go now. 7 00:00:57,617 --> 00:01:00,036 - Then I'll get going. 8 00:01:01,664 --> 00:01:02,626 - Ms. Oh Soon-Nam. 9 00:01:04,056 --> 00:01:06,551 - We can talk at work tomorrow. 10 00:01:07,713 --> 00:01:08,891 Take care. 11 00:01:18,102 --> 00:01:19,828 - (NA) Oh Soon-Nam knows all about this... 12 00:01:22,721 --> 00:01:23,344 - Answer me. 13 00:01:23,616 --> 00:01:25,179 What are you doing here! 14 00:01:27,186 --> 00:01:30,640 - Is that picture yours, Kang Un-Gil? 15 00:01:30,844 --> 00:01:33,398 - It's none of your business and what 16 00:01:33,423 --> 00:01:34,540 were you trying to do to Se-jong! 17 00:01:34,844 --> 00:01:36,539 Are you gonna keep doing this! 18 00:01:36,564 --> 00:01:37,556 - Un-Gil, stop. 19 00:01:39,282 --> 00:01:41,305 I texted her and she came. 20 00:01:41,461 --> 00:01:42,136 Don't be mad. 21 00:01:42,161 --> 00:01:43,112 - Se-jong! 22 00:01:46,508 --> 00:01:47,467 You should go now. 23 00:01:48,023 --> 00:01:48,909 Come here, Se-jong. 24 00:01:55,375 --> 00:01:58,498 - (NA) Kang Un-Gil was Mun-ho? 25 00:01:59,482 --> 00:02:00,420 Jang Mun-ho? 26 00:02:05,209 --> 00:02:07,914 - Du-mul saved me when I was passed out on the streets when I was really young. 27 00:02:08,298 --> 00:02:11,525 It was pouring rain and he carried a complete 28 00:02:11,550 --> 00:02:14,446 stranger on his back and rode on his bike all night long. 29 00:02:15,178 --> 00:02:16,953 His parents passed away. 30 00:02:16,978 --> 00:02:19,506 And I don't remember anything because I was really young. 31 00:02:20,915 --> 00:02:22,430 Du-mul gave me my name. 32 00:02:23,234 --> 00:02:27,094 - If Kang Un-Gil is really mom's son... 33 00:02:30,656 --> 00:02:31,561 No way. 34 00:02:33,214 --> 00:02:35,637 Yes, could be someone similar. 35 00:02:42,420 --> 00:02:43,778 I have to check. 36 00:02:51,954 --> 00:02:53,325 - Is Cha Yu-min here? 37 00:02:54,897 --> 00:02:55,629 Is it you? 38 00:02:56,792 --> 00:02:57,609 - No... 39 00:02:59,362 --> 00:02:59,977 Excuse me. 40 00:03:03,480 --> 00:03:04,503 - Only for a minute. 41 00:03:04,745 --> 00:03:05,793 You have to come. 42 00:03:06,129 --> 00:03:06,945 Please. 43 00:03:08,157 --> 00:03:10,852 Yes, thank you. 44 00:03:11,188 --> 00:03:12,263 Yes, I'll see you tomorrow. 45 00:03:13,029 --> 00:03:13,302 Okay. 46 00:03:17,431 --> 00:03:18,339 What is it? 47 00:03:19,798 --> 00:03:20,690 Who are you? 48 00:03:20,965 --> 00:03:22,138 - We came to collect our money. 49 00:03:23,014 --> 00:03:24,300 - What? What money? 50 00:03:24,710 --> 00:03:25,832 - You know Moh Hwa-ran? 51 00:03:27,821 --> 00:03:30,684 She was bragging about her Hwangryong's son-in-law son. 52 00:03:31,829 --> 00:03:34,094 We lent her that money because of that 53 00:03:34,119 --> 00:03:35,657 and she won't even pay interest! 54 00:03:36,626 --> 00:03:37,423 - This is my workplace. 55 00:03:38,064 --> 00:03:38,808 Get out. 56 00:03:38,935 --> 00:03:40,874 - Oh, don't be like that. 57 00:03:42,247 --> 00:03:44,972 You want to embarrass yourself in front of your colleagues? 58 00:03:45,144 --> 00:03:47,831 - I'll check and get back to you so you should leave. 59 00:03:47,913 --> 00:03:53,985 - I'll give you 3 days. Hit me up. 60 00:03:55,410 --> 00:03:57,874 Don't make me come here again in this hot weather. 61 00:03:58,164 --> 00:03:58,699 Alright? 62 00:04:08,195 --> 00:04:10,355 - We should eat. 63 00:04:10,775 --> 00:04:12,691 You skipped your meal countless times. 64 00:04:12,716 --> 00:04:13,970 You won't even go to work. 65 00:04:16,219 --> 00:04:17,809 - How am I supposed to show my face at work? 66 00:04:17,810 --> 00:04:19,989 I got embarrassed in front of the man I like, 67 00:04:20,327 --> 00:04:21,728 would you be able to go back there if you were me? 68 00:04:21,878 --> 00:04:25,031 What am I gonna do, you're responsible for this! 69 00:04:28,001 --> 00:04:29,176 Let's just tell them, mom. 70 00:04:29,457 --> 00:04:30,928 Ask Yu-min and Se-Hui to lend you some money. 71 00:04:33,060 --> 00:04:36,022 - No, now's not the right time. 72 00:04:37,964 --> 00:04:38,818 - Be honest with me. 73 00:04:39,322 --> 00:04:40,799 How much do you owe? 74 00:04:47,806 --> 00:04:48,515 3 hundred million won? 75 00:04:49,497 --> 00:04:51,190 You're crazy. 76 00:04:51,341 --> 00:04:52,645 - Uh, no. 77 00:04:53,618 --> 00:04:55,087 3 billion... 78 00:04:57,416 --> 00:04:58,561 - Mom! 79 00:04:58,903 --> 00:05:03,267 This is an illegal use of signet and name, it's fraud. 80 00:05:04,651 --> 00:05:06,614 - There's no fraud between family. 81 00:05:07,085 --> 00:05:07,996 Don't worry. 82 00:05:08,250 --> 00:05:09,178 I can pay them back. 83 00:05:09,433 --> 00:05:11,585 - How are you gonna do that without a plan? 84 00:05:12,184 --> 00:05:13,893 - Oh, like you said, if your brother gets 85 00:05:13,918 --> 00:05:16,012 divorced, he'll have some alimony. 86 00:05:17,724 --> 00:05:20,518 - You open a restaurant with the first divorce 87 00:05:20,543 --> 00:05:24,014 and pay your debt with the the second. Mom, let's not live like that, okay? 88 00:05:24,220 --> 00:05:25,331 - Oh, Jesus! 89 00:05:25,356 --> 00:05:27,397 - Life doesn't go the way you plan. 90 00:05:27,832 --> 00:05:31,109 You were so excited about a rich daughter-in-law, now look what happened. 91 00:05:31,463 --> 00:05:34,172 Soon-nam's better off in Hwangryong than Se-Hui! 92 00:05:35,885 --> 00:05:36,452 - What? 93 00:05:37,570 --> 00:05:39,415 Soon-nam's doing that well? 94 00:05:39,642 --> 00:05:40,400 - Can't you see? 95 00:05:40,870 --> 00:05:44,287 Se-hui's waiting to be assigned and Soon-Nam got that position! 96 00:05:47,602 --> 00:05:48,459 - Where are you? 97 00:05:49,040 --> 00:05:50,236 Come out here, now! 98 00:05:50,765 --> 00:05:52,688 Don't you feel sorry for me? 99 00:05:53,014 --> 00:05:54,176 - Yu-min, I... 100 00:05:54,745 --> 00:05:56,439 I was trying to do good... 101 00:06:00,086 --> 00:06:02,503 - You sound like someone I know. 102 00:06:04,183 --> 00:06:06,011 - I, I'm really sorry. 103 00:06:06,736 --> 00:06:10,237 That's why I'm kneeling in front of my son. 104 00:06:11,188 --> 00:06:16,602 I couldn't bare to tell you so I tried 105 00:06:16,627 --> 00:06:19,119 to take care of it on my own... 106 00:06:21,416 --> 00:06:26,069 Yu-min, I'm sick of this too, 107 00:06:26,966 --> 00:06:29,198 but can't you take care of this just this one time? 108 00:06:29,223 --> 00:06:33,167 I won't cause any more trouble no more. 109 00:06:33,893 --> 00:06:37,240 - I can't and I won't. 110 00:06:37,389 --> 00:06:38,739 - Then what am I supposed to do? 111 00:06:39,191 --> 00:06:41,351 How am I gonna pay back that kind of money? 112 00:06:41,833 --> 00:06:44,250 - Go talk to the elders in our family and beg. 113 00:06:44,275 --> 00:06:44,924 Who knows? 114 00:06:45,560 --> 00:06:46,870 Maybe they'll take care of it. 115 00:06:47,026 --> 00:06:51,784 - Hey, if I go there, they'll beat me to death. 116 00:06:51,904 --> 00:06:55,515 - Get beaten up or take flight, whatever. 117 00:06:55,540 --> 00:06:57,243 I don't want to think about it! 118 00:06:58,111 --> 00:07:00,368 - Yu-min, Yu-min, Yu-min, Yu-min. 119 00:07:02,487 --> 00:07:03,250 Yu-min. 120 00:07:04,905 --> 00:07:05,717 - Let go. 121 00:07:06,364 --> 00:07:07,515 - Hey, Yu-min. 122 00:07:07,540 --> 00:07:09,872 Then, then sue me. 123 00:07:09,899 --> 00:07:13,940 I'll say I scammed my son and go to jail. 124 00:07:13,965 --> 00:07:15,869 Yu-min, save me. 125 00:07:15,894 --> 00:07:17,201 Or kill me. 126 00:07:17,226 --> 00:07:18,504 Yu-min, Yu-min. 127 00:07:19,335 --> 00:07:20,493 - Mom, stop. 128 00:07:20,739 --> 00:07:22,354 Yu-min, you have to understand. 129 00:07:22,379 --> 00:07:23,536 Aren't you a son-in-law of Hwangryong? 130 00:07:23,561 --> 00:07:25,902 Hwangryong's son-in-law must have that much money. 131 00:07:29,514 --> 00:07:31,381 - Yu-min, Yu-min... 132 00:07:32,277 --> 00:07:33,298 - Yu-min! 133 00:07:48,168 --> 00:07:50,460 - Why, you disappointed that secretary Cha isn't here? 134 00:07:51,656 --> 00:07:53,695 - I went home because of this and saw Hwang Se-Hui. 135 00:07:54,116 --> 00:07:54,650 - What? 136 00:07:54,975 --> 00:07:57,824 - Se-jong texted her first, but still, how 137 00:07:57,849 --> 00:08:00,000 could she come back here again? 138 00:08:00,842 --> 00:08:02,793 Se-jong must have seen the broadcast. 139 00:08:03,094 --> 00:08:05,375 He's soft-hearted, just like someone I know. 140 00:08:06,440 --> 00:08:07,147 - How's Se-jong? 141 00:08:07,600 --> 00:08:10,469 - I broke it down to him so he won't call her for a while, 142 00:08:10,494 --> 00:08:13,110 and I'll come early by the time he comes home from the academy, so don't say anything. 143 00:08:21,254 --> 00:08:30,348 (Ringtone) - Ma'am? 144 00:08:30,788 --> 00:08:33,349 - (Se-Hui) Is your uncle out? 145 00:08:42,036 --> 00:08:43,775 This is your room. 146 00:08:44,459 --> 00:08:44,939 - Yes. 147 00:08:46,464 --> 00:08:48,603 He got angry and surprised you, didn't he? 148 00:08:49,155 --> 00:08:50,011 I'm sorry. 149 00:08:50,260 --> 00:08:53,666 - No, I was worried about you so I came back. 150 00:08:54,125 --> 00:08:54,882 Are you alright? 151 00:08:54,907 --> 00:08:55,331 - Yes. 152 00:08:56,075 --> 00:08:57,812 But I have to go to my academy now. 153 00:08:58,199 --> 00:08:59,558 - Oh, yeah? 154 00:09:01,511 --> 00:09:02,941 Where's the bathroom? 155 00:09:10,713 --> 00:09:14,041 I don't know which is Kang Un-gil's, but I can check both. 156 00:09:17,116 --> 00:09:18,043 Aargh! 157 00:09:19,200 --> 00:09:20,135 - Did I startle you? 158 00:09:21,803 --> 00:09:23,760 I wanted to introduce you to turtle... 159 00:09:23,942 --> 00:09:24,956 - Oh... 160 00:09:25,078 --> 00:09:25,706 Yeah? 161 00:09:26,117 --> 00:09:28,984 - I raised him with Jun-yeong and Jeokhyeonjae 162 00:09:29,201 --> 00:09:31,131 and he loves Jeokhyeonjae vegetables. 163 00:09:31,953 --> 00:09:32,823 - I see. 164 00:09:33,174 --> 00:09:34,641 - You know Jun-yeong too, right? 165 00:09:35,711 --> 00:09:36,191 - Huh? 166 00:09:37,619 --> 00:09:41,184 Yeah, but shouldn't you get going? 167 00:09:41,309 --> 00:09:42,232 Let's go. 168 00:09:42,446 --> 00:09:43,004 - Yes. 169 00:09:47,550 --> 00:09:49,632 - Loan sharks came to your office. 170 00:09:49,657 --> 00:09:50,271 What are you gonna do? 171 00:09:50,400 --> 00:09:51,635 - Mind your own business, Oh Soon-Nam. 172 00:09:52,020 --> 00:09:54,328 Sell it or keep it, Jeokhyeonjae is my business. 173 00:09:54,562 --> 00:09:56,541 - Sell it, how could you say that? 174 00:09:56,566 --> 00:09:57,509 - It's mine anyway. 175 00:09:58,280 --> 00:10:00,007 I'm the first son of the Cha family. 176 00:10:01,261 --> 00:10:04,599 - You've never acted like one, what right do you have? 177 00:10:04,624 --> 00:10:05,946 - At least more than you. 178 00:10:06,179 --> 00:10:06,789 Get out. 179 00:10:07,227 --> 00:10:09,684 - Cha Yu-min, it's Jeokhyeonjae. 180 00:10:10,436 --> 00:10:12,464 Jeokhyeonjae we grew up in! 181 00:10:12,489 --> 00:10:13,771 - Then why don't you buy it? 182 00:10:14,447 --> 00:10:15,434 If you can afford it. 183 00:10:15,464 --> 00:10:16,924 I'll hand it over. 184 00:10:18,659 --> 00:10:20,674 Now's not the time for you to be worrying about that. 185 00:10:21,096 --> 00:10:22,059 I heard there's an audit. 186 00:10:23,674 --> 00:10:26,359 How's your fancy sponsor gonna take care of that now? 187 00:10:26,950 --> 00:10:30,998 Oh, maybe ask Kang Du-mul to purchase Jeokhyeonjae. 188 00:10:31,402 --> 00:10:32,479 - How could you... 189 00:10:33,950 --> 00:10:35,635 You're garbage, you know that? 190 00:10:35,660 --> 00:10:38,232 - Jeokhyeonjae is garbage to me, and a chain. 191 00:10:38,663 --> 00:10:41,086 I'm glad I can get rid of it this time. 192 00:10:54,248 --> 00:10:56,176 - (NA) Why did Oh Soon-Nam have to find out? 193 00:10:57,042 --> 00:10:59,196 How's she gonna use that against me this time? 194 00:11:00,544 --> 00:11:05,511 - Oh, the only son-in-law we have. 195 00:11:06,373 --> 00:11:08,103 - What is it? 196 00:11:08,128 --> 00:11:11,201 - Jeokhyeonjae's gonna be handed over to the loan sharks. 197 00:11:11,452 --> 00:11:14,586 They dropped in Jeokhyeonjae and embarrassed the hell out of him. 198 00:11:16,523 --> 00:11:18,818 That aunt or whatever Cha Yu-min has, 199 00:11:18,843 --> 00:11:20,420 what was she thinking? 200 00:11:20,918 --> 00:11:24,413 She should have taken care of it, it's an embarrassment to this owner's family. 201 00:11:26,342 --> 00:11:30,442 Anyway, I heard you applied for an audit of the kid's line. 202 00:11:30,983 --> 00:11:32,833 You told Mr. Kang you'll see the end of 203 00:11:32,858 --> 00:11:35,631 the kid's line project, are you gonna be alright? 204 00:11:35,730 --> 00:11:38,436 - I'll said I'll see the end of kid's line, not 205 00:11:38,461 --> 00:11:39,871 Oh Soon-Nam. 206 00:11:47,213 --> 00:11:51,225 - You can't be defeated. 207 00:12:07,149 --> 00:12:08,052 - What are you doing? 208 00:12:08,948 --> 00:12:11,532 - I was wondering if you needed any skincare. 209 00:12:12,176 --> 00:12:14,593 - I don't think it's time for you to be worrying about skincare. 210 00:12:15,154 --> 00:12:16,785 Do you know about Jeokhyeonjae? 211 00:12:17,528 --> 00:12:18,466 - I heard. 212 00:12:18,799 --> 00:12:20,525 She asked me for money all the time 213 00:12:20,550 --> 00:12:22,241 so I'm keeping my distance. 214 00:12:22,718 --> 00:12:25,837 Like you said, I don't think it's time for 215 00:12:25,862 --> 00:12:27,133 me to be helping Yu-min's family... 216 00:12:29,304 --> 00:12:31,527 I'll go now. 217 00:12:54,185 --> 00:12:55,103 - Who are you? 218 00:13:02,662 --> 00:13:03,783 What are you doing here? 219 00:13:03,970 --> 00:13:08,282 - Oh, I heard you are so successful at Hwangryong. 220 00:13:08,731 --> 00:13:13,646 I wanted to congratulate you and see how you are. 221 00:13:15,547 --> 00:13:19,526 But I guess you're not that successful yet. 222 00:13:21,726 --> 00:13:23,122 - What do you want? 223 00:13:24,743 --> 00:13:26,032 - You know. 224 00:13:26,432 --> 00:13:27,383 Jeokhyeonjae's situation. 225 00:13:27,653 --> 00:13:32,209 - I knew you were hopeless but this is beyond belief. 226 00:13:32,525 --> 00:13:33,005 - What? 227 00:13:36,419 --> 00:13:39,734 I was trying to do good. 228 00:13:40,025 --> 00:13:44,232 I screwed up my restaurant business because of Bok-Hui and it costs a lot to maintain that old house. 229 00:13:45,897 --> 00:13:49,377 I heard you're doing really well. 230 00:13:50,586 --> 00:13:53,034 That you have more power than Hwang Se-Hui. 231 00:13:55,697 --> 00:13:58,964 Jeokhyeonjae is home for you, home. 232 00:13:58,989 --> 00:14:00,303 You have to keep it. 233 00:14:00,833 --> 00:14:01,578 Don't you think? 234 00:14:04,771 --> 00:14:07,121 - You have a great son and a daughter-in-law. 235 00:14:07,396 --> 00:14:08,795 Can't they pay them back for you? 236 00:14:09,076 --> 00:14:10,600 - Oh, you don't even know half of it. 237 00:14:10,965 --> 00:14:13,987 Those two ignored everything I said 238 00:14:14,012 --> 00:14:17,040 and don't even care what happens to Jeokhyeonjae. 239 00:14:18,380 --> 00:14:22,960 If they take Jeokhyeonjae, we have nowhere to go... 240 00:14:23,847 --> 00:14:29,043 Soon-Nam, please do something about this. 241 00:14:29,068 --> 00:14:29,593 Please? 242 00:14:31,484 --> 00:14:32,446 - Get out now. 243 00:14:33,064 --> 00:14:35,044 - You're gonna turn your back on me too? 244 00:14:36,631 --> 00:14:37,960 How could you? 245 00:14:38,657 --> 00:14:41,600 You lived there and spent so much money! 246 00:14:42,270 --> 00:14:46,540 Your dead parents-in-law are gonna cry in their graves for this. 247 00:14:46,565 --> 00:14:49,051 They won't be able to rest in peace! 248 00:14:49,598 --> 00:14:50,822 - Get out! 249 00:14:52,026 --> 00:14:53,005 - Huh? 250 00:14:55,864 --> 00:14:57,043 - There comes the bully. 251 00:14:57,457 --> 00:15:01,389 - What trouble did you bring this time! 252 00:15:02,288 --> 00:15:03,096 - I'm leaving! 253 00:15:03,322 --> 00:15:03,901 I am! 254 00:15:04,122 --> 00:15:06,594 I won't stay even if you asked me to! 255 00:15:13,149 --> 00:15:14,095 - Why was she here? 256 00:15:14,540 --> 00:15:17,034 She didn't talk about money, did she? 257 00:15:18,903 --> 00:15:19,975 Did she? 258 00:15:20,607 --> 00:15:21,348 God. 259 00:15:21,578 --> 00:15:22,637 The audacity. 260 00:15:26,752 --> 00:15:29,218 - Where are all our toothbrushes, Du-mul? 261 00:15:29,564 --> 00:15:30,512 Did you throw them away? 262 00:15:30,620 --> 00:15:31,695 They're still new. 263 00:15:32,099 --> 00:15:32,983 - Mine's missing, too? 264 00:15:33,008 --> 00:15:33,961 - Yeah. 265 00:15:34,957 --> 00:15:35,836 Hey, Kang Se-jong. 266 00:15:36,145 --> 00:15:37,831 Did you fiddle around with our toothbrushes? 267 00:15:37,997 --> 00:15:39,892 - What would I do with those? 268 00:15:51,830 --> 00:15:55,197 - I don't know which one is Kang Un-gil's, but I can check them both. 269 00:15:56,855 --> 00:15:57,612 (Knock). 270 00:15:58,688 --> 00:15:59,683 - Du-mul. 271 00:16:03,181 --> 00:16:07,134 The situation in Jeokhyeonjae is really serious. 272 00:16:07,470 --> 00:16:11,371 Yu-na's mother came to Soon-Nam to talk about money. 273 00:16:11,504 --> 00:16:13,113 - There really isn't a solution. 274 00:16:13,138 --> 00:16:15,267 It's a lot of money. 275 00:16:15,537 --> 00:16:21,209 - Oh, the company started an audit on the kid's line, have you heard? 276 00:16:21,411 --> 00:16:22,151 - An audit? 277 00:16:23,150 --> 00:16:26,259 - Didn't we agree to continue with the kid's line to the finish line? 278 00:16:26,284 --> 00:16:29,156 - I guess those were just words and they were looking for a way to get Soon-Nam out. 279 00:16:29,218 --> 00:16:32,535 - Jeokhyeonjae and then the kid's line, Soon-nam's 280 00:16:32,560 --> 00:16:36,050 head must be spinning and I couldn't even help. 281 00:16:36,348 --> 00:16:38,514 I'm a worthless friend. 282 00:16:43,176 --> 00:16:45,444 - Did you get two toothbrushes and a packet of hair? 283 00:16:46,034 --> 00:16:47,470 Please check them as soon as possible. 284 00:16:51,781 --> 00:16:53,515 I heard Jeokhyeonjae is in deep shit. 285 00:16:53,755 --> 00:16:55,290 Mom is worried. 286 00:16:55,421 --> 00:16:56,163 - I don't care. 287 00:16:56,956 --> 00:17:00,260 Jeokhyeonjae doesn't matter at this point, 288 00:17:00,285 --> 00:17:03,022 if we try to pay that money, we're done. 289 00:17:04,751 --> 00:17:05,578 - I'm sorry. 290 00:17:05,729 --> 00:17:08,916 We could've done something about it if my situation wasn't like this. 291 00:17:09,337 --> 00:17:10,275 - Thank god you know. 292 00:17:17,350 --> 00:17:20,187 - (NA) Yeah, I can tell Yu-min when 293 00:17:20,212 --> 00:17:21,904 I know for sure. 294 00:17:22,621 --> 00:17:24,802 What if he's not the one? 295 00:17:25,425 --> 00:17:26,965 I can't handle being criticized any more. 296 00:17:50,978 --> 00:17:53,159 - Me, the kid's line? 297 00:17:53,216 --> 00:17:55,946 - We can't let Oh Soon-Nam finish it like that. 298 00:17:56,248 --> 00:18:00,806 If we want to take higher ground than Ungil with Cheongdo, 299 00:18:00,833 --> 00:18:03,082 we need to have something on them. 300 00:18:03,597 --> 00:18:06,704 It was your job to start with and I trust you on this. 301 00:18:07,596 --> 00:18:09,376 - Thank you, Ms. Yong. 302 00:18:09,401 --> 00:18:11,749 - But what are you going to do with Jeokhyeonjae? 303 00:18:12,358 --> 00:18:14,959 I'm asking if you have a plan. 304 00:18:15,186 --> 00:18:16,823 - Honestly, I don't know. 305 00:18:18,055 --> 00:18:21,780 Se-hui's worried but I couldn't dare try to 306 00:18:21,805 --> 00:18:23,649 help my mother in this situation. 307 00:18:24,013 --> 00:18:25,845 I'm sorry to worry you. 308 00:18:26,284 --> 00:18:30,373 - Oh Soon-Nam must be extremely attached to Jeokhyeonjae. 309 00:18:30,828 --> 00:18:32,443 - She must be more anxious than I am, 310 00:18:32,468 --> 00:18:33,956 but what choice would she have? 311 00:18:34,562 --> 00:18:37,017 There's no other way to solve this except to sell 312 00:18:37,042 --> 00:18:37,826 Jeokhyeonjae and pay back the money. 313 00:18:51,809 --> 00:18:55,537 (NA) I think I have Ms. Yong's trust back. 314 00:18:56,664 --> 00:18:58,229 All I have to do now is move forward. 315 00:18:59,144 --> 00:19:01,286 Now's not the time to worry about Jeokhyeonjae. 316 00:19:06,158 --> 00:19:09,612 (Dial tone) It's Cha Yu-min. 317 00:19:10,635 --> 00:19:12,213 You didn't forget about today, did you? 318 00:19:13,633 --> 00:19:15,387 I'll see you soon. 319 00:19:29,584 --> 00:19:31,115 - Um... Ms. Oh. 320 00:19:32,601 --> 00:19:36,237 I asked my colleague working in the audit team 321 00:19:37,930 --> 00:19:40,824 and Mr. Cha came by the audit office. 322 00:19:41,199 --> 00:19:42,163 - Mr. Cha? 323 00:19:42,882 --> 00:19:45,576 He took all the documents on the kid's line, 324 00:19:46,176 --> 00:19:47,594 doesn't this feel like a setup? 325 00:19:48,245 --> 00:19:50,749 I think Ms. Yong's trying to take away 326 00:19:50,789 --> 00:19:53,744 your job and give it to Mr. Cha. 327 00:19:58,165 --> 00:20:02,845 (Ringtone). 328 00:20:08,235 --> 00:20:10,128 - How are you feeling? 329 00:20:10,448 --> 00:20:13,477 - Are you asking about my well being, or 330 00:20:13,502 --> 00:20:15,573 are you trying to make a deal with me? 331 00:20:16,465 --> 00:20:19,607 - I'm not you or Hwang Se-Hui. 332 00:20:20,221 --> 00:20:20,882 - Is that so? 333 00:20:21,556 --> 00:20:25,366 I thought you were trying to use my health as 334 00:20:25,391 --> 00:20:28,399 leverage to discuss the audit or Jeokhyeonjae. 335 00:20:28,802 --> 00:20:30,323 - What do you want? 336 00:20:31,321 --> 00:20:34,174 If you're trying to tell me that you're gonna replace me with Mr. Cha... 337 00:20:34,199 --> 00:20:34,946 - Jeokhyeonjae. 338 00:20:35,734 --> 00:20:36,963 I can save it. 339 00:20:39,433 --> 00:20:42,169 Isn't that the most important thing for you? 340 00:20:43,074 --> 00:20:47,555 The basis of all negotiations is proposing the condition the other party wants the most. 341 00:20:48,178 --> 00:20:49,018 How is that? 342 00:20:51,502 --> 00:20:54,251 I'll save Jeokhyeonjae and you 343 00:20:54,276 --> 00:20:55,843 have to do me a favor. 344 00:20:56,286 --> 00:21:00,224 Give up your position as Ungil's delegate and 345 00:21:00,249 --> 00:21:03,305 a manager of the planning and development team and leave this company. 346 00:21:09,658 --> 00:21:10,536 - A daughter? 347 00:21:10,818 --> 00:21:12,770 Ju Kyeong-hwa had a daughter? 348 00:21:12,795 --> 00:21:15,325 - Yes, about six or seven years old. 349 00:21:15,933 --> 00:21:19,002 I saw her pass by with her daughter after graduation. 350 00:21:19,443 --> 00:21:22,598 I asked her if she were married and her husband's 351 00:21:22,969 --> 00:21:26,529 job, and she didn't give a clear answer so I was kind of suspicious. 352 00:21:27,075 --> 00:21:30,622 None of her classmates heard about her getting married. 353 00:21:32,262 --> 00:21:34,375 People said she must have met a wrong 354 00:21:34,415 --> 00:21:37,020 guy and got knocked up. 355 00:21:37,576 --> 00:21:39,011 - Haven't you seen her since? 356 00:21:39,320 --> 00:21:40,269 - No, I haven't. 357 00:21:40,328 --> 00:21:43,669 I didn't hear about her in any of my reunions. 358 00:21:44,098 --> 00:21:45,363 - Don't you remember anything else? 359 00:21:45,388 --> 00:21:46,341 Anything. 360 00:21:47,370 --> 00:21:48,585 The daughter's name... 361 00:21:50,903 --> 00:21:52,234 - What was it? 362 00:21:52,582 --> 00:21:54,780 I thought it was a pretty name. 363 00:21:56,763 --> 00:21:58,780 It was a long time ago, I don't remember. 364 00:21:59,675 --> 00:22:02,098 - Call me if it comes back to you. 365 00:22:02,257 --> 00:22:03,199 Please. 366 00:22:03,743 --> 00:22:04,582 - Okay. 367 00:22:05,520 --> 00:22:08,009 Do you have business with Kyeong-hwa? 368 00:22:08,034 --> 00:22:09,601 All her friends are curious about her. 369 00:22:15,144 --> 00:22:17,071 - You should probably not tell others. 370 00:22:39,339 --> 00:22:42,391 - Didn't you buy this to make Ungil scholarship foundation? 371 00:22:42,648 --> 00:22:43,468 Why? 372 00:22:44,517 --> 00:22:45,491 You want to start? 373 00:22:46,203 --> 00:22:47,925 - Well, I'm thinking about what to do. 374 00:22:47,950 --> 00:22:48,670 (Knock). 375 00:22:51,417 --> 00:22:54,439 Ms. Oh, what are you doing here this late... 376 00:22:59,839 --> 00:23:02,169 - Un-Gil, give us a moment. 377 00:23:02,246 --> 00:23:03,568 - Oh, yeah... 378 00:23:09,048 --> 00:23:09,755 - Please sit. 379 00:23:19,526 --> 00:23:21,232 It's okay. Tell me. 380 00:23:24,644 --> 00:23:28,541 - Ms. Yong told me to leave Hwangryong if I want to keep Jeokhyeonjae. 381 00:23:28,961 --> 00:23:31,946 - Does that mean Ms. Yong's gonna pay back the debt? 382 00:23:32,364 --> 00:23:33,932 - Yes, but... 383 00:23:36,404 --> 00:23:39,799 If I quit now, it must be a huge loss for Ungil Food. 384 00:23:40,224 --> 00:23:43,473 - To be frank, it's more trouble for your plans rather than our business. 385 00:23:46,459 --> 00:23:47,345 - You're right. 386 00:23:48,658 --> 00:23:50,664 I can't do what Ms. Yong's asking me to do. 387 00:23:52,328 --> 00:23:55,747 I'm sorry, but if you help me one last time... 388 00:23:55,772 --> 00:24:00,070 - Did you forget that I'm only gonna be an observer? 389 00:24:03,056 --> 00:24:04,193 - I'm a businessman. 390 00:24:05,053 --> 00:24:08,889 This investment was not only to help you 391 00:24:09,051 --> 00:24:11,347 but to make profit for my business. 392 00:24:12,419 --> 00:24:16,605 But right now with the audit, even the kid's line 393 00:24:16,629 --> 00:24:18,531 won't make much profit. 394 00:24:21,375 --> 00:24:23,770 I don't know what kind of help you want from me, 395 00:24:23,795 --> 00:24:26,566 but if you want to ask me for a favor for Jeokhyeonjae, 396 00:24:26,591 --> 00:24:28,143 you have to have a plan for business. 397 00:24:29,943 --> 00:24:32,526 I don't invest in a place where there's no profit. 398 00:24:45,500 --> 00:24:51,081 (Ringtone) Alright! 399 00:24:51,165 --> 00:24:52,395 So sue me! 400 00:24:52,420 --> 00:24:53,238 I don't care! 401 00:24:53,263 --> 00:24:54,628 Do whatever you want! 402 00:24:56,148 --> 00:24:56,508 What? 403 00:24:57,613 --> 00:24:59,001 Wha, what? 404 00:25:02,141 --> 00:25:04,041 - (NA) Ju Kyeong-hwa's daughter... 405 00:25:04,962 --> 00:25:09,065 Must be about thirty years old by now, 406 00:25:09,090 --> 00:25:11,556 and finding her would give me a clue. 407 00:25:17,335 --> 00:25:20,872 (Ringtone) Yes. 408 00:25:21,353 --> 00:25:23,886 - Hey, it's all sorted, all sorted! 409 00:25:24,232 --> 00:25:25,149 - What are you talking about? 410 00:25:25,505 --> 00:25:28,218 - I was about to sell Jeokhyeonjae but we can live here! 411 00:25:28,243 --> 00:25:32,997 I don't have to do anything, just maintain it. 412 00:25:33,022 --> 00:25:34,647 Goodness! 413 00:25:35,130 --> 00:25:36,321 - Who is that person? 414 00:25:36,767 --> 00:25:37,797 - I don't know. 415 00:25:38,043 --> 00:25:42,766 LuckyCash called and some guy came forward and bought the place. 416 00:25:42,983 --> 00:25:46,404 A lawyer came by and took care of everything. 417 00:25:47,039 --> 00:25:49,310 - How could you trust that, who knows what they're up to? 418 00:25:49,631 --> 00:25:52,463 - Don't be complicated and they're coming 419 00:25:52,488 --> 00:25:54,786 tonight to say hi, so you should be here on time. 420 00:25:55,386 --> 00:25:57,659 You're the owner. 421 00:25:58,346 --> 00:26:00,750 If you want to ask something, ask them yourself. 422 00:26:02,026 --> 00:26:04,303 Well, it's already done anyway. 423 00:26:14,719 --> 00:26:17,044 - (NA) Use Jeokhyeonjae for business. 424 00:26:18,675 --> 00:26:22,184 Merge it with Ungil Food's menu and Hwaranjeong and turn it into a traditional store? 425 00:26:23,507 --> 00:26:24,149 No. 426 00:26:24,481 --> 00:26:27,923 I can't put that much capital into decorating a shop. 427 00:26:34,453 --> 00:26:36,423 - Everyone went home, what are you doing here alone? 428 00:26:37,891 --> 00:26:39,671 You can't be working on the kid's line. 429 00:26:42,191 --> 00:26:44,627 Oh, if you're worried about Jeokhyeonjae, don't be. 430 00:26:44,652 --> 00:26:45,549 It's already sold. 431 00:26:46,733 --> 00:26:48,368 Who, who bought it! 432 00:26:48,944 --> 00:26:49,730 - I don't know. 433 00:26:50,659 --> 00:26:55,060 Some guy came up and the lawyer came 434 00:26:55,093 --> 00:26:58,845 as a deputy and took care of all the documents. 435 00:26:59,323 --> 00:27:01,350 - Cha Yu-min, what are you saying? 436 00:27:01,375 --> 00:27:02,822 You don't even know who that is? 437 00:27:03,147 --> 00:27:06,303 - If you're so curious, ask the loan sharks. 438 00:27:07,290 --> 00:27:09,357 They introduced them. 439 00:27:18,491 --> 00:27:19,490 (Dial tone). 440 00:27:19,982 --> 00:27:23,977 - Yu-Na, is Jeokhyeonjae really sold? 441 00:27:27,388 --> 00:27:30,140 Give me the number of LuckyCash. 442 00:27:36,654 --> 00:27:37,239 - What? 443 00:27:37,965 --> 00:27:39,017 You came for money? 444 00:27:39,042 --> 00:27:40,146 - I came from Jeokhyeonjae. 445 00:27:40,693 --> 00:27:42,633 You know the person who took over Jeokhyeonjae. 446 00:27:42,935 --> 00:27:43,661 - And? 447 00:27:44,100 --> 00:27:44,936 It's already done. 448 00:27:47,934 --> 00:27:48,709 - Who is it? 449 00:27:49,080 --> 00:27:49,815 Tell me. 450 00:27:50,736 --> 00:27:51,916 Give me a number. 451 00:27:51,941 --> 00:27:53,757 - Why? 452 00:27:54,177 --> 00:27:55,947 You don't own the place. 453 00:27:56,146 --> 00:27:56,887 - Hey! 454 00:27:56,974 --> 00:27:59,484 - We just introduced a person with money 455 00:27:59,509 --> 00:28:01,284 since he was interested. 456 00:28:01,538 --> 00:28:04,518 Shouldn't you be thanking us? 457 00:28:05,170 --> 00:28:07,191 You shouldn't be yelling! 458 00:28:07,432 --> 00:28:10,466 - Jeokhyeonjae's not a place to be sold like that! 459 00:28:11,981 --> 00:28:12,915 Tell me now. 460 00:28:13,683 --> 00:28:15,108 Who did you sell it to! 461 00:28:15,133 --> 00:28:16,426 - Oh, God! 462 00:28:16,683 --> 00:28:18,907 Go over there if you're so curious. 463 00:28:19,119 --> 00:28:20,761 They're coming together tonight! 464 00:28:24,649 --> 00:28:26,255 - Jeokhyeonjae is already sold? 465 00:28:27,497 --> 00:28:30,313 (NA) It was the only way to get Oh Soon-Nam out of here. 466 00:28:30,905 --> 00:28:33,897 - I thought it might be Ms. Yong. 467 00:28:34,712 --> 00:28:35,392 - No. 468 00:28:36,036 --> 00:28:39,578 I've thought about it but I didn't know it would be this soon. 469 00:28:39,740 --> 00:28:41,156 - Why would you? 470 00:28:41,807 --> 00:28:44,636 If you take care of these things, it's gonna become her habit. 471 00:28:45,014 --> 00:28:45,840 - Dad! 472 00:28:46,441 --> 00:28:47,540 - It's all good. 473 00:28:48,069 --> 00:28:49,805 The debt is out of the way. 474 00:28:50,932 --> 00:28:52,331 - I have to rest. 475 00:28:53,067 --> 00:28:54,258 - Honey. 476 00:28:54,536 --> 00:28:56,433 Shouldn't you go to the hospital first? 477 00:28:59,058 --> 00:29:02,242 - If it isn't Ms. Yong, I have to go to Jeokhyeonjae first. 478 00:29:02,926 --> 00:29:04,575 - Try to be positive about it, Yu-min. 479 00:29:05,766 --> 00:29:07,806 (Doorbell). 480 00:29:17,629 --> 00:29:18,389 - What is it? 481 00:29:20,110 --> 00:29:20,755 - I don't know. 482 00:29:21,345 --> 00:29:23,157 Yu-min, you should get ready and go. 483 00:29:24,291 --> 00:29:24,914 - Okay. 484 00:29:28,825 --> 00:29:29,571 - Ms. Hwang Se-Hui? 485 00:29:30,061 --> 00:29:31,044 - Give it to me. 486 00:29:31,923 --> 00:29:33,347 It must be for dad. 487 00:30:06,795 --> 00:30:10,397 Kang Un-Gil is Jang Mun-ho. 488 00:30:12,074 --> 00:30:13,258 Kang Un-Gil? 489 00:30:19,097 --> 00:30:20,661 - Is Yu-min at Jeokhyeonjae? 490 00:30:21,534 --> 00:30:23,145 Why aren't you with him? 491 00:30:26,609 --> 00:30:28,015 What's with that expression? 492 00:30:28,680 --> 00:30:29,629 Something wrong? 493 00:30:31,574 --> 00:30:33,629 - I have nothing to smile about these days. 494 00:30:34,822 --> 00:30:36,974 What would I do at Jeokhyeonjae? 495 00:30:37,874 --> 00:30:42,167 I was of no help to Hwa-ran, it's embarrassing. 496 00:30:43,815 --> 00:30:48,000 - Was Yu-min hard on you for that? 497 00:30:48,288 --> 00:30:49,332 - It's not like that. 498 00:30:49,825 --> 00:30:50,921 I have to rest. 499 00:31:03,328 --> 00:31:05,946 - Wow, mom. Waiting for a rich daughter-in-law or something? 500 00:31:06,326 --> 00:31:07,376 What is all this? 501 00:31:07,427 --> 00:31:09,710 - More like a savior than a new daughter-in-law. 502 00:31:09,986 --> 00:31:11,493 Saved me from a ditch. 503 00:31:11,931 --> 00:31:12,861 Remember that. 504 00:31:13,088 --> 00:31:16,055 Always be grateful and be polite. 505 00:31:16,218 --> 00:31:18,820 - Oh, just stay out of trouble. 506 00:31:18,845 --> 00:31:20,146 - Shut up. 507 00:31:20,553 --> 00:31:24,025 If they ask me to bow, I'll do it a hundred times. 508 00:31:24,287 --> 00:31:25,483 - Don't tell me to do the same. 509 00:31:29,570 --> 00:31:30,519 - What is all this? 510 00:31:30,883 --> 00:31:32,161 - What do you think it is? 511 00:31:32,471 --> 00:31:34,253 It's a table for our savior. 512 00:31:36,224 --> 00:31:37,530 Oh, he must be here. 513 00:31:37,555 --> 00:31:39,699 Come on, let's all go and welcome him. 514 00:31:39,724 --> 00:31:40,708 Come on, let's go. 515 00:31:41,228 --> 00:31:42,687 Let's go, let's go. 516 00:31:46,001 --> 00:31:46,573 What are you doing here? 517 00:31:46,768 --> 00:31:48,087 Why did you come here? 518 00:31:48,193 --> 00:31:49,031 - Is he here? 519 00:31:49,056 --> 00:31:50,239 The person who bought Jeokhyeonjae. 520 00:31:50,264 --> 00:31:51,129 - Shut up. 521 00:31:51,264 --> 00:31:52,731 Why are you asking? 522 00:31:53,072 --> 00:31:56,026 He's a VIP, don't ruin it and just go. 523 00:31:56,051 --> 00:31:56,780 Go. 524 00:31:56,953 --> 00:31:59,455 - Why did you sell Jeokhyeonjae! 525 00:31:59,480 --> 00:32:00,812 - Then what other plans did you have? 526 00:32:01,335 --> 00:32:02,964 Don't make a scene and leave. 527 00:32:03,179 --> 00:32:04,111 - Cha Yu-min! 528 00:32:04,741 --> 00:32:05,880 - Hello. 529 00:32:07,954 --> 00:32:09,621 - Oh, dear. 530 00:32:10,216 --> 00:32:13,909 I see that you two are inseparably related, here you are again. 531 00:32:14,197 --> 00:32:16,303 What's up with you two? 532 00:32:16,805 --> 00:32:19,516 Don't you know when to stay out of it? 533 00:32:19,793 --> 00:32:21,816 - Mr. Kang, what are you doing here? 534 00:32:22,106 --> 00:32:23,524 - I was invited to dinner. 535 00:32:24,117 --> 00:32:25,429 Am I in the wrong place? 536 00:32:25,461 --> 00:32:26,484 - When did I! 537 00:32:26,674 --> 00:32:28,420 When did I invite you for dinner! 538 00:32:28,718 --> 00:32:29,736 Oh, get out! 539 00:32:35,223 --> 00:32:38,000 - I took over Jeokhyeonjae. 540 00:32:38,083 --> 00:32:41,188 As of today, Jeokhyeonjae is mine. 37974

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.