Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,176 --> 00:00:27,341
(Stop)
2
00:01:13,185 --> 00:01:14,380
Eun Ho.
3
00:01:34,405 --> 00:01:35,699
Eun Ho.
4
00:01:46,884 --> 00:01:48,880
What's the matter, Eun Ho?
5
00:01:49,685 --> 00:01:51,050
See me for who I really am.
6
00:01:55,494 --> 00:01:56,589
No.
7
00:01:57,994 --> 00:01:59,289
You're Eun Ho.
8
00:02:00,024 --> 00:02:01,289
That's who you are.
9
00:02:10,035 --> 00:02:11,130
Even now?
10
00:02:24,285 --> 00:02:25,750
I love you.
11
00:02:35,694 --> 00:02:38,829
Please, don't do this to me.
12
00:02:39,535 --> 00:02:40,829
Please don't.
13
00:02:41,474 --> 00:02:42,569
Please.
14
00:02:43,305 --> 00:02:44,970
Please don't do this.
15
00:02:46,745 --> 00:02:47,940
Don't do this.
16
00:03:41,095 --> 00:03:47,060
(Cha Seo Young)
17
00:03:49,835 --> 00:03:51,030
Hi, Seo Young.
18
00:03:51,604 --> 00:03:53,069
Come over right now.
19
00:03:53,644 --> 00:03:54,870
I'm sorry.
20
00:03:55,845 --> 00:03:57,810
- Right now, I'm... - If you don't,
21
00:03:58,285 --> 00:03:59,940
I'll jump.
22
00:04:05,125 --> 00:04:09,289
(Cha Seo Young: Avici Hotel Suite 1203)
23
00:04:17,365 --> 00:04:18,760
You were right.
24
00:04:19,264 --> 00:04:21,100
I think everything depends on your mindset.
25
00:04:22,704 --> 00:04:24,770
It all depends on your mindset.
26
00:06:00,365 --> 00:06:01,999
- Honey. - Yes.
27
00:06:04,235 --> 00:06:05,499
What are you...
28
00:06:07,005 --> 00:06:08,210
doing here?
29
00:06:27,065 --> 00:06:29,059
- You got a call? - Yes.
30
00:06:30,995 --> 00:06:32,330
She sounded...
31
00:06:33,505 --> 00:06:34,804
very upset.
32
00:06:34,805 --> 00:06:36,169
I thought so too.
33
00:06:46,144 --> 00:06:48,580
Oh. This...
34
00:06:57,594 --> 00:06:58,859
Seo Young.
35
00:06:59,795 --> 00:07:00,890
Yes.
36
00:07:06,134 --> 00:07:07,229
Okay.
37
00:07:10,605 --> 00:07:13,400
She calmed down and left.
38
00:07:13,745 --> 00:07:16,039
- I guess she's okay now. - That's a relief.
39
00:07:18,784 --> 00:07:21,679
I'd asked the front desk for one, just in case.
40
00:07:23,454 --> 00:07:25,080
If she calls you in that state again,
41
00:07:25,485 --> 00:07:27,119
tell me first.
42
00:07:28,255 --> 00:07:30,119
She's been insecure since the news went out.
43
00:07:31,665 --> 00:07:32,789
I'll do that.
44
00:07:39,665 --> 00:07:40,799
Honey.
45
00:07:44,204 --> 00:07:45,340
Your neck.
46
00:07:47,045 --> 00:07:48,169
My neck?
47
00:07:50,415 --> 00:07:51,609
Where?
48
00:07:56,315 --> 00:07:57,450
Never mind.
49
00:07:58,154 --> 00:07:59,280
Let's go home.
50
00:08:13,134 --> 00:08:14,499
From high up,
51
00:08:15,334 --> 00:08:17,330
everything looks like a speck of dust.
52
00:08:18,344 --> 00:08:20,140
It's all so meaningless.
53
00:08:21,344 --> 00:08:22,539
Don't you think?
54
00:08:24,315 --> 00:08:25,780
What are you up to?
55
00:08:25,985 --> 00:08:27,439
Why am I here?
56
00:08:28,255 --> 00:08:30,280
I have two cards.
57
00:08:31,185 --> 00:08:32,820
I think I'll play the other one first.
58
00:08:32,954 --> 00:08:34,479
Are you saying that's me?
59
00:08:35,654 --> 00:08:37,649
Find someone to replace me on the late-night news.
60
00:08:38,125 --> 00:08:39,920
Tonight will be my last show.
61
00:08:41,195 --> 00:08:42,489
Why are you like this?
62
00:08:43,835 --> 00:08:46,704
You know it can't be done just like that.
63
00:08:46,705 --> 00:08:48,834
This isn't a discussion or negotiation.
64
00:08:48,835 --> 00:08:50,204
Don't cross the line.
65
00:08:50,205 --> 00:08:52,200
"Baek Soo Hyun", "Cha Seo Young",
66
00:08:52,445 --> 00:08:55,609
"Royal the Hill abduction", "News Night".
67
00:08:55,745 --> 00:08:58,009
They're the trending keywords right now.
68
00:09:00,345 --> 00:09:02,879
There's even the going price for a Royal the Hill apartment.
69
00:09:07,255 --> 00:09:08,720
Was it you who said that?
70
00:09:09,855 --> 00:09:11,293
That the public prefers...
71
00:09:11,294 --> 00:09:13,259
a mad woman's dance to Confucius' lecture?
72
00:09:14,465 --> 00:09:16,529
That dancing mad woman is me.
73
00:09:17,335 --> 00:09:19,200
You got what you wanted.
74
00:09:19,835 --> 00:09:21,364
I sold my son to climb the ladder.
75
00:09:21,365 --> 00:09:22,999
What line can't I cross?
76
00:09:27,544 --> 00:09:29,570
Let's say I find your replacement.
77
00:09:30,345 --> 00:09:31,913
- What's next? - I'm thinking...
78
00:09:31,914 --> 00:09:33,210
what to ask for next.
79
00:09:38,455 --> 00:09:39,720
I get it.
80
00:09:41,355 --> 00:09:43,550
Whatever it is, will you give me some time?
81
00:09:45,365 --> 00:09:47,293
Neither you nor me have any time.
82
00:09:47,294 --> 00:09:49,489
This is our last chance.
83
00:09:50,034 --> 00:09:52,460
The Blue House called you over Soo Hyun.
84
00:09:54,904 --> 00:09:56,899
Do they know your secret relationship too?
85
00:10:00,075 --> 00:10:02,109
You're determined to go all the way.
86
00:10:02,345 --> 00:10:05,114
Yes. I must climb as high as I can,
87
00:10:05,115 --> 00:10:06,810
even if I fall to my death.
88
00:10:07,314 --> 00:10:08,550
Shouldn't I?
89
00:10:20,894 --> 00:10:22,889
I ordered room service.
90
00:10:23,335 --> 00:10:24,889
There's still time until the news.
91
00:10:50,154 --> 00:10:52,460
(Episode 4)
92
00:10:58,534 --> 00:10:59,999
I'll call you after the news.
93
00:11:00,605 --> 00:11:02,800
- Okay. - Drive safely.
94
00:11:03,774 --> 00:11:04,869
I will.
95
00:11:27,995 --> 00:11:29,489
My neck? Where?
96
00:11:41,005 --> 00:11:48,109
(Anchor Cha Seo Young shares her feelings.)
97
00:12:07,534 --> 00:12:09,700
The focus of the people will shift!
98
00:12:10,134 --> 00:12:11,800
That's why it can't get out!
99
00:12:12,044 --> 00:12:14,604
You shouldn't take all the good stuff.
100
00:12:14,605 --> 00:12:16,070
Either sleep with me,
101
00:12:17,174 --> 00:12:18,680
or give up on the news.
102
00:12:20,184 --> 00:12:22,350
Why did she suddenly change her mind?
103
00:12:25,654 --> 00:12:27,149
She has another card.
104
00:12:31,625 --> 00:12:36,889
(Cha Seo Young: I hope that was a good lesson. See you at work.)
105
00:13:11,664 --> 00:13:12,903
("For Eun Ho")
106
00:13:12,904 --> 00:13:14,700
(Screenplay by Oh Jang Ho)
107
00:13:17,404 --> 00:13:18,499
("For Eun Ho")
108
00:13:49,335 --> 00:13:51,174
(This is not a story about a kidnapping.)
109
00:13:51,174 --> 00:13:53,139
(This is about a man's love story.)
110
00:14:01,115 --> 00:14:02,249
Do you need help?
111
00:14:03,755 --> 00:14:04,850
No.
112
00:14:06,424 --> 00:14:08,519
You hurt the same finger again.
113
00:14:12,095 --> 00:14:13,389
Oh Jang Ho.
114
00:14:15,634 --> 00:14:18,290
I've filed a request for a restraining order again.
115
00:14:20,304 --> 00:14:21,399
Okay.
116
00:14:23,505 --> 00:14:25,369
The chairman is concerned.
117
00:14:26,245 --> 00:14:27,670
Don't come in too late.
118
00:14:54,404 --> 00:14:56,330
The front door has been opened.
119
00:14:58,034 --> 00:14:59,869
The front door has been closed.
120
00:15:06,284 --> 00:15:08,749
You came home early. You said you'd be late.
121
00:15:08,985 --> 00:15:11,210
Did the meeting go well with the production company?
122
00:15:12,154 --> 00:15:13,479
Pretty much.
123
00:15:13,855 --> 00:15:17,790
The insurance company called earlier.
124
00:15:19,095 --> 00:15:20,220
They did?
125
00:15:21,264 --> 00:15:22,560
Did you have dinner?
126
00:15:35,205 --> 00:15:37,840
I ate. What about you?
127
00:15:39,014 --> 00:15:42,180
Well... Me too.
128
00:15:43,554 --> 00:15:44,710
I'm tired.
129
00:15:46,225 --> 00:15:47,749
You should rest too.
130
00:15:51,625 --> 00:15:52,759
But...
131
00:16:59,595 --> 00:17:02,859
Don't think too much about it.
132
00:17:03,294 --> 00:17:05,800
This is for justice.
133
00:17:06,034 --> 00:17:07,359
Don't worry.
134
00:17:13,175 --> 00:17:17,369
Why was this jerk playing hard to get? I know you'll come.
135
00:17:19,715 --> 00:17:22,879
Who cares about having a conscience? Money trumps all.
136
00:17:23,354 --> 00:17:25,050
He shall come.
137
00:17:25,554 --> 00:17:28,320
He should be arriving right about now.
138
00:17:28,455 --> 00:17:31,020
Come. He's coming.
139
00:17:31,594 --> 00:17:32,760
Aren't you coming?
140
00:17:33,925 --> 00:17:35,389
Okay.
141
00:17:38,965 --> 00:17:40,204
I shouldn't do this.
142
00:17:40,205 --> 00:17:42,434
What are you talking about?
143
00:17:42,435 --> 00:17:43,830
Give me a break.
144
00:17:44,705 --> 00:17:45,800
Here.
145
00:17:47,005 --> 00:17:48,100
Thanks.
146
00:17:50,945 --> 00:17:52,109
Gosh.
147
00:17:53,544 --> 00:17:54,810
Okay.
148
00:17:55,915 --> 00:17:57,010
Let's see.
149
00:17:59,284 --> 00:18:00,379
(Family Relations Certificate)
150
00:18:00,985 --> 00:18:02,719
(Seo Gi Tae)
151
00:18:07,965 --> 00:18:11,260
See? I was holding a golden egg.
152
00:18:13,364 --> 00:18:14,629
Okay, then.
153
00:18:14,735 --> 00:18:19,199
Which door should I knock on first?
154
00:18:33,885 --> 00:18:35,649
How did she look?
155
00:18:36,455 --> 00:18:37,949
She looked exhausted.
156
00:18:40,624 --> 00:18:44,830
She has problems letting go because she doesn't take after me.
157
00:18:45,465 --> 00:18:47,230
What did the cops say?
158
00:18:47,235 --> 00:18:48,730
They were here working on a drug case.
159
00:18:48,975 --> 00:18:50,974
They're searching for your son.
160
00:18:50,975 --> 00:18:53,139
- You know where he is, right? - Yes, sir.
161
00:18:53,145 --> 00:18:55,300
Leak it to the cops.
162
00:18:56,044 --> 00:18:58,313
Gyeong Sook needs to a scare...
163
00:18:58,314 --> 00:19:01,744
so that she'll come crawling with my will.
164
00:19:01,745 --> 00:19:02,850
Yes, sir.
165
00:19:03,415 --> 00:19:08,080
Gosh. Which of these do you prefer?
166
00:19:10,155 --> 00:19:13,159
What if you make the eyes different?
167
00:19:19,435 --> 00:19:21,159
Nice. Okay.
168
00:19:30,314 --> 00:19:32,540
Stay here quietly and leave the country tomorrow.
169
00:19:32,784 --> 00:19:34,139
You want me to stay here?
170
00:19:34,314 --> 00:19:35,684
Isn't there a flight out tonight?
171
00:19:35,685 --> 00:19:37,613
Do you want to fly out on any available flight?
172
00:19:37,614 --> 00:19:38,924
I hate stopover.
173
00:19:38,925 --> 00:19:40,924
It's suffocating. I told you that.
174
00:19:40,925 --> 00:19:42,924
Foreign airlines' service stinks.
175
00:19:42,925 --> 00:19:45,189
You turned off your phone, right?
176
00:19:45,895 --> 00:19:47,090
Obviously.
177
00:19:48,094 --> 00:19:49,389
Don't use your credit card.
178
00:19:52,864 --> 00:19:53,959
Not bad.
179
00:19:55,235 --> 00:19:56,830
What will you tell the chairman?
180
00:19:57,804 --> 00:19:59,840
Your depression is back,
181
00:20:00,104 --> 00:20:02,040
so you went to get treated by Dr. Kim.
182
00:20:03,574 --> 00:20:04,909
A mental hospital again?
183
00:20:07,814 --> 00:20:10,080
How long am I being exiled this time?
184
00:20:11,314 --> 00:20:15,619
How long must I pretend to be a mental...
185
00:20:18,024 --> 00:20:20,590
You know what I've done for you, don't you?
186
00:20:21,264 --> 00:20:24,330
Get your head on straight unless you want to lose it all.
187
00:20:29,475 --> 00:20:30,899
Don't miss your flight.
188
00:21:00,604 --> 00:21:01,859
Is everything all right?
189
00:21:02,334 --> 00:21:05,300
Did the chairman have his dinner?
190
00:21:05,774 --> 00:21:07,340
He's in his workroom.
191
00:21:07,675 --> 00:21:09,139
Be careful on your way back.
192
00:21:09,715 --> 00:21:11,869
Nothing is more precious than your life.
193
00:21:37,804 --> 00:21:39,899
Will wonders never cease. You're waiting for me.
194
00:21:45,044 --> 00:21:47,980
How did you feel when you saw Eun Soo?
195
00:21:49,485 --> 00:21:52,919
Were you scared? Did you think you had been caught?
196
00:21:55,385 --> 00:21:58,619
I guess not. You suspected Eun Soo, right?
197
00:22:00,594 --> 00:22:02,659
Is that how little you trusted her?
198
00:22:02,995 --> 00:22:04,889
I'm disappointed in you.
199
00:22:05,564 --> 00:22:07,359
Don't involve her again.
200
00:22:08,534 --> 00:22:11,674
She's just a trophy wife, nothing more, nothing less.
201
00:22:11,675 --> 00:22:13,699
You and I are of the same breed.
202
00:22:14,975 --> 00:22:16,240
Pretending to be innocent,
203
00:22:16,574 --> 00:22:18,744
care for Eun Soo, and treasure your family.
204
00:22:18,745 --> 00:22:20,609
You don't have to in front of me.
205
00:22:21,145 --> 00:22:22,853
That's exactly why you chose me.
206
00:22:22,854 --> 00:22:25,449
I didn't choose you, I chose the news.
207
00:22:25,685 --> 00:22:27,724
You were going to use another card from the beginning.
208
00:22:27,725 --> 00:22:28,879
Stop bluffing.
209
00:22:30,425 --> 00:22:31,550
That's right.
210
00:22:34,594 --> 00:22:36,094
Since you did what I said today,
211
00:22:36,094 --> 00:22:37,694
I'll give you three days as a reward.
212
00:22:37,695 --> 00:22:39,760
I will have my interview on Friday no matter what.
213
00:22:40,804 --> 00:22:43,000
Wrap up the suspicion or whatever until then.
214
00:22:44,034 --> 00:22:45,300
Why Friday?
215
00:22:47,044 --> 00:22:49,840
Let's say it's a substitute for self-congratulation.
216
00:22:54,415 --> 00:22:56,010
Chief Kwon must be your other card.
217
00:22:57,255 --> 00:22:58,584
You were promised your investigative news reports...
218
00:22:58,584 --> 00:22:59,954
during prime time on Saturday.
219
00:22:59,955 --> 00:23:01,553
That's why you need the interview on Friday.
220
00:23:01,554 --> 00:23:03,719
You came back with a confident face.
221
00:23:04,324 --> 00:23:05,590
What an eyesore.
222
00:23:08,195 --> 00:23:10,060
Will you be able to behave the same if Eun Soo finds out about us?
223
00:23:11,165 --> 00:23:12,290
No,
224
00:23:13,034 --> 00:23:14,530
if the whole world knows about us,
225
00:23:15,735 --> 00:23:17,100
will you still be able to make that face?
226
00:23:17,905 --> 00:23:19,000
Careful.
227
00:23:20,274 --> 00:23:22,100
You have more to lose than I do.
228
00:23:24,415 --> 00:23:25,980
Don't look at me like that.
229
00:23:28,415 --> 00:23:30,850
A sin always leaves a trace.
230
00:23:33,655 --> 00:23:35,449
And that trace happened to be Jun Yeong.
231
00:23:37,794 --> 00:23:39,290
We're accomplices.
232
00:23:42,264 --> 00:23:43,689
Don't act as if you're different from me.
233
00:23:44,834 --> 00:23:47,260
"Lesson". Did you say lesson?
234
00:23:48,205 --> 00:23:50,429
I'll teach you a lesson too.
235
00:23:51,705 --> 00:23:53,469
The report on drugs will be released in two days.
236
00:23:54,505 --> 00:23:55,603
What?
237
00:23:55,604 --> 00:23:57,270
Don't ever drag Eun Soo into this.
238
00:24:01,915 --> 00:24:04,709
I'm not done talking. I said I'm not done talking!
239
00:24:10,255 --> 00:24:12,189
Let me add one thing to that desperation.
240
00:24:12,864 --> 00:24:14,389
I've already hit rock bottom.
241
00:24:15,425 --> 00:24:18,533
Whatever you reveal, Eun Soo is the only one I'll lose.
242
00:24:18,534 --> 00:24:19,659
But you...
243
00:24:20,935 --> 00:24:22,129
You're different.
244
00:24:22,505 --> 00:24:23,935
The things you'll get to have from now on.
245
00:24:23,935 --> 00:24:25,469
Do you think you can let go of them?
246
00:24:27,905 --> 00:24:29,340
You're the one who has a lot to lose.
247
00:24:30,415 --> 00:24:32,373
Find Choi Se Ra and get her to the police voluntarily.
248
00:24:32,374 --> 00:24:34,480
That's the only way to keep people's focus.
249
00:24:56,705 --> 00:24:58,873
Find Choi Se Ra and get her to the police voluntarily.
250
00:24:58,874 --> 00:25:00,969
That's the only way to keep people's focus.
251
00:25:11,116 --> 00:25:14,386
(Wife)
252
00:25:14,387 --> 00:25:16,611
- Yes, speaking. - Where is Choi Se Ra?
253
00:25:17,456 --> 00:25:18,882
I need to find her in two days.
254
00:25:20,057 --> 00:25:21,321
What do you mean?
255
00:25:27,597 --> 00:25:28,721
I got it.
256
00:25:29,936 --> 00:25:31,432
I'll sort things out. Meet me at home.
257
00:25:31,896 --> 00:25:33,001
Okay.
258
00:25:42,476 --> 00:25:47,281
(Finance Director)
259
00:25:52,487 --> 00:25:53,652
Darn it!
260
00:25:58,896 --> 00:26:00,961
- Mr. Choi. - Yes.
261
00:26:01,527 --> 00:26:03,536
Tell the finance director that I'm on a business trip...
262
00:26:03,537 --> 00:26:04,996
and that I'll call him tomorrow.
263
00:26:04,997 --> 00:26:08,031
Mr. Choi, that's not it. Your daughter is here.
264
00:26:11,636 --> 00:26:13,642
Send her in. Get off work now.
265
00:26:13,706 --> 00:26:14,801
Yes, sir.
266
00:26:38,866 --> 00:26:39,961
Look.
267
00:26:40,737 --> 00:26:42,602
You're the last person to see Jun Yeong alive?
268
00:26:44,636 --> 00:26:45,832
Tell me your excuse.
269
00:26:47,547 --> 00:26:51,445
I didn't know it's related to what happened to Jun Yeong.
270
00:26:51,446 --> 00:26:52,571
You didn't know?
271
00:26:52,817 --> 00:26:54,286
Even after Jun Yeong's corpse was found,
272
00:26:54,287 --> 00:26:56,112
you didn't think you should talk about it?
273
00:26:57,087 --> 00:27:00,281
What on earth is wrong with you? I did everything for you!
274
00:27:09,097 --> 00:27:11,731
People will think I'm the only bad one here.
275
00:27:16,537 --> 00:27:19,531
I'm not going to help you this time. Deal with it yourself.
276
00:27:21,107 --> 00:27:22,271
I see.
277
00:27:23,347 --> 00:27:25,241
Like when you sent me off to the States...
278
00:27:25,876 --> 00:27:27,781
and married to that witch?
279
00:27:30,587 --> 00:27:32,925
I told you that I'll act as a proper father,
280
00:27:32,926 --> 00:27:34,885
so help me out.
281
00:27:34,886 --> 00:27:37,092
Then do it properly.
282
00:27:37,726 --> 00:27:38,821
Why?
283
00:27:39,866 --> 00:27:42,922
Did you get tired of it after doing it a few times?
284
00:27:50,636 --> 00:27:52,501
To be honest, I'm scared.
285
00:27:53,946 --> 00:27:56,001
Please help me.
286
00:28:01,017 --> 00:28:02,882
Tell me everything honestly.
287
00:28:06,087 --> 00:28:07,452
Thank you, Dad.
288
00:28:11,827 --> 00:28:18,135
(Anchor Cha Seo Young shares her feelings)
289
00:28:18,136 --> 00:28:21,061
Why are you suddenly telling me not to report the suspicion?
290
00:28:21,607 --> 00:28:23,771
You don't have the original copy.
291
00:28:24,737 --> 00:28:26,176
There's a limit to how much you can lie without the original,
292
00:28:26,176 --> 00:28:27,246
and you can't do it anymore.
293
00:28:27,247 --> 00:28:28,776
You're so sure that I don't have it.
294
00:28:28,777 --> 00:28:31,872
Even if you do, what will the public want?
295
00:28:32,277 --> 00:28:34,781
Suspicions or Cha Seo Young's face?
296
00:28:36,916 --> 00:28:39,556
As someone who's running the news, you're right.
297
00:28:39,557 --> 00:28:41,156
But as someone who's selling the news,
298
00:28:41,156 --> 00:28:43,192
I'm right, at least for this time.
299
00:28:43,426 --> 00:28:44,622
Am I wrong?
300
00:28:46,597 --> 00:28:49,192
What weakness does Cha Seo Young have a hold of?
301
00:28:53,507 --> 00:28:55,106
Why would you bring that up here?
302
00:28:55,107 --> 00:28:57,301
Cha Seo Young's interview will be aired on Friday.
303
00:28:57,737 --> 00:28:59,435
And I'll continue with my report.
304
00:28:59,436 --> 00:29:00,846
Bring me the original copy.
305
00:29:00,847 --> 00:29:02,741
Or today is your last news.
306
00:29:03,416 --> 00:29:04,571
Who is it?
307
00:29:05,446 --> 00:29:07,882
The lifeline you're holding must be pretty strong.
308
00:29:08,287 --> 00:29:09,582
Don't act out of line!
309
00:29:11,017 --> 00:29:12,516
You're in charge of News Night,
310
00:29:12,517 --> 00:29:14,452
but I'm the one in charge of personnel appointment.
311
00:29:18,696 --> 00:29:19,961
I'll put my neck on the line.
312
00:29:21,597 --> 00:29:22,692
Is that fine?
313
00:29:37,876 --> 00:29:40,082
Hey. Chief Kwon told you to stop, didn't she?
314
00:29:40,287 --> 00:29:41,612
Or put your neck on the line.
315
00:29:42,747 --> 00:29:44,211
We just need to continue doing our job.
316
00:29:47,426 --> 00:29:50,721
Hey, this isn't something worth risking your anchor position.
317
00:29:51,027 --> 00:29:54,496
I respect your conviction and journalism.
318
00:29:54,497 --> 00:29:55,721
I understand.
319
00:29:55,827 --> 00:29:58,231
So let's stop.
320
00:29:58,436 --> 00:30:00,432
I'm not saying we should give up.
321
00:30:00,666 --> 00:30:03,205
But the slush fund accounts and illegal campaign funds...
322
00:30:03,206 --> 00:30:06,076
can be paced out like other stations.
323
00:30:06,077 --> 00:30:08,642
If we don't report this now, we won't be able to forever.
324
00:30:09,777 --> 00:30:11,541
And there's a debt I need to repay.
325
00:30:12,916 --> 00:30:14,082
A debt?
326
00:30:17,357 --> 00:30:18,551
Later.
327
00:30:19,757 --> 00:30:21,182
I'll have the chance to tell you.
328
00:30:24,527 --> 00:30:25,692
You're here.
329
00:30:28,226 --> 00:30:29,392
Fine, whatever.
330
00:30:29,737 --> 00:30:31,662
Even if you get fired, we'll survive somehow.
331
00:30:31,767 --> 00:30:33,402
It's all or nothing! Let's go.
332
00:30:33,567 --> 00:30:34,961
- Have a seat. - Okay.
333
00:30:36,577 --> 00:30:38,276
I uploaded the video footage of the inside of Royal the Hill.
334
00:30:38,277 --> 00:30:40,301
- Edit it and add to the footage. - Okay.
335
00:30:40,876 --> 00:30:42,175
What about the white house?
336
00:30:42,176 --> 00:30:43,317
Let's release it...
337
00:30:43,317 --> 00:30:44,546
after Seo Jeong Wook and Choi Se Ra are apprehended.
338
00:30:44,547 --> 00:30:47,645
Okay. Let's see what they blabber about and decide how big it is.
339
00:30:47,646 --> 00:30:48,741
Okay.
340
00:30:49,186 --> 00:30:51,652
The first point of today's report is Kim Seok Pil.
341
00:30:52,017 --> 00:30:53,286
If we look at his whereabouts on the day of the incident,
342
00:30:53,287 --> 00:30:55,986
He entered Royal the Hill at 6:30pm.
343
00:30:55,987 --> 00:30:59,321
And around 7:40pm, he was spotted by Yeon Woo's friends.
344
00:30:59,626 --> 00:31:02,021
The last time he called was at 9:55pm.
345
00:31:02,866 --> 00:31:04,491
A 2-hour break in between.
346
00:31:04,866 --> 00:31:06,192
The power outage was at 10pm, right?
347
00:31:06,366 --> 00:31:08,961
Did anyone leave Royal the Hill before that?
348
00:31:09,136 --> 00:31:11,736
Anyone who attended the event...
349
00:31:11,737 --> 00:31:13,546
is capable of abducting and killing Kim Seok Pil,
350
00:31:13,547 --> 00:31:16,372
and stealing the original copy.
351
00:31:16,946 --> 00:31:18,912
It's a very suspicious neighborhood.
352
00:31:19,347 --> 00:31:20,811
On the day of the incident,
353
00:31:21,587 --> 00:31:24,311
up until there was a blackout, Royal the Hill was like...
354
00:31:25,987 --> 00:31:27,821
a huge sealed room.
355
00:31:32,896 --> 00:31:34,521
- Just a second. - Okay.
356
00:31:34,696 --> 00:31:35,791
Yes?
357
00:31:37,466 --> 00:31:40,001
I have the master key's log file and fingerprints.
358
00:31:40,636 --> 00:31:43,175
The person entered your study at 8:46pm.
359
00:31:43,176 --> 00:31:44,176
And the fingerprints?
360
00:31:44,176 --> 00:31:45,932
Excluding us, there are three people.
361
00:31:45,936 --> 00:31:48,501
The head of security and Hwang Tae Seob.
362
00:31:48,507 --> 00:31:50,571
- Who's the other person? - That's what's weird.
363
00:31:50,747 --> 00:31:51,912
It's an unknown person.
364
00:31:52,777 --> 00:31:54,142
I'm guessing Assemblyman Hwang sent the person.
365
00:31:54,287 --> 00:31:55,786
Right. Did you check his aides?
366
00:31:55,787 --> 00:31:57,511
We checked, but we couldn't find a match.
367
00:31:57,787 --> 00:31:59,615
And it wasn't anyone who attended the event.
368
00:31:59,616 --> 00:32:01,582
How long do you think it'll take to find out?
369
00:32:02,527 --> 00:32:04,622
It's a random person, so it'll take at least 2 to 3 days.
370
00:32:06,257 --> 00:32:08,296
Is that not enough evidence for breaking and entering?
371
00:32:08,297 --> 00:32:10,231
No, this isn't enough.
372
00:32:10,237 --> 00:32:14,336
I requested Assemblyman Hwang to get investigated as a witness.
373
00:32:14,337 --> 00:32:15,736
He's on a business trip outside the city.
374
00:32:15,737 --> 00:32:17,875
If we don't get a reply by tomorrow, we'll just take a stronger measure.
375
00:32:17,876 --> 00:32:18,971
Okay.
376
00:32:21,077 --> 00:32:22,172
(Non-resident Entry Log)
377
00:32:23,216 --> 00:32:24,442
(Assemblyman Hwang's aide)
378
00:32:25,547 --> 00:32:26,642
I'll call you later.
379
00:32:29,287 --> 00:32:31,582
Someone saw his fake aide.
380
00:32:33,426 --> 00:32:35,122
- I'll be right back. - Okay.
381
00:32:35,587 --> 00:32:36,791
Where are you going?
382
00:32:39,456 --> 00:32:41,261
The news starts in less than an hour.
383
00:32:42,626 --> 00:32:43,731
Hello, Mr. Oh.
384
00:32:44,696 --> 00:32:48,001
Please let me know as soon as you find out where Seo Jeong Wook is.
385
00:32:54,777 --> 00:32:57,271
This is the list of evidence. Use it as reference.
386
00:32:59,376 --> 00:33:00,481
Okay.
387
00:33:01,987 --> 00:33:03,082
Oh, right.
388
00:33:05,317 --> 00:33:07,126
Here's the additional footage...
389
00:33:07,126 --> 00:33:09,021
of the license plate recognition CCTV you asked for.
390
00:33:09,226 --> 00:33:10,591
Okay, thanks.
391
00:33:15,666 --> 00:33:18,062
The termination of the case got postponed.
392
00:33:18,467 --> 00:33:20,202
Shouldn't you be working right now?
393
00:33:54,567 --> 00:33:55,662
Hello.
394
00:34:00,746 --> 00:34:02,441
You're starting to grow on me.
395
00:34:08,087 --> 00:34:09,087
Do you remember...
396
00:34:09,087 --> 00:34:10,356
what Assemblyman Hwang's aide looked like?
397
00:34:10,357 --> 00:34:11,651
You took a photo?
398
00:34:13,927 --> 00:34:15,321
Yes, I remember.
399
00:34:20,067 --> 00:34:21,221
Is that person in this photo?
400
00:34:23,596 --> 00:34:26,095
Gosh, my wrist hurts.
401
00:34:26,096 --> 00:34:28,462
At least uncuff me before you ask.
402
00:34:31,107 --> 00:34:32,776
- Answer me. - No, she's not.
403
00:34:32,777 --> 00:34:34,676
She's not in that photo.
404
00:34:34,677 --> 00:34:36,401
She's the one who took a photo with you.
405
00:34:40,087 --> 00:34:41,281
There she is.
406
00:34:41,817 --> 00:34:42,912
That lady.
407
00:35:34,036 --> 00:35:36,202
What a coincidence.
408
00:35:36,367 --> 00:35:39,171
I was going to visit you tomorrow.
409
00:35:39,876 --> 00:35:41,102
I have no time. Let's talk next time.
410
00:35:41,107 --> 00:35:42,542
This isn't how you should behave.
411
00:35:42,846 --> 00:35:45,071
I'm trying to give you an opportunity.
412
00:35:47,746 --> 00:35:50,452
We all get three opportunities in life.
413
00:35:50,686 --> 00:35:53,622
And I'm trying to give you your second opportunity.
414
00:35:56,927 --> 00:35:58,955
I told you to do whatever you want. Now get out of my way.
415
00:35:58,956 --> 00:36:03,022
I just updated my portfolio.
416
00:36:04,896 --> 00:36:06,562
You'll regret it if you don't take a look.
417
00:36:09,806 --> 00:36:12,171
The answer is always nearby.
418
00:36:12,607 --> 00:36:13,702
Okay?
419
00:36:14,876 --> 00:36:16,502
Jerk.
420
00:36:24,157 --> 00:36:26,381
Soo Hyun, please pick up.
421
00:36:31,726 --> 00:36:34,022
What do you think you're doing? The news is about to start.
422
00:36:37,166 --> 00:36:40,466
Someone entered my study at around 8:46pm on the day of the incident.
423
00:36:40,467 --> 00:36:43,106
That person received the master key from Assemblyman Hwang.
424
00:36:43,107 --> 00:36:45,205
(BSN News Night)
425
00:36:45,206 --> 00:36:47,542
It's highly likely that person has the original copy.
426
00:36:50,007 --> 00:36:52,415
That's not a proper question, so I can't give you an answer.
427
00:36:52,416 --> 00:36:54,281
Do you have the original copy?
428
00:36:56,817 --> 00:36:57,817
Denial.
429
00:36:57,817 --> 00:36:59,682
I guess Assemblyman Hwang couldn't find the original copy.
430
00:37:01,556 --> 00:37:02,556
Affirmative.
431
00:37:02,556 --> 00:37:05,151
Did you leave Royal the Hill right after there was a blackout?
432
00:37:06,867 --> 00:37:08,022
Affirmative.
433
00:37:10,367 --> 00:37:12,432
None of them are proper questions.
434
00:37:12,436 --> 00:37:13,932
I got my answer.
435
00:37:15,237 --> 00:37:17,606
If you lean against a falling wall, you'll crash.
436
00:37:17,607 --> 00:37:18,872
I advise you to stand up straight.
437
00:37:19,407 --> 00:37:21,341
You think you know everything.
438
00:37:23,146 --> 00:37:24,712
You know nothing.
439
00:37:28,447 --> 00:37:30,212
Don't even think of using your personnel rights.
440
00:37:31,117 --> 00:37:33,352
If you use that card, I'll use mine.
441
00:37:50,436 --> 00:37:52,432
How much does Baek Soo Hyun know?
442
00:37:56,146 --> 00:37:57,341
He doesn't know this.
443
00:38:03,416 --> 00:38:05,881
Seo Young...
444
00:38:07,487 --> 00:38:09,582
I must say, it's a waste to keep it for myself.
445
00:38:11,496 --> 00:38:12,856
How could you do this to me?
446
00:38:12,857 --> 00:38:15,062
Our relationship is purely business.
447
00:38:15,797 --> 00:38:16,895
Why talk as if we're a couple?
448
00:38:16,896 --> 00:38:18,895
My feelings for you were sincere.
449
00:38:18,896 --> 00:38:20,765
There's a fine line between love and hate.
450
00:38:20,766 --> 00:38:22,202
And betrayal just comes with it.
451
00:38:25,277 --> 00:38:28,702
If you were sincere, you would've given me that position long ago.
452
00:38:30,547 --> 00:38:32,276
Delete the video right now.
453
00:38:32,277 --> 00:38:34,841
I'll give it to you the day my first investigative news reports air.
454
00:38:35,516 --> 00:38:37,182
Don't worry.
455
00:38:37,617 --> 00:38:39,182
I always keep my promises.
456
00:38:43,183 --> 00:38:48,183
[VIU Ver] tvN E04 'The Road: The Tragedy of One'
"A Man Who Knows the Kidnapper"
-♥ Ruo Xi ♥-
Synced with Subcake Android
457
00:38:52,137 --> 00:38:56,432
Can you lengthen the commercial song?
458
00:38:57,376 --> 00:39:00,542
No, it's not that. We just have a small problem.
459
00:39:02,376 --> 00:39:05,741
Never mind. We're all good now. Thank you.
460
00:39:08,087 --> 00:39:10,812
Hey, why didn't you answer your phone?
461
00:39:28,666 --> 00:39:30,971
Check Hwang Tae Seob's whereabouts as soon as this airs.
462
00:39:34,576 --> 00:39:35,772
This is Baek Soo Hyun.
463
00:39:36,576 --> 00:39:39,042
It's been two days since the kidnapping.
464
00:39:39,376 --> 00:39:43,212
Today, we're going to talk about the suspicions...
465
00:39:43,346 --> 00:39:46,812
regarding the kidnapping incident and illegal campaign funds.
466
00:39:50,896 --> 00:39:52,825
(No results found)
467
00:39:52,826 --> 00:39:56,191
(Crazy Brat)
468
00:39:57,996 --> 00:40:01,136
The phone is turned off. You will be directed to voicemail.
469
00:40:01,137 --> 00:40:02,932
Please leave a message after...
470
00:40:06,036 --> 00:40:07,142
Se Ra.
471
00:40:07,677 --> 00:40:10,511
Call me as soon as you get this message!
472
00:40:13,746 --> 00:40:15,682
That's enough. You're going to wake her.
473
00:40:17,587 --> 00:40:19,051
Who's here?
474
00:40:23,056 --> 00:40:24,892
Habits can be very scary.
475
00:40:25,657 --> 00:40:27,091
You and I...
476
00:40:27,697 --> 00:40:30,022
always fought like crazy in front of Jun Yeong.
477
00:40:30,697 --> 00:40:32,662
Are you going to let your daughter ruin everything?
478
00:40:33,297 --> 00:40:35,332
This is a once in a lifetime opportunity!
479
00:40:42,806 --> 00:40:45,872
Must you say Jun Yeong's death is an opportunity?
480
00:40:46,717 --> 00:40:48,082
I want you to deal with it.
481
00:40:49,246 --> 00:40:50,852
Don't try to deceive me again.
482
00:40:52,786 --> 00:40:55,482
You lied to the detective that we don't have dashcams.
483
00:40:56,887 --> 00:40:59,625
It was because of the calls I made. It's not good for the company.
484
00:40:59,626 --> 00:41:01,062
What a lame excuse.
485
00:41:01,067 --> 00:41:02,895
They're just calls asking you to launder money.
486
00:41:02,896 --> 00:41:04,691
I won't let this ruin your life.
487
00:41:05,436 --> 00:41:06,631
I'll deal with it.
488
00:41:10,476 --> 00:41:12,272
I see you've already met Se Ra.
489
00:41:12,936 --> 00:41:16,042
I bet she shed tears again to evoke your sympathy.
490
00:41:16,907 --> 00:41:19,272
Did she ask you to hire an expensive lawyer?
491
00:41:21,317 --> 00:41:23,712
She was afraid things would snowball.
492
00:41:24,087 --> 00:41:25,482
At the time,
493
00:41:26,056 --> 00:41:27,821
she didn't think Jun Yeong's kidnapping was related.
494
00:41:30,826 --> 00:41:32,022
Do you believe that?
495
00:41:33,096 --> 00:41:34,321
She's pretty cunning.
496
00:41:34,326 --> 00:41:36,966
She's just 20. How cunning could she be?
497
00:41:36,967 --> 00:41:38,292
Don't exaggerate!
498
00:41:40,036 --> 00:41:41,366
I won't ask you to try.
499
00:41:41,367 --> 00:41:44,136
Can't you just see her for what she is?
500
00:41:44,137 --> 00:41:46,202
You're the one who won't see her for what she is.
501
00:41:47,076 --> 00:41:49,205
If she's involved in Jun Yeong's death one little bit,
502
00:41:49,206 --> 00:41:50,441
I will bury her.
503
00:41:51,076 --> 00:41:53,312
I'll make her live with a brand that she can...
504
00:41:54,087 --> 00:41:55,412
never get rid of.
505
00:41:55,686 --> 00:41:57,281
That won't be the case.
506
00:41:58,286 --> 00:42:00,151
She left the white house, came home and...
507
00:42:02,087 --> 00:42:03,352
Have you forgotten?
508
00:42:04,956 --> 00:42:08,162
I was home at that time!
509
00:42:09,126 --> 00:42:10,591
Choi Se Ra was not.
510
00:42:12,936 --> 00:42:14,062
You...
511
00:42:18,436 --> 00:42:20,642
were not at home then.
512
00:42:32,157 --> 00:42:34,421
Keeping quiet about what you know runs in the family.
513
00:42:59,746 --> 00:43:01,111
I've already hit rock bottom.
514
00:43:01,846 --> 00:43:03,142
You're the one who has a lot to lose.
515
00:43:11,056 --> 00:43:12,321
Where's Assemblyman Hwang?
516
00:43:12,697 --> 00:43:14,796
He drove up to his office this morning,
517
00:43:14,797 --> 00:43:17,026
then left right away because of the reporters.
518
00:43:17,027 --> 00:43:18,962
He canceled everything for today and tomorrow,
519
00:43:19,197 --> 00:43:20,631
and we lost track of him since.
520
00:43:20,867 --> 00:43:23,665
Now I think about it, after our broadcast yesterday,
521
00:43:23,666 --> 00:43:25,935
none of his aides called us.
522
00:43:25,936 --> 00:43:28,671
They usually call us like crazy after a broadcast like that.
523
00:43:28,947 --> 00:43:30,241
What about his usual hotels?
524
00:43:30,777 --> 00:43:33,176
He wasn't at any of them, so we're checking some others.
525
00:43:33,177 --> 00:43:34,281
Good job.
526
00:43:34,487 --> 00:43:38,312
It looks like Chief Kwon colluded with Assemblyman Hwang.
527
00:43:38,516 --> 00:43:40,881
We can't trust anyone these days.
528
00:43:41,487 --> 00:43:45,591
Anyway, that means she searched your study at 8:46pm.
529
00:43:45,726 --> 00:43:47,026
Does that mean...
530
00:43:47,027 --> 00:43:50,466
she didn't have the original copy until then?
531
00:43:50,467 --> 00:43:52,866
That's what I got from Ms. Kwon so far.
532
00:43:52,867 --> 00:43:56,932
Your wife got home at around 9:15pm.
533
00:43:57,036 --> 00:43:59,475
If Ms. Kwon left your study before then,
534
00:43:59,476 --> 00:44:03,372
could that also mean Kim Seok Pil was alive until then?
535
00:44:03,646 --> 00:44:06,216
He was alive until 9:55pm.
536
00:44:06,217 --> 00:44:07,645
She couldn't get the original copy,
537
00:44:07,646 --> 00:44:09,582
so that could be why she killed Kim Seok Pil.
538
00:44:10,047 --> 00:44:12,312
Some time after 10pm.
539
00:44:12,317 --> 00:44:13,582
Even so,
540
00:44:14,186 --> 00:44:16,651
Hwang Tae Seob is a four-time assemblyman.
541
00:44:16,956 --> 00:44:19,895
Still, what other reason would he have to go off the grid?
542
00:44:19,896 --> 00:44:21,765
He could've gone off the grid...
543
00:44:21,766 --> 00:44:24,031
because he got the original copy from somewhere,
544
00:44:24,237 --> 00:44:25,792
but I'm not sure about murder.
545
00:44:26,936 --> 00:44:29,562
He's not hiding in Royal the Hill, is he?
546
00:44:29,907 --> 00:44:31,136
I'll check.
547
00:44:31,137 --> 00:44:33,136
Were Seo Jeong Wook and Choi Se Ra arrested?
548
00:44:33,137 --> 00:44:35,805
Not yet. They haven't left the country yet either.
549
00:44:35,806 --> 00:44:37,575
Confirm as soon as you hear of their arrest.
550
00:44:37,576 --> 00:44:38,671
Okay.
551
00:44:41,186 --> 00:44:43,586
(Collusion)
552
00:44:43,587 --> 00:44:46,111
(Royal the Hill abduction)
553
00:45:00,607 --> 00:45:01,702
(Calls)
554
00:45:01,936 --> 00:45:04,435
(No result)
555
00:45:04,436 --> 00:45:07,471
(Assemblyman Hwang)
556
00:45:10,576 --> 00:45:13,616
The phone is turned off. Please leave a message...
557
00:45:13,617 --> 00:45:14,881
after the tone.
558
00:45:22,657 --> 00:45:24,122
Darn it.
559
00:45:37,607 --> 00:45:38,971
Hello, this is Kwon Yeo Jin.
560
00:45:39,876 --> 00:45:42,142
You were shortlisted to become spokesperson.
561
00:45:43,876 --> 00:45:45,941
The President thinks you have a good chance.
562
00:45:47,217 --> 00:45:48,341
Thank you.
563
00:45:49,146 --> 00:45:52,051
See you tomorrow. I'll be in touch.
564
00:45:52,916 --> 00:45:54,051
Sure.
565
00:46:13,177 --> 00:46:14,841
Why must it be right now?
566
00:46:17,246 --> 00:46:19,511
Oh, is that so?
567
00:46:20,016 --> 00:46:22,082
I didn't watch the news today.
568
00:46:24,016 --> 00:46:27,921
It looks like our commissioner is full of energy.
569
00:46:29,887 --> 00:46:33,191
I always do what I say I will do.
570
00:46:34,067 --> 00:46:36,221
Yes. Goodbye.
571
00:46:40,837 --> 00:46:44,401
That darn original copy. I wonder who has it.
572
00:46:49,306 --> 00:46:51,542
Did you say Hwang Tae Seob went off the grid?
573
00:46:52,246 --> 00:46:53,341
Yes.
574
00:46:54,516 --> 00:46:56,042
Give him a few days.
575
00:46:56,286 --> 00:46:59,881
He'll show his head like a snake peeks out from the brush.
576
00:47:00,757 --> 00:47:03,381
- Have someone follow him. - Yes, sir.
577
00:47:04,496 --> 00:47:07,462
I feel so perplexed today.
578
00:47:08,297 --> 00:47:09,861
I can't finish this tonight.
579
00:47:10,367 --> 00:47:11,662
You go home and rest.
580
00:47:49,036 --> 00:47:51,971
(Autopsy Report, Copy)
581
00:47:57,306 --> 00:47:59,241
You were at home?
582
00:48:01,016 --> 00:48:02,142
Yes.
583
00:48:02,817 --> 00:48:05,881
I waited to see you before I leave.
584
00:48:08,286 --> 00:48:09,522
Do you want to talk?
585
00:48:10,896 --> 00:48:12,591
After parting the way we did,
586
00:48:13,996 --> 00:48:15,421
I felt a bit strange.
587
00:48:16,797 --> 00:48:17,962
How?
588
00:48:20,096 --> 00:48:21,732
For a brief period,
589
00:48:23,936 --> 00:48:25,531
you seemed like someone else.
590
00:48:28,746 --> 00:48:30,202
You suspected Eun Soo, right?
591
00:48:32,217 --> 00:48:34,111
It must be because I'm tired.
592
00:48:40,087 --> 00:48:41,622
You look exhausted.
593
00:49:19,076 --> 00:49:21,376
You're the killer! Say so!
594
00:49:21,377 --> 00:49:23,211
Baek Soo Hyun!
595
00:49:52,377 --> 00:49:54,912
I'm leaving before Yeon Woo wakes up.
596
00:49:54,977 --> 00:49:57,811
I made sandwiches. Don't skip breakfast.
597
00:50:27,537 --> 00:50:31,801
One, two, three...
598
00:50:53,956 --> 00:50:55,062
Mom.
599
00:51:22,387 --> 00:51:24,821
Yeon Woo. What's wrong?
600
00:51:25,327 --> 00:51:26,422
Hey.
601
00:51:27,427 --> 00:51:28,522
Hey.
602
00:51:30,267 --> 00:51:32,991
Jun... Jun Yeong.
603
00:51:33,296 --> 00:51:34,562
He was right there.
604
00:51:36,307 --> 00:51:38,402
I saw him. I'm sure of it.
605
00:51:42,677 --> 00:51:45,741
But it's weird.
606
00:51:45,976 --> 00:51:49,181
I can't see anything again.
607
00:51:52,617 --> 00:51:53,712
- Mom. - It's okay.
608
00:51:54,557 --> 00:51:55,652
- It's okay. - Mom.
609
00:51:58,226 --> 00:51:59,951
It'll all be okay.
610
00:52:01,626 --> 00:52:02,891
It's okay.
611
00:52:26,287 --> 00:52:30,652
(Gallery)
612
00:52:35,597 --> 00:52:40,161
(Gallery: I couldn't sleep a wink. I miss you.)
613
00:52:49,506 --> 00:52:53,446
(Eun Ho: Wait until Yeon Woo's eyes are healed.)
614
00:52:53,447 --> 00:52:57,582
(Eun Ho: Wait until Yeon Woo's eyes are healed.)
615
00:53:03,356 --> 00:53:05,221
("Assemblyman Hwang Tae Seob's Illegal Campaign Fundraising")
616
00:53:06,956 --> 00:53:11,022
("Assemblyman Hwang Tae Seob's Link to the Royal the Hill Kidnapping")
617
00:53:13,666 --> 00:53:14,761
What?
618
00:53:16,706 --> 00:53:18,672
I'm sorry for interrupting.
619
00:53:19,376 --> 00:53:21,746
I need to talk to you about something urgently.
620
00:53:21,747 --> 00:53:24,542
You came home late last night. Is it about that?
621
00:53:24,976 --> 00:53:26,272
Yes. So...
622
00:53:26,816 --> 00:53:30,141
Jeong Wook needs to go to the US for his treatment.
623
00:53:30,517 --> 00:53:32,815
Goodness. That is a big problem.
624
00:53:32,816 --> 00:53:35,821
Why is he mentally so fragile?
625
00:53:38,327 --> 00:53:41,022
Who will take care of him if you're gone?
626
00:53:41,827 --> 00:53:42,922
Pardon?
627
00:53:43,626 --> 00:53:45,931
I'm saying you need to live a long life.
628
00:53:46,267 --> 00:53:47,362
Okay.
629
00:53:48,407 --> 00:53:49,636
Yes, sir.
630
00:53:49,637 --> 00:53:50,732
You may go.
631
00:54:08,626 --> 00:54:10,355
He looks like he knows, but he's playing dumb...
632
00:54:10,356 --> 00:54:11,922
and making me nervous.
633
00:54:18,836 --> 00:54:19,991
Hello.
634
00:54:20,467 --> 00:54:21,562
Hello.
635
00:54:22,666 --> 00:54:25,475
I'll clean the basement for a while. You should go up.
636
00:54:25,476 --> 00:54:26,971
Still...
637
00:54:27,336 --> 00:54:30,471
I need to check inventory anyway, so I'll clean while I'm at it.
638
00:54:32,276 --> 00:54:33,641
Thank you always.
639
00:54:33,717 --> 00:54:34,842
Okay, then.
640
00:56:34,807 --> 00:56:38,775
Sir, your wife has been calling.
641
00:56:38,776 --> 00:56:41,031
A reporter also called.
642
00:56:42,347 --> 00:56:45,616
I said not to connect me to any calls for two days.
643
00:56:45,617 --> 00:56:47,016
Didn't you say I went away on business?
644
00:56:47,017 --> 00:56:49,946
Yes, I did. But your wife...
645
00:56:49,947 --> 00:56:51,042
Forget it.
646
00:56:55,657 --> 00:56:58,752
Call the aides.
647
00:57:00,896 --> 00:57:02,891
We'll be revaluating...
648
00:57:03,197 --> 00:57:05,132
the oceanfront tourism development matter,
649
00:57:05,336 --> 00:57:06,395
so have them prepare for it.
650
00:57:06,396 --> 00:57:09,402
Wasn't that already decided? Isn't it going to Chairman Seo?
651
00:57:11,376 --> 00:57:13,232
I need insurance.
652
00:57:13,407 --> 00:57:14,502
Yes, sir.
653
00:57:17,706 --> 00:57:18,812
The deposit.
654
00:57:19,117 --> 00:57:20,312
It has been taken care of.
655
00:57:21,847 --> 00:57:22,942
What about the official state car?
656
00:57:23,186 --> 00:57:24,712
I'm picking it up today.
657
00:57:24,916 --> 00:57:26,411
I'll drop it off at your home.
658
00:57:26,787 --> 00:57:27,882
You may go home.
659
00:57:29,026 --> 00:57:30,121
Yes, sir.
660
00:57:39,497 --> 00:57:40,592
Hello, ma'am.
661
00:57:41,237 --> 00:57:42,601
I'm on my way.
662
00:57:42,606 --> 00:57:43,701
Okay.
663
00:57:43,967 --> 00:57:45,971
Don't tell anyone we spoke.
664
00:57:54,916 --> 00:57:56,911
In the midst of everything?
665
00:57:57,747 --> 00:57:59,582
You should just have an affair.
666
00:58:00,557 --> 00:58:02,121
Loser.
667
00:58:03,626 --> 00:58:05,422
Is this Assemblyman Hwang Tae Seob's office?
668
00:58:06,497 --> 00:58:07,526
I called yesterday.
669
00:58:07,526 --> 00:58:09,692
I'm the Special Investigation Section Chief Shim Seok Hoon.
670
00:58:12,467 --> 00:58:14,292
Okay. I'll see you there.
671
00:58:15,967 --> 00:58:17,975
Did you not go home again?
672
00:58:17,976 --> 00:58:19,071
What about Park Seong Hwan?
673
00:58:19,206 --> 00:58:22,571
I checked everything and finished the paperwork.
674
00:58:25,646 --> 00:58:26,772
Hello, Mr. Oh.
675
00:58:28,887 --> 00:58:29,982
I'm heading out now.
676
00:58:31,247 --> 00:58:33,911
We've located Seo Jeong Wook. Report the rest over the phone.
677
00:58:33,916 --> 00:58:35,022
Yes, sir.
678
00:58:59,776 --> 00:59:00,871
Hey.
679
00:59:01,717 --> 00:59:06,152
Hey. I'm chugging caffeine, but I can't stay awake.
680
00:59:06,487 --> 00:59:09,426
I can't locate Assemblyman Hwang.
681
00:59:09,427 --> 00:59:12,427
He hasn't been in his office or the National Assembly.
682
00:59:12,427 --> 00:59:14,427
I think he switched hotels too.
683
00:59:14,427 --> 00:59:15,991
I checked his house,
684
00:59:16,367 --> 00:59:17,795
and his car has been gone for a while.
685
00:59:17,796 --> 00:59:20,862
Darn it. Both Assemblyman Hwang and Seo Jeong Wook...
686
00:59:21,436 --> 00:59:22,835
are experts at hiding.
687
00:59:22,836 --> 00:59:25,335
Don't people feel suffocated from going off the grid...
688
00:59:25,336 --> 00:59:27,371
and come up for air after a while?
689
00:59:27,577 --> 00:59:29,701
Okay. See you at the office.
690
00:59:36,987 --> 00:59:38,582
(Banquest Attendance List)
691
00:59:40,387 --> 00:59:42,321
(Kim Tae Hoon, Lee Min Sik)
692
00:59:42,887 --> 00:59:45,051
(Choi Nam Kyu, Cha Seo Young)
693
00:59:47,256 --> 00:59:49,625
Chairman Seo, Assemblyman Hwang, Ms. Kwon,
694
00:59:49,626 --> 00:59:51,732
Seo Jeong Wook, Choi Se Ra.
695
00:59:52,197 --> 00:59:54,292
They all have a hand in it,
696
00:59:55,006 --> 00:59:56,601
but it isn't clear.
697
01:00:06,816 --> 01:00:10,241
(Autopsy Report)
698
01:00:37,677 --> 01:00:38,772
Darn it.
699
01:00:50,787 --> 01:00:53,196
I'm innocent!
700
01:00:53,197 --> 01:00:56,065
You're under arrest for violating the Narcotic Control Act.
701
01:00:56,066 --> 01:00:57,926
- What? Drugs? - You have a right to a lawyer.
702
01:00:57,927 --> 01:00:58,936
You have the right to explain yourself.
703
01:00:58,936 --> 01:01:00,197
- Drugs? - And you have the right...
704
01:01:00,197 --> 01:01:01,505
to request the legality of your arrest.
705
01:01:01,506 --> 01:01:02,601
That will be all.
706
01:01:03,206 --> 01:01:05,301
- Arrest him. - My gosh.
707
01:01:06,436 --> 01:01:08,241
You came to arrest me because of drug abuse?
708
01:01:09,947 --> 01:01:11,442
Don't forget my bag.
709
01:01:11,847 --> 01:01:13,112
What a crazy jerk.
710
01:01:18,787 --> 01:01:20,355
(Cha Seo Young Calls for an Urgent Press Conference)
711
01:01:20,356 --> 01:01:21,986
(The Victim of the Kidnapping Case Turns Out to Be Cha SEO Young’s Son)
712
01:01:21,987 --> 01:01:23,026
(Cha SEO Young’s Urgent Press Conference...)
713
01:01:23,026 --> 01:01:24,121
(Regarding the Kidnapping Case at Royal the Hill)
714
01:01:28,197 --> 01:01:29,866
(Cha Seo Young, Royal the Hill)
715
01:01:29,867 --> 01:01:31,692
(Real-time Search Trend)
716
01:01:42,976 --> 01:01:46,971
(Park Seong Hwan, Colleague)
717
01:01:52,356 --> 01:01:53,511
It's been a while.
718
01:01:56,026 --> 01:01:58,221
I know you didn't call to comfort me, so what's your deal?
719
01:02:00,557 --> 01:02:01,692
Right now?
720
01:02:02,927 --> 01:02:05,062
No, not now. And I can't go where there are a lot of people.
721
01:02:13,177 --> 01:02:14,371
I'll meet you there.
722
01:02:19,177 --> 01:02:20,371
Gosh.
723
01:02:21,177 --> 01:02:24,411
Look at her making all the decisions now.
724
01:02:24,847 --> 01:02:28,582
She's become a lot better at provoking me.
725
01:02:30,126 --> 01:02:32,225
We're all blind to our own weaknesses.
726
01:02:32,226 --> 01:02:33,991
Baek Soo Hyun is hopeless.
727
01:02:35,997 --> 01:02:37,121
Okay.
728
01:02:41,336 --> 01:02:42,766
(Shim Seok Hoon)
729
01:02:42,767 --> 01:02:44,761
- Yes? - We just arrested Seo Jeong Wook.
730
01:02:44,976 --> 01:02:46,275
We're on our way to the station.
731
01:02:46,276 --> 01:02:48,031
- Great job. - By the way,
732
01:02:48,476 --> 01:02:50,701
do you know Park Seong Hwan?
733
01:02:53,316 --> 01:02:54,442
Park Seong Hwan?
734
01:02:56,247 --> 01:02:58,815
- Why do you ask? - I was wondering if you know him.
735
01:02:58,816 --> 01:03:00,612
He worked in the News Department ten years ago.
736
01:03:00,887 --> 01:03:02,482
I haven't seen him in a long time after he quit his job.
737
01:03:02,657 --> 01:03:06,022
He waited in front of Royal the Hill on the day of the incident.
738
01:03:06,356 --> 01:03:09,221
Then he followed your car until you reached the abandoned factory.
739
01:03:18,776 --> 01:03:21,531
We'll change the location. You have a tail.
740
01:03:22,376 --> 01:03:24,172
- And then? - Then he had a car accident.
741
01:03:24,407 --> 01:03:25,772
So he lost you.
742
01:03:26,677 --> 01:03:29,241
I just updated my portfolio.
743
01:03:30,617 --> 01:03:32,612
You'll regret it if you don't take a look.
744
01:03:33,916 --> 01:03:35,281
Did he witness anything?
745
01:03:37,586 --> 01:03:38,851
I don't think so.
746
01:03:39,296 --> 01:03:41,326
His dashcam got broken because of the car accident.
747
01:03:41,327 --> 01:03:42,597
He's going to give it to us once it gets fixed.
748
01:03:42,597 --> 01:03:43,761
I just called to check.
749
01:03:44,796 --> 01:03:46,062
It's the dashcam.
750
01:03:46,967 --> 01:03:48,431
Okay, I'll talk to you later.
751
01:03:49,237 --> 01:03:51,772
There's no way Park Seong Hwan would've waited by the entrance.
752
01:03:51,936 --> 01:03:53,902
He started following me inside Royal the Hill.
753
01:03:54,037 --> 01:03:56,375
He must have important footage of what happened that day.
754
01:03:56,376 --> 01:03:58,045
(Park Seong Hwan)
755
01:03:58,046 --> 01:03:59,371
The person you have reached is not available. Please leave...
756
01:04:15,497 --> 01:04:17,321
(Park Seong Hwan)
757
01:04:26,137 --> 01:04:28,641
He left a while ago.
758
01:04:28,976 --> 01:04:31,342
- Was he wearing his own clothes? - Yes.
759
01:04:31,646 --> 01:04:32,772
Thank you.
760
01:04:34,717 --> 01:04:36,741
Every time he wanted his job back, he always came to me first,
761
01:04:37,447 --> 01:04:38,681
then went to Cha Seo Young.
762
01:04:39,557 --> 01:04:41,281
There we go. Gosh.
763
01:04:41,927 --> 01:04:43,022
Come on in.
764
01:04:47,956 --> 01:04:50,692
You've become a lot prettier.
765
01:04:50,927 --> 01:04:53,362
I guess people need to go through hardships.
766
01:04:53,467 --> 01:04:55,562
You've become a lot squalid.
767
01:04:55,637 --> 01:04:57,232
I guess you didn't go through enough hardships.
768
01:04:58,166 --> 01:04:59,272
Gosh.
769
01:04:59,577 --> 01:05:01,971
I can never win an argument against you.
770
01:05:02,447 --> 01:05:05,411
(Soo Hyun)
771
01:05:06,146 --> 01:05:07,371
Why are you ignoring the call?
772
01:05:08,247 --> 01:05:10,781
- Is it Soo Hyun? - So what did you see?
773
01:05:11,347 --> 01:05:12,612
Gosh, Seo Young.
774
01:05:13,086 --> 01:05:15,752
We haven't met in ages, and you want to cut right to the chase?
775
01:05:16,487 --> 01:05:17,681
We used to be great together.
776
01:05:18,626 --> 01:05:21,551
Are you going to ignore what we did together?
777
01:05:21,767 --> 01:05:24,025
This is why I don't like you. You beat around the bush too much.
778
01:05:24,026 --> 01:05:25,261
Do you have a lot of time?
779
01:05:26,737 --> 01:05:28,431
I did what you asked...
780
01:05:28,807 --> 01:05:32,871
and drew up a whole future for you and Soo Hyun.
781
01:05:33,537 --> 01:05:35,571
But after that, you ignored my calls.
782
01:05:36,307 --> 01:05:38,246
You can't just call me when you need me...
783
01:05:38,247 --> 01:05:39,645
and ignore me when you don't.
784
01:05:39,646 --> 01:05:41,986
Blame yourself for being so incompetent.
785
01:05:41,987 --> 01:05:43,442
Stop blaming it on others.
786
01:05:45,157 --> 01:05:46,851
I heard you're joining the investigative journalism team.
787
01:05:48,427 --> 01:05:50,451
- Who told you that? - Seo Young.
788
01:05:51,526 --> 01:05:54,092
Among our colleagues, I always gathered the most information.
789
01:05:54,256 --> 01:05:55,462
Don't you remember?
790
01:05:56,626 --> 01:05:57,761
Listen.
791
01:05:58,836 --> 01:06:00,592
You need to know what it is...
792
01:06:01,666 --> 01:06:03,002
that you're asking for.
793
01:06:12,077 --> 01:06:13,172
Seo Young.
794
01:06:16,247 --> 01:06:20,611
You need to know what I'm aware of.
795
01:06:22,157 --> 01:06:23,252
Okay?
796
01:06:27,957 --> 01:06:29,892
Are things going well with Chief Kwon?
797
01:06:34,367 --> 01:06:36,861
(Financial statements, NQ Financial Investment)
798
01:06:43,907 --> 01:06:45,002
Here.
799
01:06:45,377 --> 01:06:48,042
A reporter called?
800
01:06:48,247 --> 01:06:50,241
Yes, his name is Park Seong Hwan.
801
01:06:50,587 --> 01:06:52,712
I checked, and he's an entertainment reporter.
802
01:06:52,816 --> 01:06:54,012
Park Seong Hwan?
803
01:06:54,587 --> 01:06:55,752
Park Sung...
804
01:06:57,087 --> 01:06:58,456
The Park Seong Hwan?
805
01:06:58,457 --> 01:07:01,055
He has something to tell you regarding what happened that night.
806
01:07:01,056 --> 01:07:02,191
Tell him to come.
807
01:07:02,667 --> 01:07:06,092
He's a guy who likes money. Let's see what he wants this time.
808
01:07:06,367 --> 01:07:07,561
Okay, sir.
809
01:07:15,676 --> 01:07:17,102
What's the matter with you?
810
01:07:18,346 --> 01:07:21,012
Why are you so startled? That's not like you.
811
01:07:21,316 --> 01:07:22,411
Seo Young.
812
01:07:22,716 --> 01:07:26,382
You know I don't mess with people's private lives.
813
01:07:26,386 --> 01:07:27,981
So you don't need to worry.
814
01:07:30,487 --> 01:07:31,991
What's your point?
815
01:07:34,056 --> 01:07:36,422
You're not interested in finding the kidnapper, are you?
816
01:07:38,396 --> 01:07:41,262
Why would I not be interested? It's regarding my son.
817
01:07:41,466 --> 01:07:42,561
Really?
818
01:07:44,837 --> 01:07:47,401
Then what do you think this is?
819
01:07:50,577 --> 01:07:51,741
What is that?
820
01:07:52,547 --> 01:07:56,111
This kept me busy because I had to cross check everything.
821
01:07:56,787 --> 01:08:01,281
But you see, I came across something unexpected.
822
01:08:02,356 --> 01:08:03,781
What's in the footage?
823
01:08:05,127 --> 01:08:06,321
Do you want to know?
824
01:08:06,797 --> 01:08:08,392
I took a look at the footage,
825
01:08:08,596 --> 01:08:11,061
and I found out there are a lot of people I need to meet.
826
01:08:11,497 --> 01:08:13,796
But out of loyalty, because we used to be colleagues,
827
01:08:13,797 --> 01:08:15,762
- I figured... - What's in the footage?
828
01:08:23,747 --> 01:08:24,901
I have a face.
829
01:08:26,676 --> 01:08:27,811
What?
830
01:08:30,047 --> 01:08:31,342
The face of the culprit.
831
01:08:37,087 --> 01:08:38,521
Wait. Gosh, wait.
832
01:08:41,026 --> 01:08:43,922
Before that, I need to check something with you.
833
01:08:48,667 --> 01:08:49,932
About Jun Yeong...
834
01:08:58,917 --> 01:09:00,972
- Hey, Soo Hyun. - Where's Seong Hwan?
835
01:09:01,577 --> 01:09:02,981
You're one step behind.
836
01:09:04,216 --> 01:09:06,611
- Where is he? - He's on his way to Chairman Seo.
837
01:09:06,787 --> 01:09:08,182
You can check the rest for yourself.
838
01:09:42,787 --> 01:09:45,121
Chairman Seo won't agree to meet with Park Seong Hwan.
839
01:09:46,426 --> 01:09:49,792
That means someone got caught on the dashcam camera.
840
01:09:51,197 --> 01:09:53,561
The person who has the original copy, or...
841
01:09:54,466 --> 01:09:55,632
the culprit.
842
01:09:59,606 --> 01:10:01,472
My gosh, come on.
843
01:10:02,306 --> 01:10:03,401
Gosh.
844
01:10:04,306 --> 01:10:05,441
Hello?
845
01:10:06,676 --> 01:10:09,611
Gosh, I never thought this day would come.
846
01:10:09,947 --> 01:10:12,451
You never call me first.
847
01:10:12,617 --> 01:10:13,685
Where are you?
848
01:10:13,686 --> 01:10:17,425
You should've seized the chance when you had it.
849
01:10:17,426 --> 01:10:19,892
Don't you know it's over if you don't?
850
01:10:19,896 --> 01:10:21,252
Who's on your dashcam?
851
01:10:21,556 --> 01:10:22,661
Gosh.
852
01:10:25,367 --> 01:10:26,462
I'm impressed.
853
01:10:27,466 --> 01:10:28,836
You know that too?
854
01:10:28,837 --> 01:10:30,832
I do. Also that you'll meet Chairman Seo.
855
01:10:32,936 --> 01:10:34,371
Then you must know this too.
856
01:10:34,676 --> 01:10:36,142
That it just got serious.
857
01:10:36,606 --> 01:10:39,311
You can't handle it. Don't get yourself in trouble.
858
01:10:39,417 --> 01:10:40,512
Soo Hyun.
859
01:10:41,146 --> 01:10:42,781
You should be nice to me.
860
01:10:43,386 --> 01:10:46,111
You can't talk to me like that if you know what I have.
861
01:10:47,856 --> 01:10:49,082
Let's meet.
862
01:10:51,627 --> 01:10:53,422
I have an appointment.
863
01:10:54,297 --> 01:10:56,262
I'll see you at my place.
864
01:11:55,526 --> 01:12:00,321
(Park Seong Hwan)
865
01:12:01,056 --> 01:12:04,292
The person you have reached is not available. Please leave...
866
01:12:39,566 --> 01:12:41,191
(Park Seong Hwan, Entertainment Journalist)
867
01:13:37,556 --> 01:13:39,951
Some things never come back.
868
01:13:52,776 --> 01:13:54,371
Words that were spoken.
869
01:13:56,776 --> 01:13:59,311
(Cha Seo Young)
870
01:14:02,247 --> 01:14:03,842
An arrow that was shot.
871
01:14:09,556 --> 01:14:11,121
(Autopsy Report)
872
01:14:12,697 --> 01:14:15,722
(Cerebral edema, likely related to medication)
873
01:14:15,966 --> 01:14:17,491
Time that has passed.
874
01:14:21,697 --> 01:14:25,201
And opportunities that were missed.
875
01:14:59,407 --> 01:15:03,642
At every moment, I had a chance to turn things back.
876
01:15:04,747 --> 01:15:06,712
If I hadn't missed out on that chance,
877
01:15:07,917 --> 01:15:10,382
a greater tragedy could've been prevented.
878
01:15:10,947 --> 01:15:14,012
(The Road: The Tragedy of One)
879
01:15:38,447 --> 01:15:41,111
Two people you know have died in less than three days.
880
01:15:41,146 --> 01:15:43,712
What did you do at Royal the Hill that day?
881
01:15:43,716 --> 01:15:47,486
No man full of malice has a good ending.
882
01:15:47,487 --> 01:15:48,911
You reap what you sow.
883
01:15:49,356 --> 01:15:51,621
I'm warning you. You'd better answer.
884
01:15:51,627 --> 01:15:54,552
Jun Yeong's death isn't the end of it.
885
01:15:54,596 --> 01:15:56,722
Everyone is acting suspicious.
886
01:15:56,726 --> 01:15:58,792
Looks like everyone in the neighborhood is accomplices.
887
01:15:59,596 --> 01:16:01,792
Must there be something else?
888
01:16:01,797 --> 01:16:03,132
Don't test me.
889
01:16:03,136 --> 01:16:04,561
Were you relieved?
890
01:16:05,207 --> 01:16:07,302
Thinking it would get covered up?
891
01:16:14,676 --> 01:16:17,941
The true colors of...
892
01:16:19,657 --> 01:16:20,752
my perfect life.
893
01:16:21,787 --> 01:16:24,021
I'm already a woman who killed her husband.
894
01:16:27,026 --> 01:16:28,991
(High Class)
63017
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.