All language subtitles for Yellow.Boots.E063.KOR.2012

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:08,000 Subtitles by DramaFever 2 00:00:30,777 --> 00:00:33,832 I brought my business plan for J Cosmetics. 3 00:00:33,832 --> 00:00:37,220 Ms. Seol Yeon Hwa was just here. 4 00:00:40,412 --> 00:00:45,987 Director Choi, you told me Seol Yeon Hwa committed espionage, right? 5 00:00:47,136 --> 00:00:53,050 How can you announce your employee's fault, and not even try to cover for her? 6 00:00:53,050 --> 00:00:59,842 Besides, didn't Seol Yeon Hwa cover for you when you left irresponsibly? 7 00:00:59,842 --> 00:01:05,676 Without even discussing personal matters, doesn't it tarnish J's image? 8 00:01:06,650 --> 00:01:10,259 What was your intention of telling an investor something like that? 9 00:01:11,944 --> 00:01:17,142 Seol Yeon Hwa said she was falsely accused of the espionage incident. 10 00:01:17,142 --> 00:01:20,041 How will you explain this Director Ha Yoon Jae? 11 00:01:24,175 --> 00:01:25,547 You're right. 12 00:01:29,794 --> 00:01:33,942 Seol Yeon Hwa is not an industrial spy. 13 00:01:33,942 --> 00:01:35,898 She was falsely accused. 14 00:01:35,898 --> 00:01:38,038 Then who accused her? 15 00:01:38,038 --> 00:01:40,499 Why don't you answer me? 16 00:01:44,023 --> 00:01:45,978 Director Choi Yoo Ra! 17 00:01:45,978 --> 00:01:48,635 How can the person who accused Seol Yeon Hwa of espionage... 18 00:01:48,635 --> 00:01:52,141 Call Seol Yeon Hwa an industrial spy? 19 00:01:52,141 --> 00:01:56,072 If I'm wrong, correct me and explain. 20 00:01:56,072 --> 00:02:00,851 But it's true that Seol Yeon Hwa is a murderer. 21 00:02:00,851 --> 00:02:04,458 I'm the witness. 22 00:02:04,459 --> 00:02:08,064 She did it to my husband's sister. 23 00:02:08,066 --> 00:02:13,621 Your husband? Director Ha Yoon Jae? 24 00:02:13,621 --> 00:02:20,303 I'm sorry, but I'll excuse myself now for today. 25 00:02:24,305 --> 00:02:25,846 Honey. 26 00:02:42,443 --> 00:02:48,401 I heard that Director Ha Yoon Jae and Choi Yoo Ra will be arriving soon. 27 00:02:48,401 --> 00:02:52,535 If you ask them, they'll tell you. 28 00:02:53,369 --> 00:02:54,612 Goodbye. 29 00:02:56,086 --> 00:02:57,943 Hold on. 30 00:02:58,729 --> 00:03:05,443 Ms. Seol Yeon Hwa, would you do my makeup for me? 31 00:03:05,443 --> 00:03:08,889 If you're innocent, then prove it to me. 32 00:03:16,941 --> 00:03:20,462 You were just singing, going to meet with Chairwoman Julia... 33 00:03:20,462 --> 00:03:22,674 Guess it didn't turn out so well. 34 00:03:22,674 --> 00:03:24,903 Actually, we had a great meeting. 35 00:03:24,904 --> 00:03:27,132 I'm going upstairs. 36 00:03:32,798 --> 00:03:38,079 A great meeting? Your whole body is saying you had problems. 37 00:03:39,561 --> 00:03:42,721 I have five years of experience in being your mother-in-law. 38 00:03:43,966 --> 00:03:49,830 Wait, it means that my Kang Wook just needs to step forward. 39 00:03:54,278 --> 00:03:57,899 Did you really say Yeon Hwa was a spy? You said it yourself? 40 00:03:59,375 --> 00:04:02,541 Yes, I did. 41 00:04:02,541 --> 00:04:06,941 What if Yeon Hwa and Kang Wook catch Chairwoman Julia first? 42 00:04:06,941 --> 00:04:08,187 You have to be noticed. 43 00:04:08,187 --> 00:04:11,208 - That's why I said it. - So what happened now? 44 00:04:11,208 --> 00:04:13,200 You did this for me? 45 00:04:13,200 --> 00:04:18,623 And I heard Yeon Hwa came up with the makeup demo proposal. 46 00:04:18,623 --> 00:04:21,468 So why did you submit it with your name on it? 47 00:04:21,468 --> 00:04:25,230 Did Seol Yeon Hwa say that? Isn't she going out of line? 48 00:04:25,230 --> 00:04:28,430 It obviously came out of the PR team. 49 00:04:28,430 --> 00:04:30,792 And I'm the boss of the PR team. 50 00:04:30,792 --> 00:04:33,034 I submitted it as a representative. What's wrong with that? 51 00:04:33,035 --> 00:04:35,839 It's common sense that the boss protects the employees' ideas. 52 00:04:35,839 --> 00:04:38,157 Is this how you've worked all this time? 53 00:04:38,158 --> 00:04:40,475 Why can't you work fairly? 54 00:04:40,475 --> 00:04:43,300 Why don't you know that it'll only put you at a disadvantage? 55 00:04:43,300 --> 00:04:46,055 Don't try to gain anything by stepping on someone else. 56 00:04:46,055 --> 00:04:48,009 What the hell is that? 57 00:04:51,300 --> 00:04:55,029 Chairwoman Julia asked me to do her makeup. 58 00:04:55,029 --> 00:04:57,646 Wow, that's something to celebrate. 59 00:04:57,646 --> 00:05:01,988 She's famous for being strict about personal management. 60 00:05:01,988 --> 00:05:04,923 She must have really liked you. 61 00:05:04,923 --> 00:05:06,632 I can't believe it yet. 62 00:05:06,632 --> 00:05:09,918 I really want to do well. 63 00:05:09,918 --> 00:05:15,250 If you do her makeup with with gratitude for trust... 64 00:05:15,250 --> 00:05:17,332 I'm sure she'll know how you feel. 65 00:05:17,333 --> 00:05:19,414 I have good feelings about this. 66 00:05:19,415 --> 00:05:23,484 Thank you. I'll keep that in mind. 67 00:05:23,484 --> 00:05:25,584 As the president of J Cosmetics... 68 00:05:25,584 --> 00:05:29,034 I am happy and thankful about your achievement. 69 00:05:29,035 --> 00:05:32,771 Yeon Hwa, do your best until the end. 70 00:05:32,771 --> 00:05:36,353 Yes, President. It's late, so please get some rest. 71 00:05:36,353 --> 00:05:38,726 Okay, goodnight. 72 00:05:43,919 --> 00:05:48,166 Who did you talk to on the phone with such a romantic voice? 73 00:05:48,166 --> 00:05:50,000 I might get jealous. 74 00:05:50,000 --> 00:05:51,577 What's that? 75 00:05:53,016 --> 00:05:54,981 This? I got a gift. 76 00:05:54,982 --> 00:05:56,946 Take this to Chairwoman Julia. 77 00:06:03,682 --> 00:06:05,811 What's this? This is a bribe. 78 00:06:05,812 --> 00:06:07,940 I don't need it. 79 00:06:07,940 --> 00:06:11,502 How is being thoughtful a bribe? 80 00:06:11,502 --> 00:06:13,365 Ms. Julia is also a woman. 81 00:06:13,366 --> 00:06:15,228 Have you seen a woman who doesn't like jewelry? 82 00:06:17,464 --> 00:06:22,302 For someone like you, handsome and capable, to give a gift like this... 83 00:06:22,302 --> 00:06:26,548 Any woman, regardless of age and nationality, will fall for you. 84 00:06:28,495 --> 00:06:31,309 Wear something really nice and take it to her tomorrow. 85 00:06:41,159 --> 00:06:44,427 - What is this? - Why don't you open it? 86 00:06:50,300 --> 00:06:53,810 Wow, it's so pretty. But what is this for? 87 00:06:53,810 --> 00:06:57,771 - My mother sent it. - Your mother? 88 00:06:57,771 --> 00:07:03,177 She's nagging me to grab you tens of times a day. 89 00:07:05,029 --> 00:07:08,584 She also gave me this... so I brought it for you. 90 00:07:09,648 --> 00:07:11,172 What will you do? 91 00:07:11,173 --> 00:07:12,696 Will you fall for me, Chairwoman Julia? 92 00:07:14,245 --> 00:07:17,200 You're really something. 93 00:07:17,201 --> 00:07:20,155 So you didn't tell your mother that you know me? 94 00:07:20,155 --> 00:07:24,239 Wow, if I told her, you'll be the one suffering. 95 00:07:24,239 --> 00:07:25,926 She's not an ordinary person. 96 00:07:25,926 --> 00:07:28,000 By the way, President Choi Kang Wook... 97 00:07:28,001 --> 00:07:30,074 Where is this confidence coming from? 98 00:07:30,074 --> 00:07:32,652 Why don't you make an effort yourself? 99 00:07:32,653 --> 00:07:35,230 I could invest in another company. 100 00:07:35,231 --> 00:07:39,041 Plus, your president position is a three-month temporary term. 101 00:07:41,895 --> 00:07:43,870 Mr. Choi, you have ambition. 102 00:07:43,871 --> 00:07:45,845 But where did it all go? 103 00:07:48,028 --> 00:07:57,663 Once I sat here, I wondered if it's worthy enough to sacrifice everything else. 104 00:07:59,176 --> 00:08:03,954 If there is anything I learned in Korea after seeing and feeling things... 105 00:08:04,945 --> 00:08:14,187 Man's ambition is important, but there is something more important than ambition. 106 00:08:14,187 --> 00:08:17,779 Something more important? I'm curious what that is. 107 00:08:17,779 --> 00:08:22,853 There is someone I want to protect. 108 00:08:22,853 --> 00:08:25,436 It just happened. 109 00:08:25,871 --> 00:08:29,681 Is that someone... Seol Yeon Hwa by any chance? 110 00:08:32,909 --> 00:08:35,942 Right, how is Seol Yeon Hwa? 111 00:08:35,943 --> 00:08:38,975 Do you trust her a bit now? 112 00:08:38,976 --> 00:08:42,000 She's doing your makeup, I heard. 113 00:08:42,000 --> 00:08:46,492 You don't let anyone else do your makeup. 114 00:08:46,492 --> 00:08:49,351 Well... it's not too bad. 115 00:08:49,351 --> 00:08:55,760 As I was watching Seol Yeon Hwa's makeup demo, I felt healed. 116 00:08:55,760 --> 00:08:57,138 I'm going to keep an eye on her. 117 00:09:04,686 --> 00:09:06,239 Mom... 118 00:09:08,082 --> 00:09:09,859 Where did Mom go? 119 00:09:15,727 --> 00:09:17,309 Why do you look so surprised? 120 00:09:17,310 --> 00:09:18,891 Are you looking for your mom? 121 00:09:18,892 --> 00:09:22,239 Mister, where did my mom go? 122 00:09:22,239 --> 00:09:25,602 What did I tell you? I said not to leave her. 123 00:09:26,606 --> 00:09:27,860 I took her away. 124 00:09:28,866 --> 00:09:30,075 What? 125 00:09:32,006 --> 00:09:35,393 Mister, bring my mom back! 126 00:09:35,394 --> 00:09:38,780 Where did Mom go? Mister! 127 00:09:38,780 --> 00:09:41,230 Wait! You have to hear me to the end. 128 00:09:42,300 --> 00:09:46,114 I took your mom to the rehab treatment room. 129 00:09:47,654 --> 00:09:51,313 You're bad! Why do you make fun of me? 130 00:09:52,350 --> 00:09:56,996 My mom's sick because I didn't protect her. 131 00:09:58,117 --> 00:10:04,436 Soo Ae should have been with her... but she's sick because I didn't. 132 00:10:04,436 --> 00:10:09,944 Soo Ae will protect Mom. 133 00:10:12,408 --> 00:10:17,433 I'm going to protect Mom from Yoo Ra. 134 00:10:25,774 --> 00:10:28,689 Chief Judge, after tracing the IP addresses... 135 00:10:28,690 --> 00:10:31,604 We found two that sent of the most letters. 136 00:10:31,604 --> 00:10:33,986 They are from Kim Young Soon's place... 137 00:10:33,987 --> 00:10:36,368 And from the PR office of J Cosmetics. 138 00:10:36,368 --> 00:10:37,511 Is that right? 139 00:10:42,756 --> 00:10:44,585 Yes Mother, it's me. 140 00:10:44,586 --> 00:10:46,414 In Seok, did you check? 141 00:10:46,414 --> 00:10:48,902 Who wrote the anonymous letters? 142 00:10:48,903 --> 00:10:51,390 Who would do such a thing? 143 00:10:51,391 --> 00:10:53,818 You don't need to be concerned. 144 00:10:53,819 --> 00:10:56,245 I'll take care of it. I'm hanging up, Mother. 145 00:10:58,755 --> 00:11:03,481 His voice is dead from going through so much. 146 00:11:03,481 --> 00:11:06,698 How on earth could something like this happen? 147 00:11:06,698 --> 00:11:11,746 I'm angry and upset, so how would he feel? 148 00:11:20,572 --> 00:11:23,322 Hello, this is the assistant of the Chief Judge of Seoul High Court. 149 00:11:23,322 --> 00:11:27,419 It's me. I have a question. 150 00:11:27,419 --> 00:11:34,316 Do you know who wrote the anonymous letters? 151 00:11:34,316 --> 00:11:36,817 I'd like to know. 152 00:11:36,817 --> 00:11:42,116 Yes. I'm sure someone wrote them on purpose. 153 00:11:42,116 --> 00:11:44,667 Hold on. 154 00:11:47,804 --> 00:11:53,283 Kim Young Soon? Who is this? 155 00:11:53,283 --> 00:11:59,190 And... the PR office of J Cosmetics? 156 00:11:59,190 --> 00:12:05,587 What the heck is... okay, I got it. Thank you. 157 00:12:05,587 --> 00:12:10,392 I'll talk to Chief Judge, so don't worry. 158 00:12:11,500 --> 00:12:19,830 Wait, if it's J's PR office... would Yoo Ra know about this? 159 00:12:23,568 --> 00:12:30,401 Yoo Ra, the anonymous letters to your dad came from the PR office. 160 00:12:30,401 --> 00:12:31,864 Did you know about this? 161 00:12:31,865 --> 00:12:33,327 Seol Yeon Hwa did it. 162 00:12:33,328 --> 00:12:35,487 What are you saying? 163 00:12:35,487 --> 00:12:38,236 Seol Yeon Hwa works in the PR team now. 164 00:12:38,237 --> 00:12:40,985 How did she possibly... 165 00:12:40,986 --> 00:12:46,200 So, you're saying that you face her everyday? 166 00:12:46,200 --> 00:12:48,070 It just happened. 167 00:12:48,070 --> 00:12:50,577 She was hired out of the marketing competition... 168 00:12:50,577 --> 00:12:52,593 I found out too late that she used a fake name. 169 00:12:52,593 --> 00:12:56,209 She's everywhere and I can't stand to watch her! 170 00:12:56,209 --> 00:12:59,011 What a nasty girl... 171 00:12:59,011 --> 00:13:05,655 Then what's Yoon Jae doing and not firing her right away? 172 00:13:05,655 --> 00:13:08,256 It's a bit tough because we hired her publicly. 173 00:13:08,256 --> 00:13:12,434 Grandma, I'm working now... so I'll call you later. 174 00:13:26,148 --> 00:13:28,413 Hello? 175 00:13:28,414 --> 00:13:30,678 Come here tonight. 176 00:13:31,801 --> 00:13:34,923 I'm sorry, but I'm busy. 177 00:13:34,923 --> 00:13:37,652 When I tell you to come, just come. 178 00:13:44,525 --> 00:13:49,908 How ungrateful! You wrote the anonymous letter! 179 00:13:49,908 --> 00:13:52,049 What's with your mean spirit? 180 00:13:52,050 --> 00:13:55,094 How can you do that to Chief Judge Choi? 181 00:13:55,094 --> 00:13:59,611 How can you smear someone with integrity like my In Seok? 182 00:14:00,644 --> 00:14:04,006 I don't think it's something you should ask me. 183 00:14:04,006 --> 00:14:09,051 If he's that clear and proper... it'll come out. Don't you think so? 184 00:14:09,051 --> 00:14:11,717 You're still talking back? 185 00:14:11,718 --> 00:14:14,383 Are you saying you're right? 186 00:14:14,384 --> 00:14:17,719 Who embraced your sick mother for so many years? 187 00:14:17,719 --> 00:14:22,397 Who kept the roof over your family and fed you? 188 00:14:22,397 --> 00:14:27,497 How can you do this to especially us? 189 00:14:27,497 --> 00:14:31,628 If the anonymous letters are not true... I'll be punished. 190 00:14:33,146 --> 00:14:36,592 I'll take full responsibility. 191 00:14:36,593 --> 00:14:40,038 If you're done, I'll get going. 192 00:14:40,937 --> 00:14:46,754 Wait... you! 193 00:14:51,259 --> 00:14:52,412 My heart is jumping. 194 00:14:52,412 --> 00:14:56,627 Mr. Song, please follow Chief Judge Choi In Seok. 195 00:14:56,627 --> 00:14:59,137 You're the only one who can help. 196 00:14:59,137 --> 00:15:00,629 How should I help you? 197 00:15:00,629 --> 00:15:04,121 We have to capture the scene when Choi In Seok and Park Chang Doo meet. 198 00:15:04,121 --> 00:15:07,875 Look at documents and pictures. Please catch them. 199 00:15:07,875 --> 00:15:13,300 Got it. It's not hard to catch tails of corrupt people. 200 00:15:13,300 --> 00:15:15,547 I trust you. 201 00:15:21,756 --> 00:15:25,522 I heard Yeon Hwa wrote the anonymous letters. 202 00:15:25,522 --> 00:15:30,516 I was so angry I scolded her at home earlier. 203 00:15:30,516 --> 00:15:34,942 She's a tough one. She didn't even blink. 204 00:15:36,105 --> 00:15:39,893 I'll meet with her separately. 205 00:15:39,894 --> 00:15:43,681 In Seok, something about her really bothers me. 206 00:15:44,716 --> 00:15:51,770 Her eyes are scarier than a fox with five thousand years of sorrow. 207 00:15:58,899 --> 00:16:01,396 Hello, Ms. Ahn. This is Seol Yeon Hwa. 208 00:16:01,396 --> 00:16:03,843 Chairwoman has an urgent meeting. 209 00:16:03,844 --> 00:16:06,290 Can you come here in an hour? 210 00:16:06,291 --> 00:16:10,201 Of course. I'll head out soon. 211 00:16:14,954 --> 00:16:17,309 Where are you going? Without even telling me? 212 00:16:17,309 --> 00:16:21,672 Chairwoman Julia asked me to do her makeup. 213 00:16:21,672 --> 00:16:23,169 What? 214 00:16:23,170 --> 00:16:28,684 You announced so emphatically that I was an spy and murderer. 215 00:16:28,684 --> 00:16:32,035 But she still asked me to do her makeup. 216 00:16:33,453 --> 00:16:36,873 What would be the reason... do you know? 217 00:16:39,252 --> 00:16:44,095 Industrial espionage... what made you brag about it to her? 218 00:16:44,095 --> 00:16:49,336 Aren't you embarrassed to spit on yourself? 219 00:16:52,124 --> 00:16:54,789 I'll be back, Director Choi Yoo Ra. 220 00:17:03,911 --> 00:17:08,328 Nonsense... how can she ask her to do makeup? 221 00:17:09,887 --> 00:17:13,425 Is Julia in her right mind? Did she go crazy? 222 00:17:15,189 --> 00:17:19,394 It's hot... ouch, ouch! 223 00:17:24,458 --> 00:17:28,150 - I can't breathe. - Let's go elsewhere. 224 00:17:41,703 --> 00:17:46,923 That accident is imprinted so clearly that we're not making progress. 225 00:17:46,923 --> 00:17:50,147 How do you feel? 226 00:17:50,148 --> 00:17:53,371 Julia, don't be afraid of the things that will appear. 227 00:17:53,372 --> 00:17:57,846 We'll just try following the path. That's how it'll become clear. 228 00:18:06,347 --> 00:18:09,629 What's this about that it can't be discussed on the phone? 229 00:18:09,629 --> 00:18:13,996 It was Jang Min Ja's trick that made Jo Hye Ran go abroad. 230 00:18:13,996 --> 00:18:15,000 A trick? 231 00:18:15,000 --> 00:18:21,160 It took a while, but I found a thug who knew Chairman Ha's driver. 232 00:18:21,160 --> 00:18:23,535 And he remembered what happened. 233 00:18:24,686 --> 00:18:26,618 And what did he say? 234 00:18:26,618 --> 00:18:31,595 Twenty years ago, Jang Min Ja, who sold makeup at South Gate Market... 235 00:18:31,595 --> 00:18:37,363 Regularly visited Joo Hye Ran and seduced Chairman Ha. 236 00:18:37,363 --> 00:18:42,458 Then she got greedy and wanted to become the first lady of J Cosmetics. 237 00:18:42,458 --> 00:18:46,290 So Jang Min Ja plotted to kick out Joo Hye Ran, the real first lady of J. 238 00:18:46,290 --> 00:18:50,722 Jang Min Ja conspired with the driver, who was blinded by money... 239 00:18:50,722 --> 00:18:53,513 And made her go to America. 240 00:18:53,513 --> 00:18:59,465 You mean, Yoon Jae's birth mother didn't go because she loved him? 241 00:18:59,465 --> 00:19:02,803 That's all a part of Jang Min Ja's plot! 242 00:19:02,803 --> 00:19:08,388 At the time, Chairman Ha and his children were traveling abroad. 243 00:19:08,388 --> 00:19:12,259 And Jang Min Ja and the driver conspired and lied... 244 00:19:13,452 --> 00:19:17,230 Saying her husband and children were in critical condition from a car accident. 245 00:19:17,230 --> 00:19:21,490 Then as soon as Joo Hye Ran got on a plane with the driver... 246 00:19:21,490 --> 00:19:28,140 Jang Min Ja fabricated a story that they ran away after falling in love. 247 00:19:28,140 --> 00:19:32,537 When Chairman Ha returned from the trip, he believed the story... 248 00:19:32,537 --> 00:19:39,608 And gave up on her. He searched once in a while, but never found her. 249 00:19:39,608 --> 00:19:46,948 I don't know what the driver did to her abroad, and there is no record. 250 00:19:46,948 --> 00:19:51,928 The identity of Joo Hye Ran disappeared without a trace. 251 00:19:52,970 --> 00:19:54,431 How can it... 252 00:19:56,500 --> 00:20:02,019 - This woman... - Yes, please say it. 253 00:20:02,019 --> 00:20:07,568 - This woman... - Honey! Don't worry about me. 254 00:20:07,568 --> 00:20:11,916 It's not the time to worry about me. Honey... 255 00:20:11,916 --> 00:20:13,983 She's a bad woman. 256 00:20:14,785 --> 00:20:19,443 To the mother of the children... 257 00:20:22,800 --> 00:20:27,851 Okay. Keep working on finding Mrs. Joo Hye Ran. 258 00:20:27,851 --> 00:20:31,690 If you find new information call me right away. 259 00:20:31,690 --> 00:20:33,445 Sure. 260 00:20:41,145 --> 00:20:42,368 Take care. 261 00:20:47,128 --> 00:20:52,304 Find Joo Hye Ran, find Seol Yeon Hwa's mother... 262 00:20:52,304 --> 00:20:54,705 He must think I have five, six bodies. 263 00:20:54,706 --> 00:20:57,106 Keep ordering me around. 264 00:21:02,032 --> 00:21:03,419 Chairwoman, are you okay? 265 00:21:04,855 --> 00:21:06,358 Oh, Ma'am! 266 00:21:14,830 --> 00:21:17,128 Please hold on. I'll get the medicine. 267 00:21:29,340 --> 00:21:34,916 Chairwoman... what's wrong? Chairwoman! 268 00:21:37,787 --> 00:21:38,868 Chairwoman! 269 00:21:42,589 --> 00:21:44,993 - Chairwoman. - Help me. 270 00:21:46,152 --> 00:21:48,867 - Breathe. - I can't breathe. 271 00:21:48,867 --> 00:21:52,859 - Julia! - I can't breathe. Breathe... 272 00:21:54,237 --> 00:21:59,753 - No, Chairwoman, you won't die. - I feel like I'm going to die. 273 00:22:02,271 --> 00:22:06,227 No, Chairwoman, you won't die. I'm sure you won't die. 274 00:22:06,227 --> 00:22:12,094 Put your mind at ease. Inhale, exhale. 275 00:22:15,642 --> 00:22:17,791 Good job. 276 00:22:20,142 --> 00:22:24,935 I'll protect you. Try it one more time. 277 00:22:24,935 --> 00:22:30,368 Inhale, exhale. One, two. 278 00:22:30,368 --> 00:22:34,038 Inhale, exhale... 279 00:22:34,038 --> 00:22:36,621 I'll take good care of you. 280 00:22:36,621 --> 00:22:39,102 I know it hurts, I know it's awful. 281 00:22:39,103 --> 00:22:41,583 I know it's awful. It's going to be all right. 282 00:22:41,583 --> 00:22:44,288 Breathe comfortably. 283 00:22:55,445 --> 00:22:56,856 You did well. 284 00:22:58,445 --> 00:22:59,972 Are you okay? 285 00:23:06,036 --> 00:23:08,010 Chairwoman, are you okay? 286 00:23:08,909 --> 00:23:10,199 Hello. 287 00:23:13,395 --> 00:23:14,733 I'm fine. 288 00:23:17,951 --> 00:23:20,386 Cancel my schedule today. 289 00:23:21,856 --> 00:23:24,300 Ms. Seol Yeon Hwa you should leave, too. 290 00:23:25,553 --> 00:23:29,215 Yes, please get comfortable and rest well. 291 00:23:29,215 --> 00:23:32,200 - Let's go. - Yes, Chairwoman. 292 00:23:55,897 --> 00:24:00,041 Yeon Hwa, it's me. Meet me for a few minutes. 293 00:24:03,310 --> 00:24:06,376 Did you write the letters? 294 00:24:06,377 --> 00:24:09,442 What evidence do you have to write those? 295 00:24:09,442 --> 00:24:13,419 Don't ask me, but ask your conscience. 296 00:24:13,420 --> 00:24:17,396 Do you need any other evidence? 297 00:24:18,868 --> 00:24:23,851 You just wanted to attack me for no reason? 298 00:24:23,851 --> 00:24:27,894 If I had money, I'd have hired part-timers too. 299 00:24:27,894 --> 00:24:32,730 As soon as I uploaded the letters... somehow they got deleted. 300 00:24:34,397 --> 00:24:37,993 Don't do that based on suspicion. It's just your misunderstanding. 301 00:24:37,993 --> 00:24:41,578 Misunderstanding? Is it really just misunderstanding? 302 00:24:55,755 --> 00:24:57,446 Excuse me for a minute. 303 00:25:01,168 --> 00:25:04,408 Give me the car key of my guest. I have something to give him. 304 00:25:05,899 --> 00:25:07,181 Thank you. 305 00:25:11,233 --> 00:25:13,703 Mister, please make a copy of this. 306 00:25:13,703 --> 00:25:16,692 Make a copy of all of it? 307 00:25:16,693 --> 00:25:19,681 Yes, I'm in a hurry. I'll pay you double. 308 00:25:19,681 --> 00:25:21,149 As soon as possible, please. 309 00:25:33,014 --> 00:25:37,149 I'm sorry. I ran into someone I knew. 310 00:25:37,149 --> 00:25:41,121 I'm busy too, so I'll just get to the point. 311 00:25:41,121 --> 00:25:47,442 Stop it. Any more than this, I can't just sit and watch. 312 00:25:49,809 --> 00:25:52,713 What you're doing is stupid and reckless. 313 00:25:53,752 --> 00:25:57,961 I don't think you have time to worry about me. 314 00:25:57,961 --> 00:26:01,524 I heard you sold 300,000 copies of "Law and Conscience." 315 00:26:01,524 --> 00:26:04,128 And you wrote two more books after that. 316 00:26:04,128 --> 00:26:06,476 You, who makes judgment on crimes... 317 00:26:06,476 --> 00:26:10,467 You wore the judge's robe for 20 years and became Chief Judge of the High Court. 318 00:26:10,467 --> 00:26:16,760 I'm curious how you handle this. 319 00:26:16,760 --> 00:26:18,937 Well, I'm leaving first. 320 00:26:35,351 --> 00:26:37,741 Dad, did you meet with Yeon Hwa? 321 00:26:37,742 --> 00:26:40,131 Is it really Yeon Hwa who wrote the letters? 322 00:26:43,021 --> 00:26:45,396 She's being really reckless. 323 00:26:45,396 --> 00:26:48,707 You don't know how she's suffocating me at work. 324 00:26:49,782 --> 00:26:54,350 Dad, we can't just let this pass. Sue her for defamation. 325 00:26:56,410 --> 00:26:59,067 You have to show her what you're capable of. 326 00:26:59,068 --> 00:27:01,724 There is no end if you let her toy with you. 327 00:27:09,949 --> 00:27:12,266 Hello, this is Seol Yeon Hwa from the PR team. 328 00:27:12,266 --> 00:27:18,699 Ms. Seol Yeon Hwa? You wrote an anonymous letter about Judge Choi? 329 00:27:18,699 --> 00:27:20,506 Yes. 330 00:27:21,337 --> 00:27:23,568 He's suing you for defamation. 331 00:27:25,035 --> 00:27:26,754 Defamation? 332 00:27:29,086 --> 00:27:35,254 - You need to come here. - Okay, I understand. I will. 333 00:27:36,750 --> 00:27:40,041 How dare you put my dad into a corner? 334 00:27:40,041 --> 00:27:42,347 Do you have evidence? 335 00:27:43,265 --> 00:27:47,558 Any evidence that my dad is taking care of Park Chang Doo or something? 336 00:27:50,069 --> 00:27:51,679 Right, you like evidence. 337 00:27:51,679 --> 00:27:57,180 I have to go to the police station to submit that evidence you like so much. 338 00:27:57,180 --> 00:27:58,982 I'll be back. 339 00:28:06,900 --> 00:28:11,197 What is she talking about? Evidence? 340 00:28:13,861 --> 00:28:16,042 Hey, Seol Yeon Hwa! 341 00:28:17,159 --> 00:28:21,935 Chief Judge says he doesn't know who Park Chang Doo is. 342 00:28:23,205 --> 00:28:26,603 What's your reason for dishonoring him? 343 00:28:26,603 --> 00:28:31,235 Judge Choi In Seok says he doesn't know Lieutenant Park Chang Doo? 344 00:28:32,495 --> 00:28:36,452 Then is this enough evidence that the two know each other? 345 00:29:04,982 --> 00:29:08,647 It's too bad. We have evidence. 346 00:29:09,716 --> 00:29:11,262 Evidence? 347 00:29:11,263 --> 00:29:12,808 Why did you meet with Park Chang Doo now? 348 00:29:12,808 --> 00:29:16,889 Seol Yeon Hwa brought pictures. Things got bigger. 349 00:29:18,321 --> 00:29:19,817 What? Pictures? 350 00:29:19,817 --> 00:29:23,667 Now that we have evidence, we can't delay our investigation any longer. 351 00:29:23,667 --> 00:29:28,882 - Please get ready. - Look, this is a conspiracy. 352 00:29:28,882 --> 00:29:33,452 Even if it's a conspiracy... we can't just bury it now. 353 00:29:33,452 --> 00:29:39,431 If we wait any longer, I'll be in trouble, not just Lieutenant Park. 354 00:29:39,431 --> 00:29:43,109 Is there any other way? 355 00:29:43,110 --> 00:29:46,937 Your brother's trial is going well, isn't it? 356 00:29:46,937 --> 00:29:51,046 I can't worry about my brother when my own safety is shaky. 357 00:29:51,046 --> 00:29:55,858 How about resigning before things get bigger? 358 00:29:55,858 --> 00:30:00,235 Man... what are you saying to me now? 359 00:30:00,235 --> 00:30:04,500 The letters reached even the Blue House. I can't do much anymore. 360 00:30:04,500 --> 00:30:07,782 - Then I'll get going. - Look. 361 00:30:11,619 --> 00:30:15,804 Chief Judge, I just found out... 362 00:30:15,805 --> 00:30:19,989 Chief Justice has Judge Lee in mind for your position. 363 00:30:19,989 --> 00:30:21,000 What? 364 00:30:22,916 --> 00:30:28,230 Mother, it looks like things will get big. 365 00:30:28,230 --> 00:30:29,590 Why? 366 00:30:29,590 --> 00:30:34,993 I heard yesterday that you're suing Yeon Hwa for defamation. It didn't go well? 367 00:30:34,993 --> 00:30:37,608 Yeon Hwa had some tricks up her sleeve? 368 00:30:39,515 --> 00:30:44,711 - The sparks hit me first. - Sparks? 369 00:30:44,711 --> 00:30:50,175 Mother, please buy a present for Chief Justice today. 370 00:30:50,175 --> 00:30:52,373 Would that take care of it? 371 00:30:52,373 --> 00:30:57,334 How much should I pay for the gift? 372 00:30:57,334 --> 00:31:00,259 How desperate is the situation? 373 00:31:00,259 --> 00:31:04,426 Looks like my replacement has been determined. 374 00:31:04,426 --> 00:31:06,066 What? 375 00:31:07,187 --> 00:31:10,806 What do you mean, your term is not even over. Replacement? 376 00:31:10,806 --> 00:31:15,381 You were waiting for a reappointment. 377 00:31:15,381 --> 00:31:17,723 What do you mean, replacement? 378 00:31:21,176 --> 00:31:27,407 Don't worry. I had picked out an amazing painting a while ago. 379 00:31:27,407 --> 00:31:32,292 I'll put in an order to send it tomorrow, so don't worry. 380 00:31:32,292 --> 00:31:37,161 With that kind of gift, the replacement talks will disappear. 381 00:31:46,529 --> 00:31:49,702 Your mother has a great eye for paintings. 382 00:31:49,702 --> 00:31:54,295 My wife knows a little about it and she was very impressed. 383 00:31:54,295 --> 00:32:00,084 - You're too kind. - I'll try to wrap it on my side. 384 00:32:00,084 --> 00:32:03,029 You've never been this way before, so why get caught now? 385 00:32:03,029 --> 00:32:06,616 Sometimes you get into trouble if you've been too clean and innocent. 386 00:32:06,616 --> 00:32:12,370 They're jealous because you're too well-known from books and lectures. 387 00:32:12,370 --> 00:32:14,476 Let's wrap things up in good note. 388 00:32:17,955 --> 00:32:21,641 Thank you. Thank you, Chief Justice. 389 00:33:42,700 --> 00:33:47,130 I, Han Kyung Sook, am about to leave this world. 390 00:33:47,130 --> 00:33:52,323 There is no meaning or energy for me to go on anymore. 391 00:34:00,714 --> 00:34:08,043 Subtitles by DramaFever 392 00:34:08,156 --> 00:34:10,271 Do you know how much that painting cost? 393 00:34:10,271 --> 00:34:13,664 Of course, people with good eyes are different. 394 00:34:13,664 --> 00:34:15,824 They recognize it right away. 395 00:34:15,824 --> 00:34:18,570 It was worthwhile. 396 00:34:18,570 --> 00:34:20,658 I'd like to get your opinion on the handwriting. 397 00:34:20,658 --> 00:34:24,482 Do you want me to verify if the handwriting is from the same person? 398 00:34:24,482 --> 00:34:26,554 This is not our company product. 399 00:34:29,000 --> 00:34:31,908 What's this? Why is there no writing here? 400 00:34:31,908 --> 00:34:36,495 That's because it's a natural base cream that I made myself. 401 00:34:36,495 --> 00:34:37,619 What? 32272

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.