All language subtitles for What.the.Waters.Left.Behind.2017.SPANISH.1080p.WEBRip.x264-VXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,015 --> 00:00:29,569 It’s 1.00 pm across all of Argentina. 2 00:00:30,240 --> 00:00:35,735 This is a direct transmission from our country’s Armed Forces Naval Observatory. 3 00:00:36,762 --> 00:00:39,004 4.00pm GMT 4 00:00:43,060 --> 00:00:47,145 According to the most recent information, the number of people evacuated is approaching 700. 5 00:00:47,597 --> 00:00:51,005 264 homes have been abandoned. 6 00:00:51,286 --> 00:00:55,372 Unfortunately, projections suggest that lake water levels are expected to rise a further 12 to 15 inches... 7 00:00:55,450 --> 00:00:59,075 and if so the number of evacuees may reach a thousand. 8 00:01:29,837 --> 00:01:36,026 This has been the worst flood disaster to strike in the history of the Argentine Republic. 9 00:01:36,089 --> 00:01:40,619 Who remembers Epecuén? A huge event forgotten by most. 10 00:01:41,446 --> 00:01:46,208 They do. They remember. It used to be their home. Today there are only ruins. 11 00:01:46,355 --> 00:01:49,699 Epecuén looks like the scene from a movie. A horror movie… 12 00:04:54,664 --> 00:04:57,789 Ah, but that's nothing. You should hear what happened to me. 13 00:04:57,917 --> 00:05:01,136 I was cruising down Route 25 as I had to cross into Venezuela from Colombia. 14 00:05:01,901 --> 00:05:08,094 It was hot as hell. Suddenly, I spot two babes hitchhiking at the side of the highway. 15 00:05:08,320 --> 00:05:11,151 I slam on the brakes. Two babes, just your type Vasco... 16 00:05:11,332 --> 00:05:14,613 Two back packers. One blonde, the other brunette. Unbelievable... 17 00:05:14,669 --> 00:05:15,871 It was crazy. 18 00:05:16,240 --> 00:05:19,255 "Where you headed?" I asked them. "Venezuela". 19 00:05:19,577 --> 00:05:22,327 I told them to get in so they both climbed in the back with their backpacks. 20 00:05:22,429 --> 00:05:27,406 I saw the blonde was carrying a rather strange package. Weird, but what the heck, in for a dime, in for a dollar. 21 00:05:28,929 --> 00:05:32,913 We got moving and after about a couple of miles I look in the rearview mirror... 22 00:05:32,984 --> 00:05:36,414 and I see them all over each other kissing. 23 00:05:37,265 --> 00:05:40,000 I thought "well, if that's the way we’re starting I can't wait to see where this is going. 24 00:05:40,424 --> 00:05:41,945 When we got to the border control... 25 00:05:42,237 --> 00:05:46,316 the girls say "we're going to the restroom and will be right back". They left with the two backpacks. 26 00:05:46,610 --> 00:05:50,711 I stayed where I was. There was a line of cars about two blocks long. 27 00:05:51,670 --> 00:05:55,029 The tailback starts to move and the chicks are still not back. 28 00:05:55,711 --> 00:05:59,727 When I reach the border check I look in the rearview mirror and right there, right where you are sitting Vasco... 29 00:05:59,946 --> 00:06:01,282 I see the package. 30 00:06:01,970 --> 00:06:03,486 Up to my armpits. 31 00:06:03,595 --> 00:06:08,267 A cop with a dog approached me and asked for the vehicle documents. I hand him the papers.. . 32 00:06:08,987 --> 00:06:14,026 ...and immediately he asks "What's that you've got there?" "Don´t know, it's not mine, I've no idea. 33 00:06:15,798 --> 00:06:20,697 He asked me to get out of the van. As I'm getting out I see that the dog is going crazy... 34 00:06:21,424 --> 00:06:26,198 ... it goes running and attacks an old lady in a skirt. He rips it off her. 35 00:06:26,581 --> 00:06:28,456 She had forty bags of cocaine! 36 00:06:29,465 --> 00:06:30,941 Amazing, right? 37 00:06:31,278 --> 00:06:37,216 Another cop up ahead signalled for me to move forward. I crossed the border and was already in Venezuela. 38 00:06:38,156 --> 00:06:41,977 My ass was saved. No clue about the girls… 39 00:06:42,384 --> 00:06:43,478 And the package? 40 00:06:43,565 --> 00:06:44,517 I've got it here! 41 00:06:45,448 --> 00:06:47,392 Oh… you are so out of line… 42 00:06:49,444 --> 00:06:51,587 I honestly have no idea who I'm working with. 43 00:06:52,881 --> 00:06:54,319 Hilarious… 44 00:06:56,562 --> 00:06:57,859 Nice one. 45 00:07:17,705 --> 00:07:22,924 Hey dude, could you turn down the music a bit? We're trying to make a documentary here. Don’t know if you had noticed… 46 00:07:23,441 --> 00:07:24,614 No shit… 47 00:07:25,973 --> 00:07:28,168 OK Carla... 48 00:07:31,230 --> 00:07:34,081 What are your memories from before the flood? 49 00:07:36,219 --> 00:07:40,782 Not a lot really. I was only little at the time… I just have some vague images. 50 00:07:41,183 --> 00:07:42,751 Like what? 51 00:07:45,182 --> 00:07:49,666 I remember the lakeside resort. I always went there with my mom. 52 00:07:50,432 --> 00:07:55,042 I didn't like the idea of the lake because I couldn't swim... . 53 00:07:55,222 --> 00:08:00,317 ...but one day I decided to jump in. I was just floating. 54 00:08:01,757 --> 00:08:05,819 What happened was that the water was so salty that it was impossible to sink. 55 00:08:06,496 --> 00:08:07,966 A salty lake? 56 00:08:08,599 --> 00:08:12,153 Yes, Epecuén was unique that way. 57 00:08:14,335 --> 00:08:15,874 Are you filming me, Erica? 58 00:08:16,683 --> 00:08:20,965 Yes, take it easy… You look gorgeous on camera. 59 00:08:21,106 --> 00:08:23,403 I'm impressed… 60 00:08:23,731 --> 00:08:26,256 Oh, wow, wow, wow! 61 00:08:29,983 --> 00:08:33,951 Sorry, what can you remember from the night of the flood? 62 00:08:35,838 --> 00:08:39,807 I was in my room, sleeping. 63 00:08:40,597 --> 00:08:44,332 I remember being wakened by the sound of a siren... 64 00:08:45,310 --> 00:08:49,615 ...and I heard a lot of screaming. 65 00:08:50,393 --> 00:08:54,846 When I got out of bed the water was up to my knees. 66 00:08:57,304 --> 00:09:02,397 My mom came into the room in a total panic and lifted me up in her arms... 67 00:09:03,219 --> 00:09:08,218 I remember she kept saying "we have to leave, we have to leave" over and over again. 68 00:09:10,873 --> 00:09:14,927 And when we left, she locked the door so that nobody would rob the place. 69 00:09:16,637 --> 00:09:20,075 Poor her... she thought we would come back… 70 00:09:21,458 --> 00:09:24,904 Sorry for the interruption… Do we have long to go? I need to go to the restroom. 71 00:09:25,075 --> 00:09:28,295 Could you please stop asking crappy questions? Can't you see we're recording here? 72 00:09:28,499 --> 00:09:33,413 Why don't you pay attention to what's going on…? We're recording! What's wrong with you people… 73 00:10:16,541 --> 00:10:17,439 Thanks, darling. 74 00:10:21,065 --> 00:10:22,284 What a place, eh… 75 00:10:23,496 --> 00:10:24,980 Girls, will you come with me to the restroom? 76 00:10:25,215 --> 00:10:26,957 OK, sure. Darling, I'm going to the restroom. 77 00:10:30,665 --> 00:10:31,783 Look... 78 00:10:32,026 --> 00:10:36,120 I take one shot here, another there, and here you have her butt in close-up. 79 00:10:36,495 --> 00:10:39,754 What an ass she has! Pity she prefers scissoring… 80 00:10:39,949 --> 00:10:41,316 Scissoring …? 81 00:10:41,449 --> 00:10:44,723 Yeah, scissoring… You know, girls on girls. Scissoring… 82 00:10:45,293 --> 00:10:49,122 Why don´t you go shooting the environment? Birds, crickets; we need that stuff, come on… 83 00:10:57,770 --> 00:10:58,762 Hello 84 00:10:59,981 --> 00:11:01,200 There seems to be nobody here. 85 00:11:05,840 --> 00:11:06,575 Hello 86 00:11:15,436 --> 00:11:16,506 I'm coming… 87 00:11:21,985 --> 00:11:23,133 How are you? 88 00:11:26,204 --> 00:11:27,517 Hi there...how are you? 89 00:11:31,885 --> 00:11:32,940 What would you like? 90 00:11:33,479 --> 00:11:34,815 Could I use the restroom, please? 91 00:11:36,906 --> 00:11:41,203 Yes… Over there, through that door. Right at the back. 92 00:11:42,248 --> 00:11:43,169 Thanks. 93 00:11:46,344 --> 00:11:48,102 You're not from around here, are you? 94 00:11:48,439 --> 00:11:49,720 No, no. We're from the capital. 95 00:11:50,494 --> 00:11:52,119 Ah, from the capital… 96 00:11:53,292 --> 00:11:56,536 I thought so… Do you know what capital means? Head. 97 00:11:59,684 --> 00:12:01,090 So, what can I get you? 98 00:12:02,270 --> 00:12:04,215 What's going on? Is there nobody serving around here? 99 00:12:04,927 --> 00:12:06,622 What is that, Vasco?... 100 00:12:07,319 --> 00:12:10,468 Ahh… that's a nice little gadget you've got here! Does it have a GPS? 101 00:12:11,211 --> 00:12:13,000 Yes, it comes with a jerk detector. 102 00:12:13,477 --> 00:12:16,375 Look! It tells me there's a real big jerk close by right now. 103 00:12:19,086 --> 00:12:20,610 That was a good one… 104 00:14:10,003 --> 00:14:12,580 I can offer you a few meat pies. 105 00:14:13,363 --> 00:14:15,597 No, no, it's OK ma`am. Thanks… 106 00:14:16,166 --> 00:14:18,260 What? Are you not going to have anything? 107 00:14:18,900 --> 00:14:21,197 No sweetie... You must have something to eat. 108 00:14:21,690 --> 00:14:26,385 I'm not just here to clean up the shit after the tourists. 109 00:14:27,063 --> 00:14:32,184 So have a think about how many you'd like, OK? 110 00:14:45,060 --> 00:14:46,787 So you come from the city... 111 00:14:47,037 --> 00:14:51,623 I had a cousin who lived in the capital. Her name was Olga. 112 00:14:51,994 --> 00:14:54,236 She used to come every summer. 113 00:14:54,369 --> 00:14:57,314 One time she slept with Juancito... 114 00:14:57,644 --> 00:15:00,972 another time she went to bed with Pedrito... 115 00:15:01,488 --> 00:15:04,551 ...until one summer she bedded a married man. 116 00:15:04,801 --> 00:15:07,263 And do you know what happened to the poor thing? 117 00:15:10,135 --> 00:15:12,525 They found her floating in the lake. 118 00:15:13,580 --> 00:15:15,431 Poor little Olga... 119 00:15:16,112 --> 00:15:17,409 Poor little Olga... 120 00:15:18,558 --> 00:15:20,582 Even though she was Miss Know-It-All. 121 00:15:21,630 --> 00:15:22,551 Hey girl! 122 00:15:23,709 --> 00:15:25,599 You look just like Olga! 123 00:15:26,819 --> 00:15:28,327 That´s incredible! 124 00:15:29,054 --> 00:15:30,257 It is true... 125 00:15:31,062 --> 00:15:32,805 She really looks like little Olga. 126 00:15:33,094 --> 00:15:33,993 Well... 127 00:15:34,165 --> 00:15:36,336 How many are you going to eat dammit? 128 00:15:43,409 --> 00:15:44,495 What are you doing? 129 00:15:44,698 --> 00:15:45,620 What have you lost? 130 00:15:46,633 --> 00:15:47,930 What are you looking for? 131 00:15:49,219 --> 00:15:51,157 We're looking for the boss... 132 00:15:51,783 --> 00:15:53,330 In the grease pit? 133 00:15:55,612 --> 00:15:56,979 Let's take a look… 134 00:15:57,988 --> 00:15:59,246 Boss! 135 00:15:59,957 --> 00:16:01,324 Boss! 136 00:16:02,814 --> 00:16:04,228 You know there's nobody down there… 137 00:16:04,688 --> 00:16:06,461 Do I look like a jerk? I'm the boss! 138 00:16:06,938 --> 00:16:08,859 No sir… - So what have you taken? 139 00:16:09,125 --> 00:16:11,157 Tell me what you stole! - Nothing sir, nothing at all… 140 00:16:11,610 --> 00:16:12,915 I was just kidding... 141 00:16:13,649 --> 00:16:14,509 What are you looking for? 142 00:16:14,650 --> 00:16:15,595 Gas. 143 00:16:16,018 --> 00:16:18,440 Gas? - Gas. We need to fill up 144 00:16:18,643 --> 00:16:20,260 OK, just let me finish something and I'll be right there. 145 00:16:20,456 --> 00:16:21,237 Great, thanks. 146 00:17:31,487 --> 00:17:32,495 What are you doing here? 147 00:17:33,127 --> 00:17:34,753 Let's go. They're waiting for us. 148 00:17:38,192 --> 00:17:40,380 Girls, you have no idea about the state of that restroom... 149 00:17:40,552 --> 00:17:44,563 No. And you have no idea about those meat pies I bought for your lunch, my darling… 150 00:17:56,031 --> 00:17:59,859 Sorry… Could you give us a hand with the winsdhield? It's a bit dirty... 151 00:18:01,817 --> 00:18:03,358 If you could... 152 00:18:19,691 --> 00:18:21,019 What's up stupid? 153 00:18:21,995 --> 00:18:24,815 OK, OK… That's it, it's over. 154 00:18:25,166 --> 00:18:26,359 Don't worry about it. 155 00:18:26,824 --> 00:18:27,797 What happened? -Nothing, nothing… 156 00:18:27,899 --> 00:18:30,747 Vicky... Looks like you have a new admirer… 157 00:18:31,880 --> 00:18:33,144 Please... how gross! 158 00:18:34,117 --> 00:18:35,792 You realize why I don't go in for men? 159 00:18:36,553 --> 00:18:38,466 OK, shall we go? 160 00:18:38,551 --> 00:18:40,469 Yes, we're close. 161 00:19:15,296 --> 00:19:17,419 Are you not going to pay? 162 00:19:17,820 --> 00:19:20,128 Sorry, I forgot. How much? 163 00:19:20,721 --> 00:19:22,127 For you.. 164 00:19:23,289 --> 00:19:24,478 With that look, a thousand pesos. 165 00:19:25,231 --> 00:19:26,232 A thousand pesos?? 166 00:19:26,413 --> 00:19:27,571 Listen to me, fat boy... 167 00:19:28,068 --> 00:19:29,910 First I caught you stealing from the garage... 168 00:19:30,784 --> 00:19:33,208 Then you tell me to clean the windows like I was a maid or something... 169 00:19:33,905 --> 00:19:35,861 And now you tell me how much I should charge you? 170 00:19:37,878 --> 00:19:38,882 Let's do this… 171 00:19:39,437 --> 00:19:43,466 Why don't you stay in the garage and I'll go partying with the bitches? 172 00:19:44,345 --> 00:19:45,491 Pay him and let's go… 173 00:19:47,168 --> 00:19:48,325 Pay him, Nachito… 174 00:19:52,551 --> 00:19:54,692 You see how people understand each other by talking things over? 175 00:19:58,883 --> 00:20:00,276 Stay cool, ha... 176 00:20:16,041 --> 00:20:18,498 Here are your meat pies, you old hag! 177 00:22:19,171 --> 00:22:20,999 Check it out! What a location! 178 00:22:21,525 --> 00:22:24,040 We're going to make one hell of a documentary. 179 00:22:25,891 --> 00:22:27,233 Yes, it's good. 180 00:22:28,050 --> 00:22:30,254 OK, are we ready to shoot? 181 00:22:31,391 --> 00:22:33,337 Let's get ready to start shooting. 182 00:22:33,517 --> 00:22:34,838 We don't have much time. 183 00:22:35,591 --> 00:22:37,785 OK, OK… Vasco, calm down. Let's set up the equipment and get started. 184 00:22:37,863 --> 00:22:39,741 Try to relax a bit now we're here. 185 00:22:40,416 --> 00:22:41,524 Are you OK? 186 00:22:42,720 --> 00:22:44,027 Yeah... - Really? 187 00:22:44,598 --> 00:22:46,028 That was my grandmother's house. 188 00:22:52,273 --> 00:22:55,053 Are we good to go? - Sure, let's get moving. 189 00:22:55,245 --> 00:22:57,094 Time to work guys! Set up the gear and let's shoot! 190 00:23:05,455 --> 00:23:07,508 Well, this used to be my room... 191 00:23:10,723 --> 00:23:12,382 ...and the dining room was over there... 192 00:23:14,206 --> 00:23:16,756 ...all of this area used to be the kitchen. 193 00:23:19,055 --> 00:23:22,247 Hold it... Let's stop for a bit Carla. 194 00:23:23,136 --> 00:23:26,339 Come here Diego. I don't know but this scene doesn't feel right to me. 195 00:23:26,733 --> 00:23:29,924 Not enough dramatic pause, climax, tension… 196 00:23:30,187 --> 00:23:32,789 If you think so, I don't know, maybe you're right. 197 00:23:33,180 --> 00:23:35,835 Yes, you don't feel it? - A bit more, alright, let's do it. 198 00:23:37,116 --> 00:23:40,137 You know what Carla? You seem tense... 199 00:23:40,578 --> 00:23:44,096 a bit stiff. Relax, take it easy… 200 00:23:44,280 --> 00:23:47,805 Visualize your memories and let them speak. Will we try it? Let's go! 201 00:23:52,569 --> 00:23:53,479 Action! 202 00:23:55,297 --> 00:24:00,216 When the flood struck there were people who didn't want to leave. 203 00:24:01,417 --> 00:24:06,583 Some of them stayed until the water was waist high. 204 00:24:08,530 --> 00:24:10,926 The firefighters had to use force to get them out... 205 00:24:12,457 --> 00:24:15,199 when they realized there was no other way… 206 00:24:22,175 --> 00:24:23,456 Now we're talking! 207 00:24:23,499 --> 00:24:25,863 Very good! Excellent, bravo! 208 00:24:25,992 --> 00:24:27,199 That's it, Carla! 209 00:24:27,266 --> 00:24:29,119 That’s the right tone! Great! 210 00:24:29,666 --> 00:24:32,909 Ladies and gentlemen, the documentary has begun. This is what I'm looking for. 211 00:24:33,495 --> 00:24:36,675 Let's take a five minute break and chill. - Way to go Vasco! 212 00:24:37,094 --> 00:24:39,681 Sure, but let's stay on track. We got this. 213 00:24:39,884 --> 00:24:41,634 Very good! 214 00:24:50,827 --> 00:24:52,912 It was really good, great. 215 00:24:53,562 --> 00:24:54,820 Thanks 216 00:24:55,031 --> 00:24:56,774 If you need anything let me know. 217 00:24:57,407 --> 00:24:58,469 Sure. 218 00:25:33,196 --> 00:25:36,446 What a total jerk you are! 219 00:26:52,666 --> 00:26:53,885 It worked out great. 220 00:26:54,041 --> 00:26:56,041 Really? - Yes, you looked fab. 221 00:26:56,887 --> 00:27:01,238 Hey, where’s Vicky? - No idea Vasco… She's your girlfriend, how should I know... 222 00:27:02,589 --> 00:27:04,074 Look! There she is. 223 00:27:08,261 --> 00:27:10,152 Come here, come here, come here… 224 00:27:10,722 --> 00:27:11,831 Where were you? 225 00:27:12,066 --> 00:27:13,675 Taking some photos of the ruins. 226 00:27:13,747 --> 00:27:16,019 Ah… you could've told me and we could have taken some together. 227 00:27:16,949 --> 00:27:18,043 We'll get some later. 228 00:27:18,599 --> 00:27:19,771 Ah, later… 229 00:27:20,240 --> 00:27:21,380 Later when? 230 00:27:22,083 --> 00:27:23,193 When?? 231 00:27:49,775 --> 00:27:52,134 Hi baby, what's up with my baby? 232 00:27:53,736 --> 00:27:56,909 Hello, hello, hello everyone... 233 00:27:57,534 --> 00:27:59,042 Hello Vasco... 234 00:27:59,949 --> 00:28:01,769 What are you doing with my phone? 235 00:28:03,955 --> 00:28:07,408 Take your phone! You were supposed to be taking photos of the ruins. That's your job. 236 00:28:08,119 --> 00:28:10,346 You're so unprofessional. Unbelievable… 237 00:28:14,356 --> 00:28:17,722 Now what's wrong? What is it? - What's going on? 238 00:28:18,867 --> 00:28:20,664 What's going on with this piece of crap? 239 00:28:21,960 --> 00:28:26,656 Hey Nacho, was this vehicle not meant to have taken you through the whole of Latin America? 240 00:28:27,173 --> 00:28:28,759 Quit the bad vibes. 241 00:28:29,634 --> 00:28:32,720 Me, giving bad vibes? It's the first time I've spoken and I'm sending bad vibes... 242 00:28:33,541 --> 00:28:34,963 You don't know anything about teamwork… 243 00:28:37,899 --> 00:28:39,860 Fucking great. What's going on? 244 00:28:41,008 --> 00:28:42,727 Bloody fucking great! 245 00:28:44,291 --> 00:28:46,408 Well done, you asshole. 246 00:28:50,578 --> 00:28:51,851 Fucking great... 247 00:29:03,266 --> 00:29:05,961 Didn't I tell you that this crappy van wasn't up to the job? 248 00:29:06,188 --> 00:29:08,705 Why don't you stop breaking my balls and give me a hand, idiot? 249 00:29:09,143 --> 00:29:11,432 Look where we are! Why don't you help me? 250 00:29:11,621 --> 00:29:13,073 Guys, don't you smell something strange? 251 00:29:15,510 --> 00:29:17,807 Yup, it´s leaking gas… the hose is cut. 252 00:29:18,557 --> 00:29:20,401 What's that? What do you mean hose? 253 00:29:20,519 --> 00:29:22,354 The fuel hose Vasco! 254 00:29:22,472 --> 00:29:25,402 I'm not a mechanic, I'm a film director! - Hold these, don't fuck with me, hold onto these, come on. 255 00:29:25,856 --> 00:29:27,567 Where do you want me to go? - Hold them, dammit. 256 00:29:30,199 --> 00:29:31,855 I can't believe it… 257 00:29:35,107 --> 00:29:36,607 Come here Nacho... 258 00:29:37,022 --> 00:29:39,061 Do you have anything to fix the hose? I can fix it. 259 00:29:39,139 --> 00:29:41,022 The problem is we need gas. Do you have any? 260 00:29:49,540 --> 00:29:51,111 None. They'll have to tow it. 261 00:29:51,204 --> 00:29:53,274 We need something to fix the hose. 262 00:29:53,509 --> 00:29:55,267 A spare gas can? 263 00:30:00,265 --> 00:30:01,710 It looks like someone's coming... 264 00:30:36,933 --> 00:30:38,636 What are you doing around here? 265 00:30:38,740 --> 00:30:40,473 Nothing… We had a problem with the van. 266 00:30:41,668 --> 00:30:43,325 It gave up on us. - Yeah? 267 00:30:47,569 --> 00:30:50,006 I think it's the fuel hose. 268 00:30:52,346 --> 00:30:53,549 Let's have a look… 269 00:31:01,083 --> 00:31:03,450 How did you say it broke? -No idea… 270 00:31:04,592 --> 00:31:06,827 Because this isn't broke. Someone cut it... 271 00:31:07,779 --> 00:31:09,186 What do you mean someone cut it? 272 00:31:09,311 --> 00:31:10,944 Yep, they cut it. 273 00:31:14,045 --> 00:31:17,850 If you want I can take you to a gas station. You need to get the hose replaced. 274 00:31:19,361 --> 00:31:20,642 We can go together if you want Vasco. 275 00:31:20,728 --> 00:31:23,110 Sure. - No, not you. You come. 276 00:31:23,840 --> 00:31:25,325 Are you sure? - Yeah, I'll go. 277 00:31:25,458 --> 00:31:28,325 Erica take a few shots in the cemetery to save us some time. - OK. 278 00:31:29,833 --> 00:31:32,974 Listen up. If you touch a hair on the head of my girlfriend I'll rip your head off, OK? 279 00:31:54,413 --> 00:31:56,264 Carla, is the cemetery too far to walk? 280 00:31:56,819 --> 00:31:58,726 20 minutes more or less. 281 00:32:11,779 --> 00:32:13,951 Shall we go? - Yeah, let's go for it. Wait till I get the camera. 282 00:32:14,324 --> 00:32:16,223 Get my backpack too will you. 283 00:32:16,349 --> 00:32:18,177 Go on, I'll stay here and look after the van. 284 00:32:18,608 --> 00:32:21,108 Diego, I'll stay too and wait for Vasco. 285 00:32:21,656 --> 00:32:23,320 Whatever you want… 286 00:32:23,907 --> 00:32:25,657 Do you still have any friends from Epecuén? 287 00:32:26,189 --> 00:32:28,400 Yes, some, a few… 288 00:32:31,664 --> 00:32:32,907 Do you still see them? 289 00:32:33,579 --> 00:32:35,141 No, we don't meet up. 290 00:32:37,317 --> 00:32:39,215 Listen, let me know if you're not comfortable with anything… 291 00:32:40,239 --> 00:32:43,396 Sure. It's all good, it's cool. - You set your own limits too right. 292 00:32:44,154 --> 00:32:46,005 Sure, no problem. 293 00:32:47,327 --> 00:32:50,304 We can break and take it to another angle. - No, I'm OK with it. 294 00:32:50,483 --> 00:32:53,257 Sure? - It's weird to come back... 295 00:32:55,648 --> 00:32:57,616 Yeah, I can see it's very intense. 296 00:32:58,634 --> 00:33:00,362 I can tell you're remembering a lot. 297 00:33:02,416 --> 00:33:09,059 Was it hard for you to adapt to a new place, to move again? Is your family OK? 298 00:33:10,280 --> 00:33:12,444 Yes, it's all good. It wasn't so hard. 299 00:33:16,289 --> 00:33:17,789 Sorry, would you like some? 300 00:33:18,009 --> 00:33:19,399 Thanks. 301 00:33:19,673 --> 00:33:20,588 It´s hot. 302 00:33:24,182 --> 00:33:25,330 Thanks. 303 00:33:26,332 --> 00:33:27,566 You have a moustache… 304 00:33:28,621 --> 00:33:29,465 What? 305 00:34:02,148 --> 00:34:03,172 Carla! 306 00:34:04,484 --> 00:34:05,657 Is there far to go? 307 00:34:31,972 --> 00:34:32,989 Hot, isn't it? 308 00:36:36,743 --> 00:36:37,602 Would you like some water? 309 00:36:38,906 --> 00:36:39,930 Yes. 310 00:36:45,651 --> 00:36:46,947 I didn't know you could draw so well… 311 00:36:47,347 --> 00:36:53,269 Well, thanks. Still have a long way to go though... But yes, it's turning out nice. 312 00:37:45,545 --> 00:37:48,811 What a heat… It's the humidity that gets me… 313 00:37:51,643 --> 00:37:54,393 We're making a documentary about Epecuén. 314 00:37:54,644 --> 00:37:57,097 The plan is to present it in Berlin next year. 315 00:37:58,684 --> 00:38:01,121 There's a lot of lobbying to go. Well, that's the idea anyway… 316 00:38:05,409 --> 00:38:07,402 Don't touch that. Leave it there. 317 00:39:18,831 --> 00:39:21,495 Watch your step as you go… 318 00:40:24,697 --> 00:40:26,705 OK Carla, tell us where we are. 319 00:40:26,807 --> 00:40:29,088 Are we starting now? - Yes, whenever you like. 320 00:40:31,332 --> 00:40:35,316 This was the cemetery. Epecuén cemetery... 321 00:40:37,013 --> 00:40:38,990 Wait, can we start over? I stumbled a bit. 322 00:40:39,163 --> 00:40:43,038 Relax. Pretend neither the camera nor us are here. Just talk about what you know. 323 00:40:43,387 --> 00:40:54,658 When the water reached the graves people panicked because they wanted to recover the bodies of their relatives. 324 00:40:57,666 --> 00:41:04,519 Some of them started to take advantage of the panic. The divers that were charging to find the bodies... 325 00:41:05,427 --> 00:41:10,240 actually just brought up the first ones they found. 326 00:41:11,536 --> 00:41:19,436 I remember my neighbor asked them to bring back her three brothers who were buried together... 327 00:41:21,182 --> 00:41:26,010 They actually brought back four bodies. She had to bury all four... 328 00:41:28,630 --> 00:41:33,403 She ended up bringing flowers to the grave of dear knows who... 329 00:41:39,948 --> 00:41:40,878 Shall I continue? 330 00:41:41,512 --> 00:41:45,527 No, hold it. This is great. We're good with this if you'd like to take a break. 331 00:41:47,440 --> 00:41:48,393 How's it looking? 332 00:41:49,323 --> 00:41:51,729 She looks great… Gorgeous. 333 00:41:53,161 --> 00:41:54,091 Yes, I know… 334 00:42:34,042 --> 00:42:35,293 What happened?! 335 00:42:36,028 --> 00:42:39,098 Holy shit! - It bit me, a snake bit me! 336 00:42:39,497 --> 00:42:41,052 Give me the scarf! -Wait! 337 00:42:41,216 --> 00:42:43,459 It bit me… - Take it easy… 338 00:42:43,592 --> 00:42:44,881 Go get the stuff! -Christ, it hurts! 339 00:42:44,960 --> 00:42:45,897 We have to get to the van. 340 00:42:46,499 --> 00:42:48,124 It hurts… - Easy, easy… 341 00:42:48,531 --> 00:42:51,515 There you go… Can you walk? - Yes... 342 00:42:52,599 --> 00:42:59,237 Come here...That's it, keep calm… Let's take it slowly, nice and easy... 343 00:43:10,334 --> 00:43:15,631 Vicky, no offence, but what do you actually see in Vasco? 344 00:43:17,879 --> 00:43:19,004 Why are you asking? 345 00:43:19,482 --> 00:43:25,256 I don't know… You look like the type of girl who can pick any guy she likes. But you're with that character… 346 00:43:27,874 --> 00:43:33,718 I don´t know... He buys me things, he takes me places… 347 00:43:34,376 --> 00:43:36,954 He's also smart and I look up to him. 348 00:43:37,400 --> 00:43:39,048 He promised me a role in his next movie. 349 00:43:41,876 --> 00:43:43,899 He's a good guy. 350 00:43:47,708 --> 00:43:49,270 "He's a good guy". 351 00:43:51,419 --> 00:43:52,974 I'll be right back. 352 00:43:58,416 --> 00:43:59,540 Kiki! 353 00:44:01,916 --> 00:44:03,056 Kiki! 354 00:44:11,661 --> 00:44:12,669 Kiki! 355 00:44:15,990 --> 00:44:18,100 Kiki, where are you? Come here Kiki! 356 00:44:25,837 --> 00:44:27,525 Come here my darling... Where are you? 357 00:44:35,758 --> 00:44:39,836 Nacho, have you seen Kiki? -Nope, no idea! 358 00:44:41,401 --> 00:44:42,503 Shitty dog... 359 00:44:51,208 --> 00:44:52,912 What's that? 360 00:45:06,170 --> 00:45:07,421 What is this? 361 00:45:09,226 --> 00:45:10,843 Stay here. 362 00:50:08,680 --> 00:50:11,024 Keep going, a little bit further… 363 00:50:12,225 --> 00:50:17,319 You can do it, Carla. There's the van, there it is! 364 00:50:19,587 --> 00:50:21,658 Come on Erica, help me please. 365 00:50:21,767 --> 00:50:24,244 ¡Nacho, Vasco! 366 00:50:26,103 --> 00:50:28,001 Where the hell are they?? 367 00:50:28,361 --> 00:50:30,439 There you go… Easy, easy… 368 00:50:35,220 --> 00:50:38,470 Grab her, grab her… Careful, careful... - Take her arm, take it... There you go... 369 00:50:47,312 --> 00:50:50,867 ¡Nacho, Vasco! 370 00:50:55,825 --> 00:50:58,020 Vasco! Where are you?? 371 00:51:00,088 --> 00:51:01,939 Vasco! 372 00:51:02,689 --> 00:51:04,525 Nacho! 373 00:51:05,277 --> 00:51:07,003 Vasco! 374 00:51:07,823 --> 00:51:09,612 Nacho! 375 00:51:11,378 --> 00:51:13,651 Nacho, Vasco! Where are you? 376 00:51:15,605 --> 00:51:17,816 Fucking hell!! Nacho! 377 00:51:41,277 --> 00:51:46,824 No, no, no… We have to go now, Erica. 378 00:51:47,602 --> 00:51:51,422 Hey, are you listening, Erica? 379 00:51:51,759 --> 00:51:55,494 Look. - What? Easy, Carla... What’s happening? 380 00:51:55,611 --> 00:51:57,354 Hold this. 381 00:51:59,209 --> 00:52:02,663 Keep calm, everything's going to be OK. What do you want to show me? 382 00:52:05,419 --> 00:52:06,614 Did you see that? 383 00:52:09,450 --> 00:52:10,560 Let's see… rewind it. 384 00:52:50,026 --> 00:52:54,566 Must have been the guys... it must have been. 385 00:52:56,986 --> 00:53:00,236 Take it easy... - Listen. 386 00:53:11,685 --> 00:53:16,178 Keep calm, calm, calm, Erica! It's nothing, it's nothing …! 387 00:53:18,296 --> 00:53:22,905 Hey hey, hey, calm yourself down please… 388 00:53:39,808 --> 00:53:43,910 I’m going to check it out. -Diego. No, no, wait, wait! 389 00:53:45,063 --> 00:53:48,986 Don't go. - Eh, just relax… 390 00:53:49,089 --> 00:53:52,707 Don't go. - It'll be fine, you'll feel better. 391 00:55:02,920 --> 00:55:07,521 Get me out, Diego, get me out! -I can't, I can't do it! 392 00:55:19,683 --> 00:55:23,699 Don't leave me here, Diego, don't leave me! 393 00:55:24,121 --> 00:55:25,355 Carla! 394 00:56:50,783 --> 00:56:53,111 Come on, kid. We have to get out of here. 395 00:56:55,233 --> 00:56:57,225 Let's go… 396 00:57:45,165 --> 00:57:47,025 The documentary, right? 397 00:57:47,781 --> 00:57:50,148 You want to make the documentary, right? 398 00:57:50,476 --> 00:57:52,132 Well... 399 00:57:52,812 --> 00:57:56,679 let me introduce my family. 400 00:57:59,351 --> 00:58:00,632 This is my little brother. 401 00:58:06,764 --> 00:58:08,288 My oldest little brother.. 402 00:58:08,796 --> 00:58:12,218 I'm the oldest. But he used to be the oldest… 403 00:58:21,801 --> 00:58:23,168 A puppy… 404 00:58:24,895 --> 00:58:26,239 A puppy… 405 00:58:27,704 --> 00:58:30,211 It was a little puppy for him. 406 00:58:37,127 --> 00:58:41,760 This is my nephew. Little nephew... 407 00:58:57,060 --> 00:58:58,842 And this... 408 00:59:05,810 --> 00:59:07,451 this is Tito's. 409 00:59:07,678 --> 00:59:10,146 Tito plays here... 410 00:59:43,693 --> 00:59:45,740 And these are my things. 411 00:59:46,779 --> 00:59:48,779 Nobody touches them. 412 00:59:53,022 --> 00:59:54,881 The camera is getting it rigth? 413 00:59:55,194 --> 00:59:56,827 It looks good, right? 414 00:59:57,360 --> 00:59:59,368 Nobody touches any of my things! 415 01:00:03,743 --> 01:00:05,852 So you want to make a documentary... 416 01:00:06,649 --> 01:00:08,431 You want to make a documentary? 417 01:00:22,502 --> 01:00:24,534 You want to make a documentary? 418 01:00:26,495 --> 01:00:28,442 You know what the documentary is going to be called? 419 01:00:29,434 --> 01:00:31,754 "Lessons by Chimango" 420 01:00:33,683 --> 01:00:35,573 Don't scream. Keep still! 421 01:00:42,620 --> 01:00:44,159 Lesson one: 422 01:00:46,197 --> 01:00:47,822 "Rural wiring" 423 01:00:52,586 --> 01:00:54,313 Keep still, bitch! 424 01:00:55,251 --> 01:00:56,485 Still! 425 01:00:58,457 --> 01:01:02,012 Listen, please. Just listen... 426 01:01:25,344 --> 01:01:30,118 Lesson two: "Typical Argentine cuts". 427 01:01:55,824 --> 01:01:57,981 Please, listen to me... 428 01:03:55,927 --> 01:03:58,592 You know how many little fuckboys like you... 429 01:04:00,629 --> 01:04:02,762 I've nailed in the ditch? 430 01:04:08,254 --> 01:04:10,098 You feeling cold? 431 01:05:32,296 --> 01:05:36,178 Calm neighborhood from my past, like a sad sunset... 432 01:05:36,703 --> 01:05:39,000 I return, old, to your street corner... 433 01:05:39,360 --> 01:05:43,478 I return older, life has changed me... 434 01:05:44,025 --> 01:05:46,760 On my head a little silver it has painted. 435 01:05:47,923 --> 01:05:52,470 I was a traveler of pain and in my dreamer's wandering... 436 01:05:52,770 --> 01:05:55,067 I understood my life's malady... 437 01:05:55,551 --> 01:06:03,075 and every kiss, I erased with a drink in a game of illusion I dealt my heart 438 01:06:03,951 --> 01:06:11,197 I come back beaten to my parents' little home everything is a remembranza that is turning in my memory... 439 01:06:12,346 --> 01:06:19,389 I went away when I was twenty... Youthful madness, lacking advice. 440 01:06:19,733 --> 01:06:23,503 There is a deep and cruel sullen silence, and when I knock on the door... 441 01:06:23,651 --> 01:06:27,442 like a stranger. I'm greeted by the old servant me. 442 01:06:27,810 --> 01:06:34,592 I must have changed completely, that only by my voice the old man he recognized me. 443 01:06:46,579 --> 01:06:53,419 Poor old mother, I found her very sick; I spoke to her and she looked at me with those eyes... 444 01:06:53,744 --> 01:07:01,079 With those eyes clouded by her crying as if saying "why did you take so long"? 445 01:07:02,256 --> 01:07:09,158 I will never leave again and at your side I will feel the warmth of a great love... 446 01:07:09,557 --> 01:07:16,729 Only a mother forgives us in this life, it's the only truth, all else is a lie. 447 01:07:17,573 --> 01:07:24,428 I come back beaten to my parents' little home everything is a remembranza that is turning in my memory... 448 01:07:25,491 --> 01:07:32,609 I went away when I was twenty... Youthful madness, lacking advice. 449 01:07:33,300 --> 01:07:37,152 There is a deep and cruel sullen silence, and when I knock on the door... 450 01:07:37,480 --> 01:07:41,000 like a stranger I'm greeted by the old servant me. 451 01:07:41,929 --> 01:07:48,567 I must have changed completely, that only by my voice the old man he recognized me. 452 01:09:04,734 --> 01:09:06,506 The freak fell in love. 453 01:09:09,944 --> 01:09:12,038 I'll take care of this little bitch. 454 01:09:12,655 --> 01:09:14,101 Get out. 455 01:09:23,720 --> 01:09:25,352 Go now, mom’s calling you. 456 01:17:19,767 --> 01:17:22,407 Stay here, stay here. 457 01:17:26,259 --> 01:17:31,193 Everything's going to be OK, right? Will you wait for me here? OK, Vicky? 458 01:18:33,361 --> 01:18:35,931 What the fuck did you do, kid? 459 01:18:36,968 --> 01:18:38,561 Drop the knife. 460 01:18:39,163 --> 01:18:41,734 Drop the knife. She is so cute... 461 01:18:46,007 --> 01:18:47,897 Drop the knife or a I kill her... 462 01:18:48,429 --> 01:18:49,632 Drop that knife! 463 01:18:54,204 --> 01:18:56,805 Diego... Wake up Diego. You have to go now. 464 01:18:57,196 --> 01:18:59,642 You have to go... 465 01:19:24,262 --> 01:19:30,996 We're going to have dinner prepared by Chimango. This is an appetizer... 466 01:19:31,931 --> 01:19:38,563 Here you go. You've got a drink, and everything you need. No, no, no…! I beg you please, slowly, slowly … 467 01:19:39,354 --> 01:19:43,535 Be very careful. Be careful...Don`t... 468 01:19:45,631 --> 01:19:53,960 Shit! I'm going to make you crap, I'll make you crap. Get out of my sight! Get out of my sight you piece of shit! 469 01:20:00,123 --> 01:20:02,921 Well... Nothing going on here, everything's OK here. 470 01:20:03,897 --> 01:20:06,507 What's wrong, baby? -Water... 471 01:20:06,923 --> 01:20:15,059 Water? You want water? Sure, we'll give you some water. We don't want to treat our guests badly... 472 01:20:15,391 --> 01:20:19,650 because we want them to come back and recommend us. And we also depend on you for our food. 473 01:20:19,814 --> 01:20:21,728 You retard, get some water. 474 01:20:22,760 --> 01:20:24,971 You want water too? We’ll give you water. 475 01:20:25,965 --> 01:20:27,926 Nobody's going to miss out on anything. 476 01:20:38,712 --> 01:20:43,852 You know what we're going to do now? We're going to have a little meat pie as you're looking very weak... 477 01:20:44,060 --> 01:20:45,912 and need to eat something. Let's see... 478 01:20:46,943 --> 01:20:50,102 open your mouth baby. Come on, come on. 479 01:20:50,789 --> 01:20:56,596 Look... a little plane. Come on, open your mouth, open it baby. Are you not going to eat? 480 01:20:56,744 --> 01:21:00,116 I’m treating you well and giving you a pie. Aren't you going to eat it? 481 01:21:00,515 --> 01:21:02,124 Come here, take her please. 482 01:21:02,631 --> 01:21:06,478 No way... You have to eat or you'll make yourself ill, my darling. 483 01:21:06,959 --> 01:21:10,826 There you go... there you go... Look how I'm eating the cookies. 484 01:21:13,336 --> 01:21:17,219 Clean her up a bit. Look how those guys left you... 485 01:21:18,278 --> 01:21:22,169 They treated you very badly and that's not on. That's not fair. 486 01:21:24,532 --> 01:21:29,130 See, it's only a little, right? Does it taste good? Is it tasty? 487 01:21:31,068 --> 01:21:35,990 Tell me if it tastes good. Yum, yum, it’s good. 488 01:21:39,922 --> 01:21:42,680 Do you know what the pie is made of? 489 01:21:43,282 --> 01:21:47,317 Twelve home-made meat pie recipes for all the family. 490 01:21:56,991 --> 01:21:59,202 Poor little girl... 491 01:22:16,156 --> 01:22:18,007 Give me that... 492 01:22:41,904 --> 01:22:45,993 Tito, don't let him get away! Don't let him get away, Tito!! 493 01:24:41,185 --> 01:24:48,614 No, no, leave him! Please leave him alone, don't hit him again! He doesn't know what he's doing, he doesn't understand. 494 01:24:49,958 --> 01:24:53,277 Just do what my grandma says. Please leave him. 495 01:24:53,637 --> 01:24:57,450 Your grandma?? Your grandma? 496 01:24:59,681 --> 01:25:01,329 You let them kill everyone. 497 01:25:03,598 --> 01:25:05,895 You know nothing. 498 01:25:08,930 --> 01:25:11,196 We lost everything... 499 01:25:13,283 --> 01:25:15,672 We lost it all and nobody came to help us. 500 01:25:17,352 --> 01:25:19,664 Nobody came to help us! 501 01:25:25,738 --> 01:25:27,752 They left us to die in oblivion. 502 01:25:29,550 --> 01:25:31,213 And that's why you're killing us all? 503 01:25:33,249 --> 01:25:35,382 There are things worse than death... 504 01:25:41,916 --> 01:25:45,384 Stop! Let him go! Let him go I tell you!Let him go 505 01:25:49,118 --> 01:25:50,230 Carla... 506 01:26:02,591 --> 01:26:04,067 Forgive me... 507 01:28:14,782 --> 01:28:16,031 Where are you going? 508 01:28:20,272 --> 01:28:21,592 To Epecuén. 509 01:29:17,185 --> 01:29:20,962 This constantly rocking boat is passing over a cemetery. 510 01:29:21,424 --> 01:29:28,848 A cemetery that is buried here below, at an approximate depth of 12 feet, from exactly seven years ago. 511 01:29:30,834 --> 01:29:36,560 Yes, the caskets came floating out and were discovered over there by the banks of the lagoon. 512 01:29:36,676 --> 01:29:40,206 What happened back in 85? What exactly was it that happened? 513 01:29:40,530 --> 01:29:45,996 Well… The water struck quickly, and we didn't have time to do anything. 514 01:30:06,808 --> 01:30:10,675 We're traveling across the city of Epecuén by boat. 515 01:30:10,861 --> 01:30:17,326 Look at the state of it. It has been flooded since 1985 516 01:30:19,290 --> 01:30:21,655 The water levels here will never go down again. 517 01:30:34,716 --> 01:30:44,758 Look how the water, which has already covered many of the Carhué cemetery vaults, keeps rising. 518 01:30:45,384 --> 01:30:49,463 Or rather, what used to be the cemetery. 519 01:30:50,425 --> 01:30:59,235 The current is really very strong. There is a strong south easterly wind blowing and whipping across the city of Carhué. 39862

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.