Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:08,000
Subtitles by DramaFever
2
00:00:36,667 --> 00:00:39,241
Thank you for everything.
3
00:00:40,420 --> 00:00:43,420
I thought you needed money.
4
00:00:43,420 --> 00:00:46,607
Can I ask why?
5
00:00:46,607 --> 00:00:50,710
I desperately needed money.
6
00:00:50,710 --> 00:00:52,888
But not anymore?
7
00:00:54,474 --> 00:00:59,598
I wanted to become a proud and
confident person for someone.
8
00:00:59,598 --> 00:01:05,041
But that reason disappeared.
It's meaningless now.
9
00:01:05,041 --> 00:01:09,253
Now I'll go forward with no
consideration for other things.
10
00:01:09,253 --> 00:01:10,721
That's what I have to do.
11
00:01:12,471 --> 00:01:14,364
Just go forward...
12
00:01:15,400 --> 00:01:18,103
Is that something
you can't do here?
13
00:01:18,103 --> 00:01:19,302
No.
14
00:01:19,303 --> 00:01:21,933
I'm not running away.
15
00:01:21,934 --> 00:01:24,563
Just watch me like
you have been doing.
16
00:01:24,563 --> 00:01:28,694
I'll keep my promise no
matter what happens.
17
00:01:30,379 --> 00:01:34,761
I'll reveal the real criminal
who killed Ms. Ha Yoon Hee.
18
00:01:37,148 --> 00:01:44,027
I'll definitely keep my promise.
Thank you for everything.
19
00:01:58,221 --> 00:02:02,490
Yeah. I heard you went to the
police with Seol Yeon Hwa.
20
00:02:02,490 --> 00:02:06,767
I just found out. Did Seol Yeon
Hwa really try to kill you? Why?
21
00:02:06,767 --> 00:02:09,340
Seol Yeon Hwa is
suspicious of me.
22
00:02:09,341 --> 00:02:11,913
She thinks I took Tae Yang.
23
00:02:11,913 --> 00:02:14,005
You should have been careful!
24
00:02:14,006 --> 00:02:16,097
You must have done
something to get caught.
25
00:02:16,097 --> 00:02:19,850
She's not in her right mind so
you should be careful, too!
26
00:02:23,815 --> 00:02:26,302
Be careful? About what?
27
00:02:26,303 --> 00:02:28,789
What should I be careful about?
28
00:02:29,000 --> 00:02:32,927
As long as Seol Yeon Hwa's
son is in my hands...
29
00:02:32,927 --> 00:02:34,956
Careful? That's not it!
30
00:02:34,957 --> 00:02:37,823
I'm safe.
31
00:02:43,399 --> 00:02:45,425
How is Joon Hyuk doing?
32
00:02:45,426 --> 00:02:47,451
He's doing really well.
33
00:02:47,452 --> 00:02:50,837
I hired an English
tutor for him.
34
00:02:50,837 --> 00:02:53,594
He's coming along pretty well.
35
00:02:53,594 --> 00:02:57,401
Don't call me for a while.
I'll call you.
36
00:02:57,401 --> 00:03:03,488
Your living expense will be
under someone else's name, too.
37
00:03:31,400 --> 00:03:33,988
A lot of really talented
people applied.
38
00:03:33,989 --> 00:03:38,024
And this proposal
is the best of all.
39
00:03:39,211 --> 00:03:41,518
Take a look.
40
00:03:41,518 --> 00:03:46,815
The judges unanimously agreed to
hire her as a full-time employee.
41
00:03:50,247 --> 00:03:54,180
You'll attend the award
ceremony too, right?
42
00:04:10,250 --> 00:04:14,112
[Marketing Idea Competition
Award Ceremony]
43
00:04:15,694 --> 00:04:19,258
Next up is the grand prize.
44
00:04:20,725 --> 00:04:25,379
Ms. Kang Hyun Sook. Ms.
Kang Hyun Sook?
45
00:04:31,951 --> 00:04:35,139
Ms. Kang Hyun Sook
is not here yet.
46
00:04:37,306 --> 00:04:38,838
I'm here.
47
00:05:01,551 --> 00:05:04,151
Why do you look so
surprised, Choi Yoo Ra?
48
00:05:04,151 --> 00:05:06,281
This is the beginning.
49
00:05:06,281 --> 00:05:07,663
How can you...
50
00:05:09,324 --> 00:05:11,164
I'm Kang Hyun Sook.
51
00:05:24,997 --> 00:05:27,678
You broke the rules.
You can't do this.
52
00:05:27,678 --> 00:05:30,469
There was nothing prohibiting
the use of a fake name.
53
00:05:30,469 --> 00:05:34,446
Do you have any proof
that you did it?
54
00:05:36,009 --> 00:05:41,884
Then should I present the material
without looking at anything?
55
00:05:50,931 --> 00:05:53,559
There was no rule about
using a fake name.
56
00:05:53,559 --> 00:05:56,429
And we announced that we'll
select the best idea...
57
00:05:56,430 --> 00:05:59,299
Regardless of education
or experience.
58
00:05:59,300 --> 00:06:05,128
If she's the one who submitted it, there
is no problem receiving the award.
59
00:06:05,128 --> 00:06:08,189
We'll hand out the grand prize.
60
00:06:14,300 --> 00:06:16,391
Grand prize, Kang Hyun Sook.
61
00:06:16,391 --> 00:06:19,105
Real name, Seol Yeon Hwa.
62
00:06:19,105 --> 00:06:25,356
Your marketing idea was
selected as the best one...
63
00:06:25,356 --> 00:06:30,883
So we'd like to award you with a
certificate and 30 million won.
64
00:06:43,403 --> 00:06:48,335
Congratulations! Please tell us how
you feel receiving the grand prize.
65
00:06:49,554 --> 00:06:56,054
At my first job after prison, I learned
about marketing in telecommunication.
66
00:06:56,054 --> 00:06:59,183
I'd like to thank them
for the opportunity.
67
00:07:00,557 --> 00:07:04,871
J Cosmetics was my first
employer five years ago...
68
00:07:04,871 --> 00:07:08,159
And it was also my first
meeting with harsh reality.
69
00:07:08,159 --> 00:07:13,402
My life ended at 24
while I was here.
70
00:07:14,110 --> 00:07:20,731
I earned an unimaginable title
and was let go dishonorably.
71
00:07:20,731 --> 00:07:27,014
So I couldn't imagine coming
back without using a fake name.
72
00:07:27,014 --> 00:07:36,142
I will return the dishonorable
title back to its original owner.
73
00:07:36,142 --> 00:07:42,262
And fight until the end with the
person who mercilessly crushed me.
74
00:07:44,695 --> 00:07:49,975
Now I will work harder for my dream
at J that I couldn't achieve before.
75
00:07:49,975 --> 00:07:54,054
I'm very happy to have the opportunity.
Thank you.
76
00:08:13,037 --> 00:08:18,624
What will you do? I cannot accept
Seol Yeon Hwa into our company.
77
00:08:18,624 --> 00:08:22,416
Don't get upset. She's officially
in after winning the competition.
78
00:08:22,416 --> 00:08:25,467
After announcing it to reporters...
how can you kick her out?
79
00:08:25,467 --> 00:08:29,332
We have plenty of excuses. It's not just
once or twice she tainted the company.
80
00:08:29,332 --> 00:08:31,922
Regardless of the competition
results can change...
81
00:08:31,922 --> 00:08:34,997
If it's about espionage... you
have nothing to say about it.
82
00:08:34,997 --> 00:08:39,722
Can't you stop bringing it up?
I've regretted enough.
83
00:08:39,722 --> 00:08:43,698
Honey, she even came to our house
because of a few words I said.
84
00:08:43,698 --> 00:08:46,741
She even tried to kill me.
85
00:08:46,742 --> 00:08:51,239
You promised that you and Yeon
Hwa would live like strangers.
86
00:08:51,239 --> 00:08:54,110
Kang Wook's relationship with
Seol Yeon Hwa is suspicious.
87
00:08:54,110 --> 00:08:56,769
She'll probably also scrutinize
everything you try to do.
88
00:08:56,769 --> 00:08:59,933
It's obvious she came
here to do that.
89
00:08:59,933 --> 00:09:03,800
We cannot let Seol Yeon
Hwa work at this company.
90
00:09:03,800 --> 00:09:07,470
I was shocked! Why didn't
you tell me before?
91
00:09:07,470 --> 00:09:12,400
I wanted to do this on my
own without your help.
92
00:09:12,400 --> 00:09:14,321
This is the beginning.
93
00:09:14,321 --> 00:09:19,823
I'll make Choi Yoo Ra
soon leave J, no...
94
00:09:19,823 --> 00:09:23,942
Make her lose
everything she has.
95
00:09:23,942 --> 00:09:31,810
Just like me five years ago,
I'll make her lose everything.
96
00:09:31,810 --> 00:09:33,892
I'm concerned about you.
97
00:09:33,892 --> 00:09:39,589
I'm afraid you might hurt
yourself or change too much.
98
00:09:41,263 --> 00:09:45,414
- I'll be leaving, Sir.
- Wait.
99
00:09:47,946 --> 00:09:51,879
This is Chairwoman Julia.
Have you heard about her?
100
00:09:52,554 --> 00:09:53,860
Is she Korean?
101
00:09:53,860 --> 00:09:58,938
She's the hidden power with influence
over international corporations.
102
00:09:58,938 --> 00:10:02,503
She's only known to
be Korean-American.
103
00:10:02,503 --> 00:10:06,558
Other than that, her details
are veiled in secrecy.
104
00:10:06,558 --> 00:10:09,369
Why don't you try grabbing her?
105
00:10:09,369 --> 00:10:14,396
It won't be easy, but if you can
gain her trust, she'll greatly help.
106
00:10:37,340 --> 00:10:41,840
What's your intention?
What's your ulterior motive?
107
00:10:41,840 --> 00:10:43,861
Why are you so clingy?
108
00:10:43,861 --> 00:10:47,710
I heard you praised my idea proposal.
Thank you.
109
00:10:47,710 --> 00:10:52,406
Calling me after
kicking me out...
110
00:10:52,406 --> 00:10:54,161
Isn't life really interesting?
111
00:10:54,161 --> 00:10:59,059
You're going to work here with me?
Wake up!
112
00:10:59,059 --> 00:11:01,552
That will never happen.
113
00:11:01,552 --> 00:11:07,124
I wasn't expecting a warm welcome...
but there is no need to panic.
114
00:11:07,124 --> 00:11:10,680
Why? Is it uncomfortable
looking at me?
115
00:11:10,680 --> 00:11:12,680
Does it get to your conscience?
116
00:11:12,680 --> 00:11:15,066
If that's the case,
that's great.
117
00:11:15,066 --> 00:11:19,360
Then I'm glad that
I came back to J.
118
00:11:19,360 --> 00:11:21,794
Where is my desk?
119
00:11:24,432 --> 00:11:30,129
Hello. I'm the new employee, Seol Yeon Hwa.
I start tomorrow.
120
00:11:30,129 --> 00:11:32,939
Thank you in advance
for your guidance.
121
00:11:37,386 --> 00:11:40,035
Then, I'll see you tomorrow.
122
00:11:46,500 --> 00:11:51,305
Thanks for lending
me money last time.
123
00:11:51,305 --> 00:11:54,710
It's fine. Take it away.
124
00:12:00,556 --> 00:12:04,323
I haven't said hello to
Director Ha Yoon Jae.
125
00:12:04,324 --> 00:12:08,090
I'll go see him before I leave.
Bye.
126
00:12:24,491 --> 00:12:29,351
Hello. I'm Seol Yeon Hwa and I'll
be with public relations tomorrow.
127
00:12:29,351 --> 00:12:34,072
If you need a job, I'll look for another
place. If you want anything, tell me.
128
00:12:34,072 --> 00:12:37,463
I already got a job,
and what I want?
129
00:12:37,463 --> 00:12:40,151
I already said it earlier.
130
00:12:40,152 --> 00:12:42,839
I'll make her pay
for crushing me.
131
00:12:42,839 --> 00:12:45,056
What are you going to do here?
132
00:12:45,056 --> 00:12:50,786
Don't you know it'll hurt to
live with vengeance everyday?
133
00:13:01,467 --> 00:13:03,914
Are you worried about me?
134
00:13:03,915 --> 00:13:08,235
Why would you be
worried about me?
135
00:13:18,366 --> 00:13:23,610
Director Ha Yoon Jae...
worry about yourself.
136
00:13:27,447 --> 00:13:30,860
What the heck are you two doing?
137
00:13:31,204 --> 00:13:34,265
Then I'll get going now.
138
00:13:34,265 --> 00:13:42,015
Director, I'll start tomorrow and work
hard until my bones become powder.
139
00:13:49,480 --> 00:13:55,185
What did you do?
What did you two do?
140
00:13:59,845 --> 00:14:05,278
We're going back to 20 years ago.
Where are you?
141
00:14:09,914 --> 00:14:15,665
- It looks like... some makeup room.
- What do you see?
142
00:14:17,968 --> 00:14:22,145
There are two women.
143
00:14:22,145 --> 00:14:26,728
A woman is putting makeup
on the other woman.
144
00:14:26,728 --> 00:14:29,799
Which one are you?
145
00:14:31,873 --> 00:14:33,961
Well...
146
00:14:36,596 --> 00:14:40,705
Neither of them is me.
147
00:15:00,738 --> 00:15:03,599
Help me, help me!
148
00:15:03,599 --> 00:15:06,783
She's locked in a car.
149
00:15:09,108 --> 00:15:10,717
It's dangerous.
150
00:15:11,923 --> 00:15:14,685
I'm scared. No!
151
00:15:14,685 --> 00:15:18,212
- Goodbye.
- I can't die like this!
152
00:15:20,879 --> 00:15:23,115
- No!
- Who is that person?
153
00:15:23,115 --> 00:15:26,618
Help me, help me, help me!
154
00:15:33,005 --> 00:15:34,652
My head hurts.
155
00:15:34,652 --> 00:15:41,672
You're blocking your own
memory from recalling.
156
00:15:44,372 --> 00:15:50,005
- It's too difficult and painful.
- It's a very difficult process.
157
00:15:50,005 --> 00:15:51,355
But you did a good job.
158
00:15:51,355 --> 00:15:56,225
Don't rush it and let's
keep an eye on it.
159
00:16:01,992 --> 00:16:06,667
She's the hidden power with influence
over international corporations.
160
00:16:06,667 --> 00:16:09,043
Why don't you try to grab her?
161
00:16:09,043 --> 00:16:14,676
It won't be easy, but if you can
gain her trust, she'll greatly help.
162
00:16:15,630 --> 00:16:20,539
Chairwoman Julia, I need
your unbeatable power.
163
00:16:20,539 --> 00:16:22,845
Please give me a chance.
164
00:16:23,904 --> 00:16:26,826
I want to be on your team.
165
00:16:31,124 --> 00:16:32,376
Yeon Hwa!
166
00:16:32,377 --> 00:16:33,630
Yeah?
167
00:16:33,630 --> 00:16:36,135
How did the award ceremony go?
168
00:16:36,136 --> 00:16:39,500
I should have given you flowers.
169
00:16:39,500 --> 00:16:43,379
I should have seen Choi Yoo
Ra's scared face. I missed it!
170
00:16:43,379 --> 00:16:47,171
It went well. I also got a desk
in the public relations team.
171
00:16:47,171 --> 00:16:48,926
Public relations team?
172
00:16:48,927 --> 00:16:52,702
Then you'll go head-to-head
with Choi Yoo Ra.
173
00:16:52,702 --> 00:16:56,420
Yeah, I'm starting tomorrow.
174
00:16:56,420 --> 00:17:02,332
Right, I think we can catch Park
Chang Doo in action tonight.
175
00:17:02,332 --> 00:17:04,787
I heard at the Chinese
restaurant earlier.
176
00:17:04,788 --> 00:17:08,036
They're supposed to
pay him tonight.
177
00:17:08,036 --> 00:17:10,109
They hate Park
Chang Doo so much.
178
00:17:10,110 --> 00:17:14,001
I just pitched in a little,
and they told me everything.
179
00:17:14,001 --> 00:17:16,784
I see. Just tell me the time.
180
00:17:16,785 --> 00:17:20,119
This time, I'll take care of it.
181
00:17:41,728 --> 00:17:45,318
Metal cases these days
have nice designs.
182
00:17:54,974 --> 00:17:59,645
Looks like you're still hungry
so I'll order another dish.
183
00:18:06,513 --> 00:18:10,032
You're good! I wouldn't be able to
recognize you if I saw you outside.
184
00:18:10,032 --> 00:18:14,913
How did it go? Did you get it?
You weren't caught?
185
00:18:14,913 --> 00:18:17,362
He was too busy being happy
with the money he got.
186
00:18:17,362 --> 00:18:19,079
It didn't look like
he was new to this.
187
00:18:19,079 --> 00:18:24,724
They were so natural with giving
and receiving, and it made me mad.
188
00:18:25,510 --> 00:18:26,796
Let's check it.
189
00:18:30,426 --> 00:18:33,957
Metal cases these days
have nice designs.
190
00:18:33,957 --> 00:18:39,194
The angle and clarity
are awesome.
191
00:18:39,194 --> 00:18:41,429
Now just leave it to me.
192
00:18:41,429 --> 00:18:46,301
I'll upload it on every
police related home page.
193
00:18:46,301 --> 00:18:52,201
No, Young Soon. Leave it to me.
I have plans.
194
00:19:01,515 --> 00:19:03,859
Hello, good morning.
195
00:19:07,945 --> 00:19:09,909
Hello, Director.
196
00:19:12,241 --> 00:19:17,026
- Ms. Kim, teach her the basics.
- Yes.
197
00:19:18,550 --> 00:19:23,325
You can scrap things related to product
development or our public relations.
198
00:19:23,325 --> 00:19:25,408
All of these?
199
00:19:25,409 --> 00:19:28,887
Here are scissors and glue.
Finish it today.
200
00:19:32,154 --> 00:19:33,425
Sure.
201
00:19:44,243 --> 00:19:47,092
Let's go have lunch.
It's my treat today.
202
00:19:47,092 --> 00:19:50,628
- Really?
- Let's eat something delicious.
203
00:19:51,741 --> 00:19:53,253
Aren't you going, Ms.
Seol Yeon Hwa?
204
00:19:53,253 --> 00:19:58,579
I won't be able to finish even if I
stay up all night. Have a good lunch.
205
00:20:40,954 --> 00:20:42,393
Choi Yoo Ra's birth date?
206
00:20:45,557 --> 00:20:48,008
What is it? Password...
207
00:20:48,943 --> 00:20:53,229
- What should we eat?
- Let's go eat shabu shabu.
208
00:20:54,919 --> 00:20:56,936
Should we?
209
00:21:00,300 --> 00:21:02,796
Go ahead first.
210
00:21:16,627 --> 00:21:17,909
Wedding date.
211
00:21:38,424 --> 00:21:45,530
I'm reporting a shameful policeman
who takes bribes from people.
212
00:22:28,300 --> 00:22:29,915
What is it, Director?
213
00:22:29,915 --> 00:22:34,029
You applied for the
competition with a fake name?
214
00:22:34,029 --> 00:22:39,634
I agree. The quality of work at J
Cosmetics' public relations is shameful.
215
00:22:39,634 --> 00:22:44,056
Could you improve the work quality
so I won't be distracted?
216
00:22:44,057 --> 00:22:48,653
How could I trust you with
important public relations work?
217
00:22:49,996 --> 00:22:53,326
You became Director
with a parachute...
218
00:22:53,326 --> 00:22:59,573
And you can't trust me who won against
500 applicants. Isn't it nonsense?
219
00:22:59,573 --> 00:23:02,724
Do as you please.
220
00:23:02,725 --> 00:23:06,060
This is pretty
thrilling and fun.
221
00:23:19,690 --> 00:23:24,395
Choi Yoo Ra, get ready.
There will be a lot happening.
222
00:23:24,395 --> 00:23:27,599
This is only the beginning.
223
00:23:33,261 --> 00:23:35,815
- Who uploaded this?
- What a shame.
224
00:23:35,815 --> 00:23:40,932
What's interesting? A crazy woman
from the subway? Let me see.
225
00:23:40,932 --> 00:23:43,222
- You should have taken it easy.
- Take what easy?
226
00:23:43,222 --> 00:23:47,650
Accidents that happen these days...
what is this?
227
00:23:47,650 --> 00:23:49,627
Wait, I've seen this
face a lot before.
228
00:23:49,627 --> 00:23:55,467
Metal cases these days
have nice designs.
229
00:24:00,743 --> 00:24:05,678
Who the hell did this? Who is it?
Who did this?
230
00:24:05,678 --> 00:24:08,074
Who's setting me up?
231
00:24:08,074 --> 00:24:11,261
Lieutenant Park Chang Doo.
You know me, right?
232
00:24:11,261 --> 00:24:13,393
We need to go together.
233
00:24:14,155 --> 00:24:16,454
Where would we go together?
234
00:24:17,752 --> 00:24:19,526
This is not me!
235
00:24:24,553 --> 00:24:30,269
How can you do this to a policeman
who is working hard every day?
236
00:24:30,269 --> 00:24:34,395
This is slander and a set up.
It's fabricated!
237
00:24:35,794 --> 00:24:42,416
Plus, the owner of that Chinese
restaurant is my cousin.
238
00:24:43,349 --> 00:24:47,116
It's not a club or a
gambling house...
239
00:24:47,117 --> 00:24:51,816
So why would I need to take
care of a Chinese restaurant?
240
00:24:53,705 --> 00:24:56,050
I'm still single, so
he took pity on me.
241
00:24:56,051 --> 00:24:59,118
He just gave it to me.
242
00:24:59,504 --> 00:25:02,177
Stop bluffing.
243
00:25:02,177 --> 00:25:06,089
What kind of cousin gives bundles
of money in a metal delivery case?
244
00:25:06,089 --> 00:25:10,699
I don't want to do
this to a colleague...
245
00:25:10,699 --> 00:25:16,230
But clear evidence is uploaded on the
homepage and a citizen reported.
246
00:25:17,100 --> 00:25:18,247
I'm going crazy.
247
00:25:18,247 --> 00:25:22,968
As you know, taking bribe is one
of three corruptions against duty.
248
00:25:22,968 --> 00:25:27,445
All right, I'll accept my fault.
249
00:25:27,446 --> 00:25:31,922
But, I only did it once.
I swear to God.
250
00:25:31,923 --> 00:25:38,047
So how did this person know about
that one time and film it?
251
00:25:38,047 --> 00:25:40,175
Isn't that strange?
252
00:25:40,175 --> 00:25:45,735
Let me ask you one thing. Can you
find who filmed and uploaded it?
253
00:25:45,735 --> 00:25:50,857
This is clearly a challenge and
slander against public authority.
254
00:25:50,857 --> 00:25:55,307
Who did it? What kind
of citizen reported me?
255
00:25:55,307 --> 00:25:58,987
No matter how nice it is to eat outside...
it doesn't compare eating at home.
256
00:25:58,987 --> 00:26:04,445
In Seok, come home for lunch
once in a while. Isn't it nice?
257
00:26:04,445 --> 00:26:07,228
Sure, I'll try to do that.
258
00:26:07,228 --> 00:26:13,280
By the way, it doesn't look good
that Yeon Hwa went back to J.
259
00:26:13,280 --> 00:26:17,179
Do you think she's back
there to harm Yoo Ra?
260
00:26:17,179 --> 00:26:23,200
Yoo Ra said she apologized officially
about the espionage incident.
261
00:26:23,200 --> 00:26:24,449
Hold on.
262
00:26:26,514 --> 00:26:30,717
Oh, I'm on my way back.
What's going on?
263
00:26:30,717 --> 00:26:36,014
Some police named Park Chang Doo
is being investigated for bribery.
264
00:26:36,014 --> 00:26:41,931
And he keeps calling you to meet with you.
What should I do?
265
00:26:43,327 --> 00:26:45,000
Got it.
266
00:26:45,000 --> 00:26:48,408
Why, did something happen?
267
00:26:48,408 --> 00:26:52,666
No, Mother. It's nothing. I
should get back to work.
268
00:26:53,514 --> 00:26:56,501
What the heck did you do?
Taking bribery...
269
00:26:56,501 --> 00:27:02,215
Don't expect help getting out.
270
00:27:03,433 --> 00:27:07,934
Are you really going
to do this to me?
271
00:27:07,934 --> 00:27:13,064
I'm feeling the end of
the rope of my patience.
272
00:27:13,064 --> 00:27:16,476
- What's that?
- Do you know who put me here?
273
00:27:16,476 --> 00:27:19,266
Is it Yeon Hwa?
274
00:27:20,473 --> 00:27:25,937
If it was Seol Yeon Hwa I
wouldn't go crazy like this.
275
00:27:25,937 --> 00:27:30,052
It was written from Choi Yoo
Ra's computer at J Cosmetics.
276
00:27:30,052 --> 00:27:35,416
- You didn't know?
- What are you saying? That can't be!
277
00:27:35,416 --> 00:27:40,000
- Why would Yoo Ra...
- Something impossible happened.
278
00:27:40,000 --> 00:27:46,463
Chief Judge, you know how much
I've done for your daughter.
279
00:27:47,586 --> 00:27:51,867
Your behavior like this goes
against business ethics.
280
00:27:51,867 --> 00:27:54,699
You should not act like this.
281
00:27:56,699 --> 00:27:59,256
There must be a mistake.
282
00:27:59,257 --> 00:28:02,679
I'll check again
and contact you.
283
00:28:02,679 --> 00:28:05,541
Don't call me before that.
284
00:28:05,542 --> 00:28:09,268
What would other
people think of me?
285
00:28:09,268 --> 00:28:15,096
Did you know Seol Yeon Hwa
gave birth to a son in prison?
286
00:28:19,727 --> 00:28:23,617
Seol Tae Yang... son of Seol
Yeon Hwa and Ha Yoon Jae.
287
00:28:23,617 --> 00:28:27,563
He was sent to an orphanage
when he turned 18 months.
288
00:28:27,563 --> 00:28:33,838
- But Choi Yoo Ra snatched him away.
- What did you just say?
289
00:28:34,330 --> 00:28:40,091
Chief Judge's daughter snatched
away Seol Yeon Hwa's son.
290
00:28:42,533 --> 00:28:45,188
Where is that child now?
291
00:28:46,144 --> 00:28:51,414
He's dead. Actually, Choi Yoo
Ra pretty much killed him.
292
00:28:52,635 --> 00:28:57,300
- What are you saying now?
- Please keep it quiet.
293
00:28:57,300 --> 00:28:59,540
What if someone hears us?
294
00:29:02,887 --> 00:29:05,982
Tell me straight.
295
00:29:05,982 --> 00:29:10,736
Choi Yoo Ra took him out and sent him
to England with his adoptive parents.
296
00:29:10,736 --> 00:29:16,288
But they're considered
dead there.
297
00:29:16,288 --> 00:29:23,932
When Seol Yeon Hwa finds her son...
Choi Yoo Ra will lose her husband.
298
00:29:29,622 --> 00:29:38,376
Did you know Seol Yeon Hwa went
to Choi Yoo Ra and strangled her?
299
00:29:41,082 --> 00:29:44,919
If the story about Seol
Tae Yang gets out...
300
00:29:44,920 --> 00:29:48,756
What would happen to
Chief Judge's daughter?
301
00:30:11,500 --> 00:30:13,275
Hello, Dad.
302
00:30:13,276 --> 00:30:16,593
Come home as soon
as you're done.
303
00:30:17,700 --> 00:30:18,837
Okay.
304
00:30:25,331 --> 00:30:27,717
Yoo Ra is here.
305
00:30:30,521 --> 00:30:32,293
Let's go see Mom first.
306
00:30:35,144 --> 00:30:40,312
Should I tell Yoo Ra? That I saw
her at Chamsarang Orphanage?
307
00:30:40,312 --> 00:30:41,930
I saw her for sure.
308
00:30:41,930 --> 00:30:44,681
I know, what you
saw was correct.
309
00:30:44,681 --> 00:30:48,248
I'm sure Yoo Ra went there.
310
00:30:48,248 --> 00:30:52,957
She took Tae Yang and sent
him to other parents.
311
00:30:52,957 --> 00:30:56,113
But you're the mom.
Why did she do that?
312
00:30:56,113 --> 00:31:01,558
Then, is it because of Yoo Ra
that Tae Yang went to the heaven?
313
00:31:13,563 --> 00:31:18,365
You conspired with your dad and
framed my daughter? How dare you!
314
00:31:18,365 --> 00:31:20,455
No, I didn't. Don't
spout nonsense!
315
00:31:20,455 --> 00:31:23,600
Mom!
316
00:31:26,480 --> 00:31:29,352
You framed Yeon Hwa
for Yoo Ra's crime?
317
00:31:29,353 --> 00:31:32,224
You turned my Yeon
Hwa into a murderer?
318
00:31:32,224 --> 00:31:37,422
Yeon Hwa, it's my fault.
Yeon Hwa, I'm sorry.
319
00:31:37,422 --> 00:31:39,951
- Honey!
- Mom!
320
00:31:49,916 --> 00:31:50,958
Mom!
321
00:31:57,930 --> 00:32:00,177
Yeon Hwa.
322
00:32:02,078 --> 00:32:05,533
Mom grabbed your hand, right?
323
00:32:12,477 --> 00:32:16,618
Mom, you can hear
everything, right?
324
00:32:17,356 --> 00:32:21,652
You did it because
it hurt you, right?
325
00:32:25,819 --> 00:32:29,716
Mom, tell me. I'm listening!
326
00:32:29,716 --> 00:32:31,883
Tell me, Mom!
327
00:32:42,527 --> 00:32:48,338
- Yeon Hwa, Soo Ae.
- Mom!
328
00:32:48,338 --> 00:32:49,371
Mom!
329
00:32:54,101 --> 00:32:55,308
You!
330
00:32:58,441 --> 00:33:04,500
Subtitles by DramaFever
331
00:33:05,396 --> 00:33:07,741
- Choi Yoo Ra!
- You're really bad!
332
00:33:07,741 --> 00:33:09,386
Choi Yoo Ra!
333
00:33:10,019 --> 00:33:15,851
No, no! No!
334
00:33:20,099 --> 00:33:22,710
What vengeance are
you expecting?
335
00:33:22,710 --> 00:33:23,793
Even just the last time...
336
00:33:23,794 --> 00:33:27,838
You've sinned against
an innocent family.
337
00:33:27,838 --> 00:33:31,429
My mom is talking?
338
00:33:31,429 --> 00:33:32,930
Can you give me the
address there?
339
00:33:32,931 --> 00:33:36,322
I'll grab a cab and
be right there.
27286
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.