Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:30,116 --> 00:01:32,965
"Episode 21"
2
00:02:22,624 --> 00:02:24,286
Why aren't the groomsmen here yet?
3
00:02:24,287 --> 00:02:25,435
It's about to start.
4
00:02:29,951 --> 00:02:31,378
Please take a seat.
5
00:02:31,379 --> 00:02:33,875
- I'll help to seat the guests.
- All right.
6
00:02:33,876 --> 00:02:35,236
How's Namp doing lately?
7
00:02:39,060 --> 00:02:40,060
Nick.
8
00:02:41,985 --> 00:02:44,912
You look so pretty that
everyone thinks you're the bride.
9
00:02:44,913 --> 00:02:47,444
Hey, is that a compliment or an insult?
10
00:02:47,445 --> 00:02:48,445
Well...
11
00:02:49,810 --> 00:02:52,009
Your groom isn't here yet?
12
00:02:52,010 --> 00:02:53,450
Mawin has things to do.
13
00:02:54,669 --> 00:02:59,130
That means your groom...
is Mr. Mawin, huh?
14
00:03:01,163 --> 00:03:02,443
Go and take a seat.
15
00:03:03,701 --> 00:03:04,701
We'll catch up later.
16
00:03:08,810 --> 00:03:10,569
- Pim.
- Yes?
17
00:03:10,570 --> 00:03:12,440
Please help me tell the priest...
18
00:03:13,489 --> 00:03:15,339
about the ring exchange.
19
00:03:15,340 --> 00:03:16,292
What is it?
20
00:03:16,293 --> 00:03:18,020
I can't find the rings.
21
00:03:18,021 --> 00:03:20,590
Hey, didn't you bring them?
22
00:03:20,591 --> 00:03:23,689
Yes, I remember I brought them.
23
00:03:23,690 --> 00:03:27,293
I took care of everything for you.
24
00:03:27,294 --> 00:03:30,329
All you had to do was take the rings.
And that, you couldn't do.
25
00:03:30,330 --> 00:03:33,075
I didn't lose them on purpose.
26
00:03:33,076 --> 00:03:35,489
Chill. Let's not fight.
27
00:03:35,490 --> 00:03:36,849
The bride should be smiling.
28
00:03:36,850 --> 00:03:38,890
I'll talk to the priest for you.
29
00:03:40,290 --> 00:03:43,729
How it is a wedding
if there are no rings?
30
00:03:43,730 --> 00:03:46,054
We still have time.
31
00:03:46,055 --> 00:03:48,214
Let's search again.
32
00:03:48,215 --> 00:03:50,809
I'll search once more. Wait here for me.
33
00:03:50,810 --> 00:03:52,769
Don't worry.
34
00:03:52,770 --> 00:03:54,170
The room key is with me.
35
00:03:55,384 --> 00:03:56,504
I'll take it to her.
36
00:04:08,120 --> 00:04:09,120
Pim.
37
00:04:11,130 --> 00:04:13,304
The key is here.
38
00:04:13,305 --> 00:04:14,385
Thank you.
39
00:04:20,998 --> 00:04:24,115
You search over there,
and I'll search in the room and bathroom.
40
00:04:24,116 --> 00:04:25,116
All right.
41
00:04:35,359 --> 00:04:37,984
Grace, I found them.
42
00:04:37,985 --> 00:04:38,985
Hey.
43
00:04:45,348 --> 00:04:47,068
Let's get going.
44
00:04:48,553 --> 00:04:49,553
Hold on.
45
00:04:52,408 --> 00:04:53,926
About the other day.
46
00:04:53,927 --> 00:04:56,647
I'm sorry for being harsh to you.
47
00:04:58,210 --> 00:05:01,684
I know you have a lot to deal with.
48
00:05:01,685 --> 00:05:03,635
But you could still keep me in mind.
49
00:05:03,636 --> 00:05:05,796
Instead, I kept feeling
like I've been hard done by.
50
00:05:06,897 --> 00:05:08,268
No worries.
51
00:05:08,269 --> 00:05:10,649
I'm under a lot of pressure lately.
52
00:05:10,650 --> 00:05:14,478
Since I was promoted,
I was worried that others wouldn't accept me.
53
00:05:14,479 --> 00:05:17,159
That's why it makes me feel irritated.
54
00:05:22,615 --> 00:05:24,289
We found the rings. All right.
55
00:05:24,290 --> 00:05:25,770
We'll be there right away.
56
00:05:28,159 --> 00:05:30,484
Let's go and take the key too.
57
00:05:30,485 --> 00:05:31,725
Milan is waiting.
58
00:05:31,726 --> 00:05:32,726
All right.
59
00:05:34,250 --> 00:05:36,209
Grace.
60
00:05:36,210 --> 00:05:41,290
I believe the distance
will bring you courage.
61
00:05:43,059 --> 00:05:44,059
Let's go.
62
00:06:02,301 --> 00:06:04,257
Are you ready? Where do I throw?
63
00:06:04,258 --> 00:06:05,502
- Milan!
- Over here!
64
00:06:05,503 --> 00:06:06,823
One, two, three.
65
00:06:08,930 --> 00:06:10,922
One, two...
66
00:06:17,810 --> 00:06:19,839
Where's the groom?
67
00:06:19,840 --> 00:06:21,080
I'll find him.
68
00:06:55,144 --> 00:06:57,344
Thank you for the gift from afar.
69
00:07:03,684 --> 00:07:04,764
Keep it up.
70
00:07:06,111 --> 00:07:08,271
I believe your mum will get better.
71
00:07:20,570 --> 00:07:21,570
This way, please.
72
00:07:22,570 --> 00:07:26,129
Guys, sorry to interrupt you.
73
00:07:26,130 --> 00:07:30,409
Let me introduce our new manager
who just transferred from Thailand.
74
00:07:30,410 --> 00:07:31,611
Please say a few words.
75
00:07:31,612 --> 00:07:34,258
Hi, I'm Thanapon.
76
00:07:34,259 --> 00:07:35,790
Hi.
77
00:07:35,791 --> 00:07:37,351
- Hi.
- Hi.
78
00:07:39,466 --> 00:07:42,724
I am very happy to be here
to work with you.
79
00:07:42,725 --> 00:07:45,708
But I'm new here.
80
00:07:45,709 --> 00:07:50,368
If you have any good suggestions
or need my help,
81
00:07:50,369 --> 00:07:51,929
feel free to tell me.
82
00:07:51,930 --> 00:07:53,890
I hope all of us can get along.
83
00:07:56,579 --> 00:07:58,739
Do you have any questions?
84
00:08:01,074 --> 00:08:02,514
Sir, do you have a girlfriend?
85
00:08:03,556 --> 00:08:04,611
About that.
86
00:08:08,973 --> 00:08:11,329
Well, I said you can ask me anything.
87
00:08:11,330 --> 00:08:13,333
But this is not related to work.
88
00:08:13,334 --> 00:08:14,934
Let's put it aside for now.
89
00:08:17,450 --> 00:08:19,991
All right. Get back to work.
90
00:08:19,992 --> 00:08:22,367
Let our new manager take a break.
91
00:08:23,583 --> 00:08:24,983
You're naughty.
92
00:08:26,208 --> 00:08:27,361
Get back to work.
93
00:08:27,362 --> 00:08:28,362
All right.
94
00:08:31,134 --> 00:08:33,253
There it is.
95
00:08:33,254 --> 00:08:34,707
It looks delicious.
96
00:08:34,708 --> 00:08:37,433
- This was the last one.
- Really?
97
00:08:37,434 --> 00:08:39,824
Wait a second. What is this?
98
00:08:39,825 --> 00:08:41,669
Be sure to finish it. It's my treat.
99
00:08:41,670 --> 00:08:42,818
Take it as a token of gratitude.
100
00:08:42,819 --> 00:08:46,361
Hey, I'm going to put on weight. No way.
101
00:08:46,362 --> 00:08:49,420
Give it to Sa if you can't finish it.
102
00:08:49,421 --> 00:08:50,638
Good idea.
103
00:08:50,639 --> 00:08:52,577
It just so happens that
Sa loves to eat cakes.
104
00:08:52,578 --> 00:08:54,218
Right. Great.
105
00:08:56,260 --> 00:08:58,979
"Incoming call, Mawin"
106
00:08:58,980 --> 00:08:59,980
Let's eat.
107
00:09:01,102 --> 00:09:02,116
Try it.
108
00:09:02,117 --> 00:09:03,197
Hello, Mawin?
109
00:09:07,141 --> 00:09:09,661
I see. All right. I'll come over.
110
00:09:12,055 --> 00:09:14,295
Sorry, I have to go.
111
00:09:15,608 --> 00:09:17,419
Let's meet again.
112
00:09:17,420 --> 00:09:19,380
- Be sure to finish it.
- All right. Bye.
113
00:09:24,034 --> 00:09:25,714
Hey.
114
00:09:25,715 --> 00:09:28,209
Did Pim really get back together
with Mawin?
115
00:09:28,210 --> 00:09:30,610
Looks like it's for real.
116
00:09:31,850 --> 00:09:33,240
What about Pon?
117
00:09:33,241 --> 00:09:35,323
How could he let this happen?
118
00:09:35,324 --> 00:09:36,727
I really don't get it.
119
00:09:36,728 --> 00:09:37,821
That's right.
120
00:09:37,822 --> 00:09:40,262
As their friends, we don't know
how else can we help them.
121
00:09:40,263 --> 00:09:41,583
That's right.
122
00:09:41,584 --> 00:09:44,092
We'll just have to let them
handle it themselves.
123
00:09:44,093 --> 00:09:45,093
That's right.
124
00:10:00,640 --> 00:10:01,880
Mawin, what is it?
125
00:10:05,102 --> 00:10:07,329
So, you've decided not to resign?
126
00:10:07,330 --> 00:10:08,730
Yes.
127
00:10:08,731 --> 00:10:10,569
Why?
128
00:10:10,570 --> 00:10:12,937
I've already talked to my friend.
129
00:10:12,938 --> 00:10:14,169
Mawin.
130
00:10:14,170 --> 00:10:16,649
I know it's a great job.
131
00:10:16,650 --> 00:10:18,651
- But...
- If so, why did you reject it?
132
00:10:20,810 --> 00:10:22,490
I want to try my best.
133
00:10:26,733 --> 00:10:29,493
What if I want you to resign?
134
00:10:30,538 --> 00:10:31,738
Will you resign for my sake?
135
00:10:35,144 --> 00:10:36,704
- I...
- Of course not.
136
00:10:38,393 --> 00:10:40,673
That's because you put your work
before me.
137
00:10:42,123 --> 00:10:43,876
Mawin.
138
00:10:43,877 --> 00:10:45,609
Why would you say that?
139
00:10:45,610 --> 00:10:48,026
Work is work.
You can't compare it that way.
140
00:10:48,027 --> 00:10:49,027
Of course I can.
141
00:10:50,489 --> 00:10:51,826
If anything happens to me,
142
00:10:51,827 --> 00:10:54,497
and you have to pick between me
and your work,
143
00:10:56,174 --> 00:10:57,174
what will you choose?
144
00:11:01,525 --> 00:11:02,565
I get it now.
145
00:11:04,410 --> 00:11:06,662
It's not like that, Mawin.
146
00:11:06,663 --> 00:11:09,383
Who could answer it
when you suddenly asked that?
147
00:11:12,119 --> 00:11:14,828
Would you like to discuss
with Pon first...
148
00:11:14,829 --> 00:11:16,709
before you could make a decision?
149
00:11:17,957 --> 00:11:19,810
Why did you bring up Pon?
150
00:11:19,811 --> 00:11:21,091
It has nothing to do with him.
151
00:11:22,650 --> 00:11:24,609
Forget it.
152
00:11:24,610 --> 00:11:26,010
This will just lead to an argument.
153
00:11:27,129 --> 00:11:28,729
I have a business trip tomorrow.
154
00:11:30,367 --> 00:11:33,650
If you asked me here just to ask
this, I'll get going, then.
155
00:12:02,445 --> 00:12:04,010
What if I want you to resign?
156
00:12:05,074 --> 00:12:06,314
Will you resign for my sake?
157
00:12:07,561 --> 00:12:08,921
Of course not.
158
00:12:08,922 --> 00:12:11,249
That's because you put your work
before me.
159
00:12:11,250 --> 00:12:13,610
Work is work.
You can't compare it that way.
160
00:12:13,611 --> 00:12:14,827
Of course I can.
161
00:12:14,828 --> 00:12:16,108
If anything happens to me,
162
00:12:16,109 --> 00:12:17,909
and you have to pick between me
and your work,
163
00:12:18,962 --> 00:12:19,962
what will you choose?
164
00:12:23,371 --> 00:12:25,451
Why was I speechless then?
165
00:12:26,728 --> 00:12:30,248
No matter what,
I should choose him, right?
166
00:12:39,193 --> 00:12:42,073
"Incoming call, Pon's mum"
167
00:12:44,795 --> 00:12:46,075
Hi, Auntie.
168
00:12:48,712 --> 00:12:50,992
How is it? Can you see it?
169
00:12:53,710 --> 00:12:54,885
It's done.
170
00:12:54,886 --> 00:12:56,606
Auntie, can you turn on the lights?
171
00:12:56,607 --> 00:12:57,607
All right.
172
00:13:00,213 --> 00:13:03,059
That's so awesome of you.
173
00:13:03,060 --> 00:13:05,885
Good thing you came to help me out.
174
00:13:05,886 --> 00:13:09,426
You know what?
Nan is afraid of being electrocuted.
175
00:13:09,427 --> 00:13:11,779
And I'm afraid of heights.
176
00:13:11,780 --> 00:13:13,699
Mr. Paasi isn't around, too.
177
00:13:13,700 --> 00:13:18,339
The lights had been flickering
all day long and making me dizzy.
178
00:13:18,340 --> 00:13:21,899
Next time, just call me
if it spoils again.
179
00:13:21,900 --> 00:13:24,036
Sure, Pim.
180
00:13:24,037 --> 00:13:27,237
You're good at your work
and household tasks.
181
00:13:28,718 --> 00:13:32,598
It's a shame that Pon
isn't blessed to have you.
182
00:13:34,525 --> 00:13:38,125
Have you spoke to him
after he went to China?
183
00:13:40,150 --> 00:13:42,150
Not much.
184
00:13:44,235 --> 00:13:46,089
Well, I'll get going, then.
185
00:13:46,090 --> 00:13:48,235
All right. Thank you.
186
00:13:48,236 --> 00:13:52,056
Come visit me more often
to eat with me. I'm bored.
187
00:13:52,057 --> 00:13:53,689
Sure, Auntie.
188
00:13:53,690 --> 00:13:54,690
All right. Let's go.
189
00:13:56,364 --> 00:13:58,364
- Be safe, my dear.
- All right.
190
00:14:27,804 --> 00:14:29,964
What are you doing now, Pon?
191
00:14:31,900 --> 00:14:36,532
I never thought that...
without you by my side...
192
00:14:37,986 --> 00:14:40,426
it makes me feel an indescribable sorrow.
193
00:15:02,329 --> 00:15:04,060
Pim.
194
00:15:04,061 --> 00:15:06,356
You know what?
195
00:15:06,357 --> 00:15:07,877
I'm missing you now.
196
00:15:09,096 --> 00:15:11,856
I wanted to wait until both of us
feel the same before telling you.
197
00:15:24,717 --> 00:15:25,794
Hi, Mum.
198
00:15:25,795 --> 00:15:27,610
Sleeping already, my dear?
199
00:15:27,611 --> 00:15:30,814
Not yet. What about you?
200
00:15:30,815 --> 00:15:34,735
I'm waiting for Nan to come home
and go to bed after that.
201
00:15:38,966 --> 00:15:43,729
Pim just came to our house
to help me change the light bulbs.
202
00:15:43,730 --> 00:15:44,730
Really?
203
00:15:45,992 --> 00:15:48,152
Have you talked?
204
00:15:49,315 --> 00:15:52,969
Well, Pim is busy with work lately.
So, we didn't talk much.
205
00:15:52,970 --> 00:15:55,667
You didn't right, right?
206
00:15:55,668 --> 00:15:59,820
No, Mum. But...
it's due to different time zones.
207
00:15:59,821 --> 00:16:03,134
All right. Take care of yourself.
208
00:16:03,135 --> 00:16:04,533
I miss you.
209
00:16:04,534 --> 00:16:06,054
Mum, sleep early.
210
00:16:19,884 --> 00:16:21,969
But it's not possible anymore...
211
00:16:21,970 --> 00:16:23,730
for us to get back to how things were.
212
00:16:55,812 --> 00:16:57,845
I'm coming back soon.
213
00:16:57,846 --> 00:16:59,699
Are you picking me up from the airport?
214
00:16:59,700 --> 00:17:01,500
I'll send a car to your house
to pick you up.
215
00:17:02,639 --> 00:17:03,578
"I'm coming back soon."
216
00:17:03,579 --> 00:17:05,073
"Are you picking me up from the airport?"
217
00:17:05,074 --> 00:17:06,914
"I'll send a car to your house
to pick you up."
218
00:17:08,488 --> 00:17:10,168
Let's just meet at home.
219
00:17:11,900 --> 00:17:14,202
I wish to see you sooner.
220
00:17:14,203 --> 00:17:15,243
Come and pick me up.
221
00:17:22,608 --> 00:17:24,039
Are you going out, my dear?
222
00:17:24,040 --> 00:17:27,271
Yes, I need to pick Mawin up
from the airport.
223
00:17:27,272 --> 00:17:30,658
Where did Mawin go?
I haven't seen him picking you lately.
224
00:17:30,659 --> 00:17:33,077
He went to China a few days ago.
225
00:17:33,078 --> 00:17:34,408
I see.
226
00:17:34,409 --> 00:17:37,916
I'm going to do the laundry.
Do you have anything to wash?
227
00:17:37,917 --> 00:17:39,717
Didn't the doctor tell you
not to do heavy work?
228
00:17:39,718 --> 00:17:41,549
You might faint again.
229
00:17:41,550 --> 00:17:43,739
Just washing it using the washing
machine, not hand-washed.
230
00:17:43,740 --> 00:17:45,105
How is this a heavy work?
231
00:17:45,106 --> 00:17:49,304
And with your father's habit,
it got dirty easily.
232
00:17:49,305 --> 00:17:51,235
Who's going to wash it if not me?
233
00:17:51,236 --> 00:17:54,754
Jeez, Mum. The more we stop you,
the more you insist to do it.
234
00:17:54,755 --> 00:17:58,118
Look. I wonder who takes after
the other person.
235
00:17:58,119 --> 00:17:59,439
Like father, like daughter.
236
00:18:02,836 --> 00:18:03,836
I'll get going.
237
00:18:06,841 --> 00:18:08,361
That's right. Awesome.
238
00:18:10,351 --> 00:18:11,951
Fight back!
239
00:18:14,706 --> 00:18:17,459
Hit him!
240
00:18:17,460 --> 00:18:21,841
Fight back!
241
00:18:21,842 --> 00:18:23,534
Take it!
242
00:18:23,535 --> 00:18:24,979
What are you doing?
243
00:18:24,980 --> 00:18:27,514
When can you drop the habit?
244
00:18:27,515 --> 00:18:29,925
Darling, I've been changing it
every three months.
245
00:18:29,926 --> 00:18:31,459
It's so clean.
246
00:18:31,460 --> 00:18:32,761
I'm not talking about toothpaste!
247
00:18:32,762 --> 00:18:35,899
I'm asking you when can you
change your behaviour?
248
00:18:35,900 --> 00:18:38,480
Come on. What now?
249
00:18:38,481 --> 00:18:41,562
Take it to the washing machine.
I told you to wash it. Why didn't you?
250
00:18:41,563 --> 00:18:43,499
Go now. Stop watching TV!
251
00:18:43,500 --> 00:18:47,739
- No watching! It's a commercial break.
- Hold on.
252
00:18:47,740 --> 00:18:50,819
What are you arguing about every day?
253
00:18:50,820 --> 00:18:52,620
Do you have time
to listen to the whole story?
254
00:18:53,656 --> 00:18:54,656
I'm leaving.
255
00:18:56,209 --> 00:18:59,019
Coming up next is a piece
of urgent news from China.
256
00:18:59,020 --> 00:19:02,632
The Chinese aviation department
issued a statement saying that,
257
00:19:02,633 --> 00:19:05,690
the flight TIF715 of Ms Air 5
to Thailand disappeared off the radar.
258
00:19:05,691 --> 00:19:08,284
Only 30 minutes after the plane took off,
259
00:19:08,285 --> 00:19:10,138
from Chengdu Airport
to Suvarnabhumi Airport,
260
00:19:10,139 --> 00:19:13,488
the radar showed that
the last position of the plane,
261
00:19:13,489 --> 00:19:15,899
was about 40 nautical miles
from the airport.
262
00:19:15,900 --> 00:19:17,934
They lost contact with the plane.
263
00:19:17,935 --> 00:19:20,979
The staff is trying to contact
and locate the plane.
264
00:19:20,980 --> 00:19:24,503
We'll keep you updated
on the latest developments.
265
00:19:24,504 --> 00:19:26,363
Pim.
266
00:19:26,364 --> 00:19:29,644
Don't tell me that
Mawin is on that plane.
267
00:19:32,796 --> 00:19:33,796
Mum.
268
00:19:34,933 --> 00:19:36,539
What do I do?
269
00:19:36,540 --> 00:19:39,451
What do I do
if anything happens to Mawin?
270
00:19:39,452 --> 00:19:42,259
Before he left,
I even said hurtful things to him.
271
00:19:42,260 --> 00:19:45,194
It's all right. He'll be fine.
Don't panic.
272
00:19:45,195 --> 00:19:46,869
Perhaps, it's nothing.
273
00:19:46,870 --> 00:19:48,164
What do I do?
274
00:19:48,165 --> 00:19:49,725
Hold on. My dear, calm down.
275
00:19:50,779 --> 00:19:51,859
Call the airline.
276
00:19:51,860 --> 00:19:53,259
All right. Do that.
277
00:19:53,260 --> 00:19:54,256
Do you have the number?
278
00:19:54,257 --> 00:19:56,209
Do you have the number?
279
00:19:56,210 --> 00:19:57,819
"Airlines Company"
280
00:19:57,820 --> 00:20:01,034
Mawin was coming back from China.
He's on that plane.
281
00:20:02,379 --> 00:20:04,224
Did you get through?
282
00:20:04,225 --> 00:20:06,337
Calm down. Don't panic.
283
00:20:06,338 --> 00:20:08,302
- Did it get through?
- It's engaged.
284
00:20:08,303 --> 00:20:09,848
Call again.
285
00:20:09,849 --> 00:20:11,731
- Call again.
- Did it get through?
286
00:20:11,732 --> 00:20:14,354
Keep trying.
287
00:20:14,355 --> 00:20:15,539
Call Pon.
288
00:20:15,540 --> 00:20:17,404
I'll call Pon.
289
00:20:17,405 --> 00:20:20,125
That's right. Call Pon.
290
00:20:23,577 --> 00:20:25,396
He'll be fine, Pim.
291
00:20:25,397 --> 00:20:26,955
Calm down and listen to me.
292
00:20:26,956 --> 00:20:28,450
I'll find out what happened.
293
00:20:28,451 --> 00:20:30,226
Then, I'll call you back.
294
00:20:30,227 --> 00:20:31,891
Don't panic.
295
00:20:31,892 --> 00:20:32,892
Okay?
296
00:20:40,271 --> 00:20:42,254
- Sir?
- Is Jamie here?
297
00:20:42,255 --> 00:20:43,415
He went out.
298
00:20:45,865 --> 00:20:46,865
What's wrong?
299
00:20:54,275 --> 00:20:57,219
Jamie, did you get any news?
300
00:20:57,220 --> 00:20:58,460
I'll pass you to Pon.
301
00:20:59,543 --> 00:21:00,543
Jamie, how is it?
302
00:21:02,323 --> 00:21:04,163
They've found the plane? That's great.
303
00:21:05,321 --> 00:21:06,401
Jamie, hold on.
304
00:21:08,380 --> 00:21:10,379
Annie, please tell Pim for me.
305
00:21:10,380 --> 00:21:11,955
Hello, Ms. Pim?
306
00:21:11,956 --> 00:21:13,454
Yes, Pon knows about it.
307
00:21:13,455 --> 00:21:17,331
They have found the plane.
308
00:21:17,332 --> 00:21:19,387
She asked why would this happen.
309
00:21:19,388 --> 00:21:20,588
Jamie, why would this happen?
310
00:21:22,635 --> 00:21:24,779
We haven't found out yet.
311
00:21:24,780 --> 00:21:26,616
Are the passengers safe?
312
00:21:26,617 --> 00:21:28,097
Jamie, are the passengers safe?
313
00:21:29,782 --> 00:21:31,793
The plane hasn't landed yet.
It's hard to say.
314
00:21:31,794 --> 00:21:34,139
The plane hasn't landed, Ms. Pim.
It's hard to say.
315
00:21:34,140 --> 00:21:35,860
Thank you, Jamie. I'll pass you to Annie.
316
00:21:37,297 --> 00:21:40,257
Pim, hold on. I'm going
to reach the airport soon.
317
00:21:45,780 --> 00:21:47,848
Blessed are the good men.
318
00:21:47,849 --> 00:21:48,969
He'll be fine, my dear.
319
00:21:50,045 --> 00:21:54,779
That's right. It's on the news
that it has safely landed.
320
00:21:54,780 --> 00:21:56,140
No one is hurt.
321
00:22:02,107 --> 00:22:04,628
Pon, wait up!
322
00:22:04,629 --> 00:22:05,509
- Annie.
- Yes?
323
00:22:05,510 --> 00:22:08,505
Check with the airline to see
if anyone got hurt.
324
00:22:08,506 --> 00:22:09,506
Okay.
325
00:22:15,140 --> 00:22:16,389
Hello, David?
326
00:22:16,390 --> 00:22:19,741
Please check the information on
the plane with an emergency landing.
327
00:22:20,940 --> 00:22:23,414
Are the passengers all right?
328
00:22:23,415 --> 00:22:25,535
Okay. Please let me know. Thank you.
329
00:22:38,659 --> 00:22:39,659
Hello, David?
330
00:22:41,005 --> 00:22:42,284
They've landed?
331
00:22:42,285 --> 00:22:43,454
Okay. Nice.
332
00:22:43,455 --> 00:22:45,615
I'll see you soon. Thank you.
333
00:22:48,980 --> 00:22:51,619
Hello, Pon? How is it?
334
00:22:51,620 --> 00:22:53,299
All the passengers are safe.
335
00:22:53,300 --> 00:22:54,779
Don't worry.
336
00:22:54,780 --> 00:22:55,908
Really?
337
00:22:55,909 --> 00:22:57,709
It was killing me.
338
00:22:57,710 --> 00:22:59,470
The plane has landed.
339
00:22:59,471 --> 00:23:01,498
They'll conduct a physical examination,
340
00:23:01,499 --> 00:23:03,344
after the passengers get off the plane.
341
00:23:03,345 --> 00:23:04,979
Then, they'll be sent back to Thailand.
342
00:23:04,980 --> 00:23:07,419
All right. I'll head over there now.
343
00:23:07,420 --> 00:23:08,899
What for?
344
00:23:08,900 --> 00:23:10,114
You don't have to come.
345
00:23:10,115 --> 00:23:11,259
Just wait at home.
346
00:23:11,260 --> 00:23:13,771
I promise that
I'll bring Mawin back safely.
347
00:23:13,772 --> 00:23:15,031
Don't worry.
348
00:23:16,495 --> 00:23:18,549
Thank you, Pon.
349
00:23:18,550 --> 00:23:19,670
I'll be waiting.
350
00:23:22,725 --> 00:23:24,133
What did Pon say?
351
00:23:24,134 --> 00:23:25,459
He said everything is fine.
352
00:23:25,460 --> 00:23:26,765
He'll bring Mawin back.
353
00:23:26,766 --> 00:23:27,766
That's great.
354
00:23:41,691 --> 00:23:43,171
Thank you, Pon.
355
00:23:45,428 --> 00:23:48,628
I know you're here because of Pim.
356
00:23:51,075 --> 00:23:52,075
That's right.
357
00:23:53,700 --> 00:23:54,700
Because of Pim.
358
00:24:00,651 --> 00:24:01,811
But...
359
00:24:03,267 --> 00:24:04,667
if you really love Pim...
360
00:24:06,554 --> 00:24:07,954
you should know what to do.
361
00:24:12,268 --> 00:24:13,708
You should treat Pim well.
362
00:24:14,955 --> 00:24:16,315
Don't make her sad.
363
00:24:20,563 --> 00:24:21,563
That's for sure.
364
00:24:23,100 --> 00:24:25,220
I will never make her sad.
365
00:24:26,407 --> 00:24:27,487
I swear.
366
00:24:42,345 --> 00:24:43,345
Mawin!
367
00:24:44,477 --> 00:24:45,477
Pim?
368
00:24:50,559 --> 00:24:52,819
Mawin, are you all right?
369
00:24:52,820 --> 00:24:55,300
I'm okay. It's fine.
370
00:24:57,380 --> 00:24:58,583
Mawin.
371
00:24:58,584 --> 00:25:00,834
I was so scared.
372
00:25:00,835 --> 00:25:02,555
I was afraid
something might happen to you.
373
00:25:04,035 --> 00:25:05,851
I'm okay.
374
00:25:05,852 --> 00:25:07,615
You know what?
375
00:25:07,616 --> 00:25:10,936
I have been waiting for you
to come back in the past few days.
376
00:25:13,065 --> 00:25:14,690
I want to tell you this.
377
00:25:14,691 --> 00:25:16,331
Between work and you,
378
00:25:17,547 --> 00:25:18,907
I'll choose you.
379
00:25:24,015 --> 00:25:29,019
Pim, you know what?
When I was on the plane I was so glad...
380
00:25:29,020 --> 00:25:33,752
that you didn't get married to me...
because...
381
00:25:33,753 --> 00:25:36,860
I'm afraid if we got married,
and something happened to me...
382
00:25:39,020 --> 00:25:42,165
Actually, in that split moment,
it made me realise that...
383
00:25:42,166 --> 00:25:43,486
you're the one I think about.
384
00:25:44,660 --> 00:25:46,940
It makes me even more sure...
385
00:25:48,068 --> 00:25:50,028
that I want to be by your side.
386
00:25:52,947 --> 00:25:54,107
Will you marry me?
387
00:26:31,060 --> 00:26:32,980
Mawin, are you all right?
388
00:26:34,820 --> 00:26:35,940
I'm okay.
389
00:26:36,940 --> 00:26:38,389
I'm glad to hear that.
390
00:26:44,195 --> 00:26:45,539
Pon.
391
00:26:45,540 --> 00:26:46,540
Thank you so much.
392
00:26:47,619 --> 00:26:49,871
Where are you going? I'll send you.
393
00:26:49,872 --> 00:26:51,712
It's fine. I can go back on my own.
394
00:26:53,045 --> 00:26:54,994
Thank you, Pon.
395
00:26:54,995 --> 00:26:56,635
You've been running about for me.
396
00:26:57,860 --> 00:26:59,244
It's fine.
397
00:26:59,245 --> 00:27:00,605
I'm happy to help.
398
00:27:03,125 --> 00:27:04,205
Well.
399
00:27:05,229 --> 00:27:06,549
Are you going back?
400
00:27:08,054 --> 00:27:09,483
Well...
401
00:27:09,484 --> 00:27:11,266
Go ahead.
402
00:27:11,267 --> 00:27:12,467
We can talk later.
403
00:27:15,507 --> 00:27:16,514
All right.
404
00:27:16,515 --> 00:27:17,555
I'll call you later.
405
00:27:17,556 --> 00:27:18,556
All right.
406
00:28:08,516 --> 00:28:10,459
What do you mean that
Pon suddenly came back?
407
00:28:10,460 --> 00:28:12,317
Is it because of the plane incident?
408
00:28:12,318 --> 00:28:13,738
Actually, I don't know what happened.
409
00:28:13,739 --> 00:28:15,099
Here we go again.
410
00:28:15,100 --> 00:28:18,011
You can ask him yourself
when he gets here.
411
00:28:18,012 --> 00:28:21,239
Because of that, I have a fear of flying.
412
00:28:21,240 --> 00:28:22,810
I often travelled around.
413
00:28:22,811 --> 00:28:25,056
But I actually feel scared.
414
00:28:25,057 --> 00:28:26,619
- That's right.
- Yes.
415
00:28:26,620 --> 00:28:28,599
There's no need to be afraid.
416
00:28:28,600 --> 00:28:31,179
In comparison to other means
of transport,
417
00:28:31,180 --> 00:28:34,391
flying was the safest mode of transport.
418
00:28:34,392 --> 00:28:35,339
Really?
419
00:28:35,340 --> 00:28:39,980
The odds of a plane crash
are one in ten million.
420
00:28:39,981 --> 00:28:41,858
- Really?
- Yes.
421
00:28:41,859 --> 00:28:45,099
But do you know, what's safer than it?
422
00:28:45,100 --> 00:28:49,025
It can be said to be
the safest in the world.
423
00:28:49,026 --> 00:28:50,175
What is it?
424
00:28:50,176 --> 00:28:51,176
Elevator.
425
00:28:52,219 --> 00:28:53,665
Yes, the elevator.
426
00:28:53,666 --> 00:28:57,854
According to statistics,
The probability of dying,
427
00:28:57,855 --> 00:29:00,885
because of a falling elevator
is only 1 in 120,000.
428
00:29:00,886 --> 00:29:03,050
For real? How did you know?
429
00:29:03,051 --> 00:29:04,851
That's right. I read books.
430
00:29:04,852 --> 00:29:07,652
Hey, do we need to know these data?
431
00:29:07,653 --> 00:29:08,985
That's right.
432
00:29:08,986 --> 00:29:10,483
Didn't you say you were scared?
433
00:29:10,484 --> 00:29:11,893
I'm telling you this to put you at ease.
434
00:29:11,894 --> 00:29:13,819
Hey, Pon!
435
00:29:13,820 --> 00:29:15,326
- Here you are.
- Take a seat.
436
00:29:15,327 --> 00:29:17,906
Hey, we're missing you.
437
00:29:17,907 --> 00:29:19,899
Here. Drink up.
438
00:29:19,900 --> 00:29:24,499
- Hey.
- Hey, Pon!
439
00:29:24,500 --> 00:29:26,655
Drink slowly.
It's not like we're in a hurry.
440
00:29:26,656 --> 00:29:28,808
Were you too busy with work?
Don't you have time to rest?
441
00:29:28,809 --> 00:29:29,713
That's right.
442
00:29:29,714 --> 00:29:32,859
Hey, Pon, are you back
because of the plane incident?
443
00:29:32,860 --> 00:29:35,912
But you're not working
on the plane, right?
444
00:29:35,913 --> 00:29:36,953
Well, it's because...
445
00:29:38,420 --> 00:29:40,419
Pim's boyfriend was on the plane.
446
00:29:40,420 --> 00:29:41,875
That's why I went to help.
447
00:29:41,876 --> 00:29:43,255
Is he okay?
448
00:29:43,256 --> 00:29:46,202
I saw the news,
and it says that no one got hurt.
449
00:29:46,203 --> 00:29:47,659
That's right.
450
00:29:47,660 --> 00:29:49,339
He's okay.
451
00:29:49,340 --> 00:29:51,075
He is okay.
452
00:29:51,076 --> 00:29:54,204
But you're not okay.
453
00:29:54,205 --> 00:29:56,778
That's right. You need to worry
about so many things.
454
00:29:56,779 --> 00:29:58,619
Like looking after Pim isn't enough.
455
00:29:58,620 --> 00:30:00,259
You have to look after her boyfriend now?
456
00:30:00,260 --> 00:30:03,015
Are you going to look after their kids?
457
00:30:03,016 --> 00:30:05,088
Drop the topic.
458
00:30:05,089 --> 00:30:06,529
I don't want to talk about it.
459
00:30:09,531 --> 00:30:12,335
Cheers. Let's drink.
460
00:30:12,336 --> 00:30:14,115
- Yes, cheers.
- Come on.
461
00:30:14,116 --> 00:30:15,779
- Cheers.
- Cheers.
462
00:30:15,780 --> 00:30:16,940
I have only a little left.
463
00:30:20,396 --> 00:30:21,979
Hey, why are you drinking so fast?
464
00:30:21,980 --> 00:30:23,980
You won't put on weight. Calm down.
465
00:30:29,620 --> 00:30:30,940
Pon?
466
00:30:33,326 --> 00:30:34,366
My dear.
467
00:30:37,980 --> 00:30:41,355
Are you all right? Have you eaten?
468
00:30:41,356 --> 00:30:42,356
Yes, Mum.
469
00:30:47,817 --> 00:30:49,239
What's the matter?
470
00:30:49,240 --> 00:30:52,423
Did something happen? Tell me.
471
00:30:52,424 --> 00:30:54,744
Nothing. Everything went well, Mum.
472
00:30:58,636 --> 00:31:00,036
Have you been drinking?
473
00:31:01,920 --> 00:31:02,920
Just a little.
474
00:31:09,382 --> 00:31:11,062
Did something happen?
475
00:31:12,701 --> 00:31:13,701
That's right.
476
00:31:37,300 --> 00:31:39,060
What is it? You can tell me.
477
00:31:47,860 --> 00:31:49,380
Am I doing the right thing, Mum?
478
00:31:52,698 --> 00:31:54,618
Everything I do is so that
Pim can get happiness.
479
00:31:57,938 --> 00:31:59,738
I'm the best friend, right?
480
00:32:05,100 --> 00:32:07,631
You did the right thing, Pon.
481
00:32:07,632 --> 00:32:09,752
My son has done his best.
482
00:32:24,346 --> 00:32:26,071
- Pim.
- Yes?
483
00:32:26,072 --> 00:32:27,392
Can't you stay with me tonight?
484
00:32:29,060 --> 00:32:31,099
It's been a long day for you.
485
00:32:31,100 --> 00:32:32,779
Get some rest.
486
00:32:32,780 --> 00:32:34,500
I'll come to see you tomorrow morning.
487
00:32:38,680 --> 00:32:39,680
All right.
488
00:32:40,846 --> 00:32:43,477
All right. I'll get going, then.
489
00:32:43,478 --> 00:32:44,825
All right.
490
00:32:44,826 --> 00:32:46,288
Neesa.
491
00:32:46,289 --> 00:32:49,089
- Yes?
- Can you send Pim back?
492
00:32:50,100 --> 00:32:51,100
All right.
493
00:32:53,378 --> 00:32:55,699
- I'll walk you out.
- No need.
494
00:32:55,700 --> 00:32:57,539
Get some rest.
495
00:32:57,540 --> 00:32:58,836
I'll go back with Neesa.
496
00:32:58,837 --> 00:32:59,837
Okay.
497
00:33:10,870 --> 00:33:13,670
Congrats, you're getting married
with Mr. Mawin.
498
00:33:14,960 --> 00:33:15,960
Right.
499
00:33:17,610 --> 00:33:22,922
You're so lucky...
to meet a good guy like him.
500
00:33:24,156 --> 00:33:27,996
Be it his looks, character, and status.
501
00:33:30,006 --> 00:33:32,486
He is excellent in every aspect.
502
00:33:34,026 --> 00:33:35,869
Right, there's one more thing.
503
00:33:35,870 --> 00:33:40,510
I know he has really heavy
load, and it's tiring for him.
504
00:33:41,670 --> 00:33:45,950
I hope you can take good care of him
like I do.
505
00:33:51,510 --> 00:33:58,403
Actually I just realise...
what a perfect match is.
506
00:34:04,190 --> 00:34:07,452
If they have good looks,
they can spend 20 years together.
507
00:34:08,700 --> 00:34:11,910
If they are smart,
they can spend 40 years together.
508
00:34:13,110 --> 00:34:17,189
If they are kind, they can spend
the rest of their lives together.
509
00:34:17,190 --> 00:34:20,963
A good lover is someone who can
accompany us till the day we die.
510
00:34:24,230 --> 00:34:29,895
I think what they called a perfect match...
doesn't apply to me.
511
00:34:31,054 --> 00:34:35,455
That's because, in my opinion...
a married couple...
512
00:34:35,456 --> 00:34:38,435
needs to take care of one another...
513
00:34:38,436 --> 00:34:41,076
instead of one person doing all the job.
514
00:34:41,077 --> 00:34:44,630
That's more like...
a widow's life, right?
515
00:34:59,590 --> 00:35:00,830
Will you marry me?
516
00:35:03,176 --> 00:35:04,229
Really?
517
00:35:04,230 --> 00:35:05,230
Yes.
518
00:35:08,756 --> 00:35:12,655
I agreed to marry him...
because I love him.
519
00:35:14,076 --> 00:35:15,396
I love Mawin.
520
00:35:17,036 --> 00:35:19,345
As for Pon, he's just a friend.
521
00:35:19,346 --> 00:35:20,906
I don't love him.
522
00:35:21,990 --> 00:35:23,790
The dust has settled.
523
00:35:30,336 --> 00:35:33,589
Yes, Ms. Pim. Pon knows about it.
524
00:35:33,590 --> 00:35:36,230
The plane hasn't landed yet.
It's hard to say.
525
00:35:38,876 --> 00:35:40,276
Who was that girl?
526
00:35:41,986 --> 00:35:43,586
Is she a friend or a girlfriend?
527
00:35:50,003 --> 00:35:51,003
Forget it.
528
00:36:00,500 --> 00:36:02,562
I bought it for you.
529
00:36:02,563 --> 00:36:04,801
It's a delicious porridge.
530
00:36:04,802 --> 00:36:07,375
- From your favourite place.
- Really? Thank you.
531
00:36:07,376 --> 00:36:08,533
That shop, right?
532
00:36:08,534 --> 00:36:09,745
- That's right.
- Auntie.
533
00:36:09,746 --> 00:36:11,015
- Hi.
- Hi.
534
00:36:11,016 --> 00:36:12,939
- Hi, Mr. Paasi.
- Hi.
535
00:36:12,940 --> 00:36:15,439
Long time no see. How are you?
536
00:36:15,440 --> 00:36:17,072
Great.
537
00:36:17,073 --> 00:36:18,513
Are you here to see Pon?
538
00:36:18,514 --> 00:36:20,898
- Yes.
- He hasn't woke up.
539
00:36:20,899 --> 00:36:23,431
Since you're here, wake him up for me.
540
00:36:23,432 --> 00:36:26,259
I'll prepare breakfast for you.
Let's eat together.
541
00:36:26,260 --> 00:36:27,187
Sure.
542
00:36:27,188 --> 00:36:28,188
All right.
543
00:36:52,546 --> 00:36:58,967
I thought saying sorry...
is a very difficult thing to do.
544
00:36:58,968 --> 00:37:04,240
But actually saying I miss you...
is even harder.
545
00:37:14,396 --> 00:37:16,396
I shouldn't love you, right?
546
00:38:09,058 --> 00:38:10,058
Why are you here?
547
00:38:11,898 --> 00:38:13,218
Your mum asked me to wake you up.
548
00:38:16,008 --> 00:38:18,744
I slept late last night.
That's why I couldn't wake up.
549
00:38:18,745 --> 00:38:23,339
Well, I'll wash up
and see you downstairs.
550
00:38:23,340 --> 00:38:24,340
All right.
551
00:38:37,420 --> 00:38:38,860
Did you break up with Miki?
552
00:38:39,940 --> 00:38:40,940
When?
553
00:38:43,460 --> 00:38:45,278
Well.
554
00:38:45,279 --> 00:38:46,359
It's been a while.
555
00:38:47,518 --> 00:38:49,118
It was before I went to China.
556
00:38:50,995 --> 00:38:52,635
Why didn't you tell me?
557
00:38:54,508 --> 00:38:56,556
You were in a bad mood then.
558
00:38:56,557 --> 00:38:57,597
So, I didn't say anything.
559
00:38:58,957 --> 00:39:00,197
Are you okay?
560
00:39:02,578 --> 00:39:03,578
Yes, I'm okay.
561
00:39:04,900 --> 00:39:06,540
It's pretty good.
562
00:39:08,008 --> 00:39:10,208
At least I won't have to lie
to myself anymore.
563
00:39:13,746 --> 00:39:14,736
What about you?
564
00:39:14,737 --> 00:39:16,857
Have you decided to get married to Mawin?
565
00:39:20,460 --> 00:39:21,700
It's still too soon.
566
00:39:24,058 --> 00:39:25,898
Let's just see after I'm ready.
567
00:39:29,398 --> 00:39:30,438
Well, congrats.
568
00:39:33,300 --> 00:39:34,860
I wish you all happiness.
569
00:39:38,458 --> 00:39:39,458
All right.
570
00:39:41,498 --> 00:39:42,498
Thank you.
571
00:39:52,038 --> 00:39:54,238
I'm going back to China this afternoon.
572
00:40:01,128 --> 00:40:03,688
Well, I'll get going, then.
573
00:40:05,420 --> 00:40:07,060
I have a date with Mawin.
574
00:40:23,248 --> 00:40:25,168
I might have really lost you.
575
00:40:47,128 --> 00:40:48,778
I don't love Pon.
576
00:40:48,779 --> 00:40:51,005
We're good friends. We're just friends.
577
00:41:30,981 --> 00:41:33,131
What now?
578
00:41:33,132 --> 00:41:34,486
Hasn't Pon come to work yet?
579
00:41:35,525 --> 00:41:38,165
Pon said he'll be here in the afternoon.
580
00:41:39,338 --> 00:41:41,339
- I see.
- That's right.
581
00:41:41,340 --> 00:41:46,259
Pon's best friend...
seems very important to him.
582
00:41:46,260 --> 00:41:48,395
Did he have to go to such great lengths,
583
00:41:48,396 --> 00:41:50,859
to send him all the way back to Thailand?
584
00:41:50,860 --> 00:41:52,099
Hey.
585
00:41:52,100 --> 00:41:55,054
You came here to ask about him.
586
00:41:55,055 --> 00:41:56,255
Do you have feelings for him?
587
00:41:57,895 --> 00:41:59,095
To be frank...
588
00:42:00,270 --> 00:42:01,270
I do like him.
589
00:42:03,752 --> 00:42:05,372
Just kidding.
590
00:42:05,373 --> 00:42:07,517
I said if I was being frank.
591
00:42:07,518 --> 00:42:09,398
Here.
592
00:42:10,780 --> 00:42:12,740
Do you want it?
593
00:42:38,008 --> 00:42:40,311
Here you are.
594
00:42:40,312 --> 00:42:42,512
I'll sit here with you, sir.
595
00:42:45,028 --> 00:42:48,237
Hey, that's enough.
596
00:42:48,238 --> 00:42:50,598
You drank too much, sir.
597
00:42:55,058 --> 00:42:57,618
Sir, that's enough.
598
00:43:06,149 --> 00:43:07,349
Let's be honest.
599
00:43:09,449 --> 00:43:12,257
I feel so sorry for Pon.
600
00:43:12,258 --> 00:43:13,497
That's right.
601
00:43:13,498 --> 00:43:16,402
I bet it's going to be hard
for Pon to recover from that.
602
00:43:16,403 --> 00:43:18,203
We did our best to get them together.
603
00:43:18,204 --> 00:43:19,871
But still, this happened.
604
00:43:19,872 --> 00:43:21,569
I should we should just give up
and let them be.
605
00:43:21,570 --> 00:43:23,179
That's right.
606
00:43:23,180 --> 00:43:24,908
Let's hold off first.
607
00:43:24,909 --> 00:43:27,648
Something just crossed my mind.
608
00:43:27,649 --> 00:43:29,089
An idea just came to me.
609
00:43:36,980 --> 00:43:39,780
Okay. Hold on.
610
00:43:43,018 --> 00:43:44,338
Okay.
611
00:43:45,778 --> 00:43:46,819
Hold on.
612
00:43:46,820 --> 00:43:48,460
Let's get to the bathroom.
613
00:43:49,540 --> 00:43:50,860
- Okay.
- Hold on!
614
00:44:22,128 --> 00:44:23,328
Sir.
615
00:44:24,648 --> 00:44:25,808
Sir?
616
00:44:34,580 --> 00:44:35,900
Sir?
617
00:44:37,498 --> 00:44:39,218
Okay. Easy.
618
00:45:05,448 --> 00:45:06,448
What do I do?
619
00:45:37,418 --> 00:45:38,418
It's done.
620
00:45:44,188 --> 00:45:45,828
Are you really getting married?
621
00:45:48,380 --> 00:45:50,100
Are you really getting married?
622
00:45:55,201 --> 00:45:56,921
Who, sir?
623
00:45:58,319 --> 00:45:59,499
Pim.
624
00:45:59,500 --> 00:46:01,008
What?
625
00:46:01,009 --> 00:46:02,489
Pim is getting married.
626
00:46:11,048 --> 00:46:12,808
He's so pitiful.
627
00:46:58,447 --> 00:46:59,899
Hi, Mum.
628
00:46:59,900 --> 00:47:02,859
I was worried sick last night.
629
00:47:02,860 --> 00:47:04,586
I couldn't sleep at all.
630
00:47:04,587 --> 00:47:06,339
Mum, don't worry.
631
00:47:06,340 --> 00:47:08,419
I went to bed early yesterday.
632
00:47:08,420 --> 00:47:09,539
Really?
633
00:47:09,540 --> 00:47:11,539
Are you all right?
Are you not feeling well?
634
00:47:11,540 --> 00:47:13,935
I'm fine, Mum.
635
00:47:13,936 --> 00:47:17,051
I'm swamped with work every day.
I didn't get enough sleep.
636
00:47:17,052 --> 00:47:20,563
I slept so soundly
after I got in my bed last night.
637
00:47:20,564 --> 00:47:22,545
Hi, Pon.
638
00:47:22,546 --> 00:47:23,887
How are you?
639
00:47:23,888 --> 00:47:28,051
You know what? I think
we should install a CCTV for your mum.
640
00:47:28,052 --> 00:47:30,548
She keeps walking back and forth.
641
00:47:30,549 --> 00:47:32,379
There were days when
she couldn't eat or sleep.
642
00:47:32,380 --> 00:47:33,299
Look.
643
00:47:33,300 --> 00:47:35,166
She has lost a lot of weight.
644
00:47:35,167 --> 00:47:36,099
What is this?
645
00:47:36,100 --> 00:47:37,634
Mr. Paasi, my mum lost weight?
646
00:47:37,635 --> 00:47:40,019
Don't listen to his nonsense.
647
00:47:40,020 --> 00:47:42,099
Well, I've thought about it.
648
00:47:42,100 --> 00:47:44,940
How about I move there
to keep you company?
649
00:47:48,060 --> 00:47:50,211
What about me if you go there?
650
00:47:51,259 --> 00:47:53,598
You can still live your life.
651
00:47:53,599 --> 00:47:56,419
You're a part of my life.
652
00:47:56,420 --> 00:47:58,628
What do I do if you're gone?
653
00:47:58,629 --> 00:48:01,554
Just get back to your old life, then.
654
00:48:01,555 --> 00:48:03,574
How do I get back?
655
00:48:03,575 --> 00:48:05,459
Time flows away like the water.
656
00:48:05,460 --> 00:48:07,460
There's no turning back.
657
00:48:14,180 --> 00:48:15,614
That's right.
658
00:48:15,615 --> 00:48:17,885
Time flows away like the water.
659
00:48:17,886 --> 00:48:20,006
There's no going back for us.
660
00:48:39,638 --> 00:48:41,558
Sir, I brought you your clothes.
661
00:48:42,947 --> 00:48:44,345
- My clothes?
- That's right.
662
00:48:46,573 --> 00:48:48,214
That's right, your clothes.
663
00:48:48,215 --> 00:48:49,269
Why?
664
00:48:49,270 --> 00:48:50,894
You were so drunk the other day.
665
00:48:50,895 --> 00:48:52,229
And you puked all over your clothes.
666
00:48:52,230 --> 00:48:53,710
So, I washed it for you.
667
00:48:56,373 --> 00:48:57,413
Are you saying that...
668
00:48:58,418 --> 00:49:00,838
you helped to change my clothes?
669
00:49:00,839 --> 00:49:02,762
It's not what you think.
670
00:49:02,763 --> 00:49:04,906
I didn't see anything.
671
00:49:04,907 --> 00:49:07,583
I'm serious. I didn't see anything.
672
00:49:07,584 --> 00:49:09,933
Okay. Thank you.
673
00:49:09,934 --> 00:49:11,326
It's nothing.
674
00:49:11,327 --> 00:49:15,861
But if you really want to thank
me, buy me a meal.
675
00:49:17,058 --> 00:49:18,420
All right?
676
00:49:18,421 --> 00:49:20,189
Is that all right?
677
00:49:20,190 --> 00:49:21,190
Okay?
678
00:49:28,470 --> 00:49:29,990
What else do you want to eat?
679
00:49:31,440 --> 00:49:32,669
It's fine.
680
00:49:32,670 --> 00:49:34,229
This is enough.
681
00:49:34,230 --> 00:49:35,230
Okay.
682
00:49:40,025 --> 00:49:41,709
Pon.
683
00:49:41,710 --> 00:49:44,914
We're family now anyway.
684
00:49:44,915 --> 00:49:45,914
Hold it right there.
685
00:49:45,915 --> 00:49:47,288
Annie.
686
00:49:47,289 --> 00:49:49,049
That's not what I meant.
687
00:49:50,324 --> 00:49:55,276
I just wanted to ask...
what happened at the airport...
688
00:49:55,277 --> 00:49:57,629
the other day?
689
00:49:57,630 --> 00:49:58,670
Okay.
690
00:50:01,600 --> 00:50:02,760
You gave me a scare.
691
00:50:04,550 --> 00:50:07,950
I thought you were going to ask me...
692
00:50:09,043 --> 00:50:10,963
to be responsible for you or something.
693
00:50:12,663 --> 00:50:14,309
Pon.
694
00:50:14,310 --> 00:50:17,429
I should be the one who feels awkward.
695
00:50:17,430 --> 00:50:19,630
I was worried you'd ask me
to be responsible for you.
696
00:50:24,630 --> 00:50:28,151
When you were drunk the other day...
697
00:50:28,152 --> 00:50:32,095
you said that your best friend
is getting married.
698
00:50:32,096 --> 00:50:35,616
After that, you were crying and laughing.
699
00:50:36,750 --> 00:50:39,656
That's why I don't get it.
700
00:50:39,657 --> 00:50:42,297
Were you happy or sad?
701
00:50:45,670 --> 00:50:47,790
The one who made you sad...
702
00:50:49,152 --> 00:50:50,912
isn't a male friend...
703
00:50:51,920 --> 00:50:53,840
but a female friend, right?
704
00:50:56,526 --> 00:50:57,526
That's right.
705
00:50:59,790 --> 00:51:01,470
She's my best friend.
706
00:51:03,886 --> 00:51:05,206
But the truth is...
707
00:51:08,030 --> 00:51:10,790
I work really hard to treat her
as just a good friend.
708
00:51:14,230 --> 00:51:15,630
That's because you love her.
709
00:51:20,342 --> 00:51:23,142
Both of us are in the same boat.
710
00:51:25,272 --> 00:51:26,352
In the same boat?
711
00:51:27,632 --> 00:51:31,061
Does it mean you and Jamie Pon.
712
00:51:31,062 --> 00:51:33,709
Don't breathe a word of this to anyone.
713
00:51:33,710 --> 00:51:38,028
Otherwise I'll tell everyone
that I changed your pants for you.
714
00:51:38,029 --> 00:51:39,671
Does it work that way?
715
00:51:39,672 --> 00:51:42,629
Don't say it.
716
00:51:42,630 --> 00:51:44,804
Really?
717
00:51:44,805 --> 00:51:46,269
Okay, I won't say it.
718
00:51:46,270 --> 00:51:48,230
Thank you. Don't say it.
719
00:51:53,150 --> 00:51:56,323
Why didn't you tell
him, that you love him?
720
00:51:58,190 --> 00:51:59,470
Actually...
721
00:52:00,562 --> 00:52:02,362
he's good in all aspects.
722
00:52:03,872 --> 00:52:08,141
But he likes sweet girly girls.
723
00:52:08,142 --> 00:52:12,119
Someone like me...
can only be his friend.
724
00:52:15,670 --> 00:52:18,852
If I confess to him...
and he doesn't like me...
725
00:52:21,910 --> 00:52:22,910
Perhaps...
726
00:52:24,750 --> 00:52:26,590
even if you get back
to being friends again,
727
00:52:27,857 --> 00:52:29,457
things might not be the same anymore.
728
00:52:32,171 --> 00:52:34,389
You're a good guy.
729
00:52:34,390 --> 00:52:38,190
It means that there are some
redeeming qualities about her.
730
00:52:39,498 --> 00:52:41,378
She has quite a nice personality.
731
00:52:42,790 --> 00:52:44,510
It's just that...
732
00:52:46,230 --> 00:52:47,510
she cares too much about others.
733
00:52:48,563 --> 00:52:50,363
And perhaps, it's because...
734
00:52:54,105 --> 00:52:55,705
I'm afraid of losing her.
735
00:52:57,472 --> 00:53:01,082
That's why I keep telling myself...
736
00:53:02,752 --> 00:53:04,312
that I can't love her.
737
00:53:09,230 --> 00:53:11,550
Pon, you're just like me.
738
00:53:18,952 --> 00:53:21,432
I often play a game.
739
00:53:22,722 --> 00:53:28,751
Suppose the earth will explode today,
you get a chance to make a call.
740
00:53:28,752 --> 00:53:30,272
Who will I call?
741
00:53:32,392 --> 00:53:33,392
Jamie?
742
00:53:37,572 --> 00:53:39,631
Perhaps, one day...
743
00:53:39,632 --> 00:53:43,792
the one I choose to call
will not be Jamie anymore.
744
00:53:46,230 --> 00:53:47,510
What about you?
745
00:53:49,030 --> 00:53:51,270
To whom will you say your last words?
746
00:53:53,270 --> 00:53:55,670
And what will you say to that person?
747
00:54:02,982 --> 00:54:07,921
Pim, thank you...
for coming into my life.
748
00:54:07,922 --> 00:54:09,922
Subtitles provided by:
SMG Entertainment Sdn Bhd
47002
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.