Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:08,000
Subtitles by DramaFever
2
00:00:31,997 --> 00:00:34,587
A lot of great talents applied.
3
00:00:34,588 --> 00:00:37,177
This is the best of them all.
4
00:00:37,177 --> 00:00:42,945
Look. The judges unanimously decided
to hire her as a full-time employee.
5
00:00:42,945 --> 00:00:44,534
Ms. Kang Hyun Sook.
6
00:00:44,535 --> 00:00:46,123
Ms. Kang Hyun Sook?
7
00:00:47,921 --> 00:00:49,284
I'm here.
8
00:00:54,221 --> 00:00:56,419
Why do you look so
surprised, Choi Yoo Ra?
9
00:00:56,419 --> 00:00:58,571
This is only the beginning.
10
00:00:58,571 --> 00:01:00,118
How can you...
11
00:01:10,996 --> 00:01:18,078
I'm reporting a corrupt policeman
taking bribes from innocent citizens.
12
00:01:41,546 --> 00:01:45,914
What should we do? What
if she really woke up?
13
00:01:46,969 --> 00:01:50,272
Who knows when she'll
go see Yoon Jae?
14
00:01:50,272 --> 00:01:55,005
I asked someone to check every rehab
center in the country, just in case.
15
00:01:55,005 --> 00:01:59,327
I'm nervous to death.
How can this happen?
16
00:01:59,327 --> 00:02:01,752
You think Yeon Hwa
took her somewhere?
17
00:02:01,752 --> 00:02:04,337
Then she would have called us.
18
00:02:04,338 --> 00:02:06,922
We just have to wait for now.
19
00:02:06,923 --> 00:02:08,906
That lady should never talk.
20
00:02:08,907 --> 00:02:11,867
She knows about everything.
21
00:02:13,439 --> 00:02:16,351
How are you?
22
00:02:19,517 --> 00:02:24,548
Thank you for taking care of
my mom and Soo Ae until now.
23
00:02:24,548 --> 00:02:28,023
I transferred my Mom to rehab
because she's showing progress.
24
00:02:28,802 --> 00:02:32,912
She's moving a little and her
voice is coming back, too.
25
00:02:32,912 --> 00:02:35,955
You should have told
us what happened.
26
00:02:35,955 --> 00:02:38,227
Like a stray cat
stealing a fish...
27
00:02:38,227 --> 00:02:39,838
That was a surprise.
28
00:02:39,838 --> 00:02:42,839
I rushed when I found an
availability at a famous rehab.
29
00:02:42,839 --> 00:02:44,145
I'm sorry about that.
30
00:02:44,145 --> 00:02:46,397
You did well.
31
00:02:46,397 --> 00:02:50,641
Since she shows progress, she
should get professional treatment.
32
00:02:50,641 --> 00:02:52,567
Where did you take her?
33
00:02:52,567 --> 00:02:54,602
Why didn't you tell us?
34
00:02:54,602 --> 00:02:57,572
Her stability is the
most important thing.
35
00:02:57,572 --> 00:02:59,943
There are no visitors
allowed right now.
36
00:02:59,943 --> 00:03:02,841
Then, I'll get going.
37
00:03:46,650 --> 00:03:51,354
Don't forget that whoever grabs
Chairwoman Julia will be the winner.
38
00:03:51,354 --> 00:03:54,820
You have to catch her
no matter what it takes.
39
00:03:59,691 --> 00:04:03,144
- Did your mother arrive well?
- Yes.
40
00:04:03,144 --> 00:04:09,048
- President Kim Tae Il helped us.
- What? My president?
41
00:04:09,048 --> 00:04:13,886
Why? He's not trying to take
your mother as hostage, is he?
42
00:04:13,886 --> 00:04:16,219
President Choi Kang Wook
asked me to trust him.
43
00:04:16,221 --> 00:04:18,554
He said I should try.
44
00:04:20,255 --> 00:04:25,091
Sure... the world is not just
filled with scums like Choi Yoo Ra.
45
00:04:25,091 --> 00:04:28,366
Right, what happened
to Park Chang Doo?
46
00:04:29,400 --> 00:04:33,684
He was released for lack of evidence.
As expected.
47
00:04:33,684 --> 00:04:38,066
I'm so angry! Are you
just going to watch this?
48
00:04:38,066 --> 00:04:39,768
I can never do that.
49
00:04:39,768 --> 00:04:44,940
I'm sure Chief Judge Choi
In Seok took care of it.
50
00:04:44,940 --> 00:04:49,290
I'm going to write anonymous letters to
Legal Ethics Committee, People's Voice...
51
00:04:49,290 --> 00:04:54,140
Supreme Prosecutors' Office, Cyber
Prosecutors' Office or anything.
52
00:04:54,140 --> 00:04:56,249
Anonymous letter?
53
00:04:56,249 --> 00:05:00,503
I'll write that Chief Judge Choi In
Seok helped a corrupt police get out...
54
00:05:00,503 --> 00:05:02,542
And ask for the evidence.
55
00:05:02,542 --> 00:05:08,250
Right, if that happens, things might get
big and the whole country might find out.
56
00:05:08,250 --> 00:05:12,190
Okay, good thinking! Do
your best until the end!
57
00:05:13,009 --> 00:05:17,226
Chief Judge Choi In Seok
will regret it to the core.
58
00:05:17,226 --> 00:05:22,627
The honor he so wanted to protect
will completely fall apart.
59
00:05:31,028 --> 00:05:32,590
What is it?
60
00:05:32,590 --> 00:05:35,069
Color makeup is
showing poor sales.
61
00:05:35,069 --> 00:05:38,792
I'd like our PR team to sponsor
a color makeup demonstration.
62
00:05:44,740 --> 00:05:48,390
You took a video of me
secretly and reported me?
63
00:05:48,390 --> 00:05:50,782
I traced the IP address.
64
00:05:50,782 --> 00:05:55,187
I confirmed that it was from the PR
director of J, Choi Yoo Ra's computer.
65
00:05:55,660 --> 00:05:58,362
You tricked me like that?
66
00:06:00,200 --> 00:06:01,490
Leave it there.
67
00:06:01,490 --> 00:06:03,824
Please review it in
a positive light.
68
00:06:16,823 --> 00:06:19,429
I came up with a proposal.
69
00:06:19,429 --> 00:06:24,927
Sales of color makeup we released early
this year are lower than expected.
70
00:06:25,892 --> 00:06:31,132
I'd like our PR team to have a
color makeup demonstration...
71
00:06:31,132 --> 00:06:35,089
And monitor to raise
their interest.
72
00:06:36,135 --> 00:06:38,677
[Proposal From Choi Yoo Ra]
73
00:06:38,677 --> 00:06:41,365
Did you come up
with this yourself?
74
00:06:42,293 --> 00:06:44,753
Please review it in
a positive light.
75
00:06:44,753 --> 00:06:47,776
Sure, I got it. You can leave.
76
00:06:57,810 --> 00:06:59,840
Give me a few minutes.
77
00:07:09,326 --> 00:07:14,487
Yoon Hee, here is the
picture of Mom you wanted.
78
00:07:15,550 --> 00:07:20,338
I thought Father got rid of
all of them, but here is one.
79
00:07:21,942 --> 00:07:23,800
How is it over there?
80
00:07:25,463 --> 00:07:29,008
I'm sorry. I'm sorry.
81
00:07:35,492 --> 00:07:37,058
I miss you, Yoon Hee.
82
00:07:59,652 --> 00:08:02,119
I heard Chairwoman
Julia's in Korea.
83
00:08:02,119 --> 00:08:03,926
Did you know?
84
00:08:03,926 --> 00:08:05,508
Yes, I know.
85
00:08:05,508 --> 00:08:08,553
I'm already reviewing some
business plans for that.
86
00:08:08,553 --> 00:08:12,075
I sent a gift to
Chairwoman Julia.
87
00:08:12,075 --> 00:08:15,628
I think it'll be to her taste.
88
00:08:17,770 --> 00:08:20,294
I think that'll help us.
89
00:08:25,567 --> 00:08:27,836
I heard Chairwoman
Julia's in Korea.
90
00:08:27,836 --> 00:08:29,603
Did you know?
91
00:08:29,603 --> 00:08:30,613
Yes, I know.
92
00:08:30,613 --> 00:08:33,492
I'm already reviewing some
business plans for that.
93
00:08:33,492 --> 00:08:37,067
I sent a gift to
Chairwoman Julia.
94
00:08:37,067 --> 00:08:40,653
I think it'll be to her taste.
95
00:08:43,020 --> 00:08:45,517
I think that'll help us.
96
00:08:55,005 --> 00:08:57,393
[J Cosmetics PR
Director Choi Yoo Ra]
97
00:08:59,225 --> 00:09:01,872
It's the same one that you have.
98
00:09:01,873 --> 00:09:04,519
She must have researched
the brand you like.
99
00:09:04,520 --> 00:09:07,551
- Just send it back to her.
- Yes, Ma'am.
100
00:09:15,154 --> 00:09:17,075
Chairwoman.
101
00:09:20,924 --> 00:09:25,223
How does it feel to be back in
the motherland after 20 years?
102
00:09:25,223 --> 00:09:27,430
Did it change too much?
103
00:09:27,430 --> 00:09:30,089
But there are things
that are still the same.
104
00:09:30,089 --> 00:09:32,537
I made them myself
with spring mugwort.
105
00:09:32,537 --> 00:09:37,560
I made them after seeing you return
to the hotel with meals untouched.
106
00:10:22,000 --> 00:10:24,435
There is something
that hasn't changed.
107
00:10:24,435 --> 00:10:25,722
Pardon?
108
00:10:25,722 --> 00:10:28,280
I remember this taste.
109
00:10:28,890 --> 00:10:31,145
Who sent this?
110
00:10:32,543 --> 00:10:35,833
It's from Seol Yeon Hwa in
the PR team of J Cosmetics.
111
00:10:37,928 --> 00:10:40,940
Seol... Yeon Hwa?
112
00:10:40,940 --> 00:10:46,302
My name is Seol Yeon Hwa and I work
in the PR team of J Cosmetics.
113
00:10:46,302 --> 00:10:49,326
Please give me a chance to
present our company to you.
114
00:10:51,349 --> 00:10:53,192
You'll see me again.
115
00:11:01,241 --> 00:11:03,599
What's all this? Did you
make them yourself?
116
00:11:03,599 --> 00:11:06,653
It's a plant with
mugworts mixed in.
117
00:11:06,653 --> 00:11:08,516
See how it smells.
118
00:11:10,114 --> 00:11:13,727
Oh, this is the smell of spring.
I've never had this.
119
00:11:13,727 --> 00:11:16,459
That's why I brought them.
120
00:11:16,459 --> 00:11:18,589
You lived abroad
for a long time.
121
00:11:18,589 --> 00:11:20,741
Well, should I try it?
122
00:11:33,254 --> 00:11:40,248
My chairwoman will attend the
makeup demo you're presenting.
123
00:11:43,667 --> 00:11:46,994
What's going on?
Is that good news?
124
00:11:48,768 --> 00:11:53,852
Chairwoman Julia will
attend our makeup demo.
125
00:11:53,852 --> 00:11:57,789
Really? Wow, you're
great, Seol Yeon Hwa.
126
00:11:57,789 --> 00:11:59,934
How did you convince
her to do that?
127
00:12:01,450 --> 00:12:03,380
Make the best of
this opportunity.
128
00:12:03,381 --> 00:12:06,153
The company will provide
full support for you.
129
00:12:06,153 --> 00:12:09,609
By the way, why did
you want to see me?
130
00:12:09,609 --> 00:12:15,468
I received your proposal that
turned into Choi Yoo Ra's.
131
00:12:17,617 --> 00:12:20,609
- That's what I expected.
- What do you want me to do?
132
00:12:20,609 --> 00:12:26,197
If Chairwoman Julia is comes, shouldn't
you take charge of the demo?
133
00:12:26,197 --> 00:12:28,594
She's probably
coming to see you.
134
00:12:30,132 --> 00:12:35,164
That's fine. You can put
Choi Yoo Ra in charge.
135
00:12:35,164 --> 00:12:37,816
I have plans, too.
136
00:12:45,252 --> 00:12:46,564
Try one.
137
00:13:01,838 --> 00:13:05,954
Here comes a whip of salmon.
Hurry.
138
00:13:08,909 --> 00:13:10,317
How is it?
139
00:13:10,318 --> 00:13:11,900
How can a whip can
taste so good?
140
00:13:23,648 --> 00:13:25,199
Excuse me.
141
00:13:34,611 --> 00:13:35,917
Mr. Ha Yoon Jae.
142
00:13:40,073 --> 00:13:43,652
What are you doing here?
Other employees can see you.
143
00:13:43,652 --> 00:13:47,767
I already told you. Just
worry about yourself.
144
00:13:49,567 --> 00:13:52,130
Choi Kang Wook is not the one.
145
00:13:52,130 --> 00:13:53,739
Why not?
146
00:13:56,198 --> 00:14:00,765
Because he's your brother?
Is that why?
147
00:14:02,431 --> 00:14:03,926
You already knew?
148
00:14:03,926 --> 00:14:07,502
He's not in the family registry and
does not share blood with you.
149
00:14:07,502 --> 00:14:09,943
You don't even recognize
him as your brother.
150
00:14:09,943 --> 00:14:12,766
Your wife did the same to me.
151
00:14:12,766 --> 00:14:17,176
She wouldn't accept me as family, but
treated me worse than a stranger.
152
00:14:17,176 --> 00:14:20,302
And she completely
tore my life apart.
153
00:14:20,302 --> 00:14:26,725
Tell me. Is Choi Kang
Wook your brother?
154
00:14:38,863 --> 00:14:44,553
There will be a color makeup demo
by this team. Please get ready.
155
00:14:47,988 --> 00:14:52,163
Didn't I submit that
makeup demo proposal?
156
00:14:52,163 --> 00:14:56,351
Ms. Seol Yeon Hwa, you don't
know your current status?
157
00:14:56,351 --> 00:15:00,831
I'm the boss of the PR team.
I have all the authority.
158
00:15:00,831 --> 00:15:05,237
Behave and don't go out of line.
159
00:15:06,300 --> 00:15:08,889
I got it. I'll do that.
160
00:15:14,232 --> 00:15:19,645
I sent a gift to Chairwoman
Julia just like you said...
161
00:15:19,645 --> 00:15:22,270
But it was returned.
162
00:15:29,736 --> 00:15:32,240
Why did she send it back?
163
00:15:32,241 --> 00:15:34,744
This limited edition
was difficult to get.
164
00:15:38,933 --> 00:15:41,531
Why are you laughing? How rude.
165
00:15:41,531 --> 00:15:44,372
No, it's nothing.
166
00:15:49,681 --> 00:15:55,302
Thank you again for
helping my mom.
167
00:15:55,302 --> 00:15:57,336
Do you trust me?
168
00:15:57,336 --> 00:15:59,756
Enough to leave your
mother and sister to me?
169
00:16:00,188 --> 00:16:01,560
Yes, I trust you.
170
00:16:01,560 --> 00:16:07,543
You have decency for other people
and you have a warm heart.
171
00:16:07,543 --> 00:16:11,697
Really... how can you trust me?
172
00:16:12,700 --> 00:16:15,408
From your actions
until this point.
173
00:16:15,408 --> 00:16:17,687
You trusted me and
watched over me...
174
00:16:17,688 --> 00:16:21,070
So I was able to
protect my family.
175
00:16:21,070 --> 00:16:28,722
- How do you trust me?
- Me? Trust you?
176
00:16:28,722 --> 00:16:32,721
Without trust, you and I cannot
have a conversation like this.
177
00:16:33,800 --> 00:16:39,529
You saw through my sincerity, and I
think it's my turn to return the favor.
178
00:16:45,926 --> 00:16:48,662
Don't let your guard down.
179
00:16:48,662 --> 00:16:51,100
It's funny that you trust me.
180
00:16:52,937 --> 00:16:56,947
You still trust people?
181
00:16:58,800 --> 00:17:02,794
Trust...
182
00:17:14,906 --> 00:17:18,534
- Director, we're all ready.
- Good job.
183
00:17:20,185 --> 00:17:24,279
Hello, Nurse. What?
184
00:17:25,500 --> 00:17:30,057
My mother is speaking?
She's asking for me?
185
00:17:30,057 --> 00:17:34,352
Well, can you tell me
the address there?
186
00:17:34,352 --> 00:17:37,200
I'll grab a cab and
come over there now.
187
00:17:37,200 --> 00:17:41,479
Yes... yes.
188
00:17:41,479 --> 00:17:44,868
She's really calling me clearly?
189
00:17:44,868 --> 00:17:49,102
She has something to tell me?
190
00:17:49,103 --> 00:17:53,336
Yes, I'm coming right now. Yes.
191
00:17:58,993 --> 00:18:01,645
I'll be out for a little
after the preparation.
192
00:18:01,645 --> 00:18:03,175
Are you out of your mind?
193
00:18:03,175 --> 00:18:05,871
- How can you leave?
- I have to go right now.
194
00:18:05,871 --> 00:18:08,786
If you need anything, tell me.
I'll have it ready.
195
00:18:08,786 --> 00:18:11,945
Right, you said you needed bottled water.
I'll get it.
196
00:18:25,214 --> 00:18:27,958
Where did she go?
We're about to start.
197
00:18:27,959 --> 00:18:31,620
I don't know. She
just disappeared.
198
00:18:42,928 --> 00:18:45,412
I'll do it until the
director comes back.
199
00:18:45,413 --> 00:18:47,896
What? You will?
200
00:18:53,458 --> 00:18:57,664
Chairwoman Julia, I need
your unbeatable power.
201
00:18:57,664 --> 00:18:59,895
Please give me a chance.
202
00:18:59,896 --> 00:19:02,126
I want to be your person.
203
00:19:10,803 --> 00:19:13,375
Hello, my name is Seol Yeon Hwa.
204
00:19:13,375 --> 00:19:17,451
Director Choi Yoo Ra who was
supposed to lead today...
205
00:19:17,451 --> 00:19:21,223
But she is gone for personal
reasons, so I'll be doing it.
206
00:19:21,223 --> 00:19:22,900
Welcome, everyone!
207
00:19:27,212 --> 00:19:31,653
First, let me introduce you to the model
who will help me with the demo today.
208
00:19:31,653 --> 00:19:33,876
Please come forward.
209
00:19:56,638 --> 00:19:58,132
Tell me, Choi Yoo Ra.
210
00:19:58,132 --> 00:20:00,794
You framed my Yeon
Hwa as a murderer?
211
00:20:00,794 --> 00:20:03,953
You conspired with your dad and
turned my daughter into a murderer?
212
00:20:03,953 --> 00:20:06,907
How dare you accuse my
daughter of murder!
213
00:20:06,907 --> 00:20:09,162
I heard it, definitely heard it.
214
00:20:09,162 --> 00:20:13,613
Your dad and you bribed the police
and turned Yeon Hwa into a murderer.
215
00:20:13,613 --> 00:20:15,373
I definitely heard it!
216
00:20:15,373 --> 00:20:17,979
How can you keep
breathing after that?
217
00:20:17,979 --> 00:20:19,569
I said I didn't do it!
218
00:20:19,569 --> 00:20:23,347
Admit the truth that you
killed Ha Yoon Hee!
219
00:20:23,347 --> 00:20:25,699
- Go tell them!
- Let go! Let me go!
220
00:20:25,699 --> 00:20:28,044
Mom!
221
00:20:31,983 --> 00:20:34,623
Give me the bag!
Where is the CD?
222
00:20:34,623 --> 00:20:35,995
Murderer!
223
00:20:35,995 --> 00:20:39,178
Either I get punished by
heaven or you give me the CD.
224
00:20:39,178 --> 00:20:40,565
We'll decide here!
225
00:20:53,445 --> 00:20:55,654
Give me the bag
and hold my hand.
226
00:21:05,811 --> 00:21:08,228
My mom's speaking?
227
00:21:08,229 --> 00:21:10,645
Can you tell me the address?
228
00:21:12,678 --> 00:21:14,973
She has something to tell me?
229
00:21:22,104 --> 00:21:26,474
Can I ask the reason why you
requested for makeup today?
230
00:21:26,474 --> 00:21:31,147
I still have ten kilograms of extra
weight I gained after having a baby.
231
00:21:31,147 --> 00:21:34,702
Maybe because of that, I have
post-postpartum depression.
232
00:21:34,702 --> 00:21:36,231
I just don't have
much confidence.
233
00:21:36,232 --> 00:21:39,276
I don't feel like my husband
looks at me like a woman.
234
00:21:39,276 --> 00:21:43,338
I want to become pretty,
but I don't know how to.
235
00:21:43,338 --> 00:21:45,536
Thank you.
236
00:21:46,681 --> 00:21:49,703
Why do you put on makeup?
237
00:21:49,703 --> 00:21:55,592
We put on makeup to become
prettier and to cover blemishes.
238
00:21:55,593 --> 00:21:59,856
Makeup goes beyond beauty.
It's a way of self-expression.
239
00:21:59,945 --> 00:22:03,654
Is that all?
240
00:22:03,655 --> 00:22:08,038
While you put on makeup, you have a
conversation with yourself in the mirror.
241
00:22:08,038 --> 00:22:15,455
To live proudly and confidently, makeup
can add vibrancy to your face...
242
00:22:15,455 --> 00:22:18,224
And treat the wounded heart.
243
00:22:18,225 --> 00:22:20,993
I think that's what
makeup is about.
244
00:22:20,993 --> 00:22:25,678
My guest here did the amazing work
of giving birth and becoming a mom.
245
00:22:25,678 --> 00:22:28,676
But she lost her
confidence as a woman.
246
00:22:28,676 --> 00:22:32,786
So for her, I'd like to present
to you "healing makeup" today.
247
00:22:35,017 --> 00:22:40,051
It's not the kind of makeup
to cover and hide something.
248
00:22:40,051 --> 00:22:43,261
I believe true makeup helps you
to love your precious self...
249
00:22:43,261 --> 00:22:46,100
And even heal the wounded heart.
250
00:22:46,101 --> 00:22:49,981
I think that's the true
meaning of makeup.
251
00:22:51,434 --> 00:22:56,637
For a makeup to feel moist, gorgeous
and look like a watercolor painting...
252
00:22:56,637 --> 00:23:01,060
Start with good basic makeup, then
follow with subtle color makeup.
253
00:23:17,461 --> 00:23:20,302
Try trusting him like I do.
254
00:23:20,303 --> 00:23:23,143
Then the scared feeling
will just disappear.
255
00:23:26,901 --> 00:23:29,118
Welcome.
256
00:23:29,118 --> 00:23:31,373
Aren't you scared of me?
257
00:23:32,383 --> 00:23:37,166
I'm not scared. You
helped my mom.
258
00:23:37,167 --> 00:23:41,949
Yeon Hwa told me to
try trusting you.
259
00:23:47,676 --> 00:23:50,404
Dentists must love you.
260
00:23:50,404 --> 00:23:52,009
What about your mother?
261
00:23:52,009 --> 00:23:54,389
She went to get tested.
262
00:23:59,439 --> 00:24:02,200
I can find her in the
general exam room, right?
263
00:24:02,200 --> 00:24:03,500
Mister!
264
00:24:07,407 --> 00:24:10,078
It's tasty! The candy...
265
00:24:12,799 --> 00:24:15,322
It's a gift.
266
00:24:15,323 --> 00:24:17,845
Thank you.
267
00:24:24,511 --> 00:24:27,460
We don't have a patient
named Han Kyung Sook.
268
00:24:27,460 --> 00:24:30,270
Everyone here is a
long-term patient...
269
00:24:30,270 --> 00:24:32,859
And we haven't had anyone new
in the past three months.
270
00:24:36,268 --> 00:24:41,867
Seol Yeon Hwa...
you toyed with me?
271
00:24:48,183 --> 00:24:49,546
What do you think?
272
00:24:57,743 --> 00:25:04,173
Of course, the best makeup is not J
Cosmetics products, but her smile.
273
00:25:04,173 --> 00:25:06,059
What do you think?
274
00:25:06,060 --> 00:25:07,945
Isn't the model
really beautiful?
275
00:25:13,011 --> 00:25:19,046
I believe makeup is for
yourself, not others.
276
00:25:19,046 --> 00:25:21,491
You're happy just
with a lipstick.
277
00:25:21,491 --> 00:25:27,480
We're all beautiful women if
we smile, even without makeup.
278
00:25:58,044 --> 00:26:00,329
Are you Chairwoman Julia?
279
00:26:05,726 --> 00:26:06,820
Excuse me.
280
00:26:20,169 --> 00:26:25,791
Dad, you still haven't
found where she is, right?
281
00:26:25,791 --> 00:26:29,223
Yeon Hwa tricked me by telling
me a wrong place on purpose.
282
00:26:29,223 --> 00:26:34,100
I just went to a rehab center
because Yeon Hwa tricked me.
283
00:26:34,100 --> 00:26:37,534
She hid her somewhere and
now she's making fun of me.
284
00:26:37,534 --> 00:26:39,300
I'm so mad!
285
00:26:39,300 --> 00:26:43,987
I thought Director Choi was leading
the makeup demo, so what happened?
286
00:26:45,000 --> 00:26:47,026
I guess she had some emergency.
287
00:26:47,027 --> 00:26:49,052
She disappeared without a word.
288
00:26:51,369 --> 00:26:55,546
It was an important event that our team was
sponsoring, so I couldn't let it sink.
289
00:26:55,546 --> 00:27:00,211
Anyways, it ended well because you
handled it without getting flustered.
290
00:27:00,211 --> 00:27:02,327
What's there to be
flustered about?
291
00:27:02,327 --> 00:27:06,238
I was the one who originally
proposed the demo.
292
00:27:06,238 --> 00:27:10,299
Isn't it obvious that I would
do better than Director Choi...
293
00:27:10,299 --> 00:27:14,947
Who didn't change a word in the
proposal and put her name on it?
294
00:27:14,947 --> 00:27:17,027
You made the proposal?
295
00:27:23,906 --> 00:27:27,507
I heard why you
went to the police.
296
00:27:27,508 --> 00:27:32,176
It's late, but I'll
apologize for her.
297
00:27:32,176 --> 00:27:34,112
What did your wife tell you?
298
00:27:37,641 --> 00:27:42,960
If you need money, just tell me anytime.
I'll help you.
299
00:27:42,960 --> 00:27:46,394
There won't be another time.
300
00:27:46,394 --> 00:27:50,929
You should keep your
promise to your wife, too.
301
00:27:50,929 --> 00:27:55,094
Don't worry about me. You two
should just live happily.
302
00:28:08,404 --> 00:28:12,470
You two will be
crying blood soon.
303
00:28:20,924 --> 00:28:22,678
You didn't even
pick up the phone.
304
00:28:22,679 --> 00:28:25,044
Where have you been?
You're showing up now?
305
00:28:25,044 --> 00:28:27,291
The battery was out.
306
00:28:27,291 --> 00:28:29,704
Don't you know how
important the event was?
307
00:28:29,704 --> 00:28:31,616
Chairwoman Julia was here.
308
00:28:31,616 --> 00:28:34,434
Without Yeon Hwa, we would
have been in big trouble.
309
00:28:34,434 --> 00:28:36,816
What do you mean?
310
00:28:36,816 --> 00:28:39,117
Yeon Hwa did the demo.
311
00:28:40,096 --> 00:28:43,590
Yeon Hwa did the demo in
front of Chairwoman Julia?
312
00:28:43,590 --> 00:28:47,851
- Why Seol Yeon Hwa of all people?
- You're asking that question now?
313
00:28:54,193 --> 00:28:58,893
Director, we could've been
in big trouble today.
314
00:29:02,589 --> 00:29:05,706
You did something big
today instead of me.
315
00:29:05,706 --> 00:29:09,918
- It was just part of my job.
- Really?
316
00:29:11,375 --> 00:29:14,342
Did some urgent matter come up?
317
00:29:16,238 --> 00:29:19,685
Still, the PR team's
honor was on the line.
318
00:29:19,686 --> 00:29:23,132
How could you leave
the event like that?
319
00:29:23,132 --> 00:29:26,252
Do you know how worried
we all were today?
320
00:29:26,252 --> 00:29:27,959
Seriously, if it wasn't
for Seol Yeon Hwa...
321
00:29:27,960 --> 00:29:29,666
We would've embarrassed
ourselves.
322
00:29:29,667 --> 00:29:31,660
Chairwoman Julia even came.
323
00:29:33,592 --> 00:29:38,900
I was so nervous that Yeon Hwa would
make a mistake, but she did really well.
324
00:29:38,900 --> 00:29:43,000
I don't know what was so
urgent that you ran out...
325
00:29:43,000 --> 00:29:47,243
But please keep your
poise from now on.
326
00:29:47,243 --> 00:29:50,513
What could we learn from you?
327
00:29:52,208 --> 00:29:55,425
Did you call Chairwoman Julia?
328
00:29:56,500 --> 00:30:00,021
Yes, I invited her.
329
00:30:00,021 --> 00:30:02,442
Is there any problem with that?
330
00:30:07,501 --> 00:30:09,224
Yes, this is Seol Yeon Hwa.
331
00:30:11,542 --> 00:30:15,633
Pardon? Chairwoman does?
332
00:30:16,804 --> 00:30:19,855
I got it, thank you.
333
00:30:19,856 --> 00:30:22,906
I'll see you soon. Thank you.
334
00:30:26,612 --> 00:30:30,800
I was very impressed
with your makeup demo.
335
00:30:30,800 --> 00:30:34,915
Healing makeup that treats
the wound of the heart...
336
00:30:34,915 --> 00:30:37,575
I was completely immersed.
337
00:30:38,450 --> 00:30:42,800
Thank you for expanding
my vision on cosmetics.
338
00:30:43,900 --> 00:30:45,900
Thank you.
339
00:30:45,900 --> 00:30:50,646
Then, what's the healing
makeup that would suit me?
340
00:30:50,646 --> 00:30:55,551
Why don't you make a recommendation
as a representative of J Cosmetics?
341
00:30:56,214 --> 00:30:57,489
No!
342
00:31:02,127 --> 00:31:03,366
Who are you?
343
00:31:03,367 --> 00:31:05,020
I'm sorry to interrupt.
344
00:31:05,020 --> 00:31:07,658
I'm Choi Yoo Ra, PR
Director of J Cosmetics.
345
00:31:07,658 --> 00:31:11,562
I felt that I had to tell you something
even at the risk of being rude.
346
00:31:11,562 --> 00:31:18,399
Choi Yoo Ra... weren't you
supposed to do the makeup demo?
347
00:31:18,399 --> 00:31:20,940
Yes, I was.
348
00:31:21,200 --> 00:31:28,318
I hate people who are irresponsible, rude
and those who can't keep their promises.
349
00:31:28,318 --> 00:31:31,645
Please leave. I'm in a meeting with Ms.
Seol Yeon Hwa.
350
00:31:31,645 --> 00:31:34,409
The woman sitting in front
of you is a criminal.
351
00:31:34,409 --> 00:31:38,131
She's not qualified to represent our
company and sit in front of you.
352
00:31:39,200 --> 00:31:40,755
She killed someone.
353
00:31:40,755 --> 00:31:44,842
More than that, she killed the
sister of someone she loved.
354
00:31:44,842 --> 00:31:47,240
She even tried to
escape from prison.
355
00:31:48,300 --> 00:31:50,294
What did you say?
356
00:31:50,294 --> 00:31:54,091
No, that's not true.
I was framed.
357
00:31:54,091 --> 00:31:56,882
I didn't kill anyone.
Please listen to my story.
358
00:31:56,882 --> 00:31:57,892
That's enough!
359
00:31:57,892 --> 00:32:00,076
That's enough. Leave now.
360
00:32:00,076 --> 00:32:03,536
- Chairwoman.
- Didn't you hear me?
361
00:32:03,536 --> 00:32:06,759
Ms. Ahn, take her out right now.
362
00:32:06,759 --> 00:32:09,439
Let's go. You have to leave now.
363
00:32:09,439 --> 00:32:12,451
- Chairwoman!
- Leave now! Right now!
364
00:32:12,451 --> 00:32:13,521
Chairwoman!
365
00:32:14,472 --> 00:32:19,965
Subtitles by DramaFever
366
00:32:21,783 --> 00:32:25,580
How can someone so shameless
like you put makeup on others...
367
00:32:25,580 --> 00:32:30,895
And talk about healing makeup
that treats the heart?
368
00:32:33,280 --> 00:32:37,288
Chairwoman, what's wrong?
Chairwoman!
369
00:32:42,102 --> 00:32:46,365
- Help me.
- Inhale, exhale...
370
00:32:46,365 --> 00:32:50,286
Did you do that?
371
00:32:50,287 --> 00:32:54,207
Don't ask me, just
ask your conscience.
372
00:32:54,208 --> 00:32:55,911
Give me the car key, please.
373
00:32:55,912 --> 00:32:57,614
I have something to give her.
374
00:32:59,200 --> 00:33:02,640
I'll give you double.
Make it fast, please.
29506
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.