All language subtitles for WK.S01E18.720p.WEB-DL.DDP5.1.H.264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,702 --> 00:00:08,660 This is your fault. 2 00:00:08,704 --> 00:00:09,835 All of it. 3 00:00:09,879 --> 00:00:11,272 Just-just... just think for a second. 4 00:00:11,315 --> 00:00:12,534 Will you just think? Think about what you're doing? 5 00:00:12,577 --> 00:00:14,144 What I'm doing? 6 00:00:14,188 --> 00:00:15,624 They're dead because of you. 7 00:00:15,667 --> 00:00:18,061 My wife is dead because of you. 8 00:00:18,105 --> 00:00:19,628 So don't tell me to think about what I'm doing. 9 00:00:19,671 --> 00:00:21,325 Uh, well, I-I don't know what Carlos told you here. 10 00:00:21,369 --> 00:00:23,066 No, he told me enough. 11 00:00:23,110 --> 00:00:25,982 He told me you were there at the hospital with Cali, 12 00:00:26,026 --> 00:00:28,071 a contract killer. 13 00:00:28,115 --> 00:00:31,161 He told me you forced him to confess to Emily's murder. 14 00:00:31,205 --> 00:00:33,294 Now, that's not... that's not what happened. 15 00:00:33,337 --> 00:00:34,991 You talked him through it, -didn't you? -No. 16 00:00:35,035 --> 00:00:37,211 Told him what to say? Because Stan Morrison, 17 00:00:37,254 --> 00:00:39,082 DPS commissioner, would know exactly 18 00:00:39,126 --> 00:00:41,519 what would hold up in court. 19 00:00:41,563 --> 00:00:42,912 You forced us to live a lie. 20 00:00:42,955 --> 00:00:44,827 That ends today. 21 00:00:44,870 --> 00:00:47,090 Okay. Oh, I-I was there, all right? I was there. 22 00:00:47,134 --> 00:00:50,137 All right? But Cali forced me to coach him how to take the fall. 23 00:00:50,180 --> 00:00:52,965 All right? He was dying. It was my idea to pay him. 24 00:00:53,009 --> 00:00:55,098 Oh, look at you. Quite a saint. Yeah. 25 00:00:55,142 --> 00:00:56,621 No. That's not... 26 00:00:56,665 --> 00:00:58,449 You are involved in a cover-up 27 00:00:58,493 --> 00:01:00,103 with Northside Nation. 28 00:01:00,147 --> 00:01:02,105 How deep do they have their hooks in you? 29 00:01:04,934 --> 00:01:07,110 Santos. 30 00:01:07,154 --> 00:01:08,981 He had something on you, didn't he? 31 00:01:09,025 --> 00:01:10,374 No gunshot wound. They didn't do this. 32 00:01:10,418 --> 00:01:11,941 You did this. 33 00:01:11,984 --> 00:01:13,377 You don't even know what you're looking at. 34 00:01:13,421 --> 00:01:14,726 I never figured you for a killer, Stan. 35 00:01:23,909 --> 00:01:25,911 Did you kill my wife? 36 00:01:25,955 --> 00:01:27,913 Cordi. 37 00:01:27,957 --> 00:01:30,046 No. 38 00:01:32,875 --> 00:01:35,399 So, what, you're gonna take me in now, 39 00:01:35,443 --> 00:01:37,140 or what-what... what happens? 40 00:01:37,184 --> 00:01:39,142 You said that like you were hoping I would say "Yes." 41 00:01:39,186 --> 00:01:41,362 Like someone who still has people on the inside. 42 00:01:42,450 --> 00:01:43,842 Give me your phone. 43 00:01:43,886 --> 00:01:45,322 Then get in the truck. 44 00:01:47,846 --> 00:01:49,718 Drop it. 45 00:02:02,731 --> 00:02:05,299 Where we going? 46 00:02:05,342 --> 00:02:07,388 Drive. 47 00:02:16,614 --> 00:02:19,139 Subtle, isn't it? 48 00:02:19,182 --> 00:02:21,358 Didn't he say he was gonna meet us here? 49 00:02:21,402 --> 00:02:23,578 Yeah, Stan, it's Bonham. 50 00:02:23,621 --> 00:02:25,449 Look, I don't know if you're having any regrets about hosting 51 00:02:25,493 --> 00:02:28,800 this little vow renewal thing, but we're here and, uh... Huh. 52 00:02:28,844 --> 00:02:30,541 Hey. I found it. 53 00:02:30,585 --> 00:02:32,064 Let's go. 54 00:02:32,108 --> 00:02:33,631 Yeah, listen, don't file charges, 55 00:02:33,675 --> 00:02:35,329 but we're, uh, about to break into your house. 56 00:02:35,372 --> 00:02:38,201 ♪ And I know what they know 57 00:02:38,245 --> 00:02:41,161 ♪ But that won't stop... 58 00:02:41,204 --> 00:02:43,815 Well, thank you. 59 00:02:43,859 --> 00:02:45,077 Wow. 60 00:02:45,121 --> 00:02:46,731 Whoa-oa-oa. 61 00:02:46,775 --> 00:02:49,081 Wow. If DPS pays this well, 62 00:02:49,125 --> 00:02:50,866 why does Stan want to be district attorney? 63 00:02:50,909 --> 00:02:53,085 Oh, man. 64 00:02:53,129 --> 00:02:56,393 Wow. Hey, hey, hey, election results will 65 00:02:56,437 --> 00:02:57,916 come in later. Just take a break. 66 00:02:57,960 --> 00:02:59,266 Please? 67 00:02:59,309 --> 00:03:03,444 Oh, hey. Look how happy Dad is here. 68 00:03:03,487 --> 00:03:05,054 Oh, yeah. He was. 69 00:03:05,097 --> 00:03:06,925 Your mama gave birth to you 70 00:03:06,969 --> 00:03:08,797 -the next day. -Really? 71 00:03:08,840 --> 00:03:10,233 Work before family. 72 00:03:10,277 --> 00:03:11,278 ♪ Ooh-ooh, ooh-ooh... 73 00:03:11,321 --> 00:03:13,715 I'm totally kidding. 74 00:03:14,629 --> 00:03:17,501 Dad's actually been kind of cool lately. 75 00:03:17,545 --> 00:03:19,286 Doesn't mean I still can't joke about it. 76 00:03:23,072 --> 00:03:26,293 All right, how are we gonna make this place magic? 77 00:03:26,336 --> 00:03:28,512 Okay, don't get mad at me, 78 00:03:28,556 --> 00:03:30,949 but I need to ask you both something serious. 79 00:03:33,343 --> 00:03:36,259 Are breakfast tacos just for breakfast? 80 00:03:36,303 --> 00:03:37,521 No. No. 81 00:03:37,565 --> 00:03:38,479 -Absolutely not. -No, no, no, no, no. 82 00:03:38,522 --> 00:03:40,263 -They're 24/7, Ma. -Okay. Good. 83 00:03:40,307 --> 00:03:42,047 Something we can all be on the same page about 84 00:03:42,091 --> 00:03:44,093 -in this household. -Oh, 100%. 85 00:03:44,136 --> 00:03:45,442 Have you tried kolaches yet? 86 00:03:45,486 --> 00:03:47,227 Mm. -No. Queso. 87 00:03:47,270 --> 00:03:48,619 -We have to get queso. -Mm. Oh, yeah. 88 00:03:48,663 --> 00:03:50,447 That Lonestar pu-pu platter? 89 00:03:50,491 --> 00:03:53,102 More like Choo-Choo platter. 90 00:03:53,145 --> 00:03:55,322 Okay, Trey. You remember. 91 00:03:55,365 --> 00:03:57,541 -No, no. -Choo, choo. 92 00:03:57,585 --> 00:03:58,760 -Well, wait. What? -No, no, no. Mama, no. 93 00:03:58,803 --> 00:04:00,196 -Choo, choo. -What's happening? 94 00:04:00,240 --> 00:04:02,111 You never heard about Choo Choo Trey? 95 00:04:02,154 --> 00:04:04,331 Ma... No, but I think I'm about to. 96 00:04:04,374 --> 00:04:05,767 Ma. 97 00:04:05,810 --> 00:04:07,769 Ah. 98 00:04:07,812 --> 00:04:10,206 -This is nice. -Yeah? 99 00:04:10,250 --> 00:04:13,688 Yeah. Hanging out, meeting your mom. 100 00:04:13,731 --> 00:04:15,994 Being a family. 101 00:04:16,038 --> 00:04:18,649 I just want to hold on to this, you know? 102 00:04:18,693 --> 00:04:21,391 -Yeah. -I was thinking... 103 00:04:21,435 --> 00:04:22,610 Uh-oh. 104 00:04:22,653 --> 00:04:26,004 ...about inviting my mom. Moms. 105 00:04:26,048 --> 00:04:27,267 Mom and aunt. 106 00:04:27,310 --> 00:04:29,269 -Is that crazy? -No. No, not at all. 107 00:04:29,312 --> 00:04:30,879 That's... that's great. 108 00:04:30,922 --> 00:04:33,534 If you think you're ready, I'm down. 109 00:04:33,577 --> 00:04:35,971 -Mom brunch? -Mom brunch. 110 00:04:36,014 --> 00:04:37,494 -Yeah? Chugga-chugga. -All right. 111 00:04:37,538 --> 00:04:39,148 -Oh. -Chugga-chugga, chugga-chugga. Choo, choo! 112 00:04:43,370 --> 00:04:45,328 So, how'd it start? 113 00:04:45,372 --> 00:04:47,461 When did you turn? 114 00:04:49,027 --> 00:04:51,769 Some of us in law enforcement felt the strain of budget cuts. 115 00:04:51,813 --> 00:04:54,555 Cops, judges, weren't going to make their pension. 116 00:04:54,598 --> 00:04:56,470 It wasn't right. 117 00:04:56,513 --> 00:04:58,950 So I decided to get creative. 118 00:04:58,994 --> 00:05:01,562 Yeah, so you started putting drugs back on the streets? 119 00:05:01,605 --> 00:05:03,651 -Unbelievable. -Seemed efficient. 120 00:05:03,694 --> 00:05:06,697 But we got greedy. We had the product from a drug bust. 121 00:05:06,741 --> 00:05:08,612 We just needed the distribution, and the, uh... 122 00:05:08,656 --> 00:05:11,789 you know, the established dealers, and, uh... 123 00:05:11,833 --> 00:05:14,749 ...that was Northside. 124 00:05:14,792 --> 00:05:17,142 Once they were in, and knew the play, they just... 125 00:05:17,186 --> 00:05:20,581 Oh, they just wanted to keep it going. 126 00:05:20,624 --> 00:05:24,236 You know how hard it is to crawl out of an abyss? 127 00:05:26,326 --> 00:05:29,154 You and James put a big old dent in Northside, 128 00:05:29,198 --> 00:05:31,896 but they're-they're still out there. 129 00:05:31,940 --> 00:05:34,072 Yeah, I figured as much. Otherwise, 130 00:05:34,116 --> 00:05:35,422 you'd be behind bars right now. 131 00:05:35,465 --> 00:05:36,988 Uh, don't kill me, but 132 00:05:37,032 --> 00:05:38,381 we're running on empty here. 133 00:05:38,425 --> 00:05:39,730 I mean, that was a poor choice 134 00:05:39,774 --> 00:05:41,819 of words, but, uh, you know. 135 00:05:41,863 --> 00:05:44,735 Pull over at the next stop. 136 00:06:00,403 --> 00:06:02,405 So how far we going, Cordell? 137 00:06:02,449 --> 00:06:05,147 I mean, I know I'm talking to a man with a gun on me, but, uh, 138 00:06:05,190 --> 00:06:06,931 we're getting gas? 139 00:06:06,975 --> 00:06:08,933 I mean, you dug a perfectly good grave back there 140 00:06:08,977 --> 00:06:10,544 if you wanted to put me in the ground. 141 00:06:10,587 --> 00:06:13,155 Do you have any idea what I'm dealing with right now? 142 00:06:13,198 --> 00:06:14,896 What I just found out? 143 00:06:14,939 --> 00:06:16,027 You killed my wife. 144 00:06:16,071 --> 00:06:17,464 I didn't kill her. 145 00:06:17,507 --> 00:06:19,988 You're lying, Stan. I can feel it. 146 00:06:20,031 --> 00:06:22,556 I just don't know how to prove it... yet. 147 00:06:22,599 --> 00:06:24,253 Listen, 148 00:06:24,296 --> 00:06:26,560 we both know you still got people on the inside. 149 00:06:26,603 --> 00:06:28,823 So, uh, if you're getting nervous 150 00:06:28,866 --> 00:06:30,738 thinking if I'm gonna do this by the books 151 00:06:30,781 --> 00:06:33,393 or put a bullet in your head, that's fine with me, Stan. 152 00:06:35,003 --> 00:06:37,527 Put your hands on the wheel-- ten and two. 153 00:06:37,571 --> 00:06:40,312 Yeah, there you go. 154 00:06:40,356 --> 00:06:43,446 Just like DPS standard procedure says. 155 00:06:44,491 --> 00:06:47,015 So you don't try anything funny. 156 00:07:19,787 --> 00:07:21,005 Thank you. 157 00:08:11,534 --> 00:08:13,188 What did you do? 158 00:08:13,231 --> 00:08:15,320 I did what I had to do. 159 00:08:15,364 --> 00:08:17,061 Maybe even saved you from yourself. 160 00:08:17,105 --> 00:08:19,716 Give me that. 161 00:08:20,848 --> 00:08:23,807 Emergency services. Are you kidding me? 162 00:08:23,851 --> 00:08:27,158 You're trying to get ahead of this, huh? Shift the narrative. 163 00:08:27,202 --> 00:08:29,857 You know all the angles in the courtroom, right, Stan? 164 00:08:29,900 --> 00:08:32,381 So what is it here? Huh? 165 00:08:33,425 --> 00:08:35,689 Ranger with a checkered past 166 00:08:35,732 --> 00:08:37,908 still grieving the loss of his wife 167 00:08:37,952 --> 00:08:40,389 forces a confession from a trusted family friend. 168 00:08:40,432 --> 00:08:42,217 Thing is, 169 00:08:42,260 --> 00:08:43,479 none of that's a lie now, is it? 170 00:08:44,611 --> 00:08:46,743 There's no evidence, son. 171 00:08:46,787 --> 00:08:49,224 And you know why? 172 00:08:49,267 --> 00:08:52,096 Because I didn't kill your wife. 173 00:08:53,576 --> 00:08:56,448 I'm another crooked politician. Yeah. Yeah, bring me in. 174 00:08:56,492 --> 00:09:00,148 But going all lone wolf on this isn't gonna help anybody. 175 00:09:00,191 --> 00:09:03,151 Yeah, you're right. 176 00:09:04,805 --> 00:09:07,198 Start the truck. Go. 177 00:09:15,424 --> 00:09:16,991 Damn it, Walker. We should've seen it. 178 00:09:17,034 --> 00:09:19,297 I'm gonna keep calling you, man. Call me back. 179 00:09:19,341 --> 00:09:21,648 I need to know what the hell's going on. 180 00:09:23,475 --> 00:09:25,434 All right. 181 00:09:25,477 --> 00:09:27,218 Everybody, listen up! 182 00:09:28,350 --> 00:09:33,094 For now, I just... I need y'all to keep doing your jobs. Okay? 183 00:09:33,137 --> 00:09:34,312 We're still gathering info. 184 00:09:34,356 --> 00:09:35,923 There's no need to jump to conclusions. 185 00:09:35,966 --> 00:09:37,707 I don't want anybody speaking to the press. 186 00:09:37,751 --> 00:09:41,929 If you're working a case, just keep working that case. 187 00:09:41,972 --> 00:09:43,626 Don't get distracted by all this. 188 00:09:43,670 --> 00:09:46,194 Captain, have you talked to Ranger Ramirez yet? 189 00:09:46,237 --> 00:09:48,631 Next order of business, Connie. 190 00:09:50,111 --> 00:09:52,461 -Oh, my gosh. -Oh, you two are like 191 00:09:52,504 --> 00:09:54,202 little rays of sunshine, you know that? 192 00:09:54,245 --> 00:09:56,117 It's like a superpower. 193 00:09:56,160 --> 00:09:57,945 Well, times will get tough, so, 194 00:09:57,988 --> 00:09:59,250 you got to hold on 195 00:09:59,294 --> 00:10:00,251 -to what brings you light. -True. 196 00:10:01,775 --> 00:10:04,429 I'm sorry, babe, but your phone is blowing up. 197 00:10:04,473 --> 00:10:06,518 -Excuse me. -Mm-hmm. 198 00:10:14,614 --> 00:10:16,093 Hello. 199 00:10:16,137 --> 00:10:17,747 Ramirez, you hear the news? 200 00:10:17,791 --> 00:10:22,665 No, but I think I know what the problem is. Walker. 201 00:10:22,709 --> 00:10:24,449 A text came in from Stan Morrison. 202 00:10:24,493 --> 00:10:26,190 He's saying that Walker is holding him hostage. 203 00:10:26,234 --> 00:10:27,714 -What? -I don't know. 204 00:10:27,757 --> 00:10:29,150 He's not answering my calls. 205 00:10:29,193 --> 00:10:30,542 I think it's probably because he... 206 00:10:30,586 --> 00:10:31,848 He doesn't want to disobey an order. 207 00:10:31,892 --> 00:10:33,937 Actually, that's-that's not my guess, 208 00:10:33,981 --> 00:10:35,025 but, yeah, we'll go with that. 209 00:10:35,069 --> 00:10:37,027 Micki, find him 210 00:10:37,071 --> 00:10:38,855 and find out what's going on. 211 00:10:38,899 --> 00:10:40,857 Loud and clear, Cap. 212 00:10:40,901 --> 00:10:42,424 I'll fill you in once I find something. 213 00:10:42,467 --> 00:10:43,904 All right. 214 00:10:43,947 --> 00:10:46,602 Is everything okay? 215 00:10:46,646 --> 00:10:49,257 I don't know yet. 216 00:10:55,219 --> 00:10:56,873 Micki? 217 00:10:56,917 --> 00:10:58,396 Walker, what the hell is going on? 218 00:10:58,440 --> 00:11:00,921 -Stan-- he killed Emily. -Oh, come on. 219 00:11:00,964 --> 00:11:03,227 Walker... I went to talk to Carlos. 220 00:11:03,271 --> 00:11:05,055 He told me Stan was with Cali at the hospital. 221 00:11:05,099 --> 00:11:07,275 He's been working with Northside Nation all along. 222 00:11:07,318 --> 00:11:08,711 They tried to kill me. 223 00:11:08,755 --> 00:11:10,582 -What? When? -Couple hours ago. 224 00:11:10,626 --> 00:11:12,715 In a field outside Marshal's Ford. 225 00:11:12,759 --> 00:11:14,935 There are bodies there. Stan also killed Byron Santos. 226 00:11:14,978 --> 00:11:18,199 He must have been -on the same track. -Walker, 227 00:11:18,242 --> 00:11:20,418 Captain James called. Everyone is looking for you. 228 00:11:20,462 --> 00:11:23,073 If you have Stan, you got to bring him in now. 229 00:11:23,117 --> 00:11:25,554 No, I can't. I can't. Micki, not right now. There... 230 00:11:25,597 --> 00:11:27,164 There was McLawson, Campbell. 231 00:11:27,208 --> 00:11:28,252 There are others. 232 00:11:28,296 --> 00:11:29,253 Micki, you're the only person 233 00:11:29,297 --> 00:11:30,298 I can trust right now. 234 00:11:30,341 --> 00:11:31,734 What do you need? 235 00:11:31,778 --> 00:11:33,518 Stan knew I was going to see Carlos. 236 00:11:33,562 --> 00:11:34,911 His guys were probably gonna 237 00:11:34,955 --> 00:11:36,608 take care of him after they killed me. 238 00:11:36,652 --> 00:11:39,176 Oh, my God. I-I told him. This is all my fault. 239 00:11:39,220 --> 00:11:40,787 I'm leaving 240 00:11:40,830 --> 00:11:42,223 to get Carlos now, okay? 241 00:11:42,266 --> 00:11:43,354 Be careful. 242 00:11:43,398 --> 00:11:44,573 I will. And Walker... 243 00:11:44,616 --> 00:11:46,270 I'm sorry. 244 00:11:49,926 --> 00:11:52,059 Hey, what's going on? 245 00:11:52,102 --> 00:11:54,975 Trey, I need your help. 246 00:11:59,370 --> 00:12:02,373 So, what's our signature drink? 247 00:12:02,417 --> 00:12:06,551 Oh, bourbon and honey is fancy enough for me. 248 00:12:06,595 --> 00:12:07,857 We can call it "The Taylor-Burton." 249 00:12:07,901 --> 00:12:09,424 Why Taylor-Burton? 250 00:12:09,467 --> 00:12:10,730 For couples that remarried. 251 00:12:11,818 --> 00:12:13,689 It's better than Wood-Wagner. 252 00:12:15,822 --> 00:12:20,435 ♪ Even my dark days 253 00:12:20,478 --> 00:12:22,959 ♪ You always find ways... 254 00:12:23,003 --> 00:12:24,613 Oh, good move. 255 00:12:24,656 --> 00:12:27,398 You picked the place that we liked when we went sampling. 256 00:12:27,442 --> 00:12:29,313 Oh, yes, I did, and August ate 257 00:12:29,357 --> 00:12:31,272 all the samples that night, by the way. 258 00:12:31,315 --> 00:12:32,577 Oh. 259 00:12:32,621 --> 00:12:33,970 All right. 260 00:12:34,014 --> 00:12:37,408 ♪ No more sorrows 261 00:12:37,452 --> 00:12:38,714 ♪ There's only tomorrow 262 00:12:38,758 --> 00:12:40,672 Check it. 263 00:12:40,716 --> 00:12:43,893 ♪ I only have a good day... 264 00:12:43,937 --> 00:12:46,635 Your phone. You've been fidgety for the past hour. 265 00:12:46,678 --> 00:12:48,680 I want to know, too. 266 00:12:52,859 --> 00:12:54,817 What is it? 267 00:12:54,861 --> 00:12:56,210 My office has been trying to reach me. 268 00:12:56,253 --> 00:12:57,951 My brother took Stan hostage. 269 00:12:57,994 --> 00:12:59,822 -What? -I have to tell my family. 270 00:13:06,046 --> 00:13:08,265 It's from Mom. She, uh, kept a few of the chips 271 00:13:08,309 --> 00:13:10,180 so she could show people. 272 00:13:34,161 --> 00:13:36,424 Please step out of the car 273 00:13:36,467 --> 00:13:37,817 and place your hands above your head. 274 00:13:37,860 --> 00:13:39,209 Stay in the car. 275 00:13:47,348 --> 00:13:49,002 He murdered my wife! 276 00:13:49,045 --> 00:13:50,917 He's not a hostage. He's in my custody. 277 00:13:50,960 --> 00:13:53,397 You didn't call it, Ranger. 278 00:13:53,441 --> 00:13:55,138 Yeah, 'cause I didn't know who to trust. 279 00:13:57,401 --> 00:13:59,360 Guess I still don't. 280 00:14:00,752 --> 00:14:02,972 You're awfully far south of Travis County, Sheriff. 281 00:14:05,322 --> 00:14:06,802 I'm betting you didn't call this in, either. 282 00:14:07,977 --> 00:14:09,587 Get down! 283 00:14:14,201 --> 00:14:16,203 -They're shooting at us! -Yeah, I know, Stan. 284 00:14:32,045 --> 00:14:34,177 Go! Start the truck! Drive through it. 285 00:14:34,221 --> 00:14:36,701 -What? -Drive! Go! 286 00:14:36,745 --> 00:14:40,967 ♪ I'm all the way, I'm always gonna keep on coming ♪ 287 00:14:41,010 --> 00:14:45,710 ♪ My brothers will chime in with the same song... ♪ 288 00:14:45,754 --> 00:14:47,799 -They tried to kill us! -Yeah, you're expendable now, Stan. 289 00:14:47,843 --> 00:14:50,498 I know too much. Northside Nation, my cops on the inside. 290 00:14:50,541 --> 00:14:52,065 They don't want me to talk. 291 00:14:52,108 --> 00:14:53,718 Turn south. 292 00:14:53,762 --> 00:14:55,416 Where we going? 293 00:14:55,459 --> 00:14:58,985 We're going to the border. Go. 294 00:15:00,160 --> 00:15:01,422 ♪ I'm always gonna keep on coming. ♪ 295 00:15:09,082 --> 00:15:10,735 Daddy? 296 00:15:10,779 --> 00:15:11,736 Cordell. Where are you, son? 297 00:15:11,780 --> 00:15:13,738 He killed her. 298 00:15:13,782 --> 00:15:15,262 I believe you. 299 00:15:15,305 --> 00:15:18,178 We all do. 300 00:15:18,221 --> 00:15:19,483 But you need to bring him in now. 301 00:15:19,527 --> 00:15:20,789 No, not yet. 302 00:15:20,832 --> 00:15:22,356 Not until I can prove he did it. 303 00:15:22,399 --> 00:15:23,966 Let us help you. Don't shut us out. 304 00:15:24,010 --> 00:15:25,968 Trust me, what you need now is family. 305 00:15:26,012 --> 00:15:27,535 Don't do this alone. 306 00:15:27,578 --> 00:15:29,885 Daddy, I-I got to talk to my brother. 307 00:15:29,929 --> 00:15:31,626 -Cordell, I'm here. Listen to me. 308 00:15:31,669 --> 00:15:33,367 I need your office to get protective custody 309 00:15:33,410 --> 00:15:34,803 for Carlos Mendoza. 310 00:15:34,846 --> 00:15:36,152 Carlos Mendoza? 311 00:15:36,196 --> 00:15:37,849 He knows the truth about Stan, 312 00:15:37,893 --> 00:15:39,634 about Northside Nation, everything. 313 00:15:39,677 --> 00:15:42,376 Liam, I need him safe. 314 00:15:42,419 --> 00:15:45,292 I'll do it. Where-where is he now? 315 00:15:45,335 --> 00:15:47,642 I... I, uh... I have someone bringing him in. 316 00:15:47,685 --> 00:15:51,124 Cordell, did Stan confess? 317 00:15:51,167 --> 00:15:52,081 No. 318 00:15:52,125 --> 00:15:53,996 Of course not. 319 00:15:54,040 --> 00:15:56,956 You and I both know he's gonna fight this till the very end. 320 00:15:58,305 --> 00:16:01,569 Hey, maybe there's something we can all do, all of us. 321 00:16:01,612 --> 00:16:04,093 Together. 322 00:16:14,016 --> 00:16:17,193 Look, Northside or God knows who else could already be here. 323 00:16:17,237 --> 00:16:19,021 I'm a Ranger. This is my job. 324 00:16:19,065 --> 00:16:21,589 I can't risk getting... Hey, hey. 325 00:16:21,632 --> 00:16:23,895 I was in Fallujah and Kandahar. 326 00:16:23,939 --> 00:16:27,334 I'm not about to go back out there in the damn car and wait. 327 00:16:27,377 --> 00:16:28,639 I got your six. 328 00:16:29,640 --> 00:16:31,729 All right, so what's the plan? 329 00:16:45,308 --> 00:16:47,528 Excuse me. 330 00:16:47,571 --> 00:16:49,878 What room is Carlos Mendoza? I need to run blood work 331 00:16:49,921 --> 00:16:51,314 and get him in for an EMG. 332 00:16:51,358 --> 00:16:53,186 I'm sorry. You're...?Uh... 333 00:16:53,229 --> 00:16:55,492 Dr. Thomas. 334 00:16:55,536 --> 00:16:57,277 I got an SOS from Admin, 335 00:16:57,320 --> 00:16:59,844 and the patient was complaining about numbness in his right leg. 336 00:16:59,888 --> 00:17:01,063 So, they want to run a chem panel 337 00:17:01,107 --> 00:17:03,022 before heading to neurology. 338 00:17:03,065 --> 00:17:04,197 Give me a minute. 339 00:17:04,240 --> 00:17:06,025 Thank you. 340 00:17:09,724 --> 00:17:12,074 He's in room 348, down the hall. 341 00:17:12,118 --> 00:17:14,163 -Room 348. Thank you. -Mm-hmm. 342 00:17:15,904 --> 00:17:18,776 It's not hard playing doctor when you almost became one. 343 00:17:23,520 --> 00:17:25,044 Mr. Mendoza? 344 00:17:25,087 --> 00:17:26,915 Who are you? 345 00:17:26,958 --> 00:17:28,960 Cordell Walker sent me, sir. I-I'm his partner, 346 00:17:29,004 --> 00:17:30,527 Micki Ramirez. 347 00:17:30,571 --> 00:17:32,442 We need to get you out of here now. You might be in danger. 348 00:17:32,486 --> 00:17:34,618 Are your clothes here? 349 00:17:34,662 --> 00:17:36,359 -Yes. -Can he handle a move? 350 00:17:36,403 --> 00:17:37,839 Yeah. I got some meds in my kit. 351 00:17:39,884 --> 00:17:41,538 You want to get the chair? -All right. -Yeah. Yeah. 352 00:17:45,151 --> 00:17:48,154 All right, let's go. 353 00:17:53,420 --> 00:17:55,161 Excuse me? Excuse me, Dr. Thomas? 354 00:17:55,204 --> 00:17:56,771 Dr. Thomas? 355 00:17:56,814 --> 00:17:59,078 Sorry, we've got to get the patient down to X-ray stat. 356 00:17:59,121 --> 00:18:01,080 Doctor, I have some questions. 357 00:18:06,302 --> 00:18:08,261 Did you see that guy? 358 00:18:08,304 --> 00:18:09,914 What guy? 359 00:18:09,958 --> 00:18:11,699 Carlos, how you doing, my man? 360 00:18:11,742 --> 00:18:14,484 I've been better, but I can walk. 361 00:18:14,528 --> 00:18:16,225 Okay, let's just get to the car, okay? 362 00:18:16,269 --> 00:18:18,967 Where can we go that's safe? 363 00:18:20,099 --> 00:18:21,230 See you later. 364 00:18:21,274 --> 00:18:23,319 Later, Geri. 365 00:18:27,715 --> 00:18:29,804 Safe to come in now. 366 00:18:32,241 --> 00:18:34,591 I told them it was an early night after you called. 367 00:18:34,635 --> 00:18:36,767 Sheriffs came by earlier looking for Walker. 368 00:18:36,811 --> 00:18:38,117 What-What's... what's going on? 369 00:18:38,160 --> 00:18:40,119 Stan Morrison. 370 00:18:40,162 --> 00:18:41,511 He killed Emily. 371 00:18:41,555 --> 00:18:43,905 -What? -Look, Northside Nation's 372 00:18:43,948 --> 00:18:45,559 gonna be looking for Carlos. Oh, my God. 373 00:18:45,602 --> 00:18:47,735 We have to keep him safe until morning until we can get him 374 00:18:47,778 --> 00:18:49,606 into protective custody for him to testify. 375 00:18:49,650 --> 00:18:51,695 I'm sorry, Geri. I just... 376 00:18:51,739 --> 00:18:53,828 I didn't know who -to trust right now. -No. 377 00:18:53,871 --> 00:18:55,786 It's-It's Okay. We're.... We're gonna get you settled. 378 00:18:55,830 --> 00:18:57,353 Where is Walker now? 379 00:19:01,270 --> 00:19:03,620 Where are we going? 380 00:19:04,621 --> 00:19:07,276 Wait a minute. I've been here. 381 00:19:07,320 --> 00:19:08,190 Wait. This is where... 382 00:19:08,234 --> 00:19:09,278 Pull over. 383 00:19:16,807 --> 00:19:19,636 I brought you 384 00:19:19,680 --> 00:19:21,638 to the last place anyone would look for us 385 00:19:21,682 --> 00:19:23,640 to face the people 386 00:19:23,684 --> 00:19:26,861 who deserve to know the truth about what happened that night. 387 00:19:27,992 --> 00:19:29,211 Get out of the truck. 388 00:19:37,350 --> 00:19:39,482 No more lies, Stan. 389 00:19:39,526 --> 00:19:41,919 No more games. 390 00:19:41,963 --> 00:19:43,269 You're gonna tell us the truth. 391 00:19:43,312 --> 00:19:45,619 You're gonna confess. 392 00:19:46,881 --> 00:19:49,144 All of this-- 393 00:19:49,188 --> 00:19:51,277 this ends tonight. 394 00:19:57,108 --> 00:19:59,633 So, tell me. 395 00:19:59,676 --> 00:20:03,593 Tell me how it went. Tell my family. 396 00:20:03,637 --> 00:20:05,291 No. You know what? 397 00:20:05,334 --> 00:20:07,684 Tell Emily's family. 398 00:20:08,946 --> 00:20:10,731 Why would you want to do this? 399 00:20:10,774 --> 00:20:13,037 You ever lost someone, Stan? 400 00:20:13,081 --> 00:20:15,039 You ever had someone taken from you like this? 401 00:20:22,046 --> 00:20:24,266 So, uh... 402 00:20:24,310 --> 00:20:26,268 Northside Nation-- 403 00:20:26,312 --> 00:20:29,837 uh, they control... the, uh... 404 00:20:29,880 --> 00:20:31,882 Oh, they control everything. 405 00:20:31,926 --> 00:20:32,840 You were with them? 406 00:20:32,883 --> 00:20:34,276 So that's why my mom is dead? 407 00:20:34,320 --> 00:20:35,973 No. No, no, no, I'm not with them. 408 00:20:38,193 --> 00:20:40,543 I wanted to save her. 409 00:20:41,501 --> 00:20:44,895 Tell me how I'm supposed to believe a single word you say. 410 00:20:44,939 --> 00:20:46,767 After everything. 411 00:20:46,810 --> 00:20:49,683 Tell me how I'm not supposed to kill you right now. 412 00:20:57,560 --> 00:21:00,476 I found these at your house. 413 00:21:10,965 --> 00:21:13,446 Well, you'd better start talking, you son of a bitch. 414 00:21:16,884 --> 00:21:20,104 Uh, we were making a drop down by the border. 415 00:21:30,593 --> 00:21:32,552 We knew where the 416 00:21:32,595 --> 00:21:34,641 surveillance drones would have eyes so we stuck to the roads 417 00:21:34,684 --> 00:21:36,382 that no one would be looking at. 418 00:21:36,425 --> 00:21:38,297 Anyway, we hit a pothole. 419 00:21:45,782 --> 00:21:47,741 And part of the 420 00:21:47,784 --> 00:21:50,047 shipment spilt out. 421 00:21:50,091 --> 00:21:53,573 So, you know, I asked Cali... 422 00:21:53,616 --> 00:21:55,444 What's the damage? 423 00:21:59,405 --> 00:22:01,276 Not bad. 424 00:22:01,320 --> 00:22:03,583 And, uh, we heard something. 425 00:22:03,626 --> 00:22:06,412 We looked up, and we saw her there. 426 00:22:11,417 --> 00:22:12,940 Emily. 427 00:22:14,376 --> 00:22:16,291 You know her? 428 00:22:16,335 --> 00:22:18,119 Cali saw that we knew each other. 429 00:22:19,642 --> 00:22:21,340 -And that it was trouble. -Well, that's a problem. 430 00:22:21,383 --> 00:22:22,689 So she took a shot. 431 00:22:22,732 --> 00:22:24,778 And she missed. 432 00:22:24,821 --> 00:22:27,258 Wait! What are you...? Hang on! 433 00:22:27,302 --> 00:22:30,305 But when Emily started running, 434 00:22:30,349 --> 00:22:31,741 she saw that Emily was on the phone. 435 00:22:31,785 --> 00:22:32,742 Something's not right. 436 00:22:32,786 --> 00:22:34,222 She, uh, took another shot. 437 00:22:45,494 --> 00:22:48,149 There were two gunshot wounds, Stan. 438 00:22:52,458 --> 00:22:55,286 She wasn't dead... 439 00:22:55,330 --> 00:22:57,376 when you found her, was she? 440 00:22:58,725 --> 00:23:00,117 Oh. 441 00:23:02,337 --> 00:23:04,687 Who is she to you? 442 00:23:09,953 --> 00:23:11,999 She was a friend. Uh, was a... 443 00:23:12,042 --> 00:23:13,783 a Ranger's wife. 444 00:23:13,827 --> 00:23:15,132 Oh, hell no. 445 00:23:15,176 --> 00:23:16,699 Wait, wait a minute. No, no. 446 00:23:16,743 --> 00:23:19,441 We... we got to get her to the hospital. 447 00:23:19,485 --> 00:23:21,225 It's okay, Emmy. 448 00:23:21,269 --> 00:23:23,445 If we leave now, we... 449 00:23:24,490 --> 00:23:26,492 She's your problem. 450 00:23:26,535 --> 00:23:29,886 You pull that trigger, or I'll finish you myself. 451 00:23:39,896 --> 00:23:41,463 They owned me. 452 00:23:41,507 --> 00:23:43,117 They still own me. 453 00:23:43,160 --> 00:23:45,075 It's... I just felt like I couldn't take the risk. 454 00:23:46,512 --> 00:23:48,383 Take a risk? 455 00:23:48,427 --> 00:23:50,429 Take what kind of risk? 456 00:23:50,472 --> 00:23:52,343 A risk on my wife, on my wife's life?! 457 00:23:52,387 --> 00:23:54,520 I know what I've done. 458 00:23:54,563 --> 00:23:57,218 I'm sorry. 459 00:23:58,306 --> 00:24:00,264 Well... 460 00:24:00,308 --> 00:24:01,614 I need to hear you say it. 461 00:24:03,224 --> 00:24:04,355 Emmy, I'm sorry. 462 00:24:04,399 --> 00:24:06,880 I'm sorry. 463 00:24:21,764 --> 00:24:23,984 Why did you take the poker chips? 464 00:24:25,812 --> 00:24:28,292 I don't know. 465 00:24:33,559 --> 00:24:36,170 I mean, maybe I didn't want to forget what I'd done. 466 00:24:40,043 --> 00:24:43,133 Um... 467 00:24:43,177 --> 00:24:46,223 but I think a part of me wanted to get caught. 468 00:24:48,008 --> 00:24:49,575 So, 469 00:24:49,618 --> 00:24:51,707 you back for good now? 470 00:24:51,751 --> 00:24:54,536 I-I thought I cut ties, 471 00:24:54,580 --> 00:24:57,539 but it's harder than I thought. 472 00:24:57,583 --> 00:24:59,541 You know, this family-- 473 00:24:59,585 --> 00:25:03,327 it's, um, not an easy thing to walk away from. 474 00:25:07,201 --> 00:25:09,682 I was the one who found Emily that night. 475 00:25:19,692 --> 00:25:22,216 I... I thought that she had fainted. 476 00:25:24,000 --> 00:25:26,002 Em? 477 00:25:27,482 --> 00:25:28,439 Emily?! 478 00:25:28,483 --> 00:25:30,572 But... 479 00:25:30,616 --> 00:25:33,444 she was so, um... still. 480 00:25:33,488 --> 00:25:36,056 Em?! Em?! Emily? 481 00:25:37,840 --> 00:25:40,147 Oh. 482 00:25:41,801 --> 00:25:42,845 Oh. 483 00:25:44,281 --> 00:25:46,109 Sorry. 484 00:25:46,153 --> 00:25:49,156 Oh, my God, Emily! 485 00:25:52,725 --> 00:25:54,944 Um, and when I found out 486 00:25:54,988 --> 00:25:58,382 that Northside was involved in Emily's murder 487 00:25:58,426 --> 00:26:02,473 and that they were running their money through my own damn bar-- 488 00:26:02,517 --> 00:26:04,780 that's why I left for a little bit. 489 00:26:04,824 --> 00:26:07,304 Just makes me sick. 490 00:26:07,348 --> 00:26:10,090 What I got myself into, what it cost. 491 00:26:13,484 --> 00:26:16,052 The same people who paid him off. 492 00:26:17,706 --> 00:26:20,883 They ran the money through my family businesses. 493 00:26:20,927 --> 00:26:24,757 And my niece's art gallery was the biggest. 494 00:26:24,800 --> 00:26:28,412 That's just like they ran it through The Side Step. 495 00:26:28,456 --> 00:26:30,806 So, when did you 496 00:26:30,850 --> 00:26:32,416 decide to start lying to us? 497 00:26:32,460 --> 00:26:33,983 Was it right away? 498 00:26:34,027 --> 00:26:35,768 What about the, uh, 499 00:26:35,811 --> 00:26:37,726 first time you looked in my eyes? Was it then? 500 00:26:37,770 --> 00:26:39,989 Or-or was it at Emily's funeral? 501 00:26:40,033 --> 00:26:41,208 What about the intervention? 502 00:26:42,470 --> 00:26:45,821 You sat on my couch and watched my son tell his children 503 00:26:45,865 --> 00:26:47,431 he was leaving them. 504 00:26:47,475 --> 00:26:48,302 When you called me 505 00:26:48,345 --> 00:26:50,260 "Sweetpea," or Augie "Sport," 506 00:26:50,304 --> 00:26:51,871 did you even think for a second 507 00:26:51,914 --> 00:26:53,742 about what you had taken from us? 508 00:26:56,484 --> 00:26:57,964 I... 509 00:26:58,007 --> 00:26:59,574 I'm a selfish bastard. 510 00:26:59,618 --> 00:27:02,621 I... couldn't admit what I'd done. 511 00:27:05,188 --> 00:27:08,844 Every day, I tried... to forget it. 512 00:27:10,324 --> 00:27:13,675 When I was at your house, around your table, 513 00:27:13,719 --> 00:27:16,896 I-I... I just hated myself. 514 00:27:16,939 --> 00:27:19,072 I was trying to make it up to you 515 00:27:19,115 --> 00:27:21,248 every second, but what makes up for that? 516 00:27:23,990 --> 00:27:27,254 So, yeah, I pushed you out of town, undercover, 517 00:27:27,297 --> 00:27:28,385 'cause I knew you'd never stop looking 518 00:27:28,429 --> 00:27:29,822 into what happened to Emily. 519 00:27:29,865 --> 00:27:32,389 I knew you'd never quit. 520 00:27:34,304 --> 00:27:36,611 Hell, 521 00:27:36,655 --> 00:27:39,353 I thought the Rodeo Kings might even end you. 522 00:27:45,315 --> 00:27:47,535 I'd throw the book at me if I could. 523 00:28:14,997 --> 00:28:17,783 We're on site, east entrance. 524 00:28:17,826 --> 00:28:19,741 Hold tight. Feds are inside. 525 00:28:19,785 --> 00:28:21,308 One last security check. 526 00:28:23,919 --> 00:28:26,052 So, you ready to testify? 527 00:28:27,053 --> 00:28:29,751 Hell, yes, against all of 'em. 528 00:28:29,795 --> 00:28:32,145 And? 529 00:28:35,801 --> 00:28:38,934 Yeah, and to that, to what I did. 530 00:28:41,632 --> 00:28:45,854 You know, the, uh, final count came in. 531 00:28:45,898 --> 00:28:48,770 Tight race, but... 532 00:28:48,814 --> 00:28:51,207 you-you beat my brother. 533 00:28:51,251 --> 00:28:54,907 You'd have been named D.A. today. 534 00:28:54,950 --> 00:28:57,823 Not your time, I guess. 535 00:29:00,826 --> 00:29:03,263 You should've killed me while you had the chance. 536 00:29:03,306 --> 00:29:05,265 -Do you think you're gonna walk? -What? No, no. 537 00:29:05,308 --> 00:29:07,571 -No way in hell. -No, no. No, that's not what I meant. 538 00:29:07,615 --> 00:29:11,184 I think you know what it's like to s-split your soul. 539 00:29:11,227 --> 00:29:12,707 Oh, don't you dare compare 540 00:29:12,751 --> 00:29:14,491 what I went....No, no, no, no, of course not. 541 00:29:14,535 --> 00:29:16,145 No, what I did was unforgivable, 542 00:29:16,189 --> 00:29:19,148 but I had to go on, I had to live. 543 00:29:19,192 --> 00:29:22,021 I had to live with that regret, 544 00:29:22,064 --> 00:29:24,153 believing in my own version of things. 545 00:29:25,328 --> 00:29:27,461 The difference between you and me? 546 00:29:27,504 --> 00:29:29,332 You're on the right path. 547 00:29:29,376 --> 00:29:32,727 Ah, hell, if you hadn't have stopped me, I... 548 00:29:32,771 --> 00:29:35,643 I probably would've just kept going. 549 00:29:36,905 --> 00:29:38,864 Perimeter's secure. 550 00:29:38,907 --> 00:29:40,953 Walker, you're clear. 551 00:29:44,608 --> 00:29:46,654 Time to face the music. 552 00:29:50,963 --> 00:29:53,443 You sure you're okay to walk? 553 00:30:14,116 --> 00:30:15,161 I got him. 554 00:30:26,955 --> 00:30:28,827 Get down! 555 00:30:30,089 --> 00:30:31,133 We got a shooter! 556 00:30:35,703 --> 00:30:37,009 -Let's go. -Go! 557 00:30:42,666 --> 00:30:43,624 Go, go. Go. 558 00:30:44,668 --> 00:30:45,626 Right there. 559 00:30:45,669 --> 00:30:46,975 -You okay? -Yeah. 560 00:30:47,933 --> 00:30:51,066 Stan Morrison's been hit! We need a medic! 561 00:30:51,110 --> 00:30:52,285 We need a medicin here! 562 00:30:52,328 --> 00:30:55,462 Breathe, breathe. 563 00:30:55,505 --> 00:30:57,551 Hey, hey. Medic! 564 00:31:01,468 --> 00:31:03,687 Well, someone's looking out for you. 565 00:31:07,953 --> 00:31:09,215 We-we need a medic! 566 00:31:09,258 --> 00:31:10,738 Over here! 567 00:31:34,370 --> 00:31:37,547 Stan's in critical condition. 568 00:31:39,898 --> 00:31:42,248 -Okay. Okay. -I know. 569 00:31:43,292 --> 00:31:46,165 If he makes it through, his testimony will help us 570 00:31:46,208 --> 00:31:48,167 take down the rest of Northside Nation. 571 00:31:48,210 --> 00:31:50,169 Yeah. 572 00:31:50,212 --> 00:31:52,911 You know, this, uh... this has your stamp all over it. 573 00:31:52,954 --> 00:31:54,651 I hope you're proud. 574 00:31:54,695 --> 00:31:57,306 Well, the question is, who takes their place, right? 575 00:31:57,350 --> 00:31:58,177 Oh, come on, Cap. 576 00:31:58,220 --> 00:31:59,526 Take a moment to feel good. 577 00:31:59,569 --> 00:32:01,832 -Yeah, she's right. -What about this guy? Cordell, 578 00:32:01,876 --> 00:32:03,922 these past months, you had a lot of chances to... 579 00:32:03,965 --> 00:32:06,576 make the wrong decision, but... 580 00:32:06,620 --> 00:32:08,927 you ended up doing the right thing 581 00:32:08,970 --> 00:32:10,406 in almost impossible circumstances, 582 00:32:10,450 --> 00:32:12,974 and I'm... I'm pretty sure I know why. 583 00:32:13,018 --> 00:32:14,367 Yeah, of course. 584 00:32:14,410 --> 00:32:15,542 Uh, I know why. 585 00:32:15,585 --> 00:32:17,239 You know, 'cause I... I-I really 586 00:32:17,283 --> 00:32:19,720 dug deep and put in the hard work, yeah? 587 00:32:19,763 --> 00:32:21,635 Uh, no, it's 'cause I'm a genius, 588 00:32:21,678 --> 00:32:22,984 and I partnered you two up. 589 00:32:23,028 --> 00:32:24,899 Oh, come on, Cap. 590 00:32:24,943 --> 00:32:26,683 -No, no. -Yeah, he's a little bit right. 591 00:32:26,727 --> 00:32:27,946 I'm a lot a bit right. Please. 592 00:32:27,989 --> 00:32:30,165 He's a... he's a lot a bit right. 593 00:32:32,733 --> 00:32:34,430 Thank you. 594 00:32:34,474 --> 00:32:37,303 Thank you both for-for trusting me and-and 595 00:32:37,346 --> 00:32:39,000 believing in me. 596 00:32:39,044 --> 00:32:41,046 Everything we've been through. Of course, man. 597 00:32:41,089 --> 00:32:44,397 So, uh, any leads on the sniper? 598 00:32:44,440 --> 00:32:45,964 Well, there's gonna be an investigation. 599 00:32:46,007 --> 00:32:47,530 Try to figure out what the hell happened. 600 00:32:47,574 --> 00:32:49,271 Wait. You think they had inside help? 601 00:32:49,315 --> 00:32:52,840 I don't. Uh, chatter's pointing to a new crime syndicate, 602 00:32:52,883 --> 00:32:54,233 connections in Del Rio. 603 00:32:54,276 --> 00:32:55,886 Might need to send someone down there. 604 00:32:55,930 --> 00:32:58,019 Okay. We'll stay on top of it. 605 00:32:58,063 --> 00:33:00,369 No, you... you are not going anywhere. 606 00:33:00,413 --> 00:33:03,155 I'm not aiming to, Cap. I am, uh... 607 00:33:03,198 --> 00:33:05,244 I'm steady. 608 00:33:07,202 --> 00:33:08,551 I'm square. 609 00:33:08,595 --> 00:33:09,857 All right, man. 610 00:33:11,946 --> 00:33:13,992 Thanks, Cap. 611 00:33:20,520 --> 00:33:22,478 Actually, Ramirez, 612 00:33:22,522 --> 00:33:24,393 can you close the door? 613 00:33:29,572 --> 00:33:33,098 The Del Rio situation-- it's looking like ex-military. 614 00:33:33,141 --> 00:33:35,100 Oh, yeah, I, uh... I crossed there when I served, sir. 615 00:33:35,143 --> 00:33:37,276 I know. That's why I'd like your eyes on this 616 00:33:37,319 --> 00:33:39,191 if you're interested. 617 00:33:39,234 --> 00:33:41,715 Undercover? 618 00:33:41,758 --> 00:33:45,893 Look, it might be that Stan wasn't the target. 619 00:33:47,199 --> 00:33:48,635 I took a look at the CCTV footage. 620 00:33:48,678 --> 00:33:50,767 The first hit was definitely on Walker. 621 00:33:50,811 --> 00:33:53,118 You think someone was trying to kill Walker? 622 00:33:53,161 --> 00:33:55,294 This Del Rio group? 623 00:33:55,337 --> 00:33:57,209 Look, we could really use you down there, 624 00:33:57,252 --> 00:33:59,341 but only if you're up for it. 625 00:34:11,136 --> 00:34:12,528 Thank you. 626 00:34:15,749 --> 00:34:17,272 You made a frittata? 627 00:34:17,316 --> 00:34:19,448 I bought a frittata. 628 00:34:19,492 --> 00:34:22,451 -I'm not that perfect. -Mm, debatable. 629 00:34:22,495 --> 00:34:24,888 But, um... 630 00:34:24,932 --> 00:34:27,413 listen, I was thinking, and, uh, 631 00:34:27,456 --> 00:34:29,937 seriously, with everything that's been going on, 632 00:34:29,980 --> 00:34:31,460 we don't have to do this. 633 00:34:36,552 --> 00:34:38,511 No. No, no, no, this... 634 00:34:38,554 --> 00:34:40,513 this will be good. 635 00:34:40,556 --> 00:34:42,167 It's time. 636 00:34:42,210 --> 00:34:43,820 Yeah. 637 00:34:52,307 --> 00:34:54,179 Hi! 638 00:34:54,222 --> 00:34:56,268 Did you two come together? 639 00:34:57,269 --> 00:34:58,966 Progress. 640 00:34:59,009 --> 00:35:00,402 Great. 641 00:35:00,446 --> 00:35:01,925 Come in. Hi. 642 00:35:01,969 --> 00:35:04,450 -Hi. -Hi, I'm Keesha, Trey's mother. 643 00:35:05,755 --> 00:35:08,149 ♪ Oh, heavenly day Yeah. 644 00:35:10,847 --> 00:35:12,066 Okay. 645 00:35:12,110 --> 00:35:13,154 ♪ All the clouds blew away... 646 00:35:13,198 --> 00:35:14,808 Oh, dear. That's a big... 647 00:35:14,851 --> 00:35:16,462 That's a big subject for us. Yeah. 648 00:35:16,505 --> 00:35:18,333 It was hard. It was not my favorite. 649 00:35:20,205 --> 00:35:21,728 ♪ Got no trouble today... 650 00:35:27,429 --> 00:35:29,039 ♪ With anyone... 651 00:35:31,520 --> 00:35:33,870 You okay? 652 00:35:34,915 --> 00:35:37,483 Yeah. Just, uh, something on my mind. 653 00:35:37,526 --> 00:35:38,962 But we can talk about it later. 654 00:35:39,006 --> 00:35:42,270 -Okay? -Okay. Yeah. 655 00:35:42,314 --> 00:35:45,273 ♪ I live only to see... 656 00:35:45,317 --> 00:35:46,883 Actually, you have to tell them about, uh, 657 00:35:46,927 --> 00:35:48,581 Choo Choo Train. 658 00:35:48,624 --> 00:35:50,626 Making the sound as a conductor-- it was hilarious. 659 00:35:50,670 --> 00:35:52,062 Ma, just, come on. 660 00:35:52,106 --> 00:35:53,455 ♪ It's enough for me, baby... 661 00:35:53,499 --> 00:35:55,544 So, you're gonna throw your hat 662 00:35:55,588 --> 00:35:57,111 into the special election or what? 663 00:35:57,155 --> 00:35:59,157 I don't know. 664 00:35:59,200 --> 00:36:02,464 You know, I let so much get between us. 665 00:36:02,508 --> 00:36:04,292 The stuff with my brother. 666 00:36:04,336 --> 00:36:07,687 -And then the politics. -Yeah, yeah, I'm... 667 00:36:07,730 --> 00:36:09,079 pretty aware of what happened, 668 00:36:09,123 --> 00:36:11,169 Mr. Walker. 669 00:36:14,084 --> 00:36:15,521 ♪ Forget all our troubles... 670 00:36:15,564 --> 00:36:18,306 You know, I didn't take partner in New York 671 00:36:18,350 --> 00:36:22,005 because I wanted to... concentrate on family. 672 00:36:22,049 --> 00:36:24,007 Hmm. 673 00:36:24,051 --> 00:36:25,444 Somewhere along the way I forgot 674 00:36:25,487 --> 00:36:26,880 that you were supposed to be family. 675 00:36:26,923 --> 00:36:29,926 ♪ Is have ourselves a... 676 00:36:29,970 --> 00:36:32,407 Maybe it's time to start over. 677 00:36:32,451 --> 00:36:34,801 For us to start over. 678 00:36:34,844 --> 00:36:38,108 ♪ Lay here and watch the trees sway... ♪ 679 00:36:38,152 --> 00:36:39,588 How? 680 00:36:39,632 --> 00:36:42,896 You want to go on a date? 681 00:36:42,939 --> 00:36:44,419 ♪ Oh 682 00:36:44,463 --> 00:36:48,031 ♪ Can't see no other way 683 00:36:48,075 --> 00:36:51,470 ♪ No way, no way 684 00:36:51,513 --> 00:36:55,430 ♪ Heavenly day, heavenly day 685 00:36:55,474 --> 00:36:59,391 ♪ Heavenly day... 686 00:36:59,434 --> 00:37:01,349 I love you, Mrs. Walker. 687 00:37:02,350 --> 00:37:03,569 And I, you, Mr. Walker. 688 00:37:05,571 --> 00:37:08,051 I'm sorry we didn't get to do our shindig. 689 00:37:08,095 --> 00:37:10,140 Not that we're ever gonna step foot in that house again. 690 00:37:10,184 --> 00:37:11,620 No. 691 00:37:12,621 --> 00:37:15,407 Well, I've realized... 692 00:37:16,669 --> 00:37:18,105 ...we've already been saying everything 693 00:37:18,148 --> 00:37:19,846 that we needed to say. 694 00:37:19,889 --> 00:37:21,848 ♪ I got nothing much to say... 695 00:37:21,891 --> 00:37:23,589 And I'm not going anywhere. 696 00:37:23,632 --> 00:37:27,070 ♪ And I'm glad to be here with you on this... ♪ 697 00:37:27,114 --> 00:37:31,161 Are you ready to call the kids in? 698 00:37:32,075 --> 00:37:33,729 Tell 'em? 699 00:37:35,818 --> 00:37:38,517 I am. 700 00:37:38,560 --> 00:37:40,562 ♪ All the trouble's gone away... ♪ 701 00:37:40,606 --> 00:37:43,173 Should have done it a long time ago. 702 00:37:43,217 --> 00:37:44,740 I've put off a lot. 703 00:37:44,784 --> 00:37:46,873 ♪ Oh, oh... 704 00:37:46,916 --> 00:37:48,744 Just give me one more moment. 705 00:37:48,788 --> 00:37:52,313 ♪ Anyway, for a while... 706 00:37:52,357 --> 00:37:54,054 For us. 707 00:37:54,097 --> 00:37:56,665 ♪ Heavenly day, heavenly day 708 00:37:56,709 --> 00:37:59,494 ♪ Heavenly day 709 00:37:59,538 --> 00:38:03,237 ♪ Heavenly day, heavenly day 710 00:38:03,281 --> 00:38:05,674 ♪ Oh, oh 711 00:38:05,718 --> 00:38:08,329 ♪ Heavenly 712 00:38:08,373 --> 00:38:11,854 ♪ Day. 713 00:38:17,947 --> 00:38:19,993 Hey. 714 00:38:22,343 --> 00:38:26,608 Where are you right now? 715 00:38:26,652 --> 00:38:28,915 Uh, I don't know. You just... you... 716 00:38:28,958 --> 00:38:31,396 seemed a little bit away, I guess. 717 00:38:31,439 --> 00:38:33,615 Yeah. 718 00:38:35,617 --> 00:38:38,141 I was thinking about the looking glass. 719 00:38:38,185 --> 00:38:40,361 You know, mom and dad's 720 00:38:40,405 --> 00:38:41,623 mirror in their -old bedroom. -Oh. 721 00:38:41,667 --> 00:38:43,669 Oh, yeah. Yeah. 722 00:38:43,712 --> 00:38:46,715 Yeah, it's-it's weird. I'd-I'd find you, like, tapping 723 00:38:46,759 --> 00:38:48,369 all over it, like... 724 00:38:48,413 --> 00:38:49,979 like you were waiting for some invitation 725 00:38:50,023 --> 00:38:51,764 to the other side or whatever. 726 00:38:55,115 --> 00:38:57,160 What were you doing? 727 00:38:59,293 --> 00:39:02,688 I kept hoping I could walk through some portal, 728 00:39:02,731 --> 00:39:04,559 like a dream, 729 00:39:04,603 --> 00:39:07,562 and be somewhere else. 730 00:39:17,964 --> 00:39:20,793 Hey. 731 00:39:20,836 --> 00:39:23,186 What-what are y'all... 732 00:39:23,230 --> 00:39:25,058 what are y'all doing awake? 733 00:39:25,101 --> 00:39:27,016 What's going on? What are we, uh, 734 00:39:27,060 --> 00:39:29,149 what are we talking about? 735 00:39:31,194 --> 00:39:33,545 Thinking of going somewhere. 736 00:39:33,588 --> 00:39:36,156 -Not right now. -Like, 737 00:39:36,199 --> 00:39:38,637 I'd rather it be an adventure 738 00:39:38,680 --> 00:39:40,378 than an escape, you know? 739 00:39:40,421 --> 00:39:43,685 Yeah. 740 00:39:43,729 --> 00:39:46,514 You, uh, you are... 741 00:39:46,558 --> 00:39:49,125 far wiser than I ever was 742 00:39:49,169 --> 00:39:50,126 at your age. 743 00:39:50,170 --> 00:39:52,564 You both are. 744 00:39:52,607 --> 00:39:53,608 Dad? 745 00:39:53,652 --> 00:39:54,914 Yup? 746 00:39:54,957 --> 00:39:56,263 I don't mean this in a bad way. 747 00:39:56,306 --> 00:39:58,787 Just curious. 748 00:40:01,529 --> 00:40:02,574 Why do you stay here? 749 00:40:02,617 --> 00:40:05,838 Like, right where you grew up? 750 00:40:05,881 --> 00:40:08,667 Baby girl, I... I-I did, uh... 751 00:40:08,710 --> 00:40:10,712 You know, I d-I did travel. 752 00:40:10,756 --> 00:40:12,279 I left, and then... and went away, 753 00:40:12,322 --> 00:40:13,498 and, uh... The Marines? 754 00:40:14,499 --> 00:40:16,718 Yeah. Yeah. 755 00:40:17,719 --> 00:40:20,635 Why'd you come back? 756 00:40:22,681 --> 00:40:25,771 Well, uh, Augie, 757 00:40:25,814 --> 00:40:30,253 I-I... I came back because I, uh... 758 00:40:30,297 --> 00:40:32,430 I wanted to start a family. 759 00:40:34,083 --> 00:40:37,043 I-I wanted to start a family with-with your mom. 760 00:40:37,086 --> 00:40:39,088 You know? 761 00:40:39,132 --> 00:40:41,264 Um, I needed to come back home. 762 00:40:41,308 --> 00:40:42,744 And this is home. 763 00:40:42,788 --> 00:40:44,964 This-this... this place, 764 00:40:45,007 --> 00:40:46,966 this house, oh, the... our land-- 765 00:40:47,009 --> 00:40:48,576 uh, it's home. 766 00:40:48,620 --> 00:40:52,841 Um... Texas... is home. 767 00:40:52,885 --> 00:40:54,887 ♪ Like I always do... 768 00:40:54,930 --> 00:40:57,629 -Yeah. -Yeah. 769 00:40:57,672 --> 00:41:00,719 Yeah. 770 00:41:00,762 --> 00:41:02,677 That's why I stayed. 771 00:41:02,721 --> 00:41:04,374 ♪ I would darken my window... 772 00:41:04,418 --> 00:41:07,377 All right. 773 00:41:07,421 --> 00:41:09,815 ♪ While the critics frown down 774 00:41:09,858 --> 00:41:12,470 ♪ On the hours I keep 775 00:41:12,513 --> 00:41:15,081 ♪ That leave me dreaming 776 00:41:15,124 --> 00:41:16,604 ♪ Dreaming 777 00:41:16,648 --> 00:41:20,434 ♪ Dreaming, ooh 778 00:41:20,478 --> 00:41:23,655 ♪ Your real world 779 00:41:23,698 --> 00:41:26,614 Oh, no.♪ Away. 780 00:41:26,658 --> 00:41:29,922 I can reach it, too. 781 00:41:29,965 --> 00:41:32,272 No, I can reach it. 53851

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.