Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,702 --> 00:00:08,660
This is your fault.
2
00:00:08,704 --> 00:00:09,835
All of it.
3
00:00:09,879 --> 00:00:11,272
Just-just... just think
for a second.
4
00:00:11,315 --> 00:00:12,534
Will you just think?
Think about what you're doing?
5
00:00:12,577 --> 00:00:14,144
What I'm doing?
6
00:00:14,188 --> 00:00:15,624
They're dead because of you.
7
00:00:15,667 --> 00:00:18,061
My wife is dead
because of you.
8
00:00:18,105 --> 00:00:19,628
So don't tell me to think
about what I'm doing.
9
00:00:19,671 --> 00:00:21,325
Uh, well, I-I don't know
what Carlos told you here.
10
00:00:21,369 --> 00:00:23,066
No, he told me enough.
11
00:00:23,110 --> 00:00:25,982
He told me you were there
at the hospital with Cali,
12
00:00:26,026 --> 00:00:28,071
a contract killer.
13
00:00:28,115 --> 00:00:31,161
He told me you forced him
to confess to Emily's murder.
14
00:00:31,205 --> 00:00:33,294
Now, that's not...
that's not what happened.
15
00:00:33,337 --> 00:00:34,991
You talked him through it,
-didn't you?
-No.
16
00:00:35,035 --> 00:00:37,211
Told him what to say?
Because Stan Morrison,
17
00:00:37,254 --> 00:00:39,082
DPS commissioner,
would know exactly
18
00:00:39,126 --> 00:00:41,519
what would hold up in court.
19
00:00:41,563 --> 00:00:42,912
You forced us to live a lie.
20
00:00:42,955 --> 00:00:44,827
That ends today.
21
00:00:44,870 --> 00:00:47,090
Okay. Oh, I-I was there,
all right? I was there.
22
00:00:47,134 --> 00:00:50,137
All right? But Cali forced me to
coach him how to take the fall.
23
00:00:50,180 --> 00:00:52,965
All right? He was dying.
It was my idea to pay him.
24
00:00:53,009 --> 00:00:55,098
Oh, look at you.
Quite a saint. Yeah.
25
00:00:55,142 --> 00:00:56,621
No. That's not...
26
00:00:56,665 --> 00:00:58,449
You are involved
in a cover-up
27
00:00:58,493 --> 00:01:00,103
with Northside Nation.
28
00:01:00,147 --> 00:01:02,105
How deep do they have
their hooks in you?
29
00:01:04,934 --> 00:01:07,110
Santos.
30
00:01:07,154 --> 00:01:08,981
He had something
on you, didn't he?
31
00:01:09,025 --> 00:01:10,374
No gunshot wound.
They didn't do this.
32
00:01:10,418 --> 00:01:11,941
You did this.
33
00:01:11,984 --> 00:01:13,377
You don't even know
what you're looking at.
34
00:01:13,421 --> 00:01:14,726
I never figured you
for a killer, Stan.
35
00:01:23,909 --> 00:01:25,911
Did you kill my wife?
36
00:01:25,955 --> 00:01:27,913
Cordi.
37
00:01:27,957 --> 00:01:30,046
No.
38
00:01:32,875 --> 00:01:35,399
So, what, you're gonna
take me in now,
39
00:01:35,443 --> 00:01:37,140
or what-what... what happens?
40
00:01:37,184 --> 00:01:39,142
You said that like you were
hoping I would say "Yes."
41
00:01:39,186 --> 00:01:41,362
Like someone who still has
people on the inside.
42
00:01:42,450 --> 00:01:43,842
Give me your phone.
43
00:01:43,886 --> 00:01:45,322
Then get in the truck.
44
00:01:47,846 --> 00:01:49,718
Drop it.
45
00:02:02,731 --> 00:02:05,299
Where we going?
46
00:02:05,342 --> 00:02:07,388
Drive.
47
00:02:16,614 --> 00:02:19,139
Subtle, isn't it?
48
00:02:19,182 --> 00:02:21,358
Didn't he say
he was gonna meet us here?
49
00:02:21,402 --> 00:02:23,578
Yeah, Stan, it's Bonham.
50
00:02:23,621 --> 00:02:25,449
Look, I don't know if you're
having any regrets about hosting
51
00:02:25,493 --> 00:02:28,800
this little vow renewal thing,
but we're here and, uh... Huh.
52
00:02:28,844 --> 00:02:30,541
Hey. I found it.
53
00:02:30,585 --> 00:02:32,064
Let's go.
54
00:02:32,108 --> 00:02:33,631
Yeah, listen,
don't file charges,
55
00:02:33,675 --> 00:02:35,329
but we're, uh,
about to break into your house.
56
00:02:35,372 --> 00:02:38,201
♪ And I know what they know
57
00:02:38,245 --> 00:02:41,161
♪ But that won't stop...
58
00:02:41,204 --> 00:02:43,815
Well, thank you.
59
00:02:43,859 --> 00:02:45,077
Wow.
60
00:02:45,121 --> 00:02:46,731
Whoa-oa-oa.
61
00:02:46,775 --> 00:02:49,081
Wow. If DPS pays this well,
62
00:02:49,125 --> 00:02:50,866
why does Stan want
to be district attorney?
63
00:02:50,909 --> 00:02:53,085
Oh, man.
64
00:02:53,129 --> 00:02:56,393
Wow. Hey, hey, hey,
election results will
65
00:02:56,437 --> 00:02:57,916
come in later.
Just take a break.
66
00:02:57,960 --> 00:02:59,266
Please?
67
00:02:59,309 --> 00:03:03,444
Oh, hey.
Look how happy Dad is here.
68
00:03:03,487 --> 00:03:05,054
Oh, yeah. He was.
69
00:03:05,097 --> 00:03:06,925
Your mama gave birth to you
70
00:03:06,969 --> 00:03:08,797
-the next day.
-Really?
71
00:03:08,840 --> 00:03:10,233
Work before family.
72
00:03:10,277 --> 00:03:11,278
♪ Ooh-ooh, ooh-ooh...
73
00:03:11,321 --> 00:03:13,715
I'm totally kidding.
74
00:03:14,629 --> 00:03:17,501
Dad's actually been
kind of cool lately.
75
00:03:17,545 --> 00:03:19,286
Doesn't mean I still
can't joke about it.
76
00:03:23,072 --> 00:03:26,293
All right, how are we gonna
make this place magic?
77
00:03:26,336 --> 00:03:28,512
Okay, don't get mad at me,
78
00:03:28,556 --> 00:03:30,949
but I need to ask you both
something serious.
79
00:03:33,343 --> 00:03:36,259
Are breakfast tacos
just for breakfast?
80
00:03:36,303 --> 00:03:37,521
No. No.
81
00:03:37,565 --> 00:03:38,479
-Absolutely not.
-No, no, no, no, no.
82
00:03:38,522 --> 00:03:40,263
-They're 24/7, Ma.
-Okay. Good.
83
00:03:40,307 --> 00:03:42,047
Something we can all be
on the same page about
84
00:03:42,091 --> 00:03:44,093
-in this household.
-Oh, 100%.
85
00:03:44,136 --> 00:03:45,442
Have you tried kolaches yet?
86
00:03:45,486 --> 00:03:47,227
Mm.
-No.
Queso.
87
00:03:47,270 --> 00:03:48,619
-We have to get queso.
-Mm. Oh, yeah.
88
00:03:48,663 --> 00:03:50,447
That Lonestar pu-pu platter?
89
00:03:50,491 --> 00:03:53,102
More like Choo-Choo platter.
90
00:03:53,145 --> 00:03:55,322
Okay, Trey. You remember.
91
00:03:55,365 --> 00:03:57,541
-No, no.
-Choo, choo.
92
00:03:57,585 --> 00:03:58,760
-Well, wait. What?
-No, no, no. Mama, no.
93
00:03:58,803 --> 00:04:00,196
-Choo, choo.
-What's happening?
94
00:04:00,240 --> 00:04:02,111
You never heard
about Choo Choo Trey?
95
00:04:02,154 --> 00:04:04,331
Ma... No, but I think I'm about to.
96
00:04:04,374 --> 00:04:05,767
Ma.
97
00:04:05,810 --> 00:04:07,769
Ah.
98
00:04:07,812 --> 00:04:10,206
-This is nice.
-Yeah?
99
00:04:10,250 --> 00:04:13,688
Yeah. Hanging out,
meeting your mom.
100
00:04:13,731 --> 00:04:15,994
Being a family.
101
00:04:16,038 --> 00:04:18,649
I just want to hold on
to this, you know?
102
00:04:18,693 --> 00:04:21,391
-Yeah.
-I was thinking...
103
00:04:21,435 --> 00:04:22,610
Uh-oh.
104
00:04:22,653 --> 00:04:26,004
...about inviting my mom. Moms.
105
00:04:26,048 --> 00:04:27,267
Mom and aunt.
106
00:04:27,310 --> 00:04:29,269
-Is that crazy?
-No. No, not at all.
107
00:04:29,312 --> 00:04:30,879
That's... that's great.
108
00:04:30,922 --> 00:04:33,534
If you think
you're ready, I'm down.
109
00:04:33,577 --> 00:04:35,971
-Mom brunch?
-Mom brunch.
110
00:04:36,014 --> 00:04:37,494
-Yeah? Chugga-chugga.
-All right.
111
00:04:37,538 --> 00:04:39,148
-Oh.
-Chugga-chugga,
chugga-chugga. Choo, choo!
112
00:04:43,370 --> 00:04:45,328
So, how'd it start?
113
00:04:45,372 --> 00:04:47,461
When did you turn?
114
00:04:49,027 --> 00:04:51,769
Some of us in law enforcement
felt the strain of budget cuts.
115
00:04:51,813 --> 00:04:54,555
Cops, judges, weren't going
to make their pension.
116
00:04:54,598 --> 00:04:56,470
It wasn't right.
117
00:04:56,513 --> 00:04:58,950
So I decided to get creative.
118
00:04:58,994 --> 00:05:01,562
Yeah, so you started putting
drugs back on the streets?
119
00:05:01,605 --> 00:05:03,651
-Unbelievable.
-Seemed efficient.
120
00:05:03,694 --> 00:05:06,697
But we got greedy. We had
the product from a drug bust.
121
00:05:06,741 --> 00:05:08,612
We just needed the
distribution, and the, uh...
122
00:05:08,656 --> 00:05:11,789
you know, the established
dealers, and, uh...
123
00:05:11,833 --> 00:05:14,749
...that was Northside.
124
00:05:14,792 --> 00:05:17,142
Once they were in, and
knew the play, they just...
125
00:05:17,186 --> 00:05:20,581
Oh, they just wanted
to keep it going.
126
00:05:20,624 --> 00:05:24,236
You know how hard it is
to crawl out of an abyss?
127
00:05:26,326 --> 00:05:29,154
You and James put a big
old dent in Northside,
128
00:05:29,198 --> 00:05:31,896
but they're-they're still
out there.
129
00:05:31,940 --> 00:05:34,072
Yeah, I figured as much.
Otherwise,
130
00:05:34,116 --> 00:05:35,422
you'd be behind bars
right now.
131
00:05:35,465 --> 00:05:36,988
Uh, don't kill me, but
132
00:05:37,032 --> 00:05:38,381
we're running
on empty here.
133
00:05:38,425 --> 00:05:39,730
I mean, that was
a poor choice
134
00:05:39,774 --> 00:05:41,819
of words, but,
uh, you know.
135
00:05:41,863 --> 00:05:44,735
Pull over at the next stop.
136
00:06:00,403 --> 00:06:02,405
So how far we going, Cordell?
137
00:06:02,449 --> 00:06:05,147
I mean, I know I'm talking to a
man with a gun on me, but, uh,
138
00:06:05,190 --> 00:06:06,931
we're getting gas?
139
00:06:06,975 --> 00:06:08,933
I mean, you dug a perfectly
good grave back there
140
00:06:08,977 --> 00:06:10,544
if you wanted to put
me in the ground.
141
00:06:10,587 --> 00:06:13,155
Do you have any idea
what I'm dealing with right now?
142
00:06:13,198 --> 00:06:14,896
What I just found out?
143
00:06:14,939 --> 00:06:16,027
You killed my wife.
144
00:06:16,071 --> 00:06:17,464
I didn't kill her.
145
00:06:17,507 --> 00:06:19,988
You're lying, Stan.
I can feel it.
146
00:06:20,031 --> 00:06:22,556
I just don't know
how to prove it... yet.
147
00:06:22,599 --> 00:06:24,253
Listen,
148
00:06:24,296 --> 00:06:26,560
we both know you still
got people on the inside.
149
00:06:26,603 --> 00:06:28,823
So, uh,
if you're getting nervous
150
00:06:28,866 --> 00:06:30,738
thinking if I'm gonna
do this by the books
151
00:06:30,781 --> 00:06:33,393
or put a bullet in your head,
that's fine with me, Stan.
152
00:06:35,003 --> 00:06:37,527
Put your hands on the wheel--
ten and two.
153
00:06:37,571 --> 00:06:40,312
Yeah, there you go.
154
00:06:40,356 --> 00:06:43,446
Just like DPS standard
procedure says.
155
00:06:44,491 --> 00:06:47,015
So you don't try anything funny.
156
00:07:19,787 --> 00:07:21,005
Thank you.
157
00:08:11,534 --> 00:08:13,188
What did you do?
158
00:08:13,231 --> 00:08:15,320
I did what I had to do.
159
00:08:15,364 --> 00:08:17,061
Maybe even saved you
from yourself.
160
00:08:17,105 --> 00:08:19,716
Give me that.
161
00:08:20,848 --> 00:08:23,807
Emergency services.
Are you kidding me?
162
00:08:23,851 --> 00:08:27,158
You're trying to get ahead of
this, huh? Shift the narrative.
163
00:08:27,202 --> 00:08:29,857
You know all the angles
in the courtroom, right, Stan?
164
00:08:29,900 --> 00:08:32,381
So what is it here? Huh?
165
00:08:33,425 --> 00:08:35,689
Ranger with a checkered past
166
00:08:35,732 --> 00:08:37,908
still grieving the loss
of his wife
167
00:08:37,952 --> 00:08:40,389
forces a confession
from a trusted family friend.
168
00:08:40,432 --> 00:08:42,217
Thing is,
169
00:08:42,260 --> 00:08:43,479
none of that's a
lie now, is it?
170
00:08:44,611 --> 00:08:46,743
There's no evidence, son.
171
00:08:46,787 --> 00:08:49,224
And you know why?
172
00:08:49,267 --> 00:08:52,096
Because I didn't kill your wife.
173
00:08:53,576 --> 00:08:56,448
I'm another crooked politician.
Yeah. Yeah, bring me in.
174
00:08:56,492 --> 00:09:00,148
But going all lone wolf on this
isn't gonna help anybody.
175
00:09:00,191 --> 00:09:03,151
Yeah, you're right.
176
00:09:04,805 --> 00:09:07,198
Start the truck. Go.
177
00:09:15,424 --> 00:09:16,991
Damn it, Walker.
We should've seen it.
178
00:09:17,034 --> 00:09:19,297
I'm gonna keep calling you, man.
Call me back.
179
00:09:19,341 --> 00:09:21,648
I need to know
what the hell's going on.
180
00:09:23,475 --> 00:09:25,434
All right.
181
00:09:25,477 --> 00:09:27,218
Everybody, listen up!
182
00:09:28,350 --> 00:09:33,094
For now, I just... I need y'all
to keep doing your jobs. Okay?
183
00:09:33,137 --> 00:09:34,312
We're still gathering info.
184
00:09:34,356 --> 00:09:35,923
There's no need
to jump to conclusions.
185
00:09:35,966 --> 00:09:37,707
I don't want anybody speaking
to the press.
186
00:09:37,751 --> 00:09:41,929
If you're working a case,
just keep working that case.
187
00:09:41,972 --> 00:09:43,626
Don't get distracted
by all this.
188
00:09:43,670 --> 00:09:46,194
Captain, have you talked
to Ranger Ramirez yet?
189
00:09:46,237 --> 00:09:48,631
Next order of business, Connie.
190
00:09:50,111 --> 00:09:52,461
-Oh, my gosh.
-Oh, you two are like
191
00:09:52,504 --> 00:09:54,202
little rays of sunshine,
you know that?
192
00:09:54,245 --> 00:09:56,117
It's like a superpower.
193
00:09:56,160 --> 00:09:57,945
Well, times will get tough, so,
194
00:09:57,988 --> 00:09:59,250
you got to hold on
195
00:09:59,294 --> 00:10:00,251
-to what brings you light.
-True.
196
00:10:01,775 --> 00:10:04,429
I'm sorry, babe,
but your phone is blowing up.
197
00:10:04,473 --> 00:10:06,518
-Excuse me.
-Mm-hmm.
198
00:10:14,614 --> 00:10:16,093
Hello.
199
00:10:16,137 --> 00:10:17,747
Ramirez, you hear the news?
200
00:10:17,791 --> 00:10:22,665
No, but I think I know
what the problem is. Walker.
201
00:10:22,709 --> 00:10:24,449
A text came in
from Stan Morrison.
202
00:10:24,493 --> 00:10:26,190
He's saying that Walker is
holding him hostage.
203
00:10:26,234 --> 00:10:27,714
-What?
-I don't know.
204
00:10:27,757 --> 00:10:29,150
He's not answering my calls.
205
00:10:29,193 --> 00:10:30,542
I think it's probably
because he...
206
00:10:30,586 --> 00:10:31,848
He doesn't want
to disobey an order.
207
00:10:31,892 --> 00:10:33,937
Actually,
that's-that's not my guess,
208
00:10:33,981 --> 00:10:35,025
but, yeah, we'll go with that.
209
00:10:35,069 --> 00:10:37,027
Micki, find him
210
00:10:37,071 --> 00:10:38,855
and find out what's going on.
211
00:10:38,899 --> 00:10:40,857
Loud and clear, Cap.
212
00:10:40,901 --> 00:10:42,424
I'll fill you in
once I find something.
213
00:10:42,467 --> 00:10:43,904
All right.
214
00:10:43,947 --> 00:10:46,602
Is everything okay?
215
00:10:46,646 --> 00:10:49,257
I don't know yet.
216
00:10:55,219 --> 00:10:56,873
Micki?
217
00:10:56,917 --> 00:10:58,396
Walker, what the hell
is going on?
218
00:10:58,440 --> 00:11:00,921
-Stan-- he killed Emily.
-Oh, come on.
219
00:11:00,964 --> 00:11:03,227
Walker... I went to talk to Carlos.
220
00:11:03,271 --> 00:11:05,055
He told me Stan was with Cali
at the hospital.
221
00:11:05,099 --> 00:11:07,275
He's been working
with Northside Nation all along.
222
00:11:07,318 --> 00:11:08,711
They tried to kill me.
223
00:11:08,755 --> 00:11:10,582
-What? When?
-Couple hours ago.
224
00:11:10,626 --> 00:11:12,715
In a field
outside Marshal's Ford.
225
00:11:12,759 --> 00:11:14,935
There are bodies there.
Stan also killed Byron Santos.
226
00:11:14,978 --> 00:11:18,199
He must have been
-on the same track.
-Walker,
227
00:11:18,242 --> 00:11:20,418
Captain James called.
Everyone is looking for you.
228
00:11:20,462 --> 00:11:23,073
If you have Stan,
you got to bring him in now.
229
00:11:23,117 --> 00:11:25,554
No, I can't. I can't.
Micki, not right now. There...
230
00:11:25,597 --> 00:11:27,164
There was McLawson, Campbell.
231
00:11:27,208 --> 00:11:28,252
There are others.
232
00:11:28,296 --> 00:11:29,253
Micki, you're the only person
233
00:11:29,297 --> 00:11:30,298
I can trust right now.
234
00:11:30,341 --> 00:11:31,734
What do you need?
235
00:11:31,778 --> 00:11:33,518
Stan knew I was
going to see Carlos.
236
00:11:33,562 --> 00:11:34,911
His guys were probably gonna
237
00:11:34,955 --> 00:11:36,608
take care of him
after they killed me.
238
00:11:36,652 --> 00:11:39,176
Oh, my God. I-I told him.
This is all my fault.
239
00:11:39,220 --> 00:11:40,787
I'm leaving
240
00:11:40,830 --> 00:11:42,223
to get Carlos now, okay?
241
00:11:42,266 --> 00:11:43,354
Be careful.
242
00:11:43,398 --> 00:11:44,573
I will. And Walker...
243
00:11:44,616 --> 00:11:46,270
I'm sorry.
244
00:11:49,926 --> 00:11:52,059
Hey, what's going on?
245
00:11:52,102 --> 00:11:54,975
Trey, I need your help.
246
00:11:59,370 --> 00:12:02,373
So, what's our signature drink?
247
00:12:02,417 --> 00:12:06,551
Oh, bourbon and honey
is fancy enough for me.
248
00:12:06,595 --> 00:12:07,857
We can call it
"The Taylor-Burton."
249
00:12:07,901 --> 00:12:09,424
Why Taylor-Burton?
250
00:12:09,467 --> 00:12:10,730
For couples that remarried.
251
00:12:11,818 --> 00:12:13,689
It's better than Wood-Wagner.
252
00:12:15,822 --> 00:12:20,435
♪ Even my dark days
253
00:12:20,478 --> 00:12:22,959
♪ You always find ways...
254
00:12:23,003 --> 00:12:24,613
Oh, good move.
255
00:12:24,656 --> 00:12:27,398
You picked the place that we
liked when we went sampling.
256
00:12:27,442 --> 00:12:29,313
Oh, yes, I did, and August ate
257
00:12:29,357 --> 00:12:31,272
all the samples that
night, by the way.
258
00:12:31,315 --> 00:12:32,577
Oh.
259
00:12:32,621 --> 00:12:33,970
All right.
260
00:12:34,014 --> 00:12:37,408
♪ No more sorrows
261
00:12:37,452 --> 00:12:38,714
♪ There's only tomorrow
262
00:12:38,758 --> 00:12:40,672
Check it.
263
00:12:40,716 --> 00:12:43,893
♪ I only have a good day...
264
00:12:43,937 --> 00:12:46,635
Your phone. You've been fidgety
for the past hour.
265
00:12:46,678 --> 00:12:48,680
I want to know, too.
266
00:12:52,859 --> 00:12:54,817
What is it?
267
00:12:54,861 --> 00:12:56,210
My office has been
trying to reach me.
268
00:12:56,253 --> 00:12:57,951
My brother took Stan hostage.
269
00:12:57,994 --> 00:12:59,822
-What?
-I have to tell my family.
270
00:13:06,046 --> 00:13:08,265
It's from Mom. She, uh,
kept a few of the chips
271
00:13:08,309 --> 00:13:10,180
so she could show people.
272
00:13:34,161 --> 00:13:36,424
Please step out of the car
273
00:13:36,467 --> 00:13:37,817
and place your hands
above your head.
274
00:13:37,860 --> 00:13:39,209
Stay in the car.
275
00:13:47,348 --> 00:13:49,002
He murdered my wife!
276
00:13:49,045 --> 00:13:50,917
He's not a hostage.
He's in my custody.
277
00:13:50,960 --> 00:13:53,397
You didn't call it, Ranger.
278
00:13:53,441 --> 00:13:55,138
Yeah, 'cause I didn't know
who to trust.
279
00:13:57,401 --> 00:13:59,360
Guess I still don't.
280
00:14:00,752 --> 00:14:02,972
You're awfully far south
of Travis County, Sheriff.
281
00:14:05,322 --> 00:14:06,802
I'm betting
you didn't call this in, either.
282
00:14:07,977 --> 00:14:09,587
Get down!
283
00:14:14,201 --> 00:14:16,203
-They're shooting at us!
-Yeah, I know, Stan.
284
00:14:32,045 --> 00:14:34,177
Go! Start the truck!
Drive through it.
285
00:14:34,221 --> 00:14:36,701
-What?
-Drive! Go!
286
00:14:36,745 --> 00:14:40,967
♪ I'm all the way, I'm always
gonna keep on coming ♪
287
00:14:41,010 --> 00:14:45,710
♪ My brothers will
chime in with the same song... ♪
288
00:14:45,754 --> 00:14:47,799
-They tried to kill us!
-Yeah, you're
expendable now, Stan.
289
00:14:47,843 --> 00:14:50,498
I know too much. Northside
Nation, my cops on the inside.
290
00:14:50,541 --> 00:14:52,065
They don't want me to talk.
291
00:14:52,108 --> 00:14:53,718
Turn south.
292
00:14:53,762 --> 00:14:55,416
Where we going?
293
00:14:55,459 --> 00:14:58,985
We're going to the border. Go.
294
00:15:00,160 --> 00:15:01,422
♪ I'm always gonna
keep on coming. ♪
295
00:15:09,082 --> 00:15:10,735
Daddy?
296
00:15:10,779 --> 00:15:11,736
Cordell. Where are you, son?
297
00:15:11,780 --> 00:15:13,738
He killed her.
298
00:15:13,782 --> 00:15:15,262
I believe you.
299
00:15:15,305 --> 00:15:18,178
We all do.
300
00:15:18,221 --> 00:15:19,483
But you need
to bring him in now.
301
00:15:19,527 --> 00:15:20,789
No, not yet.
302
00:15:20,832 --> 00:15:22,356
Not until I can prove
he did it.
303
00:15:22,399 --> 00:15:23,966
Let us help you.
Don't shut us out.
304
00:15:24,010 --> 00:15:25,968
Trust me, what you need now
is family.
305
00:15:26,012 --> 00:15:27,535
Don't do this alone.
306
00:15:27,578 --> 00:15:29,885
Daddy, I-I got to talk
to my brother.
307
00:15:29,929 --> 00:15:31,626
-Cordell, I'm here.
Listen to me.
308
00:15:31,669 --> 00:15:33,367
I need your office
to get protective custody
309
00:15:33,410 --> 00:15:34,803
for Carlos Mendoza.
310
00:15:34,846 --> 00:15:36,152
Carlos Mendoza?
311
00:15:36,196 --> 00:15:37,849
He knows the truth about Stan,
312
00:15:37,893 --> 00:15:39,634
about Northside Nation,
everything.
313
00:15:39,677 --> 00:15:42,376
Liam, I need him safe.
314
00:15:42,419 --> 00:15:45,292
I'll do it.
Where-where is he now?
315
00:15:45,335 --> 00:15:47,642
I... I, uh... I have someone
bringing him in.
316
00:15:47,685 --> 00:15:51,124
Cordell, did Stan confess?
317
00:15:51,167 --> 00:15:52,081
No.
318
00:15:52,125 --> 00:15:53,996
Of course not.
319
00:15:54,040 --> 00:15:56,956
You and I both know he's gonna
fight this till the very end.
320
00:15:58,305 --> 00:16:01,569
Hey, maybe there's something
we can all do, all of us.
321
00:16:01,612 --> 00:16:04,093
Together.
322
00:16:14,016 --> 00:16:17,193
Look, Northside or God knows
who else could already be here.
323
00:16:17,237 --> 00:16:19,021
I'm a Ranger. This is my job.
324
00:16:19,065 --> 00:16:21,589
I can't risk getting... Hey, hey.
325
00:16:21,632 --> 00:16:23,895
I was in Fallujah and Kandahar.
326
00:16:23,939 --> 00:16:27,334
I'm not about to go back out
there in the damn car and wait.
327
00:16:27,377 --> 00:16:28,639
I got your six.
328
00:16:29,640 --> 00:16:31,729
All right, so
what's the plan?
329
00:16:45,308 --> 00:16:47,528
Excuse me.
330
00:16:47,571 --> 00:16:49,878
What room is Carlos Mendoza?
I need to run blood work
331
00:16:49,921 --> 00:16:51,314
and get him in for an EMG.
332
00:16:51,358 --> 00:16:53,186
I'm sorry. You're...?Uh...
333
00:16:53,229 --> 00:16:55,492
Dr. Thomas.
334
00:16:55,536 --> 00:16:57,277
I got an SOS from Admin,
335
00:16:57,320 --> 00:16:59,844
and the patient was complaining
about numbness in his right leg.
336
00:16:59,888 --> 00:17:01,063
So, they want
to run a chem panel
337
00:17:01,107 --> 00:17:03,022
before heading to neurology.
338
00:17:03,065 --> 00:17:04,197
Give me a minute.
339
00:17:04,240 --> 00:17:06,025
Thank you.
340
00:17:09,724 --> 00:17:12,074
He's in room 348,
down the hall.
341
00:17:12,118 --> 00:17:14,163
-Room 348. Thank you.
-Mm-hmm.
342
00:17:15,904 --> 00:17:18,776
It's not hard playing doctor
when you almost became one.
343
00:17:23,520 --> 00:17:25,044
Mr. Mendoza?
344
00:17:25,087 --> 00:17:26,915
Who are you?
345
00:17:26,958 --> 00:17:28,960
Cordell Walker sent me,
sir. I-I'm his partner,
346
00:17:29,004 --> 00:17:30,527
Micki Ramirez.
347
00:17:30,571 --> 00:17:32,442
We need to get you out of here
now. You might be in danger.
348
00:17:32,486 --> 00:17:34,618
Are your clothes here?
349
00:17:34,662 --> 00:17:36,359
-Yes.
-Can he handle a move?
350
00:17:36,403 --> 00:17:37,839
Yeah. I got some meds in my kit.
351
00:17:39,884 --> 00:17:41,538
You want to get the chair?
-All right.
-Yeah. Yeah.
352
00:17:45,151 --> 00:17:48,154
All right, let's go.
353
00:17:53,420 --> 00:17:55,161
Excuse me? Excuse
me, Dr. Thomas?
354
00:17:55,204 --> 00:17:56,771
Dr. Thomas?
355
00:17:56,814 --> 00:17:59,078
Sorry, we've got to get the
patient down to X-ray stat.
356
00:17:59,121 --> 00:18:01,080
Doctor, I have some questions.
357
00:18:06,302 --> 00:18:08,261
Did you see that guy?
358
00:18:08,304 --> 00:18:09,914
What guy?
359
00:18:09,958 --> 00:18:11,699
Carlos, how you doing, my man?
360
00:18:11,742 --> 00:18:14,484
I've been better,
but I can walk.
361
00:18:14,528 --> 00:18:16,225
Okay, let's just get
to the car, okay?
362
00:18:16,269 --> 00:18:18,967
Where can we go that's safe?
363
00:18:20,099 --> 00:18:21,230
See you later.
364
00:18:21,274 --> 00:18:23,319
Later, Geri.
365
00:18:27,715 --> 00:18:29,804
Safe to come in now.
366
00:18:32,241 --> 00:18:34,591
I told them it was an early
night after you called.
367
00:18:34,635 --> 00:18:36,767
Sheriffs came by earlier
looking for Walker.
368
00:18:36,811 --> 00:18:38,117
What-What's... what's going on?
369
00:18:38,160 --> 00:18:40,119
Stan Morrison.
370
00:18:40,162 --> 00:18:41,511
He killed Emily.
371
00:18:41,555 --> 00:18:43,905
-What?
-Look, Northside Nation's
372
00:18:43,948 --> 00:18:45,559
gonna be looking
for Carlos.
Oh, my God.
373
00:18:45,602 --> 00:18:47,735
We have to keep him safe until
morning until we can get him
374
00:18:47,778 --> 00:18:49,606
into protective custody
for him to testify.
375
00:18:49,650 --> 00:18:51,695
I'm sorry, Geri.
I just...
376
00:18:51,739 --> 00:18:53,828
I didn't know who
-to trust right now.
-No.
377
00:18:53,871 --> 00:18:55,786
It's-It's Okay. We're....
We're gonna get you settled.
378
00:18:55,830 --> 00:18:57,353
Where is Walker now?
379
00:19:01,270 --> 00:19:03,620
Where are we going?
380
00:19:04,621 --> 00:19:07,276
Wait a minute.
I've been here.
381
00:19:07,320 --> 00:19:08,190
Wait. This is where...
382
00:19:08,234 --> 00:19:09,278
Pull over.
383
00:19:16,807 --> 00:19:19,636
I brought you
384
00:19:19,680 --> 00:19:21,638
to the last place
anyone would look for us
385
00:19:21,682 --> 00:19:23,640
to face the people
386
00:19:23,684 --> 00:19:26,861
who deserve to know the truth
about what happened that night.
387
00:19:27,992 --> 00:19:29,211
Get out of the truck.
388
00:19:37,350 --> 00:19:39,482
No more lies, Stan.
389
00:19:39,526 --> 00:19:41,919
No more games.
390
00:19:41,963 --> 00:19:43,269
You're gonna tell us the truth.
391
00:19:43,312 --> 00:19:45,619
You're gonna confess.
392
00:19:46,881 --> 00:19:49,144
All of this--
393
00:19:49,188 --> 00:19:51,277
this ends tonight.
394
00:19:57,108 --> 00:19:59,633
So, tell me.
395
00:19:59,676 --> 00:20:03,593
Tell me how it went.
Tell my family.
396
00:20:03,637 --> 00:20:05,291
No. You know what?
397
00:20:05,334 --> 00:20:07,684
Tell Emily's family.
398
00:20:08,946 --> 00:20:10,731
Why would you want to do this?
399
00:20:10,774 --> 00:20:13,037
You ever lost someone, Stan?
400
00:20:13,081 --> 00:20:15,039
You ever had someone
taken from you like this?
401
00:20:22,046 --> 00:20:24,266
So, uh...
402
00:20:24,310 --> 00:20:26,268
Northside Nation--
403
00:20:26,312 --> 00:20:29,837
uh, they control... the, uh...
404
00:20:29,880 --> 00:20:31,882
Oh, they control everything.
405
00:20:31,926 --> 00:20:32,840
You were with them?
406
00:20:32,883 --> 00:20:34,276
So that's why my mom is dead?
407
00:20:34,320 --> 00:20:35,973
No. No, no, no,
I'm not with them.
408
00:20:38,193 --> 00:20:40,543
I wanted to save her.
409
00:20:41,501 --> 00:20:44,895
Tell me how I'm supposed to
believe a single word you say.
410
00:20:44,939 --> 00:20:46,767
After everything.
411
00:20:46,810 --> 00:20:49,683
Tell me how I'm not supposed
to kill you right now.
412
00:20:57,560 --> 00:21:00,476
I found these at your house.
413
00:21:10,965 --> 00:21:13,446
Well, you'd better start
talking, you son of a bitch.
414
00:21:16,884 --> 00:21:20,104
Uh, we were making a drop
down by the border.
415
00:21:30,593 --> 00:21:32,552
We knew where the
416
00:21:32,595 --> 00:21:34,641
surveillance drones would have
eyes so we stuck to the roads
417
00:21:34,684 --> 00:21:36,382
that no one would be looking at.
418
00:21:36,425 --> 00:21:38,297
Anyway, we hit a pothole.
419
00:21:45,782 --> 00:21:47,741
And part of the
420
00:21:47,784 --> 00:21:50,047
shipment spilt out.
421
00:21:50,091 --> 00:21:53,573
So, you know, I asked Cali...
422
00:21:53,616 --> 00:21:55,444
What's the damage?
423
00:21:59,405 --> 00:22:01,276
Not bad.
424
00:22:01,320 --> 00:22:03,583
And, uh, we heard something.
425
00:22:03,626 --> 00:22:06,412
We looked up,
and we saw her there.
426
00:22:11,417 --> 00:22:12,940
Emily.
427
00:22:14,376 --> 00:22:16,291
You know her?
428
00:22:16,335 --> 00:22:18,119
Cali saw
that we knew each other.
429
00:22:19,642 --> 00:22:21,340
-And that it was trouble.
-Well, that's a problem.
430
00:22:21,383 --> 00:22:22,689
So she took a shot.
431
00:22:22,732 --> 00:22:24,778
And she missed.
432
00:22:24,821 --> 00:22:27,258
Wait! What are you...? Hang on!
433
00:22:27,302 --> 00:22:30,305
But when Emily started running,
434
00:22:30,349 --> 00:22:31,741
she saw
that Emily was on the phone.
435
00:22:31,785 --> 00:22:32,742
Something's not right.
436
00:22:32,786 --> 00:22:34,222
She, uh, took another shot.
437
00:22:45,494 --> 00:22:48,149
There were two
gunshot wounds, Stan.
438
00:22:52,458 --> 00:22:55,286
She wasn't dead...
439
00:22:55,330 --> 00:22:57,376
when you found her, was she?
440
00:22:58,725 --> 00:23:00,117
Oh.
441
00:23:02,337 --> 00:23:04,687
Who is she to you?
442
00:23:09,953 --> 00:23:11,999
She was a friend.
Uh, was a...
443
00:23:12,042 --> 00:23:13,783
a Ranger's wife.
444
00:23:13,827 --> 00:23:15,132
Oh, hell no.
445
00:23:15,176 --> 00:23:16,699
Wait, wait a
minute. No, no.
446
00:23:16,743 --> 00:23:19,441
We... we got to get her
to the hospital.
447
00:23:19,485 --> 00:23:21,225
It's okay, Emmy.
448
00:23:21,269 --> 00:23:23,445
If we leave now, we...
449
00:23:24,490 --> 00:23:26,492
She's your problem.
450
00:23:26,535 --> 00:23:29,886
You pull that trigger,
or I'll finish you myself.
451
00:23:39,896 --> 00:23:41,463
They owned me.
452
00:23:41,507 --> 00:23:43,117
They still own me.
453
00:23:43,160 --> 00:23:45,075
It's... I just felt like
I couldn't take the risk.
454
00:23:46,512 --> 00:23:48,383
Take a risk?
455
00:23:48,427 --> 00:23:50,429
Take what kind of risk?
456
00:23:50,472 --> 00:23:52,343
A risk on my wife,
on my wife's life?!
457
00:23:52,387 --> 00:23:54,520
I know what I've done.
458
00:23:54,563 --> 00:23:57,218
I'm sorry.
459
00:23:58,306 --> 00:24:00,264
Well...
460
00:24:00,308 --> 00:24:01,614
I need to hear you say it.
461
00:24:03,224 --> 00:24:04,355
Emmy, I'm sorry.
462
00:24:04,399 --> 00:24:06,880
I'm sorry.
463
00:24:21,764 --> 00:24:23,984
Why did you take
the poker chips?
464
00:24:25,812 --> 00:24:28,292
I don't know.
465
00:24:33,559 --> 00:24:36,170
I mean, maybe I didn't
want to forget what I'd done.
466
00:24:40,043 --> 00:24:43,133
Um...
467
00:24:43,177 --> 00:24:46,223
but I think a part of me wanted
to get caught.
468
00:24:48,008 --> 00:24:49,575
So,
469
00:24:49,618 --> 00:24:51,707
you back for good now?
470
00:24:51,751 --> 00:24:54,536
I-I thought I cut ties,
471
00:24:54,580 --> 00:24:57,539
but it's harder
than I thought.
472
00:24:57,583 --> 00:24:59,541
You know, this family--
473
00:24:59,585 --> 00:25:03,327
it's, um, not an easy thing
to walk away from.
474
00:25:07,201 --> 00:25:09,682
I was the one
who found Emily that night.
475
00:25:19,692 --> 00:25:22,216
I... I thought
that she had fainted.
476
00:25:24,000 --> 00:25:26,002
Em?
477
00:25:27,482 --> 00:25:28,439
Emily?!
478
00:25:28,483 --> 00:25:30,572
But...
479
00:25:30,616 --> 00:25:33,444
she was so, um... still.
480
00:25:33,488 --> 00:25:36,056
Em?! Em?! Emily?
481
00:25:37,840 --> 00:25:40,147
Oh.
482
00:25:41,801 --> 00:25:42,845
Oh.
483
00:25:44,281 --> 00:25:46,109
Sorry.
484
00:25:46,153 --> 00:25:49,156
Oh, my God, Emily!
485
00:25:52,725 --> 00:25:54,944
Um, and when I found out
486
00:25:54,988 --> 00:25:58,382
that Northside was involved
in Emily's murder
487
00:25:58,426 --> 00:26:02,473
and that they were running their
money through my own damn bar--
488
00:26:02,517 --> 00:26:04,780
that's why I left
for a little bit.
489
00:26:04,824 --> 00:26:07,304
Just makes me sick.
490
00:26:07,348 --> 00:26:10,090
What I got myself into,
what it cost.
491
00:26:13,484 --> 00:26:16,052
The same people
who paid him off.
492
00:26:17,706 --> 00:26:20,883
They ran the money
through my family businesses.
493
00:26:20,927 --> 00:26:24,757
And my niece's art gallery
was the biggest.
494
00:26:24,800 --> 00:26:28,412
That's just like they ran it
through The Side Step.
495
00:26:28,456 --> 00:26:30,806
So, when did you
496
00:26:30,850 --> 00:26:32,416
decide to start
lying to us?
497
00:26:32,460 --> 00:26:33,983
Was it right away?
498
00:26:34,027 --> 00:26:35,768
What about the, uh,
499
00:26:35,811 --> 00:26:37,726
first time you looked
in my eyes? Was it then?
500
00:26:37,770 --> 00:26:39,989
Or-or was it at
Emily's funeral?
501
00:26:40,033 --> 00:26:41,208
What about the intervention?
502
00:26:42,470 --> 00:26:45,821
You sat on my couch and watched
my son tell his children
503
00:26:45,865 --> 00:26:47,431
he was leaving them.
504
00:26:47,475 --> 00:26:48,302
When you called me
505
00:26:48,345 --> 00:26:50,260
"Sweetpea," or Augie "Sport,"
506
00:26:50,304 --> 00:26:51,871
did you even
think for a second
507
00:26:51,914 --> 00:26:53,742
about what
you had taken from us?
508
00:26:56,484 --> 00:26:57,964
I...
509
00:26:58,007 --> 00:26:59,574
I'm a selfish bastard.
510
00:26:59,618 --> 00:27:02,621
I... couldn't admit
what I'd done.
511
00:27:05,188 --> 00:27:08,844
Every day, I tried...
to forget it.
512
00:27:10,324 --> 00:27:13,675
When I was at your house,
around your table,
513
00:27:13,719 --> 00:27:16,896
I-I... I just hated myself.
514
00:27:16,939 --> 00:27:19,072
I was trying
to make it up to you
515
00:27:19,115 --> 00:27:21,248
every second,
but what makes up for that?
516
00:27:23,990 --> 00:27:27,254
So, yeah, I pushed you
out of town, undercover,
517
00:27:27,297 --> 00:27:28,385
'cause I knew
you'd never stop looking
518
00:27:28,429 --> 00:27:29,822
into what happened to Emily.
519
00:27:29,865 --> 00:27:32,389
I knew you'd never quit.
520
00:27:34,304 --> 00:27:36,611
Hell,
521
00:27:36,655 --> 00:27:39,353
I thought the Rodeo Kings
might even end you.
522
00:27:45,315 --> 00:27:47,535
I'd throw the book
at me if I could.
523
00:28:14,997 --> 00:28:17,783
We're on site, east entrance.
524
00:28:17,826 --> 00:28:19,741
Hold tight. Feds are inside.
525
00:28:19,785 --> 00:28:21,308
One last security check.
526
00:28:23,919 --> 00:28:26,052
So, you ready to testify?
527
00:28:27,053 --> 00:28:29,751
Hell, yes, against all of 'em.
528
00:28:29,795 --> 00:28:32,145
And?
529
00:28:35,801 --> 00:28:38,934
Yeah, and to that,
to what I did.
530
00:28:41,632 --> 00:28:45,854
You know, the, uh,
final count came in.
531
00:28:45,898 --> 00:28:48,770
Tight race, but...
532
00:28:48,814 --> 00:28:51,207
you-you beat my brother.
533
00:28:51,251 --> 00:28:54,907
You'd have been
named D.A. today.
534
00:28:54,950 --> 00:28:57,823
Not your time, I guess.
535
00:29:00,826 --> 00:29:03,263
You should've killed me
while you had the chance.
536
00:29:03,306 --> 00:29:05,265
-Do you think you're gonna walk?
-What? No, no.
537
00:29:05,308 --> 00:29:07,571
-No way in hell.
-No, no. No, that's
not what I meant.
538
00:29:07,615 --> 00:29:11,184
I think you know what it's like
to s-split your soul.
539
00:29:11,227 --> 00:29:12,707
Oh, don't you dare compare
540
00:29:12,751 --> 00:29:14,491
what I went....No, no, no, no, of course not.
541
00:29:14,535 --> 00:29:16,145
No, what I did was unforgivable,
542
00:29:16,189 --> 00:29:19,148
but I had to go on,
I had to live.
543
00:29:19,192 --> 00:29:22,021
I had to live with that regret,
544
00:29:22,064 --> 00:29:24,153
believing in my own version
of things.
545
00:29:25,328 --> 00:29:27,461
The difference
between you and me?
546
00:29:27,504 --> 00:29:29,332
You're on the right path.
547
00:29:29,376 --> 00:29:32,727
Ah, hell, if you hadn't
have stopped me, I...
548
00:29:32,771 --> 00:29:35,643
I probably would've
just kept going.
549
00:29:36,905 --> 00:29:38,864
Perimeter's secure.
550
00:29:38,907 --> 00:29:40,953
Walker, you're clear.
551
00:29:44,608 --> 00:29:46,654
Time to face the music.
552
00:29:50,963 --> 00:29:53,443
You sure you're
okay to walk?
553
00:30:14,116 --> 00:30:15,161
I got him.
554
00:30:26,955 --> 00:30:28,827
Get down!
555
00:30:30,089 --> 00:30:31,133
We got a shooter!
556
00:30:35,703 --> 00:30:37,009
-Let's go.
-Go!
557
00:30:42,666 --> 00:30:43,624
Go, go. Go.
558
00:30:44,668 --> 00:30:45,626
Right there.
559
00:30:45,669 --> 00:30:46,975
-You okay?
-Yeah.
560
00:30:47,933 --> 00:30:51,066
Stan Morrison's been hit!
We need a medic!
561
00:30:51,110 --> 00:30:52,285
We need a medicin here!
562
00:30:52,328 --> 00:30:55,462
Breathe, breathe.
563
00:30:55,505 --> 00:30:57,551
Hey, hey. Medic!
564
00:31:01,468 --> 00:31:03,687
Well, someone's
looking out for you.
565
00:31:07,953 --> 00:31:09,215
We-we need a medic!
566
00:31:09,258 --> 00:31:10,738
Over here!
567
00:31:34,370 --> 00:31:37,547
Stan's in
critical condition.
568
00:31:39,898 --> 00:31:42,248
-Okay. Okay.
-I know.
569
00:31:43,292 --> 00:31:46,165
If he makes it through,
his testimony will help us
570
00:31:46,208 --> 00:31:48,167
take down the rest
of Northside Nation.
571
00:31:48,210 --> 00:31:50,169
Yeah.
572
00:31:50,212 --> 00:31:52,911
You know, this, uh...
this has your stamp all over it.
573
00:31:52,954 --> 00:31:54,651
I hope you're proud.
574
00:31:54,695 --> 00:31:57,306
Well, the question is,
who takes their place, right?
575
00:31:57,350 --> 00:31:58,177
Oh, come on, Cap.
576
00:31:58,220 --> 00:31:59,526
Take a moment to feel good.
577
00:31:59,569 --> 00:32:01,832
-Yeah, she's right.
-What about this guy? Cordell,
578
00:32:01,876 --> 00:32:03,922
these past months,
you had a lot of chances to...
579
00:32:03,965 --> 00:32:06,576
make the wrong decision, but...
580
00:32:06,620 --> 00:32:08,927
you ended up
doing the right thing
581
00:32:08,970 --> 00:32:10,406
in almost impossible
circumstances,
582
00:32:10,450 --> 00:32:12,974
and I'm...
I'm pretty sure I know why.
583
00:32:13,018 --> 00:32:14,367
Yeah, of course.
584
00:32:14,410 --> 00:32:15,542
Uh, I know why.
585
00:32:15,585 --> 00:32:17,239
You know, 'cause I... I-I really
586
00:32:17,283 --> 00:32:19,720
dug deep
and put in the hard work, yeah?
587
00:32:19,763 --> 00:32:21,635
Uh, no,
it's 'cause I'm a genius,
588
00:32:21,678 --> 00:32:22,984
and I partnered you two up.
589
00:32:23,028 --> 00:32:24,899
Oh, come on, Cap.
590
00:32:24,943 --> 00:32:26,683
-No, no.
-Yeah, he's a little bit right.
591
00:32:26,727 --> 00:32:27,946
I'm a lot a bit right. Please.
592
00:32:27,989 --> 00:32:30,165
He's a...
he's a lot a bit right.
593
00:32:32,733 --> 00:32:34,430
Thank you.
594
00:32:34,474 --> 00:32:37,303
Thank you both
for-for trusting me and-and
595
00:32:37,346 --> 00:32:39,000
believing in me.
596
00:32:39,044 --> 00:32:41,046
Everything we've been through.
Of course, man.
597
00:32:41,089 --> 00:32:44,397
So, uh, any leads
on the sniper?
598
00:32:44,440 --> 00:32:45,964
Well, there's gonna be
an investigation.
599
00:32:46,007 --> 00:32:47,530
Try to figure out
what the hell happened.
600
00:32:47,574 --> 00:32:49,271
Wait. You think
they had inside help?
601
00:32:49,315 --> 00:32:52,840
I don't. Uh, chatter's pointing
to a new crime syndicate,
602
00:32:52,883 --> 00:32:54,233
connections in Del Rio.
603
00:32:54,276 --> 00:32:55,886
Might need
to send someone down there.
604
00:32:55,930 --> 00:32:58,019
Okay. We'll stay on top of it.
605
00:32:58,063 --> 00:33:00,369
No, you...
you are not going anywhere.
606
00:33:00,413 --> 00:33:03,155
I'm not aiming to, Cap.
I am, uh...
607
00:33:03,198 --> 00:33:05,244
I'm steady.
608
00:33:07,202 --> 00:33:08,551
I'm square.
609
00:33:08,595 --> 00:33:09,857
All right, man.
610
00:33:11,946 --> 00:33:13,992
Thanks, Cap.
611
00:33:20,520 --> 00:33:22,478
Actually, Ramirez,
612
00:33:22,522 --> 00:33:24,393
can you close the door?
613
00:33:29,572 --> 00:33:33,098
The Del Rio situation--
it's looking like ex-military.
614
00:33:33,141 --> 00:33:35,100
Oh, yeah, I, uh... I crossed
there when I served, sir.
615
00:33:35,143 --> 00:33:37,276
I know. That's why
I'd like your eyes on this
616
00:33:37,319 --> 00:33:39,191
if you're interested.
617
00:33:39,234 --> 00:33:41,715
Undercover?
618
00:33:41,758 --> 00:33:45,893
Look, it might be
that Stan wasn't the target.
619
00:33:47,199 --> 00:33:48,635
I took a look
at the CCTV footage.
620
00:33:48,678 --> 00:33:50,767
The first hit was definitely
on Walker.
621
00:33:50,811 --> 00:33:53,118
You think someone was trying
to kill Walker?
622
00:33:53,161 --> 00:33:55,294
This Del Rio group?
623
00:33:55,337 --> 00:33:57,209
Look, we could really
use you down there,
624
00:33:57,252 --> 00:33:59,341
but only if you're up for it.
625
00:34:11,136 --> 00:34:12,528
Thank you.
626
00:34:15,749 --> 00:34:17,272
You made a frittata?
627
00:34:17,316 --> 00:34:19,448
I bought a frittata.
628
00:34:19,492 --> 00:34:22,451
-I'm not that perfect.
-Mm, debatable.
629
00:34:22,495 --> 00:34:24,888
But, um...
630
00:34:24,932 --> 00:34:27,413
listen, I was
thinking, and, uh,
631
00:34:27,456 --> 00:34:29,937
seriously, with everything
that's been going on,
632
00:34:29,980 --> 00:34:31,460
we don't have to do this.
633
00:34:36,552 --> 00:34:38,511
No. No, no, no, this...
634
00:34:38,554 --> 00:34:40,513
this will be good.
635
00:34:40,556 --> 00:34:42,167
It's time.
636
00:34:42,210 --> 00:34:43,820
Yeah.
637
00:34:52,307 --> 00:34:54,179
Hi!
638
00:34:54,222 --> 00:34:56,268
Did you two come together?
639
00:34:57,269 --> 00:34:58,966
Progress.
640
00:34:59,009 --> 00:35:00,402
Great.
641
00:35:00,446 --> 00:35:01,925
Come in. Hi.
642
00:35:01,969 --> 00:35:04,450
-Hi.
-Hi, I'm Keesha,
Trey's mother.
643
00:35:05,755 --> 00:35:08,149
♪ Oh, heavenly day Yeah.
644
00:35:10,847 --> 00:35:12,066
Okay.
645
00:35:12,110 --> 00:35:13,154
♪ All the clouds blew away...
646
00:35:13,198 --> 00:35:14,808
Oh, dear. That's a big...
647
00:35:14,851 --> 00:35:16,462
That's a big
subject for us. Yeah.
648
00:35:16,505 --> 00:35:18,333
It was hard.
It was not my favorite.
649
00:35:20,205 --> 00:35:21,728
♪ Got no trouble today...
650
00:35:27,429 --> 00:35:29,039
♪ With anyone...
651
00:35:31,520 --> 00:35:33,870
You okay?
652
00:35:34,915 --> 00:35:37,483
Yeah. Just, uh,
something on my mind.
653
00:35:37,526 --> 00:35:38,962
But we can talk
about it later.
654
00:35:39,006 --> 00:35:42,270
-Okay?
-Okay. Yeah.
655
00:35:42,314 --> 00:35:45,273
♪ I live only to see...
656
00:35:45,317 --> 00:35:46,883
Actually, you have to tell them
about, uh,
657
00:35:46,927 --> 00:35:48,581
Choo Choo Train.
658
00:35:48,624 --> 00:35:50,626
Making the sound as a
conductor-- it was hilarious.
659
00:35:50,670 --> 00:35:52,062
Ma, just, come on.
660
00:35:52,106 --> 00:35:53,455
♪ It's enough for me, baby...
661
00:35:53,499 --> 00:35:55,544
So, you're gonna throw your hat
662
00:35:55,588 --> 00:35:57,111
into the special election
or what?
663
00:35:57,155 --> 00:35:59,157
I don't know.
664
00:35:59,200 --> 00:36:02,464
You know, I let so much
get between us.
665
00:36:02,508 --> 00:36:04,292
The stuff with
my brother.
666
00:36:04,336 --> 00:36:07,687
-And then the politics.
-Yeah, yeah, I'm...
667
00:36:07,730 --> 00:36:09,079
pretty aware of what happened,
668
00:36:09,123 --> 00:36:11,169
Mr. Walker.
669
00:36:14,084 --> 00:36:15,521
♪ Forget all our troubles...
670
00:36:15,564 --> 00:36:18,306
You know, I didn't
take partner in New York
671
00:36:18,350 --> 00:36:22,005
because I wanted to...
concentrate on family.
672
00:36:22,049 --> 00:36:24,007
Hmm.
673
00:36:24,051 --> 00:36:25,444
Somewhere along the way I forgot
674
00:36:25,487 --> 00:36:26,880
that you were supposed
to be family.
675
00:36:26,923 --> 00:36:29,926
♪ Is have ourselves a...
676
00:36:29,970 --> 00:36:32,407
Maybe it's time to start over.
677
00:36:32,451 --> 00:36:34,801
For us to start over.
678
00:36:34,844 --> 00:36:38,108
♪ Lay here
and watch the trees sway... ♪
679
00:36:38,152 --> 00:36:39,588
How?
680
00:36:39,632 --> 00:36:42,896
You want to go on a date?
681
00:36:42,939 --> 00:36:44,419
♪ Oh
682
00:36:44,463 --> 00:36:48,031
♪ Can't see no other way
683
00:36:48,075 --> 00:36:51,470
♪ No way, no way
684
00:36:51,513 --> 00:36:55,430
♪ Heavenly day, heavenly day
685
00:36:55,474 --> 00:36:59,391
♪ Heavenly day...
686
00:36:59,434 --> 00:37:01,349
I love you, Mrs. Walker.
687
00:37:02,350 --> 00:37:03,569
And I, you, Mr. Walker.
688
00:37:05,571 --> 00:37:08,051
I'm sorry we didn't
get to do our shindig.
689
00:37:08,095 --> 00:37:10,140
Not that we're ever gonna
step foot in that house again.
690
00:37:10,184 --> 00:37:11,620
No.
691
00:37:12,621 --> 00:37:15,407
Well, I've realized...
692
00:37:16,669 --> 00:37:18,105
...we've already
been saying everything
693
00:37:18,148 --> 00:37:19,846
that we needed to say.
694
00:37:19,889 --> 00:37:21,848
♪ I got nothing much to say...
695
00:37:21,891 --> 00:37:23,589
And I'm not going anywhere.
696
00:37:23,632 --> 00:37:27,070
♪ And I'm glad to be here
with you on this... ♪
697
00:37:27,114 --> 00:37:31,161
Are you ready to
call the kids in?
698
00:37:32,075 --> 00:37:33,729
Tell 'em?
699
00:37:35,818 --> 00:37:38,517
I am.
700
00:37:38,560 --> 00:37:40,562
♪ All the trouble's
gone away... ♪
701
00:37:40,606 --> 00:37:43,173
Should have done it
a long time ago.
702
00:37:43,217 --> 00:37:44,740
I've put off a lot.
703
00:37:44,784 --> 00:37:46,873
♪ Oh, oh...
704
00:37:46,916 --> 00:37:48,744
Just give me one more moment.
705
00:37:48,788 --> 00:37:52,313
♪ Anyway, for a while...
706
00:37:52,357 --> 00:37:54,054
For us.
707
00:37:54,097 --> 00:37:56,665
♪ Heavenly day, heavenly day
708
00:37:56,709 --> 00:37:59,494
♪ Heavenly day
709
00:37:59,538 --> 00:38:03,237
♪ Heavenly day, heavenly day
710
00:38:03,281 --> 00:38:05,674
♪ Oh, oh
711
00:38:05,718 --> 00:38:08,329
♪ Heavenly
712
00:38:08,373 --> 00:38:11,854
♪ Day.
713
00:38:17,947 --> 00:38:19,993
Hey.
714
00:38:22,343 --> 00:38:26,608
Where are you right now?
715
00:38:26,652 --> 00:38:28,915
Uh, I don't know.
You just... you...
716
00:38:28,958 --> 00:38:31,396
seemed a little bit away,
I guess.
717
00:38:31,439 --> 00:38:33,615
Yeah.
718
00:38:35,617 --> 00:38:38,141
I was thinking
about the looking glass.
719
00:38:38,185 --> 00:38:40,361
You know, mom and dad's
720
00:38:40,405 --> 00:38:41,623
mirror in their
-old bedroom.
-Oh.
721
00:38:41,667 --> 00:38:43,669
Oh, yeah. Yeah.
722
00:38:43,712 --> 00:38:46,715
Yeah, it's-it's weird.
I'd-I'd find you, like, tapping
723
00:38:46,759 --> 00:38:48,369
all over it, like...
724
00:38:48,413 --> 00:38:49,979
like you were waiting
for some invitation
725
00:38:50,023 --> 00:38:51,764
to the other side or whatever.
726
00:38:55,115 --> 00:38:57,160
What were you doing?
727
00:38:59,293 --> 00:39:02,688
I kept hoping I could
walk through some portal,
728
00:39:02,731 --> 00:39:04,559
like a dream,
729
00:39:04,603 --> 00:39:07,562
and be somewhere else.
730
00:39:17,964 --> 00:39:20,793
Hey.
731
00:39:20,836 --> 00:39:23,186
What-what are y'all...
732
00:39:23,230 --> 00:39:25,058
what are y'all doing awake?
733
00:39:25,101 --> 00:39:27,016
What's going on?
What are we, uh,
734
00:39:27,060 --> 00:39:29,149
what are we talking about?
735
00:39:31,194 --> 00:39:33,545
Thinking of going somewhere.
736
00:39:33,588 --> 00:39:36,156
-Not right now.
-Like,
737
00:39:36,199 --> 00:39:38,637
I'd rather it be an adventure
738
00:39:38,680 --> 00:39:40,378
than an escape, you know?
739
00:39:40,421 --> 00:39:43,685
Yeah.
740
00:39:43,729 --> 00:39:46,514
You, uh, you are...
741
00:39:46,558 --> 00:39:49,125
far wiser than I ever was
742
00:39:49,169 --> 00:39:50,126
at your age.
743
00:39:50,170 --> 00:39:52,564
You both are.
744
00:39:52,607 --> 00:39:53,608
Dad?
745
00:39:53,652 --> 00:39:54,914
Yup?
746
00:39:54,957 --> 00:39:56,263
I don't mean this
in a bad way.
747
00:39:56,306 --> 00:39:58,787
Just curious.
748
00:40:01,529 --> 00:40:02,574
Why do you stay here?
749
00:40:02,617 --> 00:40:05,838
Like, right where you grew up?
750
00:40:05,881 --> 00:40:08,667
Baby girl, I... I-I did, uh...
751
00:40:08,710 --> 00:40:10,712
You know, I d-I did travel.
752
00:40:10,756 --> 00:40:12,279
I left, and then...
and went away,
753
00:40:12,322 --> 00:40:13,498
and, uh... The Marines?
754
00:40:14,499 --> 00:40:16,718
Yeah. Yeah.
755
00:40:17,719 --> 00:40:20,635
Why'd you come back?
756
00:40:22,681 --> 00:40:25,771
Well, uh, Augie,
757
00:40:25,814 --> 00:40:30,253
I-I... I came back
because I, uh...
758
00:40:30,297 --> 00:40:32,430
I wanted to start a family.
759
00:40:34,083 --> 00:40:37,043
I-I wanted to start a family
with-with your mom.
760
00:40:37,086 --> 00:40:39,088
You know?
761
00:40:39,132 --> 00:40:41,264
Um, I needed to
come back home.
762
00:40:41,308 --> 00:40:42,744
And this is home.
763
00:40:42,788 --> 00:40:44,964
This-this... this place,
764
00:40:45,007 --> 00:40:46,966
this house,
oh, the... our land--
765
00:40:47,009 --> 00:40:48,576
uh, it's home.
766
00:40:48,620 --> 00:40:52,841
Um... Texas... is home.
767
00:40:52,885 --> 00:40:54,887
♪ Like I always do...
768
00:40:54,930 --> 00:40:57,629
-Yeah.
-Yeah.
769
00:40:57,672 --> 00:41:00,719
Yeah.
770
00:41:00,762 --> 00:41:02,677
That's why I stayed.
771
00:41:02,721 --> 00:41:04,374
♪ I would darken my window...
772
00:41:04,418 --> 00:41:07,377
All right.
773
00:41:07,421 --> 00:41:09,815
♪ While the critics frown down
774
00:41:09,858 --> 00:41:12,470
♪ On the hours I keep
775
00:41:12,513 --> 00:41:15,081
♪ That leave me dreaming
776
00:41:15,124 --> 00:41:16,604
♪ Dreaming
777
00:41:16,648 --> 00:41:20,434
♪ Dreaming, ooh
778
00:41:20,478 --> 00:41:23,655
♪ Your real world
779
00:41:23,698 --> 00:41:26,614
Oh, no.♪ Away.
780
00:41:26,658 --> 00:41:29,922
I can reach it, too.
781
00:41:29,965 --> 00:41:32,272
No, I can reach it.
53851
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.