All language subtitles for [eng] You Are My Glory ep 25

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:00:21,490 --> 00:00:25,170 ♪You crossed the sea of ​​stars and came with light♪ 3 00:00:25,450 --> 00:00:29,170 ♪My heart is like the dust, and I couldn't bear to stain the hemline♪ 4 00:00:29,210 --> 00:00:36,490 ♪To love in a different way, the fireworks are in the stars' good graces♪ 5 00:00:36,850 --> 00:00:40,610 ♪I turn around and realize that my heart is empty♪ 6 00:00:40,650 --> 00:00:44,610 ♪I miss the overflowing galaxy surging into the sea♪ 7 00:00:44,650 --> 00:00:48,410 ♪Even the fireworks desire to give the stars a future♪ 8 00:00:48,450 --> 00:00:52,650 ♪As long as you are around♪ 9 00:00:52,890 --> 00:01:00,170 ♪Even the fireworks fear to bloom♪ 10 00:01:00,530 --> 00:01:08,170 ♪Looking at you, the light in your eyes dimmed♪ 11 00:01:08,330 --> 00:01:15,650 ♪I laughed at myself and that I deserve it ♪ 12 00:01:15,890 --> 00:01:27,650 ♪My heart skips a beat, but I'm afraid I'm not worthy of the future that you desire♪ 13 00:01:32,930 --> 00:01:40,050 You Are My Glory 14 00:01:44,130 --> 00:01:47,140 Episode 25 15 00:02:06,840 --> 00:02:07,799 What time is it now? 16 00:02:07,799 --> 00:02:08,319 Why isn't 17 00:02:08,319 --> 00:02:09,719 Qiao Jingjing out yet? 18 00:02:10,280 --> 00:02:11,120 I woke up really early today. 19 00:02:11,120 --> 00:02:12,319 I'm getting sleepy. 20 00:02:12,840 --> 00:02:14,520 They drew the curtains. 21 00:02:15,120 --> 00:02:15,759 I don't think 22 00:02:15,759 --> 00:02:16,960 we can get any scoop tonight. 23 00:02:17,240 --> 00:02:18,199 Let's wait a little longer. 24 00:02:18,520 --> 00:02:19,479 We caught them getting down from the car 25 00:02:19,479 --> 00:02:20,879 and going into the apartment together. 26 00:02:21,120 --> 00:02:22,560 We'll see if we can 27 00:02:22,560 --> 00:02:23,800 catch them coming out together. 28 00:02:24,479 --> 00:02:25,560 Keep a close eye. 29 00:02:29,759 --> 00:02:30,479 Did you use a new hero 30 00:02:30,479 --> 00:02:31,879 to make us lose on purpose? 31 00:02:32,639 --> 00:02:34,280 What? 32 00:02:34,680 --> 00:02:36,000 We lost in the first three rounds 33 00:02:36,000 --> 00:02:37,080 but you were the MVP 34 00:02:37,080 --> 00:02:38,120 in every match. 35 00:02:38,120 --> 00:02:39,080 Who is losing on purpose now? 36 00:02:39,520 --> 00:02:41,039 I still think you did. 37 00:02:44,080 --> 00:02:45,240 Well, actually... 38 00:02:47,719 --> 00:02:48,400 Never mind. 39 00:02:48,960 --> 00:02:49,560 Next time, 40 00:02:49,560 --> 00:02:51,039 I'll introduce my boyfriend to you. 41 00:02:51,360 --> 00:02:52,120 He'll carry you. 42 00:02:52,439 --> 00:02:54,120 He's amazing as the jungler. 43 00:02:54,120 --> 00:02:55,800 He can end the game in 10 minutes. 44 00:02:55,800 --> 00:02:56,520 What? 45 00:02:56,879 --> 00:02:58,560 You have a boyfriend 46 00:02:58,560 --> 00:03:00,520 and you didn't tell me? 47 00:03:01,439 --> 00:03:03,319 Who? Duan Wu? 48 00:03:04,960 --> 00:03:05,680 Get lost. 49 00:03:06,000 --> 00:03:07,599 Come on. 50 00:03:08,240 --> 00:03:09,319 He's not a celebrity. 51 00:03:09,319 --> 00:03:10,439 He's good-looking 52 00:03:10,719 --> 00:03:12,199 and he's really good at games. 53 00:03:12,800 --> 00:03:14,639 He's a liar who likes giving me the puppy-dog eyes. 54 00:03:14,639 --> 00:03:16,159 He's also perceptive. 55 00:03:17,879 --> 00:03:18,599 My friend. 56 00:03:18,599 --> 00:03:19,639 I don't know 57 00:03:19,639 --> 00:03:21,560 if I should say this. 58 00:03:22,240 --> 00:03:23,080 Just say it. 59 00:03:23,520 --> 00:03:25,199 He doesn't sound like 60 00:03:26,000 --> 00:03:28,240 a decent guy. 61 00:03:37,719 --> 00:03:39,039 He's out! Hurry and take the picture! 62 00:03:42,439 --> 00:03:44,319 Why is it just him? 63 00:03:44,319 --> 00:03:45,400 Where's Qiao Jingjing? 64 00:03:58,520 --> 00:03:59,199 My gosh. 65 00:04:00,240 --> 00:04:02,199 Qiao... Qiao Jingjing is staying the night! 66 00:04:02,199 --> 00:04:03,479 It's confirmed. 67 00:04:03,759 --> 00:04:05,439 That's her luggage. 68 00:04:05,439 --> 00:04:06,919 She's spending the night here. 69 00:04:06,919 --> 00:04:08,039 She could still get away last time 70 00:04:08,039 --> 00:04:09,039 by saying she went to her friend's house. 71 00:04:09,039 --> 00:04:09,599 But we got her now. 72 00:04:09,599 --> 00:04:10,960 He's taking her luggage upstairs. 73 00:04:10,960 --> 00:04:12,240 We have evidence. 74 00:04:12,360 --> 00:04:13,120 The three of us 75 00:04:13,120 --> 00:04:14,360 will stay here all night 76 00:04:14,360 --> 00:04:15,319 and take turns to keep on the lookout. 77 00:04:15,319 --> 00:04:16,319 We must get pictures of them 78 00:04:16,319 --> 00:04:17,560 coming out of the apartment together! 79 00:04:17,720 --> 00:04:18,800 This is great for us! 80 00:04:18,800 --> 00:04:19,959 We hit the jackpot! 81 00:05:07,959 --> 00:05:09,000 Can I come in? 82 00:05:09,279 --> 00:05:10,279 Hold on. 83 00:05:12,240 --> 00:05:13,120 Come in. 84 00:05:31,519 --> 00:05:32,800 I'm here to get the blanket and pillow. 85 00:05:38,360 --> 00:05:39,079 Goodnight. 86 00:05:41,680 --> 00:05:42,480 Goodnight. 87 00:06:04,680 --> 00:06:06,480 I'm staying at my boyfriend's house tonight. 88 00:06:06,519 --> 00:06:07,959 Will I be able to sleep? 89 00:06:07,959 --> 00:06:09,720 What if I'm not at my best for the event tomorrow? 90 00:06:15,000 --> 00:06:16,199 Are you both so full of energy 91 00:06:16,199 --> 00:06:18,199 that it's going to affect you tomorrow? 92 00:06:18,199 --> 00:06:19,360 It's going to take all night? 93 00:06:22,319 --> 00:06:23,399 I got it now. 94 00:06:23,680 --> 00:06:24,360 You played 95 00:06:24,360 --> 00:06:26,040 the first three rounds. 96 00:06:26,480 --> 00:06:27,639 The rest was him. 97 00:06:27,639 --> 00:06:28,759 Am I right? 98 00:06:29,360 --> 00:06:30,319 Goodnight. 99 00:06:50,439 --> 00:06:51,759 Are you both so full of energy 100 00:06:51,879 --> 00:06:53,480 that it's going to affect you tomorrow? 101 00:06:53,480 --> 00:06:54,639 It's going to take all night? 102 00:06:57,160 --> 00:06:58,279 You are annoying! 103 00:07:02,199 --> 00:07:03,519 It ended so quickly? 104 00:07:04,000 --> 00:07:04,920 Why are you blaming me? 105 00:07:06,600 --> 00:07:08,079 We just got together not long ago. 106 00:07:08,079 --> 00:07:09,240 We are sleeping in separate rooms. 107 00:07:12,839 --> 00:07:14,480 That's not my fault, too. 108 00:07:14,680 --> 00:07:15,920 It's him. 109 00:07:17,280 --> 00:07:19,000 Chen Xue recalled a message 110 00:07:19,639 --> 00:07:21,040 He doesn't know better. 111 00:07:21,920 --> 00:07:22,759 Goodbye! 112 00:07:50,160 --> 00:07:51,079 You're not sleeping yet? 113 00:07:52,279 --> 00:07:53,199 Are you feeling cold? 114 00:07:53,759 --> 00:07:54,480 No. 115 00:07:54,480 --> 00:07:55,639 I'll get you a blanket. 116 00:07:55,800 --> 00:07:56,560 I'm not feeling cold. 117 00:07:56,839 --> 00:07:58,240 Why are you still working? 118 00:07:59,879 --> 00:08:01,480 I can't bring my work home. 119 00:08:01,879 --> 00:08:03,240 I'm doing some translation. 120 00:08:04,279 --> 00:08:05,639 What is it about? 121 00:08:06,560 --> 00:08:07,879 It's about the Deep Space Probe 122 00:08:07,879 --> 00:08:08,680 and its low-thrust orbit transfers 123 00:08:08,680 --> 00:08:09,839 design optimization. 124 00:08:12,720 --> 00:08:13,560 You carry on. 125 00:08:14,199 --> 00:08:15,079 You should go to bed now. 126 00:08:15,560 --> 00:08:15,920 Don't you 127 00:08:15,920 --> 00:08:17,199 have work tomorrow? 128 00:08:17,839 --> 00:08:19,120 You're not going to bed either. 129 00:08:19,360 --> 00:08:19,800 Didn't you say 130 00:08:19,800 --> 00:08:21,199 you haven't been able to rest for the last few days? 131 00:08:22,000 --> 00:08:22,519 But I have to 132 00:08:22,519 --> 00:08:23,879 go through some thesis tonight. 133 00:08:25,240 --> 00:08:26,800 To calm myself down. 134 00:08:31,199 --> 00:08:32,240 I'm going to bed. 135 00:08:38,519 --> 00:08:40,200 Don't you come out again. 136 00:08:41,200 --> 00:08:42,000 Or else... 137 00:08:48,679 --> 00:08:49,440 Get some sleep. 138 00:09:05,279 --> 00:09:06,799 Or else what? 139 00:09:20,600 --> 00:09:21,799 Send me the interview outline 140 00:09:21,799 --> 00:09:22,879 for tomorrow. 141 00:09:26,600 --> 00:09:27,519 You're not sleeping yet? 142 00:09:27,720 --> 00:09:28,840 You can still read it 143 00:09:28,840 --> 00:09:29,879 when you do your makeup tomorrow. 144 00:09:29,879 --> 00:09:31,879 Sleep early to get some rest. 145 00:09:32,200 --> 00:09:33,039 Just send it to me. 146 00:09:33,039 --> 00:09:34,919 I need it to keep calm. 147 00:10:26,519 --> 00:10:27,240 You're awake? 148 00:10:34,320 --> 00:10:35,720 You look half-asleep. 149 00:10:38,000 --> 00:10:39,440 You look silly. 150 00:10:39,799 --> 00:10:41,200 You're silly. 151 00:10:41,679 --> 00:10:42,720 The pillow is too high. 152 00:10:42,720 --> 00:10:44,080 It's uncomfortable. 153 00:10:44,600 --> 00:10:45,919 Why didn't you tell me yesterday? 154 00:10:46,039 --> 00:10:46,919 I'll change it today. 155 00:10:47,240 --> 00:10:47,840 You asked me 156 00:10:47,840 --> 00:10:49,399 not to come out yesterday. 157 00:10:51,080 --> 00:10:52,120 I think I did. 158 00:10:53,039 --> 00:10:54,799 You could have called me. 159 00:10:55,919 --> 00:10:57,600 I'm starving. Where's my breakfast? 160 00:10:57,600 --> 00:10:59,159 Let's have breakfast then. 161 00:11:04,240 --> 00:11:05,639 What time are we leaving later? 162 00:11:06,799 --> 00:11:08,799 I'm getting my makeup done at the hotel at 12 noon. 163 00:11:08,799 --> 00:11:10,279 I haven't told Xiao Zhu 164 00:11:10,279 --> 00:11:11,480 that I'm at your place. 165 00:11:13,998 --> 00:11:15,039 Jingjing, Ms. Ling, Xiao Zhu 166 00:11:15,039 --> 00:11:15,559 You don't have to 167 00:11:15,559 --> 00:11:16,919 pick me up at Lujiazui. 168 00:11:16,919 --> 00:11:17,919 I'm with Mr. Yu. 169 00:11:17,919 --> 00:11:19,360 I'll go to the hotel myself. 170 00:11:28,399 --> 00:11:28,960 Qiao Jingjing. 171 00:11:29,279 --> 00:11:30,840 I can't believe you are at his place. 172 00:11:31,159 --> 00:11:31,600 Can you stop 173 00:11:31,600 --> 00:11:33,120 making a fuss out of it? 174 00:11:33,120 --> 00:11:34,159 My phone is on speaker. 175 00:11:34,159 --> 00:11:35,440 Mr. Yu is listening to our conversation. 176 00:11:35,600 --> 00:11:37,080 I'm making a fuss? 177 00:11:37,320 --> 00:11:38,039 You asked for the interview outline 178 00:11:38,039 --> 00:11:39,159 yesterday in the middle of the night. 179 00:11:39,159 --> 00:11:40,200 You said you wanted it 180 00:11:40,200 --> 00:11:41,360 to keep calm. 181 00:11:41,480 --> 00:11:42,879 Why didn't you tell me you're at his place? 182 00:11:43,240 --> 00:11:44,480 Didn't I tell you 183 00:11:44,480 --> 00:11:45,480 before you left? 184 00:11:45,679 --> 00:11:46,919 I told Xiao Zhu 185 00:11:46,919 --> 00:11:48,120 to go to the hotel right away, too. 186 00:11:48,120 --> 00:11:49,120 I'll be there after I had breakfast 187 00:11:49,120 --> 00:11:49,960 with Mr. Yu. 188 00:11:50,480 --> 00:11:51,200 Just the two of you? 189 00:11:51,440 --> 00:11:52,039 No way. 190 00:11:52,039 --> 00:11:52,840 I'll come and pick you up. 191 00:11:52,879 --> 00:11:53,759 There's still some time. 192 00:11:53,759 --> 00:11:54,639 Send me the address. 193 00:11:59,799 --> 00:12:01,600 Your house address. 194 00:12:02,240 --> 00:12:03,279 I'll send it to her. 195 00:12:18,639 --> 00:12:20,080 You haven't had breakfast either? 196 00:12:21,080 --> 00:12:21,799 I was waiting for you. 197 00:12:30,120 --> 00:12:31,519 It wasn't very helpful. 198 00:12:38,639 --> 00:12:39,600 Translating the thesis. 199 00:13:01,799 --> 00:13:03,720 Her team is here to pick her up. 200 00:13:04,200 --> 00:13:06,000 Looks like she is going public. 201 00:13:11,200 --> 00:13:11,799 Her boyfriend 202 00:13:11,799 --> 00:13:13,360 is going to the event with her? 203 00:13:13,799 --> 00:13:15,039 They are still in their honeymoon phase. 204 00:13:16,039 --> 00:13:16,679 Follow them. 205 00:13:17,200 --> 00:13:17,840 Let's go. 206 00:13:22,039 --> 00:13:22,679 We'll reach the hotel 207 00:13:22,679 --> 00:13:24,600 at 12 noon. 208 00:13:24,600 --> 00:13:25,559 You'll get your makeup done first. 209 00:13:25,559 --> 00:13:27,480 Then, it's the magazine interview. 210 00:13:27,559 --> 00:13:28,240 The event tonight 211 00:13:28,240 --> 00:13:29,639 starts at 6:30 PM. 212 00:13:32,519 --> 00:13:33,279 Are you still staying at 213 00:13:33,279 --> 00:13:34,720 Mr. Yu's place tonight? 214 00:13:39,240 --> 00:13:40,360 Depends on the traffic. 215 00:13:41,039 --> 00:13:41,720 Last night was because 216 00:13:41,720 --> 00:13:42,799 Lujiazui's traffic 217 00:13:42,799 --> 00:13:44,000 was terrible. 218 00:13:44,279 --> 00:13:45,720 So I went to his house 219 00:13:45,720 --> 00:13:46,440 to stay for a bit. 220 00:13:46,440 --> 00:13:47,799 Then, I was too tired to go back. 221 00:13:49,399 --> 00:13:51,360 Xiao Zhu, watch and learn. 222 00:13:51,720 --> 00:13:53,720 Shanghai's traffic. 223 00:13:54,000 --> 00:13:55,200 Traffic. 224 00:13:58,919 --> 00:14:00,600 What is Mr. Yu going to do 225 00:14:00,600 --> 00:14:01,759 when you do your makeup at the hotel? 226 00:14:02,399 --> 00:14:03,600 He can pretend as one of the staff 227 00:14:03,600 --> 00:14:05,320 and come with us. 228 00:14:08,120 --> 00:14:09,639 Are you not aware of 229 00:14:09,639 --> 00:14:11,559 how good-looking your boyfriend is? 230 00:14:11,879 --> 00:14:13,639 Him pretending as the staff? 231 00:14:14,240 --> 00:14:15,840 Of course I do. 232 00:14:16,120 --> 00:14:17,720 Then, why did you come up with this terrible idea? 233 00:14:18,279 --> 00:14:20,320 I just want you to compliment his look. 234 00:14:23,720 --> 00:14:24,679 Well then, Mr. Yu. 235 00:14:24,879 --> 00:14:26,279 When we got there, 236 00:14:26,279 --> 00:14:27,600 you'll have to find somewhere 237 00:14:27,600 --> 00:14:29,159 and wait for us there. 238 00:14:29,279 --> 00:14:29,919 Sure. 239 00:14:33,080 --> 00:14:33,919 Actually, Mr. Yu 240 00:14:33,919 --> 00:14:35,320 has a wide range. 241 00:14:36,720 --> 00:14:38,080 Just change his hairstyle, 242 00:14:38,159 --> 00:14:39,080 put on a pair of glasses 243 00:14:39,919 --> 00:14:41,600 and change his outfit. 244 00:14:43,120 --> 00:14:44,200 He can totally 245 00:14:44,200 --> 00:14:45,120 pass as my image consultant. 246 00:14:47,279 --> 00:14:47,879 Ivan's styling studio 247 00:14:47,879 --> 00:14:49,440 is just in front. 248 00:14:49,440 --> 00:14:50,840 We still have some time. 249 00:14:51,159 --> 00:14:53,000 Why don't we stop by? 250 00:14:53,240 --> 00:14:53,879 Let's go. 251 00:15:03,894 --> 00:15:13,894 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 252 00:15:38,840 --> 00:15:39,440 Today 253 00:15:39,440 --> 00:15:41,440 is the peak of my career as a manager. 254 00:15:42,120 --> 00:15:42,960 Both of them 255 00:15:42,960 --> 00:15:44,639 are my top artists. 256 00:15:44,639 --> 00:15:45,320 But Mr. Yu 257 00:15:45,320 --> 00:15:46,639 doesn't want to be a celebrity. 258 00:15:46,639 --> 00:15:47,440 Zip it. 259 00:15:48,559 --> 00:15:50,360 I can't even fantasize? 260 00:16:12,759 --> 00:16:15,120 Ms. Qiu, that handsome man over there. 261 00:16:15,120 --> 00:16:16,559 Is he your new artist? 262 00:16:16,600 --> 00:16:18,279 He is the new staff 263 00:16:18,279 --> 00:16:19,320 in our studio. 264 00:16:19,960 --> 00:16:21,200 Staff? 265 00:16:21,519 --> 00:16:23,440 Ms. Qiu, what a waste. 266 00:16:23,639 --> 00:16:26,080 He should be an artist with that face. 267 00:16:27,080 --> 00:16:28,919 I'm considering it, too. 268 00:16:29,360 --> 00:16:30,519 What do you think? 269 00:16:30,519 --> 00:16:31,519 Will he be famous? 270 00:16:31,519 --> 00:16:32,440 Of course he will. 271 00:16:32,440 --> 00:16:33,440 He's dashing. 272 00:16:34,039 --> 00:16:36,279 And there's something special about him. 273 00:16:36,679 --> 00:16:38,159 Ms. Qiu, where did you find him? 274 00:16:38,480 --> 00:16:39,799 If Jingjing can bring him 275 00:16:39,799 --> 00:16:40,600 to some events, 276 00:16:40,600 --> 00:16:40,840 to some events, 277 00:16:40,840 --> 00:16:42,759 everyone will want to offer him a role. 278 00:16:42,799 --> 00:16:44,080 I hope so. 279 00:16:44,679 --> 00:16:47,279 Yu, what do you think? 280 00:16:47,279 --> 00:16:48,600 I'll make you a celebrity. 281 00:16:48,600 --> 00:16:50,240 Jingjing will bring you to some events 282 00:16:50,240 --> 00:16:51,519 and you will be famous in no time. 283 00:16:52,480 --> 00:16:53,519 I can't do that. 284 00:16:53,519 --> 00:16:55,000 I don't simply do that. 285 00:16:55,639 --> 00:16:56,559 If I have to, 286 00:16:56,559 --> 00:16:57,279 that person has to 287 00:16:57,279 --> 00:16:58,639 sign a 10-year contract with me. 288 00:16:59,679 --> 00:17:01,879 Ms. Qiao, I can sign a longer contract. 289 00:17:03,919 --> 00:17:06,400 And how do we distribute the money? 290 00:17:07,079 --> 00:17:07,920 I just need some 291 00:17:07,920 --> 00:17:08,880 living expenses. 292 00:17:10,720 --> 00:17:11,519 All right. 293 00:17:11,519 --> 00:17:13,000 I'll think about it. 294 00:17:13,079 --> 00:17:14,200 Thank you, Ms. Qiao. 295 00:17:17,799 --> 00:17:18,319 Ms, Qiu. 296 00:17:19,039 --> 00:17:20,759 Your company has really strict 297 00:17:20,759 --> 00:17:21,880 contract terms. 298 00:17:23,240 --> 00:17:24,359 Keep it to yourself. 299 00:17:27,279 --> 00:17:28,160 Jingjing. 300 00:17:28,599 --> 00:17:29,759 We prepared 301 00:17:29,759 --> 00:17:31,039 three gowns for you. 302 00:17:31,279 --> 00:17:32,200 You may pick the gown that 303 00:17:32,200 --> 00:17:33,839 goes well with the jewellery. 304 00:17:37,160 --> 00:17:38,160 She is done with her makeup? 305 00:17:38,480 --> 00:17:39,519 Xiao Zhu. 306 00:17:39,519 --> 00:17:40,319 Please bring them downstairs 307 00:17:40,319 --> 00:17:41,759 for afternoon tea. 308 00:17:41,759 --> 00:17:42,559 Get some rest. 309 00:17:42,559 --> 00:17:43,599 We will leave together 310 00:17:43,599 --> 00:17:44,680 when it's time, all right? 311 00:17:45,119 --> 00:17:46,359 Thank you. 312 00:17:46,400 --> 00:17:47,480 I'll leave them to you. 313 00:17:48,759 --> 00:17:50,359 Goodbye. 314 00:17:52,400 --> 00:17:53,839 You can change into the gown later. 315 00:17:53,839 --> 00:17:55,000 Get the interview done first. 316 00:17:55,480 --> 00:17:56,480 But journalists 317 00:17:56,480 --> 00:17:57,640 are more sensitive. 318 00:17:57,920 --> 00:17:59,119 And Mr. Yu is here. 319 00:18:00,640 --> 00:18:01,759 I'll go somewhere else 320 00:18:02,160 --> 00:18:03,119 and wait for the event to start. 321 00:18:04,279 --> 00:18:06,319 Why did you have to arrange an interview? 322 00:18:06,960 --> 00:18:07,799 It's just a short one. 323 00:18:13,920 --> 00:18:14,720 Yu Tu. 324 00:18:15,240 --> 00:18:16,799 Pick a gown for me. 325 00:18:17,160 --> 00:18:18,720 Which one do I look good in? 326 00:18:20,000 --> 00:18:20,759 All of them. 327 00:18:21,119 --> 00:18:22,359 How insincere. 328 00:18:22,359 --> 00:18:23,240 Come here. 329 00:18:23,240 --> 00:18:24,599 Come and pick one. 330 00:18:37,240 --> 00:18:39,319 This seems heavy. 331 00:18:41,000 --> 00:18:42,319 I think this is lighter? 332 00:18:44,599 --> 00:18:45,880 I... I'm fine. 333 00:18:45,880 --> 00:18:46,640 Carry on. 334 00:18:46,640 --> 00:18:47,359 Go on. 335 00:18:49,720 --> 00:18:50,799 Your reason for picking this dress 336 00:18:50,799 --> 00:18:52,160 is very unusual. 337 00:18:52,559 --> 00:18:54,440 But these gowns are quite revealing. 338 00:18:54,880 --> 00:18:56,200 You don't mind, do you? 339 00:18:56,960 --> 00:18:58,440 I'm not that narrow-minded. 340 00:18:58,440 --> 00:18:59,319 I'm glad, then. 341 00:18:59,640 --> 00:19:01,200 But I am narrow-minded. 342 00:19:01,559 --> 00:19:02,559 You can't wear this. 343 00:19:04,440 --> 00:19:05,480 I'm going to confiscate this. 344 00:19:05,480 --> 00:19:06,359 It's too flashy. 345 00:19:07,799 --> 00:19:08,680 What about my outfit? 346 00:19:08,920 --> 00:19:09,759 Can I change it? 347 00:19:10,519 --> 00:19:12,039 Just wear it for another day. 348 00:19:12,359 --> 00:19:13,319 Just one day. 349 00:19:15,160 --> 00:19:16,160 It's too flashy. 350 00:19:16,920 --> 00:19:18,279 You're mine anyway. 351 00:19:24,319 --> 00:19:25,079 Right. 352 00:19:25,359 --> 00:19:26,160 I'm yours. 353 00:19:50,599 --> 00:19:51,000 Her boyfriend 354 00:19:51,000 --> 00:19:52,200 left the hotel alone. 355 00:19:53,119 --> 00:19:54,480 I suppose he's not joining the event. 356 00:19:55,400 --> 00:19:57,039 Do we go separately or what? 357 00:19:59,319 --> 00:19:59,960 Let's trail the guy. 358 00:20:10,000 --> 00:20:10,759 I checked. 359 00:20:10,960 --> 00:20:12,720 The jewellery event today 360 00:20:12,720 --> 00:20:13,880 is a brand endorsed by Qiao Jingjing. 361 00:20:14,039 --> 00:20:15,359 It's crazy expensive. 362 00:20:16,160 --> 00:20:17,400 It's the same thing 363 00:20:17,400 --> 00:20:19,000 but several times more expensive. 364 00:20:19,279 --> 00:20:21,000 Why do the women love buying it? 365 00:20:23,039 --> 00:20:24,279 Do you think that guy 366 00:20:24,279 --> 00:20:25,720 can afford to buy this jewellery 367 00:20:25,720 --> 00:20:26,839 for Qiao Jingjing? 368 00:20:27,000 --> 00:20:27,920 I don't think so. 369 00:20:28,720 --> 00:20:29,799 But he should 370 00:20:29,799 --> 00:20:31,200 thank us. 371 00:20:31,599 --> 00:20:33,200 They are having a secret relationship. 372 00:20:33,200 --> 00:20:34,640 When we expose their relationship, 373 00:20:34,640 --> 00:20:36,079 Qiao Jingjing will have to admit it. 374 00:20:36,079 --> 00:20:37,240 That may not be the case. 375 00:20:37,440 --> 00:20:38,880 She may refuse to admit 376 00:20:38,880 --> 00:20:40,119 and chose to break up with him to avoid suspicion. 377 00:20:40,119 --> 00:20:41,440 That's also possible. 378 00:20:41,640 --> 00:20:42,039 Well then, 379 00:20:42,519 --> 00:20:44,440 we are helping him to end this relationship for good. 380 00:20:44,559 --> 00:20:46,119 We are doing a good deed. 381 00:20:47,880 --> 00:20:48,640 Hi. 382 00:20:49,359 --> 00:20:50,880 Can I add you on WeChat? 383 00:20:51,279 --> 00:20:52,000 I'm sorry. 384 00:20:58,640 --> 00:20:59,960 He's not bad. 385 00:20:59,960 --> 00:21:01,319 He dealt with it calmly. 386 00:21:01,319 --> 00:21:02,599 He's used to this kind of stuff. 387 00:21:07,200 --> 00:21:08,000 What are you doing? 388 00:21:08,599 --> 00:21:09,720 Why are you taking pictures? 389 00:21:10,440 --> 00:21:11,599 I can't help myself. 390 00:21:12,920 --> 00:21:14,119 Look at this. 391 00:21:14,319 --> 00:21:15,200 What do you think? 392 00:21:15,200 --> 00:21:16,599 This will be our token of appreciation 393 00:21:16,599 --> 00:21:17,599 for Qiao Jingjing and her team. 394 00:21:18,079 --> 00:21:18,720 Right? 395 00:21:23,960 --> 00:21:25,279 Does he have a girlfriend? 396 00:21:25,480 --> 00:21:27,240 He looks better than the celebrities. 397 00:21:27,559 --> 00:21:28,319 I have no idea. 398 00:21:28,680 --> 00:21:29,759 He seems to be leaving. 399 00:21:32,359 --> 00:21:32,960 Qiao Jingjing's event 400 00:21:32,960 --> 00:21:34,079 is starting soon. 401 00:21:34,279 --> 00:21:35,000 Let's go. 402 00:21:44,240 --> 00:21:45,119 Hi, everyone. 403 00:21:50,200 --> 00:21:51,599 Good evening to our guests 404 00:21:51,599 --> 00:21:52,599 and the media 405 00:21:52,599 --> 00:21:54,480 that are here to join us tonight. 406 00:21:56,960 --> 00:21:58,119 Welcome to our event 407 00:21:58,119 --> 00:22:00,799 where we admire the "starlight" together. 408 00:22:00,799 --> 00:22:01,880 First, let's welcome 409 00:22:01,880 --> 00:22:03,359 our brand ambassador, 410 00:22:03,359 --> 00:22:04,720 Qiao Jingjing. 411 00:22:04,920 --> 00:22:06,893 Jingjing is the best 412 00:22:06,960 --> 00:22:08,480 Qiao Jingjing is here! 413 00:22:12,039 --> 00:22:13,519 Qiao Jingjing is here! 414 00:22:13,880 --> 00:22:14,920 Qiao Jingjing! 415 00:22:33,400 --> 00:22:35,039 Jingjing, I love you! 416 00:22:35,279 --> 00:22:36,799 Darling, I love you! 417 00:22:50,400 --> 00:22:52,160 Hi, I'm Qiao Jingjing. 418 00:22:52,440 --> 00:22:53,400 I'm very glad to be 419 00:22:53,400 --> 00:22:54,480 the brand ambassador for Starlight 420 00:22:54,480 --> 00:22:55,880 and to be able to meet all of you here. 421 00:22:55,880 --> 00:22:57,720 Jingjing, I love you! 422 00:23:01,620 --> 00:23:02,360 Jingjing is the best 423 00:23:02,400 --> 00:23:02,960 I'm dying! 424 00:23:02,960 --> 00:23:04,519 My darling looks gorgeous today. 425 00:23:05,119 --> 00:23:08,240 Jingjing, you're the best! Jingjing, you are so pretty! 426 00:23:08,680 --> 00:23:10,160 Jingjing. 427 00:23:13,240 --> 00:23:14,559 Jingjing. 428 00:23:15,559 --> 00:23:16,799 Jingjing. 429 00:23:17,599 --> 00:23:18,480 Jingjing. 430 00:23:24,400 --> 00:23:25,519 Are you one of the media? 431 00:23:25,880 --> 00:23:27,400 You are too far away. 432 00:23:27,400 --> 00:23:28,880 You can't even make out her face. 433 00:23:28,880 --> 00:23:29,519 You won't get any views 434 00:23:29,519 --> 00:23:31,079 if you put up this kind of picture online. 435 00:23:31,079 --> 00:23:31,720 That's right. 436 00:23:31,720 --> 00:23:32,559 It's fine. 437 00:23:32,559 --> 00:23:34,400 I just take these photos for fun. 438 00:23:34,400 --> 00:23:35,119 Thank you. 439 00:23:35,319 --> 00:23:36,119 No problem. 440 00:23:36,440 --> 00:23:37,079 Please take some nice pictures 441 00:23:37,079 --> 00:23:38,039 for her. 442 00:23:38,240 --> 00:23:39,680 Okay, don't you worry. 443 00:23:41,599 --> 00:23:42,279 Da Mao. 444 00:23:42,720 --> 00:23:43,319 What is it? 445 00:23:44,039 --> 00:23:45,000 The other reporters 446 00:23:45,160 --> 00:23:46,680 are taking her photos only. 447 00:23:46,920 --> 00:23:48,440 But we are taking photos of both of them. 448 00:23:49,000 --> 00:23:50,799 When we put up 449 00:23:50,799 --> 00:23:51,920 these photos online, 450 00:23:52,480 --> 00:23:54,920 our competitors will all be flabbergasted. 451 00:23:57,640 --> 00:23:58,720 I think I'm at the 452 00:23:58,720 --> 00:24:00,400 perfect spot. 453 00:24:00,759 --> 00:24:01,480 Look. 454 00:24:01,480 --> 00:24:03,079 The photo, the composition. 455 00:24:03,240 --> 00:24:03,839 It's perfect. 456 00:24:05,279 --> 00:24:06,759 He's really good-looking. 457 00:24:06,759 --> 00:24:08,440 We don't even have to label it. 458 00:24:08,440 --> 00:24:09,920 The readers won't be mistaken. 459 00:24:10,440 --> 00:24:11,319 Take more photos. 460 00:24:11,319 --> 00:24:12,559 This is rare. Hurry up. 461 00:24:31,960 --> 00:24:33,600 Jingjing, you're the best! 462 00:25:10,839 --> 00:25:11,640 All right. We will have 463 00:25:11,640 --> 00:25:12,720 the guests 464 00:25:12,720 --> 00:25:14,200 facing the audience 465 00:25:14,200 --> 00:25:16,359 and raise their glasses 466 00:25:16,359 --> 00:25:18,279 in celebration of this event. 467 00:25:21,680 --> 00:25:22,519 With this, 468 00:25:22,519 --> 00:25:24,119 our event has reached the end. 469 00:25:24,119 --> 00:25:24,880 Jingjing 470 00:25:24,880 --> 00:25:26,759 and the media may proceed to the back of the stage. 471 00:25:26,759 --> 00:25:27,720 Thank you. 472 00:25:29,000 --> 00:25:30,880 Jingjing, Jingjing! 473 00:25:38,400 --> 00:25:40,400 Jingjing, Jingjing! 474 00:25:40,759 --> 00:25:42,279 Jingjing, don't go! 475 00:25:42,559 --> 00:25:44,079 Jingjing, don't go! 476 00:26:05,559 --> 00:26:06,559 I won't go in. 477 00:26:06,559 --> 00:26:07,960 Jingjing, you may get changed first. 478 00:26:07,960 --> 00:26:09,039 I'll go and get dinner. 479 00:26:09,039 --> 00:26:10,799 Ms. Ling wants to have dinner together. 480 00:26:11,279 --> 00:26:11,960 Sure. 481 00:26:29,039 --> 00:26:31,240 It's your first time seeing me at a live event. 482 00:26:31,480 --> 00:26:33,160 Do I look pretty? 483 00:26:35,359 --> 00:26:36,200 Yes, you do. 484 00:26:36,680 --> 00:26:37,720 You look gorgeous. 485 00:26:44,279 --> 00:26:45,160 I remember Mr. Yu 486 00:26:45,160 --> 00:26:46,720 is quite good at language. 487 00:26:47,000 --> 00:26:48,799 Your descriptions are unimpressive. 488 00:26:55,400 --> 00:26:56,880 Looking from afar, 489 00:26:57,400 --> 00:27:00,680 you are as bright as the sun as it shines light on the cloud. 490 00:27:03,440 --> 00:27:05,079 Now you're showing off? 491 00:27:06,279 --> 00:27:07,519 But that's acceptable. 492 00:27:07,519 --> 00:27:09,319 It just sounds a little cheesy. 493 00:27:16,240 --> 00:27:17,680 It's my first time going to your event 494 00:27:18,400 --> 00:27:19,359 but I have a problem. 495 00:27:20,759 --> 00:27:22,359 What's with your fans? 496 00:27:22,880 --> 00:27:23,960 The guys and girls 497 00:27:24,359 --> 00:27:25,880 call you "darling". 498 00:27:26,799 --> 00:27:28,720 They just did it for fun. 499 00:27:29,559 --> 00:27:30,640 Are you jealous? 500 00:27:32,480 --> 00:27:33,720 Not really. 501 00:27:34,799 --> 00:27:36,079 In the end, 502 00:27:37,119 --> 00:27:38,680 you come home to me anyway. 503 00:27:40,240 --> 00:27:41,960 Come home to you? 504 00:27:42,480 --> 00:27:43,559 And then? 505 00:27:44,680 --> 00:27:46,039 To watch you translate the thesis? 506 00:28:05,279 --> 00:28:09,279 ♪I'm on a distant and quiet land♪ 507 00:28:13,559 --> 00:28:14,400 I'm sorry, Jingjing. 508 00:28:14,640 --> 00:28:15,960 I forgot to knock. 509 00:28:17,359 --> 00:28:18,079 I... 510 00:28:18,759 --> 00:28:19,200 I didn't... 511 00:28:19,200 --> 00:28:20,640 interrupt anything, did I? 512 00:28:28,039 --> 00:28:29,200 Jingjing. 513 00:28:34,720 --> 00:28:35,759 Jingjing. 514 00:28:39,680 --> 00:28:40,480 Jingjing. 515 00:28:45,759 --> 00:28:46,599 Where is she? 516 00:29:19,039 --> 00:29:20,200 I'm done translating. 517 00:29:22,640 --> 00:29:23,720 Today 518 00:29:24,519 --> 00:29:25,200 you're not reading 519 00:29:25,200 --> 00:29:26,640 any interview outline, are you? 520 00:29:28,440 --> 00:29:30,200 I have a script to go through. 521 00:29:30,680 --> 00:29:32,240 You can translate it again. 522 00:29:32,519 --> 00:29:33,200 I have no time. 523 00:29:34,680 --> 00:29:35,880 I need to defend my rights. 524 00:29:37,680 --> 00:29:39,720 I just realized I was scammed. 525 00:29:40,640 --> 00:29:42,599 I'm supposed to have three days to date. 526 00:29:43,279 --> 00:29:44,359 But my date 527 00:29:44,359 --> 00:29:45,720 came back at 7 PM yesterday 528 00:29:46,079 --> 00:29:47,400 and she's leaving at 8 o'clock tomorrow. 529 00:29:47,960 --> 00:29:49,960 So it's actually only a day and a half. 530 00:29:51,279 --> 00:29:52,680 Is this how 531 00:29:53,640 --> 00:29:55,319 mini-apps scams work nowadays? 532 00:29:55,720 --> 00:29:56,799 So what? 533 00:29:56,960 --> 00:29:58,079 Now that I have done it. 534 00:29:58,079 --> 00:29:59,519 I won't return the money. 535 00:30:01,519 --> 00:30:03,000 Usually, 536 00:30:03,000 --> 00:30:04,480 in this case, 537 00:30:04,759 --> 00:30:06,319 the developer 538 00:30:07,000 --> 00:30:08,640 will offer some compensation. 539 00:30:10,920 --> 00:30:12,319 For instance, 540 00:30:13,240 --> 00:30:14,960 open up a new area. 541 00:30:16,000 --> 00:30:17,799 It's surprising to hear this from you. 542 00:30:18,319 --> 00:30:20,119 I didn't know you are such a hooligan. 543 00:30:21,640 --> 00:30:22,960 What are you thinking? 544 00:30:23,920 --> 00:30:25,640 I mean my bedroom. 545 00:30:26,640 --> 00:30:28,440 And that's being decent? 546 00:30:29,480 --> 00:30:30,240 No. 547 00:30:35,839 --> 00:30:36,880 Is it okay? 548 00:30:38,240 --> 00:30:39,279 You have been away for so long. 549 00:30:39,440 --> 00:30:40,799 I can't wait anymore. 550 00:30:52,920 --> 00:30:54,200 Besides the pillow, 551 00:30:55,079 --> 00:30:56,279 what are the other things that you can't get used to? 552 00:31:00,519 --> 00:31:01,279 You. 553 00:31:02,079 --> 00:31:03,119 There's nothing I can do about that. 554 00:31:03,759 --> 00:31:04,799 You will get used to it. 555 00:31:15,359 --> 00:31:16,680 How is this pillow height? 556 00:31:18,000 --> 00:31:18,880 What do you think? 557 00:31:20,839 --> 00:31:21,759 Don't move. 558 00:31:26,480 --> 00:31:27,720 How do you like it? 559 00:31:29,319 --> 00:31:30,119 What about this? 560 00:31:31,119 --> 00:31:31,880 No. 561 00:31:32,440 --> 00:31:33,559 I'll make it lower. 562 00:31:35,574 --> 00:32:05,574 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 563 00:32:08,180 --> 00:32:14,180 ♪I dreamed of starlight pulling the sleeves♪ 564 00:32:15,220 --> 00:32:21,300 ♪A white top covering the thin shoulders♪ 565 00:32:22,380 --> 00:32:28,660 ♪I have seen the wounds healed with each passing year♪ 566 00:32:29,490 --> 00:32:36,140 ♪There will always be people running towards eternity♪ 567 00:32:37,140 --> 00:32:38,820 ♪The bustling intersection♪ 568 00:32:39,460 --> 00:32:43,340 ♪Looking back all of a sudden under the dim light♪ 569 00:32:43,900 --> 00:32:49,900 ♪I loved your eyes looking at the starry sky♪ 570 00:32:51,060 --> 00:32:56,460 ♪And I loved the universe in your heart♪ 571 00:32:58,140 --> 00:33:04,100 ♪Time does not stop, remember the time that we failed to treasure♪ 572 00:33:04,860 --> 00:33:12,100 ♪The wind passes by the tall buildings with no one awaiting it♪ 573 00:33:41,100 --> 00:33:47,460 ♪I've dreamed of traveling around the planet♪ 574 00:33:48,300 --> 00:33:54,700 ♪Seeing the galaxy pass through the clouds♪ 575 00:33:55,540 --> 00:34:01,580 ♪I looked at the hills with sorrow♪ 576 00:34:02,660 --> 00:34:09,460 ♪Will the exit of the dream lead to the end of the starry sky?♪ 577 00:34:09,860 --> 00:34:12,340 ♪Looking back all of a sudden♪ 578 00:34:12,940 --> 00:34:16,340 ♪Which galaxy am I drifting on?♪ 579 00:34:16,940 --> 00:34:23,300 ♪Looking into the distance, which of the stars are your eyes?♪ 580 00:34:24,100 --> 00:34:29,300 ♪It's out of reach, so dazzling and hard to get♪ 581 00:34:31,300 --> 00:34:37,300 ♪Time does not hold back, the spring and autumn in the passing time♪ 582 00:34:38,540 --> 00:34:46,820 ♪The wind sings the song of freedom as I listen to the tenderness of time♪ 37539

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.