All language subtitles for [English] In Time With You (TH) episode 20 - 1181031v [DownSub.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:30,122 --> 00:01:32,590 "Episode 20" 2 00:01:51,995 --> 00:01:52,995 Come in. 3 00:01:57,523 --> 00:01:58,923 The document just arrived. 4 00:02:27,179 --> 00:02:28,179 Take a seat. 5 00:02:29,730 --> 00:02:30,730 All right. 6 00:02:35,330 --> 00:02:37,374 You must have heard that, 7 00:02:37,375 --> 00:02:39,215 I wanted to expand the market to China, right? 8 00:02:40,221 --> 00:02:43,021 Yes, you mentioned it before. 9 00:02:43,022 --> 00:02:44,049 Great. 10 00:02:44,050 --> 00:02:48,170 I would like you to be in charge. 11 00:02:49,214 --> 00:02:51,130 It's hard to get into Chinese markets. 12 00:02:51,131 --> 00:02:52,849 It's a fiercely competitive market. 13 00:02:52,850 --> 00:02:55,130 But I would be relieved if you were the one who went. 14 00:02:57,787 --> 00:02:59,729 Ms. Yu. 15 00:02:59,730 --> 00:03:02,010 I might not be able to accept this task. 16 00:03:03,759 --> 00:03:05,448 Why? 17 00:03:05,449 --> 00:03:08,531 I don't believe that you don't have the intention to go. 18 00:03:08,532 --> 00:03:10,283 What's the matter? 19 00:03:10,284 --> 00:03:12,290 It's open for discussion. 20 00:03:12,291 --> 00:03:15,602 Or is it because of the pay? 21 00:03:15,603 --> 00:03:17,043 It's not about that. 22 00:03:18,170 --> 00:03:19,370 Why is that, then? 23 00:03:20,570 --> 00:03:24,956 I thought you wanted to do this. 24 00:03:24,957 --> 00:03:27,046 I think you can do it. 25 00:03:27,047 --> 00:03:28,807 And you'll surely do well. 26 00:03:30,947 --> 00:03:33,666 I'm not that great, Ms. Yu. 27 00:03:33,667 --> 00:03:35,329 Don't say that. 28 00:03:35,330 --> 00:03:37,010 That's not you. 29 00:03:41,216 --> 00:03:42,336 Well... 30 00:03:43,916 --> 00:03:46,716 I don't think I'm ready to work abroad. 31 00:03:52,990 --> 00:03:53,990 Are you sure? 32 00:03:57,610 --> 00:04:01,010 If you insist, I have no comment. 33 00:04:04,930 --> 00:04:06,833 Well, I'll get going, then. 34 00:04:06,834 --> 00:04:07,834 Sure. 35 00:04:09,130 --> 00:04:11,483 - Get ready for the meeting. - All right. 36 00:04:47,050 --> 00:04:48,050 Pim. 37 00:04:49,130 --> 00:04:53,475 I don't understand why you declined to go to China. 38 00:04:53,476 --> 00:04:55,099 I want to go so badly. 39 00:04:55,100 --> 00:04:56,700 But Ms. Yu didn't choose me. 40 00:04:59,800 --> 00:05:02,520 That's because Pon is going to work in China, too. 41 00:05:03,533 --> 00:05:04,973 That's great, isn't it? 42 00:05:08,207 --> 00:05:10,128 What's so great about it? 43 00:05:10,129 --> 00:05:12,369 I just found out that he's been secretly in love with me. 44 00:05:13,770 --> 00:05:15,812 And we need to keep seeing each other. 45 00:05:15,813 --> 00:05:17,609 I can't do that. 46 00:05:17,610 --> 00:05:18,948 You're right. 47 00:05:18,949 --> 00:05:22,229 Does he know that you know about this? 48 00:05:23,413 --> 00:05:24,609 I don't know. 49 00:05:24,610 --> 00:05:27,348 I'm the only one who knows. 50 00:05:27,349 --> 00:05:29,578 I can't stand it. It feels so awkward. 51 00:05:33,163 --> 00:05:34,684 But it's weird. 52 00:05:34,685 --> 00:05:38,450 Why don't you feel awkward, when you see Cham? 53 00:05:40,730 --> 00:05:42,210 Cham doesn't like me. 54 00:05:46,393 --> 00:05:49,209 What if Cham still likes you? 55 00:05:49,210 --> 00:05:51,477 Will you be able to accept that? 56 00:05:51,478 --> 00:05:53,247 No. 57 00:05:53,248 --> 00:05:54,905 Why? 58 00:05:54,906 --> 00:05:56,666 Because I don't like Cham. 59 00:05:57,704 --> 00:05:59,929 I see. 60 00:05:59,930 --> 00:06:03,668 Well, the issue here isn't whether he likes you or not. 61 00:06:03,669 --> 00:06:05,910 It's all up to you whether, 62 00:06:05,911 --> 00:06:07,746 you're willing to give up on the job you want... 63 00:06:07,747 --> 00:06:10,163 to avoid such an awkward relationship. 64 00:06:10,164 --> 00:06:12,164 The answer is pretty obvious. 65 00:06:14,610 --> 00:06:17,370 Are you saying that I love Pon? 66 00:06:23,730 --> 00:06:25,578 That's not possible. 67 00:06:25,579 --> 00:06:27,699 How is it possible that I don't know who I love? 68 00:06:28,869 --> 00:06:31,189 You're just trying not to love him. 69 00:06:50,483 --> 00:06:51,916 Let's get started. 70 00:06:51,917 --> 00:06:54,436 This is newly collected data... 71 00:06:54,437 --> 00:06:57,729 about high-end products, popular products, 72 00:06:57,730 --> 00:07:00,108 and women's trending products. 73 00:07:00,109 --> 00:07:02,389 You're just trying not to love him. 74 00:07:04,218 --> 00:07:06,209 Pon is trying really hard not to love you. 75 00:07:06,210 --> 00:07:08,410 But he couldn't do it. 76 00:07:15,490 --> 00:07:16,809 Pim. 77 00:07:16,810 --> 00:07:17,905 What do you think? 78 00:07:22,010 --> 00:07:23,010 Pim? 79 00:07:26,179 --> 00:07:27,579 It's great. Very pretty. 80 00:07:44,050 --> 00:07:45,710 Miki. 81 00:07:45,711 --> 00:07:48,551 Was it just drunk talk last night? 82 00:07:49,850 --> 00:07:52,650 Well, do you hope if it was true or just drunk talk? 83 00:07:54,330 --> 00:07:56,307 Hey, listen up. 84 00:07:56,308 --> 00:07:58,489 I don't want to be troubled because of this, 85 00:07:58,490 --> 00:08:00,530 because Pon is a very important friend of mine. 86 00:08:02,610 --> 00:08:05,174 What if the real reason Pon broke up with me, 87 00:08:05,175 --> 00:08:06,609 was because he loves you? 88 00:08:06,610 --> 00:08:07,650 What will you do? 89 00:08:08,923 --> 00:08:10,400 Stop talking nonsense. 90 00:08:10,401 --> 00:08:11,512 I'm serious. 91 00:08:11,513 --> 00:08:13,753 Don't you think it's a little too late to be serious now? 92 00:08:16,492 --> 00:08:20,445 I think... you should stop denying it. 93 00:08:20,446 --> 00:08:23,774 As to how both of you truly feel, you and Pon know best. 94 00:08:25,810 --> 00:08:27,472 The reason I broke up with Pon... 95 00:08:28,495 --> 00:08:29,855 was because I'm well aware that... 96 00:08:30,979 --> 00:08:32,779 no matter what I do... 97 00:08:35,010 --> 00:08:37,770 I'm never going to as important as you are to him. 98 00:08:46,299 --> 00:08:48,424 I'll get going. 99 00:08:48,425 --> 00:08:50,146 I'm having dinner with Pon. 100 00:08:52,149 --> 00:08:54,589 I know what he's going to tell me. 101 00:09:14,653 --> 00:09:18,413 Why did you ask me here? 102 00:09:22,855 --> 00:09:25,295 Take it as our last gathering before I go to China. 103 00:09:29,877 --> 00:09:31,477 Do you think you've made a mistake? 104 00:09:31,478 --> 00:09:33,118 It's not too late to change your mind now. 105 00:09:36,679 --> 00:09:39,199 I think you should meet someone better. 106 00:09:55,410 --> 00:09:56,450 Hey, Pon. 107 00:09:57,996 --> 00:09:59,889 Hey, Nat, what are you doing here? 108 00:09:59,890 --> 00:10:01,816 I have an appointment with a client. 109 00:10:01,817 --> 00:10:03,531 I met Dun a few days ago. 110 00:10:03,532 --> 00:10:05,749 He told me that you're going to work in China. 111 00:10:05,750 --> 00:10:07,305 That's right. 112 00:10:07,306 --> 00:10:09,049 Your flight is today, right? 113 00:10:09,050 --> 00:10:11,010 It's today, the afternoon flight. 114 00:10:15,966 --> 00:10:18,423 Miki, this is my friend, Nat. 115 00:10:25,309 --> 00:10:27,309 Nat, this is Miki. 116 00:10:28,725 --> 00:10:29,885 My junior staff member. 117 00:10:33,269 --> 00:10:34,215 Hi. 118 00:10:34,216 --> 00:10:35,216 Hi. 119 00:10:36,313 --> 00:10:39,209 Pon, I have to go now Let's meet again. 120 00:10:39,210 --> 00:10:40,849 See you. 121 00:10:40,850 --> 00:10:41,850 I'll get going. Bye. 122 00:11:03,279 --> 00:11:04,319 Thank you. 123 00:11:12,330 --> 00:11:14,092 Mum. 124 00:11:14,093 --> 00:11:16,002 Don't give me that look. 125 00:11:16,003 --> 00:11:17,363 I'm going to work. 126 00:11:20,146 --> 00:11:21,546 Take good care of yourself, Mum. 127 00:11:31,109 --> 00:11:32,282 You, too. 128 00:11:32,283 --> 00:11:34,284 Take good care of yourself. 129 00:11:34,285 --> 00:11:35,943 You hear me? 130 00:11:35,944 --> 00:11:36,944 All right, Mum. 131 00:11:38,163 --> 00:11:39,769 Go on. 132 00:11:39,770 --> 00:11:40,770 All right. 133 00:11:42,827 --> 00:11:44,156 - Nan. - Yes? 134 00:11:44,157 --> 00:11:45,868 Take good care of mum. 135 00:11:45,869 --> 00:11:47,229 I know. Don't worry. 136 00:11:48,939 --> 00:11:50,689 - Mr. Paasi, please... - Don't worry. 137 00:11:50,690 --> 00:11:52,779 I'll take care of them. 138 00:11:52,780 --> 00:11:53,780 Thank you. 139 00:11:55,321 --> 00:11:56,361 I'll get going, then. 140 00:11:58,300 --> 00:11:59,300 My dear. 141 00:13:07,170 --> 00:13:08,450 Why did you hit me? 142 00:13:10,330 --> 00:13:12,347 I know. There's something I didn't tell you, right? 143 00:13:14,771 --> 00:13:15,851 Tell me, then. 144 00:13:19,324 --> 00:13:20,684 I've told you... 145 00:13:21,885 --> 00:13:23,285 that I'll be going to China today. 146 00:13:24,971 --> 00:13:26,611 And I have told you... 147 00:13:28,129 --> 00:13:29,562 which part of China I'll be in. 148 00:13:31,615 --> 00:13:34,815 Why didn't you tell me... that you love me? 149 00:13:38,633 --> 00:13:41,373 Don't you find it strange when you look at me? 150 00:13:41,374 --> 00:13:44,304 Why did you lie to me? 151 00:13:44,305 --> 00:13:47,249 Pon, how could you do this? How could you? 152 00:13:53,316 --> 00:13:54,433 I'm sorry. 153 00:13:56,900 --> 00:13:58,431 How could you possibly love me? 154 00:13:58,432 --> 00:13:59,745 How is that even possible? 155 00:13:59,746 --> 00:14:02,106 Why didn't you tell me? 156 00:14:04,290 --> 00:14:07,090 I don't want to lose my beloved friend. 157 00:14:51,822 --> 00:14:53,924 Hello? Where are you? 158 00:14:53,925 --> 00:14:54,925 Hello? 159 00:14:56,763 --> 00:14:58,176 I'm sorry. 160 00:14:58,177 --> 00:14:59,362 I'm stuck in a traffic jam. 161 00:15:00,501 --> 00:15:02,181 I might not make it there to see you off. 162 00:15:07,370 --> 00:15:09,210 I see. It's all right. 163 00:15:12,410 --> 00:15:14,162 Although I didn't get to see you off, 164 00:15:15,410 --> 00:15:17,570 I wish you a safe journey. 165 00:15:21,829 --> 00:15:23,989 All right. Thank you. 166 00:15:26,709 --> 00:15:28,109 Are you mad? 167 00:15:30,650 --> 00:15:32,225 Don't be silly. Why would I be mad? 168 00:15:32,226 --> 00:15:33,306 It's just a small matter. 169 00:15:36,648 --> 00:15:38,048 How you printed your boarding pass? 170 00:15:42,778 --> 00:15:44,298 You're boarding the plane soon, right? 171 00:15:46,779 --> 00:15:47,979 There are another 20 minutes. 172 00:15:55,117 --> 00:15:56,357 You know it, right? 173 00:15:57,930 --> 00:15:59,930 You're my best friend. 174 00:16:09,939 --> 00:16:11,379 You don't have to emphasise on that. 175 00:16:14,422 --> 00:16:16,289 All right. 176 00:16:16,290 --> 00:16:17,588 I won't say it, then. 177 00:16:21,330 --> 00:16:22,370 Wish you all the best. 178 00:16:26,250 --> 00:16:27,810 All right. Bye. 179 00:18:04,698 --> 00:18:05,698 Mr. Thanapon? 180 00:18:09,098 --> 00:18:10,658 I'm here to pick you up. 181 00:18:12,070 --> 00:18:14,145 Please come with me and take the taxi over here. 182 00:18:14,146 --> 00:18:15,146 Sure. 183 00:18:30,910 --> 00:18:33,429 Sir, how are you feeling? 184 00:18:33,430 --> 00:18:34,630 It's your first time here. 185 00:18:37,150 --> 00:18:39,187 I'm not used to it. 186 00:18:39,188 --> 00:18:40,549 Don't worry. 187 00:18:40,550 --> 00:18:43,909 I'll show you around tomorrow. 188 00:18:43,910 --> 00:18:45,827 Thank you. 189 00:18:45,828 --> 00:18:48,350 It's nothing. I'm free lately. 190 00:20:17,620 --> 00:20:19,377 Hello, Mum? 191 00:20:19,378 --> 00:20:21,135 Hi, my dear. 192 00:20:21,136 --> 00:20:22,934 How is it? 193 00:20:22,935 --> 00:20:27,819 I need to register a lot of things in order to contact you. 194 00:20:27,820 --> 00:20:30,585 It's so troublesome. 195 00:20:30,586 --> 00:20:31,579 That's right. 196 00:20:31,580 --> 00:20:35,686 I can't use Thai apps here. 197 00:20:35,687 --> 00:20:37,466 Really? 198 00:20:37,467 --> 00:20:39,993 What are you doing now? 199 00:20:39,994 --> 00:20:42,179 I just unpacked my things. 200 00:20:42,180 --> 00:20:44,179 I'm going to buy some things. 201 00:20:44,180 --> 00:20:45,428 I see. 202 00:20:45,429 --> 00:20:47,469 How is your accommodation? 203 00:20:48,719 --> 00:20:51,580 It's... not bad, Mum. 204 00:20:53,412 --> 00:20:55,459 My dear, are you all right? 205 00:20:55,460 --> 00:20:57,860 Why do you sound different? 206 00:20:59,448 --> 00:21:01,248 I'm fine, Mum. 207 00:21:03,140 --> 00:21:04,540 I'm just a little lost. 208 00:21:07,182 --> 00:21:08,030 Really? 209 00:21:08,031 --> 00:21:14,849 Ask the people around you, and let them show you the way. 210 00:21:14,850 --> 00:21:16,130 Don't worry, Mum. 211 00:21:17,614 --> 00:21:19,977 I can find it myself. 212 00:21:19,978 --> 00:21:22,058 All right, then. 213 00:21:57,860 --> 00:22:01,169 Pim, it's not true, right? 214 00:22:01,170 --> 00:22:02,218 What is? 215 00:22:02,219 --> 00:22:05,219 You rejected Ms. Yu's promotion offer. 216 00:22:09,060 --> 00:22:12,299 Why would you reject such a good opportunity? 217 00:22:12,300 --> 00:22:14,657 Do you know? Ms. Yu... 218 00:22:14,658 --> 00:22:16,837 "Incoming call, Annie" 219 00:22:16,838 --> 00:22:17,878 Wait a second. 220 00:22:19,618 --> 00:22:20,858 Hello? What is it? 221 00:22:24,860 --> 00:22:26,420 How did this happen? 222 00:22:27,558 --> 00:22:29,934 Find a way to solve it. 223 00:22:29,935 --> 00:22:32,095 I'll call you back later. 224 00:22:32,096 --> 00:22:34,976 What are you talking about? Let's start the meeting. 225 00:22:41,894 --> 00:22:45,099 Everyone is aware of the recent, 226 00:22:45,100 --> 00:22:48,740 global economic situation, which has been sluggish. 227 00:22:50,020 --> 00:22:55,025 But I thank all of you for your hard work. 228 00:22:55,026 --> 00:22:58,825 Whether it is a promotion or an online sales market, 229 00:22:58,826 --> 00:23:01,331 it's still not enough. 230 00:23:01,332 --> 00:23:05,172 That's why I decided to expand the market abroad. 231 00:23:08,896 --> 00:23:11,598 Hear me out first. 232 00:23:11,599 --> 00:23:15,839 I plan to do a job restructuring. 233 00:23:17,021 --> 00:23:20,518 I would like to promote Grace as the brand manager. 234 00:23:22,854 --> 00:23:25,939 Congrats, Grace. 235 00:23:25,940 --> 00:23:27,939 Thank you. 236 00:23:27,940 --> 00:23:30,632 Grace, would you like to say a few words? 237 00:23:30,633 --> 00:23:31,859 Sure. 238 00:23:31,860 --> 00:23:33,419 Apologies, Ms. Yu. 239 00:23:33,420 --> 00:23:35,505 The employees in the store called to inform me, 240 00:23:35,506 --> 00:23:39,147 that the discounted sign, was inconsistent with what we ordered. 241 00:23:39,148 --> 00:23:40,828 But they've signed the receipt of delivery. 242 00:23:41,978 --> 00:23:44,124 Why did they sign it in such a hurry? 243 00:23:44,125 --> 00:23:48,151 She's a new employee. That's why she didn't check. 244 00:23:48,152 --> 00:23:52,152 I'm going to take a look to get it resolved as soon as possible. 245 00:23:54,210 --> 00:23:56,015 Congratulations, Grace. 246 00:23:56,016 --> 00:23:57,299 I'll get going. 247 00:23:57,300 --> 00:23:58,340 Go on. 248 00:24:05,820 --> 00:24:08,233 Grace, carry on. 249 00:24:08,234 --> 00:24:10,099 Sure. 250 00:24:10,100 --> 00:24:14,115 I'll work hard. I hope I can get your support. 251 00:24:14,116 --> 00:24:16,219 - Congrats, Grace. - Congrats. 252 00:24:16,220 --> 00:24:17,220 Thank you. 253 00:24:23,626 --> 00:24:26,968 If a couple who doesn't truly love one another, 254 00:24:26,969 --> 00:24:32,336 comes to this mountain, it'll be God's will to break them up. 255 00:24:34,310 --> 00:24:38,345 This is the legend of this mountain. 256 00:24:38,346 --> 00:24:42,628 If a couple comes here and they don't truly love one another, 257 00:24:42,629 --> 00:24:44,069 they'll end up breaking up. 258 00:24:45,100 --> 00:24:46,008 Isn't it amazing? 259 00:24:46,009 --> 00:24:46,899 Thank you. 260 00:24:46,900 --> 00:24:48,212 Don't mention it. 261 00:24:48,213 --> 00:24:50,847 "You know what?" 262 00:24:50,848 --> 00:24:52,000 - Pon. - Yes? 263 00:24:52,001 --> 00:24:55,355 There'll be someone else joining us today. 264 00:24:55,356 --> 00:24:56,881 She knows this place better than me. 265 00:24:56,882 --> 00:24:59,939 Sure. The more, the merrier. 266 00:24:59,940 --> 00:25:00,945 That's right. 267 00:25:00,946 --> 00:25:02,235 Hi, sir. 268 00:25:02,236 --> 00:25:04,965 I'm Anne, Jamie's best friend. 269 00:25:06,180 --> 00:25:07,464 Hi. 270 00:25:07,465 --> 00:25:09,279 Don't call me that. 271 00:25:09,280 --> 00:25:10,499 Just call me Pon. 272 00:25:10,500 --> 00:25:11,992 Okay, Pon. 273 00:25:11,993 --> 00:25:15,399 Okay. Where should we go first? 274 00:25:15,400 --> 00:25:18,699 Let's find something nice to eat and go for a walk later. 275 00:25:18,700 --> 00:25:20,859 Then, we'll watch the sunset in the evening. 276 00:25:20,860 --> 00:25:23,691 I'll take you to a secret place. 277 00:25:23,692 --> 00:25:27,814 At night... we'll go for a drink. 278 00:25:27,815 --> 00:25:28,710 How's that? 279 00:25:28,711 --> 00:25:30,968 Did you secretly work as a tour guide? 280 00:25:30,969 --> 00:25:33,260 It's so well planned. 281 00:25:33,261 --> 00:25:35,339 If you like it, let's get going. 282 00:25:35,340 --> 00:25:37,661 - Sure. - Let's go. 283 00:25:37,662 --> 00:25:39,822 Isn't she a flight attendant? 284 00:25:41,204 --> 00:25:43,139 Would you like to drink the coffee from this shop? 285 00:25:43,140 --> 00:25:44,659 No. 286 00:25:44,660 --> 00:25:46,379 It's really good. 287 00:25:46,380 --> 00:25:47,737 Let's take a picture together. 288 00:25:47,738 --> 00:25:50,280 - Sure, let me help you. - No, let's take together. 289 00:25:50,281 --> 00:25:51,281 Come on. 290 00:25:52,441 --> 00:25:55,939 Come on. Look here. 291 00:25:55,940 --> 00:25:58,222 Three, two, one. 292 00:25:58,223 --> 00:26:00,143 Okay. This is nice. 293 00:26:01,856 --> 00:26:04,339 Pon, would you like to have some fruits? 294 00:26:04,340 --> 00:26:06,220 - I'll choose for you. - Sure. 295 00:26:12,100 --> 00:26:13,534 Pon, what do you think? 296 00:26:13,535 --> 00:26:15,335 Our tour guide is awesome, right? 297 00:26:20,626 --> 00:26:21,626 How about grapefruit? 298 00:26:47,788 --> 00:26:49,348 Pon, would you like to have grapefruit? 299 00:26:58,858 --> 00:27:01,098 Sure. 300 00:27:06,412 --> 00:27:07,579 What did she say? 301 00:27:07,580 --> 00:27:09,100 I guess she couldn't make up her mind. 302 00:27:19,100 --> 00:27:22,198 I would like one stone pot bibimbap. 303 00:27:22,199 --> 00:27:23,319 The fried chicken wings. 304 00:27:25,238 --> 00:27:26,833 Tofu salad. 305 00:27:26,834 --> 00:27:28,216 Stewed chicken. 306 00:27:28,217 --> 00:27:29,894 Cold tofu and kimchi. 307 00:27:29,895 --> 00:27:31,295 That's all for now. 308 00:27:33,087 --> 00:27:35,311 Pim, you ordered so many things. Can you finish it? 309 00:27:35,312 --> 00:27:36,727 Why not? 310 00:27:36,728 --> 00:27:38,441 That's a lot that you ordered. 311 00:27:38,442 --> 00:27:39,585 Are you in a bad mood? 312 00:27:39,586 --> 00:27:40,819 No. 313 00:27:40,820 --> 00:27:42,005 You must be in a bad mood. 314 00:27:42,006 --> 00:27:43,459 I'm not in a bad mood. 315 00:27:43,460 --> 00:27:45,457 - I'm just celebrating. - Celebrating> 316 00:27:45,458 --> 00:27:46,858 What are you celebrating? 317 00:27:48,178 --> 00:27:50,029 That I don't have to go to China. 318 00:27:50,030 --> 00:27:52,739 Did something happen? 319 00:27:52,740 --> 00:27:53,635 No. 320 00:27:53,636 --> 00:27:56,481 I'm sure something happened. Tell me. 321 00:27:56,482 --> 00:27:57,577 Don't you feel happy? 322 00:27:57,578 --> 00:28:00,899 I'm happy. Don't misunderstand me. I'm very happy. 323 00:28:00,900 --> 00:28:04,472 But you keep telling me that you can go. 324 00:28:04,473 --> 00:28:06,161 So, what happened? 325 00:28:06,162 --> 00:28:07,099 Nothing. 326 00:28:07,100 --> 00:28:09,073 There must be something. 327 00:28:09,074 --> 00:28:11,807 Mawin, why do you keep asking me? 328 00:28:11,808 --> 00:28:14,428 I've had enough trouble today. I feel really tired. 329 00:28:14,429 --> 00:28:16,699 Okay, Pim. 330 00:28:16,700 --> 00:28:20,370 You can tell me if anything happened. I'm always here to listen. 331 00:28:20,371 --> 00:28:22,156 I hate to repeat myself. 332 00:28:22,157 --> 00:28:26,946 - I texted you. Didn't you read it? - I did, but I was busy. 333 00:28:26,947 --> 00:28:28,171 Okay? 334 00:28:28,172 --> 00:28:29,732 How about this? 335 00:28:36,674 --> 00:28:38,499 Pim, this is just a small matter. 336 00:28:38,500 --> 00:28:42,317 If they don't see your value, no need to ingratiate yourself. 337 00:28:42,318 --> 00:28:43,358 Just quit. 338 00:28:45,100 --> 00:28:46,499 Come and work with me. 339 00:28:46,500 --> 00:28:48,337 I'll double your pay. 340 00:28:48,338 --> 00:28:49,987 Is this a solution? 341 00:28:49,988 --> 00:28:51,785 Well, tell me. What's the solution? 342 00:28:51,786 --> 00:28:53,277 Tell me. 343 00:28:53,278 --> 00:28:59,417 If it's work, I can find you an easier and better paying job for you now. 344 00:28:59,418 --> 00:29:00,747 But it's not it, right? 345 00:29:00,748 --> 00:29:02,637 It's you. 346 00:29:02,638 --> 00:29:04,957 You didn't want to leave, right? 347 00:29:04,958 --> 00:29:08,038 That's right. I was being stubborn and didn't want to leave. 348 00:29:09,128 --> 00:29:11,619 Pim, that's not what I mean. 349 00:29:11,620 --> 00:29:13,059 Pim! 350 00:29:13,060 --> 00:29:14,932 Pim! 351 00:29:14,933 --> 00:29:15,933 Pim! 352 00:29:24,438 --> 00:29:26,081 Thank you for coming. Do come again. 353 00:29:29,928 --> 00:29:31,933 Pim, it's just you today? 354 00:29:31,934 --> 00:29:33,253 That's right. 355 00:29:33,254 --> 00:29:35,114 What would you like to have? 356 00:29:35,115 --> 00:29:39,184 Fried rice, fried chicken, and hot and sour pork. Same old. 357 00:29:39,185 --> 00:29:41,502 - Sure. Leave it to me. Take a seat. - All right. 358 00:30:01,820 --> 00:30:03,199 What's the matter? 359 00:30:03,200 --> 00:30:05,619 Why are you looking listless when you just ate this much? 360 00:30:05,620 --> 00:30:07,340 That's not like you, Pim. 361 00:30:10,685 --> 00:30:11,685 That's right. 362 00:30:13,980 --> 00:30:18,627 I believe Ms. Yu will arrange the most suitable job for you. 363 00:30:18,628 --> 00:30:22,068 You just need to... do your part well. 364 00:30:28,798 --> 00:30:31,795 Sometimes... this is all I need. 365 00:30:56,218 --> 00:30:59,219 Sir, bill, please. 366 00:30:59,220 --> 00:31:00,220 Sure. 367 00:31:02,500 --> 00:31:03,780 It's 550 Thai baht. 368 00:31:04,954 --> 00:31:06,954 I don't have enough. I'll transfer the money to you. 369 00:31:06,955 --> 00:31:08,608 Hey, it's fine. 370 00:31:08,609 --> 00:31:11,377 Pon knew you would be like this. 371 00:31:11,378 --> 00:31:14,137 So, he left some money with me before he went to China. 372 00:31:14,138 --> 00:31:15,778 That's enough for another few more meals. 373 00:31:18,909 --> 00:31:20,149 Please have a seat. 374 00:31:22,139 --> 00:31:23,819 He's not my boyfriend. 375 00:31:25,725 --> 00:31:27,965 He's just my best friend. 376 00:31:59,018 --> 00:32:00,538 They're good friends. 377 00:32:03,441 --> 00:32:05,001 They're a couple. 378 00:32:09,980 --> 00:32:13,300 They are friends who will become lovers. 379 00:32:21,498 --> 00:32:23,840 What do you think? Is it nice? 380 00:32:23,841 --> 00:32:24,841 Not bad. 381 00:32:27,360 --> 00:32:29,480 What about the colour? 382 00:32:31,934 --> 00:32:33,194 Okay. 383 00:32:33,195 --> 00:32:34,275 All of these. 384 00:32:35,688 --> 00:32:37,259 Both look nice. 385 00:32:37,260 --> 00:32:38,300 Which one do you prefer? 386 00:32:40,698 --> 00:32:41,602 I like both. 387 00:32:41,603 --> 00:32:42,969 I'll take both. 388 00:32:42,970 --> 00:32:44,033 Are you a dog? 389 00:32:44,034 --> 00:32:45,355 Dog? 390 00:32:45,356 --> 00:32:48,199 Why do you need to buy two pairs of shoes? 391 00:32:48,200 --> 00:32:49,857 Do you have four legs? 392 00:32:49,858 --> 00:32:51,697 It's nice. What's wrong? 393 00:32:51,698 --> 00:32:52,698 I want both. 394 00:32:55,185 --> 00:32:57,277 - Hey. - Yes? 395 00:32:57,278 --> 00:32:59,089 How about this pair? 396 00:32:59,090 --> 00:33:01,560 Hey, this is nice. 397 00:33:01,561 --> 00:33:03,737 - Let me try. - It's better than the other two pairs. 398 00:33:03,738 --> 00:33:04,738 That's right. 399 00:33:09,944 --> 00:33:11,184 Hey, be careful. 400 00:33:13,252 --> 00:33:14,379 Can you walk? 401 00:33:14,380 --> 00:33:15,380 Yes. 402 00:33:16,396 --> 00:33:18,099 It's nice. 403 00:33:18,100 --> 00:33:20,380 You have good taste. 404 00:33:21,552 --> 00:33:23,693 Otherwise, will I be your friend? 405 00:33:23,694 --> 00:33:24,694 Smooth talker. 406 00:33:27,978 --> 00:33:29,058 Well, I'll take this. 407 00:33:38,754 --> 00:33:40,634 This is my Chinese phone number. 408 00:33:46,078 --> 00:33:47,278 What about us? 409 00:33:48,634 --> 00:33:50,074 What's our relationship? 410 00:33:57,518 --> 00:33:58,958 Mawin, is there anything urgent? 411 00:34:04,540 --> 00:34:05,780 Pim, check this out. 412 00:34:12,212 --> 00:34:19,299 This is a well-known Italian bag company. 413 00:34:19,300 --> 00:34:21,423 You probably know about this brand. 414 00:34:21,424 --> 00:34:23,927 And it belongs to my friend. 415 00:34:23,928 --> 00:34:28,699 It just so happens that they need a planning manager. 416 00:34:28,700 --> 00:34:33,099 Mainly responsible to do business planning, 417 00:34:33,100 --> 00:34:36,757 and deal with public relations and other small things. 418 00:34:36,758 --> 00:34:38,371 There's no need to travel frequently. 419 00:34:38,372 --> 00:34:41,436 And most importantly, the office is close to my apartment. 420 00:34:43,448 --> 00:34:44,488 So? 421 00:34:45,860 --> 00:34:47,780 I think you can talk to them. 422 00:34:50,728 --> 00:34:51,728 Mawin. 423 00:34:52,769 --> 00:34:55,489 I never said I was going to resign. 424 00:34:56,841 --> 00:35:00,260 But why stay there and be ostracised by them? 425 00:35:01,460 --> 00:35:03,860 I don't want to see you suffer. 426 00:35:05,898 --> 00:35:08,457 Mawin, thank you. 427 00:35:08,458 --> 00:35:10,258 So, that's a yes, right? 428 00:35:12,138 --> 00:35:15,736 I'm interested in such a nice job. 429 00:35:15,737 --> 00:35:17,665 But... 430 00:35:17,666 --> 00:35:20,106 Afraid that others would say you rely on personal connections? 431 00:35:21,820 --> 00:35:23,318 Pim. 432 00:35:23,319 --> 00:35:26,921 No one in this era does things without using personal connections. 433 00:35:26,922 --> 00:35:29,762 Besides, it won't damage your reputation. 434 00:35:31,068 --> 00:35:35,067 In the end... it all comes down to you. 435 00:35:35,068 --> 00:35:36,868 It depends on your ability to work, right? 436 00:35:39,098 --> 00:35:42,138 But have you thought about it? If I were to resign now, 437 00:35:42,139 --> 00:35:43,929 it means that I conceded defeat. 438 00:35:43,930 --> 00:35:45,059 Pim. 439 00:35:45,060 --> 00:35:48,435 Winning or losing doesn't matter. 440 00:35:48,436 --> 00:35:50,824 But I think you're having a hard time because you were ostracized. 441 00:35:50,825 --> 00:35:52,465 I think it isn't worth it. 442 00:35:54,728 --> 00:35:58,048 Why don't you try to talk to them? Trust me. 443 00:36:35,816 --> 00:36:37,197 Ms. Pim. 444 00:36:37,198 --> 00:36:38,393 Anything? 445 00:36:38,394 --> 00:36:41,074 Did you do something to upset Grace? 446 00:36:42,585 --> 00:36:44,074 What's the matter? 447 00:36:44,075 --> 00:36:46,219 You should check your email. 448 00:36:46,220 --> 00:36:47,740 Then, you'll understand. 449 00:36:51,100 --> 00:36:52,100 All right. 450 00:37:10,714 --> 00:37:11,826 "Personnel restructuring." 451 00:37:11,827 --> 00:37:14,011 "Ms. Pimchanok is transferred to the Sales Department," 452 00:37:14,012 --> 00:37:15,412 "effective from December 16, 2018." 453 00:37:19,683 --> 00:37:20,801 "Personnel restructuring." 454 00:37:20,802 --> 00:37:22,827 "Ms. Pimchanok is transferred to the Sales Department," 455 00:37:22,828 --> 00:37:24,274 "effective from December 16, 2018." 456 00:37:43,792 --> 00:37:47,111 Is it all right with the new staff who will replace Pim? 457 00:37:47,112 --> 00:37:48,959 Sure. 458 00:37:48,960 --> 00:37:51,400 Tell her to come to the office tomorrow. 459 00:37:51,401 --> 00:37:52,274 All right. 460 00:37:52,275 --> 00:37:55,254 Gert, please prepare the paperwork for me. 461 00:37:55,255 --> 00:37:56,591 All right. 462 00:37:56,592 --> 00:37:57,592 Let's go. 463 00:38:12,327 --> 00:38:13,892 Grace. 464 00:38:13,893 --> 00:38:15,869 Let me ask you. 465 00:38:15,870 --> 00:38:18,190 Why did you transfer me to the sales department? 466 00:38:19,266 --> 00:38:21,433 This is the company's plan. 467 00:38:21,434 --> 00:38:23,354 And the boss agreed to it. 468 00:38:26,478 --> 00:38:29,158 What's the real reason? 469 00:38:30,179 --> 00:38:33,839 I just want you to do your job better. 470 00:38:33,840 --> 00:38:36,480 Are you saying that I'm performing poorly now? 471 00:38:39,790 --> 00:38:45,029 I think you should focus on your new job... 472 00:38:45,030 --> 00:38:48,990 and quickly handle the handover materials. 473 00:38:51,754 --> 00:38:52,754 Sure. 474 00:38:54,724 --> 00:38:56,466 Thank you. 475 00:38:56,467 --> 00:38:58,707 I can make up my mind so quickly, all thanks to you. 476 00:39:13,710 --> 00:39:20,954 In the past four years, I, Pimchanok, has worked diligently, 477 00:39:20,955 --> 00:39:24,065 to complete the tasks assigned to me. 478 00:39:24,066 --> 00:39:27,986 I was never absent from work or neglect my duty. 479 00:39:29,020 --> 00:39:32,084 Yet, I've been transferred for no reason. 480 00:39:32,085 --> 00:39:34,953 This cannot be accepted. 481 00:39:34,954 --> 00:39:41,149 So... I hereby tender my resignation. 482 00:39:41,150 --> 00:39:43,590 I seek your kind approval. 483 00:41:19,710 --> 00:41:20,710 Pon. 484 00:41:22,287 --> 00:41:23,727 It's all your fault. 485 00:41:27,111 --> 00:41:28,951 Because of you, I don't have any other friends. 486 00:41:30,070 --> 00:41:31,870 There's no one I can pour out my heart to. 487 00:41:34,155 --> 00:41:36,355 Why would you feel that way about me? 488 00:41:39,949 --> 00:41:42,429 Why should I care about your feelings? 489 00:42:03,110 --> 00:42:04,110 Hey. 490 00:42:07,779 --> 00:42:10,706 Pon, how are you? 491 00:42:10,707 --> 00:42:12,149 I'm doing great, Auntie. 492 00:42:12,150 --> 00:42:13,171 Really? 493 00:42:13,172 --> 00:42:15,972 Wouldn't it be costly to call me, my dear? 494 00:42:17,196 --> 00:42:19,109 I made the call over the Internet. 495 00:42:19,110 --> 00:42:21,098 I see. That's great. 496 00:42:21,099 --> 00:42:23,779 It's much more convenient now, right? 497 00:42:23,780 --> 00:42:25,321 That's right. 498 00:42:25,322 --> 00:42:28,749 Well, how are you? Is everything all right? 499 00:42:28,750 --> 00:42:30,664 We're doing great. Don't worry. 500 00:42:30,665 --> 00:42:32,573 There are people trying to please me now, 501 00:42:32,574 --> 00:42:34,749 and pamper me like a princess. 502 00:42:34,750 --> 00:42:35,870 Well... 503 00:42:37,068 --> 00:42:38,670 Is Pim doing all right? 504 00:42:38,671 --> 00:42:41,989 Pim? Not bad. 505 00:42:41,990 --> 00:42:43,949 What's the matter? 506 00:42:43,950 --> 00:42:48,921 Nothing. It's just that lately... she hasn't been online much. 507 00:42:48,922 --> 00:42:51,309 So, I just wanted to check out on her. 508 00:42:51,310 --> 00:42:53,721 Auntie. 509 00:42:53,722 --> 00:42:54,962 Please take good care of Pim. 510 00:42:55,970 --> 00:42:58,916 You don't need to tell me that. 511 00:42:58,917 --> 00:43:02,117 I'm Pim's mother. Of course I'll take care of her. 512 00:43:03,161 --> 00:43:05,269 All right, Auntie. 513 00:43:05,270 --> 00:43:07,749 Well, that's all for now. 514 00:43:07,750 --> 00:43:08,874 All right. 515 00:43:08,875 --> 00:43:10,229 Take care, my dear. 516 00:43:10,230 --> 00:43:12,309 Call me again sometime. 517 00:43:12,310 --> 00:43:13,830 Sure. Bye. 518 00:43:13,831 --> 00:43:14,873 Bye. 519 00:43:26,729 --> 00:43:28,028 Pim. 520 00:43:28,029 --> 00:43:29,139 You're back. 521 00:43:29,140 --> 00:43:31,839 I just hung up. 522 00:43:31,840 --> 00:43:33,000 Pon called me. 523 00:43:35,152 --> 00:43:38,832 It's all right. We can keep in touch later. 524 00:43:38,833 --> 00:43:41,210 I see. Is that so? 525 00:43:41,211 --> 00:43:43,900 Well... Are you all right? 526 00:43:45,545 --> 00:43:47,136 I'm great. 527 00:43:47,137 --> 00:43:49,257 Why didn't you call Pon? 528 00:43:51,100 --> 00:43:53,380 Different time zones. 529 00:43:54,675 --> 00:43:55,955 Just wouldn't admit it, huh? 530 00:43:58,534 --> 00:44:00,939 It's fine if you don't want to tell me. 531 00:44:00,940 --> 00:44:03,260 Just know that someone is worried about you. 532 00:44:03,261 --> 00:44:05,941 Just tell them what's bothering you. 533 00:44:09,290 --> 00:44:12,330 I'm okay. There's nothing to be worried about. 534 00:44:13,399 --> 00:44:15,719 I'm not the one who's worried about you. 535 00:44:22,182 --> 00:44:23,182 I'm heading upstairs. 536 00:45:26,700 --> 00:45:27,700 Hello? 537 00:45:29,060 --> 00:45:30,259 Hello, Pim? 538 00:45:30,260 --> 00:45:32,940 I made an appointment with my friend on Saturday afternoon. 539 00:45:32,941 --> 00:45:34,093 I'll come and pick you up. 540 00:45:35,265 --> 00:45:36,619 All right. 541 00:45:36,620 --> 00:45:38,620 I'm glad you're willing to change your job. 542 00:45:41,780 --> 00:45:43,126 Pim. 543 00:45:43,127 --> 00:45:44,127 Are you all right? 544 00:45:45,623 --> 00:45:46,859 I'm fine. 545 00:45:46,860 --> 00:45:49,877 I'm going to take a shower. 546 00:45:49,878 --> 00:45:52,912 Okay. See you on Saturday. 547 00:45:52,913 --> 00:45:53,904 All right 548 00:45:53,905 --> 00:45:54,905 Bye. 549 00:46:19,700 --> 00:46:20,740 Why are you looking at me? 550 00:46:22,112 --> 00:46:23,392 I did nothing wrong. 551 00:46:27,312 --> 00:46:28,991 I'm very tired. 552 00:46:28,992 --> 00:46:30,392 I can't take it anymore. 553 00:46:37,142 --> 00:46:39,915 Hey, why did you give this to me? 554 00:46:39,916 --> 00:46:42,431 Aren't you a Leo? 555 00:46:42,432 --> 00:46:46,476 As for its square face, that's because it's different from others. 556 00:46:46,477 --> 00:46:47,738 Just like your personality. 557 00:46:49,525 --> 00:46:52,258 So, after all, you're trying to say that I'm a freak? 558 00:46:52,259 --> 00:46:53,718 I'm trying to say that, 559 00:46:53,719 --> 00:46:56,861 your weirdness is different from others and unique. 560 00:46:56,862 --> 00:46:58,099 Unique, you said? 561 00:46:58,100 --> 00:47:02,100 Just like you now. You're one in a million. It's unique. 562 00:47:11,380 --> 00:47:15,580 If you were by my side right now, these things wouldn't have happened. 563 00:47:18,636 --> 00:47:20,041 It's all your fault. 564 00:47:20,042 --> 00:47:21,325 It's all your fault. 565 00:47:57,342 --> 00:47:58,502 Ms. Pim. 566 00:48:00,638 --> 00:48:04,110 Starting tomorrow, I'll be on leave for the wedding. 567 00:48:04,111 --> 00:48:06,599 So, I'll need your help with the work. 568 00:48:06,600 --> 00:48:08,039 All right. 569 00:48:08,040 --> 00:48:09,759 These are the work documents. 570 00:48:09,760 --> 00:48:12,129 I'll have to trouble you for this Saturday's event. 571 00:48:12,130 --> 00:48:13,850 No, no trouble at all. 572 00:48:15,550 --> 00:48:18,150 There's one more thing. 573 00:48:19,864 --> 00:48:22,765 Cham told me... 574 00:48:22,766 --> 00:48:25,741 Your friend, Pon, works in an airline company. 575 00:48:25,742 --> 00:48:29,752 I suppose he knows the air routes well. 576 00:48:29,753 --> 00:48:31,349 What's the matter? 577 00:48:31,350 --> 00:48:34,749 Ms. Grace's mother has amnesia. 578 00:48:34,750 --> 00:48:36,538 Her condition worsened lately. 579 00:48:36,539 --> 00:48:39,229 She kept thinking that her son is working abroad. 580 00:48:39,230 --> 00:48:41,190 But actually... 581 00:48:42,325 --> 00:48:45,961 Grace's brother died a long time ago. 582 00:48:45,962 --> 00:48:47,309 Really? 583 00:48:47,310 --> 00:48:49,766 But Ms. Grace dare not tell her mum about it. 584 00:48:49,767 --> 00:48:52,528 She's afraid that her condition would worsen if she told her. 585 00:48:52,529 --> 00:48:54,329 So, I was thinking... 586 00:48:54,330 --> 00:48:58,869 if there's a parcel from abroad and let her know it's from her brother, 587 00:48:58,870 --> 00:49:00,590 her mum will probably be very happy. 588 00:49:03,231 --> 00:49:06,071 Are you able to help out? 589 00:49:10,075 --> 00:49:11,389 I can't promise you. 590 00:49:11,390 --> 00:49:14,497 But I'll think of a way to help. 591 00:49:14,498 --> 00:49:15,498 Thank you. 592 00:49:16,869 --> 00:49:18,240 Ms. Pim. 593 00:49:18,241 --> 00:49:19,881 Ms. Yu asked you to go to her office. 594 00:49:21,205 --> 00:49:22,965 I see. All right. 595 00:49:26,141 --> 00:49:27,621 Well, I'll go first. 596 00:49:35,124 --> 00:49:36,124 Come on in. 597 00:49:42,657 --> 00:49:43,657 Take a seat. 598 00:49:49,590 --> 00:49:51,630 - Ms. Yu. - Don't have to say anything. 599 00:49:54,988 --> 00:49:57,272 I haven't opened it. 600 00:49:57,273 --> 00:49:59,113 And I don't intend to. 601 00:50:03,630 --> 00:50:09,827 Actually... it was my idea... to transfer you to the sales department. 602 00:50:12,106 --> 00:50:13,488 That's because... 603 00:50:13,489 --> 00:50:16,589 I was hoping you can familiarise with the company's operations. 604 00:50:16,590 --> 00:50:22,346 It's because... I'm planning... to promote you as a manager. 605 00:50:23,759 --> 00:50:25,608 What about Grace? 606 00:50:25,609 --> 00:50:28,369 I'm sending her to China to expand the market. 607 00:50:30,360 --> 00:50:32,772 What's with the confused look? 608 00:50:32,773 --> 00:50:35,418 Didn't you say you don't want to go to China? 609 00:50:36,447 --> 00:50:38,047 That's why I changed my plan. 610 00:50:39,266 --> 00:50:42,835 At first, I wanted to put Grace in charge of here, 611 00:50:42,836 --> 00:50:46,035 and send you to China to deal with the market there. 612 00:50:46,036 --> 00:50:47,651 But you declined. 613 00:50:47,652 --> 00:50:50,145 I didn't know what to do. 614 00:50:50,146 --> 00:50:53,066 Grace volunteered to go on your behalf. 615 00:50:54,310 --> 00:50:58,429 She said that you and your boyfriend are very much in love. 616 00:50:58,430 --> 00:50:59,990 That's why you didn't want to go apart. 617 00:51:01,796 --> 00:51:04,469 What about Grace's mother, then? 618 00:51:04,470 --> 00:51:05,910 You knew about that, too? 619 00:51:07,990 --> 00:51:11,025 Grace said that she'll be taking her mum along. 620 00:51:11,026 --> 00:51:16,946 The doctors told that... it can't be treated. 621 00:51:18,006 --> 00:51:21,773 As for her symptoms, she'll still suffer memory loss. 622 00:51:21,774 --> 00:51:23,549 That's why Grace wants to take her along, 623 00:51:23,550 --> 00:51:25,710 to receive treatment in China. 624 00:51:26,756 --> 00:51:29,516 There's no harm trying. 625 00:51:31,619 --> 00:51:32,619 That's right. 626 00:51:45,646 --> 00:51:48,765 Grace loves to act tough. 627 00:51:48,766 --> 00:51:54,303 When I first joined the design team, I hated Ms. Grace the most. 628 00:51:54,304 --> 00:51:55,749 But later on, 629 00:51:55,750 --> 00:51:58,894 I found out that Ms. Grace is very nice to get along with. 630 00:51:58,895 --> 00:52:01,522 She just didn't want to show it. 631 00:52:01,523 --> 00:52:03,642 And she takes really good care of her mum. 632 00:52:12,174 --> 00:52:14,734 "Pon" 633 00:52:17,524 --> 00:52:21,364 "Incoming call, Kate" 634 00:52:23,576 --> 00:52:24,576 Hello? 635 00:52:30,926 --> 00:52:32,215 Thank you. 636 00:52:32,216 --> 00:52:33,216 Kate. 637 00:52:34,950 --> 00:52:35,950 Take a seat. 638 00:52:37,269 --> 00:52:38,503 Is that all you eat? 639 00:52:38,504 --> 00:52:39,709 Yes. 640 00:52:39,710 --> 00:52:41,917 I only eat these for dinner. 641 00:52:41,918 --> 00:52:45,125 I'm afraid that my husband will dislike it if I put on weight. 642 00:52:45,126 --> 00:52:47,145 Where did your husband go? 643 00:52:47,146 --> 00:52:49,072 He's in the US for two weeks. 644 00:52:49,073 --> 00:52:52,723 I'm bored of eating on my own every day. That's why I asked you out. 645 00:52:55,076 --> 00:52:56,349 He went to the US? 646 00:52:56,350 --> 00:52:57,705 Yes. 647 00:52:57,706 --> 00:52:59,970 Can you do me a favour? 648 00:52:59,971 --> 00:53:02,565 Sure. What would you like to buy? 649 00:53:02,566 --> 00:53:03,758 No. 650 00:53:03,759 --> 00:53:07,149 I want him to send a gift over from the US. 651 00:53:07,150 --> 00:53:08,774 Sure. 652 00:53:08,775 --> 00:53:10,580 It's a small matter. It's simple. 653 00:53:10,581 --> 00:53:11,581 Thank you. 654 00:53:14,960 --> 00:53:17,560 Hey, wait a second. 655 00:53:17,561 --> 00:53:19,641 Why didn't you ask Pon for help? 656 00:53:24,986 --> 00:53:26,106 What's going on? 657 00:53:27,562 --> 00:53:28,562 Nothing. 658 00:53:29,696 --> 00:53:32,956 I think Pon might be busy since he just got to China. 659 00:53:32,957 --> 00:53:34,624 I don't want to trouble him. 660 00:53:34,625 --> 00:53:36,075 Really? 661 00:53:36,076 --> 00:53:37,455 Yes. 662 00:53:37,456 --> 00:53:39,069 I don't believe you. 663 00:53:39,070 --> 00:53:41,629 You never stood on ceremony with Pon. 664 00:53:41,630 --> 00:53:43,630 Subtitles provided by: SMG Entertainment Sdn Bhd 41884

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.