Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:30,122 --> 00:01:32,590
"Episode 20"
2
00:01:51,995 --> 00:01:52,995
Come in.
3
00:01:57,523 --> 00:01:58,923
The document just arrived.
4
00:02:27,179 --> 00:02:28,179
Take a seat.
5
00:02:29,730 --> 00:02:30,730
All right.
6
00:02:35,330 --> 00:02:37,374
You must have heard that,
7
00:02:37,375 --> 00:02:39,215
I wanted to expand the market
to China, right?
8
00:02:40,221 --> 00:02:43,021
Yes, you mentioned it before.
9
00:02:43,022 --> 00:02:44,049
Great.
10
00:02:44,050 --> 00:02:48,170
I would like you to be in charge.
11
00:02:49,214 --> 00:02:51,130
It's hard to get into Chinese markets.
12
00:02:51,131 --> 00:02:52,849
It's a fiercely competitive market.
13
00:02:52,850 --> 00:02:55,130
But I would be relieved
if you were the one who went.
14
00:02:57,787 --> 00:02:59,729
Ms. Yu.
15
00:02:59,730 --> 00:03:02,010
I might not be able to accept this task.
16
00:03:03,759 --> 00:03:05,448
Why?
17
00:03:05,449 --> 00:03:08,531
I don't believe that
you don't have the intention to go.
18
00:03:08,532 --> 00:03:10,283
What's the matter?
19
00:03:10,284 --> 00:03:12,290
It's open for discussion.
20
00:03:12,291 --> 00:03:15,602
Or is it because of the pay?
21
00:03:15,603 --> 00:03:17,043
It's not about that.
22
00:03:18,170 --> 00:03:19,370
Why is that, then?
23
00:03:20,570 --> 00:03:24,956
I thought you wanted to do this.
24
00:03:24,957 --> 00:03:27,046
I think you can do it.
25
00:03:27,047 --> 00:03:28,807
And you'll surely do well.
26
00:03:30,947 --> 00:03:33,666
I'm not that great, Ms. Yu.
27
00:03:33,667 --> 00:03:35,329
Don't say that.
28
00:03:35,330 --> 00:03:37,010
That's not you.
29
00:03:41,216 --> 00:03:42,336
Well...
30
00:03:43,916 --> 00:03:46,716
I don't think I'm ready to work abroad.
31
00:03:52,990 --> 00:03:53,990
Are you sure?
32
00:03:57,610 --> 00:04:01,010
If you insist, I have no comment.
33
00:04:04,930 --> 00:04:06,833
Well, I'll get going, then.
34
00:04:06,834 --> 00:04:07,834
Sure.
35
00:04:09,130 --> 00:04:11,483
- Get ready for the meeting.
- All right.
36
00:04:47,050 --> 00:04:48,050
Pim.
37
00:04:49,130 --> 00:04:53,475
I don't understand
why you declined to go to China.
38
00:04:53,476 --> 00:04:55,099
I want to go so badly.
39
00:04:55,100 --> 00:04:56,700
But Ms. Yu didn't choose me.
40
00:04:59,800 --> 00:05:02,520
That's because Pon
is going to work in China, too.
41
00:05:03,533 --> 00:05:04,973
That's great, isn't it?
42
00:05:08,207 --> 00:05:10,128
What's so great about it?
43
00:05:10,129 --> 00:05:12,369
I just found out that
he's been secretly in love with me.
44
00:05:13,770 --> 00:05:15,812
And we need to keep seeing each other.
45
00:05:15,813 --> 00:05:17,609
I can't do that.
46
00:05:17,610 --> 00:05:18,948
You're right.
47
00:05:18,949 --> 00:05:22,229
Does he know that you know about this?
48
00:05:23,413 --> 00:05:24,609
I don't know.
49
00:05:24,610 --> 00:05:27,348
I'm the only one who knows.
50
00:05:27,349 --> 00:05:29,578
I can't stand it. It feels so awkward.
51
00:05:33,163 --> 00:05:34,684
But it's weird.
52
00:05:34,685 --> 00:05:38,450
Why don't you feel
awkward, when you see Cham?
53
00:05:40,730 --> 00:05:42,210
Cham doesn't like me.
54
00:05:46,393 --> 00:05:49,209
What if Cham still likes you?
55
00:05:49,210 --> 00:05:51,477
Will you be able to accept that?
56
00:05:51,478 --> 00:05:53,247
No.
57
00:05:53,248 --> 00:05:54,905
Why?
58
00:05:54,906 --> 00:05:56,666
Because I don't like Cham.
59
00:05:57,704 --> 00:05:59,929
I see.
60
00:05:59,930 --> 00:06:03,668
Well, the issue here isn't whether
he likes you or not.
61
00:06:03,669 --> 00:06:05,910
It's all up to you whether,
62
00:06:05,911 --> 00:06:07,746
you're willing to give up
on the job you want...
63
00:06:07,747 --> 00:06:10,163
to avoid such an awkward relationship.
64
00:06:10,164 --> 00:06:12,164
The answer is pretty obvious.
65
00:06:14,610 --> 00:06:17,370
Are you saying that I love Pon?
66
00:06:23,730 --> 00:06:25,578
That's not possible.
67
00:06:25,579 --> 00:06:27,699
How is it possible that
I don't know who I love?
68
00:06:28,869 --> 00:06:31,189
You're just trying not to love him.
69
00:06:50,483 --> 00:06:51,916
Let's get started.
70
00:06:51,917 --> 00:06:54,436
This is newly collected data...
71
00:06:54,437 --> 00:06:57,729
about high-end products,
popular products,
72
00:06:57,730 --> 00:07:00,108
and women's trending products.
73
00:07:00,109 --> 00:07:02,389
You're just trying not to love him.
74
00:07:04,218 --> 00:07:06,209
Pon is trying really hard
not to love you.
75
00:07:06,210 --> 00:07:08,410
But he couldn't do it.
76
00:07:15,490 --> 00:07:16,809
Pim.
77
00:07:16,810 --> 00:07:17,905
What do you think?
78
00:07:22,010 --> 00:07:23,010
Pim?
79
00:07:26,179 --> 00:07:27,579
It's great. Very pretty.
80
00:07:44,050 --> 00:07:45,710
Miki.
81
00:07:45,711 --> 00:07:48,551
Was it just drunk talk last night?
82
00:07:49,850 --> 00:07:52,650
Well, do you hope if it was true
or just drunk talk?
83
00:07:54,330 --> 00:07:56,307
Hey, listen up.
84
00:07:56,308 --> 00:07:58,489
I don't want to be troubled
because of this,
85
00:07:58,490 --> 00:08:00,530
because Pon is a very important
friend of mine.
86
00:08:02,610 --> 00:08:05,174
What if the real reason
Pon broke up with me,
87
00:08:05,175 --> 00:08:06,609
was because he loves you?
88
00:08:06,610 --> 00:08:07,650
What will you do?
89
00:08:08,923 --> 00:08:10,400
Stop talking nonsense.
90
00:08:10,401 --> 00:08:11,512
I'm serious.
91
00:08:11,513 --> 00:08:13,753
Don't you think it's a little
too late to be serious now?
92
00:08:16,492 --> 00:08:20,445
I think... you should stop denying it.
93
00:08:20,446 --> 00:08:23,774
As to how both of you truly
feel, you and Pon know best.
94
00:08:25,810 --> 00:08:27,472
The reason I broke up with Pon...
95
00:08:28,495 --> 00:08:29,855
was because I'm well aware that...
96
00:08:30,979 --> 00:08:32,779
no matter what I do...
97
00:08:35,010 --> 00:08:37,770
I'm never going to as important
as you are to him.
98
00:08:46,299 --> 00:08:48,424
I'll get going.
99
00:08:48,425 --> 00:08:50,146
I'm having dinner with Pon.
100
00:08:52,149 --> 00:08:54,589
I know what he's going to tell me.
101
00:09:14,653 --> 00:09:18,413
Why did you ask me here?
102
00:09:22,855 --> 00:09:25,295
Take it as our last gathering
before I go to China.
103
00:09:29,877 --> 00:09:31,477
Do you think you've made a mistake?
104
00:09:31,478 --> 00:09:33,118
It's not too late
to change your mind now.
105
00:09:36,679 --> 00:09:39,199
I think you should meet someone better.
106
00:09:55,410 --> 00:09:56,450
Hey, Pon.
107
00:09:57,996 --> 00:09:59,889
Hey, Nat, what are you doing here?
108
00:09:59,890 --> 00:10:01,816
I have an appointment with a client.
109
00:10:01,817 --> 00:10:03,531
I met Dun a few days ago.
110
00:10:03,532 --> 00:10:05,749
He told me that
you're going to work in China.
111
00:10:05,750 --> 00:10:07,305
That's right.
112
00:10:07,306 --> 00:10:09,049
Your flight is today, right?
113
00:10:09,050 --> 00:10:11,010
It's today, the afternoon flight.
114
00:10:15,966 --> 00:10:18,423
Miki, this is my friend, Nat.
115
00:10:25,309 --> 00:10:27,309
Nat, this is Miki.
116
00:10:28,725 --> 00:10:29,885
My junior staff member.
117
00:10:33,269 --> 00:10:34,215
Hi.
118
00:10:34,216 --> 00:10:35,216
Hi.
119
00:10:36,313 --> 00:10:39,209
Pon, I have to go now Let's meet again.
120
00:10:39,210 --> 00:10:40,849
See you.
121
00:10:40,850 --> 00:10:41,850
I'll get going. Bye.
122
00:11:03,279 --> 00:11:04,319
Thank you.
123
00:11:12,330 --> 00:11:14,092
Mum.
124
00:11:14,093 --> 00:11:16,002
Don't give me that look.
125
00:11:16,003 --> 00:11:17,363
I'm going to work.
126
00:11:20,146 --> 00:11:21,546
Take good care of yourself, Mum.
127
00:11:31,109 --> 00:11:32,282
You, too.
128
00:11:32,283 --> 00:11:34,284
Take good care of yourself.
129
00:11:34,285 --> 00:11:35,943
You hear me?
130
00:11:35,944 --> 00:11:36,944
All right, Mum.
131
00:11:38,163 --> 00:11:39,769
Go on.
132
00:11:39,770 --> 00:11:40,770
All right.
133
00:11:42,827 --> 00:11:44,156
- Nan.
- Yes?
134
00:11:44,157 --> 00:11:45,868
Take good care of mum.
135
00:11:45,869 --> 00:11:47,229
I know. Don't worry.
136
00:11:48,939 --> 00:11:50,689
- Mr. Paasi, please...
- Don't worry.
137
00:11:50,690 --> 00:11:52,779
I'll take care of them.
138
00:11:52,780 --> 00:11:53,780
Thank you.
139
00:11:55,321 --> 00:11:56,361
I'll get going, then.
140
00:11:58,300 --> 00:11:59,300
My dear.
141
00:13:07,170 --> 00:13:08,450
Why did you hit me?
142
00:13:10,330 --> 00:13:12,347
I know. There's something
I didn't tell you, right?
143
00:13:14,771 --> 00:13:15,851
Tell me, then.
144
00:13:19,324 --> 00:13:20,684
I've told you...
145
00:13:21,885 --> 00:13:23,285
that I'll be going to China today.
146
00:13:24,971 --> 00:13:26,611
And I have told you...
147
00:13:28,129 --> 00:13:29,562
which part of China I'll be in.
148
00:13:31,615 --> 00:13:34,815
Why didn't you tell me...
that you love me?
149
00:13:38,633 --> 00:13:41,373
Don't you find it strange
when you look at me?
150
00:13:41,374 --> 00:13:44,304
Why did you lie to me?
151
00:13:44,305 --> 00:13:47,249
Pon, how could you do this?
How could you?
152
00:13:53,316 --> 00:13:54,433
I'm sorry.
153
00:13:56,900 --> 00:13:58,431
How could you possibly love me?
154
00:13:58,432 --> 00:13:59,745
How is that even possible?
155
00:13:59,746 --> 00:14:02,106
Why didn't you tell me?
156
00:14:04,290 --> 00:14:07,090
I don't want to lose my beloved friend.
157
00:14:51,822 --> 00:14:53,924
Hello? Where are you?
158
00:14:53,925 --> 00:14:54,925
Hello?
159
00:14:56,763 --> 00:14:58,176
I'm sorry.
160
00:14:58,177 --> 00:14:59,362
I'm stuck in a traffic jam.
161
00:15:00,501 --> 00:15:02,181
I might not make it there to see you off.
162
00:15:07,370 --> 00:15:09,210
I see. It's all right.
163
00:15:12,410 --> 00:15:14,162
Although I didn't get to see you off,
164
00:15:15,410 --> 00:15:17,570
I wish you a safe journey.
165
00:15:21,829 --> 00:15:23,989
All right. Thank you.
166
00:15:26,709 --> 00:15:28,109
Are you mad?
167
00:15:30,650 --> 00:15:32,225
Don't be silly. Why would I be mad?
168
00:15:32,226 --> 00:15:33,306
It's just a small matter.
169
00:15:36,648 --> 00:15:38,048
How you printed your boarding pass?
170
00:15:42,778 --> 00:15:44,298
You're boarding the plane soon, right?
171
00:15:46,779 --> 00:15:47,979
There are another 20 minutes.
172
00:15:55,117 --> 00:15:56,357
You know it, right?
173
00:15:57,930 --> 00:15:59,930
You're my best friend.
174
00:16:09,939 --> 00:16:11,379
You don't have to emphasise on that.
175
00:16:14,422 --> 00:16:16,289
All right.
176
00:16:16,290 --> 00:16:17,588
I won't say it, then.
177
00:16:21,330 --> 00:16:22,370
Wish you all the best.
178
00:16:26,250 --> 00:16:27,810
All right. Bye.
179
00:18:04,698 --> 00:18:05,698
Mr. Thanapon?
180
00:18:09,098 --> 00:18:10,658
I'm here to pick you up.
181
00:18:12,070 --> 00:18:14,145
Please come with me
and take the taxi over here.
182
00:18:14,146 --> 00:18:15,146
Sure.
183
00:18:30,910 --> 00:18:33,429
Sir, how are you feeling?
184
00:18:33,430 --> 00:18:34,630
It's your first time here.
185
00:18:37,150 --> 00:18:39,187
I'm not used to it.
186
00:18:39,188 --> 00:18:40,549
Don't worry.
187
00:18:40,550 --> 00:18:43,909
I'll show you around tomorrow.
188
00:18:43,910 --> 00:18:45,827
Thank you.
189
00:18:45,828 --> 00:18:48,350
It's nothing. I'm free lately.
190
00:20:17,620 --> 00:20:19,377
Hello, Mum?
191
00:20:19,378 --> 00:20:21,135
Hi, my dear.
192
00:20:21,136 --> 00:20:22,934
How is it?
193
00:20:22,935 --> 00:20:27,819
I need to register a lot of things
in order to contact you.
194
00:20:27,820 --> 00:20:30,585
It's so troublesome.
195
00:20:30,586 --> 00:20:31,579
That's right.
196
00:20:31,580 --> 00:20:35,686
I can't use Thai apps here.
197
00:20:35,687 --> 00:20:37,466
Really?
198
00:20:37,467 --> 00:20:39,993
What are you doing now?
199
00:20:39,994 --> 00:20:42,179
I just unpacked my things.
200
00:20:42,180 --> 00:20:44,179
I'm going to buy some things.
201
00:20:44,180 --> 00:20:45,428
I see.
202
00:20:45,429 --> 00:20:47,469
How is your accommodation?
203
00:20:48,719 --> 00:20:51,580
It's... not bad, Mum.
204
00:20:53,412 --> 00:20:55,459
My dear, are you all right?
205
00:20:55,460 --> 00:20:57,860
Why do you sound different?
206
00:20:59,448 --> 00:21:01,248
I'm fine, Mum.
207
00:21:03,140 --> 00:21:04,540
I'm just a little lost.
208
00:21:07,182 --> 00:21:08,030
Really?
209
00:21:08,031 --> 00:21:14,849
Ask the people around you,
and let them show you the way.
210
00:21:14,850 --> 00:21:16,130
Don't worry, Mum.
211
00:21:17,614 --> 00:21:19,977
I can find it myself.
212
00:21:19,978 --> 00:21:22,058
All right, then.
213
00:21:57,860 --> 00:22:01,169
Pim, it's not true, right?
214
00:22:01,170 --> 00:22:02,218
What is?
215
00:22:02,219 --> 00:22:05,219
You rejected Ms. Yu's promotion offer.
216
00:22:09,060 --> 00:22:12,299
Why would you reject
such a good opportunity?
217
00:22:12,300 --> 00:22:14,657
Do you know? Ms. Yu...
218
00:22:14,658 --> 00:22:16,837
"Incoming call, Annie"
219
00:22:16,838 --> 00:22:17,878
Wait a second.
220
00:22:19,618 --> 00:22:20,858
Hello? What is it?
221
00:22:24,860 --> 00:22:26,420
How did this happen?
222
00:22:27,558 --> 00:22:29,934
Find a way to solve it.
223
00:22:29,935 --> 00:22:32,095
I'll call you back later.
224
00:22:32,096 --> 00:22:34,976
What are you talking about?
Let's start the meeting.
225
00:22:41,894 --> 00:22:45,099
Everyone is aware of the recent,
226
00:22:45,100 --> 00:22:48,740
global economic situation,
which has been sluggish.
227
00:22:50,020 --> 00:22:55,025
But I thank all of you
for your hard work.
228
00:22:55,026 --> 00:22:58,825
Whether it is a promotion
or an online sales market,
229
00:22:58,826 --> 00:23:01,331
it's still not enough.
230
00:23:01,332 --> 00:23:05,172
That's why I decided
to expand the market abroad.
231
00:23:08,896 --> 00:23:11,598
Hear me out first.
232
00:23:11,599 --> 00:23:15,839
I plan to do a job restructuring.
233
00:23:17,021 --> 00:23:20,518
I would like to promote Grace
as the brand manager.
234
00:23:22,854 --> 00:23:25,939
Congrats, Grace.
235
00:23:25,940 --> 00:23:27,939
Thank you.
236
00:23:27,940 --> 00:23:30,632
Grace, would you like to say a few words?
237
00:23:30,633 --> 00:23:31,859
Sure.
238
00:23:31,860 --> 00:23:33,419
Apologies, Ms. Yu.
239
00:23:33,420 --> 00:23:35,505
The employees in the store called
to inform me,
240
00:23:35,506 --> 00:23:39,147
that the discounted sign,
was inconsistent with what we ordered.
241
00:23:39,148 --> 00:23:40,828
But they've signed
the receipt of delivery.
242
00:23:41,978 --> 00:23:44,124
Why did they sign it in such a hurry?
243
00:23:44,125 --> 00:23:48,151
She's a new employee.
That's why she didn't check.
244
00:23:48,152 --> 00:23:52,152
I'm going to take a look to get it
resolved as soon as possible.
245
00:23:54,210 --> 00:23:56,015
Congratulations, Grace.
246
00:23:56,016 --> 00:23:57,299
I'll get going.
247
00:23:57,300 --> 00:23:58,340
Go on.
248
00:24:05,820 --> 00:24:08,233
Grace, carry on.
249
00:24:08,234 --> 00:24:10,099
Sure.
250
00:24:10,100 --> 00:24:14,115
I'll work hard.
I hope I can get your support.
251
00:24:14,116 --> 00:24:16,219
- Congrats, Grace.
- Congrats.
252
00:24:16,220 --> 00:24:17,220
Thank you.
253
00:24:23,626 --> 00:24:26,968
If a couple who doesn't truly
love one another,
254
00:24:26,969 --> 00:24:32,336
comes to this mountain,
it'll be God's will to break them up.
255
00:24:34,310 --> 00:24:38,345
This is the legend of this mountain.
256
00:24:38,346 --> 00:24:42,628
If a couple comes here
and they don't truly love one another,
257
00:24:42,629 --> 00:24:44,069
they'll end up breaking up.
258
00:24:45,100 --> 00:24:46,008
Isn't it amazing?
259
00:24:46,009 --> 00:24:46,899
Thank you.
260
00:24:46,900 --> 00:24:48,212
Don't mention it.
261
00:24:48,213 --> 00:24:50,847
"You know what?"
262
00:24:50,848 --> 00:24:52,000
- Pon.
- Yes?
263
00:24:52,001 --> 00:24:55,355
There'll be someone else
joining us today.
264
00:24:55,356 --> 00:24:56,881
She knows this place better than me.
265
00:24:56,882 --> 00:24:59,939
Sure. The more, the merrier.
266
00:24:59,940 --> 00:25:00,945
That's right.
267
00:25:00,946 --> 00:25:02,235
Hi, sir.
268
00:25:02,236 --> 00:25:04,965
I'm Anne, Jamie's best friend.
269
00:25:06,180 --> 00:25:07,464
Hi.
270
00:25:07,465 --> 00:25:09,279
Don't call me that.
271
00:25:09,280 --> 00:25:10,499
Just call me Pon.
272
00:25:10,500 --> 00:25:11,992
Okay, Pon.
273
00:25:11,993 --> 00:25:15,399
Okay. Where should we go first?
274
00:25:15,400 --> 00:25:18,699
Let's find something nice to eat
and go for a walk later.
275
00:25:18,700 --> 00:25:20,859
Then, we'll watch the sunset
in the evening.
276
00:25:20,860 --> 00:25:23,691
I'll take you to a secret place.
277
00:25:23,692 --> 00:25:27,814
At night... we'll go for a drink.
278
00:25:27,815 --> 00:25:28,710
How's that?
279
00:25:28,711 --> 00:25:30,968
Did you secretly work as a tour guide?
280
00:25:30,969 --> 00:25:33,260
It's so well planned.
281
00:25:33,261 --> 00:25:35,339
If you like it, let's get going.
282
00:25:35,340 --> 00:25:37,661
- Sure.
- Let's go.
283
00:25:37,662 --> 00:25:39,822
Isn't she a flight attendant?
284
00:25:41,204 --> 00:25:43,139
Would you like to drink the coffee
from this shop?
285
00:25:43,140 --> 00:25:44,659
No.
286
00:25:44,660 --> 00:25:46,379
It's really good.
287
00:25:46,380 --> 00:25:47,737
Let's take a picture together.
288
00:25:47,738 --> 00:25:50,280
- Sure, let me help you.
- No, let's take together.
289
00:25:50,281 --> 00:25:51,281
Come on.
290
00:25:52,441 --> 00:25:55,939
Come on. Look here.
291
00:25:55,940 --> 00:25:58,222
Three, two, one.
292
00:25:58,223 --> 00:26:00,143
Okay. This is nice.
293
00:26:01,856 --> 00:26:04,339
Pon, would you like to have some fruits?
294
00:26:04,340 --> 00:26:06,220
- I'll choose for you.
- Sure.
295
00:26:12,100 --> 00:26:13,534
Pon, what do you think?
296
00:26:13,535 --> 00:26:15,335
Our tour guide is awesome, right?
297
00:26:20,626 --> 00:26:21,626
How about grapefruit?
298
00:26:47,788 --> 00:26:49,348
Pon, would you like to have grapefruit?
299
00:26:58,858 --> 00:27:01,098
Sure.
300
00:27:06,412 --> 00:27:07,579
What did she say?
301
00:27:07,580 --> 00:27:09,100
I guess she couldn't make up her mind.
302
00:27:19,100 --> 00:27:22,198
I would like one stone pot bibimbap.
303
00:27:22,199 --> 00:27:23,319
The fried chicken wings.
304
00:27:25,238 --> 00:27:26,833
Tofu salad.
305
00:27:26,834 --> 00:27:28,216
Stewed chicken.
306
00:27:28,217 --> 00:27:29,894
Cold tofu and kimchi.
307
00:27:29,895 --> 00:27:31,295
That's all for now.
308
00:27:33,087 --> 00:27:35,311
Pim, you ordered so many things.
Can you finish it?
309
00:27:35,312 --> 00:27:36,727
Why not?
310
00:27:36,728 --> 00:27:38,441
That's a lot that you ordered.
311
00:27:38,442 --> 00:27:39,585
Are you in a bad mood?
312
00:27:39,586 --> 00:27:40,819
No.
313
00:27:40,820 --> 00:27:42,005
You must be in a bad mood.
314
00:27:42,006 --> 00:27:43,459
I'm not in a bad mood.
315
00:27:43,460 --> 00:27:45,457
- I'm just celebrating.
- Celebrating>
316
00:27:45,458 --> 00:27:46,858
What are you celebrating?
317
00:27:48,178 --> 00:27:50,029
That I don't have to go to China.
318
00:27:50,030 --> 00:27:52,739
Did something happen?
319
00:27:52,740 --> 00:27:53,635
No.
320
00:27:53,636 --> 00:27:56,481
I'm sure something happened. Tell me.
321
00:27:56,482 --> 00:27:57,577
Don't you feel happy?
322
00:27:57,578 --> 00:28:00,899
I'm happy. Don't misunderstand me.
I'm very happy.
323
00:28:00,900 --> 00:28:04,472
But you keep telling me that you can go.
324
00:28:04,473 --> 00:28:06,161
So, what happened?
325
00:28:06,162 --> 00:28:07,099
Nothing.
326
00:28:07,100 --> 00:28:09,073
There must be something.
327
00:28:09,074 --> 00:28:11,807
Mawin, why do you keep asking me?
328
00:28:11,808 --> 00:28:14,428
I've had enough trouble today.
I feel really tired.
329
00:28:14,429 --> 00:28:16,699
Okay, Pim.
330
00:28:16,700 --> 00:28:20,370
You can tell me if anything happened.
I'm always here to listen.
331
00:28:20,371 --> 00:28:22,156
I hate to repeat myself.
332
00:28:22,157 --> 00:28:26,946
- I texted you. Didn't you read it?
- I did, but I was busy.
333
00:28:26,947 --> 00:28:28,171
Okay?
334
00:28:28,172 --> 00:28:29,732
How about this?
335
00:28:36,674 --> 00:28:38,499
Pim, this is just a small matter.
336
00:28:38,500 --> 00:28:42,317
If they don't see your value,
no need to ingratiate yourself.
337
00:28:42,318 --> 00:28:43,358
Just quit.
338
00:28:45,100 --> 00:28:46,499
Come and work with me.
339
00:28:46,500 --> 00:28:48,337
I'll double your pay.
340
00:28:48,338 --> 00:28:49,987
Is this a solution?
341
00:28:49,988 --> 00:28:51,785
Well, tell me. What's the solution?
342
00:28:51,786 --> 00:28:53,277
Tell me.
343
00:28:53,278 --> 00:28:59,417
If it's work, I can find you an easier
and better paying job for you now.
344
00:28:59,418 --> 00:29:00,747
But it's not it, right?
345
00:29:00,748 --> 00:29:02,637
It's you.
346
00:29:02,638 --> 00:29:04,957
You didn't want to leave, right?
347
00:29:04,958 --> 00:29:08,038
That's right. I was being stubborn
and didn't want to leave.
348
00:29:09,128 --> 00:29:11,619
Pim, that's not what I mean.
349
00:29:11,620 --> 00:29:13,059
Pim!
350
00:29:13,060 --> 00:29:14,932
Pim!
351
00:29:14,933 --> 00:29:15,933
Pim!
352
00:29:24,438 --> 00:29:26,081
Thank you for coming. Do come again.
353
00:29:29,928 --> 00:29:31,933
Pim, it's just you today?
354
00:29:31,934 --> 00:29:33,253
That's right.
355
00:29:33,254 --> 00:29:35,114
What would you like to have?
356
00:29:35,115 --> 00:29:39,184
Fried rice, fried chicken,
and hot and sour pork. Same old.
357
00:29:39,185 --> 00:29:41,502
- Sure. Leave it to me. Take a seat.
- All right.
358
00:30:01,820 --> 00:30:03,199
What's the matter?
359
00:30:03,200 --> 00:30:05,619
Why are you looking listless
when you just ate this much?
360
00:30:05,620 --> 00:30:07,340
That's not like you, Pim.
361
00:30:10,685 --> 00:30:11,685
That's right.
362
00:30:13,980 --> 00:30:18,627
I believe Ms. Yu will arrange
the most suitable job for you.
363
00:30:18,628 --> 00:30:22,068
You just need to... do your part well.
364
00:30:28,798 --> 00:30:31,795
Sometimes... this is all I need.
365
00:30:56,218 --> 00:30:59,219
Sir, bill, please.
366
00:30:59,220 --> 00:31:00,220
Sure.
367
00:31:02,500 --> 00:31:03,780
It's 550 Thai baht.
368
00:31:04,954 --> 00:31:06,954
I don't have enough.
I'll transfer the money to you.
369
00:31:06,955 --> 00:31:08,608
Hey, it's fine.
370
00:31:08,609 --> 00:31:11,377
Pon knew you would be like this.
371
00:31:11,378 --> 00:31:14,137
So, he left some money with me
before he went to China.
372
00:31:14,138 --> 00:31:15,778
That's enough for another few more meals.
373
00:31:18,909 --> 00:31:20,149
Please have a seat.
374
00:31:22,139 --> 00:31:23,819
He's not my boyfriend.
375
00:31:25,725 --> 00:31:27,965
He's just my best friend.
376
00:31:59,018 --> 00:32:00,538
They're good friends.
377
00:32:03,441 --> 00:32:05,001
They're a couple.
378
00:32:09,980 --> 00:32:13,300
They are friends who will become lovers.
379
00:32:21,498 --> 00:32:23,840
What do you think? Is it nice?
380
00:32:23,841 --> 00:32:24,841
Not bad.
381
00:32:27,360 --> 00:32:29,480
What about the colour?
382
00:32:31,934 --> 00:32:33,194
Okay.
383
00:32:33,195 --> 00:32:34,275
All of these.
384
00:32:35,688 --> 00:32:37,259
Both look nice.
385
00:32:37,260 --> 00:32:38,300
Which one do you prefer?
386
00:32:40,698 --> 00:32:41,602
I like both.
387
00:32:41,603 --> 00:32:42,969
I'll take both.
388
00:32:42,970 --> 00:32:44,033
Are you a dog?
389
00:32:44,034 --> 00:32:45,355
Dog?
390
00:32:45,356 --> 00:32:48,199
Why do you need to buy
two pairs of shoes?
391
00:32:48,200 --> 00:32:49,857
Do you have four legs?
392
00:32:49,858 --> 00:32:51,697
It's nice. What's wrong?
393
00:32:51,698 --> 00:32:52,698
I want both.
394
00:32:55,185 --> 00:32:57,277
- Hey.
- Yes?
395
00:32:57,278 --> 00:32:59,089
How about this pair?
396
00:32:59,090 --> 00:33:01,560
Hey, this is nice.
397
00:33:01,561 --> 00:33:03,737
- Let me try.
- It's better than the other two pairs.
398
00:33:03,738 --> 00:33:04,738
That's right.
399
00:33:09,944 --> 00:33:11,184
Hey, be careful.
400
00:33:13,252 --> 00:33:14,379
Can you walk?
401
00:33:14,380 --> 00:33:15,380
Yes.
402
00:33:16,396 --> 00:33:18,099
It's nice.
403
00:33:18,100 --> 00:33:20,380
You have good taste.
404
00:33:21,552 --> 00:33:23,693
Otherwise, will I be your friend?
405
00:33:23,694 --> 00:33:24,694
Smooth talker.
406
00:33:27,978 --> 00:33:29,058
Well, I'll take this.
407
00:33:38,754 --> 00:33:40,634
This is my Chinese phone number.
408
00:33:46,078 --> 00:33:47,278
What about us?
409
00:33:48,634 --> 00:33:50,074
What's our relationship?
410
00:33:57,518 --> 00:33:58,958
Mawin, is there anything urgent?
411
00:34:04,540 --> 00:34:05,780
Pim, check this out.
412
00:34:12,212 --> 00:34:19,299
This is a well-known Italian bag company.
413
00:34:19,300 --> 00:34:21,423
You probably know about this brand.
414
00:34:21,424 --> 00:34:23,927
And it belongs to my friend.
415
00:34:23,928 --> 00:34:28,699
It just so happens that
they need a planning manager.
416
00:34:28,700 --> 00:34:33,099
Mainly responsible to do
business planning,
417
00:34:33,100 --> 00:34:36,757
and deal with public relations
and other small things.
418
00:34:36,758 --> 00:34:38,371
There's no need to travel frequently.
419
00:34:38,372 --> 00:34:41,436
And most importantly,
the office is close to my apartment.
420
00:34:43,448 --> 00:34:44,488
So?
421
00:34:45,860 --> 00:34:47,780
I think you can talk to them.
422
00:34:50,728 --> 00:34:51,728
Mawin.
423
00:34:52,769 --> 00:34:55,489
I never said I was going to resign.
424
00:34:56,841 --> 00:35:00,260
But why stay there
and be ostracised by them?
425
00:35:01,460 --> 00:35:03,860
I don't want to see you suffer.
426
00:35:05,898 --> 00:35:08,457
Mawin, thank you.
427
00:35:08,458 --> 00:35:10,258
So, that's a yes, right?
428
00:35:12,138 --> 00:35:15,736
I'm interested in such a nice job.
429
00:35:15,737 --> 00:35:17,665
But...
430
00:35:17,666 --> 00:35:20,106
Afraid that others would say
you rely on personal connections?
431
00:35:21,820 --> 00:35:23,318
Pim.
432
00:35:23,319 --> 00:35:26,921
No one in this era does things
without using personal connections.
433
00:35:26,922 --> 00:35:29,762
Besides, it won't damage your reputation.
434
00:35:31,068 --> 00:35:35,067
In the end... it all comes down to you.
435
00:35:35,068 --> 00:35:36,868
It depends on your ability
to work, right?
436
00:35:39,098 --> 00:35:42,138
But have you thought about it?
If I were to resign now,
437
00:35:42,139 --> 00:35:43,929
it means that I conceded defeat.
438
00:35:43,930 --> 00:35:45,059
Pim.
439
00:35:45,060 --> 00:35:48,435
Winning or losing doesn't matter.
440
00:35:48,436 --> 00:35:50,824
But I think you're having a hard time
because you were ostracized.
441
00:35:50,825 --> 00:35:52,465
I think it isn't worth it.
442
00:35:54,728 --> 00:35:58,048
Why don't you try to talk to them?
Trust me.
443
00:36:35,816 --> 00:36:37,197
Ms. Pim.
444
00:36:37,198 --> 00:36:38,393
Anything?
445
00:36:38,394 --> 00:36:41,074
Did you do something to upset Grace?
446
00:36:42,585 --> 00:36:44,074
What's the matter?
447
00:36:44,075 --> 00:36:46,219
You should check your email.
448
00:36:46,220 --> 00:36:47,740
Then, you'll understand.
449
00:36:51,100 --> 00:36:52,100
All right.
450
00:37:10,714 --> 00:37:11,826
"Personnel restructuring."
451
00:37:11,827 --> 00:37:14,011
"Ms. Pimchanok is transferred
to the Sales Department,"
452
00:37:14,012 --> 00:37:15,412
"effective from December 16, 2018."
453
00:37:19,683 --> 00:37:20,801
"Personnel restructuring."
454
00:37:20,802 --> 00:37:22,827
"Ms. Pimchanok is transferred
to the Sales Department,"
455
00:37:22,828 --> 00:37:24,274
"effective from December 16, 2018."
456
00:37:43,792 --> 00:37:47,111
Is it all right with the new staff
who will replace Pim?
457
00:37:47,112 --> 00:37:48,959
Sure.
458
00:37:48,960 --> 00:37:51,400
Tell her to come to the office tomorrow.
459
00:37:51,401 --> 00:37:52,274
All right.
460
00:37:52,275 --> 00:37:55,254
Gert, please prepare
the paperwork for me.
461
00:37:55,255 --> 00:37:56,591
All right.
462
00:37:56,592 --> 00:37:57,592
Let's go.
463
00:38:12,327 --> 00:38:13,892
Grace.
464
00:38:13,893 --> 00:38:15,869
Let me ask you.
465
00:38:15,870 --> 00:38:18,190
Why did you transfer me
to the sales department?
466
00:38:19,266 --> 00:38:21,433
This is the company's plan.
467
00:38:21,434 --> 00:38:23,354
And the boss agreed to it.
468
00:38:26,478 --> 00:38:29,158
What's the real reason?
469
00:38:30,179 --> 00:38:33,839
I just want you to do your job better.
470
00:38:33,840 --> 00:38:36,480
Are you saying that
I'm performing poorly now?
471
00:38:39,790 --> 00:38:45,029
I think you should focus
on your new job...
472
00:38:45,030 --> 00:38:48,990
and quickly handle
the handover materials.
473
00:38:51,754 --> 00:38:52,754
Sure.
474
00:38:54,724 --> 00:38:56,466
Thank you.
475
00:38:56,467 --> 00:38:58,707
I can make up my mind so quickly,
all thanks to you.
476
00:39:13,710 --> 00:39:20,954
In the past four years, I,
Pimchanok, has worked diligently,
477
00:39:20,955 --> 00:39:24,065
to complete the tasks assigned to me.
478
00:39:24,066 --> 00:39:27,986
I was never absent from work
or neglect my duty.
479
00:39:29,020 --> 00:39:32,084
Yet, I've been transferred for no reason.
480
00:39:32,085 --> 00:39:34,953
This cannot be accepted.
481
00:39:34,954 --> 00:39:41,149
So... I hereby tender my resignation.
482
00:39:41,150 --> 00:39:43,590
I seek your kind approval.
483
00:41:19,710 --> 00:41:20,710
Pon.
484
00:41:22,287 --> 00:41:23,727
It's all your fault.
485
00:41:27,111 --> 00:41:28,951
Because of you,
I don't have any other friends.
486
00:41:30,070 --> 00:41:31,870
There's no one
I can pour out my heart to.
487
00:41:34,155 --> 00:41:36,355
Why would you feel that way about me?
488
00:41:39,949 --> 00:41:42,429
Why should I care about your feelings?
489
00:42:03,110 --> 00:42:04,110
Hey.
490
00:42:07,779 --> 00:42:10,706
Pon, how are you?
491
00:42:10,707 --> 00:42:12,149
I'm doing great, Auntie.
492
00:42:12,150 --> 00:42:13,171
Really?
493
00:42:13,172 --> 00:42:15,972
Wouldn't it be costly to call me,
my dear?
494
00:42:17,196 --> 00:42:19,109
I made the call over the Internet.
495
00:42:19,110 --> 00:42:21,098
I see. That's great.
496
00:42:21,099 --> 00:42:23,779
It's much more convenient now, right?
497
00:42:23,780 --> 00:42:25,321
That's right.
498
00:42:25,322 --> 00:42:28,749
Well, how are you?
Is everything all right?
499
00:42:28,750 --> 00:42:30,664
We're doing great. Don't worry.
500
00:42:30,665 --> 00:42:32,573
There are people trying to please me now,
501
00:42:32,574 --> 00:42:34,749
and pamper me like a princess.
502
00:42:34,750 --> 00:42:35,870
Well...
503
00:42:37,068 --> 00:42:38,670
Is Pim doing all right?
504
00:42:38,671 --> 00:42:41,989
Pim? Not bad.
505
00:42:41,990 --> 00:42:43,949
What's the matter?
506
00:42:43,950 --> 00:42:48,921
Nothing. It's just that lately...
she hasn't been online much.
507
00:42:48,922 --> 00:42:51,309
So, I just wanted to check out on her.
508
00:42:51,310 --> 00:42:53,721
Auntie.
509
00:42:53,722 --> 00:42:54,962
Please take good care of Pim.
510
00:42:55,970 --> 00:42:58,916
You don't need to tell me that.
511
00:42:58,917 --> 00:43:02,117
I'm Pim's mother.
Of course I'll take care of her.
512
00:43:03,161 --> 00:43:05,269
All right, Auntie.
513
00:43:05,270 --> 00:43:07,749
Well, that's all for now.
514
00:43:07,750 --> 00:43:08,874
All right.
515
00:43:08,875 --> 00:43:10,229
Take care, my dear.
516
00:43:10,230 --> 00:43:12,309
Call me again sometime.
517
00:43:12,310 --> 00:43:13,830
Sure. Bye.
518
00:43:13,831 --> 00:43:14,873
Bye.
519
00:43:26,729 --> 00:43:28,028
Pim.
520
00:43:28,029 --> 00:43:29,139
You're back.
521
00:43:29,140 --> 00:43:31,839
I just hung up.
522
00:43:31,840 --> 00:43:33,000
Pon called me.
523
00:43:35,152 --> 00:43:38,832
It's all right.
We can keep in touch later.
524
00:43:38,833 --> 00:43:41,210
I see. Is that so?
525
00:43:41,211 --> 00:43:43,900
Well... Are you all right?
526
00:43:45,545 --> 00:43:47,136
I'm great.
527
00:43:47,137 --> 00:43:49,257
Why didn't you call Pon?
528
00:43:51,100 --> 00:43:53,380
Different time zones.
529
00:43:54,675 --> 00:43:55,955
Just wouldn't admit it, huh?
530
00:43:58,534 --> 00:44:00,939
It's fine if you don't want to tell me.
531
00:44:00,940 --> 00:44:03,260
Just know that someone
is worried about you.
532
00:44:03,261 --> 00:44:05,941
Just tell them what's bothering you.
533
00:44:09,290 --> 00:44:12,330
I'm okay. There's nothing
to be worried about.
534
00:44:13,399 --> 00:44:15,719
I'm not the one who's worried about you.
535
00:44:22,182 --> 00:44:23,182
I'm heading upstairs.
536
00:45:26,700 --> 00:45:27,700
Hello?
537
00:45:29,060 --> 00:45:30,259
Hello, Pim?
538
00:45:30,260 --> 00:45:32,940
I made an appointment with
my friend on Saturday afternoon.
539
00:45:32,941 --> 00:45:34,093
I'll come and pick you up.
540
00:45:35,265 --> 00:45:36,619
All right.
541
00:45:36,620 --> 00:45:38,620
I'm glad you're willing
to change your job.
542
00:45:41,780 --> 00:45:43,126
Pim.
543
00:45:43,127 --> 00:45:44,127
Are you all right?
544
00:45:45,623 --> 00:45:46,859
I'm fine.
545
00:45:46,860 --> 00:45:49,877
I'm going to take a shower.
546
00:45:49,878 --> 00:45:52,912
Okay. See you on Saturday.
547
00:45:52,913 --> 00:45:53,904
All right
548
00:45:53,905 --> 00:45:54,905
Bye.
549
00:46:19,700 --> 00:46:20,740
Why are you looking at me?
550
00:46:22,112 --> 00:46:23,392
I did nothing wrong.
551
00:46:27,312 --> 00:46:28,991
I'm very tired.
552
00:46:28,992 --> 00:46:30,392
I can't take it anymore.
553
00:46:37,142 --> 00:46:39,915
Hey, why did you give this to me?
554
00:46:39,916 --> 00:46:42,431
Aren't you a Leo?
555
00:46:42,432 --> 00:46:46,476
As for its square face,
that's because it's different from others.
556
00:46:46,477 --> 00:46:47,738
Just like your personality.
557
00:46:49,525 --> 00:46:52,258
So, after all, you're trying to say
that I'm a freak?
558
00:46:52,259 --> 00:46:53,718
I'm trying to say that,
559
00:46:53,719 --> 00:46:56,861
your weirdness is different
from others and unique.
560
00:46:56,862 --> 00:46:58,099
Unique, you said?
561
00:46:58,100 --> 00:47:02,100
Just like you now.
You're one in a million. It's unique.
562
00:47:11,380 --> 00:47:15,580
If you were by my side right now,
these things wouldn't have happened.
563
00:47:18,636 --> 00:47:20,041
It's all your fault.
564
00:47:20,042 --> 00:47:21,325
It's all your fault.
565
00:47:57,342 --> 00:47:58,502
Ms. Pim.
566
00:48:00,638 --> 00:48:04,110
Starting tomorrow,
I'll be on leave for the wedding.
567
00:48:04,111 --> 00:48:06,599
So, I'll need your help with the work.
568
00:48:06,600 --> 00:48:08,039
All right.
569
00:48:08,040 --> 00:48:09,759
These are the work documents.
570
00:48:09,760 --> 00:48:12,129
I'll have to trouble you
for this Saturday's event.
571
00:48:12,130 --> 00:48:13,850
No, no trouble at all.
572
00:48:15,550 --> 00:48:18,150
There's one more thing.
573
00:48:19,864 --> 00:48:22,765
Cham told me...
574
00:48:22,766 --> 00:48:25,741
Your friend, Pon,
works in an airline company.
575
00:48:25,742 --> 00:48:29,752
I suppose he knows the air routes well.
576
00:48:29,753 --> 00:48:31,349
What's the matter?
577
00:48:31,350 --> 00:48:34,749
Ms. Grace's mother has amnesia.
578
00:48:34,750 --> 00:48:36,538
Her condition worsened lately.
579
00:48:36,539 --> 00:48:39,229
She kept thinking that
her son is working abroad.
580
00:48:39,230 --> 00:48:41,190
But actually...
581
00:48:42,325 --> 00:48:45,961
Grace's brother died a long time ago.
582
00:48:45,962 --> 00:48:47,309
Really?
583
00:48:47,310 --> 00:48:49,766
But Ms. Grace dare not
tell her mum about it.
584
00:48:49,767 --> 00:48:52,528
She's afraid that her condition
would worsen if she told her.
585
00:48:52,529 --> 00:48:54,329
So, I was thinking...
586
00:48:54,330 --> 00:48:58,869
if there's a parcel from abroad and
let her know it's from her brother,
587
00:48:58,870 --> 00:49:00,590
her mum will probably be very happy.
588
00:49:03,231 --> 00:49:06,071
Are you able to help out?
589
00:49:10,075 --> 00:49:11,389
I can't promise you.
590
00:49:11,390 --> 00:49:14,497
But I'll think of a way to help.
591
00:49:14,498 --> 00:49:15,498
Thank you.
592
00:49:16,869 --> 00:49:18,240
Ms. Pim.
593
00:49:18,241 --> 00:49:19,881
Ms. Yu asked you to go to her office.
594
00:49:21,205 --> 00:49:22,965
I see. All right.
595
00:49:26,141 --> 00:49:27,621
Well, I'll go first.
596
00:49:35,124 --> 00:49:36,124
Come on in.
597
00:49:42,657 --> 00:49:43,657
Take a seat.
598
00:49:49,590 --> 00:49:51,630
- Ms. Yu.
- Don't have to say anything.
599
00:49:54,988 --> 00:49:57,272
I haven't opened it.
600
00:49:57,273 --> 00:49:59,113
And I don't intend to.
601
00:50:03,630 --> 00:50:09,827
Actually... it was my idea...
to transfer you to the sales department.
602
00:50:12,106 --> 00:50:13,488
That's because...
603
00:50:13,489 --> 00:50:16,589
I was hoping you can familiarise
with the company's operations.
604
00:50:16,590 --> 00:50:22,346
It's because... I'm planning...
to promote you as a manager.
605
00:50:23,759 --> 00:50:25,608
What about Grace?
606
00:50:25,609 --> 00:50:28,369
I'm sending her to China
to expand the market.
607
00:50:30,360 --> 00:50:32,772
What's with the confused look?
608
00:50:32,773 --> 00:50:35,418
Didn't you say
you don't want to go to China?
609
00:50:36,447 --> 00:50:38,047
That's why I changed my plan.
610
00:50:39,266 --> 00:50:42,835
At first, I wanted to put Grace
in charge of here,
611
00:50:42,836 --> 00:50:46,035
and send you to China
to deal with the market there.
612
00:50:46,036 --> 00:50:47,651
But you declined.
613
00:50:47,652 --> 00:50:50,145
I didn't know what to do.
614
00:50:50,146 --> 00:50:53,066
Grace volunteered to go on your behalf.
615
00:50:54,310 --> 00:50:58,429
She said that you and your boyfriend
are very much in love.
616
00:50:58,430 --> 00:50:59,990
That's why you didn't want to go apart.
617
00:51:01,796 --> 00:51:04,469
What about Grace's mother, then?
618
00:51:04,470 --> 00:51:05,910
You knew about that, too?
619
00:51:07,990 --> 00:51:11,025
Grace said that
she'll be taking her mum along.
620
00:51:11,026 --> 00:51:16,946
The doctors told that...
it can't be treated.
621
00:51:18,006 --> 00:51:21,773
As for her symptoms,
she'll still suffer memory loss.
622
00:51:21,774 --> 00:51:23,549
That's why Grace wants to take her along,
623
00:51:23,550 --> 00:51:25,710
to receive treatment in China.
624
00:51:26,756 --> 00:51:29,516
There's no harm trying.
625
00:51:31,619 --> 00:51:32,619
That's right.
626
00:51:45,646 --> 00:51:48,765
Grace loves to act tough.
627
00:51:48,766 --> 00:51:54,303
When I first joined the design
team, I hated Ms. Grace the most.
628
00:51:54,304 --> 00:51:55,749
But later on,
629
00:51:55,750 --> 00:51:58,894
I found out that Ms. Grace
is very nice to get along with.
630
00:51:58,895 --> 00:52:01,522
She just didn't want to show it.
631
00:52:01,523 --> 00:52:03,642
And she takes really good care
of her mum.
632
00:52:12,174 --> 00:52:14,734
"Pon"
633
00:52:17,524 --> 00:52:21,364
"Incoming call, Kate"
634
00:52:23,576 --> 00:52:24,576
Hello?
635
00:52:30,926 --> 00:52:32,215
Thank you.
636
00:52:32,216 --> 00:52:33,216
Kate.
637
00:52:34,950 --> 00:52:35,950
Take a seat.
638
00:52:37,269 --> 00:52:38,503
Is that all you eat?
639
00:52:38,504 --> 00:52:39,709
Yes.
640
00:52:39,710 --> 00:52:41,917
I only eat these for dinner.
641
00:52:41,918 --> 00:52:45,125
I'm afraid that my husband
will dislike it if I put on weight.
642
00:52:45,126 --> 00:52:47,145
Where did your husband go?
643
00:52:47,146 --> 00:52:49,072
He's in the US for two weeks.
644
00:52:49,073 --> 00:52:52,723
I'm bored of eating on my own
every day. That's why I asked you out.
645
00:52:55,076 --> 00:52:56,349
He went to the US?
646
00:52:56,350 --> 00:52:57,705
Yes.
647
00:52:57,706 --> 00:52:59,970
Can you do me a favour?
648
00:52:59,971 --> 00:53:02,565
Sure. What would you like to buy?
649
00:53:02,566 --> 00:53:03,758
No.
650
00:53:03,759 --> 00:53:07,149
I want him to send a gift over
from the US.
651
00:53:07,150 --> 00:53:08,774
Sure.
652
00:53:08,775 --> 00:53:10,580
It's a small matter. It's simple.
653
00:53:10,581 --> 00:53:11,581
Thank you.
654
00:53:14,960 --> 00:53:17,560
Hey, wait a second.
655
00:53:17,561 --> 00:53:19,641
Why didn't you ask Pon for help?
656
00:53:24,986 --> 00:53:26,106
What's going on?
657
00:53:27,562 --> 00:53:28,562
Nothing.
658
00:53:29,696 --> 00:53:32,956
I think Pon might be busy
since he just got to China.
659
00:53:32,957 --> 00:53:34,624
I don't want to trouble him.
660
00:53:34,625 --> 00:53:36,075
Really?
661
00:53:36,076 --> 00:53:37,455
Yes.
662
00:53:37,456 --> 00:53:39,069
I don't believe you.
663
00:53:39,070 --> 00:53:41,629
You never stood on ceremony with Pon.
664
00:53:41,630 --> 00:53:43,630
Subtitles provided by:
SMG Entertainment Sdn Bhd
41884
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.