All language subtitles for 모탈컴뱃

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,120 --> 00:00:35,926 [dramatic music playing] 2 00:00:38,766 --> 00:00:43,766 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 3 00:00:43,832 --> 00:00:45,368 [birds chirping] 4 00:00:54,810 --> 00:00:57,481 [imperceptible] 5 00:00:58,981 --> 00:01:01,417 [applauds] 6 00:01:01,451 --> 00:01:02,719 [speaking Japanese] 7 00:01:02,752 --> 00:01:03,687 [woman chuckles] 8 00:01:09,959 --> 00:01:11,662 [baby crying] 9 00:01:13,796 --> 00:01:16,767 [speaking Japanese] 10 00:01:19,701 --> 00:01:21,337 [both chuckle] 11 00:01:30,280 --> 00:01:32,448 [baby continues crying] 12 00:01:34,016 --> 00:01:35,518 [speaks Japanese] 13 00:01:37,287 --> 00:01:38,889 [speaking Japanese] 14 00:02:04,846 --> 00:02:06,716 [baby crying] 15 00:02:17,492 --> 00:02:18,527 [squelching] 16 00:02:23,699 --> 00:02:25,701 [water gurgling] 17 00:02:25,735 --> 00:02:26,737 [exhales] 18 00:02:38,348 --> 00:02:39,449 [speaking Japanese] 19 00:02:40,449 --> 00:02:41,951 [baby continues crying] 20 00:02:47,990 --> 00:02:49,693 [mysterious yell] 21 00:02:49,725 --> 00:02:51,495 [man yelling] 22 00:02:53,496 --> 00:02:54,698 [indistinct shouting] 23 00:02:57,599 --> 00:02:58,567 - [gasps] - [indistinct shouting] 24 00:02:59,534 --> 00:03:00,704 [speaking Japanese] 25 00:03:02,604 --> 00:03:03,873 [indistinct shouting] 26 00:03:07,710 --> 00:03:09,379 [shushing] 27 00:03:09,412 --> 00:03:10,914 [yelling continues] 28 00:03:16,919 --> 00:03:17,820 [woman gasps] 29 00:03:21,790 --> 00:03:23,326 [sword clattering] 30 00:03:45,615 --> 00:03:46,817 [crying quietly] 31 00:03:51,586 --> 00:03:52,521 [exclaims] 32 00:04:02,465 --> 00:04:03,866 - [chuckles] - [woman gasps] 33 00:04:06,902 --> 00:04:08,938 [icicles crackling] 34 00:04:17,980 --> 00:04:18,982 [crying] 35 00:04:33,663 --> 00:04:35,999 [icicles crackling] 36 00:04:41,069 --> 00:04:43,906 [ominous music playing] 37 00:04:50,045 --> 00:04:51,046 [effort grunt] 38 00:04:54,550 --> 00:04:56,153 [woman screams in distance] 39 00:05:02,057 --> 00:05:04,461 [dramatic music playing] 40 00:05:21,843 --> 00:05:23,646 [breathing heavily] 41 00:05:33,055 --> 00:05:34,591 [groans] 42 00:05:38,160 --> 00:05:39,830 [crying] 43 00:05:40,862 --> 00:05:42,598 [speaking Japanese] 44 00:05:52,975 --> 00:05:54,677 [crying] 45 00:06:00,283 --> 00:06:01,785 [rustling] 46 00:06:03,952 --> 00:06:06,088 [ominous music playing] 47 00:06:11,293 --> 00:06:12,995 [all grunting] 48 00:06:17,867 --> 00:06:19,269 [groans] 49 00:06:19,302 --> 00:06:20,670 [grunting continues] 50 00:06:27,610 --> 00:06:28,811 - [effort grunt] - [impact grunt] 51 00:06:28,843 --> 00:06:30,579 [indistinct shouting] 52 00:06:34,149 --> 00:06:36,218 [ominous music playing] 53 00:06:51,934 --> 00:06:52,936 [effort grunt] 54 00:07:00,375 --> 00:07:02,811 [grunting] 55 00:07:13,855 --> 00:07:14,990 [groaning] 56 00:07:17,360 --> 00:07:18,862 [shouting] 57 00:07:25,668 --> 00:07:27,704 [ominous music playing] 58 00:08:05,274 --> 00:08:06,875 [whooshes and thwacks] 59 00:08:10,178 --> 00:08:11,280 [slashing] 60 00:08:16,084 --> 00:08:17,753 [intense music playing] 61 00:08:17,786 --> 00:08:19,788 [both grunting] 62 00:08:33,702 --> 00:08:34,637 [groaning] 63 00:08:41,076 --> 00:08:42,879 [icicles crackling] 64 00:08:47,149 --> 00:08:49,119 [groans and breathing heavily] 65 00:08:50,720 --> 00:08:52,221 [both grunting] 66 00:09:01,062 --> 00:09:02,465 [thudding] 67 00:09:02,498 --> 00:09:03,366 [effort grunt] 68 00:09:04,332 --> 00:09:07,403 [both grunting] 69 00:09:23,119 --> 00:09:25,154 [dramatic percussion] 70 00:09:26,121 --> 00:09:27,189 [Hanzo groaning] 71 00:09:32,861 --> 00:09:34,163 [effort grunts] 72 00:09:38,167 --> 00:09:39,903 [speaking Japanese] 73 00:09:49,845 --> 00:09:51,715 [groans] 74 00:10:20,142 --> 00:10:22,879 [baby crying in distance] 75 00:10:35,857 --> 00:10:37,493 [grunting] 76 00:10:44,466 --> 00:10:45,969 [groaning] 77 00:10:52,541 --> 00:10:54,110 [baby crying] 78 00:10:57,346 --> 00:10:59,182 [grunting] 79 00:11:15,063 --> 00:11:16,466 [retches] 80 00:11:25,441 --> 00:11:27,110 [fire crackling] 81 00:11:42,258 --> 00:11:43,593 [rain pattering] 82 00:11:43,625 --> 00:11:45,894 [thunderclap] 83 00:11:50,932 --> 00:11:52,869 [lightning crackling] 84 00:11:54,302 --> 00:11:56,438 [dramatic music playing] 85 00:12:08,583 --> 00:12:11,320 [music crescendos] 86 00:12:13,655 --> 00:12:15,357 [baby cooing] 87 00:12:31,407 --> 00:12:33,977 [lightning crackling] 88 00:12:37,947 --> 00:12:40,416 [dramatic music continues playing] 89 00:12:57,032 --> 00:12:59,369 [crowd shouting indistinctly] 90 00:13:17,986 --> 00:13:19,121 [Allison] Check it's tight. 91 00:13:20,154 --> 00:13:21,223 Close your hand. 92 00:13:22,557 --> 00:13:24,226 - Feel good? - Good. 93 00:13:28,096 --> 00:13:29,966 [man] You made it. 94 00:13:29,999 --> 00:13:32,601 Always rely on Cole Young. Human punching bag. 95 00:13:33,701 --> 00:13:35,104 [exhales] 96 00:13:35,136 --> 00:13:37,005 - Who am I fighting? - Fighting? 97 00:13:37,038 --> 00:13:39,574 No, no, Cole. [laughs] 98 00:13:39,607 --> 00:13:43,645 Fighting requires both attacking and defending, not just throwing punches. 99 00:13:43,678 --> 00:13:45,680 You should try it sometime. 100 00:13:45,714 --> 00:13:47,083 Now don't get sensitive. 101 00:13:48,750 --> 00:13:50,185 You fight Ramirez. 102 00:13:50,219 --> 00:13:51,554 He's, uh... Yeah. 103 00:13:51,586 --> 00:13:54,523 He's experienced, fast, a good fighter. 104 00:13:54,556 --> 00:13:55,591 Who's your cornerman? 105 00:13:59,794 --> 00:14:02,597 - [chuckling] You're fucking serious? - You don't like it, 106 00:14:02,630 --> 00:14:05,533 find someone else who'll do this in an hour's notice for $200. 107 00:14:05,567 --> 00:14:07,168 You're sticking around for this one? 108 00:14:07,201 --> 00:14:08,671 You know I don't watch him fight anymore. 109 00:14:08,703 --> 00:14:12,007 Yeah, well. Give the people a good show, huh? 110 00:14:12,041 --> 00:14:13,242 Or they won't stick around either. 111 00:14:14,610 --> 00:14:17,746 [all shouting] 112 00:14:24,052 --> 00:14:25,620 [both grunting] 113 00:14:32,528 --> 00:14:33,663 Throw your uppercut! 114 00:14:35,697 --> 00:14:37,265 [both grunting] 115 00:14:39,668 --> 00:14:41,703 [crowd cheering and shouting] 116 00:14:52,214 --> 00:14:53,783 [grunting] 117 00:15:02,224 --> 00:15:03,259 Ah! 118 00:15:14,602 --> 00:15:16,671 [crowd cheering and shouting] 119 00:15:17,405 --> 00:15:18,440 [grunting] 120 00:15:26,748 --> 00:15:28,350 [grunting] 121 00:15:28,383 --> 00:15:29,519 Come on! 122 00:15:33,121 --> 00:15:34,256 Don't tap out! 123 00:15:35,256 --> 00:15:36,258 [crowd shouting] 124 00:15:40,495 --> 00:15:42,197 Done! Done! 125 00:15:42,230 --> 00:15:43,399 - [referee] Pack it in. - [fighter] Yes! 126 00:15:43,432 --> 00:15:44,433 [crowd shouting] 127 00:15:48,836 --> 00:15:50,740 [static] 128 00:15:57,446 --> 00:16:00,216 [dramatic music playing] 129 00:16:13,562 --> 00:16:16,764 [Tsung] The prophecy is upon us, 130 00:16:16,798 --> 00:16:19,335 which means we could lose the tenth tournament. 131 00:16:21,702 --> 00:16:23,371 [deep voice] There is no prophecy. 132 00:16:24,740 --> 00:16:29,745 Hanzo is a ghost. I killed him centuries ago. 133 00:16:29,778 --> 00:16:32,715 Winning Mortal Kombat cannot be left to chance. 134 00:16:33,715 --> 00:16:35,417 There will be no tournament 135 00:16:35,450 --> 00:16:39,254 because there'll be no opposition left to fight. 136 00:16:39,288 --> 00:16:42,625 We will already be victorious. 137 00:16:42,658 --> 00:16:48,663 Go now and kill Earth Realm's champions, Bi-Han. 138 00:16:48,697 --> 00:16:53,668 I am no longer Bi-Han. I am Sub-Zero. 139 00:16:59,942 --> 00:17:01,543 [water splashing] 140 00:17:05,346 --> 00:17:06,682 [sighs] 141 00:17:08,951 --> 00:17:10,920 [ominous music] 142 00:17:15,423 --> 00:17:16,392 [gasps] 143 00:17:34,942 --> 00:17:37,512 Damn, Young. You're a hell of a fighter, man. 144 00:17:37,546 --> 00:17:38,780 - Thank you. - Respect. 145 00:17:38,814 --> 00:17:40,182 All right. 146 00:17:41,516 --> 00:17:43,885 - Ready to go? - In a sec. 147 00:17:44,786 --> 00:17:46,422 What do you got there? 148 00:17:46,454 --> 00:17:47,789 It's a string bracelet. 149 00:17:51,759 --> 00:17:53,362 [sighs] 150 00:17:58,500 --> 00:17:59,667 You just made this? 151 00:17:59,701 --> 00:18:01,303 Yeah. 152 00:18:01,336 --> 00:18:02,471 That's pretty cool. 153 00:18:02,503 --> 00:18:03,505 Want me to put it on? 154 00:18:06,340 --> 00:18:07,375 [groans] My hand. 155 00:18:09,810 --> 00:18:11,213 Now, we got one each. 156 00:18:11,880 --> 00:18:13,249 You're sure you're okay? 157 00:18:14,449 --> 00:18:15,851 Yeah. 158 00:18:15,884 --> 00:18:17,353 Guess I should have thrown the uppercut, huh? 159 00:18:18,619 --> 00:18:20,021 Cole Young. 160 00:18:20,055 --> 00:18:22,391 The man that took the belt from Eddie Tobias. 161 00:18:22,423 --> 00:18:24,326 Yeah, that was a long time ago. 162 00:18:24,358 --> 00:18:25,394 Have me met? 163 00:18:25,426 --> 00:18:26,694 No. 164 00:18:26,728 --> 00:18:27,863 Name's Jax. 165 00:18:27,895 --> 00:18:29,330 [Cole] Nice to meet you, Jax. 166 00:18:29,364 --> 00:18:30,833 You could've won today, 167 00:18:30,865 --> 00:18:32,600 had you controlled the cage. 168 00:18:32,634 --> 00:18:33,902 Told you so. 169 00:18:33,934 --> 00:18:36,938 [laughs] She's smart. 170 00:18:36,971 --> 00:18:39,008 All right, well, time to go eat, yeah. 171 00:18:43,979 --> 00:18:44,947 One more thing, champ. 172 00:18:46,914 --> 00:18:49,451 That dragon logo you got... I, I dig that, man. 173 00:18:49,984 --> 00:18:51,452 It's unique. 174 00:18:51,486 --> 00:18:52,488 Where'd you get it from? 175 00:18:52,520 --> 00:18:53,821 He was born with it. 176 00:18:53,855 --> 00:18:55,758 - What do you mean? - It's a birthmark. 177 00:18:55,790 --> 00:18:57,025 You serious? 178 00:18:57,058 --> 00:18:58,394 Pretty cool. Show him. 179 00:19:06,768 --> 00:19:08,604 Well, ain't that something. 180 00:19:08,636 --> 00:19:09,672 Nice chatting with you. 181 00:19:10,939 --> 00:19:12,307 See you around, champ. 182 00:19:15,509 --> 00:19:16,846 - Hey. - Hi, Mom. 183 00:19:18,113 --> 00:19:19,548 Still in one piece. 184 00:19:20,449 --> 00:19:21,616 How'd it go? 185 00:19:21,650 --> 00:19:23,686 He was this close to beating him. 186 00:19:23,719 --> 00:19:25,054 - This close. - Yes. 187 00:19:28,423 --> 00:19:29,525 You sure you're okay? 188 00:19:29,990 --> 00:19:31,294 Standing. 189 00:19:32,693 --> 00:19:33,863 - Let's go order. - Yeah. 190 00:19:44,905 --> 00:19:47,108 [Jax] Got my eyes on him right now. 191 00:19:47,142 --> 00:19:48,611 He's got the mark, I saw it. 192 00:19:50,412 --> 00:19:51,514 He's with his family. 193 00:20:14,836 --> 00:20:15,871 Ally. 194 00:20:15,903 --> 00:20:17,105 Come take a look at this. 195 00:20:17,138 --> 00:20:18,106 It's snowing. 196 00:20:23,944 --> 00:20:24,980 [Allison] But it's July. 197 00:20:27,048 --> 00:20:28,584 [crackling] 198 00:20:35,723 --> 00:20:37,859 [dramatic music playing] 199 00:20:57,546 --> 00:20:58,847 - Emily! - [Allison] Emily! 200 00:21:01,650 --> 00:21:02,918 [car honking] 201 00:21:02,951 --> 00:21:04,787 [tires screeching] 202 00:21:04,819 --> 00:21:06,554 Get in the truck, Cole! 203 00:21:06,587 --> 00:21:08,056 Now! 204 00:21:08,088 --> 00:21:10,759 - [Allison] Come on, come on. - Move, move, move, move. 205 00:21:10,791 --> 00:21:11,826 [ice crashing] 206 00:21:18,767 --> 00:21:20,669 [tires screeching] 207 00:21:31,946 --> 00:21:33,581 Blade, I got him. 208 00:21:36,116 --> 00:21:37,886 I'll see you at base at 2300. 209 00:21:39,587 --> 00:21:41,456 What the fuck is that thing? 210 00:21:41,490 --> 00:21:44,092 Funny. It didn't sound much like thanks for saving my ass. 211 00:21:44,125 --> 00:21:46,094 Whatever that was back there, 212 00:21:46,126 --> 00:21:47,829 it's after both of us. Look. 213 00:21:47,863 --> 00:21:49,798 That's, that's impossible. 214 00:21:52,099 --> 00:21:54,135 It's not a birthmark, Cole. 215 00:21:54,169 --> 00:21:56,071 [tires screeching] 216 00:21:56,104 --> 00:21:59,208 - It means you've been chosen. - Chosen, for what? 217 00:21:59,240 --> 00:22:01,710 - To fight. - You got the wrong person, all right? 218 00:22:01,742 --> 00:22:03,244 I'm not the fighter that I used to be, okay. 219 00:22:03,278 --> 00:22:05,814 No, shit. But they don't have the marking. 220 00:22:05,846 --> 00:22:07,816 So, like it or not Cole, you're the guy. 221 00:22:07,848 --> 00:22:09,884 As long as you got that marking they're coming for you, 222 00:22:09,917 --> 00:22:11,652 and they will kill whoever they have to, 223 00:22:11,685 --> 00:22:12,587 to get to you. 224 00:22:17,992 --> 00:22:19,861 [crackling] 225 00:22:29,604 --> 00:22:30,739 Take the truck. 226 00:22:30,771 --> 00:22:31,973 Get your family to safety. 227 00:22:33,942 --> 00:22:34,910 [Allison] Cole? 228 00:22:36,877 --> 00:22:38,279 [Jax] You need to get to Gary, Indiana. 229 00:22:38,313 --> 00:22:41,817 Find Sonya Blade, 806 West Washington Boulevard. 230 00:22:41,849 --> 00:22:44,019 Are you sure? We can take him out together. 231 00:22:44,051 --> 00:22:47,021 [Jax] You want your family on a fucking slab in the morgue? 232 00:22:47,055 --> 00:22:48,257 Now get out of here. 233 00:22:48,289 --> 00:22:49,191 [gun cocking] 234 00:22:52,961 --> 00:22:53,996 Hold on tight, guys. 235 00:22:54,028 --> 00:22:54,997 [engine revving] 236 00:23:02,069 --> 00:23:03,638 So you wanna play hide and seek. 237 00:23:27,729 --> 00:23:28,596 [icicles crackling] 238 00:23:30,164 --> 00:23:31,066 [exhales] 239 00:23:33,634 --> 00:23:34,636 [breathing heavily] 240 00:23:36,337 --> 00:23:38,106 [icicles crackling] 241 00:23:42,676 --> 00:23:43,545 [Jax groans] 242 00:23:44,846 --> 00:23:45,814 [grunts] 243 00:23:50,117 --> 00:23:51,220 [Jax grunts] 244 00:23:51,885 --> 00:23:52,788 [groans] 245 00:23:55,690 --> 00:23:56,592 [Jax grunting] 246 00:24:08,670 --> 00:24:10,105 Done six tours, motherfucker. 247 00:24:15,777 --> 00:24:16,778 [Jax grunts] 248 00:24:16,810 --> 00:24:17,980 [groans] 249 00:24:30,659 --> 00:24:31,360 [groans] 250 00:24:32,059 --> 00:24:33,596 [grunting] 251 00:24:36,830 --> 00:24:37,732 [groans] 252 00:24:38,866 --> 00:24:40,101 [screams] 253 00:24:44,005 --> 00:24:44,907 [groans] 254 00:24:48,242 --> 00:24:49,177 [screams] 255 00:24:51,445 --> 00:24:52,747 [panting] 256 00:25:00,055 --> 00:25:00,956 [breathing heavily] 257 00:25:09,396 --> 00:25:10,298 [thuds] 258 00:25:44,465 --> 00:25:45,733 She's finally asleep. 259 00:25:49,804 --> 00:25:50,706 [sighs] 260 00:25:51,405 --> 00:25:52,374 I should go. 261 00:25:54,375 --> 00:25:55,844 You'll be safe here, Ally. 262 00:25:56,810 --> 00:25:58,179 You heard what Jax said. 263 00:25:58,212 --> 00:26:01,048 That thing is hunting people with the marking. 264 00:26:01,082 --> 00:26:03,018 It's after me. 265 00:26:03,050 --> 00:26:05,186 And if I stay here and it shows up, 266 00:26:05,220 --> 00:26:06,422 it could kill us all. 267 00:26:07,521 --> 00:26:08,790 I'm not gonna let that happen. 268 00:26:10,991 --> 00:26:12,394 Jax could have killed it. I... 269 00:26:14,162 --> 00:26:15,431 We have to be sure. 270 00:26:16,765 --> 00:26:17,966 The name he gave me, 271 00:26:17,999 --> 00:26:19,401 Sonya Blade, 272 00:26:19,433 --> 00:26:20,769 hopefully, she'll have some answers. 273 00:26:52,133 --> 00:26:53,134 [Mileena] Master. 274 00:26:54,234 --> 00:26:56,070 Sub-Zero tracked and killed 275 00:26:56,104 --> 00:26:58,140 another one of Earth's champions. 276 00:26:58,173 --> 00:26:59,875 But another has escaped. 277 00:26:59,907 --> 00:27:02,409 Have our assassins double the efforts. 278 00:27:02,442 --> 00:27:03,912 What of Lord Raiden? 279 00:27:03,944 --> 00:27:05,480 If he discovers we're breaking rules 280 00:27:05,512 --> 00:27:07,048 set in stone by the Elder Gods... 281 00:27:07,080 --> 00:27:09,083 Leave the Elder Gods to me. 282 00:27:09,116 --> 00:27:11,219 We didn't win nine straight tournaments 283 00:27:11,251 --> 00:27:13,020 by following the rules. 284 00:27:13,054 --> 00:27:16,024 Mileena, let's finish this. 285 00:27:16,057 --> 00:27:18,059 Send in the reptilian, Syzoth. 286 00:27:49,523 --> 00:27:50,792 [effort grunt] 287 00:28:06,574 --> 00:28:07,476 [dog barks distantly] 288 00:28:09,576 --> 00:28:10,945 [Cole groans] 289 00:28:10,979 --> 00:28:12,447 [both grunting] 290 00:28:12,480 --> 00:28:13,414 [Cole groans] 291 00:28:16,483 --> 00:28:18,019 - What you doing here? - Wait. 292 00:28:18,051 --> 00:28:19,453 I'm looking for Sonya Blade. 293 00:28:19,487 --> 00:28:21,156 Jax sent me. 294 00:28:21,189 --> 00:28:23,024 - Where is it? - Where's what? 295 00:28:23,057 --> 00:28:23,925 The marking. 296 00:28:28,596 --> 00:28:29,530 [breathing heavily] 297 00:28:31,065 --> 00:28:32,000 I'm Sonya. 298 00:28:34,501 --> 00:28:36,303 [Blade] Jax hasn't checked in. Where is he? 299 00:28:36,336 --> 00:28:38,105 [Cole] He stayed behind to fight. 300 00:28:41,476 --> 00:28:42,411 Close the door. 301 00:28:49,483 --> 00:28:50,918 Jax, where are you? 302 00:28:53,421 --> 00:28:54,623 [whispers] Come on. 303 00:28:54,655 --> 00:28:56,457 [Cole] You guys in military? 304 00:28:56,490 --> 00:28:57,425 Special forces. 305 00:28:58,459 --> 00:28:59,428 [door creaking] 306 00:29:02,931 --> 00:29:05,000 [Cole] Holy... What is this? 307 00:29:05,032 --> 00:29:07,468 [Blade] We needed a safe place to run our operation. 308 00:29:07,501 --> 00:29:09,537 [Cole] Well, this looks, uh, pretty safe. 309 00:29:09,569 --> 00:29:11,272 Looks like you're ready for anything. 310 00:29:11,306 --> 00:29:12,641 [Blade] This is where we keep 311 00:29:12,673 --> 00:29:14,242 all we've learned about the dragon markings. 312 00:29:15,977 --> 00:29:18,046 First learned about this seven years ago. 313 00:29:18,078 --> 00:29:19,681 Jax and I were on a mission in Brazil 314 00:29:19,713 --> 00:29:21,615 to capture a wanted fugitive. 315 00:29:21,648 --> 00:29:23,083 When we got there, 316 00:29:23,116 --> 00:29:25,986 the target had superhuman abilities. 317 00:29:26,019 --> 00:29:29,023 Tore through our unit in seconds. 318 00:29:29,057 --> 00:29:32,192 The target had the same marking you do, Cole. 319 00:29:32,226 --> 00:29:34,262 When Jax finally took it down 320 00:29:34,295 --> 00:29:38,133 the dragon marking transferred directly onto his skin. 321 00:29:38,165 --> 00:29:41,336 I spent years trying to figure out what it all means. 322 00:29:41,368 --> 00:29:42,971 It seems that throughout history, 323 00:29:43,003 --> 00:29:44,538 different cultures all over the world, 324 00:29:44,571 --> 00:29:47,174 they reference a great tournament. 325 00:29:47,208 --> 00:29:50,644 My research shows that there's realms and species 326 00:29:50,678 --> 00:29:52,480 that we didn't even know existed. 327 00:29:52,512 --> 00:29:54,182 That dragon marking, 328 00:29:54,214 --> 00:29:55,449 it signifies that you've been chosen 329 00:29:55,482 --> 00:29:56,984 to fight for Earth. 330 00:29:57,018 --> 00:29:58,353 It's an invitation... 331 00:29:58,385 --> 00:29:59,922 to fight for something known 332 00:30:01,189 --> 00:30:02,391 as Mortal Kombat. 333 00:30:05,526 --> 00:30:07,329 Did you make that last part up? 334 00:30:07,362 --> 00:30:08,630 [chuckles] It just kind of sounds like you made it up. 335 00:30:08,663 --> 00:30:10,298 I mean, and look, they spelled it wrong. 336 00:30:10,330 --> 00:30:11,699 Hey, you listen to me. 337 00:30:11,732 --> 00:30:13,667 I think there's another tournament coming. 338 00:30:13,701 --> 00:30:15,303 That's why you're here. 339 00:30:15,336 --> 00:30:17,238 That is why Jax and I have been tracking you 340 00:30:17,270 --> 00:30:18,973 because we need to find every last champion 341 00:30:19,007 --> 00:30:20,275 before it's too late. 342 00:30:20,307 --> 00:30:22,376 And FYI, most of them are dead already. 343 00:30:25,680 --> 00:30:26,715 There's more to this, Cole. 344 00:30:28,115 --> 00:30:30,117 I know it. 345 00:30:30,151 --> 00:30:33,621 I swear to God, I'm gonna get to the bottom of it. 346 00:30:33,653 --> 00:30:36,090 - [Kano] I hate to interrupt your bullshit, blondie. - [gasps] 347 00:30:36,124 --> 00:30:38,159 But I gotta piss again. 348 00:30:38,192 --> 00:30:39,995 What is this? You have a visitor. 349 00:30:40,028 --> 00:30:41,028 [Blade] Careful, he bites. 350 00:30:46,067 --> 00:30:47,469 Oh, hello, sunshine. 351 00:30:48,201 --> 00:30:49,537 Who are you? 352 00:30:49,569 --> 00:30:51,405 - He's Kano. - Kano? 353 00:30:52,339 --> 00:30:53,540 Kano, what? 354 00:30:53,574 --> 00:30:55,509 Kano, none of your fucking business. 355 00:30:56,676 --> 00:30:58,278 Was that Russian? 356 00:30:58,311 --> 00:31:00,481 Do I sound Russian to you, you fucking idiot? 357 00:31:00,515 --> 00:31:02,684 He's a mercenary with The Black Dragon clan. 358 00:31:02,717 --> 00:31:04,753 Arms dealer, drug runner, 359 00:31:04,786 --> 00:31:06,287 murder for hire, 360 00:31:06,319 --> 00:31:07,621 scum of the Earth. 361 00:31:07,654 --> 00:31:09,656 I also give really good foot massages. 362 00:31:09,690 --> 00:31:11,157 You have a marking. 363 00:31:11,159 --> 00:31:12,694 Actually, that's kind of a funny story. 364 00:31:12,727 --> 00:31:14,429 You want to tell him? 365 00:31:14,461 --> 00:31:16,096 I was tracking another champion. 366 00:31:16,130 --> 00:31:18,800 I was lucky enough to find Kano here instead. 367 00:31:18,833 --> 00:31:20,634 Right after he slit the guy's throat. 368 00:31:20,667 --> 00:31:22,703 You know, next time be more punctual. 369 00:31:23,604 --> 00:31:25,240 You were never chosen. 370 00:31:25,272 --> 00:31:27,741 Fate has better standards than you. 371 00:31:27,775 --> 00:31:30,311 Lucky for you I don't have any standards. 372 00:31:30,344 --> 00:31:32,447 We'll see if you're a natural blonde. [laughs] 373 00:31:33,548 --> 00:31:34,583 [Kano groans] 374 00:31:35,383 --> 00:31:36,351 [coughs] 375 00:31:37,117 --> 00:31:38,052 Not bad. 376 00:31:39,153 --> 00:31:40,521 Almost felt that one. 377 00:31:40,555 --> 00:31:41,722 [groans] 378 00:31:41,756 --> 00:31:43,291 [Cole] What about you? 379 00:31:43,324 --> 00:31:44,192 - Where's your marking? - I don't have one. 380 00:31:46,861 --> 00:31:48,063 [crashing] 381 00:31:51,132 --> 00:31:52,233 [Kano] Come on. 382 00:31:52,266 --> 00:31:54,069 Hey, hey, new guy, new guy. 383 00:31:54,102 --> 00:31:55,303 Get me out of here. I could help you. 384 00:31:55,336 --> 00:31:57,172 Just sit tight. 385 00:31:57,204 --> 00:31:58,673 I was about to go for a stroll, 386 00:31:58,705 --> 00:32:00,307 but maybe I'll stick around, you fucking idiots. 387 00:32:02,509 --> 00:32:03,444 [lights flickering] 388 00:32:06,247 --> 00:32:07,182 [metal clanking] 389 00:32:11,853 --> 00:32:13,520 [objects clattering] 390 00:32:13,554 --> 00:32:14,556 [creature squeals] 391 00:32:17,191 --> 00:32:19,124 [Kano groans] 392 00:32:22,296 --> 00:32:24,466 - [creature squeals] - [groans] 393 00:32:28,603 --> 00:32:29,704 [growls] 394 00:32:33,207 --> 00:32:34,509 What the fuck was that? 395 00:32:35,476 --> 00:32:37,212 That was my knife, too! 396 00:32:38,179 --> 00:32:39,280 Fucking poetry. 397 00:32:39,313 --> 00:32:40,382 Where is it? 398 00:32:41,382 --> 00:32:42,517 - Where? - Shh. 399 00:32:50,391 --> 00:32:51,493 [grunts] 400 00:33:01,469 --> 00:33:03,138 Did you shoot it? 401 00:33:03,171 --> 00:33:04,239 I thought I clipped it. 402 00:33:05,472 --> 00:33:06,374 [Blade groans] 403 00:33:09,176 --> 00:33:10,377 [grunts] 404 00:33:11,444 --> 00:33:12,513 [groans] 405 00:33:17,218 --> 00:33:18,887 Sonya, are you okay? 406 00:33:22,823 --> 00:33:24,759 All right. I'm out of here. 407 00:33:24,791 --> 00:33:25,693 [groans] 408 00:33:28,695 --> 00:33:30,365 [Cole] Kano, use the flare! 409 00:33:36,703 --> 00:33:37,871 [creature squeals] 410 00:33:37,904 --> 00:33:38,906 [Kano] There you are. 411 00:33:40,840 --> 00:33:41,775 [grunts] 412 00:33:53,554 --> 00:33:54,756 [growls] 413 00:33:58,726 --> 00:33:59,628 [all grunting] 414 00:34:00,461 --> 00:34:01,363 [growls] 415 00:34:03,730 --> 00:34:05,467 [grunting] 416 00:34:09,903 --> 00:34:10,938 Knife. 417 00:34:19,914 --> 00:34:21,716 [both scream] 418 00:34:30,257 --> 00:34:31,525 Kano wins. 419 00:34:32,025 --> 00:34:33,427 [laughs] 420 00:34:35,262 --> 00:34:36,498 You fucking beauty. 421 00:34:38,798 --> 00:34:39,733 [fire blazing] 422 00:34:47,675 --> 00:34:48,843 [Blade] Fucking A, 423 00:34:48,876 --> 00:34:51,412 years of research just destroyed. 424 00:34:51,445 --> 00:34:52,847 So do you believe me now? 425 00:34:52,880 --> 00:34:54,515 [Cole] Yeah. What's the plan? 426 00:34:54,547 --> 00:34:55,549 [Blade sighs] There is none. 427 00:34:58,052 --> 00:34:59,586 Oh, gee. 428 00:34:59,619 --> 00:35:00,922 Make yourself at home. 429 00:35:00,954 --> 00:35:02,289 Yeah, I have. 430 00:35:02,322 --> 00:35:03,590 Oh, by the way, you beer's shit, 431 00:35:03,623 --> 00:35:04,625 and you're almost out of it. 432 00:35:06,460 --> 00:35:07,362 [sniffles] 433 00:35:10,664 --> 00:35:11,965 What are you doing? 434 00:35:11,998 --> 00:35:14,601 Just working on a Kano graphic novel. 435 00:35:14,635 --> 00:35:16,371 I fancy myself a bit of an artist. 436 00:35:17,905 --> 00:35:19,574 He's a psychopath. 437 00:35:19,606 --> 00:35:21,543 All the best artists are a little twisted, mate. 438 00:35:26,780 --> 00:35:27,748 [sighs] 439 00:35:27,782 --> 00:35:28,682 Well, 440 00:35:29,449 --> 00:35:30,984 I'm off. 441 00:35:31,018 --> 00:35:32,420 You're trying to get to Raiden's temple, aren't you? 442 00:35:32,452 --> 00:35:33,387 That should be fun. 443 00:35:34,521 --> 00:35:35,623 You know where that is? 444 00:35:35,655 --> 00:35:36,891 What's Raiden's temple? 445 00:35:36,923 --> 00:35:38,425 Yeah, used to run guns through there. 446 00:35:38,458 --> 00:35:40,594 The locals wouldn't shut the fuck up... 447 00:35:40,628 --> 00:35:42,764 [Blade] Legends says champions used to train there for Mortal Kombat. 448 00:35:42,797 --> 00:35:44,331 Ah, for fuck sake. 449 00:35:44,364 --> 00:35:45,732 No one knows where it is. 450 00:35:45,766 --> 00:35:46,934 Well, they do now. 451 00:35:46,967 --> 00:35:48,603 - Excuse me. - Where is it? 452 00:35:48,635 --> 00:35:50,404 Uh, you got a pen? You want to write this down? 453 00:35:50,438 --> 00:35:51,472 Get fucked. 454 00:35:51,505 --> 00:35:52,673 'Cause I'm not gonna help you. 455 00:35:52,706 --> 00:35:54,342 You kidnapped me. You tied me up. 456 00:35:54,375 --> 00:35:55,809 You threw a knife through my fucking leg, 457 00:35:55,842 --> 00:35:57,511 on purpose. 458 00:35:57,545 --> 00:35:59,747 And then that lizard thing took off half my face. 459 00:35:59,780 --> 00:36:01,850 Lucky for me, you can hardly notice it. 460 00:36:03,516 --> 00:36:04,751 So yeah, it's a hard pass for me 461 00:36:04,784 --> 00:36:05,886 on the helping you thing. 462 00:36:07,355 --> 00:36:08,590 And get out of me fucking way. 463 00:36:11,057 --> 00:36:11,960 Okay. 464 00:36:12,927 --> 00:36:13,894 [Kano] There you go. 465 00:36:18,898 --> 00:36:20,335 Everyone's got a price. 466 00:36:20,367 --> 00:36:21,735 - Name yours. - You can't afford me. 467 00:36:21,768 --> 00:36:22,703 Two million. 468 00:36:22,737 --> 00:36:23,605 [laughs] 469 00:36:24,637 --> 00:36:25,672 That's good. 470 00:36:25,706 --> 00:36:26,941 You living in this shit hole 471 00:36:26,974 --> 00:36:28,476 and you got two million dollars. 472 00:36:28,509 --> 00:36:29,644 Pig's ass. 473 00:36:29,677 --> 00:36:31,012 I have lived here my whole life. 474 00:36:31,045 --> 00:36:33,347 You piece of shit. You watch your mouth. 475 00:36:33,380 --> 00:36:34,481 Two million dollars. 476 00:36:37,717 --> 00:36:39,353 Yeah. No, fuck you. 477 00:36:40,387 --> 00:36:41,690 Fuck it. Three million. 478 00:36:43,056 --> 00:36:44,725 That's my final offer. 479 00:36:44,759 --> 00:36:46,827 And anything, I find inside that temple 480 00:36:46,860 --> 00:36:49,029 I keep, no fucking splitsies. 481 00:36:49,063 --> 00:36:50,865 Plus, if you're bullshitting me, 482 00:36:50,898 --> 00:36:52,367 I'll fucking kill you. 483 00:36:52,400 --> 00:36:53,434 No skin off my sack. 484 00:36:54,702 --> 00:36:56,704 Great. 485 00:36:56,737 --> 00:36:58,905 - Sounds like we got a deal. - [clicks tongue] 486 00:36:58,938 --> 00:37:00,440 I was gonna head there anyway. 487 00:37:00,474 --> 00:37:01,742 Yeah, fucking idiot. 488 00:37:02,742 --> 00:37:03,978 [Kano laughs] 489 00:37:04,010 --> 00:37:05,947 How you planning on getting us there? 490 00:37:05,980 --> 00:37:07,815 Oh, I got a friend with a plane. 491 00:37:07,847 --> 00:37:09,884 - You got friends? - Eh, fuck you, pretty boy. 492 00:37:10,818 --> 00:37:11,853 I'm a popular guy. 493 00:37:12,820 --> 00:37:13,855 Everyone loves me. 494 00:37:14,755 --> 00:37:15,657 [snorts] 495 00:37:19,193 --> 00:37:20,528 [spits] 496 00:37:20,561 --> 00:37:21,763 Ooh. [clicks tongue] 497 00:37:23,931 --> 00:37:25,567 Oh, bloody garden gnomes, 498 00:37:26,634 --> 00:37:27,735 they give me the creeps. 499 00:37:30,036 --> 00:37:31,872 You're gonna give that guy three million dollars? 500 00:37:32,739 --> 00:37:33,907 Fuck, no. 501 00:37:33,940 --> 00:37:35,175 I live in this shit hole. 502 00:37:35,208 --> 00:37:36,143 You think I got three million dollars? 503 00:37:37,043 --> 00:37:38,779 [dramatic music playing] 504 00:37:57,764 --> 00:37:58,967 [imperceptible] 505 00:38:02,068 --> 00:38:03,871 [gasps] 506 00:38:03,903 --> 00:38:05,106 [Kano] There I was trying to shove 507 00:38:05,139 --> 00:38:07,074 this guy's nuts down his throat. 508 00:38:07,106 --> 00:38:08,675 And all I kept thinking about 509 00:38:08,708 --> 00:38:10,477 is what should I get for me mum for Christmas? 510 00:38:10,510 --> 00:38:13,614 Your mom's been dead for 30 fucking years, mate. 511 00:38:13,646 --> 00:38:14,849 Kid can dream. Can't he? 512 00:38:14,882 --> 00:38:17,217 Hey, you're out of it. 513 00:38:17,251 --> 00:38:19,086 You okay? 514 00:38:19,119 --> 00:38:21,689 - Yeah. - All right. 515 00:38:21,722 --> 00:38:23,157 Thank you for flying Air Kano, 516 00:38:23,190 --> 00:38:25,525 I know you had fuck all choices. 517 00:38:25,559 --> 00:38:26,727 Afraid time's up. 518 00:332966

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.